581652
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
OMEGASUB250ALTD
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTYDOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICATDE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehendenRückgabe- undSammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collectionpoints providedin yourcountry.
Une fois le produit en finde vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclageapproprié.
4
D
8
GB
12
F
16
NL
20
I
24
E
28
32
S
36
RUS
39
CHN
42
J
46
Abbildungen/Illustrations
P
4
D
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir
möchtenIhnenhierzuvonunsererSeiterechtherzlichgratulieren.DurchIhreklugeWahlsindSie
Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, dasweltweiteAnerkennung findet.
Bitte lesen Sieunsere folgenden Hinweise vor InbetriebnahmeIhrer Lautsprecher genaudurch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden,die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthaltensind, die unbedingt beachtet werdenmüssen.
NICHTÖFFNEN! GEFAHR DESELEKTRISCHEN SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen
entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den
Benutzer.Reparatur nurdurchqualifizierteTechniker!KeineSteckdosen
oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht
vollständig aufnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie
unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
· Niemalsden Subwoofer Tropf-und Spritzwasser aussetzen.
Ebenfalls darfder Subwoofernicht zumAbstellenvon Vasenoder anderenmit Flüssigkeitengefüllten
Behältern verwendet werden.
· Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen
(z. B. Möbel,Regalwände) darf an keiner Seite5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers
dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen
Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt sein (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine
ausreichende Belüftungdes Verstärkers zu gewährleisten.
· DerAktivsubwoofer soll nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen,
Heizstrahler, offeneFlammen)
· DerAktivsubwoofer ist geeignet für den Einsatz in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C. Der
Aktivsubwoofer darf nichtin Räumen mit sehr hoherLuftfeuchtigkeit verwendet werden.
· Bittekeine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B.Kerzen) auf demAktivsubwooferplatzieren.
· DasNetzkabel nicht mit feuchtenHänden anfassen oder anschließen.
· DasNetzkabel von Heizgeräten fernhalten.
· Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein
beschädigtes Kabel darfnicht repariert, sondern mussausgetauscht werden.
· Nieschwere Gegenstände auf dasNetzkabel legen.
· DerNetzstecker sollte immer freizugänglich sein.
· Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netzgetrennt werden. DasGerät sollte auchbei Gewitter vomNetz getrennt werden.Somit wird
eine Beschädigung durchBlitzschlag und Überspannung verhindert.
D
4
· Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
· Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungenoder anderen Gefahren aussetzt.
DERAKTIVE SUBWOOFER MAGNATOMEGASUB 250A LTD
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des
jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen
Minuspolverbundenist.BittebeachtenSieauchdieBedienungsanleitungenIhresReceivers/Verstärkers
und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
DervomSubwooferwiedergegebeneFrequenzbereichistfürdasmenschlicheOhrräumlichnichtortbar,
deshalb ist die Aufstellung im Allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz in der
NähederFrontlautsprecheristjedochvorzuziehen.WeiterhinsolltenSiedaraufachten,dassderAbstand
zu Gegenständen und Wänden seitlich mindestens 30 cm und nach hinten mindestens 20 cm beträgt,
da sonst dieBasswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DEsSUBWOOFERs (BILD 1)
Netzanschluss (11), Netzspannungswahlschalter (13)
Da essich umeinen Subwoofer miteingebautem Verstärker handelt, mussdieser überdas beiliegende
Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf
230 V fürdie Verwendung im europäischen Raumeingestellt.
Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 115V-Stellung an das 230V Netz angeschlossen, führt dies
zwangsläufig zur Zerstörungdes eingebauten Verstärkers!
Netz-Schalter (10), Power-LED(1), Power-Schalter (2)
Netz-Schalter ON Netz-Schalter OFF
Power-
Schalter ON
Subwoofer im Dauerbetrieb,die Power-LED leuchtet
grün.
Günstige Einstellung fürdie Wiedergabe von
Programmen mit langenleisen Passagen (ein
unbeabsichtigtesAusschalten des Subwooferswird
verhindert).
Subwoofer
ausgeschaltet; Power-
LED aus:
Wird das Gerätlängere
Zeit nicht benutzt,sollte
diese Einstellung gewählt
werden
Power-
Schalter
AUTO
Subwoofer zunächst imStandby-Betrieb, die Power-
LED leuchtet rot.
Erhält der Subwooferein Signal vom Receiver, schaltet
er sich automatischein, die Power-LED leuchtet grün.
Erhält der Subwooferkein Signal mehr, schaltet er
nach etwa 15min. automatisch wieder in denStandby-
Betrieb, die Power-LEDleuchtet wieder rot.
Empfohlene Einstellung.
D
5
Line Eingänge (7/8)
ZumAnschlussan Niederpegelausgängeeines Receivers/Verstärkers(Stereo-Betrieb)siehe Bild2. Die
beiden Kanäle werdensummiert und vom Subwoofer wiedergegeben.
ZumAnschluss an einen AV Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 3.An der zweiten
Eingangsbuchse (8) kannein zweiter Subwoofer angeschlossen werden.
Hochpegeleingänge (9)
ZumAnschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-)Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. SieheBild 4. Die
beiden Kanäle werdensummiert und vom Subwoofer wiedergegeben.
Phasenregler (3)
Im Normalfall sollte der Phasenregler auf eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von
Vorteil sein, die Phase zwischen und 180° zu variieren (z. B. bei ungünstiger Entfernung des
Subwoofers zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes).
Generell gilt: DieStellung,bei der deruntere Grundtonbereich am natürlichstenklingt, ist die Richtige.
Pegelregler (6)
Mit diesem Reglerstellen Sie die Lautstärkeim Bassbereich nach Ihren Wünschenwie folgt ein:
1. DerBassregler an Ihrem Verstärker wird inMittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganzwichtig: Den Pegelregler auf denlinkenAnschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das
gewünschte Maß.
4. DenBasspegel mit dem Pegelregler aufgewünschte Lautstärkebringen.
Hinweis: BeimAnschlussan den SubwooferausgangeinesAV-Receivers sollteder Subwooferpegel im
Setup des Receiversauf 0dB eingestellt sein.
Trennfrequenzregler (5), SUB/LFE-Schalter(4)
1. SUB/LFE Schalter auf Stellung ‚SUB': Diese Option wird gewählt, wenn als Eingangssignal ein
normales (breitbandiges) Audiosignal zur Verfügung steht (z. B. Stereobetrieb). Mit dem
Trennfrequenzregler stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In
Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz 150 Hz eingestellt werden,
kommen Standlautsprecherzum Einsatz, ist eine Einstellungvon 50 Hz – 100Hz sinnvoll.
2. SUB/LFE-SchalteraufStellung‚LFE':DieseOption wirdgewählt,wenneinTiefpass-gefiltertesSignal
(LFE-Signal) zur Verfügung steht (z. B.Anschluss anden Subwoofer-Ausgang einesAV-Receivers).
Das interne Filterist ausgeschaltet, derTrennfrequenzregler ohneWirkung. Die Übergangsfrequenz
zwischenSubwoofer undSurroundlautsprechern musshieramAV-Receivereingestellt werden.Bitte
beachten Sie auchdie Bedienungsanleitung IhresAV-Receivers.
Sicherung (12)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem
Sicherungsschalter angegeben ist.
D
6
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: aktiver Bassreflex-Subwoofer,
'Downfire'-Prinzip
Bestückung: 26 cm Langhubtreiber
Ausgangsleistung RMS/Max.: 200 / 400Watt
Frequenzbereich: 20 – 200Hz
Trennfrequenz: 50 – 150Hz, regelbar
Maße (BxHxT): 317x 510x 470 mm
Zubehör: Netzkabel
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
D
7
Dear Customer,
Congratulationsonyourfinenewloudspeakersand thankyouverymuchforchoosingMAGNAT!
You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are
renowned all overthe world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new
loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the
device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and
maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual,
which must be observed.
DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the
housing/mainsadaptersorremovethecovers.Theuserisnottoconduct
any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by qualified
technicians!Donotuseany socketsor extensioncablesthat donotfully
accommodate the plug of the device.
IMPORTANT SAFETYNOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This
manual contains important informationconcerning operation andsafety aspects. Itis imperative
you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
Neversubject thesubwoofertodripping or splashing water.Donotplaceanyflower vasesorotherfilled
recipients on top of the subwoofer.
The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other objects
(e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool
the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and must
not be covered (e.g. by a curtain).
Thebassreflex opening(s) on the activesubwoofer mustnotbe covered(e.g.bycurtains,etc.) inorder
to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
The subwoofer should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked
flames, etc.).
Only operate the subwooferatan ambient/roomtemperaturefrom10°Cto40°C.Theactivesubwoofer
may not be used in very humid rooms.
Please do not place any items with naked flames (e.g. candles) on the active subwoofer.
Please do not touch or connect the mains cable when your hands are damp.
Keep the mains cable away from heaters.
The deviceshouldnotcontinuetobeoperated if thereisvisible damagetothemains cable.Adamaged
cable should not be repaired, but must be replaced.
Never place heavy items on the mains cable.
The mains cable should always be freely accessible.
If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be
disconnected from themains by removing theplug.The device shouldalso be disconnected from the
mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
GB
8
GB
Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
Repairs must always be conducted by qualified specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
THE MAGNATOMEGA SUB250ALTDACTIVE SUBWOOFER
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off.
Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive
pole for theoutput is connected tothe positive pole forthe input andthe negative pole withthe negative
pole. Please alsorefer to your receiver’s/amplifier’s andloudspeakers’ instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That's why
positioning generally doesn'tpresent any problems. However, itis preferable toplace the speaker close
tothefrontloudspeakerinfrontofthelisteningposition.Youshouldalsomakesurethatthedistancefrom
the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as
otherwise bass reproductionmay be impaired.
THE SUBWOOFERS’OPERATINGELEMENTS (FIG.1)
Mains connection (11),mains-voltageswitch (13)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier andneeds to be connected to a mains outlet by
meansofthesuppliedmainscable.Thevoltageselectorhasbeensetatthefactoryto230Vforoperation
in Europe.
Warning: Connectingthe subwoofertoa230V mainsoutletwhilethevoltageselectorissetto115Vwill
lead to immediatedestruction of the fitted amplifier!
Mains switch (10),power LED (1), power switch(2)
Mains switch ON Mains switch OFF
PowerswitchON Subwoofer is in permanent operation, the power LED is
green.
Favourable setting for the reproduction of programmes
with long quiet passages (this prevents the subwoofer
from switching off unintentionally).
Subwoofer switched
off,Power LED off.
This is thesetting for
when subwoofer isn't
used over long
periods.
Power switch
AUTO
Subwoofer initially in standby mode, the power LED is
red.
The subwoofer switches on automatically when it
receives a signal from the re-ceiver, the power LED
turns green.
It automatically switches to standby after receiving no
signals for around 15 min-utes, the powerLED returns
to red.
Recommended setting.
GB
9
Line inputs (7/8)
Please refer to Fig. 2 for connecting to low-level outputs on a receiver/amplifier (stereo mode). The two
channels are addedto each other and areoutput by the subwoofer.
Please refer to Fig. 3 for connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output. A second
subwoofer may beconnected to the second inputsocket (8).
High-level inputs (9)
PleaserefertoFig.4forconnectingtothereceiver's/amplifier'shigh-level(loudspeaker)outputs.Thetwo
channels are addedto each other and areoutput by the subwoofer.
Phase regulator (3)
In normal use the phase control should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous to
vary thephase tobetween 0 and180° (e.g. if thesubwoofer is far awayfrom the front satellitesor in the
eventofunfavourableacoustics inthe room).Generally speaking:the settingwhere thelower basetone
area has amore natural sound is thecorrect one.
Level control (6)
This control isused to set the bassvolume according to your preferences.Proceed as follows:
1. Setthe bass control of youramplifier into its centre(linear) position.
2. Important: Set thelevel control toits left stop(lowest volume).
3. Now, playback some music and setthe volume control of theamplifier to the desired level.
4. Setthe subwoofer level control tothe desired bass level.
Warning: when connecting to an AV receiver's subwoofer output, the subwoofer level should be set to
0 dB inthe receiver's set-up.
Crossover frequency control(5), SUB/LFE switch (4)
1. Switch SUB/LFE switch to 'SUB': this option is selected when a normal (broadband) audio signal is
available as the input signal (e.g. stereo mode). The crossover frequency control is used to set the
subwoofer's maximumworking frequency.The frequencyshould beset to 100Hz – 150Hz for shelf
speakers.The setting shouldbe 50 Hz – 100Hz for floor speakers.
2. Switch SUB/LFE switch to'LFE': this option is selected when a low-pass filtered signal(LFE signal)
is available (e. g. connecting to the subwoofer output on anAV receiver). The internal filter will be
switched off, the crossover frequency control will have no effect. Here, the crossover frequency
betweenthesubwooferandsurroundloudspeakersmust besetontheAVreceiver.Pleasealsorefer
to theAVreceiver's operating instructions.
Fuse (12)
Only use afuse with the parametersindicated next to the fuseholder on the rear ofthe amplifier.
GB
10
SPECIFICATIONS
Configuration: Powered bass reflexsubwoofer,
"downfire" principle
Fitted with 26 cm long-strokedriver
Output power RMS/Max.: 200 / 400watts
Frequency range: 20 – 200Hz
Cross-over frequency: 50 – 150Hz, adjustable
Dimensions (WxHxD): 317 x 510x 470 mm
Accessories: mains cable
SUBJECTTOTECHNICALCHANGE.
GB
11
Très cher client,
Félicitations: vous venez d'acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à
votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation
mondiale.
Lisezattentivementlesinstructionsetrespectezlesconsignesci-jointesavantlamiseenservice
de vos nouvellesenceintes.
Le triangle comportant le symbole d'unéclair avertit l’utilisateur quel’appareil est traversé
par destensions élevées pouvant entraîner desdécharges électriques dangereuses.
Letrianglecomportantlepointd'exclamationindiqueàl’utilisateurdel’appareilquelanotice
d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien
importantes devantimpérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
ATTENTION :Veillezà ne pasouvrir le boîtier/les blocsd’alimentation du
haut-parleurniàretirerlescachesdeprotectionafind'évitertoutrisquede
décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par
l’utilisateur de l’appareil.Touteréparation doit être confiée exclusivement
à un personnel qualifié ! N'utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il
n’est paspossible d'enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANTDE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des vases ou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres objets (par ex.
meubles, parois d'étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d'aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l'amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l'amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimumdedistancede5cmdetouslesobjetsetnepeuventpasêtrerecouvertes(parex.rideaux).
L(es)ouverture(s) dubass-reflexdusubwoofer actifnedoiventpasêtrerecouvertes avecdesobjets
(par ex.rideaux), afin de garantir uneaération suffisante del'amplificateur.
Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C. Le
subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
Merci dene placeraucun objetavec des flammesnues (parex. desbougies) surle subwoofer actif.
Ne pas toucher le câble d'alimentation avec des mains mouillées. Ne pas le connecter.
Garder le câble d'alimentation à une bonne distance des radiateurs.
En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
Ne jamais poser des objets lourds sur les câbles.
La prise doit toujours être facilement accessible.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En casd’orage, l’appareil doit également être mis
soustensionafind’évitertoutrisqued’endommagement dûàun coup defoudreouà une surtension.
F
12
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
Confiez systématiquementtouteréparationàunpersonnel qualifiésouspeinedevousexposeràdes
risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFERACTIF MAGNATOMEGASUB 250A LTD
Pendantlebranchementdevoshaut-parleurs,veillezaufaitquetouslesappareilssoientéteints.Deplus,
veillezaufaitquetouslescâblesdeshaut-parleurssoientpolariséscorrectement,c’estàdirequelepôle
positif de chaque sortiesoit relié avec le pôle positif dechaque entrée, et quele pôle négatif de chaque
sortiesoitreliéaveclepôlenégatifdechaqueentrée.Veuillezaussisuivreavecattentionlemoded’emploi
de votre récepteur/amplificateuret des haut-parleurs.
INSTALLATION
Ladirection delabandepassantereproduiteparlesubwoofer n'estpasidentifiableparl'oreille humaine.
L'installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l'endroit d'écoute à
proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la
distanceavec lesob-jets et lesmurs soit d'aumoins 30cm surles côtés et20 cmvers l'arrière,afin que
la reproduction sonorede la basse ne soitpas altérée.
COMPOSITION DES SUBWOOFERS(FIG.1)
Branchement au secteur(11),sélecteur de tension (13)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble
de secteurfourni. Le sélecteurde tensionsecteur est réglé enusine sur 230 Vpour une exploitationen
Europe.
Attention: Toutbranchementdusubwooferrégsur115Vsurunetensionsecteurde230Ventraînerait
la destruction immédiatede l’amplificateur intégré!
Interrupteur de puissance(10), DEL marche/arrêt(1), interrupteur marche/arrêt(2)
Interrupteur mar-che/arrêt ON Mains switch OFF
Interrupteur de
puissance ON
Le subwoofer esten mode de fonctionnement
permanent, la DELmarche/arrêt estverte.
Option conseillée pourles reproductions sonores de
pro-grammes avec delongs passages à basvolume
(un arrêt nonintentionnel du subwoofer sera ainsi
évité).
Le subwoofer estéteint,
la DELmarche/arrêt est
éteinte.
Si l'appareiln'est pas
utilisé pendant unlong
moment, vous devriez
choisir cette option.
Interrupteur de
puissance
OFF
Le subwoofer fonctionned'abord en mode standby,
la DELmarche/arrêt est rouge.
Si le subwooferreçoit un signal du récepteur,il
s'allume automatiquement, etla DELmarche/arrêt
s'éclaire en vert.
Si le subwooferne reçoit plus aucun signal,il passe
automatiquement à unmode de fonctionnement en
standby aprèsenvi-ron 15 mn, la DELmarche/arrêt
devient rouge.
Option conseillée.
F
13
Entrées ligne (7/8)
Pour connecter un récepteur / amplificateur aux sorties à bas niveau, se référer à l'image 2. Les deux
canaux sont combinéset reproduits parle subwoofer.
Pour la connexion à un récepteur AV avec sortie subwoofer à bas niveau, se référer à l'image 3. Un
deuxième subwoofer peutêtre connecté à la deuxièmeprise d'entrée (8).
Entrée à hautniveau (9)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (haut-parleurs) du récepteur / amplificateur, se référer à
l'image 4. Positionner le sélecteur d'entrée ligne sur " STEREO ". Les deux canaux sont combinés et
reproduits par le subwoofer.
Régulateur de phase(3)
Normalement,lerégulateurde phasedoitêtreplacésur0°.Dans descasassezrares,ilpeutparfoisêtre
avanta-geux de faire varier la phase entre et 180° (par exemple en cas de grande distance entre le
subwoofer etles satellitesfrontauxou sila piècen'est pas bienconçue acoustiquement).En général:la
position où lazone des sons de basesonne le plus naturel estla bonne.
Commande de volume(6)
Grâce à cettecommande, vous pouvez régler levolume des graves selon votregoût comme suit :
1. Placez la commandedes graves de votre amplificateuren position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage duvolume dans la position degauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l'amplificateur à la hauteur désirée avec le
régulateur de l'amplificateur.
4. Réglez le niveaudes graves selon votre goûtavec le régulateur de niveaux.
Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d'un récepteur AV, le niveau du
subwoofer pendant l'installation du récepteur devraitêtre sur 0dB.
Régulateur de fréquenceséparatrice (5), sélecteurSUB/LFE (4)
1. Positionnerlesélecteursur"SUB":cetteoptionestsélectionnéesil'onded'entréeestunsignalaudio
normal (à large bande pour fonctionnement stéréopar exemple). Sélectionner lafréquence la plus
haute sur laquelle votre subwoofer fonctionne à l'aide du régulateur de fréquence séparatrice. En
combinaison avec les haut-parleurs d'étagère, la fréquence doit être réglée de 100 Hz à 150 Hz.
Pour une utilisationavec des enceintes colonne, unefréquence de 50 Hz à100 Hz est conseillée.
2. Sélecteur SUB/LFEsur 'LFE': cetteoption est àchoisir si unsignal filtré passe bas (signalLFE) est
utilisé(parexempleencasdebranchementàlasortiesubwooferd'unrécepteurAV).Lefiltreinterne
estéteint,lerégulateurdefréquenceséparatricen'apasdefonction.Lafréquencederecouvrement
entre le subwoofer est les enceintes surround doit être réglée à travers le récepteur AV. Voir aussi
le mode d'emploidu récepteurAV.
Fusible (12)
Utilisez exclusivement des fusibles du typeindiqué sur le côté arrière de l'amplificateurà coté du porte-
fusible sur l'arrière.
F
14
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Subwoofer actif bassreflex,
configuration Downfire
Equipement : pilote d’élévation longue26 cm
Puissance de sortieRMS/Max.: 200 / 400Watt
Bande passante: 20 – 200Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150Hz réglable
Dimensions (LxHxP): 317 x 510x 470 mm
Accessoires: câble secteur
SOUSTOUTES RESERVES DE MODIFICATIONSTECHNIQUES.
F
15
Geachte klant,
AllereersthartelijkdankdatugekozenheeftvooreenMAGNATproduct.Wijwillenuhiermeegraag
feliciteren. Door dezeverstandige keuze bentu de eigenaar geworden vaneen kwaliteitsproduct
dat wereldwijd erkendis.
Leesde volgendeaanwijzingena.u.b. aandachtigdoorvoordat uuwluidsprekerboxen ingebruik
neemt.
Dedriehoek metbliksemschicht waarschuwtde gebruiker,datbinneninhet apparaathoge
spanningen wordengebruikt die gevaarlijke elektrische schokkenkunnen veroorzaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde
gebruiksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan
waarvan absoluut goednota moet worden genomen.
KANS OPELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIETOPENEN!
LETOP: opendebehuizing/elektrische voedingenniet enverwijder ook
geen afdekkingen, om elektrische schokken te vermijden. Geen
reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door gekwalificeerde
technicus! Gebruik geen stopcontacten of verlengkabelsdie de stekker
van het apparaat niet volledig opnemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De
gebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeaanwijzingenvoorde bedieningenvooruwveiligheid.Volg
absoluut alle aanwijzingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere met vloeistof
gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of
eventueleandere objecten(zoalsmeubels ofkasten)anderzijds, magaanallekanten nietminderdan
5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer
dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de
vinnen enerzijdsen eventuele anderobjecten anderzijds ookten minste 5cm bedragen enmogen ze
niet worden afgedekt(bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door
gordijnen e.d.) omdater anders onvoldoende ventilatie voorde versterker is.
De actieve subwoofer moet niet in de buurt van warmtebronnen worden geplaatst (radiators, ovens,
straalkachels, open vuur).
Gebruik de subwoofer in het temperatuurbereik van 1C tot 40°C.De actieve subwoofer mag niet
worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid.
Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer.
De netkabel niet met vochtige handen vastpakken of aansluiten.
De netkabel uit de buurt houden van warmtebronnen.
Bijzichtbare beschadigingenaan denetkabelkabel maghet apparaat nietmeer gebruiktworden. Een
beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen.
De netstekker moet altijd vrij toegankelijk zijn.
ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het
elektriciteitsnet wordengescheiden door de stekkeruit het stopcontact te trekken. Hetapparaat moet
NL
16
ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door
blikseminslag en overspanning verhinderd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.
Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
DEACTIEVE SUBWOOFER MAGNATOMEGASUB 250A LTD
Let erbij hetaansluiten vanuw luidsprekerop datalle apparaten uitgeschakeldzijn. Letook opde juiste
poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is
verbondenmetdepluspoolvandebetreffendeingangendatdeminpoolisaangeslotenopdebetreffende
minpool. Neem tevensde gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterkerin acht.
PLAATSING
Hetdoor desubwooferweergegeven frequentiebereikisvoorhetmenselijke oorruimtelijkniethoorbaar.
Daaromis deplaatsingover hetalgemeenongecompliceerd.Wij adviserenechter omhetapparaatvoor
de hoorplaats in de buurtvan de frontluidsprekerte plaatsen. Voortsadviseren wij omer op teletten dat
de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings tenminste 30 cm bedraagt en naar achteren toe
tenminste 20 cm.Hierdoor voorkomt u dat debasweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting(11),spanningsschakelaar (13)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld
op 230 Vvoor gebruik in Europa.
Belangrijk: Als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net, wordt de
ingebouwde versterker onherstelbaarverwoest!
Netschakelaar(10), power l.e.d. (1), power-schakelaar(2)
Netschakelaar ON Netschakelaar OFF
Power-schakelaar
ON
Subwoofer in permanent bedrijf, de power-l.e.d. brandt
groen.
Voordelige instelling voor de weergave van programma's
met lange en zachte passages (een abusievelijk
inschakelen van desubwoofer wordt vermeden).
Subwoofer
uitgeschakeld
power-l.e.d. uit.
Als het apparaat
voor een langere
periode niet wordt
gebruikt, verdient
deze instelling de
voorkeur.
Power-
schakelaarAUTO
Subwoofereerstinstandbybedrijf,depowerl.e.d.brandt
rood.
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver
ontvangt, wordt hij automatisch weer ingeschakeld. De
power-l.e.d. brandtgroen.
Zodradesubwoofereenkwartierlanggeensignaalmeer
ontvangt,wordthijautomatisch weerovergeschakeldop
standby bedrijf,de power-l.e.d. brandt weerrood.
Aanbevolen instelling.
NL
17
Line ingangen (7/8)
Voor aansluitingop laagniveau-uitgangenvan eenreceiver/versterker (stereo-werking)zie afbeelding2.
De beide kanalenworden opgeteld en door desubwoofer weergegeven.
Voor aansluiting op een AV receiver met laagniveau-subwooferuitgang zie afbeelding 3. Op de tweede
ingangsbus (8) kaneen tweede subwoofer worden aangesloten.
Hoogniveau-ingangen (9)
Vooraansluitingophoogniveau-(luidspreker-)uitgangenvandereceiver/versterker.Zieafbeelding4.De
beide kanalen wordenopgeteld en door de subwooferweergegeven.
Faseregelaar (3)
Over hetalgemeen moet defasesregelaar worden ingesteld op(0°). In een enkeleuitzondering kan het
echtervanvoordeelzijndefaseintestellentussenen180°(bijvoorbeeldalsdesubwooferendefront-
satellieten erg ver van elkaar af staan of in geval van ongunstige akoestische eigenschappen van de
ruimte). Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik het natuurlijkste klingt, is het
juiste.
Niveauregelaar (6)
Met deze regelaarkunt u het geluidsniveauin het lagetonenbereik naar wens instellen. Gahiervoor als
volgt te werk:
1. Zet de basregelaarvan uw versterker in demiddenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai deniveauregelaar tot de aanslag naarlinks (kleinste volume).
3. Zetmuziekaanenversterkhetvolumemetderegelaarvandeversterkertotditdegewenstewaarde
heeft.
4. Stel het lagetonenniveau metde niveauregelaar in op degewenste waarde.
Attentie: bij hetaansluiten op desubwoofer-uitgang van eenAV-receiver moet het subwoofer-niveauin
het setup vande receiver ingesteld zijn op0dB.
Scheidingsfrequentieregelaar (5), SUB/LFEschakelaar (4)
1. SUB/LFE schakelaar op stand ‚SUB': deze optie wordt gekozen, wanneer als ingangssignaal een
normaal (breedbandig) audiosignaal ter beschikking staat (b.v. stereowerking). Met de
scheidingsfrequentieregelaar stelt u de hoogste frequentie in die uw subwoofer kan weergeven. In
combinatie met rekluidsprekers moet de frequentie worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz, worden
staande luidsprekersgebruikt, dan is een instellingvan 50 Hz – 100Hz zinvol.
2. SUB/LFE schakelaar op stand LFE': deze optie wordt gekozen, wanneer een signaal met
laagdoorlaatfiltering (LFE-signaal) ter beschikking staat (b.v. aansluiting op de subwoofer-uitgang
van een AV-receiver). De interne filter is uitgeschakeld, de scheidingsfrequentieregelaar zonder
werking. De overgangsfrequentie tussen subwoofer en surroundluidsprekers moet hier op de AV-
receiver worden ingesteld. Neem a.u.b. ook goed nota van de gebruiksaanwijzing van uw AV-
receiver.
Zekering (12)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek
naast de zekeringhouderaan de achterkant van deversterker.
NL
18
TECHNISCHE GEGEVENS
Omega Sub 250ALtd
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex,‚downfire'-principe
Uitrusting 26 cm long-strokedriver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 200 / 400Watt
Frequentiebereik: 20 – 200Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 317 x 510x 470 mm
Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
NL
19
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei.
Scegliendo questo prodottoha acquistato unarticolo di qualità riconosciutoin tutto ilmondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli
altoparlanti.
Questo triangolo con il simbolodel fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio
sono presenti tensionielevate che possono provocare scaricheelettriche pericolose.
Iltriangolocon puntoesclamativoindicaall’utentedell’apparecchiochenelmanualed’uso
compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che devono
essere assolutamenterispettate.
ATTENZIONE! NONAPRIRE!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire
l’alloggiamento/alimentatori ne rimuovere le coperture.All’utente non è
consentito effettuare alcun intervento di riparazione. Gli interventi di
riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici qualificati! Non
utilizzarealcunapresaelettricaoprolungachenonpossaessereinserita
completamente nell’apparecchio.
INDICAZIONE IMPORTANTEAI FINIDELLASICUREZZA
Primadellamessaineserciziosipregadileggereattentamentele istruzioniperl’uso.Le presenti
istruzioni per luso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza. Si
prega di rispettaretutte leavvertenze.Sipregainoltrediconservareconcuralepresentiistruzioni
per l’uso.
Nonesporre maiil subwoofera gocceo spruzzid’acqua. Nonvi devono nemmenoessere appoggiati
vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
Ladistanzatral'alloggiamentodel subwooferattivoe le paretidellastanza oaltrioggetti(ades.mobili,
pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell'amplificatore servono per il raffreddamento
dell'amplificatore montato e devono presentare anch'esse una distanza di almeno 5 cm dagli oggetti
ed inoltre nondevono essere coperte (ad es.tenda).
L'apertura(e)deibassiriflessidelsubwooferattivonondevonoesserecopertedaoggetti(ades.tende,
sipari) perpoter garantire una sufficiente ventilazione dell'amplificatore.
Il subwoofer non deve essere montato nelle vicinanze di fonti di calore (corpi termici, stufe, radiatori,
fiamme libere).
Ilsubwoofer dovrebbeessereusatosolamente inambienti contemperatura compresatra 10e40°C.
Il subwoofer attivo non deve essere utilizzato in ambienti con un tasso di umidità molto elevato.
Si prega di non sistemare sul subwoofer attivo alcun oggetto a fiamme libere (ad es. candele).
Non toccare o collegare il cavo di alimentazione con mani umide.
Tenere lontano il cavo di alimentazione da riscaldamenti.
Qualora il cavo di alimentazione risulti visibilmente danneggiato, cessare immediatamente l’utilizzo
dell’apparecchio. Sostituire, e non riparare, il cavo danneggiato.
Non poggiare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione deve essere sempre accessibile.
Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare
la spina dalla presa di corrente. Anche in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione.
I
20
Non usare prodotti per la pulizia o solventi chimici, che possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci
si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
ILSUBWOOFERATTIVO MAGNAT OMEGASUB 250ALTD
Primadi collegareglialtoparlantiènecessario assicurarsichetutti gliapparecchisianodisattivati. Inoltre
assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire che il polo
positivo della relativauscita siacollegato col polo positivo dellarispettiva entrataed il polo negativo con
ilrispettivopolonegativo.Sipregainoltrediosservareleindicazionidettatenelmanualed’usodelproprio
ricevitore/amplificatore e deglialtoparlanti.
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall'udito umano e per questo in generale il
montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia tuttavia una sistemazione davanti alla
postazionediascoltovicinoaglialtoparlantifrontali.Siconsigliainoltredimantenereunadistanzalaterale
verso oggetti e pareti di almeno 30 cm ed una distanza dalla parte posteriore di almeno 20 cm. In caso
contrario potrebbe esserecompromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DICONTROLLO DEI SUBWOOFER (FIGURA1)
Collegamento alla rete(11),interruttore di selezione tensione direte (13)
Essendounsubwooferconamplificatoreintegrato,deveesserecollegatoallaretemedianteilcavofornito
in dotazione. Il selettore della tensione di rete è impostato in fabbrica a 230 V per un impiego nell’area
europea.
Molto importante: se il subwoofer viene collegato ad una rete 230 V in posizione 115 V, viene
inevitabilmente distruttol’amplificatore integrato!
Interruttore di rete(10), Spia diaccensione (1), Interruttoredi accensione (2)
Interruttore di reteON Interruttore di reteOFF
Interruttore di
accensione ON
Subwoofer in funzionamentocontinuo, la spia di
accensione è verde.
Impostazione praticaper la riproduzione di
programmi con lunghipassaggi silenziosi (si evita
uno spegnimento involontario del subwoorfer).
Subwoofer disattivato,
spia di accensione
spenta.
Quando l'apparecchionon
viene utilizzato perun
periodo prolungato, si
consiglia di scegliere
questa impostazione.
Interruttore di
accensione
AUTO
Subwoofer inizialmente inmodalità di standby-
Betrieb, la spiadi accensione è rossa.
Quando il subwooferriceve un segnale dal
ricevitore, questi siaccende automaticamente e la
spia di accensioneè verde.
Quando il subwoofernon riceve più alcun segnale,
dopo circa 15min. passa automaticamente in
modalità standby, la spia di accensioneridiventa
rossa.
Impostazione consigliata.
I
21
Ingressi Line (7/8)
Perilcollegamentodelleuscitedeilivellibassidiunricevitore/amplificatore(funzionamentostereo)vedere
figura 2. Idue canali vengono sommati eriprodotti dal subwoofer.
Per il collegamento ad un ricevitore AV con uscita dei livelli bassi di un subwoofer vedere figura 3. Al
secondo attaccodi ingresso (8) è possibilecollegare un secondo subwoofer.
Ingressi di livellialti (9)
Per il collegamenti ad uscite di livelli alti (altoparlanti) del ricevitore/amplificatore. Vedere figura 4. I due
canali vengono sommatie riprodotti dal subwoofer.
Regolatore di fase(3)
Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare il regolatore di fase su 0°. In pochi casi potrebbe
essere vantaggioso variare la fase tra e 180° (ad es. In caso di distanza elevata tra subwoofer ed i
satelliti frontali o in caso di caratteristiche acustiche sfavorevoli dell'ambiente) Generalmente vale: La
posizione corretta è quella nella quale il campo del suono fondamentale inferiore risuona in modo più
naturale.
Regolatore del livello(6)
Con questo regolatoresi imposta a piacereil volume dei bassi:
1. Portare inposizione centrale (lineare) il regolatoredei bassi nell'amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d'arresto sinistra (volume
minimo).
3. Accendere la musicaed aumentare a piacereil volume con il regolatoredell'amplificatore.
4. Con il regolatoredel livello portare illivello dei bassi al volumedesiderato.
Avviso: per il collegamento di un ricevitore AV all'uscita del subwoofer è necessario impostare il livello
del subwoofer nelSetup del ricevitore a 0dB.
Regolatore della frequenzadi taglio (5),interruttore SUB/LFE (4)
1. InterruttoreSUB/LFE inposizione‚SUB': questaopzioneè scelta quandocomesegnale diingresso
è disponibile un segnale audio normale (a banda larga) (ad es. funzionamento stereo). Con il
regolatoredellafrequenzaditaglioèpossibileimpostarelafrequenzamassimafinoallaqualeopera
il subwoofer disponibile. In combinazione con gli altoparlanti da scaffale è necessario che la
frequenza sia impostata a 100 Hz - 150 Hz, nel caso in cui siano impiegati degli altoparlanti ritti, si
consiglia un'impostazionedi 50 Hz - 100Hz.
2. Interruttore SUB/LFE in posizione ‚LFE': Questa opzione è scelta quando è disponibile un segnale
di passa-basso filtrato (segnale LFE) (ad es. collegamento all'uscita del subwoofer di un ricevitore
AV).Il filtrointerno èdisattivato, ilregolatore dellafrequenza ditagliosenza effetto. Lafrequenza di
trasmissionetrasubwooferedaltoparlantisurrounddeveessereimpostatasulricevitoreAV.Siprega
di rispettarequanto riportato nelle istruzionid'uso del vostro ricevitoreAV.
Fusibile (12)
Devonoessere impiegatisolofusibilideltipo indicatosulretro dell'amplificatoreneltriangolostampatodi
fian-co al portafusibile.
I
22
DATI TECNICI
Configurazione: Subwooferattivo bassreflex,
Principio ‚downfire’
Dotazione: Eccitatore acorsa lunga da 26 cm
Potenza d’uscitaRMS/max.: 200 / 400Watt
Gamma di frequenza: 20 – 200Hz
Frequenza di taglio: 50 – 150Hz regolabile
Dimensioni (largh. xalt. x prof.): 317 x 510x 470 mm
Accessori: cavo di rete
CON RISERVADIAPPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
I
23
Estimado cliente:
En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y
ledamosnuestramás sinceraenhorabuena, yaque graciasa susabia elecciónse haconvertido
en proprietario de un productocon una calidadreconocida en todo elmundo.
Lea atentamente las siguientes advertenciasantes de poneren marcha sus altavoces.
El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato
circula alto voltaje el que puedeprovocar peligrosas descargaseléctricas..
El triángulo con el símbolo de exclamación le señala al usuario que en el manual de
instruccionesadjuntado,sepuedenencontrarimportantesconsejosparaelfuncionamiento
ylamantención(reparaciones)delproductolosqueentodocasotienenqueconsiderarse.
PELIGRO DE DESCARGAELECTRICA.NOABRIR!
ATENCIÓN:Paraevitardescargaseléctricasnoabrirlacarcasa/enchufe
ni retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe ser hecha por el
usuario. ¡Las reparaciones deben realizarlas sólo técnicos
especializados!Noutilizartomasdecorrienteocables alargadoresque
no se acoplenintegramente con el enchufe delaparato.
INDICACIÓN DE SEGURIDADIMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instruccionesantes de utilizar el producto. El manualde
instrucciones contiene indicaciones importantes para el funcionamiento y la seguridad del
producto.Siga absolutamentetodaslasindicaciones.Guardeen unlugarseguro estemanualde
instrucciones.
No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido
No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe
utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
Ladistanciaentrelacajadelsubwooferactivoylasparedesuotrosobjetos(p.ej.muebles,estanterías)
no debe sermenor a 5 cm enninguno de los lados.
Lasplacasdealuminio ylas aletas deventilación ubicadasen laparte posteriordel subwooferactivo,
que sirven para enfriar el amplificador incorporado, también deben estar a por lo menos 5 cm de
distancia detodos los objetos y siempredestapadas (y nocubiertas, por ej., porcortinas).
La(s) apertura(s) de reflexión de bajos del subwoofer activo deben estar siempre destapadas (y no
cubiertas, p.ej., por cortinas) a finde asegurar la adecuada ventilacióndel amplificador.
El subwoofer activo no debe ser puesto cerca de fuentes de calor (calefactores, hornos, radiadores,
chimeneas).
Utilice el subwoofer únicamente a una temperatura ambiente / de sala entre 10 ºC y 40 ºC. El
subwoofer activo no debe ser utilizado en habitaciones con humedad ambiental muy elevada.
Rogamos no colocar objetos con llama abierta (p.ej. velas) sobre el subwoofer activo.
No tocar ni enchufar el cable de conexión eléctrica con las manos húmedas.
Mantener el cable lejos de calefactores y no colocar nunca objetos pesados sobre él.
No continúeutilizandoeldispositivosiexistenseñalesvisibles dedeterioroenelcabledealimentación.
Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
No obstruir el acceso al enchufe.
Encaso deque no seutilicen elaparato ysus componentes porun largotiempo (por ejemplo,al irde
vacaciones)deberetirarel enchufede alimentacióndeltomacorriente.Asimismodebedesenchufarse
el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de
voltaje.
E
E
24
No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la
superficie del dispositivo.
Lasreparacionestienen queser hechassiempre portécnicos especializados,ya queel usuariocorre
el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos.
ELSUBWOOFERACTIVO MAGNAT OMEGASUB 250ALTD
Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados.
Asimismo, compruebeque todoslos cables de losaltavoces están colocadoscon la polaridad correcta,
es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada
correspondiente y que el polo negativo esté conectado con su polo negativo correspondiente. Siga las
instrucciones de manejode su receptor/amplificador y lasde los altavoces.
COLOCACION
El campo de frecuencia que da el subwoofer no es localizable por el oído humano, por lo que la
colocación no suele resultar problemática. No obstante, es preferible colocarlo delante del lugar de
audición,cercadelaltavozfrontal.Asimismo,serecomiendaqueladistancialateraldeobjetosyparedes
seadealmenos30cmyladistanciatraseradealmenos20cm,yaqueencasocontrariolareproducción
de sonidos bajospuede verse afectada.
LOS ELEMENTOS DE MANEJO DE LOSSUBWOOFER (FIGURA1)
Conexión a lared (11), Selector de tensiónde red (13)
Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado, éste debe conectarse a la línea de
alimentación a través del cable adjunto. El selector de tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica
a 230 Vpara su empleo enel ámbito europeo.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de 230 V, ¡esto destruirá
forzosamente el amplificadorincorporado!
Interruptor de red(10), Diodo luminoso Power (1),Interruptor Power (2)
Interruptor de red ON
Interruptor de red
OFF
Interruptor
Power ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el diodo luminoso.
Power se ilumina en verde. Ajuste apropiado para reprodu-
cir programas con pasajes largos de bajo volumen (se evita
que se apague el subwoofer involuntariamente).
Subwoofer apagado
Diodo luminoso
Power apagado
Si el aparato no va a
utilizarse durante un
largo espacio de
tiempo, se
recomienda que se
seleccione este
modo.
Interruptor
Power
AUTO
El subwoofer está en el modo Standby, el diodo luminoso.
Power se ilumina en rojo.
Si el subwoofer recibe una señal del receptor, se enciende
automáticamente, y el diodo luminoso Power se ilumina en
verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna señal, tras unos 15
minutos pasará automáticamente al modo standby, y el
diodo luminoso Power volverá a ponerse rojo.
Ajuste recomendado.
E
25
Entradas de línea(7/8)
Para conectar a salidas de bajo nivel de un receptor/amplificador (operación estéreo) ver la figura 2.
Ambos canales seintegran y son reproducidos porel subwoofer.
Paraconectara unreceptorAVconsalida desubwooferdebajo nivelverlafigura 3.Esposibleconectar
otro subwoofer enel segundo conector hembra (8).
Entradas de altonivel (9)
Para conectar a salidas de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador ver la figura 4. Ambos canales
se integran yson reproducidos por el subwoofer.
Regulador de fase(3)
Normalmente, el regulador de fases deberá estar en la posición 0°. No obstante, en unos pocos casos
podrá resultar beneficioso el variar la fase entre 0° y 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer
se encuentre auna gran distancia de los satélites delanteros ocuando las característicasacústicas del
lugarnoseanlasmásadecuadas).Engeneral:laposiciónenlaquelagamadesonidobajainferiorsuene
más natural serála adecuada.
Regulador de nivel(6)
Con este reguladorajusta el volumen enel campo de bajos dela siguiente manera:
1. El regulador debajos en su amplificador selleva a la posición céntrica(lineal).
2. Muy importante: Girar el reguladorde nivel hasta el tope izquierdo (volumenmás bajo).
3. Comienceaescucharmúsicayaumenteelvolumenconelreguladordelamplificadorhastaelnivel
deseado.
4. Llevar el nivelde bajos con el reguladorde nivel al volumen deseado.
Advertencia:alconectaralasalidasubwooferdeunreceptorAV,elniveldelsubwooferdeberáajustarse
a 0 dBen el Setup del receptor.
Regulador de frecuenciade separación (5)e interruptor SUB/LFE (4)
1. InterruptorSUB/LFE enposición "SUB":estaopciónseemplea cuandola señaldeentrada esuna
señal de audio normal (de banda ancha, p.ej. señal estereofónica). Mediante el regulador de
frecuencia de separación, sintonizar la frecuencia más alta con la que trabaje el subwoofer. Para
altavoces de estante, sintonizar la frecuencia 100 Hz 150 Hz y para altavoces de pie,
50 Hz –100 Hz.
2. Interruptor SUB/LFE en posición LFE: esta opción se emplea con una señal de filtro pasabajos
(señal LFE,p.ej. conexióna salidade subwoofer deun receptorAV).El filtrointerno está apagado
y no se utiliza el regulador de frecuencia. En este caso, la frecuencia de transición entre el
subwoofer y los altavoces surround debe sintonizarse en el receptor AV. Consultar también las
instrucciones de usodel receptorAV.
Fusible (12)
Como fusible debe utilizarse sóloel tipo indicado en eldorso del amplificador en eltriángulo impreso al
lado del sujetafusible.
E
26
DATOSTÉCNICOS
Configuración: Subwooferactivo reflejo bajo,
Principio "downfire"
Componentes: Unidad de largorecorrido de 26 cm
Potencia de salidaRMS/Máx.: 200 / 400vatios
Gama de frecuencias: 20– 200 Hz
Frecuencia de separación: 50 – 150Hz regulable
Dimensiones (an xal x pr): 317 x 510x 470 mm
Accesorios: cable de lared
RESERVADOSLOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOSTÉCNICOS.
E
27
28
P
Prezado cliente,
MuitoobrigadopelaaquisiçãodeumprodutodaMAGNAT.Gostaríamosdeparabenizá-loporesta
decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de
qualidade reconhecida mundialmente.
Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira
vez.
Otriângulocomosímbolodoraioadverteoutilizadorquedentrodoaparelhosãoutilizadas
tensões elevadas quepodem causar choques perigosos.
Otriângulocomumpontodeexclamaçãochamaaatenção doutilizador para ofacto deo
manual de instruções incluído conter instruções de operação e manutenção (reparação)
importantes quedevem ser observadas imprescindivelmente.
RISCO DE CHOQUEELECTRICO. NÃOABRIR!
ATENÇÃO: Nãoabrir as caixas/unidades de alimentação nem remover
as tampas, para evitar choques. O utilizador não deve fazer quaisquer
reparações. As reparações devem ser feitas unicamente por técnicos
qualificados! Não utilizar tomadas ou cabos de extensão nos quais a
ficha do aparelho não encaixe porcompleto.
INSTRUÇÃO DE SEGURANÇAIMPORTANTE
Leia o manual de instruções, na íntegra e com atenção, antes da colocação em funcionamento.
O manual de instruções contém indicações importantes sobre o funcionamento e a segurança.
Respeite todas as indicações. Conserve o manual de instruções em bom estado.
Nuncaexpor osubwoofer ajactos ouborrifes deágua. Nuncautilizar osubwoofer comosuporte para
vasos de flores ou outros recipientes cheios de líquido.
Adistância entre todos os lados da caixa do subwoofer activo e as paredes ou outros objectos (por
exemplo, móveis e estantes) não deve ser menor que 5 cm.
Aplacade alumínioou asaletasdo amplificadorno ladoposterior dosubwoofer activoservem paraa
refrigeraçãodoamplificadorintegradoetambémtêmqueficar5cmdistantesdeoutrosobjectosenão
podem ser obstruídos(por exemplo, por uma cortina).
O(s) orifício(s) de reflexo de graves do subwoofer activo não podem ser cobertos por objectos (por
exemplo, cortinas), afim de que fique garantidauma boa ventilação do amplificador.
Osubwoofer activonãodevesercolocadopróximodefontesde calor (aquecimento,fogão,irradiador,
chama aberta).
Utilize osubwooferapenasa umatemperaturaambienteentreos 10ºCeos 40ºC. Osubwooferactivo
não pode ser utilizado em recintos com humidade do ar muito alta.
Favor não colocar objetos com chama aberta (por exemplo velas) sobre o subwoofer activo.
Não tocar no cabo da rede ou ligá-lo com as mãos húmidas.
Manter o cabo da rede afastado de fontes de calor.
O aparelho não deve continuar a ser utilizado se houver danos visíveis no cabo de alimentação. Um
cabo danificado não pode ser reparado, tem de ser completamente substituído.
Nunca colocar objectos pesados sobre o cabo da rede.
O cabo da rede tem de ficar sempre bem acessível.
Quando o aparelho não for utilizado durante um longo período (p. ex. durante as férias), deve ser
desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada. O aparelho deve ser desligado da rede
29
P
eléctrica também em caso detrovoada. Desta formasão evitadosos danoscausados porum raio ou
por sobretensão na rede.
Utilize nenhum produto de limpeza ou solvente químico, caso contrário poderá danificar-se a
superfície.
Asreparaçõesdevem sersempreexecutadaspor pessoalespecializadoequalificado, casocontrário
existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos.
O SUBWOOFERACTIVO MAGNATOMEGASUB 250A LTD
Ao ligar o sistema de altifalantes, cuidar para que todos os aparelhos estejam desligados.Além disto,
prestar atenção para que todos os cabos de altifalante estejam polarizados correctamente, ou seja, o
pólo positivo da respectiva saída deve ser ligado com o pólo positivo da respectiva entrada, valendo o
mesmoparaopólonegativo.Favorobservartambémasinstruçõesdeutilizaçãodoreceptor/amplificador
e dos altifalantes.
INSTALAÇÃO
Afaixadefrequênciareproduzidapelosubwoofer nãodependedalocalizaçãoparaserouvidaporseres
humanos, oque fazque a instalaçãoseja, em geral, nãoproblemática. Porém, deve-se darpreferência
aumposicionamentonasproximidadesdosaltifalantesfrontais.Alémdisto,deve-seprestaratençãopara
queadistâncialateralparaobjectoseparedessejadepelomenos30cmenaretaguardadepelomenos
20 cm, pois,caso contrário, a reprodução degraves pode sofrer influências negativas.
OS ELEMENTOS DE COMANDO DO SUBWOOFER(FIGURA 1)
Ligação à redeeléctrica (11), Selector da tensãoda rede (13)
Por tratar-se aqui de um subwoofer com amplificador integrado, é preciso ligá-lo através do cabo
fornecido àrede eléctrica.O selectorde tensãoeléctrica darede foiajustadona fábrica emuma tensão
de 230 V, parauma utilização nocontinente europeu.
Muito importante: Seo subwooferfor ligado com oselector na posição 115 V auma redede 230V,
isto provocará imediatamente a destruição doamplificador integrado.
Botão de rede(10), LED de sinalização deforça (1), Botão liga/desliga(2)
Botão de redeLIG
Botão de rede
DESLIG.
Botão liga/ desliga
LIG.
Subwoofer em operaçãocontínua, o LED de sinalização
de força acendena cor verde.
Ajuste favorável para a reprodução deprogramas com
muitas passagens de som baixo(é evitadoum
desligamento involuntário dosubwoofer).
Subwoofer
desligado LED de
sinalização de
força desligado
Este ajuste deve
ser seleccionado
se o aparelho não
for utilizado porum
tempo mais longo
Botão
liga/desliga em
AUTO
Subwoofer primeiramente emstand-by. O LEDde
sinalização de forçaacende-se na cor vermelha.
Quando o subwooferrecebe um sinal do receptor,ele é
ligado automaticamente. OLED fica verde.
Caso o subwoofernão receba mais qualquer sinal,ele
passa automaticamentepara stand-by após
aproximadamente 15 mine o LED de sinalizaçãode
força fica novamentevermelho.
Ajuste recomendado.
30
P
Entradas "Line" (7/8)
Para a ligação em saídas de baixo nível de um receiver/amplificador (modo estéreo), vide figura 2. Os
dois canais sãosomados e reproduzidos pelo subwoofer.
Para a ligação a um receiver AV com saída de subwoofer de nível baixo (modo estéreo), vide figura 3.
No segundo terminalde entrada (8) pode serligado um segundo subwoofer.
Entradas de nívelalto (9)
Paraaligaçãoasaídasde(altifalantes)denívelaltodoreceiver/amplificador.Videfigura4.Osdoiscanais
são somados ereproduzidos pelo subwoofer.
Regulador de fase(3)
Normalmente, o regulador de fase deveria ser ajustado em 0°. Em alguns casos, porém, pode ser
vantajoso variar a fase entre 0° e 180° (por exemplo, no caso de distância grande entre o subwoofer e
osaltifalantessatélitefrontaisouemcasodepropriedadesacústicasdesfavoráveisdocómodo).Nogeral,
valeoseguinte:aposição correcta éaquela,naqual afaixadetonalidademaisbaixasoadaformamais
natural.
Regulador de nível(6)
Comesteregulador,pode-seajustarovolumedosgravesdeacordocomassuaspreferências,devendo-
se proceder doseguinte modo:
1. Coloque o reguladorde graves do seu amplificadorna posição central (linear).
2. Muito importante: Rode o reguladortotalmente para a esquerda (volumemínimo).
3. Reproduza música eaumente o volume com oajuste do amplificador até onível desejado
4. Regule o volumede graves com o ajustede graves até o níveldesejado.
Nota:Naligaçãoda saídado subwoofera umreceptorAV,oníveldo subwooferdeveria serajustadono
setup do receptorem 0dB.
Regulador de frequênciade separação (5),interruptor SUB/LFE (4)
1. InterruptorSUB/LFEnaposição"SUB":Estaopçãoéseleccionadasefordisponibilizadocomosinal
deentradaumsinaldeáudio(debandalarga)normal(porexemplo,modoestéreo).Comoregulador
de frequência de separação ajusta-se a frequência mais alta, até a qual o subwoofer trabalha. Em
combinaçãocomaltifalantesdeestante,afrequênciadeveriaserajustadaentre100e150Hz.Caso
sejam utilizadas colunas,a frequência deve ser ajustada entre 50 e100 Hz.
2. Interruptor SUB/LFE na posição "LFE": Esta opção é seleccionada se estiver disponível um sinal
filtradoporfiltropassa-baixo(sinalLFE)(porexemplo,ligaçãoàsaídadesubwooferdeumreceiver
AV).Ofiltrointerno édesligadoeoregulador defrequênciadeseparaçãoficainactivo.Afrequência
detransiçãoentreosubwoofereosaltifalantessurroundtemdeserajustadanoreceiverAV.Queira
observar tambémo manual do seu receiverAV.
Fusível (12)
Utilizar apenas fusíveisdo tipo indicado na parte de trás doamplificador, ao lado dosuporte do fusível
31
P
DADOS TÉCNICOS
Configuração: Subwoofer activo bassreflex,
Princípio downfire
Equipamento Estágio excitadorde curso longo de 26cm
Capacidade desaída RMS / Máx.: 200 / 400Watt
Faixa de frequência: 20...200Hz
Frequência de separação: 50...150 Hz regulável
Dimensões (LxAxP): 317 x 510x 470 mm
Acessórios: Cabo de ligaçãoà rede
RESERVADOSOS DIREITOS DEALTERAÇÕESTÉCNICAS.
Kära kund,
TillattbörjamedvillvitackaförattdubestämtdigförenMAGNAT-produktochsamtidigtgratulera
till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela
världen.
Läs igenom följandeanvisningar noggrant innan dutarhögtalarna i bruk.
Triangeln med blixtsymbolen varnaranvändaren för högaspänningar i utrustningensinre.
Dessa spänningar kanförorsaka farliga elektriska slag.
Triangeln med utropstecknet ska göra användaren uppmärksam att den bifogade
bruksanvisningen innehåller viktiga användnings- och underhållsanvisningar (reparation)
som tvunget måstebeaktas.
RISK FÖR ELEKTRISKSTÖT.ÖPPNAINTE!
OBS!Detintetillåtetattöppnahögtalarlådanellernätdelar,elleratttaav
skyddskåpor. Risk för elektriska slag. Användaren får inte utföra några
reparationer. Endast kvalificerade tekniker får utföra reparationer!
Använd inga stickuttag eller förlängningskablar som inte passar helt till
utrustningens stickkontakt.
VIKTIGT FÖR SÄKERHETEN
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Bruksanvisningen
innehåller viktigaanvisningarföranvändningochsäkerhet.Följtvungetalla anvisningar.Förvara
bruksanvisningen på en säker plats.
Utsätt aldrig subwoofern för dropp- och stänkvatten och ställ aldrig vaser eller andra vätskebehållare
på subwoofern.
Avståndet mellanden aktivasubwoofernskåpa ochrummetsväggar ellerandraföremål(t exmöbler,
hyllväggar) får inte underskrida 5 cm vid någon av sidorna.
Förstärkarens aluminiumplatta resp. kylflänsar baksidan av den aktiva subwooferns används för
kylning av den integrerade förstärkaren ochmåste även ha 5 cmavstånd till alla föremål.Tänk på att
den inte hellerfår täckas över (t exmed ett förhänge).
För att ventilationen av förstärkaren ska vara tillräcklig får basreflexöppningen resp. –öppningarna i
den aktiva subwooferninte täckas för med föremål(t ex förhängen, gardiner).
Den aktiva subwoofern bör inte placeras i närheten av värmekällor (radiatorer, spisar,
strålningsvärmare, öppen låga).
Subwooferäravseddföranvändninginomtemperaturintervallet10°Ctill40°C..Denaktivasubwoofern
får inte användas i rum med mycket hög luftfuktighet.
Ställ inga föremål med öppen låga (t ex stearinljus) på den aktiva subwoofern.
Om du har fuktiga händer får du inte ta i nätkabeln eller ansluta den.
Se till att nätkabeln inte befinner sig i närheten av värmeapparater.
Vid skador på nätkabeln, bör du skilja utrustningen åt från nätet. En skadad kabel får inte repareras,
utan måste bytas ut komplett.
Lägg aldrig några tunga föremål på nätkabeln.
Stickkontakten måste alltid vara åtkomlig.
Om utrustningen inte ska användas under längre tid (t ex inför semester), bör du skilja den åt från
elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet.
Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning.
Använd inga rengöringsmedeleller kemiska lösningsmedel. Det finns annars risk föratt ytan skadas.
Reparationer måste alltid utföras av kvalificerade tekniker eftersom det annars finns risk för att man
utsätts för farlig högspänning eller andra faror.
S
32
AKTIV SUBWOOFER MAGNAT OMEGASUB 250ALTD
Innan du ansluter din högtalaranläggning måste du se till att alla enheter är frånkopplade. Kontrollera
dessutom att alla högtalarkablar har rätt polning, dvs. utgångens pluspol är ansluten till motsvarande
pluspol vid ingången och att minuspol är kopplad till minuspol. Beakta även bruksanvisningen till din
mottagare/förstärkare ochdina högtalare.
UPPSTÄLLNING
Frekvenserna som subwoofern avger kan inte lokaliseras av det mänskliga örat, därför är placeringen i
de flesta fall inteproblematisk. Vi rekommenderar dockatt subwoofernplaceras framförlyssnarplatsen i
närheten av fronthögtalarna. Dessutom bör duse till att avståndet till föremål och sidoväggar uppgår till
minst 30 cmoch till bakväggen minst 20cm, för att förhindra attbasåtergivningen dämpas.
SUBWOOFERNS REGLAGE (BILD1)
Nätanslutning(11),Väljaromkopplare för nätspänning(13)
Eftersom det handlar om en subwoofer med inbyggd förstärkare, måste den anslutas till nätet med den
bifogade kabeln. Väljaromkopplaren förnätspänning har på fabriken ställts in på 230 V föranvändning i
Europa.
Mycket viktigt! Om subwoofern ansluts till nätet med 230 V när den är inställd på 115 V, förstörs den
inbyggda förstärkaren!
Nätströmbrytare (10), Power-lampa (1), Power-strömbrytare (2)
Line-ingångar (7/8)
För anslutning till lågnivåutgångar i en mottagare/förstärkare (stereodrift), se bild 2. De båda kanalerna
summeras och återgesav subwoofern.
FöranslutningtillenAV-mottagaremedlågnivå-subwooferutgång,sebild3.Ytterligareensubwooferkan
anslutas tilldet andra ingångsuttaget (8).
NätströmbrytareON NätströmbrytareOFF
Power-strömbrytare
ON
Subwoofer är ikontinuerlig drift, power-lampan
lyser grönt.
Lämplig inställning föråtergivning av program
med långa passager med låg ljudnivå
(subwoofern kopplas inteifrån oavsiktligt).
Subwoofer
frånkoppladPower-
lampa lyserejDenna
inställning bör väljasom
utrustningen inte
används under längre
tid.
Power-strömbrytare
AUTO
Subwoofern står försti standby, power-lampan
lyser rött.
Om subwoofern fåren signal från mottagaren,
kopplas den automatisktin och power-lampan
skiftartill grönt.
Om inte längremottar någon signal, kopplas
den automatiskt övertill standby efterca. 15
minuter och power-lampan lyser rött.
Rekommenderad inställning.
S
33
Högnivåingångar (9)
Föranslutningtillhögnivåutgångar (högtalare)mottagaren/förstärkaren.Sebild4.Debådakanalerna
summeras och återgesav subwoofern.
Fasreglering (3)
I normalfallska fasregleringen stå på0°. I vissafall kandet varalämpligt att variera fasenmellan 0° och
180° (t ex vid långt avstånd mellan subwoofern och front-satelliterna eller vid dålig akustik i rummet).
Generellt gäller: Fasomkopplarenstår i rätt läge närgrundtonen låter mest naturlig.
Volymkontroll (6)
Med denna kontrollställs ljudstyrkan i basområdet inpå följande sätt:
1. Ställ baskontrollen på förstärkarei mellanläget (linjärt).
2. OBS! Vrid volymkontrollen till vänsteranslag (lägsta ljudstyrka).
3. Lägg på musikoch höj ljudstyrkan med förstärkarenskontroll till önskad nivå.
4. Ställ in basen påönskad ljudstyrka med volymkontrollen.
OBS! Vidanslutning till subwoofer-utgången på enAV-mottagare bör subwoofernivån ha ställts på 0 dB
i mottaragenssetup.
Delningsfrekvensreglering (5), SUB/LFE-omkopplare(4)
1. Ställ SUB/LFE-omkopplarenpå läge"SUB":Denna optionska väljasom ingångssignalenbestårav
ennormal(bredband)audiosignal(texstereodrift).Använddelningsfrekvensregleringentillattställa
in den högsta frekvensen som subwoofern kan använda. I kombination med hyllhögtalare bör
frekvensen ställasin på 100Hz - 150Hz. Omstående högtalare användskan en inställningmellan
50 Hz -100 Hz rekommenderas.
2. Ställ SUB/LFE-omkopplaren läge "LFE": Denna option ska väljas om en lågpassfiltrerad signal
(LFE-signal) står till förfogande (t ex anslutning till subwoofer-utgången enAV-mottagare). Det
interna filtret har kopplats ifrån, delningsfrekvensregleringen är utan funktion. I detta fall måste
övergångsfrekvensen mellan subwoofern och surround-högtalarna ställas in AV-mottagaren.
Beakta ävenbruksanvisningen till dinAV-mottagare.
Säkring (12)
Endastsäkringaravdentypsomangesidenpåtrycktatriangelnbredvidkringshållarenförstärkarens
baksida får användas.
TEKNISKADATA
Konfiguration: Aktiv subwoofer Basreflex,downfire-princip
Bestyckning: Drivsteg för 26cm lång slaglängd
UtgångseffektRMS/Max.: 200 / 400W
Frekvensområde: 20 – 200Hz
Delningsfrekvens: 50 – 150 Hzinställbar
Mått (BxHxD): 317x 510 x 470mm
Tillbehör: nätkabel
VI FÖRBEHÅLLER OSSRÄTTEN TILLTEKNISKAÄNDRINGAR.
S
34
35
RUS
Уважаемый покупатель,
разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки
MAGNAT.МысердечнопоздравляемВассэтимумнымрешением!Высталисобственником
высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшеймировой репутацией.
Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас
внимательно прочесть нашинижеследующие указания.
Треугольник с символом молнии предупреждает пользователя о том, что внутри
устройства используется высокое напряжение, которое может вызывать опасные
удары электрическим током.
Треугольник свосклицательным знакомобращаетвнимание пользователянато,что
в прилагаемом Руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по
эксплуатацииитехническомуобслуживаниюемонту),которыедолжныобязательно
соблюдаться.
Не открывать! Опасностьэлектрического удара!^
ВНИМАНИЕ:Не открыватькорпус громкоговорителей/сетевыеблоки
и не снимать крышки, чтобы избежать удара током. Пользователю
запрещено проводить какой-либо ремонт. Ремонт должен
выполняться только квалифицированным техническим
специалистом! Не использовать штепсельные розетки или
удлинители, которые не принимают полностью штекер устройства.
ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и
безопасности.Обязательно соблюдатьвсеуказания.Хранить Руководствопо эксплуатации
в надежном месте.
брызгами воды.Кроме того, насабвуфер ни в коем случае не следуетставить вазы или другие
сосуды, наполненные жидкостью.
Расстояние от каждой стороны корпуса активного сабвуфера до стен комнаты или других
объектов (например, мебели, стеллажей) должно составлять не менее 5 см.
Алюминиевая пластина и охлаждающие ребра усилителя, расположенные на задней части
активного сабвуфера, предназначены для охлаждения встроенного усилителя. Поэтому они
также должны быть расположены на расстоянии не менее 5 см от всех объектов. Их нельзя
накрывать (например, занавеской).
Отверстие(-я) bass reflex активного сабвуфера не должно быть прикрыто какими-либо
предметами (напр., занавесями, гардинами) для обеспечения достаточной вентиляции
усилителя.
Активный сабвуфер нельзя устанавливать рядом с источниками тепла (нагреватели, печи,
электрокамины, открытое пламя).
Эксплуатируйте устройство только при температуре окружающей среды/в помещении в
диапазоне от 10°C до 40°C. Активный сабвуфер нельзя использовать в помещениях с
повышеной влажностью.
Не ставьте на активный сабвуфер предметы, являющиеся источниками открытого огня
(например, свечи).
Не дотрагиваться до сетевого кабеля и не подключать его влажными руками.
Сетевой кабель должен находиться на достаточном расстоянии от отопительных приборов.
Если на сетевом кабеле будут обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше
нельзя. Поврежденный кабель ремонтировать нельзя, его нужно заменить.
Ни в коем случае не класть на сетевой кабель тяжёлые предметы.
Сетевая вилка всегда должна быть свободно доступной.
Еслиприбордлительноевремя(напр.,в отпуске)неиспользуется,следуетотсоединитьсетевой
штекер от сети питания. Прибор следует также отсоединять от сети питания во время грозы.
Тем самым предотвращается повреждение от удара молнией и повышенного напряжения.
Неиспользуйте чистящиесредства илихимические растворители, так как онимогут повредить
поверхность.
Ремонтные работы должны всегда выполняться квалифицированными специалистами, так как
иначе может возникнуть опасное высокое напряжение или другие виды опасности.
АКТИВНЫЙ САБВУФЕРMAGNAT OMEGASUB 250A LTD
При подключении Вашей системы громкоговорителей следите за тем, чтобы все приборы были
выключены. Далее необходимо следить за тем, чтобы все кабели громкоговорителей были
правильно поляризованы, т. е. чтобы положительный полюс соответствующего выхода был
соединён с положительным полюсом соответствующего входа, а отрицательный полюс - с
соответствующим отрицательным полюсом. Соблюдайте также руководства по эксплуатации
Ваших ресивера/усилителяи громкоговорителей.
УСТАНОВКА
Человеческое ухо не может определить местонахождение в помещении воспроизводимого
сабвуферомчастотногодиапазона,поэтомуустановка,вобщем,непредставляетсобойпроблемы.
Но расположение перед местом слушания вблизифронтальных громкоговорителейявляется всё
же более благоприятным. Кроме того Вы должны следить за тем, чтобы расстояние к предметам
истенамсоставлялосостороны-неменее30см,асзади-неменее20см,иначевоспроизведение
низких тоновможет бытьнарушено.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ САБВУФЕРА (РИСУНОК 1)
Подключение к электросети (11), переключатель напряжения сети(13)
Так как речь идет о сабвуфере со встроенным усилителем, его необходимо подключить к линии
электросети с помощью приложенного силового кабеля. Переключатель сетевого напряжения
устанавливается на заводе-изготовителе на230 В для применения вевропейских странах.
Очень важно: Подключениесабвуферавположении115Вксетиснапряжением23неизбежно
приводит к разрушениювстроенного усилителя!
RUS
36
Выключательсети (10), светодиод электропитания (1),выключательэлектропитания (2)
Линейные входы (7/8)
Для подключения к низкоуровневым выходам ресивера/усилителя (стерео-режим) смотри рис. 2.
Обаканала суммируются и воспроизводятся сабвуфером.
ДляподключениякAVресиверуснизкоуровневымвыходомнасабвуферсмотририс.3.Ковторому
входному гнезду может быть подключен второй сабвуфер.
Высокоуровневые входы(9)
Для подключения в высокоуровневым выходам (на громкоговоритель) ресивера/усилителя.
Смотририс. 4. Оба канала суммируются и воспроизводятся сабвуфером.
Фазорегулятор (3)
Обычно фазорегулятор должен стоять на 0°. Однако, в редких случаях, более целесообразным
может оказаться варьировка фазы между и 180° (например, при большой отдалённости
сабвуфера от фронтальных сателлитов или при неблагоприятных акустических свойствах
помещения). Универсальным является правило: Правильной позицией является та, при которой
нижний диапазон основных тонов звучит наиболееестественно.
Регулятор уровня(6)
С помощью этого регулятора можно установить громкость в диапазоне низких частот согласно
Вашему желанию следующим образом:
1. Регулятор уровня низких частот усилителя привести в среднееположение(лин.)
2. Очень важно:Регулятор уровня повернуть до левого упора (самая низкая громкость).
3. Включитьмузыкуиспомощьюрегулятораусилителяповыситьгромкостьдожелаемогоуровня.
4. С помощью регулятора уровня установить уровеньнизких частотна желаемую громкость.
Ссылка: При подключении к выходу AV-ресивера на сабвуфер, уровень сабвуфера должен быть
установлен в setup ресивера на 0 дБ.
Выключатель сети - ON
Выключатель
сети OFF
Выключатель
питания -ON
Сабвуферработает впродолжительномрежиме, светодиод
электропитаниясветитсязелёным светом.Благоприятная
настройка для воспроизведения программ сдлительными
тихими пассажами (предотвращается непреднамеренное
отключение сабвуфера).
Сабвуфер
выключен
Светодиод
питания
выключен
Если
устройствоне
используется
длительное
время, то
следует
выбратьэтот
вариант
настройки
Выключатель
питания -
AUTO
Сначаласабвуфер находитсяв режиме готовности,
светодиод электропитания -красный.
Как только сабвуферполучает сигнал от ресивера, он
включается автоматически, светодиод электропитания
светится зелёным светом.
Как только сабвуферперестаёт получать сигнал,то по
истечении 15 мин. онавтоматическипереходитв режим
готовности, светодиод электропитаниясветится красным
светом.
Рекомендуемый режим.
RUS
37
Регулятор разделительной частоты (5), переключатель SUB/LFE (4)
1. Переключатель SUB/LFE на позиции SUB’: эта опция рекомендуется, если входной сигнал
является нормальным (широкополосным) аудиосигналом (напр., стерео-режим). При помощи
регулятора разделительнойчастотыВыустанавливаетемаксимальную(повысоте)частоту, до
которой работает Ваш сабвуфер. Вкомбинации со стеллажными громкоговорителями частота
должна быть установлена на 100 Гц - 150 Гц, в случае использования напольных
громкоговорителей рекомендуется настройка на 50Гц - 100Гц.
2. ПереключательSUB/LFE напозиции ‚LFE’:этаопциярекомендуется, еслиречьидёт осигнале
(сигнал LFE), прошедшем через фильтр нижних частот апр. подключение к выходу AV
ресивера на сабвуфер). Внутренний фильтр выключен, регулятор разделительной частоты не
имеет действия. Переходная частота между сабвуфером и surround-громкоговорителями
устанавливается в этом случае на AV ресивере. Следуйте также указаниям руководства по
эксплуатации ВашегоAVресивера.
Предохранитель(12)
Применять разрешено только тот тип предохранителя, который указан на задней стороне
усилителя рядомс держателемпредохранителя.
TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Конфигурация: активный сабвуфер bassreflex,
Принцип ‚downfire’
Комплектация динамик 260 мм
Выходная мощность RMS/макс.: 200 / 400Ватт
Диапазончастот: 20– 200 Гц
Разделительнаячастота: 50 – 150Гц регулируема
Размеры (Ш x Вx Г.): 317 x 510x 470 мм
Принадлежности: сетевой кабель
ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.
RUS
38
39
CHN
MM AA GG NN AA TT
含闪电图样的三角形警告使用者在装置中使用高压电,有触电危险。
惊叹号的 角形 使用 供的 使 用说 明书 要的
修) 说明,必须 格遵守。
触电危险
注意:切忌打开喇叭/电源供电,以触电。使用者不要
行修 合格 使
插入电源插头的插长电缆。
使使
绝对超低音喇水滴淋湿许在超 低音喇叭上 花瓶 其它各
器。
•无,有源超低音音箱与壁或物体( 例如家具、 的间距
不得于 5 cm 。
有源超 低音音 箱背面 放大器 铝板冷却翅片 作用是 冷却 装放大 器,所 以必须 与其
所有物 5 c m 的间距,不能被遮盖起来(例如用帘)。
不得用 物体有源 超低音 音箱的 低音射孔 例如用 帘, 帘) ,这样 能保 放大
器通风良好。
有源超低音音箱不得装在附近暖气火炉散热器,明)。
有源超低音音 合在1 0°C到4C的环境使用。不得在 湿度很高的 间内使用 有源超
低 音音箱。
在有源超低音音箱上切放置带明的物件(例如蜡烛)。
不要用湿手碰或连接电源电缆。
使电源电缆远离暖气设备
如果电源电缆 肉眼看见的损坏,则不得使 用音响。禁修损坏 的电缆,必须用
更换它。
禁止把重物放在电缆上。
•应该随时可以方便地够到电源插头。
如果长用音响(例休假外出),应 插头切 源。在 雷雨闪时,
应切音响的电源。这样入损坏音响。
不得使用清洁剂化学稀释剂则会损坏面。
必须由合格的专业技术人员维修音响,则高压电会对操作人员产生触电危险。
MM AA GG NN AA TT OO MMEEGGAA SSUUBB 225500 AA LLTTDD
连接音 系统 ,请您 注意 所有 器, 将所有 音箱接线的正负 极连接正 各个
输出的正极与各个输入的正极相接,负极与负极相接。请注意遵守接收器/放大器
箱的使用说明书的各项定。
人的是无定超 低音音箱 播放频 范围 方位的 ,所以它 的放置 位置通常比便。
不过们还将它 放在 的前方 与前置音 箱的近为宜外您 注意它与 两侧
的物件或壁的距少要有3 0 米,背面至少要有2 0 厘米,则会响低音播放的效果。
((11 ))
((11 11 )) ((11 33 ))
由于这 是一个有 内装放 大器的超 低音音 箱,所以 必须用 随货收到的 电源电线将它接 入供
电电中。在出前电源电压选择开关调到欧洲地用的 2 3 0 伏。
: 果超低音音箱的电压选择开关调 115 ,它接通 230伏的电源,这样
定要损坏内装放大器。
((11 00 ))-- ]]LLEEDD ((11 ))((22 ))
线线((77 //88 ))
要做与一个 接收 器/ 放大 器(体声运 行)低电平输出 口的连接, 请参 考图2
通过超低音音箱播放。
要做与 带低电平超低音 音箱输 出口的A V 放大器的 连接,请参考图 3 个输入上可
接一个超低音音箱。
((99 ))
要做与一个 接收 器/ 放大 器高 电平(喇叭)输出 口的连 接, 请参考 图4 个声
超低音音箱播放。
供电开关开着 供电开关关着
电源开关开着 超低音音箱持续运作,电源显示发光二极管亮绿灯。
调到这个状态,播放较长段弱声节会有较好的效果
(止无意之中关超低音音箱)
超低音音箱关着
电源显示发光二极
熄灭
如果较长时间停机
不用,应选择使用
这个调状态。
电源开关于自
动运作位置
超低音音箱先处睡眠状态,电源显示发光二极管亮
如果超低音音箱收到接收器传来的信号,它自动开
作,电源显示发光二极管亮绿灯。
如果超低音音箱有收到任何信号,它在大1 5 秒后又
自动睡眠状态,电源显示发光二极管亮灯。
理想的调状态。
CHN
40
((33 ))
相位调 节器应 调在 (0 °)在少数 情况下,如 果将相 位调 到0 °至1 8 0 ° 之间,效果
(例如在超低音音箱与前置卫星音箱相距很远的情况下,或是在音响间的听觉效果不的情
况下)基本原则是:在较低的调区最自时,调节位置便是正的。
((66 ))
用这个调节器在低音区调出您欢的音量:
1 . 将您放大器上的低音调节器调到中间位置(线 )。
22 .. ::
将电平调至最
限度 (最 音量)。
3 . 播放音然后用放大器调节器调出您最欢的音量。
4 . 用电平调节器将低音电平调到您最欢的音量。
:在与 A V - 接收器的超低音音箱输出连接时,应在接收器中将超低音音箱电
平调在0
((55 ))SSUU BB //LL FFEE((44 ))
1. 将SUB/LFE开关调到‚SUB/超低’位置: 得到输入信号是一个通的(宽带)音响信号(例
声运行),使用 这个选 项。用 分频调节器 调出最 高频率,到超低 音音箱 运作
止。如果是与置喇叭合的装置,频率应调到 100H z–150Hz ,如果使用的是立式
叭,频率调到50Hz–100Hz为佳
2. 将SUB/LFE 开关调到‚LFE’位置: 得到输入信号是一个低通过信号(LFE信号) (例如
A V ) 使
,分 频调节器不 作用。 必须在 A V 接收器 调节超 低音音 箱与环绕 叭之间 的过频率。
请注意遵守AV接收器使用说明书的各项定。
((11 22 ))
许使用放大器背面保险丝托旁边的保险丝类型
配置: 低音反射
downfire’-
装配: 2 6 厘米长行程驱动器
输出 R M S / 最大M a x .: 2 0 0 / 4 0 0
频率范围: 2 0 2 0 0
分频: 5 0 1 5 0 ,可调节
尺寸 (宽x 高x 长): 3 1 7 x 5 1 0 x 4 7 0 毫米
配件: 电源电线
可能做技术动.
CHN
41
MMAA GGNN AATT
使使
され マー 装置 使
原因となることをユーザーに警告しています。
嘆符 扱説 ンテ
修理)に かかわる重要指示うことをユーザーにしています。
分解しないでください! 感電危険があります!
注意: 感電ぐため 、スピー カーハウジング /電源 分解
したり、 カバー したりしないでください。ユーザー
自身修理作業 ないでください。修理資格する
技術者 くださ い!装置のプ ラグに 対応
いコンセントや延長コードを使 用ないでください。
使使
たりしてサブウーファーが絶対れないよう十分 注意 くださ い。サ
ブウーファ ーの花瓶などがった容器くことも厳禁です。
アクティブサブウーファーのハウジングから室内やそ設置物(家具、棚など
までの距 離は 5 cm 以上確保するようにしてください。
アクテ ィブサ ブウー ファー 後方 にある アルミ ニウム やア ンプの クーリ ングフ ィンは
接続中のアンプを冷却するものです。
このため、設置物への距離5 cm 以上確保し、カーテンなどで わな いようにし
てくだ さい。
アクティブサブウーファーは熱源付近には設置しないでください(ヒーター、スト
ブ 、裸火)
アクティ ブサブ ウーフ ァーは10°Cから4 Cの 度領域 での使 ていま す。ア
ティブサブ ウ ーファーは非常湿度室内ではご使用にならないでください。
をともなうもの(ローソクなど)をアクティブサブウーファーの かない でくだ
さい。
れた電源コードをらないでください。
J
42
電源コードをヒーター機器づけないでください。
電源線破損れるには装置のご使をおめください破損 した 源線
修理せず、 交換してください。
物体電源コードかないでください。
コードは状態にしておく必要があります。
装置旅行などの理由ら)期間使用ならな場合、電源 プラグ をコン セント
からいておいてください。雷雨時には、装置電源遮断しておいてください。これ
により落雷過電圧による破損回避します。
表面破損するれがありますので、洗浄剤化学溶剤使用しないでください。
危険過電圧やそのするれがありますので修理 作業 相応 資格
ある専門家 におせください。
MMAAGGNNAATT OOMMEEGGAA SSUUBB 225500 AA LLTTDD
手元 のスピー カーと 接続する 場合 は、すべ ての のスイ ッチが れてい ること をご
確認 ださい。 また、 スピーカ ーのコ ードの しく接続 される よう、注意して くだ
さい。 つまり、 出力 (+) の(+ 端子 と、また (-) 端子(-)
接続します。
手持ちのレシーバー/アンプとスピーカーの取扱説明書もあわせてごください。
サブウ ーファー から される 波数範 は、 には位置 設定 できない ものなので
一般 設置 には があり ません 。それで も、フ ロントス ピーカ ーそばの 音響 をお
しみになる くの が、 ましいで しょう 。なお、 やそ からの 距離
を、なく とも30 cm、 ろから くとも2 0 cm あけるよ うにご注意くだ さい。
でないと、ベースの音質低下することがあります。
11
11111133
このサ ブウーフ ァーに はすでに アンプ まれて いますので、 コード
いて、 サブウー ファー 配電網 接続 してくだ さい。 配電電圧 選択 スイッチ は、 州圏
での使用対象として、230V に設定されて出荷されています。
1 1 5 V 2 3 0 Vの
必然的みアンプの損傷きます。
J
43
1100LLEEDD1122
((77//88))
レシーバー/ア ンプ(ステレオ モード) の低レベル 出力への 接続方 に関しては 図2をご覧
ください。両方のチャンネル信号がサム信号としてサブウーファーで再生されます。
AV ーの に関 図3
さい。第二入力コネクターには、さらにもう1台のサブウーファーを接続することも可能
す。
((99))
レシーバー/アンプの高レベル(スピーカー)出力への接続方法に関しては図4をご覧くだ
さい。両方のチャンネル信号がサム信号としてサブウーファーで再生されます。
((33))
位相コントローラーは、通常設定しておいてください。サブウーファーとフロントサ
テライ トとの 距離 きい 場合 仕様空 響特性まし くない場合など
を0°~ 1 80° 設定すること 可能 す。しかし原則 としては 基本 音域下部
位置適切設定といえます。
電源スイッチ ON 電源スイッチ OFF
パワースイッチ
ON
サブウーファーは継続的に起動し、パワーLE
D表示は緑色に点灯します。
この設定は静かなパッセージをともなうプロ
グラムの再生に適しています(サブウーファ
ーを不意に切ってしまう事態を防げます)。
サブウーファーOFF
パワーLED OFF
長期間にわたり本製
品を使用しない場合
には、この設定にし
てください。
パワースイッチ
AUTO
サブウーファーはスタンバイモードとなり、
パワーLED表示は赤色に点灯します。
レシーバーからの信号をサブウーファーが受
け取ると、自動的に起動し、パワーLED表示
は緑色に点灯します。
レシーバーからサブウーファーへの信号が途
絶えると、約15分経過後自動的に再びスタ
ンバイモードとなり、パワーLED表示は赤色
に戻ります。
推奨設定
J
44
66
ベース のボリ ューム をお 設定 るには 、このコントロ ーラー以下 よう
設定してください。
1. アンプのベースコントローラーを中央(リニア)に設定します。
22..
:レ ルコ ント ーラ のつ まみ まで しま す( リュ
ーム)。
3. 音楽をかけて、ボリュームをおみの音量になるまで徐々げていきます。
4. レベルコントローラーを使って、ベースレベルをおみの音量わせてください。
:AVレシーバ ーのサブウーフ ァーアウ トプッ トに接続 する 合、レシ ーバーのセット
アップの際、サブウーファーレベルを0dB に設定してください。
55SSUUBB//LLFFEE 44
1. SUB/LFEスイッチ 「SUB」: このオプションは、入力信号が通常の(広幅の)オーディ
使
ご使用中のサブウーファーで処理できる最高周波数をクロスオーバー周波数コントロー
ラで設定します。棚収納用スピーカーを使用している場合には、周波数を 100Hz–150Hz
に設定してください。スタンド式スピーカーの場合には50Hz-100Hzに設定することをお
すすめします。
2. SUB/ LFEスイッチ 「LF E」: このオプションは 、ローパ スフィルターを 通過した 信号
(LFE 信号)を使用する場 合に選択 します(AVレシー バーのサ ブウーファー出力へ の接
ど) 内部 ルタ は解 され すの 、ク スオ バー 波数 ント
ラは機能 ませ ん。 ブウ ファ ーと ラウ ドス ピー の間の ロス ーバ ー周
波数 はA V レシ ーバ で設 定す 必要 があ りま 。こ の際 お手 持ち AV レシ ーバ
取扱説明書を併せてご参照ください。
1122
ヒュー ズは、ア ンプ のヒュ ーズ 記入 されてい るタイ 以外はご使用 にな
れません。
配置構成: バスリフレックス, downfire
搭載: 26 cmロングストロークドライバー
出力能力RMS/Max.: 200 / 400 Watt
周波数範囲: 20 – 200 Hz
分離周波数: 50 – 150 Hz調整可能
寸法(幅奥行): 317 x 510 x 470 mm
付属品: 配電コード
技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。
J
45
46
47
48
49
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte
erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT
H
iFi-Lautsprecher 5 Jahreund für MAGNAT HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.
D
ie Produkte werden hrend des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant
a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such
damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur
bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les
amplificateurs MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Magnat Audio-Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.magnat.de
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Magnat Omega Sub 250 A LTD at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Magnat Omega Sub 250 A LTD in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info