636328
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/12
Next page
For independent steering and pedaling at stage 3, make sure hub is pushed in to engage pedals.
625435M/625565M/625572M/627002M
THE TRIKE
AGES 9 to 36 MONTHS
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
ASSEMBLY
Read entire instructions carefully before assembling this product.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
ASSEMBLY HINT
IMPORTANT: Assemble all parts together loosely at first. Check that assembly is correct then tighten
locknut and screws.
MAINTENANCE & CLEANING
DISPOSAL
WARNING: ASSEMBLY
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which is a choking hazard and may
contain sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled.
Ensure working area is free of danger, always dispose packaging material in such a way that it may
not cause any harm. Plastic bags can be dangerous. To avoid suffocation keep plastic bags away
from babies and children.
To prevent serious injury, children must not use the equipment until completely assembled.
This product is intended for outdoor domestic family use only.
This product is for private, residential use only (no commercial or public use).
Check all hardware during usage period and tighten as required. It is particularly important that this
procedure be followed at the beginning of each season. If these checks are not carried out, the toy
could overturn or otherwise become a hazard. Replacement should be made in accordance with the
manufacturer's instructions.
Do not attempt to modify or repair this product. For help contact Little Tikes Consumer Service.
Clean trike with a slightly damp cloth (cold water) and mild soap. Never use a corrosive or abrasive
substance to clean the product.
Disassemble and dispose of equipment in such a manner that no hazardous conditions, such as but not
limited to, small parts and sharp edges, exist at the time equipment is discarded.
Instruct children on proper use of this product, only after properly placed, and not in a manner other
than intended.
Recommendation that rider should always wear a properly fitted helmet that complies with U. S.
Consumer Product Safety Commission (CPSC) standard 16 CFR 1203.
Ride-on toys should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions which may
cause injury to the user or third parties.
WARNING! Not to be used by children over the age of 36 months due to size limitation.
Maximum child’s weight: 50 lbs. (23 kg).
The maximum permissible load for basket: 5 lbs. (2.27 kg). Excessive weight may cause a hazardous
or unstable condition.
Safeguard the product against rolling away when parking it.
IMPORTANT – MUST READ CAREFULLY
WARNING: USE
TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision required; Never use near motor
vehicles; Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways; Always wear
closed shoes when using the tricycle. Allow only one rider.
ASSEMBLY (con’t)
3-in-1 Trike
with Deluxe Accessories
3-in-1 Trike
with Deluxe Accessories
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Marking
T
HOW TO REMOVE SEATBELT FROM SEAT (OPTIONAL STAGE 3).
From the inside, pull through opening in seat.
Remove strap completely.
Unthread strap from buckle starting with inner loop as shown. Remove buckle completely.
Seat straps Seat straps
ENG
Tool required
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
STAGES
UNLOCK
1
3
2
Stage 1
Turn to "Unlock"
position.
Pull hub out to
disengage pedals.
Backrest (K) MUST be
re-attached before allowing
child to ride Trike.
Optional: protective safety
bar (L) can be removed by
detaching backrest (K).
Parent can use the push handle to control tricycle steering at stage 1 & 2. To prevent entrapment of child's feet,
make sure the wheel hub is pulled out to disengage pedals.
LOCK
Stage 2
Turn to "Lock"
position.
1. Press
1. Press
2. Fold
1
3
2
Seat should be in Position 2.
Harness (E) should be
attached.
Harness (E)
Pull hub out to
disengage pedals.
Stage 3
LOCK
Turn to "Lock"
position.
Remove Footrest (F)
and re-insert screw
and nut.
Seat should be in Position 3.
Remove Harness (E),
Backrest (K) and Footrest (F).
1
3
2
To remove
backrest
Protective safety bar (L)
and backrest (K) are
attached.
See Step 9 for backrest
installation.
Harness (E)
CONTENTS
Illustrations are for reference only.
Styles may vary from actual contents.
Seat should be in
Position 1.
Harness (E) should be
attached.
Push hub in to engage pedals.
N
N
H
A
M5
M5
2
Included
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
X
U
Remove Push Handle.
When removing Push
Handle, re-insert
Bushing (U) and
Screw (X).
U1
CLICK!
7
I
A
8
L
CLICK!
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
Adjustable
Sun Shade
12
CLICK!
CLICK!
99
PressPress
PressPress
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Point
to front
K
4
G
13
Adjustable
Push Handle and
Bottle Holder
1
3
2
a
b
10
Part (Q) must
be assembled to
Push Handle (P)
before attaching part
(W).
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
X
P
U
11
U1
Deluxe Accessories
a) 1 Padded Back Rest Cover
b) 1 Padded Seat Cover
c) 1 Travel Pack
Illustrations are for reference only. Styles may vary from actual contents.
b)
a)
c)
CONTENTS
Please keep this manual as it contains important information.
1012-3-M
© The Little Tikes Company,
an MGA Entertainment company.
LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the
U.S. and other countries. All logos, names, characters,
likenesses, images, slogans, and packaging
appearance are the property of Little Tikes.
Little Tikes Consumer Service
2180 Barlow Road
Hudson, Ohio 44236 U.S.A.
1-800-321-0183
Printed in China
MGA Entertainment UK Ltd.
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes, MK8 0ES
Bucks, UK
+ 0800 521 558
www.littletikes.com
www.littletikes.co.uk
BACK REST
Close the Velcro® tabs located on the Padded Back Rest Cover.
BACK VIEW
SEAT
Seat Belt
Straps
Thread the Seat Belt Straps through the single opening located
on the back of the Seat Cover.
Plastic
Trike
Seat
TOP VIEW
Pull the elastic edges of the Seat Cover over the Trike Seat.
Underside of Trike Seat
(Trike Tipped Forward)
Locate the Velcro® Strap on the underside of the Seat Cover. Pull
Velcro® Strap across seat bottom and attach as shown.
TRAVEL PACK
Wrap the two Velcro® Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push
Handle of the Trike. Close the singular Velcro® Strap around the telescopic bar.
NOTE: The Travel Pack may obstruct the Bottle Holder when the Trike is in Stage 1 & 2.
Thread the Seat Belt Straps on the Back Rest through the Openings on the Padded Back Rest
Cover. Slip the Padded Back Rest Cover onto the Trike Back Rest.
Openings
FRONT VIEW
Velcro®Tabs
Seat Belt Straps
Trike Back Rest
Locate the Seat Belt Straps on the Plastic Trike Seat.
Place the Back Rest into the openings on the Seat, making sure it clicks into place; (see Step 9
under ASSEMBLY for backrest installation). Place child in the Seat. Snap the Seat Belt Buckles
together as shown.
SEAT CONT’D
TELESCOPIC BAR
Travel Pack can be
attached to the front
or back of the Push
Handle!
PUSH HANDLE
Velcro® StrapVelcro® Strap
ENG
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product online!
Pour une promenade avec pédalage au stade 3, le moyeu doit être enfoncé pour activer les pédales.
625435M/625565M/625572M/627002M
LE TRICYCLE
ÂGE : 9 À 36 MOIS
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Lisez toutes les instructions attentivement avant d’assembler ce produit.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L’ASSEMBLAGE.
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
IMPORTANT : assemblez toutes les pièces sans trop les serrer. Vérifiez si l’assemblage est correct, puis
serrez les écrous de blocage et les vis.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE AU REBUT
MISES EN GARDE : ASSEMBLAGE
• Gardez ces instructions pour référence future.
• Avant l’assemblage, cet emballage renferme des petites pièces qui peuvent poser un risque d’étouffement. Ces
pièces peuvent avoir des bords coupants ou des extrémités pointues. Gardez l’emballage hors de la portée des
enfants tant que le produit ne sera pas assemblé.
• L’aire de travail doit être exempte de danger. Jetez toujours les matériaux d’emballage de manière à ne blesser
personne. Les sacs de plastique peuvent être dangereux. Pour éviter l’étouffement, gardez les sacs de plastique loin
des bébés et enfants.
• Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent pas utiliser le produit tant qu’il ne sera pas entièrement
assemblé.
• Ce produit est conçu pour un usage familial à l’extérieur seulement.
• Ce produit est conçu pour un usage privé et résidentiel seulement (aucun usage commercial ou public).
Vérifiez toutes les pièces d’assemblage régulièrement durant l’usage et resserrez-les au besoin. Il est particulièrement
important de suivre cette procédure au début de chaque saison. Si ces vérifications ne sont pas effectuées, le jouet pourrait
se renverser ou poser un risque pour la sécurité. Le remplacement doit être effectué conformément aux instructions du
fabricant.
N’essayez pas de modifier ou de réparer ce produit. Pour obtenir de l’aide, contactez le service à la clientèle de Little Tikes.
Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humecté (eau froide) et un savon doux. Ne nettoyez pas le tricycle avec un
produit corrosif ou abrasif.
Démontez le produit et mettez-le au rebut de manière à ce que les petites pièces ou les bords coupants ou pointus ne
posent aucun risque pour la sécurité.
• Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit, seulement après l’avoir assemblé correctement et
conformément aux fins prévues.
• Il est recommandé que l'enfant porte toujours un casque bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la « U.S.
Consumer Product Safety Commission » (CPSC).
• Les trotteurs doivent être utilisés prudemment, puisqu’une certaine aptitude est requise pour éviter les chutes ou les
collisions qui pourraient blesser l’utilisateur ou des tiers.
ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois en raison des restrictions
de taille.
• Poids maximal de l’enfant : 23 kg (50 lb).
• La charge maximale permise pour le panier est de 2,27 kg (5 lb). Un poids excessif pourrait causer une condition
dangereuse ou instable.
• Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne roule pas lorsque vous le rangez.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
MISES EN GARDE : UTILISATION
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : un adulte doit constamment effectuer la surveillance. N’utilisez jamais le
tricycle près des véhicules motorisés, des rues, des piscines, des côtes, des escaliers ou des entrées inclinées.
Portez toujours des chaussures fermées lors de l’utilisation du tricycle. Un seul promeneur à la fois.
ASSEMBLAGE (suite)
Tricycle 3 en 1 avec
accessoires de luxe
Tricycle 3 en 1 avec
accessoires de luxe
COMMENT RETIRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ DU SIÈGE (FACULTATIF STADE 3).
À partir de l’intérieur, insérez la courroie dans
l’ouverture du siège. Retirez complètement la courroie.
Retirez la courroie de la boucle en commençant par la boucle interne tel que montré.
Retirez complètement la boucle.
Courroies du siège Courroies du siège
FR
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Marquage
T
N
N
H
A
M5
M5
2
CLIC !
7
I
A
8
L
CLIC !
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
CLIC !
CLIC !
99
PressPress
PressPress
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Orientez
vers le
devant
K
4
G
13
Adjustable
Push Handle and
Bottle Holder
1
3
2
a
b
10
Part (Q) must
be assembled to
Push Handle (P)
before attaching part
(W).
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
12
X
P
U
11
U1
U1
Outil requis
STADES
DÉVERROUILLEZ
1
3
2
Stade 1
Tournez pour
« déverrouiller ».
Tirez le moyeu vers
l’extérieur pour désactiver
les pédales.
Le dossier (K) DOIT être
replacé avant de permettre
à l’enfant d’utiliser le tricycle.
Facultatif : la barre de sécurité
protectrice (L) peut être enlevée
en retirant le dossier (K).
Le parent peut utiliser la poignée pour contrôler la promenade aux stades 1 et 2. Pour empêcher que l’enfant ne se
coince les pieds, le moyeu de roue doit être tiré vers l’extérieur pour désactiver les pédales.
VERROUILLEZ
Stade 2
Tournez pour
« verrouiller ».
1. Appuyez
1. Appuyez
2. Pliez
1
3
2
Le siège doit être en position 2.
La sangle (E) doit être attachée.
Sangle (E)
Tirez le moyeu vers
l’extérieur pour désactiver
les pédales.
Stade 3
VERROUILLEZ
Tournez pour
« verrouiller ».
Retirez le repose-pied (F)
et replacez la vis et l’écrou.
Le siège doit être en
position 3. Retirez la
sangle (E), le dossier (K)
et le repose-pied (F).
1
3
2
Pour enlever
le dossier
Barre de sécurité
protectrice (L) et dossier (K)
posés.
Voyez l’étape 9 pour
l’installation du dossier.
Sangle (E)
CONTENU
Les illustrations servent de référence seulement.
Les styles peuvent différer du contenu réel.
Le siège doit être en
position 1.
La sangle (E) doit être
attachée.
Enfoncez le moyeu pour
activer les pédales.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
X
U
Inclus
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
Retirez la poignée.
Après avoir retiré la
poignée, replacez la
douille (U) et la vis (X).
Pare-soleil réglable
Accessoires de luxe
a) 1 couvre-dossier rembourré
b) 1 couvre-siège rembourré
c) 1 sac de voyage
Les illustrations servent de référence seulement. Les styles peuvent différer du contenu réel.
b)
a)
c)
Courroie en Velcro
®/MD
Courroie en Velcro
®/MD
CONTENU
Gardez ce manuel, car il renferme des informations importantes.
1012-3-M
© The Little Tikes Company,
société MGA Entertainment.
LITTLE TIKES
®/MD
est une marque de commerce de Little
Tikes aux États-Unis et dans d'autres pays. Les logos,
noms, personnages, ressemblances, images, slogans et
modèles d'emballages appartiennent à Little Tikes.
klantenservice@mgae.com
Fax : +31 (0) 20 659 8034
Imprimé en Chine
DOSSIER
Rabattez les pattes en Velcro
®/MD
du couvre-dossier rembourré.
VUE ARRIÈRE
SIÈGE
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité dans l’ouverture
simple située à l’arrière du couvre-siège.
VUE DE DESSUS
Tirez les bords élastiques du couvre-siège sur le siège du
tricycle.
Dessous du siège du tricycle
(Tricycle incliné vers l’avant)
Repérez la courroie en Velcro
®/MD
sous le couvre-siège. Tirez la
courroie de Velcro
®/MD
sous le siège et attachez-la tel que montré.
SAC DE VOYAGE
Enroulez les deux courroies en Velcro
®/MD
sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la
poignée du tricycle. Enroulez la bande de Velcro
®/MD
simple autour de la barre télescopique.
REMARQUE : le sac de voyage peut gêner le porte-bouteille lorsque le tricycle est au stade 1 & 2.
Insérez les courroies de la ceinture de sécurité du dossier dans les ouvertures du couvre-dossier
rembourré. Glissez le couvre-dossier rembourré sur le dossier du tricycle.
Repérez les courroies de la ceinture de sécurité du siège en
plastique du tricycle.
Insérez le dossier dans les ouvertures du siège, en vous assurant de bien l’enclencher (voyez
l’étape 9 sous ASSEMBLAGE du dossier). Mettez l’enfant sur le siège. Attachez les boucles de la
ceinture de sécurité, tel que montré.
SIÈGE, SUITE
Courroies de
la ceinture de
sécurité
Siège en
plastique
du tricycle
BARRE TÉLESCOPIQUE
Le sac de voyage
peut être fixé à
l’avant ou au dos de
la poignée !
POIGNÉE
FR
www.littletikes.fr
Ouvertures
VUE DE FACE
Pattes en Velcro
®/MD
Courroies de la
ceinture de sécurité
Dossier du tricycle
Para poder virar y pedalear con independencia en la etapa 3, asegúrese de empujar el engranaje hacia dentro para engranar los pedales a la rueda.
625435M/625565M/625572M/627002M
TRICICLO
PARA EDADES COMPRENDIDAS ENTRE LOS 9 Y LOS 36 MESES
REQUIERE A UN ADULTO PARA SU MONTAJE
MONTAJE
Lea atentamente todas las instrucciones antes de montar este producto.
ADVERTENCIA:
ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN ADULTA.
CONSEJOS DE MONTAJE
IMPORTANTE: Monte primero todas las piezas sin apretarlas. Compruebe que está montado
correctamente y apriete las tornillos y las tuercas a continuación.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA: MONTAJE
• Guarde estas instrucciones para futuras consultas
• Antes del montaje debe tener en cuenta que la caja contiene piezas pequeñas: La tornillería presenta un peligro de
asfixia y además puede contener bordes y puntas afiladas. Mantenga fuera del alcance de los niños hasta que esté
montado.
• Asegúrese de área de trabajo está libre de peligro. Deshágase siempre del material de embalaje, de tal manera que
no puede causar ningún daño. Las bolsas de plástico pueden resultar peligrosas. Mantenga las bolsas de plástico
lejos de los bebés y los niños para evitar que el menor pueda llegar a asfixiarse con ellas.
• Con el fin de evitar lesiones graves, no deje que los niños hagan uso del juguete hasta que esté completamente
ensamblado.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para un uso doméstico en el entorno familiar.
• Este producto es para uso residencial privado (no apto para uso comercial o público).
• Revise todas las piezas durante el período de uso y apriételas según sea necesario. Es importante que se siga este
procedimiento al inicio de cada estación. Si no se revisa periódicamente, el juguete podría volcarse o constituir un
peligro. El recambio de piezas debería realizarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
• No intente modificar o reparar este producto. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Little Tikes para
recibir asistencia.
• Limpie el triciclo con un paño ligeramente húmedo (agua fría) y un jabón suave. No use un objeto afilado o una
sustancia abrasiva para limpiar este producto.
• Desmonte y deseche del juguete de una manera que no genere condiciones de peligro debido, aunque no limitado,
a la existencia de piezas pequeñas y bordes afilados a la hora de desechar el producto.
• Una vez que el triciclo esté montado correctamente, enseñe a los niños acerca del uso adecuado de este producto,
no de una manera distinta a la pretendida.
• Se recomienda que el usuario utilice un casco que cumpla con la normativa 16 CFR 1203 de la Comisión para la
Seguridad de los Productos de Consumo de los Estados Unidos (CPSC).
• Los juguetes para montar deben ser utilizados con precaución, ya que requieren cierta destreza para evitar caídas o
colisiones que podrían ocasionar lesiones al usuario o a terceros.
¡ADVERTENCIA! Debido al tamaño limitado del juguete, no es apto para niños mayores de 36 meses.
• Peso máximo del niño: 50 libras (23kg).
• Peso máximo admisible de la cesta: 5 libras (2,27kg). Un peso excesivo puede ocasionar inestabilidad y situaciones
de peligro.
• Tome las medidas oportunas para que el producto no ruede cuando esté estacionado.
IMPORTANTE - DEBE LEER DETENIDAMENTE
ADVERTENCIA: USO
PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Es conveniente la supervisión continua de un adulto. Nunca lo use cerca
de automóviles, calles, piscinas, colinas, escaleras, o entradas con pendiente. Siempre debe calzar zapatos
cubiertos cuando utilice el triciclo. No deje que se monte más de un niño cada vez.
Triciclo 3-en-1
con accesorios de lujo
Triciclo 3-en-1
con accesorios de lujo
INSTRUCCIONES PARA QUITAR EL ARNÉS DEL SILLÍN (ETAPA 3 OPCIONAL).
Desde el interior, tire a través de la ranura del sillín.
Separe la correa del todo.
Separe la correa del arnés de la hebilla empezando por el bucle interior, como se
muestra en la imagen. Deshaga el bucle por completo.
Arneses del sillín Arneses del sillín
ES
MONTAJE (cont.)
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Marcas
T
N
N
H
A
M5
M5
2
¡CLIC!
7
I
A
8
L
¡CLIC!
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
¡CLIC!
¡CLIC!
99
PresionarPresionar
PresionarPresionar
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Apuntar
al frente
K
4
G
13
Portabotella y mango
de empuje ajustables
1
3
2
a
b
10
La pieza (Q) debe
ser montada al
mango de empuje
(P) antes de
conectar la pieza
(W).
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
ETAPAS
DESBLOQUEAR
1
3
2
Etapa 1
Gire a la posición
"Desbloquear".
Separe el engranaje del eje
para soltar los pedales.
El respaldo (K) se debe volver
a instalar antes de permitir
que el niño utilice el triciclo.
Opcional: barra protectora de
seguridad (L) se puede quitar
desmontado el respaldo (K).
Los padres pueden utilizar el mango de empuje para controlar la dirección del triciclo en las etapas 1 y 2. Para evitar que los pies del
niño queden atrapados, asegúrese de que el engranaje de la rueda al eje esté separado para poder mover los pedales con libertad.
BLOQUEAR
Etapa 2
Gire a la posición
"Bloquear".
1. Presionar
1. Presionar
2. Plegar
1
3
2
Arnés (E)
Separe el engranaje del eje
para soltar los pedales.
Etapa 3
BLOQUEAR
Gire a la
posición
"Bloquear".
Quite el reposapiés (F)
y el tornillo y vuelva a
insertar la tuerca.
El sillín debe estar en la
posición 3. Desmonte el arnés
(E), el respaldo (K) y el
reposapiés (F).
1
3
2
Para quitar
el respaldo
La barra protectora de
seguridad (L) y el respaldo
(K) están acoplados. Véase
el paso 9 para la instalación
del respaldo.
Arnés (E)
Las ilustraciones son solo una referencia. Las ilustraciones pueden variar del contenido final.
Herramienta
necesaria
El sillín debe estar en la
posición 1. El arnés (E)
debe estar conectado.
Empuje el conector de la rueda
en el eje para engranar los pedales.
El sillín debe estar en la
posición 2. El arnés (E)
debe estar conectado.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
X
U
Included
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
Desmonte el mango de
empuje. Al retirar el
mango de empuje,
vuelva a insertar la
brida (U) y el tornillo (X).
Parasol ajustable
12
X
P
U
11
U1
U1
Accesorios de lujo
a) 1 cubierta acolchada para el respaldo
b) 1 cubierta acolchada para el sillín
c) 1 mochila de viaje
Las ilustraciones son solo una referencia. Las ilustraciones pueden variar del contenido final.
b)
a)
c)
Correas del
arnés
Sillón de
plástico
del triciclo
Openings
FRONT VIEW
Velcro®Tabs
Seat Belt Straps
Trike Back Rest
Correa de Velcro®Correa de Velcro®
CONTENIDO
Conserve este manual ya que contiene información importante.
1012-3-M
© The Little Tikes Company,
una compañía MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little
Tikes en los EE.UU y otros países. Todos los logos,
nombres, personajes, aspectos distintivos, imágenes,
eslóganes y embalajes son propiedad exclusiva de
Little Tikes.
Distribuidor para España:
Bandai España S.A.
Avda. del Vidrio, 18-20
19200 Azuqueca de Henares
(Guadalajara) España
C.I.F.: A-19159573
Impreso en China
www.littletikes.es
RESPALDO
Cierre las lengüetas de Velcro® de la cubierta acolchada del respaldo.
VISTA TRASERA
SILLÍN
Pase las correas del sillín a través de la única ranura ubicada
en la parte trasera de la cubierta del sillín.
VISTA SUPERIOR
Tire de las puntas elásticas de la cubierta y páselas por
encima del sillín.
Parte inferior del sillín del triciclo
(Triciclo inclinado hacia delante)
Encuentre la correa de Velcro® en la parte inferior de la cubierta del
sillín. En el lado interior del sillín, atraviese la correa de Velcro® de un
lado a otro como se muestra en la imagen.
MOCHILA DE VIAJE
Pase las dos tiras de Velcro® en la parte superior de la mochila de viaje alrededor del mango de
empuje del triciclo. Cierre la única correa de Velcro® alrededor de la barra telescópica.
NOTA: La mochila de viaje puede obstruir el portabotella cuando el triciclo está en la etapa 1 & 2.
Pase las correas del arnés por las ranuras de la cubierta acolchada del respaldo. Revista el
respaldo del triciclo con la cubierta acolchada.
Localice las correas del arnés del sillín del triciclo.
Instale el respaldo por los orificios del sillín, asegurándose de quede bien encajado (Véase el paso 9
de la sección de MONTAJE para la instalación de respaldo). Coloque al niño en el sillín. Abroche las
hebillas del arnés como se muestra en la imagen.
SILLÍN (CONT.)
BARRA
TELESCÓPICA
¡La mochila de viaje
se puede fijar a la
parte delantera o
trasera del mango
de empuje!
MANGO DE
EMPUJE
ES
For independent steering and pedaling at stage 3, make sure hub is pushed in to engage pedals.
625435M/625565M/625572M/627002M
DAS DREIRAD
ALTER: 9 bis 36 MONATE
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
ZUSAMMENBAU
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
HINWEIS FÜR DEN ZUSAMMENBAU
WICHTIG: Zuerst alle Teile lose zusammenbauen. Danach überprüfen, ob das Produkt richtig
zusammengebaut wurde und erst dann die Mutter und die Schrauben richtig festziehen.
WARTUNG UND REINIGUNG
ENTSORGUNG
ACHTUNG: ZUSAMMENBAU
• Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren.
• Die Verpackung enthält für den Zusammenbau benötigte Kleinteile, die verschluckt werden können oder
möglicherweise scharfe Spitzen oder Kanten besitzen. Bitte von Kindern fernhalten, bis der Zusammenbau vollständig
beendet ist. Erstickungsgefahr!
• Bitte darauf achten, dass der Arbeitsbereich frei von Gefahren ist. Das Verpackungsmaterial so entsorgen, dass keine
Gefährdung davon ausgehen kann. Plastikbeutel können eine Gefahr darstellen. Die Beutel daher von Babys und
Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, darf das Produkt erst dann von Kindern benutzt werden, wenn es
vollständig zusammengebaut ist.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im Freien gedacht.
• Dieses Produkt ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch geeignet (keine kommerzielle oder öffentliche Nutzung).
• Während des Gebrauchs alle Schrauben und Muttern überprüfen und gegebenenfalls nachziehen. Es ist besonders
wichtig, dass dies zu Beginn jeder Saison geschieht. Sollten diese Überprüfungen nicht durchgeführt werden, kann
das Fahrzeug möglicherweise umkippen oder anderweitig eine Gefahr darstellen. Ersatzteile müssen in Absprache
mit dem Hersteller verwendet werden.
• Bitte keine Veränderungen an diesem Produkt vornehmen oder es reparieren. Sollten Sie Hilfe benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
• Das Dreirad mit einem leicht feuchten Lappen (kaltes Wasser) und milder Seife reinigen. Niemals aggressive
Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden, um das Produkt zu säubern.
Das Produkt so auseinanderbauen und entsorgen, dass keine gefährlichen Situationen, wie z. B. durch
Kleinteile und scharfe Kanten, entstehen, wenn das Produkt entsorgt wird.
• Erklären Sie Kindern den richtigen Gebrauch dieses Produkts an einem entsprechenden Ort und ausschließlich wie
vorgesehen.
• Es wird empfohlen, dass der Fahrer einen gut sitzenden Helm, der TÜV-geprüft ist und der EN 1078 entspricht, trägt.
• Fahrzeuge sollten immer mit Vorsicht benutzt werden, da bestimmte motorische Fähigkeiten erforderlich sind, um
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei denen der Fahrer oder Dritte verletzt werden könnten.
ACHTUNG! Aufgrund der Größenbeschränkung nicht für Kinder über 36 Monaten geeignet.
• Maximales Gewicht des Kindes: 23 kg.
• Die maximal zulässige Belastung für die Wanne beträgt 2,3 kg. Eine übermäßige Beladung kann gefährliche bzw.
instabile Situationen verursachen.
• Das Produkt beim Abstellen so sichern, dass es nicht wegrollen kann.
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
ACHTUNG: GEBRAUCH
UM ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Kontinuierliche Beaufsichtigung durch einen
Erwachsenen ist erforderlich. Niemals in der Nähe von Motorfahrzeugen verwenden. Niemals in der Nähe von
Straßen, Schwimmbecken, Hügeln, Stufen, Abhängen oder abschüssigen Flächen benutzen. Beim Fahren
müssen jederzeit geschlossene Schuhe getragen werden. Nur für einen Fahrer geeignet.
ZUSAMMENBAU (Forts.)
3-in-1 Dreirad
mit Deluxe Zubehör
3-in-1 Dreirad
mit Deluxe Zubehör
ENTFERNEN DES SICHERHEITSGURTS VOM SITZ (WAHLWEISE IN STUFE 3).
Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen.
Den Gurt ganz entfernen.
Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe
begonnen wird. Die Schnalle ganz entfernen.
Sicherheitsgurte Sicherheitsgurte
DE
Werkzeug
erforderlich
STUFEN
ENTSICHERN
1
3
2
Stufe 1
In die „Entsichern“
-Position drehen.
Die Radnabe herausziehen,
um die Pedale zu lösen.
Die Rückenlehne (K) MUSS
wieder angebracht werden, bevor
ein Kind auf dem Dreirad fährt.
Wahlweise: Der Sicherheitsbügel (L)
kann entfernt werden, indem die
Rückenlehne (K) abgenommen wird.
Eltern können die Schiebestange bei den Stufen 1 und 2 dazu verwenden, die Steuerung des Dreirads zu kontrollieren. Damit sich die Füße
des Kindes nicht in den Pedalen verfangen können, bitte darauf achten, dass die Radnabe herausgezogen ist, um die Pedale zu lösen.
SICHERN
Stufe 2
In die „Sichern“
-Position drehen.
1. Drücken
1. Drücken
2. Einklappen
1
3
2
Die Radnabe herausziehen,
um die Pedale zu lösen.
Stufe 3
SICHERN
In die „Sichern“
-Position drehen.
Die Fußraste (F) entfernen
und Schraube und Mutter
wieder einsetzen.
1
3
2
Der Sitz sollte sich in Position
3 befinden. Geschirr (E),
Rückenlehne (K) und
Fußraste (F) entfernen.
Um die Rückenlehne
zu entfernen.
Sicherheitsbügel (L) und
Rückenlehne (K) sind
befestigt. Siehe Schritt 9
zum Anbringen der
Rückenlehne.
Geschirr (E)
INHALT
Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Inhalt abweichen.
Der Sitz sollte sich in
Position 1 befinden.
Das Geschirr (E) sollte
befestigt sein.
Die Radnabe hineindrücken,
um die Pedale einrasten zu lassen.
Der Sitz sollte sich in
Position 2 befinden.
Das Geschirr (E) sollte
befestigt sein.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
X
U
U1
Incluido
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Markierung
T
N
N
H
A
M5
M5
2
KLICK!
7
I
A
8
L
KLICK!
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
Verstellbarer
Sonnenschutz
KLICK!
KLICK!
99
DrückenDrücken
DrückenDrücken
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Zeigt
nach vorne
K
4
G
13
Verstellbare
Schiebestange
mit Flaschenhalter
1
3
2
a
b
10
Teil (Q) muss an
der Schiebestange
(P) befestigt
werden, bevor Teil
(W) angebracht
wird.
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
Die Schiebestange
abnehmen. Wenn die
Schiebestange
abgenommen wird, bitte
die Hülse (U) und die
Schraube (X) wieder
K einsetzen.
12
X
P
U
U1
11
Deluxe Zubehör
a) 1 gepolsterter Rückenlehnenbezug
b) 1 gepolsterter Sitzbezug
c) 1 Stautasche
Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Inhalt abweichen.
b)
a)
c)
Sicherheitsgurtriemen
Dreiradsitz
aus
Kunststoff
Openings
FRONT VIEW
Velcro®Tabs
Seat Belt Straps
Trike Back Rest
KlettverschlussbandKlettverschlussband
INHALT
Diese Anleitung für mögliche Rückfragen bitte aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
1012-3-M
© The Little Tikes Company,
eine Firma von MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® ist in den USA und anderen
Ländern ein Warenzeichen von Little Tikes.
Alle Logos, Namen, Charaktere,
Ähnlichkeiten, Bilder, Claims und das
Erscheinungsbild der Verpackung sind in
Besitz von Little Tikes.
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental
+49 (0) 9563 7251-0
Gedruckt in China
www.littletikes.com
RÜCKENLEHNE
Die Klettverschlüsse schließen, die sich an dem Rückenlehnenbezug befinden.
ANSICHT RÜCKSEITE
SITZ
Die Sicherheitsgurtriemen durch die einzelne Öffnung auf der
Rückseite des Sitzbezugs fädeln.
ANSICHT VON OBEN
Die elastischen Kanten des Sitzbezugs über den Dreiradsitz ziehen.
Unterseite des Dreiradsitzes
(Dreirad nach vorne gekippt)
Das Klettverschlussband an der Unterseite des Sitzbezugs
suchen. Das Klettverschlussband über die Unterseite des Sitzes
ziehen und wie dargestellt befestigen.
STAUTASCHE
Die beiden Klettverschlussbänder oben an der Stautasche um den Schiebegriff des Dreirads
wickeln. Das einzelne Klettband um die Teleskopstange schließen.
BITTE BEACHTEN: Die Stautasche könnte die Flaschenhalterung behindern, wenn das Dreirad der
Stufe 1 & 2 entsprechend eingestellt ist.
Die Sicherheitsgurtriemen an der Rückenlehne durch die Öffnungen des gepolsterten
Rückenlehnenbezugs fädeln. Den Bezug über die Rückenlehne des Dreirads ziehen.
Die Sicherheitsgurtriemen an dem Dreiradsitz aus
Kunststoff ausfindig machen.
Die Rückenlehne in die Öffnungen im Sitz stecken und dabei darauf achten, dass sie richtig mit
einem Klicken in Position einrastet. (Siehe Schritt 9 unter ZUSAMMENBAU für das Anbringen der
Rückenlehne.) Das Kind in den Sitz setzen. Die Schnallen des Sicherheitsgurtes wie dargestellt
zusammenstecken.
SITZ FORTS.
TELESKOPSTANGE
Die Stautasche kann
vorne oder hinten am
Schiebegriff befestigt
werden!
SCHIEBEGRIFF
DE
625435M/625565M/625572M/627002M
TRÓJKOŁOWIEC
WIEK 9 do 36 MIESIĘCY
WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ
3 w 1 Trójkołowiec
z Luksusowymi Akcesoriami
3 w 1 Trójkołowiec
z Luksusowymi Akcesoriami
PL
MONT
Przed montażem produktu dokładnie przeczytaj całą instrukcję.
UWAGA:
WYMAGA MONTAŻU PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
WAŻNE: Wstępnie wszystkie elementy zmontuj luźno. Sprawdź czy zestaw jest poprawny a następnie
dokręć śruby i nakrętki.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
DEMONTAŻ
UWAGA: MONTAŻ
Niniejszą instrukcję zachowaj na przyszłość.
Przed montażem uważaj na zawartość małych elementów: zawiera elementy konstrukcyjne, którymi
można się zadławić i które mogą posiadać ostre krawędzie i miejsca. Zanim zmontujesz chroń przed
dziećmi.
Usuń wszystkie elementy opakowania tak aby uniknąć zagrożeń i ryzyka uszkodzeń. Plastikowe worki
mogą być niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia trzymaj plastikowe worki z dala od dzieci.
Aby uniknąć poważnych urazów, dzieci nie mogą używać produktu przed całkowitym zmontowaniem.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do rodzinnego użytku poza domem.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego (nie do użytku komercyjnego ani
publicznego).
Przed okresem używania sprawdź wszystkie elementy i jeśli to konieczne dociśnij je. Szczególnie ważne jest
aby ta procedura była powtarzana przed każdym sezonem. Jeśli nie przeprowadzi się tej kontroli, zabawka
może się przewrócić lub w inny sposób stanie się niebezpieczna. Wymiana będzie miała miejsce zgodnie z
instrukcją producenta.
Nie próbuj modyfikować ani naprawiać tego produktu. O pomoc kontaktuj się z obsługą klienta Little Tikes.
Wyczyść trójkołowiec wilgotną tkaniną (zimną wodą) i łagodnym mydłem. Do czyszczenia produktu nigdy nie
używaj żrących środków ani substancji ściernych.
Rozmontuj i usuń wyposażenie w taki sposób aby nie było na nim żadnych drobnych lub ostrych
krawędzi w czasie gdy nie jest używany.
Poinstruuj dzieci o właściwym używaniu tego produktu po prawidłowym umieszczeniu, i nie w sposób
inny od przeznaczenia produktu.
Zaleca się aby jeżdżący zawsze używał prawidłowo dopasowany kask spełniający normy
bezpieczeństwa U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC)16 CFR 1203.
Na zabawkach należy jeździć ostrożnie aż osiągnie się umiejętność unikania wypadku lub kolizji
mogącej spowodować obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
OSTRZEŻENIE! Nie nadaje się do użytku dla dzieci powyżej wieku 36 miesięcy z powodu
ograniczeń wielkościowych.
Maksymalna waga dziecka: 50 lbs (23 kg).
Maksymalne dopuszczalne obciążenie koszyka: 5 lbs (2,27 kg). Przekroczenie wagi może spowodować
niebezpieczne lub niestabilne sytuacje.
Po zaparkowaniu zabezpiecz produkt przed odjechaniem.
WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE
OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ: Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej; Nigdy nie używaj w pobliżu
pojazdów silnikowych. Nigdy nie używaj w pobliżu ulic, basenów, wzgórz, przystanków, stopni lub podjazdów
drogowych. Podczas korzystania z pojazdu zawsze zakładaj pełne obuwie. Z pojazdu może korzystać tylko jedna osoba.
MONT
JAK USUNĄĆ PASY BEZPIECZEŃSTWA Z SIEDZENIA (OPCJA USTAWIENIA 3)
Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu.
Usuń całkowicie pasek.
Wyciągnij pasek ze sprzączki zaczynając od wewnętrznej pętli tak jak pokazano na
rysunku. Usuń całkowicie sprzączkę.
Paski siedzenia Paski siedzenia
USTAWIENIA
UNLOCK
1
3
2
Ustawienie 1
Obróć do pozycji
„Unlock”
Odciągnij piastę by odłączyć
pedały
Przed pozwoleniem dziecku na
jazdę Oparcie (K) MUSI zostać
z powrotem zamontowane.
Opcja: Można usunąć
barierkę ochronną (L) przez
odłączenie oparcia (K).
Rodzic może używać rączki do popychania aby sterować trójkołowcem w ustawieniach 1 i 2. Aby uchronić przed
zaciśnięciem stopy dziecka upewnij się, że piasta jest odciągnięta w celu odłączenia pedałów.
Aby niezależnie kierować i pedałować w ustawieniu 3, upewnij się, że piasta jest dociśnięta i pedały są podłączone.
LOCK
Ustawienie 2
Obróć do pozycji
„Lock”
1. Wcisnąć
1. Wcisnąć
2. Zagnij
1
3
2
Siedzenie musi być w pozycji 2.
Szelki (E) muszą być
zamocowane
Szelki (E)
Odciągnij piastę by odłączyć
pedały
Ustawienie 3
LOCK
Obróć do
pozycji „Lock”
Usuń podnóżek (F) i z
powrotem zamontuj śruby i
nakrętki.
1
3
2
Siedzenie musi być w
pozycji 3. Usuń szelki (E),
oparcie (K) i podnóżek (F).
Aby usunąć
oparcie
Mocowanie barierki
ochronnej (L) i oparcia (K).
Montaż oparcia patrz krok 9
.
Szelki (E)
Siedzenie musi być w
pozycji 1. Szelki (E)
muszą być zamocowane
Dociśnij piastę by złączyć
pedały.
Wyjmij rączkę do
popychania. Po
usunięciu rączki do
popychania zamontuj z
powrotem tulejkę (U) i
śrubę (X).
Wymagane
narzędzia
ZAWARTOŚĆ
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Wygląd
może różnić się od aktualnej zawartości.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
X
U
U1
Dołączono
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Oznaczenia
T
N
N
H
A
M5
M5
2
CLICK!
7
I
A
8
L
CLICK!
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
Regulowana osłona
przed słońcem.
CLICK!
CLICK!
99
WcisnąćWcisnąć
WcisnąćWcisnąć
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Punkt
skierowany
do przodu
K
4
G
13
Regulowana rączka
do popychania i
uchwyt na butelkę.
1
3
2
a
b
10
Przed
przyczepieniem
elementu (W)
należy zamontować
Element (Q) do
rączki do
popychania (P).
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
12
X
P
U
11
U1
Akcesoria Luksusowe
a) 1 usztywniony pokrowiec na oparcie
b) 1 usztywniony pokrowiec na siedzisko
c) 1 torba podróżna
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Wygląd może różnić się od aktualnej zawartości.
b)
a)
c)
Openings
FRONT VIEW
Velcro®Tabs
Seat Belt Straps
Trike Back Rest
ZAWARTOŚĆ
Prosimy zachować tą instrukcję obsługi gdyż zawiera ważne informacje.
1012-3-M
© The Little Tikes Company jest spółka należąca do
MGA Entertainment.
LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym spółki
Little Tikes w USA i w innych państwach. Logo
LITTLE TIKES®, nazwy, czcionki, podobieństwa,
wizerunki, hasła marketingowe i wygląd opakowań
są własnością Little Tikes.
Importer:
MGA Entertainment Poland Sp. z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
Tel.: +48 59 847 4417
Wydrukowano w Chinach
www.littletikes.pl
OPARCIE
Zapnij klapy Velcro® umieszczone na usztywnionym pokrowcu oparcia.
WIDOK OD TYŁU
SIEDZENIE
Paski
siedzenia
Przeciągnij pasy siedziska przez pojedyncze otwory znajdujące
się z tyłu pokrowca siedziska.
Plastikowe
siedzenie
trójkołowca
WIDOK Z GÓRY
Pociągnij za elastyczne krawędzie pokrowca siedziska nad
siedzeniem trójkołowca.
Siedzenie trójkołowca od spodu.
(Pochylony do przodu)
Umieść pasek Velcro® pod spodem pokrowca siedziska. Przeciągnij
pasek Velcro® przez spód siedzenia i zamocuj jak pokazano na rysunku.
TORBA PODRÓŻNA
Owiń dwa paski Velcro® na górnej części torby podróżnej wokół rączki do popychania trójkołowca.
Zamknij pojedynczo pasek Velcro® wokół teleskopowej rurki.
UWAGA: Torba podróżna może blokować uchwyt na butelkę gdy pojazd jest zmontowany w
ustawieniu 1 & 2.
Przeciągnij z oparcia przez otwory usztywnionego pokrowca na oparcie. Naciągnij usztywniony
pokrowiec na oparcie trójkołowca.
Umieść pasy siedzenia na plastikowym siedzeniu trójkołowca.
Umieść Oparcie w otworach siedziska, upewniając się, że zatrzasnęły się na miejscu; (patrz Krok 9
MONTAŻU oparcia). Umieść dziecko w siedzisku. Zatrzaśnij razem sprzączki pasów jak pokazano
na rysunku.
SIEDZISKO CD.
RURKA TELESKOPOWA
Torba podróżna
może być
montowana z przodu
lub z tyłu rączki!
RĄCZKA DO POPYCHANIA
Velcro® podVelcro® pod
PL
Controleer of de naaf is ingeduwd en de pedalen vastgekoppeld om onafhankelijk te sturen en trappen in fase 3.
625435M/625565M/625572M/627002M
DE DRIEWIELER
LEEFTIJD: 9-36 MAANDEN
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN VOLWASSENE
MONTAGE
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product in elkaar zet.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN VOLWASSENE.
MONTAGETIP
BELANGRIJK: bevestig alle onderdelen eerst losjes aan elkaar. Controleer of alles op de juiste plek zit en
draai dan pas moeren en schroeven aan.
ONDERHOUD & SCHOONMAKEN
WEGGOOIEN
WAARSCHUWING: MONTAGE
• Bewaar deze instructies, zodat u ze in de toekomst kunt raadplegen.
• De verpakking bevat kleine onderdelen, die verstikkingsgevaar kunnen opleveren of scherpe randen of punten
hebben. Houd deze onderdelen uit de buurt van kinderen tot het product in elkaar is gezet.
• Zorg ervoor dat de plek waar u het product in elkaar zet vrij van gevaren is en gooi verpakkingsmateriaal op een
verantwoorde manier weg. Plastic zakjes kunnen gevaarlijk zijn. Houd plastic zakjes uit de buurt van baby's en
kinderen om verstikking te vermijden.
• Voorkom ernstige verwondingen en laat kinderen dit product pas gebruiken nadat het helemaal in elkaar is gezet.
• Uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis in gezinsverband.
• Dit product is bedoeld voor particulier gebruik in een huiselijke omgeving (niet voor commerciële of openbare
doeleinden).
• Controleer alle schroeven, moeren en bouten voor gebruik en draai ze indien nodig aan. Het is vooral belangrijk dit
aan het begin van elk seizoen te controleren. Als deze controles niet worden uitgevoerd, kan het product omvallen of
op een andere manier gevaar opleveren. Vervanging van onderdelen uitsluitend volgens de instructies van de
fabrikant.
• Probeer dit product niet te wijzigen of repareren. Neem contact op met de klantenservice van Little Tikes in geval
van vragen.
• Maak de driewieler schoon met een licht vochtige doek (koud water) en een mild sopje. Gebruik nooit
schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om het product schoon te maken
• Haal de onderdelen uit elkaar en gooi ze weg op een manier die geen gevaar oplevert voor anderen. Voorkom
bijvoorbeeld kleine delen of scherpe randen.
• Zet eerst het product op de juiste manier in elkaar en vertel kinderen aansluitend op welke manier het gebruikt moet
worden en voor welk doeleinde het is bedoeld.
• Het wordt aanbevolen een kind altijd een goed passende helm te laten dragen tijdens het fietsen.
• Gebruik zitwagentjes verstandig. Een kind dient over bepaalde vaardigheden te beschikken om een val of botsing
met mogelijk letsel voor de gebruiker of derden te vermijden.
WAARSCHUWING! Niet te gebruiken door kinderen van ouder dan 36 maanden wegens lengtebeperkingen.
• Maximaal gewicht van het kind: 23 kg.
• De maximale toegestane last voor de mand: 2,27 kg. Een zwaardere last kan tot gevolg hebben dat de driewieler
gevaarlijk of instabiel wordt.
• Zorg ervoor dat de driewieler niet kan wegrollen als u hem ergens parkeert.
BELANGRIJK - AANDACHTIG DOORLEZEN
WAARSCHUWING: GEBRUIK
VOORKOM ERNSTIG LETSEL: Toezicht van een volwassene is vereist; Nooit te gebruiken in de buurt van
motorvoertuigen; Nooit te gebruiken op straat, bij zwembaden, hellingen, trappen of steile op- en afritten;
Draag altijd dichte schoenen bij gebruik van de driewieler. Een kind tegelijkertijd.
MONTAGE (vervolg)
3-in-1 Driewieler
Met Luxe Accessoires
3-in-1 Driewieler
Met Luxe Accessoires
DE VEILIGHEIDSRIEM LOSMAKEN VAN HET ZADEL (OPTIONELE FASE 3).
Trek de riem van binnenuit door de opening in het
zadel. Verwijder de riem helemaal.
Maak de veiligheidsriem los van de gesp, beginnend bij de binnenste lus (zoals
weergegeven). Verwijder de gesp volledig.
Zadelriemen Zadelriemen
NL
M2 x 4
M2 M2
M2 M2
T
R
R
S
H
S
1
I
n
n
e
r
s
i
d
e
Markering
T
N
N
H
A
M5
M5
2
KLIK!
7
I
A
8
L
KLIK!
M3
3
M3
B
A
M6
D
E
F
5
KLIK!
KLIK!
99
DrukkenDrukken
DrukkenDrukken
22
11
1
1
22
6
M 1
I
H
Y
M1 x 4
Wijst
naar voren
K
4
G
13
Vertelbare duwstang
en flessenhouder
1
3
2
a
b
10
Bevestig de
duwsteun (Q) aan
de duwstang (P)
voordat u onderdeel
(W) bevestigt.
2
2
1
M4x2
M1
M4
V
Q
W
O
P
Benodigd
gereedschap
FASES
VRIJ
1
3
2
Fase 1
In de
ontgrendelstand
zetten.
Trek de wielnaaf naar buiten
om de pedalen te ontkoppelen.
Ruggensteun (K) moet opnieuw
worden bevestigd voordat een
kind op de driewieler kan rijden.
Optioneel: Maak eerst de
ruggensteun (K) los voordat
u de zijarmen (L) verwijdert.
Voor fases 1 en 2 kan een ouder de driewieler sturen met behulp van de duwsteun. Controleer of de wielnaaf is
uitgetrokken, zodat de pedalen ontkoppeld zijn en de voeten van een kind er niet in verstrikt kunnen raken.
NIET VRIJ
Fase 2
In de
vergrendelstand
zetten.
1. Drukken
1. Drukken
2. Inklappen
1
3
2
Zitting moet in stand 2 staan.
Tuigje (E) moet zijn
vastgemaakt.
Tuigje (E)
Trek de wielnaaf naar
buiten om de pedalen te
ontkoppelen.
Fase 3
NIET VRIJ
In de
vergrendelstand
zetten.
Verwijder voetsteun (F)
en plaats de schroef en
moer opnieuw.
1
3
2
Zitting moet in stand 3 staan.
Verwijder tuigje (E), ruggensteun
(K) en voetsteun (F).
Ruggensteun
losmaken
Beschermende zijarmen (L)
en ruggensteun (K) moeten
zijn bevestigd.
Zie stap 9 voor de installatie
van de ruggensteun.
Tuigje (E)
VERPAKKINGSINHOUD
De illustraties zijn uitsluitend ter referentie. Het
getoonde kan afwijken van de daadwerkelijke inhoud.
Zitting moet in stand 1
staan.
Tuigje (E) moet zijn
vastgemaakt.
Naaf induwen om pedalen
vast te koppelen.
K
L
B
E
A
F
S
R
H
R
S
I
O
W
V
Q
P
Z
D
Y
C
T
T
G
X
U
Included
M1 x 5
M2 x 4
M3 x 1
M4 x 2
M6 x 1
N x 2
M5 x 2
Verwijder de duwstang.
Bevestig bij het
verwijderen van de
duwstang de manchet
(U) en schroef (X).
Verstelbaar
zonnescherm
12
X
P
U
11
U1
U1
LUXE ACCESSOIRES
a) 1 gewatteerde hoes voor ruggensteun
b) 1 gewatteerde zadelhoes
c) 1 reistas
De illustraties zijn uitsluitend ter referentie. Het getoonde kan afwijken van de daadwerkelijke inhoud.
b)
a)
c)
Veiligheidsriemen
Plastic
zadel
driewieler
Openings
FRONT VIEW
Velcro®Tabs
Seat Belt Straps
Trike Back Rest
KlittenbandKlittenband
VERPAKKINGSINHOUD
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
1012-3-M
© The Little Tikes Company,
an MGA Entertainment company.
LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little Tikes in de
Verenigde Staten en andere landen. Alle logo’s, namen,
personages, kenmerken, afbeeldingen, slogans en het
verpakkingsbeeldmateriaal zijn eigendom van Little Tikes.
MGA Entertainment Netherlands BV/ Belgium BVBA
Sloterweg 303A-I, 1171 VC Badhoevedorp, NL
31 (0) 20 354 80 24
Gedrukt in China
www.littletikes.nl
RUGGENSTEUN
Maak het klittenband van de gewatteerde hoes van de ruggensteun vast zoals weergegeven.
ACHTERAANZICHT
ZADEL
Haal beide veiligheidsriemen door de opening aan de achter-
kant van de zadelhoes.
BOVENAANZICHT
Trek de elastische randen van de zadelhoes over het zadel
van de driewieler.
Onderkant van het zadel van de driewieler
(driewieler is naar voren gekanteld)
Lokaliseer het klittenband aan de onderkant van de zadelhoes. Trek
het klittenband over de onderkant van het zadel en maak vast zoals
weergegeven.
REISTAS
Wikkel de twee klittenbanden aan de bovenkant van de reistas om de duwsteun van de driewieler.
Maak het klittenband aan de onderkant vast aan de verstelbare stang.
OPMERKING: de reistas kan de flessenhouder in de weg zitten als de driewieler zich in fase 1 & 2
bevindt.
Haal de veiligheidsriemen van de ruggensteun door de openingen van de gewatteerde hoes voor de
ruggensteun. Schuif de gewatteerde hoes voor de ruggensteun over de ruggensteun van de driewieler.
Lokaliseer de veiligheidsriemen van het plastic zadel van de
driewieler.
Plaats de ruggensteun op de openingen van het zadel en controleer of hij goed vast klikt. (Zie stap 9
onder MONTAGE voor de bevestiging van de ruggensteun). Laat uw kind plaatsnemen op het zadel.
Bevestig de gespen van de veiligheidsriemen zoals weergegeven.
ZADEL (VERVOLG)
VERSTELBARE STANG
U kunt de reistas aan
de voor- of achterkant
van de duwsteun
bevestigen.
DUWSTEUN
NL
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Little tikes 3-in-1 Trike 625565MX2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Little tikes 3-in-1 Trike 625565MX2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 17,98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info