593855
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
FRANÇAIS
CAL. W150
MONTRE QUARTZ NUMÉRIQUE
Heure / calendrier
Chronographe à mémoire de
75 temps par tour / intermédiaire
Compte à rebours
Sonnerie quotidienne
Panneau électroluminescent
Français
68
CHANGEMENT DE MODE
MINUTERIESONNERIE
HEURE /
CALENDRIER
RAPPEL
MÉMOIRE
A chaque poussée,
le mode change
dans l’ordre.
A
CHRONOGRAPHE
Français
69
MODE HEURE / CALENDRIER
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
Sélection des chiffres
Secondes
Minutes Heures
Date
Mois
Année
E
C
D
A
C
D
E
Appuyez pendant 2 à 3 secondes.
Sélectionnez les chiffres à ajuster.
Ajustez les chiffres clignotants.
C
Fait revenir au mode HEURE /
CALENDRIER.
A
A chaque poussée, l’affichage
permute entre les cycles de 12
heures et 24 heures.
Français
70
MODE CHRONOGRAPHE
Le chronographe peut mesurer jusqu’à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes en
unités de 1/100e de seconde pendant la première heure, et en unités d’une
seconde par la suite.
R.A.Z. /
Mesure du temps par
tour et intermédiaire
Mesure du temps par tour / temps intermédiaire
E
DÉPART
• • • •
E
FIN
D
R.A.Z.
Marche / Arrêt /
Remise en marche
D
TOUR/
INTERMÉDIAIRE
D
TOUR/
INTERMÉDIAIRE
D
ARRIVÉE
(Tour final / intermédiaire)
E
D
Français
71
MODE RAPPEL DE MÉMOIRE
Après la mesure, il est possible de rappeler, bloc par bloc, les données
mémorisées.
UTILISATION DU RAPPEL DE MÉMOIRE
D
D
E
Appuyez de façon répétée pour
choisir le bloc de données souhaité.
Appuyez pour rappeler les données
mémorisées dans le bloc.
Nombre de données
mémorisables
E D
Appuyez pour obtenir l’affichage
SÉLECTION DE BLOC.
*
Le nombre de temps par tour/intermédiaire est
affiché d’abord, puis le temps par tour et le
temps intermédiaire sont affichés respectivement
sur les rangs supérieur et inférieur.
*
A chaque poussée sur le bouton E, les données
mémorisées sont rappelées successivement des
plus anciennes aux plus récentes.
Français
72
EFFACEMENT DES DONNÉES MÉMORISÉES
Pour effacer les données bloc par bloc:
D
C
Appuyez pendant l’affichage SÉLECTION DE BLOC pour choisir le
bloc de données à effacer.
Maintenez enfoncé jusqu’à apparition de “DEL” (effacement).
* Seules les données du bloc sélectionné sont effacées de la mémoire.
Pour effacer d’un coup les données de tous les blocs:
C
Alors qu’un numéro de bloc est indiqué sur l’affichage SÉLECTION
DE BLOC, maintenez enfoncé jusqu’à apparition de “FREE”
(effacement total).
* Les données de tous les blocs sont effacées de la mémoire.
Français
73
MODE MINUTERIE
La minuterie peut être programmée par paliers d’une seconde pour effectuer un
compte à rebours maximum de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
C
D
E
Appuyez pendant 2 à 3 secondes.
Programmez les chiffres clignotants.
C
Fait revenir au mode MINUTERIE.
Sélectionnez les chiffres à ajuster.
Sélection des chiffres
Secondes Minutes
Heures
Heure actuelle
Durée
programmée
E
C
D
Français
74
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
R.A.Z.
* Lorsque la durée programmée est décomptée, une alarme retentit pendant 10
secondes. Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur un des boutons.
* Après que la durée programmée est décomptée, la minuterie continue le compte à
rebours jusqu’à 23 heures, 59 minutes et 59 secondes autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée et ramenée à zéro.
Marche / Arrêt /
Remise en marche
E
D
Français
75
MODE SONNERIE
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
C
D
E
Appuyez pendant 2 à 3 secondes.
Programmez les chiffres clignotants.
C
Fait revenir au mode SONNERIE.
Sélectionnez les chiffres à ajuster
(minutes et heures).
E
C
D
Français
76
Voyant de
sonnerie
[ ]
[ Sonnerie en service ]
E
Voyant de
top horaire
[ ]
Mise en / hors service de la sonnerie
Mise en / hors service du top horaire et du son de
confirmation de poussée sur les boutons
E
A chaque poussée,
la sonnerie est mise
alternativement en
service et hors service.
A chaque poussée en mode
HEURE / CALENDRIER, le top
horaire et le son de confirmation
de poussée sur les boutons
sont mis alternativement en
service et hors service.
Français
77
ViViDiGi
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (Panneau électroluminescent)
B
Allume la lampe d’éclairage.
* Le panneau d’affichage est
éclairé pendant 3 secondes.
est un nouveau type de panneau à cristaux liquides, offrant des
couleurs variées et un contraste élevé.
Réflexion et transmission excellentes de la lumière, rendant l’affichage clair
et net.
Différentes options de couleurs sont disponibles.
Possibilité d’éclairage du panneau total ou des données affichées.
* Les caractéristiques varient selon les modèles.
Français
78
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
CHANGEMENT DE MODE
Lorsque vous appuyez sur le bouton A pour changer de mode, “Chrono”, “RECAL”,
“TIMER” ou “ALARM” est affiché d’abord pour indiquer respectivement le mode
CHRONOGRAPHE, RAPPEL DE MÉMOIRE, MINUTERIE ou SONNERIE.
MODE HEURE / CALENDRIER
Le réglage du calendrier est automatique à la fin des mois pairs et impairs, y compris
de février des années bissextiles de l’an 1996 à la fin de l’an 2045.
Lors du réglage des secondes, si vous appuyez sur le bouton E alors que les secondes
indiquent une valeur comprise entre “30” et “59”, une minute est ajoutée et les
secondes sont ramenées à “00”.
A l’exception des secondes, les chiffres clignotants avancent rapidement si le bouton
E est maintenu enfoncé.
Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage
AM/PM (matin/soir) est correct. Seul le voyant “PM” (soir) est affiché et rien n’est
indiqué pour le réglage AM (matin). En cycle de 24 heures, le voyant “24” est affiché.
Une fois que l’année, le mois et la date ont été réglés, le jour de la semaine est
automatiquement ajusté.
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode HEURE / CALENDRIER.
Français
79
Remarque sur un affichage inhabituel:
Lors du réglage de l’heure / calendrier, tous les segments de l’affichage s’allument si
les boutons D et E sont actionnés simultanément, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Appuyez sur le bouton A, C, D ou E pour repasser au mode HEURE / CALENDRIER, puis
réglez à nouveau l’affichage heure / calendrier.
MODE CHRONOGRAPHE
La remise en marche et l’arrêt du chronographe peuvent être répétés par poussées sur
le bouton E.
Un cycle de fonctionnement “Départ-Arrivée-Fin” est utilisé pour le chronographe. La
donnée mesurée entre le départ et l’arrivée d’une course est enregistrée comme un
bloc et elle est placée en mémoire.
Le temps par tour qui a été mesuré reste affiché pendant 5 secondes sur le rang
supérieur. Sur le rang inférieur, le numéro de tour est affiché, suivi du temps
intermédiaire mesuré. Ensuite, la mesure en cours apparaît.
Temps par tour
Temps
intermédiaire
La durée écoulée entre l’arrivée de la course et la fin de la mesure ne sera pas incluse
dans la mesure.
Un maximum de 75 mesures peuvent être placées en mémoire. Si plus de 75 mesures
sont effectuées, celles au-delà de la 75e ne sont pas conservées en mémoire.
Français
80
Si la mémoire est saturée et qu’une nouvelle mesure du temps par tour / intermédiaire
est effectuée, le voyant “FULL” apparaît sous le temps par tour mesuré pour signaler
que la donnée mesurée n’est pas placée en mémoire. Pour vérifier la capacité de la
mémoire, passez au mode RAPPEL DE MÉMOIRE qui affiche le nombre de données
mémorisables.
Si la mesure du temps par tour dépasse 60 minutes, toute fraction inférieure à une
seconde sera ignorée lorsque le temps est affiché. Par conséquent, il se peut que le
temps intermédiaire rappelé en mode RAPPEL DE MÉMOIRE - qui est le total des
mesures réelles du temps par tour - ne soit pas exactement égal à celui qui est affiché
lors de la mesure.
MODE RAPPEL DE MÉMOIRE
Un maximum de 75 jeux de temps par tour et de temps intermédiaires peuvent être
placés en mémoire.
La donnée d’une mesure entre le départ et l’arrivée d’une course est enregistrée
comme un bloc, auquel est attribué un numéro de bloc.
Un maximum de 38 blocs peuvent être placés en mémoire.
Quand un bloc de données est effacé, les numéros de bloc sont réarrangés en
conséquence.
Si vous effacez les données mémorisées dans tous les blocs, le mode change
automatiquement à CHRONOGRAPHE.
Il n’est pas possible d’effacer une à une les données mémorisées.
Français
81
MODE MINUTERIE
Lors de la programmation de la minuterie, les chiffres clignotants avancent rapidement
si le bouton E est maintenu enfoncé.
Si la montre est abandonnée pendant 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent,
elle repasse automatiquement au mode MINUTERIE.
Une fois qu’une durée est programmée sur la minuterie, elle est conservée en mémoire
et elle peut être utilisée à nouveau jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
La remise en marche et l’arrêt de la minuterie peuvent être répétés par poussées sur
le bouton E.
Au moment programmé, la sonnerie retentit pendant 20 secondes. Pour l’arrêter
manuellement, appuyez sur un des boutons.
Lors du réglage de l’heure de la sonnerie, les chiffres clignotants changent rapidement
si le bouton E est maintenu enfoncé.
Lorsque l’heure est affichée en cycle de 24 heures, la sonnerie fonctionne aussi selon
le cycle de 24 heures.
Lors du réglage du chiffre des heures en cycle de 12 heures, assurez-vous que le réglage
AM/PM (matin/soir) est correct. Aucune indication n’apparaît en cycle de 24 heures.
Si la montre est abandonnée plus de 1 à 2 minutes alors que ses chiffres clignotent, elle
repasse automatiquement au mode SONNERIE.
Lorsque le voyant de top horaire est affiché, le top horaire retentit à chaque heure sur
l’heure et un bip de confirmation est audible à chaque poussée sur les boutons.
MODE SONNERIE
Français
82
LAMPE D’ÉCLAIRAGE (panneau électroluminescent)
La montre est alimentée par une pile. Lorsque l’éclairage devient terne, c’est un signe
que la pile est presque épuisée. Nous conseillons de faire remplacer la pile avant que
la montre ne s’arrête.
Si la lampe est utilisée pendant longtemps de façon continue, l’autonomie de la pile sera
inférieure à la durée spécifiée.
3
Ans
L’autonomie de la pile sera inférieure à 3 ans si la sonnerie est utilisée pendant plus de
20 secondes par jour, le son avertisseur de la minuterie pendant plus de 10 secondes
par jour et / ou la lampe d’éclairage pendant plus de 3 secondes par jour.
Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances
de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre
possession, soit plus courte que la période spécifiée.
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des
erreurs de fonctionnement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile : Environ 3 ans
Pile : PANASONIC CR2025
Français
83
Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE LORUS AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de
portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la
chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude,
prendre feu ou exploser.
ATTENTION
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car
ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
Français
84
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Non étanche
Etanchéité (5 bars)*
5 bar WR
10/15/20
bar WR
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER
RESISTANT” ne figure pas sur le
dos du boîtier, la montre n’est pas
étanche et l’on veillera à ne pas la
mouiller car l’eau endommagerait
son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est
conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
LORUS AUTORISE.
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre a
été conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts
accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni
pour la natation ni pour la plongée.
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à 5
bars et elle convient pour la natation, le yachting
et pour prendre une douche.
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde,
mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba).
Pour ce genre de plongée, nous recommandons
l’emploi de la montre de plongée LORUS.
Français
85
*
Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que
le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-
la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau
savonneuse ou du shampoing.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut
se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une
température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
La montre fonctionne
avec une grande
précision dans une plage
de températures allant
TEMPERATURES
+50°C
-5°C
de 5 à 35° C (41 à 95° F).Des
températures supérieures à 50° C
(122° F) ou inférieures à –5°
C (+23° F) peuvent provoquer une
Français
86
VERIFICATION PERIODIQUE
CHOCS ET VIBRATION
N
S
MAGNETISME
SOIN DU BOITIER ET
DU BRACELET
L’unité analogique de la
montre subit les effets
d’un magnétisme
puissant, ce qui n’est pas
le cas pour l’unité
numérique. Par conséquent, ne
l’approchez pas d’objets magnétiques.
Pour éviter une oxydation
éventuelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité et
la transpiration, les frotter
Il est conseillé de faire
vérifier la montre tous les
2 à 3 ans. Confiez ce
travail à un CON-
CESSIONNAIRE ou un
2 - 3
Ans
régulièrement a l’aide d’un linge doux
et sec.
CENTRE DE SERVICE LORUS
AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, la couronne, les boutons, le
joint et le verre soient en bon état.
De légères activités
sportives n’affecteront
pas la montre. Toutefois,
on veillera à ne pas la
laisser tomber et à ne
pas la cogner contre des
objets durs.
légère perte ou
un gain horaire, un
suintement d’électrolyte ou abréger la
durée de vie de la pile.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
Français
87
PRECAUTION A PROPOS
DE LA PELLICULE DE
PROTECTION A L’ARRIERE
DU BOITIER
PRODUITS CHIMIQUES
ELECTRICITE STATIQUE
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure,
produits cosmétiques en
atomiseur, détergents,
adhésifs ou peintures, car
le boîtier ou le bracelet pourraient
en être décolorés, détériorés ou
endommagés.
Le circuit intégré utilisé
dans cette montre peut
être affecté par de
l’électricité statique qui
perturberait son affichage.
Tenez la montre à l’écart d’objets,
tels que l’écran d’un téléviseur, qui
sont source d’une forte éléctricité
statique.
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le
dos de son boîtier, veiller
à l’enlever avant d’utiliser
la montre.
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Lorus W150 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Lorus W150 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Lorus W150

Lorus W150 User Manual - English - 4 pages

Lorus W150 User Manual - German - 21 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info