410632
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
CONNECT
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo,
and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
620-002442.002
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
www.logitech.com/support
English
Software is optional for this mouse. To enable the Tilt-wheel and Application Switch features
(the functions performed by these features may vary by application) or to customize the mouse,
install the mouse software (Logitech
®
SetPoint
for Windows
®
or Logitech Control Center for Macintosh
®
).
1. Scroll wheel:
a. Press and release wheel to change scrolling modes.
b. Hyperfast scrolling mode
c. Click-to-click scrolling mode
2. Tilt-wheel: perform side-to-side scrolling or assign different functions, such as previous and next.
3. Switch between applications: Program this button to perform other functions, such as zoom.
4. Left and right mouse buttons
5. Battery LED
6. Power switch
7. Bluetooth connect button
8. Battery door release button
Français
Le logiciel de cette souris est disponible en option. Pour activer les fonctionnalités de roulette
multidirectionnelle et de changement d'application (les fonctions effectuées par ces fonctionnalités
peuvent varier d'une application à une autre) ou pour personnaliser la souris, installez le logiciel
de la souris (Logitech
®
SetPoint
pour Windows
®
ou Logitech Control Center pour Macintosh
®
).
1. Roulette de défilement:
a. Appuyez sur la roulette puis relâchez-la pour changer les modes de défilement.
b. Mode de défilement ultra-rapide
c. Mode de défilement par paliers
2. Roulette de défilement: utilisez le défilement multidirectionnel ou assignez différentes
fonctions, telles que les fonctions Précédent et Suivant.
3. Changement d'applications: programmez ce bouton pour effectuer d'autres fonctions,
telles que le zoom.
4. Boutons droit et gauche de la souris
5. Témoin lumineux des piles
6. Interrupteur d'alimentation
7. Bouton Connect Bluetooth
8. Bouton d'ouverture du compartiment des piles
Español
El software es opcional para este ratón. Para disponer de las funciones de botón rueda inclinable
y de cambio de aplicaciones (las funciones ejecutadas pueden variar según la aplicación)
o para personalizar el ratón, instale el software de ratón (Logitech
®
SetPoint
para Windows
®
o Logitech Control Center para Macintosh
®
).
1. Botón rueda:
a. Pulse el botón rueda y suéltelo para modificar los modos de desplazamiento.
b. Modo de desplazamiento superrápido
c. Modo de desplazamiento clic a clic
2. Botón rueda inclinable: Desplazamiento horizontal o asignación de diversas funciones, como
anterior y siguiente.
3. Cambio de aplicaciones: Programe este botón para realizar otras funciones, como zoom.
4. Botones izquierdo y derecho
5. Diodo de estado de pilas
6. Conmutador de encendido
7. Botón de conexión Bluetooth
8. Botón de compartimento de pilas
Nederlands
Software is optioneel voor deze muis. Als u de functies voor het tilt-wiel en de toepassingsschakelaar
wilt activeren (de functionaliteit kan per toepassing variëren) of de muis wilt aanpassen, installeert u
de muissoftware (Logitech
®
SetPoint
voor Windows
®
of Logitech Control Center voor Macintosh
®
).
1. Scrollwiel:
a. Druk het wiel in en laat het los om de scrollmodi te wijzigen.
b. De modus voor supersnel scrollen
c. De modus voor kliksgewijs scrollen:
2. Tilt-wiel: hiermee kunt u horizontaal scrollen of verschillende functies toekennen, zoals vorige
en volgende.
3. Tussen twee toepassingen schakelen: Programmeer deze knop om andere functies uit
te voeren, zoals zoomen.
4. Linker- en rechtermuisknop
5. Batterij-led
6. Stroomschakelaar
7. Bluetooth-verbindingsknop
8. Vrijgaveknop voor batterijklepje
Italiano
Per questo mouse il software è facoltativo. Installare il software del mouse (Logitech
®
SetPoint
per
Windows
®
o Logitech Control Center per Macintosh
®
) per attivare le funzionalità dello Scroller inclinabile
e di Seleziona applicazione o per personalizzare il mouse.
1. Scroller:
a. È possibile premere e rilasciare lo scroller per cambiare la modalità di scorrimento.
b. Modalità di scorrimento ultrarapido
c. Modalità di scorrimento di precisione con clic successivi
2. Scroller inclinabile: è possibile eseguire lo scorrimento da un lato all'altro dello schermo
oppure assegnare funzioni diverse, ad esempio lo spostamento avanti e indietro.
3. Passaggio da un'applicazione all'altra: è possibile programmare questo pulsante per eseguire
altre funzioni, come lo zoom.
4. Pulsanti sinistro e destro del mouse
5. LED delle batterie
6. Interruttore di accensione
7. Pulsante di connessione Bluetooth
8. Pulsante di rilascio del coperchio del vano batterie
Svenska
Du behöver inte installera någon programvara. Du måste installera programvaran (Logitech
®
SetPoint
för Windows
®
eller Logitech Control Center för Macintosh
®
) för att aktivera funktionerna Tilt-Wheel
och programväxling.
1. Rullningshjul:
a. Byt rullningshastighet genom att trycka ner och släppa upp hjulet.
b. Blixtsnabbt rullningsläge
c. Millimeterprecision
2. Tiltwheel: Rulla i sidled eller tilldela hjulet olika funktioner, t.ex. tidigare eller nästa.
3. Växla program: Programmera om knappen för andra funktioner, t.ex. zoomning.
4. Vänster och höger musknappar
5. Batteriindikator
6. Av/på-brytare
7. Anslutningsknapp för Bluetooth
8. Spärrknapp för batterilucka
Dansk
Du kan selv bestemme om du vil installere software til musen. Hvis du vil bruge musens tilt-wheel
eller programskifter (funktionerne varierer fra program til program) eller tilpasse musen, skal du
installere softwaren (Logitech
®
SetPoint
til Windows
®
eller Logitech Control Center til Macintosh
®
).
1. Scrollehjul:
a. Du skifter scrollefunktion ved at trykke på hjulet.
b. Lynhurtig scrollefunktion
c. Trinvis scrollefunktion
2. Tilt-wheel: Bruges til at scrolle horisontalt, men kan tildeles en anden funktion, fx Forrige og Næste.
3. Skift mellem programmer: Denne knap kan også programmeres med en anden funktion, fx Zoom.
4. Venstre og højre museknap
5. Batteriindikator
6. Tænd/sluk-knap
7. Knap til Bluetooth-forbindelse
8. Knap til at åbne dækslet til batterihuset
Norsk
Det finnes programvare til denne musen, men du kan bruke den uten. Hvis du vil aktivere funksjoner
for vippehjul og programblaing (hvordan disse funksjonene fungerer, varierer fra program til program),
eller tilpasse musen, må du installere programvaren (Logitech
®
SetPoint
for Windows
®
eller Logitech
Control Center for Macintosh
®
).
1. Rullehjul:
a. Trykk og slipp hjulet for å endre rullemodus.
b. Superrask rulling
c. Trinnvis rulling
2. Tilt-wheel: du kan rulle sidelengs og tildele ulike funksjoner, som å gå fram og tilbake.
3. Bytt program: Du kan programmere denne knappen til å utføre andre funksjoner, f.eks. zoom.
4. Venstre og høyre museknapp
5. Batterilampe
6. Av/på-bryter
7. Tilkoplingsknapp for Bluetooth
8. Knapp for å åpne batteriluken
Suomi
Hiireen liittyy lisävarusteena tuleva ohjelmisto. Ota Tilt-Wheel- ja sovelluksen vaihdin -ominaisuudet
käyttöön (ominaisuuksien suorittamat toiminnot saattavat vaihdella sovelluksen mukaan) tai asenna
hiiriohjelma, jotta hiiri voitaisiin mukauttaa (Logitech
®
SetPoint
Windowsille
®
tai Logitech Control Center
Macintoshille
®
).
1. Vierityspyörä:
a. Vaihda vieritystilaa painamalla pyörää kerran.
b. Huippunopea vieritystila
c. Asteittainen vieritystila
2. Tilt wheel: sivuttaisvieritystä tai eri toimintojen (esim. edellinen ja seuraava) määrittämistä varten.
3. Vaihtaminen sovelluksesta toiseen: Tähän painikkeeseen voi määrittää muitakin toimintoja,
esimerkiksi zoomauksen.
4. Hiiren vasen ja oikea painike
5. Pariston merkkivalo
6. Virtakytkin
7. Bluetooth-yhteyspainike
8. Paristolokeron kannen vapautuspainike
Português
O software é opcional para este rato. Para activar as funcionalidades Roda de inclinação e Mudança
de aplicações (as funções efectuadas por estas funcionalidades podem variar entre aplicações)
ou para personalizar o rato, instale o software do rato (Logitech
®
SetPoint
para Windows
®
ou Logitech
Control Center para Macintosh
®
).
1. Roda de deslocação:
a. Prima e solte a roda para alterar os modos de deslocamento.
b. Modo de deslocamento hiper-rápido
c. Modo de deslocamento clique-para-clique
2. Roda de inclinação: Efectue o deslocamento horizontal ou atribua diferentes funções,
como anterior e próximo.
3. Mudança entre aplicações: Programe este botão para efectuar outras funções, como zoom.
4. Botões esquerdo e direito do rato
5. LED das pilhas
6. Interruptor de alimentação
7. Botão Connect de Bluetooth
8. Botão para soltar a porta das pilhas
Ελληνικ ά
Το λογισμικό είναι προαιρετικό για αυτό το ποντίκι. Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα κλίσης στο ροδάκι
και το κουμπί εναλλαγής εφαρμογών (οι λειτουργίες που εκτελούνται από αυτές τις δυνατότητες ενδέχεται
να ποικίλλουν ανάλογα με την εκάστοτε εφαρμογή) ή για να προσαρμόσετε το ποντίκι, εγκαταστήστε το
λογισμικό του ποντικιού (Logitech® SetPoint™ για Windows® ή Logitech Control Center για Macintosh®).
1. Ροδάκι κύλισης:
a. Πατήστε και αποδεσμεύστε τον τροχό για να αλλάξετε κατάσταση κύλισης.
b. Κατάσταση υπερταχείας κύλισης
c. Κατάσταση κύλισης click-to-click
2. Ροδάκι με δυνατότητα κλίσης: εκτελέστε πλευρική κύλιση ή αντιστοιχίστε διαφορετικές λειτουργίες,
όπως μετάβαση σε προηγούμενο κι επόμενο.
3. Εναλλαγή μεταξύ εφαρμογών: Προγραμματίστε αυτό το κουμπί για να εκτελεί άλλες λειτουργίες,
όπως ζουμ.
4. Αριστερό και δεξιό κουμπί του ποντικιού
5. Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας
6. Διακόπτης ρεύματος
7. Κουμπί σύνδεσης Bluetooth
8. Κουμπί απελευθέρωσης θήκης μπαταριών
Türkçe
Yazılım bu fare in isteğe bağlıdır. Eğimli Tekerlek ve Uygulama Değiştirme özelliklerini etkinleştirmek
(bu özellikler tarafından gerçekleştirilen işlevler uygulamaya göre dişebilir) veya fareyi özelltirmek in
fare yazılımını yükleyin (Windows
®
için Logitech
®
SetPoint
veya Macintosh
®
için Logitech Control Center).
1. Kaydırma tekerleği:
a. Kaydırma modlarını değiştirmek için tekerleği bastırıp bırakın.
b. Çok Hızlı kaydırma modu
c. Tıklatarak hassas kaydırma modu
2. Eğimli tekerlek: yana doğru kaydırma yapın ya da geri veya ileri gibi farklı işlevler atayın
3. Uygulamalar arasında geçiş yapma: Yakınlrma gibi bka levler geekleştirmek in bu
düğmeyi programlayın.
4. Sol ve sağ fare düğmeleri
5. Pil Işığı.
6. Açma/kapama düğmesi
7. Bluetooth blan düğmesi
8. Pil kapağını serbest bırakma düğmesi
+
5
7
6
8
Scroll wheel
Tilt wheel
Application switch
4
3
2
1c
1b
1a
1
English
Troubleshooting — Mouse not working
1. Turn mouse ON-OFF-ON.
2. Try a different surface.
3. Check battery installation and replace if expired. After turning on the mouse, the LED will turn
blue for 5 seconds or blink red when the batteries need to be replaced. When the mouse is
not in use, turn it off to extend battery life.
4. Make sure computer meets the system requirements. Also verify that your PC has built-in
Bluetooth hardware. If it does not, consider buying a Bluetooth dongle for your computer’s USB
port.
5. Check to see if your Bluetooth hardware and software are installed correctly
and are enabled.
6. Repeat Step 3 related to Bluetooth pairing. Refer to your computer manufacturer's
documentation for more information about using Bluetooth.
7. Connecting three or more Bluetooth devices simultaneously may cause the Bluetooth connection
to become less stable.
Français
Dépannage - La souris ne fonctionne plus
1. Mettez la souris sous tension, puis hors tension et de nouveau sous tension.
2.
Essayez une autre surface.
3. Vérifiez la bonne installation des piles et remplacez-les si nécessaire. Une fois la souris sous tension,
le témoin LED devient bleu pendant 5 secondes ou clignote en rouge lorsqu'il est nécessaire de
remplacer les piles. Mettez la souris hors tension quand vous ne l'utilisez pas pour économiser les piles.
4. Vérifiez que l'ordinateur correspond à la configuration système requise. Vérifiez également que
votre ordinateur dispose d'un module Bluetooth intégré. Si ce n'est pas le cas, envisagez l'achat
d'une clé électronique Bluetooth à brancher sur le port USB de votre ordinateur.
5. Vérifiez que le matériel et les logiciels Bluetooth ont été installés correctement
et sont activés.
6. Répétez l'étape 3 relative à la synchronisation Bluetooth. Reportez-vous à la documentation
accompagnant votre ordinateur pour en savoir plus sur l'utilisation de la technologie
Bluetooth.
7.
La connexion simultanée de trois dispositifs Bluetooth ou plus peut rendre la connexion Bluetooth
instable.
Español
Resolución de problemas. El ratón no funciona.
1. Encienda el ratón, apáguelo y vuelva a encenderlo.
2.
Pruebe el ratón en otra superficie.
3. Compruebe la colocación de las pilas o cámbielas si es preciso. Después de encender el ratón,
el diodo se iluminará de color azul durante 5 segundos o emitirá destellos rojos cuando sea necesario
sustituir las pilas. Cuando no use el ratón, apáguelo para prolongar la duración de las pilas.
4. Compruebe que el ordenador reúne los requisitos del sistema. Compruebe también que el ordenador
tiene hardware Bluetooth integrado. De no ser así, puede comprar un adaptador Bluetooth para
un puerto USB del ordenador.
5. Compruebe si se han instalado y activado correctamente el hardware y el software Bluetooth.
6. Repita el paso 3 relacionado con el emparejamiento Bluetooth.
Consulte la documentación del fabricante del ordenador para obtener
más información sobre el uso de Bluetooth.
7.
Si se conectan tres o más dispositivos Bluetooth simultáneamente, la conexión Bluetooth puede
volverse menos estable.
Nederlands
Problemen oplossen — Muis werkt niet
1. Zet de muis AAN-UIT-AAN.
2.
Probeer een ander oppervlak.
3. Controleer of de batterijen goed zijn geplaatst en vervang deze indien nodig. Nadat de muis
is ingeschakeld, brandt de led vijf seconden blauw of knippert deze rood wanneer de batterijen
vervangen moeten worden. Wanneer de muis niet gebruikt wordt, schakelt u de muis uit om
de batterijlevensduur te verlengen.
4. Zorg ervoor dat de computer aan de systeemvereisten voldoet. Verifieer ook dat de pc ingebouwde
Bluetooth-hardware heeft. Als dit niet het geval is, kunt u een Bluetooth-dongle voor de USB-poort
van uw computer aanschaffen.
5. Controleer of de Bluetooth-hardware en -software op de juiste manier zijn geïnstalleerd
en zijn ingeschakeld.
6. Herhaal stap 3 met betrekking tot Bluetooth-koppeling. Raadpleeg de documentatie van
uw computerfabrikant voor meer informatie over het gebruik van Bluetooth.
7.
Tegelijk verbinding maken met drie of meer Bluetooth-apparaten kan tot een minder stabiele
Bluetooth-verbinding leiden.
Italiano
Risoluzione dei problemi. Il mouse non funziona.
1. ACCENDERE, SPEGNERE e RIACCENDERE il mouse.
2.
Provare a utilizzare una superficie diversa.
3. Verificare che le batterie siano inserite correttamente e, se sono scariche, sostituirle. Dopo aver acceso
il mouse, il LED si accenderà ed emetterà una luce blu per 5 secondi oppure una luce rossa
lampeggiante se occorre sostituire le batterie. Quando il mouse non viene utilizzato, spegnerlo per
prolungare la durata delle batterie.
4. Assicurarsi che il computer sia conforme ai requisiti di sistema descritti sopra. Verificare inoltre
che il computer utilizzato contenga hardware Bluetooth. In caso contrario è possibile acquistare
un dongle Bluetooth per la porta USB del computer.
5. Verificare che i componenti hardware e software Bluetooth siano stati installati correttamente
e attivati.
6. Ripetere le operazioni indicate al punto 3 relative al collegamento Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della comunicazione Bluetooth,
consultare la documentazione fornita dal produttore del computer.
7.
La connessione simultanea di 3 o più dispositivi Bluetooth può rendere instabile la connessione
Bluetooth.
Svenska
Felsökning – Musen fungerar inte
1. Slå av/på musen.
2.
Prova på ett annat underlag.
3. Kontrollera att batterierna sitter rätt, och byt ut dem vid behov. Batterierna måste bytas
ut om indikatorn lyser blått i fem sekunder eller om den blinkar rött när du slår på musen.
Batteritiden maximeras om musen stängs av när den inte används.
4. Kontrollera att datorn uppfyller systemkraven. Kontrollera även att datorn har ett inbyggt
Bluetooth-kort. I annat fall kan du köpa en Bluetoothadapter med USB-anslutning.
5. Kontrollera om maskin- och programvara för Bluetooth har installerats och aktiverats.
6. Upprepa Bluetooth-hopparningen i steg 3. Mer information om Bluetooth-funktionen finns
i datortillverkarens dokumentation.
7.
Det kan hända att anslutningen blir instabil om tre eller fler Bluetooth-enheter har anslutits samtidigt.
Dansk
Problemløsning – hvis musen ikke fungerer
1. Tænd musen, sluk den, og tænd den så igen.
2.
Prøv at bruge den på en anden overflade.
3. Kontroller om batterierne er sat ordentligt i, og skift dem om nødvendigt ud. Når musen tændes,
lyser batteriindikatoren blåt i 5 sekunder eller blinker rødt hvis batteriet skal udskiftes.
Batterierne holder længere hvis du slukker musen når du ikke bruger den.
4. Kontroller at din computer opfylder systemkravene. Kontroller samtidig om din pc har en indbygget
Bluetooth-modtager. Hvis den ikke har, bør du overveje at købe en Bluetooth-modtager til USB-porten.
5. Kontroller at den nødvendige Bluetooth-hardware og -software er installeret korrekt
og er aktiveret.
6. Gentag trin 3, og opret en Bluetooth-binding. Du finder flere oplysninger om brugen
af Bluetooth i dokumentationen til computeren.
7.
Hvis du tilslutter tre eller flere Bluetooth-enheder samtidig, risikerer du at Bluetooth-forbindelsen
bliver ustabil.
Norsk
Feilsøking – Musen fungerer ikke
1. Slå musen PÅ og AV og deretter PÅ igjen.
2.
Prøv å bruke musen på en annen overflate.
3. Kontroller at batteriene er satt riktig i, eller skift batteriene. Hvis batteriene må skiftes, lyser lampen
blått i fem sekunder eller blinker rødt når du slår på musen. Du kan forlenge batterienes levetid ved
å slå musen av når den ikke er i bruk.
4. Sørg for at datamaskinen oppfyller systemkravene. Du bør også kontrollere at pc-en har innebygd
Bluetooth-maskinvare. Hvis den ikke har det, kan du kjøpe en Bluetooth-dongle for usb.
5. Påse at maskinvaren og programvaren for Bluetooth er installert og aktivert.
6. Gjenta trinn 3 for Bluetooth-tilkopling. Hvis du vil ha mer informasjon om bruk
av Bluetooth, kan du lese dokumentasjonen fra datamaskinprodusenten.
7.
Hvis du kopler til tre eller flere Bluetooth-enheter samtidig, kan tilkoplingen bli ustabil.
Suomi
Vianetsintä – hiiri ei toimi
1. Laita hiiri päälle, sitten pois päältä ja takaisin päälle.
2.
Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
3. Tarkista, että paristo on asennettu oikein. Vaihda paristo, jos se on tyhjä. Kun hiiri on kytketty päälle,
merkkivalo palaa sinisenä viiden sekunnin ajan tai vilkkuu punaisena, jos paristot tarvitsee vaihtaa.
Kytke virta pois päältä kun hiirtä ei käytetä. Tämä pidentää paristojen käyttöikää.
4. Varmista, että tietokone vastaa järjestelmävaatimuksia. Tarkista myös, että tietokoneessa
on sisäänrakennettu Bluetooth-laitteisto. Jos siinä ei ole sisäänrakennettua Bluetooth-laitteistoa,
harkitse tietokoneen USB-porttiin liitettävän Bluetooth-donglen hankkimista.
5. Tarkista, että Bluetooth-laitteisto ja -ohjelmisto on asennettu ja käytössä.
6. Toista Bluetooth-yhteyden luomiseen liittyvä vaihe 3. Katso tietokoneen käyttöoppaasta lisätietoja
Bluetoothin käytöstä.
7.
Jos tietokoneeseen on liitetty samanaikaisesti kolme Bluetooth-laitetta tai tätä korkeampi määrä
Bluetooth-laitteita, Bluetooth-yhteys saattaa muuttua epävakaaksi.
Português
Resolução de problemas – o rato não funciona
1. LIGUE—DESLIGUE—LIGUE o rato.
2.
Experimente uma superfície diferente.
3. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas, se estiverem gastas. Depois de ligar o rato,
o LED fica azul durante 5 segundos ou pisca vermelho quando for necessário substituir as pilhas.
Quando o rato não estiver a ser utilizado, desligue o rato para prolongar a vida útil das pilhas.
4. Certifique-se de que computador satisfaz os requisitos do sistema. Além disso verifique se o PC tem
hardware Bluetooth integrado. Se não tiver, considere adquirir uma chave Bluetooth para a porta USB
do computador.
5. Verifique se o hardware e software Bluetooth estão instalados correctamente
e activados.
6. Repita o Passo 3 relacionado com o emparelhamento Bluetooth.
Consulte a documentação do fabricante do computador para obter mais informações sobre
como utilizar Bluetooth.
7.
Ligar três ou mais dispositivos Bluetooth em simultâneo pode fazer com que a ligação Bluetooth fique
menos estável.
Ελληνικ ά
Αντιμετώπιση προβλημάτων — Το ποντίκι δεν λειτουργεί
1. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, απενεργοποιήστε το και ενεργοποιήστε το ξανά.
2. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια.
3. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και αντικαταστήστε τις εάν έχουν λήξει.
Αφού ενεργοποιήσετε το ποντίκι, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με μπλε χρώμα για 5 δευτερόλεπτα
ή θα αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα εάν πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες. Όταν δεν
χρησιμοποιείτε το ποντίκι, απενεργοποιήστε το για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
4. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας πληροί τις απαιτήσεις συστήματος. Επίσης, επαληθεύστε ότι
ο υπολογιστής σας διαθέτει ενσωματωμένο υλικό Bluetooth. Εάν δεν διαθέτει, μπορείτε να
αγοράσετε ένα κλειδί Bluetooth για τη θύρα USB του υπολογιστή σας.
5. Βεβαιωθείτε ότι το υλικό και το λογισμικό Bluetooth έχουν εγκατασταθεί σωστά και ότι είναι
ενεργοποιημένα.
6. Επαναλάβετε το Βήμα 3 που είναι σχετικό με την αντιστοίχιση Bluetooth. Ανατρέξτε στην
τεκμηρίωση του κατασκευαστή του υπολογιστή για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
χρήση της τεχνολογίας Bluetooth.
7. Αν συνδεθούν ταυτόχρονα τρεις ή και περισσότερες συσκευές Bluetooth, η σύνδεση Bluetooth
ενδέχεται να γίνει λιγότερο σταθερή.
Türkçe
Sorun Giderme - Fare çalışmıyor
1. Fareyi AÇIN-KAPATIN-AÇIN.
2. Farklı bir yüzey deneyin.
3. Pillerin takılmasını kontrol edin ve süreleri dolduysa değiştirin. Fareyi etkinleştirdikten sonra
LED 5 saniye mavi yanar veya pillerin değiştirilmesi gerekiyorsa kırmızı olarak yanıp söner.
Pil ömrünü uzatmak için fareyi kullanılmadığı zamanlarda kapatın.
4. Bilgisayarın sistem gereksinimlerini karşıladığından emin olun. Ayrıca bilgisayarınızda dahili
Bluetooth donanımı olduğunu da doğrulayın. Yoksa, bilgisayarın USB bağlantı noktası için bir
Bluetooth donanım kilidi alın.
5. Bluetooth donanım ve yazılımının doğru yüklendiğinden ve etkinleştirildiğinden emin olun.
6. Bluetooth leştirmesiyle ilgili olarak Am 3 yineleyin. Bluetooth kullanımı haknda daha çok
bilgi için bilgisayarınızın üreticisinin belgelerine bakın.
7. Üç ya da daha fazla Bluetooth aygıtını aynı anda bağlamak, Bluetooth bağlantısının dengesiz
hale gelmesine neden olabilir.
1
1
2
3
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Logitech m555b at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Logitech m555b in the language / languages: English, Dutch, Danish, French, Italian, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info