227480
30
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/51
Next page
Setup
Installation
Instalación

Pure-Fi Dream

User Guide
Guide de
l’utilisateur




• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
• Do not push objects into apparatus vents or slots because re
or electric shock hazards could result.
• Maintain a minimum distance of at least 15 cm around
apparatus for sufcient ventilation.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table clothes,
curtains, etc.
• No naked (open) ame sources, such as lighted candles, should
be placed on or near the apparatus.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
No objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
• Place apparatus in a stable location so it will not fall causing
product damage or bodily harm.
• Operate the apparatus only from the low level audio line output
jack of the computer or of an audio device.
• If headphone jack is provided, the following warning should
be observed: Excessive or extended sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing damage or loss.
Listen at reasonable volume level.
• For apparatus weighing 7kg or less: the product label may be
afxed under a lid or on the exterior of the bottom of
the apparatus.
• The apparatus shall be disconnected from the mains by
placing the power/standby switch in the standby position and
unplugging the power cord of the apparatus from the AC
mains receptacle.
• The plug shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible and the AC mains disconnect device shall
remain readily operable.



Placed on the product to mean...
Caution, refer to accompanying documentation before
proceeding. This symbol would then be located in the
manual section adjacent to the marking that refers to
the area of concern.
Placed on the product to mean...
Warning, access to this area is restricted.
Failure to comply could result in an electrical shock hazard.




Thank you for purchasing a Logitech
®
Pure-Fi Dream
. Your Pure-Fi Dream
is a premium music system
designed specically for the Apple iPod.
To set up your Pure-Fi Dream
please refer to the Guided Setup instructions in the Quick Start Guide included
with your Pure-Fi Dream
package.
sn
o
o
z
e
i
p
od
a
m
fm
a
u
x
1
2
3
4
5
6

1
2

 
1. Power ( ) Toggle power
2. Volume ( / -/+ ) Adjust Volume
3. iPod, AM, FM, Aux Switch source input
4. Select ( ) Switch current display / advance menu
5. Tuning Adjust radio / change iPod track
6. Preset buttons Switches to a preset playlist / radio station
7. Shufe ( ) Adjusts iPod shufe state
8. Repeat ( ) Adjusts iPod repeat state
9. Time set ( ) Adjusts the clock time
10. Alarm 1 ( ) / Alarm 2 ( ) Toggle alarm state / adjust alarm settings
11. Snooze ( ) Snooze alarm / activate sleep timer
12. / Pause iPod / mute speaker
13. StereoXL Activate StereoXL
14. Menu ( ) Go to speaker menu
15. Ambient light sensor Auto-adjusts display brightness
16. Motion sensor Motion sensing snooze / Activates backlights
17. Remote sensor Receive signals from remote



snooze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6


To listen to your iPod:
1. Plug your iPod into the Universal Dock.
2. Use the iPod menu to select the songs you want to listen to.
3. Press Play on your iPod.
Pure-Fi Dream
will automatically turn on, switch to the iPod input and start playing.

You can navigate through your playlist directly on the iPod or by using ( ) on the remote.
2:30
PM
3
2



To save an iPod playlist as a preset:
1. Press ‘iPod’ to switch to the iPod input.
2. Press and hold the desired preset button (1, 2, 3, 4, 5, or 6) for 1 second.
3. Use the tuning dial ( ) or the buttons on the remote to select a playlist.
4. By default, the playlist will be shuffled. To turn off shuffle, press the shuffle ( ) button.
Press select ( ).
To play an iPod playlist preset:
1. Press ‘iPod’ to switch to the iPod input.
2. Press the desired preset button (1, 2, 3, 4, 5, or 6).

• Your Pure-Fi Dream
remembers playlist presets by the name of the playlist. If you have multiple iPod
devices with the same playlist, your playlist presets will work with all of your iPod devices.

Pure-Fi Dream
can show the name of the song currently playing on your iPod on the speaker’s display.
To view the track information:
1. Press select ( ) several times until the track information appears.

• This feature is only available when using newer iPods (such as iPod nano, iPod with video, iPod classic
or iPod touch). It is not available when using 4th generation iPod models or iPod
mini models.

Your Pure-Fi Dream™ includes both AM and FM radios. To listen to the radio:
1. Press the ‘AM’ or ‘FM’ button to switch to the desired radio band.
2. Use the tuning dial ( ) or the buttons on the remote to change the station.

• To automatically scan for the next station, press and hold the buttons on the remote until you
hear a beep.



To save a station as a preset:
1. Change to the desired station.
2. Press and hold the desired preset button (1, 2, 3, 4, 5, or 6) for 1 second.
To change to a preset station:
1. Press ‘AM’ or ‘FM’ to switch to the desired radio band.
2. Press the desired preset button (1, 2, 3, 4, 5, or 6).

Many FM stations broadcast RDS information which includes the station call letters and text information
(such as the current song).
To view RDS information:
1. Change to the desired FM station.
2. Press select ( ) several times until the RDS
information appears.

Not all stations broadcast RDS information. If the RDS information does not appear when expected,
the station is not broadcasting it.

To use the 3.5mm auxiliary input:
1. Connect your source device to the auxiliary input.
2. Press ‘aux’ to switch to the aux input.
3. Press Play on your source device.

Depending on your source device, you may need to
purchase an adapter cable.



To adjust the system volume:
1. Use the volume dial (
) or the - / + buttons on the remote.
To mute the volume:
1. Press / on the remote.

When listening to the iPod, pressing / will also pause
the iPod.

When turned off, Pure-Fi Dream
will display the current time in a large screen format.
To activate the large clock display while Pure-Fi Dream™ is on:
1. Tap select ( ) several times until the large clock display appears.

1. Press and hold the time set button for 1 second.
2. Use the tuning dial ( ) or the buttons on the
remote to change the time. Press select ( ) to
accept the change.

When viewing other display screens (such as the iPod track display or radio frequency), the clock is
displayed in the upper-left corner of the display.

Your Pure-Fi Dream
includes two separate alarms.
To enable an alarm (if off): press alarm 1 ( )
or alarm 2 ( ). This will also show you the alarm time.
To disable an alarm (if on): press alarm 1 ( ) or alarm 2 ( ).

The current state of each alarm is shown on the display. If an alarm is enabled, the alarm number
will appear next to an alarm bell.
2
1

1
2


To set the alarm settings:
1. Press and hold alarm 1 ( ) or alarm 2 ( ) for 1 second.
2. Alarm time: Use the tuning dial ( ) or the buttons on the remote to change the time.
Press select ( ).
3. Use the tuning dial / remote to select the alarm source. Options are: iPod, AM, FM,
and buzzer. Press select ( ). If you selected iPod as the alarm source, select the desired playlist for
the alarm. If you selected radio, select the desired radio preset for the alarm.
Press select ( ).
4.  Use the tuning dial / remote to select the alarm volume. Press select ( ).

To immediately exit from any of the alarm settings screens, press alarm 1 ( ) or alarm 2 ( ).
By default, playlists assigned to an alarm will be shuffled. To turn off shuffle, press the shuffle
( ) button when selecting the playlist.

Using the snooze feature will temporarily turn off an active alarm for several minutes – allowing you
to get a few more minutes of sleep. To activate the snooze feature:
Press snooze (
) OR
Wave your hand above the speaker (the motion sensor will activate snooze automatically)

When a snooze timer is active, the number of minutes before the alarm sounds is shown in the
upper-left corner of the display.
The length of the snooze timer can be set in the speaker menu.

Resetting an alarm turns it off for the rest of the current
day and automatically enables it for the following day.
To reset an alarm, do either of the following:
Press power ( ). This will also turn the speaker off.
Press a source button (iPod, AM, FM, aux).
This will keep the speakers on and switch to the
selected source.
2
1
2
1



An alarm can only be reset if it is either active or snoozed.
An alarm will sound for 60 minutes before automatically resetting itself. The time remaining is
displayed in the upper left corner of the screen.

Your Pure-Fi Dream
includes a backup battery to keep your Pure-Fi
Dream
working even during a power outage. The backup battery
performs two functions while the power is out:
It keeps the clock time correct
It will sound the alarm
The display will indicate when the battery level is low
or when the battery is dead or missing.

When using the backup battery, the alarm will always sound the buzzer, regardless of the alarm
source setting.

Depending on your preference, Pure-Fi Dream
can display many different types of information.
The following display screens are available:
iPod Track Display (iPod only)
Radio Frequency (radio only)
RDS Information (FM radio only)
Spectrum Analyzer (all inputs)
To switch between the different screens, press select ( ).

Pure-Fi Dream
includes a sleep timer that will automatically turn
Pure-Fi Dream
off after a set period of time.
To activate the sleep timer press snooze ( ). To increment the
timer press snooze ( ) repeatedly until the desired time is reached.
For finer adjustment of the duration use the tuning dial ( ).
Low Battery Level
iPod
59
21
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
Sleep Timer
60 minutes
602:30 2:302:30
FM2
107.5
MHz
FM2 iPod
clock
volume
radio frequency
RDS
sleep timer spectrum analyzer
bass treble
FM2
iPod
FM2
Volume
iPod
Bass
+
_
iPod
Treble
+
_
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
Low Battery Level
iPod
59
21
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30

107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
Sleep Timer
60 minutes
602:30 2:302:30
FM2
107.5
MHz
FM2 iPod
clock
volume
radio frequency
RDS
sleep timer spectrum analyzer
bass treble
FM2
iPod
FM2
Volume
iPod
Bass
+
_
iPod
Treble
+
_
2:302:30
You can turn off the sleep timer in one of two ways:
Press power ( ). This will also turn Pure-Fi Dream
off.
Repeatedly press snooze (
) until the display reads ‘Off’. This will leave Pure-Fi Dream
on.

The sleep timer can only be used if there is no currently active alarm or snooze timer.

Your Pure-Fi Dream
includes integrated light and motion sensors. They provide several benefits:

The brightness level of both the display and buttons automatically adjusts to
the ambient light in the room. The display will automatically brighten during
the day. At night it will automatically dim, allowing you to get a good
night’s sleep.

The button backlights automatically turn on when motion is detected above
the speaker, allowing you to adjust the speaker without having to turn on the
lights in the room. The backlights will dim a few seconds after motion is no
longer detected.

Whenever a button is pressed on the remote all of the buttons will light up for several seconds allowing you
to adjust the speaker without having to turn on the lights in the room.
The behavior of the auto-dimming display and motion-activated backlights can be customized to your
personal preference using the speaker menu as described below.

Your Pure-Fi Dream
contains a menu that allows you to adjust various settings to your personal preference.
To activate (or exit) the menu press and hold select ( ) for 1 second or press menu ( ) on
the remote.
To adjust the active menu setting, use the tuning dial ( ) or the buttons on the remote.
To advance to the next menu setting press select ( ).
The list of available menu options is:
 
Adjusts the amount of bass.
sno oze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6
sn
o
o
z
e
ip
od
a
m
f
m
au
x
1
2
3
4
5 6


  Adjusts the amount of treble.
 
Adjusts the brightness level of the display and buttons.
 
Adjusts the behavior of the button backlights. Options include: always off,
always on, motion activated, and motion activated when the room is dark.
 
Adjusts the length of the snooze timer.
 
Turns the motion-sensing snooze on or off.
 
Change the clock display format (12 or 24 hour)
 
Change the language used in the Pure-Fi Dream
menus.


Your iPod battery will charge automatically when your iPod is in Pure-Fi Dream
’s Universal Dock.

The shuffle button ( ) has two functions:
• Shuffle Mode: Tapping the shuffle button will switch the iPod’s shuffle mode on and off. The shuffle
indicator on the iPod display ( ) illuminates when in shuffle mode.
• Shuffle Songs: Pressing and holding the shuffle button for 1 second will automatically switch to the
iPod input and initiate ‘Shuffle Songs’. This is identical to selecting ‘Shuffle Songs’ from the iPod
main menu.

• Some of the shuffle features are not available on older iPod models (iPod mini and iPod 4G).

The repeat button changes the current iPod repeat state. Options are repeat off, repeat all, and repeat one.
The repeat indicator on the iPod display illuminates when in repeat all ( ) or repeat one ( ) modes.

Pure-Fi Dream
includes a proprietary ‘StereoXL feature that dramatically widens the sound stage beyond
the physical boundaries of the speaker. To turn StereoXL on and off, use the StereoXL ( )
button on the remote.


StereoXL Indicator


The Pure-Fi Dream
uses an advanced, high-fidelity acoustic design. The acoustic system uses:
(2) 3/4” high-definition, soft-dome tweeters
(2) 3” high-power, long-throw woofers
Pure-Fi Dream
sound field can be adjusted to your personal listening preferences using the bass, treble and
Stereo XL adjustments described above.


Make sure that
Pure-Fi Dream
is on.
Make sure that the iPod input is selected.
Make sure that the volume level

is at least half way up. Use the volume dial
 to adjust.
Try turning off the Sound Check feature on your iPod.
Download the latest version of iTunes (available at apple.com) and upgrade your iPod to the latest
iPod firmware.

If you have a newer iPod, a Universal Dock adapter for your iPod should have been included with
your
iPod when you purchased it.
If you have a 1st, 2nd, or 3rd generation iPod model, you need to use the Aux input connector on the
back of Pure-Fi Dream
. (1st / 2nd generation iPod models do not have a dock connector.
3rd generation iPod models are not supported by the Pure-Fi Dream
’s Universal Dock.)

• Rotate your Pure-Fi Dream
.
• Remove your iPod from the Universal Dock.

Make sure that the
Pure-Fi Dream
power cord (the cord between the speaker and the power supply)
is fully extended. Leaving the power cord coiled up will result in poor reception.

Point the remote directly at
Pure-Fi Dream
.
Make sure the remote sensor isn’t being blocked. (It is located next to the display).
Try using a fresh set of batteries.




1. Turn Pure-Fi Dream
on.
2. Press menu ( ) on the remote.
3. Press select ( ) twice – so ‘Brightness’ appears.
4. Use the tuning dial ( ) to adjust the brightness level.

Depending on your iPod model, these messages will appear when setting or playing iPod playlist presets or
when using the Shuffle All Songs feature. Once you have set the preset – or the music has started playing
– the iPod screen will return to normal.



Logitech Hardware Product Limited Warranty. Logitech® warrants that your Logitech hardware product shall be free from
defects in material and workmanship for two (2) years, beginning from the date of purchase. Except where prohibited by
applicable law, this warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary under local laws.
Remedies. Logitech’s entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Logitech’s option, (1) to
repair or replace the hardware, or (2) to refund the price paid, provided that the hardware is returned to the point of purchase,
or such other place as Logitech may direct, with a copy of the sales receipt or dated itemized receipt. Shipping and handling
charges may apply except where prohibited by applicable law. Logitech may, at its option, use new or refurbished or used parts
in good working condition to repair or replace any hardware product. Any replacement hardware product will be warranted for
the remainder of the original warranty period, or thirty (30) days, whichever is longer or for any additional period of time that
may be applicable in your jurisdiction.
Limits of Warranty. This warranty does not cover problems or damage resulting from (1) accident, abuse, misapplication, or
any unauthorized repair, modification or disassembly; (2) improper operation or maintenance, usage not in accordance with
product instructions or connection to improper voltage supply; or (3) use of consumables, such as replacement batteries, not
supplied by Logitech except where such restriction is prohibited by applicable law.
How to Obtain Warranty Support. Before submitting a warranty claim, we recommend you visit the support section at www.
logitech.com for technical assistance. Valid warranty claims are generally processed through the point of purchase during the
first thirty (30) days after purchase; however, this period of time may vary depending on where you purchased your product.
Please check with Logitech or the retailer where you purchased your product for details. Warranty claims that cannot be
processed through the point of purchase and any other product related questions should be addressed directly to Logitech.
The addresses and customer service contact information for Logitech can be found in the documentation accompanying your
product and on the web at www.logitech.com/support.
Limitation of Liability. Logitech shall not be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages whatsoever,
including but not limited to loss of profits, revenue or data (whether direct or indirect) or commercial loss for breach of any
express or implied warranty on your product even if Logitech has been advised of the possibility of such damages. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, indirect, incidental, or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Duration of Implied Warranties. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose on this hardware product is limited in duration to the duration of the
applicable limited warranty period for your product. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
National Statutory Rights. Consumers have legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer
goods. Such rights are not affected by the warranties in this Limited Warranty.
No Other Warranties. No Logitech dealer, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to
this warranty.
Logitech Address. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, California 94555, U.S.A.




This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for ANY
interference, for example RADIO OR TV interference, caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


Veuillez lire ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions à la lettre.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau.
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne bloquez pas les évents de ventilation. Procédez à
l’installation en respectant les instructions du fabricant.
N’installez pas les haut-parleurs à proximité d’un radiateur,
d’un poêle ou de toute autre source de chaleur
(y compris les amplicateurs).
Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la che polarisée
ou de mise à la terre. Une che polarisée possède deux
broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une che de mise
à la terre possède deux broches et une troisième de mise à la
terre. La broche large ou la troisième broche est fournie pour
votre sécurité. Si la che fournie n’est pas adaptée à votre prise,
consultez un électricien pour la remplacer.
Evitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le
pincer, en particulier au niveau des prises, des socles de prises
d’alimentation et du point de sortie de l’appareil.
N’utilisez que les éléments annexes et les accessoires spéciés
par le fabricant.
Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez
pas pendant des périodes prolongées.
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens
qualiés. L’appareil doit être réparé dès qu’il a été endommagé
(par exemple, au niveau du cordon d’alimentation ou de la
prise), si un liquide a été renversé, si des objets sont tombés
dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
N’introduisez aucun objet dans les évents et les fentes de
l’appareil, car vous vous exposeriez au risque d’électrocution.
Dégagez une zone d’au moins 15 cm autour de l’appareil pour
garantir une aération sufsante.
L’aération ne doit pas être obstruée: ne couvrez en aucune
manière les évents de ventilation avec des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
Tenez l’appareil éloigné de toute source incandescente ou
amme (nue), telle qu’une bougie allumée.
N’exposez pas l’appareil aux projections ni aux éclaboussures.
Ne placez aucun objet contenant des liquides sur l’appareil.
Placez l’appareil sur un support stable pour prévenir toute
chute qui pourrait endommager son boîtier ou son mécanisme.
Branchez les haut-parleurs uniquement sur la prise de
sortie audio de faible niveau de l’ordinateur ou d’un
périphérique audio.
Si une prise casque est fournie, observez les consignes de
sécurité suivantes: une écoute prolongée ou avec un volume
sonore trop élevé dans les écouteurs ou le casque peut
entraîner des troubles de l’audition. Utilisez un niveau de
volume raisonnable.
Pour les appareils pesant moins de 7 kg: l’étiquette du produit
peut être xée sous un couvercle ou à l’extérieur de la face
inférieure de l’appareil.
L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation secteur en
plaçant le commutateur d’alimentation en position fermée et en
débranchant le cordon d’alimentation de la prise secteur.
L’équipement doit être placé à proximité de la prise, qui doit
être facilement accessible, et le dispositif de déconnexion doit
rester facilement utilisable.



Signication
Attention, reportez-vous à la documentation
accompagnant le produit avant de continuer. Vous
trouverez ce symbole dans la section du manuel
adjacente à la marque se rapportant à la zone concernée.
Signication
Attention, l’accès à cette zone est soumis à restriction.
L’accès présente un risque d’électrocution.




sn
o
o
z
e
i
p
od
a
m
fm
a
u
x
1
2
3
4
5
6

Nous vous remercions d’avoir choisi Logitech
®
Pure-Fi Dream
. Votre Pure-Fi Dream
est un système musical
haute qualité conçu spécialement pour le dispositif iPod.
Pour congurer votre Pure-Fi Dream
, veuillez vous reporter aux instructions de la section Installation guidée
du Guide de démarrage rapide qui vous a été fourni avec votre coffret Pure-Fi Dream
.


 
1. Mise en marche/arrêt ( ) Mise sous/hors tension
2. Volume ( / -/+ ) Réglage du volume
3. iPod, AM, FM, Aux Sélection de l’entrée source
4. Bouton de sélection ( ) Sélection de l’afchage en cours/du menu
avancé
5. Réglage Sélection d’une station de radio/d’une piste
de l’iPod
6. Boutons de préréglage Choix d’une sélection musicale/station de
radio préréglée
7. Lecture aléatoire ( ) Réglage de la lecture aléatoire des pistes
de l’iPod
8. Répétition ( ) Réglage de la répétition des pistes de l’iPod
9. Réglage de l’heure ( ) Réglage de l’heure afchée par l’horloge
10. Alarme 1 ( ) / Alarme 2 ( ) Activation de l’alarme/modication des
paramètres du réveil
11. Snooze (répétition de l’alarme) (
)
Rappel alarme/activation du minuteur de
mise en veille
12. / Mise en pause de l’iPod/mise en sourdine des
haut-parleurs
13. StereoXL Activation de StereoXL
14. Menu ( ) Navigation vers le menu des haut-parleurs
15. Capteur de lumière ambiante Réglage automatique de la luminosité
de l’écran
16. Capteur de mouvements Répétition de l’alarme activée par
mouvement/activation du rétroéclairage
17. Capteur de la télécommande Réception des signaux de la télécommande
1
2






snooze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6


Pour lancer la lecture audio avec l’iPod:
1. Branchez l’iPod sur le dock universel.
2. Sélectionnez les morceaux à lire dans le menu de l’iPod.
3. Appuyez sur la touche de lecture de votre iPod.
Pure-Fi Dream
s’active automatiquement en mode iPod et démarre la lecture.

Vous pouvez parcourir votre sélection musicale directement sur l’iPod ou en utilisant
( ) la télécommande.
2:30
PM
3
2




Pour enregistrer une sélection musicale en tant que préréglage:
1. Appuyez sur le bouton iPod pour sélectionner l’entrée pour iPod.
2. Appuyez sur le bouton de préréglage de votre choix (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) pendant une seconde.
3. Utilisez la commande de réglage ( ) ou les boutons de la télécommande pour sélectionner
une sélection musicale.
4. Par défaut, la lecture de la liste musicale est aléatoire. Pour désactiver la lecture aléatoire, appuyez
sur le bouton de lecture aléatoire ( ). Appuyez sur le bouton de sélection ( ).
Pour lire un préréglage musical de l’iPod:
1. Appuyez sur le bouton iPod pour sélectionner l’entrée pour iPod.
2. Appuyez sur le bouton de préréglage de votre choix (1, 2, 3, 4, 5 ou 6).
Votre dispositif
Pure-Fi Dream
enregistre les préréglages de votre iPod sous le nom de la sélection
musicale qui leur correspond. Si vous disposez de plusieurs modèles d’iPod comprenant chacun
les mêmes sélections musicales, vos préréglages musicaux fonctionneront sur l’ensemble de vos
modèles d’iPod.

Pure-Fi Dream
permet d’afficher le nom du morceau en cours de lecture sur votre iPod sur l’écran des
haut-parleurs.

1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection ( ), jusqu’à faire apparaître les informations
relatives aux pistes.

Cette fonctionnalité n’est disponible que lorsque vous utilisez des iPods de nouvelle génération (Tels
que l’iPod nano, l’iPod vidéo, l’iPod classic ou l’iPod touch). Elle n’est pas disponible pour les iPods de
4ème génération et les iPods mini.

Le système Pure-Fi Dream
inclut les bandes radio AM et FM. Pour écouter la radio:
1. Appuyez sur le bouton AM ou FM pour sélectionner la bande radio de votre choix.
2. Utilisez la commande de réglage ( ) ou le boutons de la télécommande pour changer de station.




Pour passer à la station de radio suivante de façon automatique, appuyez sur les boutons de la
télécommande tout en les maintenant enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez un bip.

Pour prérégler une station:
1. Réglez le dispositif sur la station de votre choix.
2. Appuyez sur le bouton de préréglage de votre choix (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) pendant une seconde.
Pour lire une station de radio préréglée:
1. Appuyez sur le bouton AM ou FM pour sélectionner la bande radio de votre choix.
2. Appuyez sur le bouton de préréglage de votre choix (1, 2, 3, 4, 5 ou 6).

De nombreuses stations FM diffusent des
informations RDS, telles que les lettres d’appel
de la station et d’autres informations textuelles
(le nom du morceau en cours, par exemple).
Pour afficher les informations RDS:
1. Réglez le dispositif sur la station FM de votre choix.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection ( ), jusqu’à faire apparaître les
informations RDS.

Certaines stations ne diffusent pas d’informations RDS. Si les informations RDS n’apparaissent pas,
cela signifie que la station ne diffuse pas ces informations.

Pour utiliser l’entrée auxiliaire 3,5 mm:
1. Connectez le dispositif source sur l’entrée auxiliaire.
2. Appuyez sur le bouton Aux pour sélectionner
l’entrée auxiliaire.
3. Appuyez sur la touche de lecture de votre
dispositif source.

Le dispositif source utilisé peut nécessiter l’achat d’un adaptateur.




Pour régler le volume du système:
1. Utilisez la commande de volume ( ) ou les boutons - / + de la télécommande.
Pour couper le son:
1. Appuyez sur le bouton ( / ) de la télécommande.

Lorsque vous écoutez votre iPod, le bouton ( / )
vous permet également de mettre la lecture en pause.

Lorsqu’il est désactivé, le système Pure-Fi Dream
affiche l’heure en cours sur son écran
grand format.
Pour activer l’horloge grand format lorsque le système Pure-Fi Dream
est activé:
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de sélection ( ), jusqu’à ce que l’horloge grand
format apparaisse.

1. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure tout
en le maintenant enfoncé pendant 1 seconde.
2. Utilisez la commande de réglage ( ) ou
les boutons de la télécommande pour modifier l’heure.
Appuyez sur le bouton de sélection ( ) pour accepter la modification.

Dans les autres modes d’affichage (comme la fréquence radio ou les pistes de l’iPod),
l’horloge s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran.

Votre système Pure-Fi Dream
intègre deux alarmes distinctes.
Pour activer l’alarme (si elle est désactivée): appuyez sur Alarme
1 ( ) ou Alarme 2 ( ). Cette opération vous permet
également d’afficher l’heure de l’alarme.
Pour désactiver l’alarme (si elle est activée): appuyez sur Alarme
1 ( ) ou Alarme 2 ( ).

1
2
1
2



Létat de chaque alarme est indiqué sur l’écran. Si une alarme est activée, le numéro de l’alarme est
indiqué en regard de la sonnette du réveil.

Pour définir les paramètres du réveil:
1. Appuyez sur Alarme 1 ( ) ou Alarme 2 ( ) pendant une seconde.
2. Heure du réveil: utilisez la commande de réglage ( ) ou les boutons de la télécommande
pour modifier l’heure. Appuyez sur le bouton de sélection ( ).
3. Source de l’alarme: utilisez la commande de réglage ou la télécommande pour sélectionner
la source de l’alarme. Les options possibles sont les suivantes: iPod, AM, FM et alarme. Appuyez
sur le bouton de sélection ( ). Si vous avez sélectionné iPod comme source d’alarme, choisissez
la sélection musicale que vous souhaitez utiliser comme alarme. Si vous avez sélectionné AM ou FM,
sélectionnez le préréglage radio que vous souhaitez utiliser comme alarme. Appuyez sur le bouton de
sélection ( ).
4. Volume de l’alarme: utilisez la commande de réglage ou la télécommande pour régler le volume de
l’alarme. Appuyez sur le bouton de sélection ( ).

Pour quitter l’un des écrans des paramètres du réveil, appuyez sur Alarme 1 ( ) ou Alarme 2 ( )
à tout moment.
Par défaut, les sélections musicales assignées à une alarme sont lues de manière aléatoire. Pour
désactiver la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton de lecture aléatoire ( ) en sélectionnant la
sélection musicale.

Lutilisation de la fonctionnalité Répétition de l’alarme vous permet de désactiver l’alarme active pendant
quelques minutes et de gagner ainsi quelques minutes de
sommeil supplémentaires. Pour activer la fonctionnalité de
répétition de l’alarme:
Appuyez sur le bouton snooze ( ) OU
Agitez les mains au-dessus des haut-parleurs (le capteur
de mouvement active automatiquement la répétition de l’alarme).

Lorsque le rappel minuteur est activé, le nombre de minutes restant avant le déclenchement de
l’alarme est indiqué dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
Vous pouvez définir la durée du rappel minuteur à partir du menu des haut-parleurs.
1
2
1
2



107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
Sleep Timer
60 minutes
602:30 2:302:30
FM2
107.5
MHz
FM2 iPod
clock
volume
radio frequency
RDS
sleep timer spectrum analyzer
bass treble
FM2
iPod
FM2
Volume
iPod
Bass
+
_
iPod
Treble
+
_
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30


Lorsque vous réinitialisez une alarme, celle-ci reste désactivée pendant le reste de la journée et se réactive
automatiquement le jour suivant. Pour réinitialiser une alarme, veuillez procéder comme suit:
• Appuyez sur le bouton de mise en marche ( ). Ce
bouton entraîne également la mise sous tension des
haut-parleurs.
• Appuyez sur l’un des boutons d’entrée source (iPod,
AM, FM, aux). Cette action permet de maintenir le
fonctionnement des haut-parleurs et d’activer l’entrée source sélectionnée.

• Une alarme peut uniquement être réinitialisée si elle se trouve en mode actif ou en mode
de répétition.
• L’alarme sonne pendant 60 minutes avant de se réinitialiser automatiquement. Le temps restant est
indiqué dans l’angle supérieur gauche de l’écran.

Le système Pure-Fi Dream
est fourni avec une batterie de rechange de manière à ce que vous puissiez être
sûr qu’il continuera de fonctionner même en cas de panne
d’électricité. Lorsque l’alimentation est coupée, la batterie de
rechange assure deux fonctions:
• Garantir l’exactitude de l’heure de l’horloge;
• Faire sonner l’alarme.
Lécran indique si le niveau de charge des piles est faible ou si les piles sont déchargées ou absentes.

• Lorsqu’elle utilise la batterie de rechange, l’alarme passe automatiquement en mode alarme, quels
que soient les paramètres de source d’alarme définis.

Selon vos préférences, Pure-Fi Dream
peut afficher
différents types d’informations. Vous disposez de
différents modes d’affichage:
• Affichage des pistes de l’iPod (iPod uniquement)
• Fréquence radio (radio uniquement)


• Informations RDS (radio FM uniquement)
• Analyseur de spectre (toutes les entrées)
Pour choisir un mode d’affichage, appuyez sur le bouton de sélection ( ).

Le minuteur de mise en veille du système Pure-Fi Dream
permet de désactiver automatiquement le
système Pure-Fi Dream
après une durée déterminée.
Pour activer le minuteur de mise en veille, appuyez sur le bouton snooze ( ). Pour modifier la durée du
minuteur, appuyez plusieurs fois sur le bouton snooze ( ), jusqu’à atteindre la durée souhaitée. Pour régler
cette durée de façon plus précise, utilisez la commande de réglage ( ).
Vous pouvez désactiver le minuteur de veille de deux manières différentes:
Appuyez sur le bouton de mise en marche ( ). Ce bouton entraîne également la mise hors tension
du système Pure-Fi Dream
.
Appuyez sur le bouton snooze ( ) à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique que la
répétition de l’alarme est désactivée. Le système Pure-Fi Dream™ reste activé.

Le minuteur de mise en veille peut uniquement être
utilisé si aucune alarme ni rappel minuteur n’est activé.

Votre système Pure-Fi Dream
intègre des capteurs de lumière et de mouvements. Ces capteurs présentent
plusieurs avantages:

Le niveau de luminosité de l’écran et des boutons s’adapte automatiquement à la lumière ambiante
de la pièce. Lécran s’illumine automatiquement pendant la journée et, pendant la nuit, il s’assombrit
automatiquement de manière à ce que vous puissiez dormir tranquillement.

Le rétroéclairage des boutons s’active automatiquement lorsque des mouvements sont détectés au-dessus
des haut-parleurs. De cette manière, vous pouvez régler les haut-parleurs sans même avoir à allumer
la lumière. Lorsque plus aucun mouvement n’est détecté, le rétroéclairage se désactive au bout de
quelques secondes.

Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de la télécommande, tous les boutons de celle-ci s’illuminent
pendant quelques secondes de manière à vous permettre d’ajuster les haut-parleurs sans avoir
à allumer la lumière.



Vous pouvez personnaliser le comportement de l’écran avec
réduction automatique de la luminosité et du rétroéclairage
activé par mouvement à partir du menu des haut-parleurs,
tel qu’indiqué ci-après.

Le dispositif Pure-Fi Dream
comporte un menu permettant de régler
les divers paramètres selon vos préférences.
Pour activer (ou quitter) ce menu, appuyez sur le bouton de sélection
( ) tout en le maintenant enfoncé pendant une seconde ou
appuyez sur le bouton Menu ( ) de la télécommande.
Pour régler le paramètre actif du menu, utilisez la commande de
réglage ( ) ou les boutons de la télécommande.
Pour passer au paramètre suivant du menu, appuyez sur le bouton de sélection ( ).
Les options disponibles sont les suivantes:
 permet de régler le niveau des basses.
 
permet de régler le niveau des aigus.
  permet d’ajuster le niveau de luminosité de l’écran et des boutons.
 permet de contrôler le comportement du rétroéclairage des boutons.
Les options possibles sont les suivantes: toujours désactivé, toujours activé, activé par mouvement et
activé par mouvement lorsque la pièce n’est pas éclairée.
 permet de régler la durée du rappel minuteur.
  permet d’activer et de désactiver la répétition
de l’alarme activée par mouvement.
 permet de modifier le format de l’horloge (12 ou 24 heures).
  permet de modifier la langue utilisée pour les menus du système
Pure-Fi Dream
sno oze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6
sn
o
o
z
e
ip
od
a
m
f
m
au
x
1
2
3
4
5 6





La batterie de l’iPod se charge automatiquement lorsque celui-ci est logé dans le dock universel du système
Pure-Fi Dream
.

Le bouton de lecture aléatoire ( ) assume deux fonctions:
Mode de lecture aléatoire: appuyez sur le bouton de lecture aléatoire pour activer et désactiver le
mode de lecture aléatoire sur votre iPod. L’indicateur de lecture aléatoire ( ) s’illumine sur l’écran
de votre iPod lorsque le mode de lecture aléatoire est activé.
Lecture aléatoire des morceaux: appuyez sur le bouton de lecture aléatoire tout en le maintenant
enfoncé pendant une seconde afin d’activer l’entrée iPod et de passer en mode de lecture aléatoire
des morceaux. Cette action équivaut à sélectionner le mode de lecture aléatoire des morceaux à
partir du menu principal de votre iPod.

Certaines fonctionnalités de lecture aléatoire ne sont pas disponibles sur les iPod d’ancienne
génération (iPod mini et iPod 4G).

Le bouton de répétition modifie l’état du mode de répétition en cours d’utilisation sur l’iPod. Les options
possibles sont les suivantes: répétition désactivée, répétition de tous les morceaux, répétition d’un seul
morceau. L’indicateur de répétition s’illumine sur l’écran de votre iPod lorsque les modes de répétition de
tous les morceaux ( ) et de répétition d’un seul morceau ( ) sont activés.

Pure-Fi Dream
intègre la fonctionnalité brevetée StereoXL qui permet d’étendre la scène sonore au-delà des
limites physiques de vos haut-parleurs. Pour activer ou désactiver le mode StereoXL, servez-vous du bouton
StereoXL ( ) de la télécommande.

Indicateur du StereoXL



Le système Pure-Fi Dream
recourt à une technologie acoustique de pointe, haute fidélité.
Il est composé de:
Deux tweeters à dôme souple haute définition de 2 cm
Deux woofers longue portée et haute puissance de 7,5 cm
Vous pouvez ajuster le champ sonore du système Pure-Fi Dream
selon vos préférences personnelles à l’aide
des boutons de réglage des graves, des aigus et du mode StereoXL décrits ci-dessus.


Assurez-vous que le système
Pure-Fi Dream
est bien sous tension.
Assurez-vous que l’entrée iPod est sélectionnée.
Assurez-vous que le volume du système 
est réglé au moins à la moitié de sa
puissance. Utilisez la commande de volume pour régler le volume.
Essayez de désactiver la fonction d’essai sonore sur votre iPod.
Téléchargez la dernière version d’iTunes (disponible à l’adresse apple.com) et mettez votre iPod à
niveau à l’aide du dernier micrologiciel iPod.

Les lecteurs iPod récents sont vendus avec un adaptateur de dock universel.
Si vous possédez un lecteur iPod de première, de deuxième ou de troisième génération, vous devez le
brancher sur la prise d’entrée auxiliaire, située à l’arrière du système Pure-Fi Dream™. Les lecteurs iPod
de première et de deuxième générations ne disposent pas de connecteur dock. Les lecteurs iPod de
troisième génération ne sont pas pris en charge par le dock universel du système Pure-Fi Dream™.

Faites pivoter votre
Pure-Fi Dream
.
Retirez l’iPod du dock universel.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation du système Pure-Fi Dream™ (cordon reliant les haut-
parleurs à la prise d’alimentation) est entièrement déroulé, sans quoi la réception sera
de mauvaise qualité.



Pointez la télécommande directement vers le système
Pure-Fi Dream
.
Assurez-vous que le capteur est bien dégagé
(elle est située en bas de l’écran).
Utilisez des piles neuves.

1. Mettez le système
Pure-Fi Dream
sous tension.
2. Appuyez sur le bouton Menu ( ) de la télécommande.
3. Appuyez sur le bouton de sélection ( ) à deux reprises, jusqu’à ce que l’option relative à la
luminosité s’affiche.
4. Utilisez la commande de réglage ( ) pour régler le niveau de la luminosité.

Selon le modèle de votre iPod, ces messages s’affichent lorsque vous définissez ou écoutez des préréglages
musicaux de l’iPod ou lorsque vous utilisez la fonction Mix de morceaux. Une fois vos préréglages terminés
ou la lecture musicale lancée, l’écran de l’iPod retrouve son aspect normal.







Garantie Limitée du Matériel Logitech. Logitech garantit que votre produit Logitech est exempt de tout défaut matériel et de
fabrication pour une période de deux (2) ans, à compter de la date d’achat. Hormis lorsque les lois applicables l’interdisent,
cette garantie n’est pas transférable et elle est limitée à l’acheteur initial. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques
prévus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les lois locales.
Recours. En cas de violation de la garantie, la seule responsabilité de Logitech et votre seul recours consisteront, au choix de
Logitech, (1) à réparer ou remplacer le matériel, ou (2) à rembourser le prix payé, sous réserve que le matériel soit renvoyé
au point de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d’un justificatif d’achat ou d’un reçu détaillé et
daté. Des frais de port et de traitement peuvent être demandés, sauf si cela est interdit par la loi applicable. Pour réparer ou
remplacer tout matériel, Logitech pourra, à son choix, utiliser des pièces neuves, remises à neuf ou déjà utilisées mais en bon
état de fonctionnement pour réparer ou remplacer le produit. Tout matériel de remplacement sera garanti pour le reste de la
période de garantie initiale ou pour trente (30) jours, selon la période la plus longue, ou pour toute durée supplémentaire qui
serait applicable dans votre juridiction.
Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les préjudices résultant (a) d’accidents, d’abus, d’une
mauvaise utilisation ou de toute réparation, toute modification ou tout désassemblage non autorisé ; (b) d’une utilisation
ou d’une maintenance inadaptée, d’une utilisation non conforme aux instructions du produit ou du branchement à une
alimentation dont la tension est inadaptée; ou (c) de l’utilisation de consommables, tels que des piles de remplacement, non
fournis par Logitech, hormis là où une telle restriction est interdite par les lois applicables.
Comment Bénéficier de la Garantie. Avant de nous soumettre une demande de garantie, nous vous recommandons de
consulter la rubrique de support technique de notre site Web disponible à l’adresse www.logitech.com afin d’obtenir de
l’aide. Les demandes de garantie fondées sont en général traitées par l’intermédiaire du point de vente dans les trente (30)
jours suivant l’achat. Cette durée peut toutefois varier en fonction du lieu d’achat. Renseignez-vous auprès de Logitech ou
du détaillant qui vous a vendu le produit pour obtenir plus de détails. Les demandes qui ne peuvent pas être traitées par
l’intermédiaire du point de vente et toutes autres questions liées au produit doivent être adressées directement à Logitech.
Les adresses et les coordonnées du service client de Logitech sont mentionnées dans la documentation qui accompagne votre
produit, et sur Internet à l’adresse www.logitech.com/support.
Limite de Responsabilité. Logitech ne peut être tenu responsable de tout dommage spécial, indirect ou accidentel, y compris,
notamment, de tout manque à gagner, de toute perte de recettes ou de données (directe ou indirecte) ou de tout préjudice
commercial pour violation de toute garantie explicite ou implicite concernant votre produit et ce, même si Logitech a été
informé de l’éventualité de ces dommages. Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages
spéciaux, indirects ou accidentels, les limitations ou les exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Durée des Garanties Implicites. Sauf dans la mesure où cela serait interdit par les lois applicables, toute garantie implicite ou
condition implicite de qualité marchande ou d’adaptation du présent matériel à un usage particulier est limitée en temps,
pour la durée de la période de garantie limitée applicable à votre produit. Certaines juridictions ne permettant pas d’apporter
des limitations de durée aux garanties implicites, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Droits Prévus par les Lois Nationales. Les consommateurs bénéficient de droits reconnus par la loi en vertu de la législation
nationale applicable régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés par les garanties
mentionnées dans cette Garantie Limitée.
Aucune Autre Garantie. Aucun distributeur, représentant ou employé Logitech n’est autorisé à modifier ou à étendre la
présente garantie, ni à y ajouter des éléments.
Adresse de Logitech. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, Californie 94555, États-Unis





Ce dispositif de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation
de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes: 1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences
dangereuses et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un
fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences
radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre
l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement.
REMARQUE: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des
appareils numériques selon la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont été conçues pour
fournir une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait
l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Nous ne saurions toutefois garantir l’absence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio
ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invité à les supprimer de
plusieurs manières:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.



Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este dispositivo cerca del agua.
Limpie el dispositivo sólo con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No realice la instalación cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores).
No anule, bajo ninguna circunstancia, las prestaciones de
seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y
un terminal de puesta a tierra. La clavija ancha o el terminal
de puesta a tierra representan su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en la toma de corriente, encargue a
un electricista la sustitución de la toma de corriente antigua.
Evite que el cable de alimentación quede expuesto a pisadas
o excesivamente doblado, especialmente cerca de la clavija,
puntos de conexión y el punto desde el que sale
del dispositivo.
Utilice únicamente adaptadores o accesorios
específicamente recomendados por el fabricante.
Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o si
no va a utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados.
Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y
reparación a personal técnico cualificado. El dispositivo
requerirá servicio técnico en aquellos casos en los que haya
sufrido algún desperfecto, como daños en el cable o en la
clavija de alimentación, contacto con líquidos o introducción
de objetos en el interior del dispositivo, exposición a lluvia o
humedad excesiva, funcionamiento incorrecto o golpes
o caídas.
No introduzca objetos en las ranuras u orificios de
ventilación
del dispositivo, ya que podría existir riesgo de incendios o
descargas eléctricas.
Mantenga una distancia mínima de unos 15 centímetros
alrededor del dispositivo para garantizar una
ventilación adecuada.
No deben depositarse objetos como periódicos, manteles o
cortinas sobre las aberturas de ventilación, ya que impedirían
la correcta ventilación del dispositivo.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de luz o calor con
llama al descubierto.
Evite que el dispositivo entre en contacto con cualquier
líquido. No coloque objetos que contengan líquidos, como
vasos o tazas, sobre el dispositivo.
Coloque el dispositivo en un lugar seguro para evitar posibles
caídas que pudieran ocasionar lesiones físicas o dañar
el producto.
Utilice el dispositivo conectándolo exclusivamente a la toma
de salida de audio de bajo nivel de la computadora o de un
dispositivo de audio.
Si existe una toma de auriculares, tenga en cuenta lo
siguiente: la presión auditiva excesiva o prolongada asociada
al uso de auriculares puede dañar el oído y causar pérdida de
audición. Ajuste el volumen a un nivel razonable.
Para dispositivos de 7 kilos de peso o menos: la etiqueta del
producto debe adherirse en la parte interior de una tapa o en
la parte exterior de la base del dispositivo.
El dispositivo debe desconectarse de la toma de corriente
mediante la colocación del conmutador de encendido/modo
de espera en la posición de modo de espera y la desconexión
del cable de alimentación del dispositivo de la toma de CA.
La toma debería encontrarse cerca del equipo, en un lugar
fácilmente accesible. Y el dispositivo de desconexión de
alimentación de CA debe poder utilizarse en todo momento.



Aparece en el producto para indicar...
Precaución, consulte la documentación adjunta antes
de continuar. Este símbolo aparecerá en la sección del
manual adyacente a la marca que hace referencia al
motivo de preocupación.
Aparece en el producto para indicar...
Advertencia, se prohíbe el acceso a esta área. El
incumplimiento de esta advertencia podría producir
descargas eléctricas.




Gracias por adquirir Logitech
®
Pure-Fi Dream
. Pure-Fi Dream
es un sistema de música de gama alta
que se ha diseñado específicamente para Apple iPod.
Para configurar Pure-Fi Dream
, consulte las instrucciones de la Configuración paso a paso en la Guía de
inicio rápido que se entrega con Pure-Fi Dream
.



sn
o
o
z
e
i
p
od
a
m
fm
a
u
x
1
2
3
4
5
6
1
2



 
1. Encendido ( ) Alternancia de alimentación
2. Volumen ( / -/+ ) Ajustar volumen
3. iPod, AM, FM, Aux Cambio de fuente de entrada
4. Seleccionar ( ) Cambiar pantalla activa / avanzar en menú
5. Ajuste Ajustar radio / cambiar pista de ipod
6. Memorias (botones ) Cambiar a una lista de reproducción o
emisora de radio preestablecida
7. Orden aleatorio ( ) Ajustar estado aleatorio de ipod
8. Repetir ( ) Ajustar estado de repetición de ipod
9. Conguración de hora ( ) Ajustar la hora del reloj
10. Alarma 1 ( ) / Alarma 2 ( ) Alternar entre estado y ajuste de alarma
11. Snooze (repetición) ( )
Alarma de repetición / Temporizador
de suspensión
12. / Poner en pausa ipod / Silenciar bocina
13. StereoXL Activar StereoXL
14. Menú ( ) Ir a menú de bocina
15. Sensor de luz ambiental Ajustar automáticamente el brillo de
la pantalla
16. Sensor de movimiento Repetición activada por movimiento / Activa
retroiluminación
17. Sensor remoto Recibir señales de control remoto




snooze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6

Para escuchar el iPod:
1. Conecte el iPod a la base universal.
2. Use el menú del iPod para seleccionar las canciones que desea escuchar.
3. Pulse el botón de reproducción del iPod.
Pure-Fi Dream
se encenderá, pasará a la entrada del iPod e iniciará la reproducción automáticamente.

Puede navegar por las listas de reproducción directamente en el iPod o mediante
( ) el control remoto.
2:30
PM
3
2




Para guardar como memoria una lista de reproducción de iPod:
1. Pulse ‘iPod’ para pasar a la entrada del iPod.
2. Presione durante un segundo el botón de memoria que desee (1, 2, 3, 4, 5 o 6).
3. Use el disco de ajuste ( ) o los botones del control remoto para seleccionar una lista
de reproducción.
4. De forma predeterminada, la lista de reproducción tendrá un orden aleatorio. Para desactivar el
modo aleatorio, pulse el botón de orden aleatorio ( ). Pulse select ( ).
Para reproducir una memoria de lista de reproducción de iPod:
1. Pulse ‘iPod’ para pasar a la entrada del iPod.
2. Pulse el botón de memoria que desee (1, 2, 3, 4, 5 o 6).

Pure-Fi Dream
recuerda las memorias de lista de reproducción de iPod por el nombre de la lista.
Si tiene varios modelos de iPod con la misma lista de reproducción, las memorias de lista de
reproducción funcionarán en todos los modelos de iPod.

Pure-Fi Dream
puede mostrar en la pantalla de la bocina el nombre de la canción que se reproduce
en el iPod.
Para ver la información de pista:
1. Pulse ‘Seleccionar’ ( ) varias veces, hasta que aparezca la información de pista.

Esta función sólo está disponible en los modelos más recientes de iPod (como iPod nano, iPod con
video, iPod classic o iPod touch). No está disponible en dispositivos iPod
o iPod mini de cuarta generación.

Pure-Fi Dream
incluye tanto radio AM como FM. Para escuchar la radio:
1. Pulse el botón ‘AM’ o ‘FM’ para pasar a la banda radial que desee.
2. Use el disco de ajuste ( ) o los botones del control remoto para cambiar la emisora.

Para buscar automáticamente la emisora siguiente, mantenga pulsados los botones del control remoto
hasta que escuche un pitido.




Para guardar una emisora como memoria:
1. Cambie a la emisora deseada.
2. Presione durante un segundo el botón de memoria que desee (1, 2, 3, 4, 5 o 6).
Para cambiar a una emisora en memoria:
1. Pulse ‘AM’ o ‘FM’ para pasar a la banda radial que desee.
2. Pulse el botón de memoria que desee (1, 2, 3, 4, 5 o 6).

Muchas emisoras de FM transmiten información RDS, que incluye el nombre de la emisora y texto informativo
(como la canción que está sonando).
Para ver la información RDS:
1. Cambie a la emisora FM deseada.
2. Pulse ‘Seleccionar’ ( ) varias veces, hasta que
aparezca la información RDS.

No todas las emisoras transmiten información RDS. Si la información RDS no aparece como se
esperaba, se debe a que la emisora no la transmite.

Para usar la entrada auxiliar de 3,5 mm:
1. Conecte el dispositivo de origen a la entrada auxiliar.
2. Pulse ‘aux’ para pasar a la entrada auxiliar.
3. Pulse el botón de reproducción en el dispositivo
de origen.

Dependiendo del dispositivo de origen, puede que tenga
que comprar un cable adaptador.




Para ajustar el volumen del sistema:
1. Use el control giratorio de volumen ( ) o los botones
- / + del control remoto.
Para silenciar el volumen:
1. Pulse ( / ) en el control remoto.

Cuando escuche el iPod, si pulsa ( / ), también colocará en pausa el iPod.

Cuando se apaga Pure-Fi Dream
, muestra la hora actual con formato grande.
Para activar la visualización del reloj en formato grande con
Pure-Fi Dream
encendido:
1. Toque ‘Seleccionar’ ( ) varias veces, hasta que
aparezca la visualización del reloj a tamaño grande.
Para configurar la hora actual:
1. Mantenga pulsado durante un segundo el botón de configuración de hora.
2. Use el disco de ajuste ( ) o los botones en el control remoto para cambiar la hora.
Pulse ‘Seleccionar’ ( ) para aceptar los cambios.

Cuando se visualiza otra información en pantalla (como
la pista de iPod o la frecuencia radial), el reloj se muestra
en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Pure-Fi Dream
incluye dos alarmas distintas.
Para activar la alarma (si está desactivada): pulse alarma 1 ( ) o alarma 2 ( ). Se mostrará también la
hora de la alarma.
Para desactivar la alarma (si está activada): pulse alarma 1 ( ) o alarma 2 ( ).

En la pantalla se muestra el estado activo de cada alarma. Si hay una alarma activada, su número
aparecerá al lado de una campana de alarma.
2
1


2
1

Para configurar el ajuste de alarma:
1. Pulse durante un segundo alarma 1 ( ) o alarma 2 ( ).
2.
 Use el disco de ajuste ( ) o los botones en el mando a distancia para
cambiar la hora. Pulse ‘Seleccionar’ ( ).
3. 
Use el disco de ajuste / control remoto para seleccionar el origen de la alarma.
Opciones: iPod, AM, FM y timbre. Pulse ‘Seleccionar’ ( ). Si seleccionó el iPod como origen de
alarma, elija la lista de reproducción que desee para la alarma. Si seleccionó la radio, elija la memoria
de emisora de radio que desee para la alarma. Pulse ‘Seleccionar’ ( ).
4.
 Use el disco de ajuste / control remoto para seleccionar el volumen de la
alarma. Pulse ‘Seleccionar’ ( ).

Para salir inmediatamente de una pantalla de configuración de la alarma,
pulse Alarma 1 ( ) o Alarma 2 ( ).
De forma predeterminada, las listas de reproducción asignadas a una alarma tendrán un orden
aleatorio. Para desactivar el modo aleatorio, pulse el botón de orden aleatorio ( ) cuando
seleccione la lista de reproducción.

El uso de la función de repetición desactivará temporalmente
una alarma activa durante varios minutos, lo que permite
dormir unos minutos más. Para activar la función de repetición:
Pulse snooze (repetición) (
), O
Mueva la mano sobre la bocina (el sensor de movimiento activará automáticamente la repetición)

Cuando hay un temporizador de repetición activo, el número de minutos que tardará en sonar la
alarma aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
La duración del temporizador de repetición se puede configurar en el menú de la bocina.

Si se restablece una alarma, se desactiva para el resto
del día y se activa automáticamente para el día siguiente.
Para restablecer una alarma, realice cualquiera de
las acciones siguientes:
2
1
1
2



Pulse ‘Encendido’ ( ). Así se apaga también la bocina.
Pulse un botón de origen (iPod, AM, FM, aux). Esta acción mantendrá encendidas las bocinas y
cambiará al origen seleccionado.

Una alarma sólo se puede restablecer si se encuentra activa o en repetición.
Una alarma sonará durante 60 minutos antes de restablecerse automáticamente. El tiempo restante
se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Pure-Fi Dream
incluye una pila de emergencia para el
funcionamiento durante una avería eléctrica. La pila de
emergencia realiza dos funciones cuando no hay electricidad:
Conservar la hora correcta
Hacer sonar la alarma
La pantalla indicará si la pila se está agotando, si está completamente descargada o si falta.

Cuando se utiliza la pila de emergencia, la alarma siempre sonará con el timbre, independientemente
de la configuración del origen de la alarma.

Según sus preferencias, Pure-Fi Dream
puede mostrar muchos tipos diferentes de información.
Las siguientes pantallas de información están disponibles:
Visualización de pista de iPod (sólo iPod)
Frecuencia de radio (sólo radio)
Información RDS (sólo radio FM)
Analizador de espectro (todas las entradas)
Para pasar de una pantalla de información a otra,
pulse ‘Seleccionar’ ( ).

Pure-Fi Dream
incluye un temporizador de suspensión que
apaga automáticamente Pure-Fi Dream
tras un periodo de
tiempo establecido.
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
Sleep Timer
60 minutes
602:30 2:302:30
FM2
107.5
MHz
FM2 iPod
clock
volume
radio frequency
RDS
sleep timer spectrum analyzer
bass treble
FM2
iPod
FM2
Volume
iPod
Bass
+
_
iPod
Treble
+
_
2:302:30
2:30
FM2
107.5 MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
Low Battery Level
iPod
59
21
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30
2:30
FM2
107.5
MHz
iPod
radio frequency
spectrum analyzer
107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
2:30
RDS
FM2
Don’t Look Away
The Helio Sequence
2:30
iPod
2:302:30



107.5 MHz
WPOD-FM
Rock - Looks Good
Sleep Timer
60 minutes
602:30 2:302:30
FM2
107.5
MHz
FM2 iPod
clock
volume
radio frequency
RDS
sleep timer spectrum analyzer
bass treble
FM2
iPod
FM2
Volume
iPod
Bass
+
_
iPod
Treble
+
_
2:302:30
Para activar el temporizador de suspensión, pulse snooze (repetición) ( ). Para aumentar el tiempo del
temporizador, pulse repetidamente el botón snooze ( ), hasta que se alcance el tiempo deseado. Para
ajustar con mayor exactitud la duración, use el disco de ajuste ( ).
Para desactivar el temporizador de suspensión puede optar entre estos dos métodos:
Pulse ‘Encendido’ ( ). Así se apaga también Pure-Fi Dream™.
Pulse repetidamente snooze (repetición) (
) hasta que la pantalla muestre ‘Desactivada. Así se deja
Pure-Fi Dream™ encendido.

El temporizador de suspensión sólo se puede usar si no hay ninguna alarma o temporizador de
repetición activo.

Pure-Fi Dream
incluye sensores de luz y movimiento integrados. Estos sensores ofrecen varias ventajas:

El nivel de brillo de la pantalla y los botones se ajusta automáticamente a la luz ambiental en el dormitorio.
La pantalla se iluminará automáticamente durante el día. De noche, se atenuará automáticamente para
facilitar el sueño.

La retroiluminación de los botones se activará automáticamente cuando se detecta movimiento encima de
la bocina, lo que permite ajustar ésta sin necesidad de encender las luces del dormitorio. La retroiluminación
se atenuará unos segundos después de no detectarse ningún movimiento.

Cuando se pulsa un botón en el control remoto, todos los botones se encenderán durante varios segundos
para que se pueda ajustar la bocina sin encender las luces del dormitorio.
El funcionamiento de la atenuación automática de la pantalla y la
retroiluminación activada por movimiento se pueden personalizar según
las preferencias personales mediante el menú de la bocina como se describe
a continuación.
sno oze
ipod
am
fm
aux
1
2 3
4
5
6
sn
o
o
z
e
ip
od
a
m
f
m
au
x
1
2
3
4
5 6




Pure-Fi Dream
contiene un menú que permite ajustar varios parámetros según
las preferencias personales.
Para entrar o salir del menú, presione durante un segundo ‘Seleccionar’ ( ) o pulse
‘Menú’ ( ) en el mando control remoto.
Para ajustar el parámetro de menú activo, use el disco de ajuste ( ) o los botones del control
remoto.
Para pasar al parámetro de menú siguiente, pulse ‘Seleccionar’ ( ).
Lista de opciones de menú disponibles:
 ajusta la cantidad de graves.
 
ajusta la cantidad de agudos.
 
ajusta el nivel de brillo de la pantalla y los botones.
  ajusta el funcionamiento de la retroiluminación de los botones.
Opciones: nunca; siempre, detección de movimiento y movimiento, sólo a oscuras.
 
ajusta la duración del temporizador de repetición.
 
activa o desactiva la repetición por la detección de movimiento.
 
cambia el formato de visualización de la hora (12 o 24 horas)
 
cambia el idioma de los menús en Pure-Fi Dream
.


La batería del iPod se carga automáticamente cuando se coloca el iPod en la base universal de
Pure-Fi Dream
.

El botón de orden aleatorio ( ) tiene dos funciones:
 
Si se toca el botón, se activa o desactiva el modo aleatorio del iPod.
El indicador de orden aleatorio en la pantalla del iPod ( ) se ilumina cuando se encuentra en
modo aleatorio.
 
Si se presiona durante un segundo el botón de orden aleatorio, se
cambiará automáticamente a la entrada del iPod y se iniciará ‘Orden de canciones aleatorio’.
Esto equivale a seleccionar ‘Orden de canciones aleatorio’ en el menú principal del iPod.




Algunas funciones del orden aleatorio no están disponibles en dispositivos iPod más antiguos (iPod
mini e iPod 4G).

El botón de repetición cambia el estado de repetición del iPod. Opciones: no repetir, repetir todas y repetir
una. El indicador de repetición en la pantalla del iPod se ilumina en los modos repetir todas
( ) o repetir una ( ).

Pure-Fi Dream
incluye la función exclusiva ‘StereoXL’, que lleva el campo sonoro más allá de
los límites físicos de la bocina. Para activar y desactiva r StereoXL, use el botón StereoXL ( ) del
control remoto.

Pure-Fi Dream
utiliza un diseño acústico de alta fidelidad avanzado. El sistema acústico utiliza:
Dos tweeters cóncavos de alta definición y 1,9 cm
Dos potentes woofers de carrera larga y 7,6 cm
Es posible adaptar el campo sonoro de Pure-Fi Dream
según las preferencias personales de audición
mediante los ajustes de graves, agudos y Stereo XL que se describen arriba.


Asegúrese de que ha encendido Pure-Fi Dream
.
Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada de iPod.
El nivel de volumen de Pure-Fi Dream™ debe estar en el nivel intermedio, como mínimo. Use el
control giratorio de volumen de la bocina para realizar ajustes.
Desactive la función Sound Check en el iPod.
Descargue la versión más reciente de iTunes (disponible en apple.com) y actualice el firmware del iPod
a la versión más reciente.



Indicador de StereoXL

Si tiene un modelo de iPod reciente, debería haber recibido un adaptador para base universal cuando
adquirió el iPod.
Si tiene un modelo de iPod de primera, segunda o tercera generación, deberá usar el conector de
entrada auxiliar situado en la parte posterior de Pure-Fi Dream
. (Los modelos de iPod de primera y
segunda generación no tienen un conector para base. Los modelos de iPod de tercera generación no
son compatibles con la base universal de Pure-Fi Dream
.)

Gire Pure-Fi Dream™.
Retire el iPod® de la base universal.

Compruebe que el cable de alimentación de Pure-Fi Dream
(el cable entre la bocina y la fuente de
alimentación) esté completamente desplegado. Si deja el cable de alimentación enrollado, la recepción
será deficiente.

Oriente el control remoto directamente a Pure-Fi Dream
.
Asegúrese de que nada bloquee el sensor del control remoto (Se encuentra al lado de la pantalla).
Use pilas nuevas.

1. Encienda Pure-Fi Dream
.
2. Pulse ‘Menú’ ( ) en el control remoto.
3. Pulse ‘Seleccionar’ ( ) dos veces: para que aparezca ‘Brillo’.
4. Use el disco de ajuste ( ) para ajustar el nivel de brillo.

Según el modelo de iPod, estos mensajes aparecerán al definir o reproducir las memorias de listas de
reproducción del iPod, o al usar la función de orden aleatorio de todas las canciones. Cuando se
haya definido la memoria (o empezado a reproducir la música), la pantalla del iPod volverá a su
estado normal.






Garantía Limitada de Productos de Hardware Logitech. Logitech garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los
materiales y a la fabricación del producto Logitech de hardware durante dos (2) años a partir la fecha de adquisición del
producto. Salvo en caso de disposición legal que lo prohíba, esta garantía no es transferible y queda limitada al comprador
original. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted disfrute de otros derechos que variarán en
función de la legislación local aplicable.
Recursos. Si así lo desea Logitech, la responsabilidad absoluta de Logitech y el recurso exclusivo que usted podrá ejercer en
caso de incumplimiento de la garantía consistirá en: (1) reparar o reemplazar el hardware o (2) reembolsar el precio abonado,
siempre que se proceda a devolver el hardware al punto de venta o a otro lugar similar indicado por Logitech, junto con
una copia del recibo de venta o del recibo detallado y fechado. Se podrán generar gastos de envío y entrega por cuenta
del comprador, salvo si existe alguna disposición legal aplicable que los prohíba. A la hora de reparar o reemplazar cualquier
producto de hardware, Logitech podrá, si así lo desea, utilizar piezas nuevas, restauradas o usadas que estén en buenas
condiciones de funcionamiento. Cualquier producto de sustitución de hardware quedará garantizado durante el período
restante de la garantía original o durante treinta (30) días si este período es mayor, o durante cualquier período adicional que
sea aplicable en su territorio.
Límites de la garantía. Esta garantía no cubre problemas o daños ocasionados por (a) accidente, abuso, utilización inadecuada
o cualquier reparación, modificación o desmontaje no autorizados; (b) uso o mantenimiento inapropiados, utilización que
no cumpla las instrucciones del producto o conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada o (c) utilización de
consumibles, como baterías de sustitución, no proporcionados por Logitech, excepto si la legislación aplicable prohíbe
esta restricción.
Obtención de soporte de garantía. Para recibir soporte técnico, le recomendamos que visite la sección de asistencia en www.
logitech.com antes de presentar una reclamación de garantía. Las reclamaciones de garantía válidas se procesan normalmente
en el punto de venta durante los primeros treinta (30) días posteriores a la compra. Sin embargo, este período podrá variar en
función del lugar donde usted adquirió el producto. Para obtener más información, consulte con Logitech o con el distribuidor
que le vendió el producto. Tanto las reclamaciones de garantía que no puedan ser procesadas en el punto de venta, como
cualquier consulta relacionada con el producto, deberán ser enviadas directamente a Logitech. Podrá encontrar las direcciones
y la información de contacto del servicio al cliente de Logitech en la documentación que acompaña al producto que ha
adquirido y en el sitio web www.logitech.com/support.
Limitación de responsabilidad. Logitech no asumirá ninguna responsabilidad por daños especiales, indirectos, incidentales
o derivados de ninguna clase, incluidos, a título meramente enunciativo, la pérdida de beneficios, ingresos o datos (ya sea
directa o indirecta) o la pérdida comercial por incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita de su producto, incluso
cuando se haya informado a Logitech sobre la posibilidad de tales daños. Debido a que algunos territorios no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, indirectos, incidentales o derivados, puede ocurrir que la limitación o exclusión
anteriormente mencionada no sea aplicable a su caso.
Duración de las garantías implícitas. Excepto en la medida en que exista una disposición legal aplicable que lo prohíba,
la duración de cualquier garantía o condición implícita de comercialización e idoneidad para un fin determinado de este
producto de hardware tendrá como límite la duración del período correspondiente a la garantía limitada de su producto.
Debido a que algunos territorios no autorizan limitaciones relativas a la duración de la garantía implícita, puede ocurrir que la
limitación antes mencionada no sea aplicable a su caso.
Derechos legales nacionales. Los consumidores poseen derechos legales establecidos por la legislación nacional vigente
que rige la venta de bienes de consumo. Estos derechos no se ven afectados por las garantías establecidas en esta Garantía
Limitada.
Ninguna otra garantía. Ningún distribuidor, representante o empleado de Logitech tiene autorización para realizar
modificaciones, ampliaciones o adiciones a esta garantía.
Dirección de Logitech. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, California 94555, U.S.A.





Este dispositivo digital de clase B cumple todos los requisitos especificados en la normativa canadiense ICES-003 y en la
sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe
originar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando
ésta pudiera originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por NINGUNA
interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a modificaciones sin
autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital
de la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar
protección adecuada ante interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación y utilización del equipo para evitar la
aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una
instalación concreta. Si este equipo es el responsable de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión
(lo que puede verificarse apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes para
intentar eliminar las interferencias:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Recurra a su distribuidor o a personal técnico especializado en radio y televisión.



+1 646 454 3200
620-000891
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech,
the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All
other trademarks are the property of their
respective owners.
‘Made for iPod’ means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to
iPod and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the
U.S. and other countries.
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le
logo Logitech et les autres marques Logitech sont la
propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles
d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques de commerce sont la propriété exclusive
de leurs détenteurs respectifs.
‘Conçu pour iPod’ signifie que l’accessoire
électronique a été spécialement conçu pour se
connecter aux dispositifs iPod et a été certifié par
son fabricant comme conforme aux normes de
performance établies par Apple. Apple ne peut en
aucun cas être tenu responsable du fonctionnement
de cet accessoire ou de sa conformité avec
les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
iPod est une marque déposée d’Apple Inc.,
enregistrée aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
© 2008 Logitech. Reservados todos los derechos.
Logitech, el logotipo de Logitech y las demás
marcas de Logitech pertenecen a Logitech y pueden
estar registradas. Las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
‘Made for iPod’ significa que un accesorio
electrónico se ha diseñado para conectarlo
específicamente a un iPod y que su desarrollador
ha certificado que cumple con las normas de
rendimiento establecidas por Apple. Apple no
se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento de normativas
de seguridad.
iPod es una marca comerciale de Apple, Inc.,
registrada en EE UU y otros países.


 
United States +1 646 454 3200
Argentina 0800 555 3284
Brazil 0800 891 4173
Canada +1 416 207 2782
Chile 1230 020 5484
Latin America +55 11 3444 6761
Mexico 001 800 578 9619
30


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Logitech pure fi dream home speakers for ipod at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Logitech pure fi dream home speakers for ipod in the language / languages: English, French, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info