605543
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/25
Next page
T3 LAUFBAND
Bedienungsanleitung
8994401 REV A-1
1

5100 River Road
Schiller Park, Illinois 60176 • U.S.A.
+1 847.288.3300 • FAX: +1 847.288.3703
Service-Telefonnummer: +1 800.351.3737 (gebührenfrei in den USA und Kanada)
), )## /'0#222)'$#$'0+#//!,*
 
 6
,."*#.'(
'$#'0+#//+!
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 USA
Telefon: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
Service-Telefon: (800) 351 3737
Service E-Mail: customersupport@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
consumerproducts@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 7:00 - 18:00 Uhr (CST)
./')'#+
'$#'0+#//./')
Av. Cidade Jardim, 900
Jd. Paulistano
São Paulo, SP 01454-000
BRASILIEN
SAC: 0800 773 8282
Telefon: +55 (11) 3095 5200
Fax: +55 (11) 3095 5201
Service E-Mail: suporte@lifefitness.com.br
Vertrieb/Marketing E-Mail: lifefitness@lifefitness.com.br
Service-Geschäftszeiten:
9:00 - 17:00 Uhr (BRT) (Montag-Freitag)
Geschäftszeiten:
9:00 - 20:00 Uhr (BRT) (Montag-Freitag)
10:00 - 16:00 Uhr (BRT) (Samstag)
0#'+*#.'(1+".' '(
'$#'0+#//+!
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 USA
Telefon: (847) 288 3300
Fax: (847) 288 3703
Service E-Mail: customersupport@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
commercialsales@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 7:00 - 18:00 Uhr (CST)
    
'#"#.)+"#1+"13#* 1.%
'$#'0+#//0)+0'!
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
NIEDERLANDE
Telefon: (+31) 180 646 666
Fax: (+31) 180 646 699
Service E-Mail: service.benelux@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
marketing.benelux@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)
.,8 .'0++'#+1+".)+"
'$#'0+#//
Queen Adelaide
Ely, Cambs, CB7 4UB
Telefon: Büro (+44) 1353.666017
Kundendienst (+44) 1353.665507
Fax: (+44) 1353.666018
Service E-Mail: uk.support@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: life@lifefitness.com
Geschäftszeiten:
Büro: 9:00 - 17:00 Uhr (WEZ)
Kundendienst: 8:30 - 17:00 Uhr (WEZ)
#10/!&)+"1+"!&2#'4
'$#'0+#//1.,-#* 
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
DEUTSCHLAND
Telefon: (+49) 89.31 77 51.0 (Deutschland)
(+41) 0848 000 901 (Schweiz)
Fax: (+49) 89.31 77 51.99 (Deutschland)
(+41) 043 818 07 20 (Schweiz)
Service E-Mail: kundendienst@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
kundenberatung@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 8:30 - 16:30 Uhr (MEZ)
5/0#..#'!&
'$#'0+#//1/0.'
Vertriebs G.m.b.H.
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Wien
ÖSTERREICH
Telefon: (+43) 1.61.57.198
Fax: (+43) 1.61.57.198.20
Service E-Mail: kundendienst@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
kundenberatung@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 8:30 - 16:30 Uhr (MEZ)
-+'#+
'$#'0+#//
C/Frederic Mompou 5,1º1ª
08960 Sant Just Desvern Barcelona
SPANIEN
Telefon: (+34) 93.672.4660
Fax: (+34) 93.672.4670
Service E-Mail: servicio.tecnico@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: info.iberia@lifefitness.com
Geschäftszeiten:
9:00 - 18:00 Uhr (Montag bis Donnerstag)
8:30 - 15:00 Uhr (Freitag)
#)%'#+
'$#'0+#//#+#)13
Parc Industrial de Petit-Rechain
B-4800 Verviers
BELGIEN
Telefon: (+32) 87 300 942
Fax: (+32) 87 300 943
Service E-Mail: service.benelux@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
marketing.benelux@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)
0)'#+
'$#'0+#//1.,-#* 
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
DEUTSCHLAND
Telefon: (+39) 02-55378611
Service: 800438836 (in Italien)
Fax: (+39) 02-55378699
Service E-Mail: assistenzatecnica@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: info@lifefitnessitalia.com
Geschäftszeiten: 8:30 - 16:30 Uhr (CST)
))#+"#.#+7+"#.1+"
#.0.'# /%#/!&7$0#
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
NIEDERLANDE
Telefon: (+31) 180 646 644
Fax: (+31) 180 646 699
Service E-Mail: service.db.cemea@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail:
marketing.db.cemea@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (MEZ)
 
-+
'$#'0+#//-+
Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
Japan 151-0051
Telefon: (+81) 3.3359.4309
Fax: (+81) 3.3359.4307
Service E-Mail: service@lifefitnessjapan.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: sales@lifefitnessjapan.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 17:00 Uhr (JAPAN)
&'+1+",+%(,+%
'$#'0+#///'!'$'!
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONGKONG
Telefon: (+852) 2891.6677
Fax: (+852) 2575.6001
Service E-Mail: HongKongEnquiry@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: ChinaEnquiry@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 18:00 Uhr
))#+"#.#+7+"#.'*1*/'#+4'$'(
1+"#.0.'# /%#/!&7$0#/'#+4'$'(
Room 2610, Miramar Tower
132 Nathan Road
Tsimshatsui, Kowloon
HONGKONG
Telefon: (+852) 2891.6677
Fax: (+852) 2575.6001
Service E-Mail: HongKongEnquiry@lifefitness.com
Vertrieb/Marketing E-Mail: ChinaEnquiry@lifefitness.com
Geschäftszeiten: 9:00 - 18:00 Uhr
Vor Inbetriebnahme dieses Geräts das GESAMTE Benutzerhandbuch sowie ALLE Montageanweisungen
sorgfältig lesen.
Diese Unterlagen helfen beim schnellen Aufbau des Geräts und erläutern die richtige und sichere Verwendung.
Hinweis: Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiowellen und kann diese auch ausstrahlen. Bei unsachgemäßer
Installation kann es zu Interferenzen mit Radiowellenkommunikation kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür,
dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Geräte geprüft werden kann, sollte der Benutzer
versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder -aufstellung der Empfangsantenne.
Vergrößerung des Abstands zwischen Trainingsgerät und Fernseher/Radio.
Anschluss des Trainingsgeräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Radios/Fernsehers.
Konsultation des Vertragshändlers oder eines erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechnikers.
Klasse HB: Privatgebrauch.
%!"#5.:C<>7:0.6755.6.A6-.:=60.67-.:*628=4*<276.63D66.6-2.:7-=3<0*:*6<2.
=60E4<205*,1.6
Sämtliche Service- und Reparaturleistungen Wartung und Pflege ausgenommen dürfen nur von autorisierten
Servicetechnikern durchgeführt werden. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
2
3
#"%!)"
1. Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. Abbildung zum Aufbau des Life Fitness T3 Laufbands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.1 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.2 Liste der Komponenten und Befestigungsteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.3 Installation der Trägerstangen und Haltegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4 Installation der Konsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.5 Anschluss des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.6 Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4. Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Activity Zone und Herzfrequenz-Sensor im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
6. Service und technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.1 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.2 Tipps zur Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.3 Justieren und Spannen der Lauffläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6.4 Verwendung und Testen der Notstopp-Reißleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6.5 Service und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8. Garantieinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
© 2011 Life Fitness, eine Firma der Brunswick Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
4
Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Funktionen des folgenden Geräts:
Life Fitness Laufband, Modell:
#
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Life Fitness Laufbands. Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte das
Benutzerhandbuch gut durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Funktionen des Laufbands sicher und ordnungsgemäß
bedienen können. Wir hoffen, dass dieses Produkt Ihren Erwartungen entspricht. Falls Sie dennoch Probleme mit dem
Gerät haben sollten, schlagen Sie bitte unter Service und Reparatur nach. Dort finden Sie Informationen darüber, wie
Sie Produktservice in Ihrem Land und auf internationaler Ebene erhalten. Produktspezifische Merkmale sind im Abschnitt
„Technische Daten“ in diesem Handbuch beschrieben.
Zweckbestimmung: Das Laufband ist ein Trainingsget, das dem Benutzer das stationäre Gehen oder Laufen auf einer sich
bewegenden Oberfläche ermöglicht.
%!"#
Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risikofaktoren
vorliegen, empfiehlt der Hersteller NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich
untersuchen zu lassen. Dies gilt insbesondere für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu
Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen,
übergewichtig sind bzw. im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben. Der Hersteller empfiehlt
außerdem, sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts von einem Fitnessspezialisten erläutern zu
lassen.
Wenn beim Training Schwäche, Schwindelgefühl, Schmerzen oder Atemnot auftreten, muss das Training sofort
abgebrochen werden.
&# "!#"%!!$
#$""%!!%!&$"$"&"$"!A#
$!&!""&"$$
! Vor Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten stets den Netzstecker des Life Fitness Geräts aus der Steckdose
ziehen, um Stromschläge zu vermeiden.
#$Alle Produkte nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen, um Verbrennungen, Feuer,
Stromschläge oder Verletzungen zu verhindern.
#$Dieses Laufband ist mit einer Immobilisierungssoftware ausgestattet. Aktivieren Sie die
Softwareimmobilisierung nur, wenn das Laufband nicht verwendet wird. Anweisungen zur Immobilisierung des
Laufbands finden Sie in der Bedienungsanleitung. Halten Sie diese Anweisungen von Kindern fern.
#$ Das Laufband nicht an der Konsole anheben. Die Konsole beim Training nicht als Handlauf verwenden.
#$Die Herzfrequenz-Überwachungssysteme sind evtl. ungenau. Überßige Anstrengungen können zu
schweren oderdlichen Verletzungen führen. Wenn es Ihnen schwindelig ist, müssen Sie Ihr Training sofort abbrechen.
#$Justiervorrichtungen, die die Bewegung des Benutzers behindernnnten, dürfen nirgendwo hervorstehen.
#$Das Gerät muss standsicher installiert und waagerecht ausgerichtet werden.
Verletzungsgefahr Äußerst vorsichtig vorgehen, wenn Sie auf das angetriebene Laufband treten oder davon
heruntersteigen.
Zum Ausschalten des Geräts den Netzschalter auf „AUS“ stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Life Fitness Produkte nicht benutzen, wenn sie fallen gelassen bzw. anderweitig beschädigt wurden, wenn das
Netzkabel bzw. der Netzstecker beschädigt ist oder wenn das Produkt ganz oder teilweise in Wasser getaucht
wurde. Wenden Sie sich in diesen Fällen an Ihren Life Fitness Kundendienst.
Das Laufband so aufstellen, dass der Netzanschluss dem Benutzer zugänglich ist.
Das Netzkabel von Wärme fernhalten. Das Kabel nicht als Griff oder zum Ziehen des Geräts verwenden. Das
Netzkabel darf nicht auf dem Boden unter oder neben dem Gerät verlaufen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, einem autorisierten
Life Fitness Servicetechniker oder einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Produkt darf nicht in Räumen benutzt werden, in denen Sprühmittel verwendet werden oder Sauerstoff
verabreicht wird. Es besteht Brand- bzw. Explosionsgefahr!
Die Anweisungen auf der Konsole müssen stets beachtet werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts zu gewährleisten.
Dieses Gerät darf nicht von Erwachsenen oder Kindern mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, es sei denn, die
Verwendung des Geräts erfolgt unter Aufsicht oder mit entsprechenden Anweisungen von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nicht im Freien, in Schwimmbeckennähe oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen.
Life Fitness Produkte nicht benutzen, wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind. Dafür sorgen, dass die
Lüftungsöffnungen nicht durch Flusen, Haare o. ä. blockiert werden.
Es dürfen keine Gegenstände in Geräteöffnungen gesteckt werden. Sollte versehentlich ein Fremdkörper in eine
Öffnung fallen, das Gerät ausschalten, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und vorsichtig versuchen, den
Gegenstand zu entfernen. Falls das nicht gelingt, den Life Fitness Kundendienst benachrichtigen.
Flüssigkeiten dürfen ausschließlich auf der dafür vorgesehenen Ablageschale oder im Getränkehalter platziert
werden. Empfehlenswert sind Behälter mit Deckel.
Bei Benutzung des Laufbands sind Schuhe mit Gummi- oder Profilsohle zu tragen. Keine Schuhe mit Absätzen,
Ledersohlen, Stollen oder Spikes tragen. Darauf achten, dass sich keine Steine in den Schuhsohlen befinden. Auf
keinen Fall barf trainieren. Kleidungsstücke, Schnürsenkel, Handcher usw. von beweglichen Teilen fernhalten.
Niemals während des Betriebs in oder unter das Gerät fassen oder es auf die Seite kippen.
Um das Laufband herum mindestens 2 x 1 Meter (6,5 x 3 Fuß) Freiraum lassen (Abstand zu Wand, Möbeln und
anderen Gegenständen).
5
Die LCD-Konsolen zuerst für eine Stunde „abkühlen“ lassen, bevor das Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen und/oder benutzt wird.
Zur Stabilisierung an den Handläufen festhalten. Im Notfall, z. B. wenn Sie stolpern, an den Handläufen
festhalten und die Füße auf die Rahmenseiten stellen. Die Handläufe dienen nur zur Stabilisierung und sind
nicht als dauerhafte Stütze geeignet.
Auf dem Laufband nicht rückwärts gehen oder laufen.
Das Laufband immobilisieren, damit die Motoren nicht laufen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Zu diesem
Zweck die ABWÄRTS-PFEILTASTE „SPEED“ (Geschwindigkeit senken) und die Taste „STOP“ (Stopp) auf der
Activity Zone gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Dieses Gerät nur gemäß der Zweckbestimmung und der Beschreibung in diesem Handbuch benutzen.
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden.
In Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie der Europäischen Kommission (European Union Machinery
Directive) 2006/42/EC wird dieses Gerät bei einer durchschnittlichen Betriebsgeschwindigkeit von 8 km/h mit
einem Schalldruckpegel unter 70 dB(A) betrieben.
Das universelle Massesymbol ist wie folgt:
6
$ )$ $$ "  #"" #$"
Getränkehalter
Leseständer
iPad-Dockingstation
Konsole
Notstopp
Handpulssensoren
Motorabdeckung
Seitliches Rahmenteil
Lauäche/Laufbett
Stellschrauben der hinteren Walze
Walzen-Endkappe
Ein-/Aus-
Netzschalter
Leistungsschalter
Netzkabel
Activity Zone
USB-Anschluss
Kopfhörerbuchse
Handlauf-Verlängerung
Rechte Trägerstange
Unterteilrahmen-
Baugruppe
Linke
Trägerstange
Konsolenbrücke-
Baugruppe
7
#52<#:*,376;74.
#
Aus Sicherheitsgründen – und um Zeit und Mühe zu sparen – sollten Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation
des Life Fitness Laufbands vollständig lesen. Das Laufband vor dem Auspacken zum Aufstellungsort bringen.
 $"
Bei den vorliegenden Auspackanweisungen wird davon ausgegangen, dass folgende Schritte schon erfolgt sind:
Der Versandkarton wurde an der Oberseite geöffnet.
Das Styropor-Verpackungsmaterial wurde entfernt.
Diese Montageanweisungen wurden aus dem Karton mit der Brücke genommen.
Die beste Methode zum Auspacken der übrigen Laufbandkomponenten ist wie folgt:
Den Brückenkarton vom Basisgerät entfernen.
Seiten des inneren Versandkartons herunterklappen.
Trägerstangen des Laufbands aus dem Versandkarton nehmen.
Das Laufband zusammenbauen. Nach der Montage:
Das Laufband auf den Rollen aus dem Versandkarton schieben und an den Aufstellungsort bewegen.
8
 "# ! # $ "#$"#
Nach dem Auspacken sicherstellen, dass die folgenden Komponenten vorhanden sind:
SCHRAUBE, M8 x 60 mm (2)
STERNSCHEIBEN (3)
UNTERLEGSCHEIBE, 25 mm (14)
KONISCHE SCHRAUBE, M8 x 15 mm (9)
SCHRAUBE, M8 x 15 mm (8)
SCHRAUBE, M8 x 25 mm (6)
SCHRAUBE, M8 x 120 mm (13)
10 706020 8030 9040 100 12050 110 130 140 150 160
E:-.6)=;*55.6+*=.:/7:-.:42,1.;&.:3@.=0
6-mm-Sechskantschlüssel (im Lieferumfang enthalten)
5-mm-Sechskantschlüssel (im Lieferumfang enthalten)
1. Linke Trägerstange Anz.: 1 8. Schraube, schwarz (M8 x 15 mm) Anz.: 4
2. Schraube, silberfarben (M8 x 60 mm) Anz.: 6 9. Konische Schraube, silberfarben (M8 x 15 mm) Anz.: 6
3. Sternscheiben Anz.: 13 10. 6-mm-Sechskantschlüssel
5-mm-Sechskantschlüssel
Anz.: 1
Anz.: 1
4. Rechte Trägerstange Anz.: 1 11. Netzkabel (120 V) Anz.: 1
5. Konsolenbaugruppe Anz.: 1 12. Notstopp-Reißleine Anz.: 1
6. Schraube (M8 x 25 mm) Anz.: 3 13. Schraube (M8 x 120 mm) Anz.: 2
7. Handlauf-Verlängerungen Anz.: 2 14. Unterlegscheibe, 25 mm Anz.: 2
9
 "## ! #!A!"# $ #!
Die Motorabdeckung durch Lösen der vier Kreuzschlitzschrauben
entfernen. Die linke Trägerstange (1) nehmen und in der Nähe
der linken Stangenhalterung in Position bringen. Die Kabel-
Steckverbinder von der Unterseite der linken
Trägerstange und der linken Trägerstangenhalterung
anschließen. Die Steckverbinder müssen vollständig
einrasten. Überschüssiges Kabel in die Aushöhlung
in der linken Trägerstange schieben.
Die Trägerstangen folgendermaßen in die
jeweiligen Halterungen schieben: Die
Stangen zuerst in einem Winkel, der vom
Laufband weg zeigt, einschieben, dann
die oberen rechteckigen Schlitze über
den Halterungsanschlüssen (A)
ausrichten, die Stangen gerade richten
und vollständig nach unten in Position
schieben. Die linke Trägerstange an
der linken Stangenhalterung mit drei
Schrauben (M8 x 60 mm) (2) und drei
Sternscheiben (3) durch die Unterseite
und mit einer Schraube (M8 x 120 mm)
(13) und einer 25-mm-Unterlegscheibe
(14) durch die Seite sicher befestigen.
Die Schrauben zunächst nur fingerfest
anziehen.
%!"# Bei Befestigung der linken Trägerstange an der linken Stangenhalterung darauf achten, dass das Kabel
nicht eingeklemmt wird.
Die rechte Trägerstange (4) an der rechten Stangenhalterung mit drei Schrauben (M8 x 60 mm) (2) und drei
Sternscheiben (3) durch die Unterseite und mit einer Schraube (M8 x 120 mm) (13) und einer 25-mm-Unterlegscheibe
(14) durch die Seite sicher befestigen. Die Schrauben zunächst nur fingerfest anziehen.
Die Konsolenbrücke (5) nahe der Oberseite der Trägerstangen in Position bringen. Die Kabel-Steckverbinder von der
linken Trägerstange und der Konsolenbrücke anschließen. Die Steckverbinder müssen vollständig einrasten.
Überschüssiges Kabel in die Aushöhlung in der linken Trägerstange schieben.
Die Konsolenbrücke mit sechs konischen Schrauben (M8 x 15 mm) (9) an den Trägerstangen befestigen, jeweils drei
Schrauben pro Trägerstange. Die Schrauben zunächst nur fingerfest anziehen.
%!"#Bei Befestigung der linken Trägerstange an der Konsolenbrücke darauf achten, dass das Kabel nicht
eingeklemmt wird.
Die beiden Haltegriff-Verlängerungen (7) mit jeweils zwei schwarzen Schrauben (M8 x 15 mm) (8) und zwei
Sternscheiben (3) an den beiden Seiten der Konsolenbrücke montieren.
13
14
3
9
9
7
8
8
7
5
10
 "## ! "
Die vorinstallierte Schraube (A) aus der Rückseite der Hauptkonsole (B) drehen. Die Hauptkonsole nahe der Oberseite
der Konsolenbrücke in Position bringen und die Steckverbinder von der Konsolenbrücke mit den entsprechenden
Anschlüssen auf der Rückseite der Hauptkonsole verbinden. Der Kabelbaum der Hauptkonsole (C) ist der größte
Stecker. Der Activity Zone-Kabelbaum (D) ist der mittelgroße Stecker. Bei dem dünnen gelb-grünen Kabel handelt es
sich um das Erdungskabel (E), das an eine der drei Metallbuchsen in der Leiterplatte an der Go-Konsole oder an die
Buchse an der Rückseite der Track-Konsole angeschlossen wird. Der Sicherheitsschalteranschluss (F) ist die 5-polige
Buchse. Die Steckverbinder müssen vollständig einrasten. Überschüssiges Kabel in die Konsolenbrücke schieben.
Die Hauptkonsole mit drei Zinkschrauben (M8 x 25 mm) (6) und drei Sternscheiben (3) an der Konsolenbrücke
anbringen. Die Schrauben fest anziehen.
%!"#Bei Befestigung der Hauptkonsole an der Konsolenbrücke darauf achten, dass die Kabel nicht abgeklemmt
werden.
Alle fingerfest angezogenen Schrauben jetzt fest anziehen. Die Motorabdeckung wieder mit den vier
Kreuzschlitzschrauben anbringen.
11
776;74.66;,14=;;#:*,376;74.66;,14=;;
 "$"" " #)"
Die Steckbuchse des Laufband-Netzkabels am Stecker neben dem Netzschalter des Laufbands anschließen.
Hinweis: T3-Laufbänder werden in den USA und Kanada mit einem Netzkabel gemäß nordamerikanischen
Bestimmungen geliefert. Die Verwendung des Netzkabels richtet sich nach dem jeweiligen Aufstellungsland. Das
entsprechende Netzkabel anschließen.
 !!$
Vor Verwendung des Laufbands die folgenden Kalibrierungsanweisungen durchlesen. Bei der Kalibrierung neben das
Laufband stellen.
1. Das Laufband einschalten oder wenn bereits eingeschaltet die Taste „RESET“ (Zurücksetzen) drücken.
2. Auf der Konsole wird die Meldung „PLEASE WAIT“ (Bitte warten) oder „WAIT“ (Warten) angezeigt.
3. Wenn diese Meldung ausgeblendet wird und das Display leer ist, die Taste „PAUSE“ drücken und gedrückt
halten, bis die Meldung „DIAGNOSTICS“ (Diagnose) eingeblendet wird.
4. Mit den Pfeiltasten durch das Diagnosemenü zu „CALIBRATION“ bzw. „CALIB“ (Kalibrierung) navigieren.
5. Die Taste „Enter“ (Eingabe) drücken, um die Option „CALIBRATION“ oder „CALIB“ (Kalibrierung) zu wählen.
6. Auf der Activity Zone die Taste „START“ drücken, um die Kalibrierung zu beginnen.
7. Das Laufband durchläuft nun automatisch verschiedene Tests, einschließlich Geschwindigkeits- und
Steigungsanpassungen, um die Kalibrierung durchzuführen.
8. Nach erfolgreicher Kalibrierung zeigt die Konsole die Meldung „PASS“ (Bestanden) an.
*** Bei einem Fehler während der Kalibrierung zeigt die Konsole „FAIL“ (Fehler) an.
*** Bei einem Fehler zweimal die Taste „STOP“ (Stopp) drücken und das Verfahren ab Schritt 1 wiederholen.
*** Wenn die Kalibrierung erneut fehlschlägt, Fehlernummer notieren und den Life Fitness Kundendienst unter
der im Abschnitt „Service und Reparatur“ angegebenen Telefonnummer benachrichtigen.
9. Nach erfolgreicher Kalibrierung dreimal die Taste „RESET“ (Zurücksetzen) drücken, um den Kalibrierungsmodus
zu verlassen.
12
$$
#!!!$
Die meisten Life Fitness Laufbänder sind in den USA und Kanada für den Anschluss an einen Stromkreis mit 120 V
vorgesehen. Die folgende Tabelle enthält die Nennstromstärke für dieses Produkt für die jeweilige Netzspannung. Vor
Anschluss an die Steckdose sicherstellen, dass dieses Laufbandmodell die entsprechende Netzspannung am
Aufstellungsort unterstützt. Die Netzspannung ist auf dem Produktetikett mit der Seriennummer angegeben.
.<@;8*66=60% :.9=.6@@ *?"<:75;<C:3.
120 50 / 60 12
230 50 / 60 10
#!" !$"!!$
Das Life Fitness Laufband muss ordnungsgeß geerdet sein. Bei einer Störung oder dem Ausfall des Gets gehrleistet
die richtige Erdung einen Stromableitungspfad mit dem geringsten Widerstand, wodurch das Risiko eines Stromschlags bei
Behrung oder Verwendung des Gets reduziert wird. Jedes Laufband ist mit einem Netzkabel mit Schutzleiter und einem
Schukostecker ausgestattet. Der Stecker muss in eine Schukosteckdose eingesteckt werden, die in Übereinstimmung mit
geltenden Richtlinien installiert und geerdet wurde. Es darf kein temporer Adapter verwendet werden, um den Stecker in
einer in Nordamerika üblichen zweipoligen Steckdose zu verwenden. Wenn keine ordnungsgeß geerdete Steckdose mit
der richtigen Stromsrke vorhanden ist, muss sie durch einen Elektriker installiert werden.
! Der falsche Anschluss des Schutzleiters kann zu einem Stromschlag führen. Bei Fragen zum ordnungsgeßen
Erdungsanschluss ziehen Sie einen Elektriker zu Rate. Den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Stecker nicht
modifizieren. Wenn der Stecker nicht passt, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektriker installiert werden.
"# " !A#"
Das Laufband am Netzschalter (EIN/AUS) vorne am Laufband in
der Nähe des Netzkabels einschalten.
"#"!$ "  #"" $"
Das Laufband nach dem Aufstellen am gewählten Standort auf
Stabilität überprüfen. Wenn das Gerät nicht stabil steht, sondern
hin- und herbewegt werden kann, feststellen, welcher Justierfuß
nicht auf dem Boden aufliegt. Zur Stabilisierung den
JUSTIERFUSS (A) oder (B) drehen, bis das Laufband nicht mehr
wackelt und beide Justierfüße fest auf dem Boden aufliegen.
Hinweis: Das korrekte Justieren der Einstellfüße ist für den
ordnungsgemäßen Betrieb des Laufbandes äußerst wichtig.
B!!B ! $A
Nach dem Aufstellen und Stabilisieren des Laufbands muss die
Zentrierung der Lauffläche überprüft werden. Zunächst
sicherstellen, dass das Netzkabel an eine geeignete Steckdose
angeschlossen ist (siehe Elektrikanforderungen oben).
Anschließend das Laufband einschalten. Die Füße auf das rechte
und linke Rahmenteil des Laufbands stellennicht auf der
Lauffläche stehen. Zum Starten der Lauffläche die Taste „WALK“
(Gehen) und anschließend die Aufwärts-Pfeiltaste „SPEED
(Geschwindigkeit erhöhen) drücken, bis das Laufband 6,4 km/h
(4,0 mph) erreicht hat. Falls die Lauffläche nach rechts oder links
zieht, siehe die Anweisungen unter Justieren (Zentrierung) einer
neuen oder gebrauchten Lauffläche (Abschnitt 6.3).
Hinweis: Die normale Betriebsposition der Lauffläche sollte
sich innerhalb der Markierungen für den zulässigen Stellbereich
auf der Motorabdeckung befinden (siehe Abbildung rechts).
Falls die Lauffläche sich nicht in dieser Position befindet, siehe Abschnitt 6.3.
A
B
9 mm
18 mm
13
#)"#!
Der Netzschalter befindet sich an der Vorderseite des Basisgeräts und hat zwei Positionen: (I) für „EIN“ und
(0) für „AUS“.
"!! " $"
Wenn das Laufband immobilisiert werden soll, die ABWÄRTS-PFEILTASTE „SPEED“ (Geschwindigkeit senken) und die
Taste „STOP“ (Stopp) auf der Activity Zone gleichzeitig drücken und gedrückt halten. Mit derselben Tastenkombination
kann die Sperrung des Laufbands wieder aufgehoben werden.
14
#%#( ) $ !)! $)""!  B!
D. „Start“: Das Laufband beginnt mit einer Geschwindigkeit von 0,8 km/h (0,5 mph) und einer Steigung von 0 %.
E. „Stop“ (Stopp): Das Laufband verlangsamt sich und kommt allmählich zum Halt. Bei einmaliger Betätigung wird das
Training unterbrochen. Bei zweimaliger Betätigung werden Trainingsinformationen angezeigt. Bei dreimaliger
Betätigung werden die Trainingsinformationen zurückgesetzt.
F. Pfeile „Incline“ (Steigung): Graduelle Änderung der Steigung des Laufbands, mit jeder Tastenbetätigung wird die
Steigung um 0,5 % erhöht (mit dem Aufwärtspfeil) bzw. gesenkt (mit dem Abwärtspfeil). Maximale Steigung: 15 %.
G. Pfeile „Speed“ (Geschwindigkeit): Graduelle Änderung der Geschwindigkeit des Laufbands, mit jeder
Tastenbetätigung wird die Geschwindigkeit um 0,16 km/h (0,1 mph) erhöht (mit dem Aufwärtspfeil) bzw.
gesenkt (mit dem Abwärtspfeil). Die maximale Geschwindigkeit ist 19 km/h (12 mph).
H. „Low“ (Niedrig)/„Mid“ (Mittel)/„High“ (Hoch): Ändert die Steigung des Laufbands sofort auf einen voreingestellten
Wert. Zunächst sind diese Tasten so eingestellt, dass die Steigung auf 1,5 % („Low“ (Niedrig)), 3 % („Mid“ (Mittel))
und 5 % („High“ (Hoch)) geändert werden kann. Der Benutzer kann diesen Tasten jedoch neue Werte zuweisen,
indem er die Steigung zunächst auf den gewünschten neuen Wert einstellt und dann die Taste, der der neue Wert
zugewiesen werden soll, gedrückt hält, bis ein Signalton zu hören ist.
I. „Walk“ (Gehen)/ „Jog“ (Laufen)/„Run“ (Sprinten): Ändert die Geschwindigkeit des Laufbands sofort auf einen
voreingestellten Wert. Zunächst sind diese Tasten so eingestellt, dass die Geschwindigkeit auf 3,2 km/h (2 mph)
(Gehen), 6,4 km/h (4 mph) (Laufen) und 9,6 km/h (6 mph) (Sprinten) geändert wird. Der Benutzer kann diesen
Tasten jedoch neue Werte zuweisen, indem er die Geschwindigkeit zunächst auf den gewünschten neuen Wert
einstellt und dann die Taste gedrückt hält, der der neue Wert zugewiesen werden soll, bis ein Signalton zu hören ist.
J. Notstopp-Magnet: Dieser runde Magnet ist mit der Notstopp-Reißleine verbunden, die bei Verwendung des
Laufbands an der Kleidung des Benutzers angebracht werden muss. Die Bewegung des Laufbands wird gestoppt,
sobald durch Ziehen der Reißleine die Verbindung zum Laufband unterbrochen wird. Es handelt sich hierbei um
eine Sicherheitsvorkehrung, die das Laufband stoppt, wenn der Benutzer stolpert oder fällt. Beim Austauschen des
Magneten wird die Trainingsbilanz angezeigt.
Hinweis: Das Entfernen des Notstopp-Magneten stoppt zwar das Laufband und den Steigungsmotor, jedoch stehen
alle Teile immer noch unter Strom. Bei elektrisch bedingten Fehlern das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
STARTSTAR T STOPSTOP
RunRun
WalkWalk
JogJog
LowLow
MidMid
HighHigh
INCLINEINCLINE
SPEEDSPEED
F
I
J
D
E G
H
15
$"""!"("#
Die Handpulssensoren (K) gehören zum integrierten Herzfrequenz-Überwachungssystem des Laufbands. Der Benutzer
kann die Sensoren, die in die Haltegriffe integriert sind, während des Trainings umfassen. Die Griffe fest umfassen, um
genaue Werte zu erhalten. Die Konsole zeigt dann nach 15 bis 20 Sekunden die Herzfrequenz an.
K
16
"!% $ #" #
 !"$
:7+4.5 $:;*,1.+124/.
Die Laufbandkonsole schaltet nicht ein,
wenn der EIN-/AUS-SCHALTER
eingeschaltet wird.
Das Laufband befindet sich möglicherweise im „Energiesparmodus“. Die Taste
„Energy Saver“ (Energiepsarmodus) drücken und überprüfen, ob sich die Konsole
einschaltet.
Überprüfen, ob das Laufband angeschlossen ist und ob der Ein-/Aus-Schalter
eingeschaltet ist. Wenn der Ein-/Aus-Schalter eingeschaltet ist, überprüfen, ob das
Netzkabel des Laufbands unbeschädigt ist und die Wandsteckdose funktioniert
(Schutzschalter im Haus ausgelöst).
Wenn der Ein-/Aus-Schalter eingeschaltet ist, überprüfen, ob alle vom Benutzer
hergestellten Anschlüsse ordnungsgemäß funktionieren. Alle Anschlüsse zur
Überprüfung trennen und wieder verbinden. Überprüfen, ob während der Montage
Kabel abgeklemmt wurden.
Bei der Montage des Geräts treten
Probleme beim Zusammenschrauben der
Teile auf.
1. Die Schrauben erst dann festziehen, wenn die Trägerstangen, die Konsole und
die Handläufe installiert sind.
2. Die Schraubengewinde auf Schäden überprüfen.
3. Die Befestigungsteile nach der Installation aller Komponenten festziehen.
Das Laufband wackelt stark, wenn ich
darauf laufe.
1. Schalten Sie das Laufband aus. Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile beim
Zusammenbau fest angezogen wurden.
2. Wenn das Laufband weiterhin wackelt, die Justierfüße unter dem feststehenden
Rahmen einstellen, bis das Laufband stabilisiert ist. Siehe Stabilisierung des
Life Fitness Laufbands.
Die Handpulssensoren ermitteln die
Herzfrequenz nicht richtig.
Sicherstellen, dass die Sensoren fest umfasst und die Hände ruhig gehalten
werden. Wenn die Herzfrequenz wesentlich höher oder niedriger als erwartet
ausfällt, die Hände von den Sensoren nehmen, bis die Herzfrequenz nicht mehr
angezeigt wird. Life Fitness empfiehlt, dass der Benutzer auf den seitlichen
Rahmenteilen steht, wenn versucht wird, die Herzfrequenz mit den Handsensoren
zu überwachen.
Tipps für die Herzfrequenzanzeige:
1. Hände abtrocknen, um ein Abrutschen von den Sensoren zu verhindern.
2. Alle vier Sensoren mit den Händen umfassen (zwei Sensoren pro Hand).
3. Die Sensoren fest umfassen.
4. Konstanten Druck auf die Sensoren ausüben.
Die Lauffläche zieht nach links oder
rechts.
Siehe Justieren und Spannen der Lauffläche.
Die Lauffläche rutscht beim Training.
Die Lauffläche muss möglicherweise gespannt werden. Siehe Justieren und
Spannen der Lauffläche.
Auf der Konsole wird die Meldung
„REPLACE SWITCH“ (Schalter
zurückstellen) oder „EMERGENCY STOP
REPLACE KEY” (Notstopp-Schlüssel
zurückstellen) angezeigt.
Diese Meldungen werden angezeigt, wenn der Notstopp-Schlüssel nicht auf der
Activity Zone platziert ist.
1. Den Schlüssel wieder in Position bringen.
2. Wenn der Schlüssel wieder in Position ist, sicherstellen, dass der
Sicherheitsschalteranschluss ordnungsgemäß an der Konsole angebracht wurde.
Siehe Abschnitt 3.4 Installation der Konsole.
17
:7+4.5
$:;*,1.+124/.
Wenn ich versuche, ein Trainingsprogramm
auf dem USB-Stick zu speichern, wird
folgende Meldung angezeigt: „UNABLE TO
SAVE SEE MANUAL.“ (NICHT
GESPEICHERT. SIEHE HANDBUCH.)
Hinweis: Nur bei Track-Konsole.
Die Konsole hat den USB-Stick möglicherweise nicht erkannt. Versuchen, den
USB-Stick herauszuziehen und wieder anzuschließen.
Der USB-Stick ist möglicherweise voll.
Der USB-Stick ist möglicherweise nicht kompatibel mit dem Gerät.
Versuchen, einen anderen USB-Stick zu verwenden.
Die drahtlose Herzfrequenzmessung
funktioniert nicht.
Mögliche Ursachen, warum die drahtlose Herzfrequenzmessung nicht richtig
funktioniert, sind u. a.:
1. Die drahtlose Herzfrequenzmessung ist im Einrichtungsmenü auf „OFF“
(AUSGESCHALTET) gesetzt. Das Einrichtungsmenü aufrufen und sicherstellen,
dass WIRELESS HR (Drahtlose HF) EINGESCHALTET ist.
2. Der Kontakt zwischen dem telemetrischen Brustgurt und der Haut ist
unzureichend. Siehe Telemetrisches Brustgurtsystem für Einzelheiten.
3. Es liegt eine elektrische Störung des telemetrischen Brustgurtsystems durch
elektrische Geräte wie z. B. Leuchtstoffröhren, Küchengeräte usw. vor. Das
Laufband an einem anderen Standort aufstellen oder die elektrischen Geräte in
ausreichender Entfernung vom Laufband betreiben.
4. Die Batterie im telemetrischen Brustgurtsystem muss ausgetauscht werden.
Es ist eine 3-V-Batterie (CR2032) erforderlich.
Die Herzfrequenzanzeige wird zunächst
erkannt und funktioniert normal, wird dann
jedoch ausgeblendet.
Private elektronische Geräte wie z. B. Handys und mp3-Player verursachen
Störungen durch Rauschen.
Das Trainingsgerät befindet sich in der Nähe anderer Geräuschquellen wie z. B.
Audio-/Videogeräten, Ventilatoren, Funksprechgeräten und Hochspannungs- bzw.
Starkstromleitungen.
Die Störungsquelle entfernen oder das Trainingsgerät an einem anderen Standort
aufstellen.
Im Steigungsfenster wird „OFF“ (Aus)
angezeigt.
Diese Meldung weist auf ein Problem mit dem Steigungssystem hin.
Falls die Steigung in einem manuellen Programm mehrfach erht und gesenkt
wurde, wurde im Hubmotorglicherweise einermeschutzvorrichtung ausgelöst.
Das Laufband einfach 30 Minuten lang ruhen lassen und dann aus- und wieder
einschalten.
Das Laufband nach den Anweisungen im Abschnitt 3.6 Kalibrierungerneut
einstellen.
Im Fenster wird „Immobilized“ (Immobilisiert)
angezeigt.
Das Laufband wurde durch die Software immobilisiert. Die ABWÄRTSPFEILTASTE
„SPEED“ (Geschwindigkeit senken) und die Taste „STOP“ (Stopp) drücken, um
diesen Status aufzuheben.
Der iPod wird nicht erkannt.
Hinweis: Nur bei Track-Konsole.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die Version des iPod-Players nicht vom
Laufband unterstützt wird.
Sie wird ggf. auch angezeigt, wenn der Anschluss am Laufband oder iPod
beschädigt ist.
Der iPod wird im Energiesparmodus
nicht aufgeladen.
Hinweis: Nur bei Track-Konsole.
Der iPod wird nicht aufgeladen, wenn das Laufband in den Energiesparmodus
schaltet. Das ist normal.
Die Meldung „Low Battery“ (Batterie schwach)
wird auf der Konsole angezeigt.
Hinweis: Nur bei Track-Konsole.
Die Konsole verfügt über eine interne Batterie, mit der die Echtzeituhr betrieben
wird, wenn das Laufband nicht angeschlossen ist. Diese Echtzeituhr ist nur dann
erforderlich, wenn Sie die Life Fitness „Virtual Trainer“-Website verwenden. Wenn
Sie die Website nicht verwenden, muss die Batterie nicht ausgetauscht werden.
Anweisungen für den Batteriewechsel erhalten Sie vom Kundendienst. Es ist eine
3-V-Batterie (CR1632) erforderlich.
18
 #" )$! &!#$ $ 
Technologie, Elektronik und Mechanik des Life Fitness Laufbandes basieren auf dem großen fachlichen Know-how der
Ingenieure von Life Fitness und zeichnen sich durch besondere Beständigkeit und Zuverlässigkeit aus.
Hinweis: Die Sicherheit des Geräts ist nur garantiert, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß untersucht
wird. Bei defekten Teilen darf das Gerät erst wieder nach deren Reparatur bzw. Austausch benutzt werden. Achten Sie
besonders auf den Zustand von Verschleißteilen (siehe unten).
Folgende Tipps zur Wartung und Pflege gewährleisten die Funktionstüchtigkeit Ihres Life Fitness Laufbands:
",152.:.6-.;*=/+*6-;
1. Das Laufband mit dem EIN-/AUS-Schalter ausschalten und dann das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
2. Die Stellschrauben der hinteren Walze mit ca. 10 vollen Umdrehungen lösen. Unbedingt notieren, mit wie vielen
Umdrehungen die Schrauben gelöst wurden, da sie nach Ende des Vorgangs mit derselben Anzahl Umdrehungen
wieder festgezogen werden müssen.
3. Unter Verwendung des von Life Fitness zugelassenen Silicon-Schmiermittels die Hälfte der Flasche auf der
Oberfläche des Laufbetts zwischen der Lauffläche und dem Laufbett verteilen. Dabei versuchen, das meiste
Schmiermittel in der Mitte des Laufbetts aufzutragen.
4. Visuell überprüfen, ob die Lauffläche auf dem Laufbett zentriert ist, und dann die Stellschrauben der hinteren Walze
mit derselben Anzahl Umdrehungen wie zu Beginn wieder festziehen.
5. Das Netzkabel des Laufbands anschließen und den EIN-/AUS-Schalter einschalten.
6. Das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h (3 mph) laufen lassen und überprüfen, ob die Lauffläche
zentriert ist. Falls nicht, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Justieren und Spannen der Lauffläche.
7. Die Meldung „LUBRICATE WALKING BELT“ (Laufband schmieren) auf der Konsole zurücksetzen. Das
Einrichtungsmenü aufrufen, um die Meldung zurückzusetzen. Zu der folgenden Meldung navigieren: „HOURS
SINCE BELT LUBRICATION = XXXX“ (STUNDEN SEIT BANDSCHMIERUNG = XXXX.) Die ABWÄRTS-
PFEILTASTE 10 Sekunden lang gedrückt halten, um den Zähler für die Schmierung zurückzusetzen.
&# Vor Wartungs- und Einstellarbeiten muss das Laufband immer ausgeschaltet und das Netzkabel
aus der Steckdose gezogen werden.
&D,1.6<42,1
Das Netzkabel überprüfen. Bei beschädigtem Netzkabel an den technischen Kundendienst
wenden. Sicherstellen, dass das Netzkabel so platziert wird, dass es nicht beschädigt
werden kann.
Die Funktionsfähigkeit des Notstoppsystems überprüfen.
Die Funktionsfähigkeit der Taste „STOP“ (Stopp) überprüfen.
Die korrekte Position (Zentrierung) der Lauffläche überprüfen.
76*<42,1
Im Bereich der Lauffläche und unter der Lauffläche staubsaugen. Es ist normal, dass sich
hinter dem Gerät schwarzer Staub von der Lauffläche befindet.
Die Display-Konsole und alle Oberflächen mit einem weichen Baumwolltuch und milder Seife
und Wasser reinigen bzw. ein von Life Fitness zugelassenes Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis: Keine Papierhandtücher, Ammoniaklösungen oder säurehaltigen Reinigungsmittel am
Gerät verwenden. Das Reinigungsmittel darf niemals direkt auf das Get aufgetragen werden.
Das Mittel auf ein weiches Tuch auftragen und das Gerät abwischen.
Die äußeren Teile auf Verschleiß überprüfen und sicherstellen, dass die vom Benutzer
angebrachten Schrauben immer noch fest sitzen.
C1:42,1
Die Erinnerungsmeldung „LUBRICATE WALKING BELT“ (Laufband schmieren) wird auf der
Konsole angezeigt, damit die Lauffläche nach einer festgelegten Anzahl von Stunden
geschmiert wird. Der Vorgang zur Schmierung der Lauffläche ist unten beschrieben.
19
%  #"" )$"" !$"##
Es wurden zwei bevorzugte Reinigungsmittel von den Life Fitness Experten zugelassen: PureGreen 24 und Gym Wipes.
Beide Reinigungsmittel entfernen Schmutz, Ablagerungen und Schweiß sicher und wirksam vom Gerät. PureGreen 24
und die Antibacterial Force-Formel der Gym Wipes sind wirksame Desinfektionsmittel gegen MRSA und H1N1.
PureGreen 24 ist als praktisches Spray erhältlich. Das Spray auf ein Mikrofasertuch geben und das Gerät abwischen.
Das Gerät mit PureGreen 24 zur allgemeinen Desinfektionszwecken mindestens zwei Minuten lang und zur
Eindämmung von Pilz- und Virenbefall mindestens zehn Minuten lang reinigen.
Gym Wipes sind große, reißfeste Feuchttücher, mit denen das Gerät vor und nach dem Training gereinigt werden kann.
Zu allgemeinen Desinfektionszwecken das Gerät mindestens zwei Minuten lang mit den Gym Wipes reinigen.
Wenden Sie sich bzgl. einer Bestellung dieser Reinigungsmittel an Ihren Life Fitness Kundendienst
unter der Telefonnummer +1-800-351-3737 ((+49) 89.31 77 51.0) oder per E-Mail an: customersupport@lifefitness.com
(kundendienst@lifefitness.com).
B!  #"" # !$"##
Milde Seife und Wasser oder ein milder, nicht scheuernder Haushaltsreiniger können ebenfalls zur Reinigung von
Display und Oberflächen verwendet werden. Ausschließlich ein weiches Baumwolltuch verwenden. Das Reinigungsmittel
vor der Reinigung auf das Baumwolltuch auftragen. KEINE Reinigungsmittel auf Ammoniak- oder Säurebasis
verwenden. KEINE Scheuermittel verwenden. KEINE Papierhandtücher verwenden. Die Reinigungsmittel NICHT direkt
auf die Oberflächen des Geräts auftragen.
 $"#! $ " ! $A
Immer den Netzstecker des Laufbands aus der Steckdose ziehen, bevor das Laufband verschoben oder mit den
Händen unter dem Laufband gearbeitet wird.
:/7:-.:42,1.;&.:3@.=0 6-mm-Sechskantschlüssel
$A""!$
Die Schutzklappen der hinteren Walze des Life Fitness Laufbands sind mit Bohrungen versehen, die den Zugang zu den
Laufflächen-Spannschrauben ermöglichen. Diese Spannschrauben erlauben ein Justieren und Spannen der
Lauffläche (A) ohne Entfernen der Schutzkappen.
Hinweis: Es ist äußerst wichtig, dass das Laufband vor Durchführung der Zentrierungseinstellungen eben positioniert
wird. Ein unebener Stand des Geräts kann zu Fehlausrichtungen der Lauffläche führen. Vor Einstellungen an der
hinteren Walze siehe Abschnitt Stabilisierung des Life Fitness Laufbands.
Vor allen Einstellungen den mittleren Achsenpunkt (C) der HINTEREN WALZE (B) vor Augen führen. Für eine optimale
Laufflächenspannung am Achsenpunkt muss jede Einstellung auf einer Seite der WALZE von einer gleichwertigen und
entgegengesetzten Einstellung (D) auf der anderen Seite der WALZE gefolgt werden.
20
$"#! )#!!$! $ ! !$# $A
1. Die beiden Zugangslöcher zu den LAUFFLÄCHEN-SPANNSCHRAUBEN
(D) an den hinteren Endkappen lokalisieren.
2. Die Füße auf das rechte und linke Rahmenteil des Laufbands stellen
nicht auf der Lauffläche stehen. Das Programm MANUAL (Manuell) aufrufen
und die Laufflächengeschwindigkeit auf 6,4 km/h (4,0 mph) einstellen.
3. Wenn die Lauffläche nach rechts zieht, die rechte Spannschraube mit
dem 6-mm-Sechskantschlüssel (im Lieferumfang enthalten) um eine
Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn und dann die linke Spannschraube
um eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den
Zentriervorgang der Lauffläche einzuleiten.
4. Wenn die Lauffläche nach links zieht, die linke Spannschraube um eine
Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn und dann die rechte Spannschraube
um eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den
Zentriervorgang der Lauffläche einzuleiten. Die Einstellung wiederholen,
bis die Lauffläche zentriert ist. Das Laufband einige Minuten lang
weiterlaufen lassen, um die stabile Zentrierung sicherzustellen.
Hinweis: Die Laufflächen-Spannschrauben maximal um eine volle Umdrehung im oder gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Reicht dies zum Zentrieren der Lauffläche nicht aus, mit dem Life Fitness Kundendienst in Verbindung setzen.
" ! !$# $A
Bei normaler Verwendung kann sich die Lauffläche leicht dehnen. Wenn die Lauffläche während des Betriebs rutscht,
die Spannung entsprechend den folgenden Schritten korrigieren.
1. Die Taste „STOP“ (Stopp) drücken, um das Laufband anzuhalten.
2. Die Laufflächen-Spannschrauben auf jeder Seite um eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn drehen, um die
Lauffläche zu spannen. Eine volle Umdrehung (vier Viertelumdrehungen pro Seite) nicht überschreiten.
3. Das Laufband auf eine Geschwindigkeit von 3,2 km/h (2,0 mph) einstellen und ausprobieren, ob die Lauffläche im
Betrieb nicht mehr rutscht. Die Zentrierung der Lauffläche muss ebenfalls überprüft werden. Falls die Lauffläche
nach rechts oder links zieht, siehe Justieren (Zentrierung) einer neuen oder gebrauchten Lauffläche.
Hinweis: Die Spannschrauben beim Anpassen der Lauffläche nicht zu fest anziehen. Dadurch können die Lauffläche
oder die Walzenlager zu stark gespannt bzw. beschädigt werden. Spannschrauben nicht mehr als eine volle Umdrehung
pro Seite drehen.
 %!&$ $ #"# ! #"#!F
Beim Betrieb des Laufbands sollte die Notstopp-Reißleine an einem Kleidungsstück des Benutzers angebracht werden.
Die Notstopp-Reißleine bei eingeschaltetem Laufband und aktiver Konsolenanzeige vom Laufband entfernen. Auf der
Konsole sollte folgende Meldung angezeigt werden: „EMERGENCY STOP - REPLACE KEY“ (Notstopp-Schlüssel
zurückstellen). Solange die Notstopp-Reißleine nicht angebracht ist, sollten keine Tasten am Laufband funktionieren.
Die Notstopp-Reißleine wieder anbringen. Das Laufband wird zurückgesetzt und ist dann wieder betriebsbereit.
 "!% $ !!#$!
1. Den Fachhändler oder den Life Fitness Kundendienst unter +1-800-351-3737 ((+49) 89.31 77 51.0) kontaktieren.
2. Das Störungssymptom verifizieren und relevante Stellen im Benutzerhandbuch und im Abschnitt „Fehlersuche“
nachlesen.
3. Die Seriennummer des Laufbands suchen und notieren. Die Seriennummer des Laufbands befindet sich an der
Vorderseite des Laufbands in der Nähe des Netzschalters. Bitte halten Sie auch Ihren Kaufbeleg bereit.
D
D
21
22
#" #
 #"" #$ G#" #
Zweckbestimmung: Heim
Maximales Benutzergewicht: 159 kg/350 lbs
Geschwindigkeitsbereich: 0,8 -19 km/h (0,5 - 12,0 mph) in Stufen von 0,16 km/h (0,1 mph)
Steigungsbereich: 0 % bis 15 % (in Schritten von 0,5 %)
Motor: 3-PS-Gleichstrommotor (Dauerbetrieb)
Walzen: Vorne: 67 mm (2,6 Zoll), präzisionsballig gedreht
Hinten: 50 mm (2,0 Zoll), präzisionsballig gedreht
Lauffläche: 152 cm Länge x 50 cm Breite (60 Zoll Länge x 20 Zoll Breite), mehrlagig
Laufbett: FlexDeck-Auflage, nicht umkehrbar
Handläufe: Ergo-Querstange mit seitlichen Handläufen
Ablageschale: Standard, im System integriert
Gewährleistung: 10 Jahre auf Motor, 5 Jahre auf Teile,
3 Jahre auf Konsole, 1 Jahr auf Arbeitskosten,
Lebenszeit auf Rahmen und Federn
.:C<.*+5.;;=60.6
Länge: 202 cm/79,5 Zoll
Breite: 88 cm/34,5 Zoll
Höhe: 146 cm/57,5 Zoll
Gewicht: 110 kg/243 lbs
%.:;*6-*+5.;;=60.6
Kartonlänge: 219 cm/86,25 Zoll
Kartonbreite: 84 cm/33 Zoll
Kartonhöhe: 35,5 cm/14 Zoll
Gesamtgewicht: 122,5 kg/270 lbs
!#!#
$"$
Dieses Verbraucherprodukt von Life Fitness („Produkt“) ist durch eine Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler
geschützt.
!#!
Der Erstkäufer oder die Person, die das neu gekaufte Produkt als Geschenk vom Erstkäufer erhält. Bei nachfolgenden
Übertragungen erlischt die Garantie.
!#$!
Privatbenutzer: Nach dem Kaufdatum gilt die Garantie für alle elektrischen und mechanischen Teile und die
Arbeitsleistung (siehe Tabelle auf der nächsten Seite).
Kommerzielle Verwendung: Die Garantie ist ungültig (dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im privaten
Bereich vorgesehen).
"#B!B!#!"!#$%!"!$!!#$!
Wenn das Produkt oder ein unter die Garantie fallendes Teil zwecks Reparatur zu einer Kundendienststelle gesandt
werden muss, trägt Life Fitness während der Garantiedauer alle Kosten für Versand und Versicherung (nur innerhalb der
USA gültig). Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten.
"")$!$%#$#!!!#
Sie erhalten von uns neue oder instand gesetzte Teile oder Komponenten, oder wir tauschen das Produkt nach unserem
Ermessen aus. Die Garantiedauer für ausgetauschte Teile entspricht der verbleibenden Dauer bis zum Ablauf der
ursprünglichen Garantie.
$"$""$""
Nicht eingeschlossen sind Fehler oder Schäden durch unerlaubte Reparatur, Missbrauch, Unfall, Fahrlässigkeit,
unsachgemäße Montage oder Installation, Verschmutzungen durch Baumaßnahmen im Umfeld des Produkts, Rost oder
Korrosion bedingt durch den Produktstandort, Abweichungen oder Änderungen ohne unsere schriftliche Genehmigung
und die benutzerseitige Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs („Handbuch“) bei der Verwendung, Inbetriebnahme und
Wartung des Produkts. Diese Garantie wird ungültig, wenn dieses Produkt über die Landesgrenzen der USA hinaus
(außer Alaska, Hawaii und Kanada) transportiert wird, und unterliegt dann den Garantiebestimmungen, die vom
autorisierten Life Fitness Vertreter des jeweiligen Landes gewährt werden.
!%!#&!#$"!
Aufbewahrung des Kaufbelegs (die Einsendung der beiliegenden Garantiekarte stellt die Registrierung der
Kaufinformationen sicher, ist jedoch nicht unbedingt erforderlich); Verwendung, Bedienung und Wartung des Produkts
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung; Verständigung des Händlers, bei dem das Gerät gekauft wurde,
hinsichtlich eines Fehlers innerhalb von 10 Tagen nach Bemerken des Fehlers; auf Anweisung die Einsendung der
defekten Teile zwecks Austausch oder ggf. des gesamten Produkts zwecks Reparatur. Life Fitness behält sich das Recht
vor, zu entscheiden, ob ein Produkt zur Reparatur einzusenden ist.
$#)!$
Vor Inbetriebnahme dieses Produktes IST UNBEDINGT DAS HANDBUCH ZU LESEN. Die im Handbuch angegebenen
regelmäßigen Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, um einen störungsfreien und zufriedenstellenden Betrieb
zu gewährleisten.
23
7-.44
.0:.6@<.
.+.6;-*=.:
*1:. *1:. *1:
#*=/+*6-
*;2;0.:C<
Rahmen und
Federung
Antriebsmotor
Elektrische und
mechanische Teile
Arbeitskosten
!$#!"#!!$
Sie können das Produkt im Internet unter www.lifefitness.com/home/product-registration.html registrieren. Sobald wir
die Registrierung erhalten, sind Sie als Besitzer des Produkts eingetragen und Ihr Name, Ihre Anschrift und das Kaufdatum
sind bei uns erfasst. Wenn Sie als Käufer registriert sind, können Sie die Garantie auch dann in Anspruch nehmen, wenn
Sie Ihren Kaufbeleg verloren haben. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Rechnung oder Lieferschein) auf.
!"#)#$$"#
Die Kontaktinformationen Ihres Kundendiensts finden Sie am Anfang dieses Handbuchs. Geben Sie Ihren Namen und
Ihre Adresse sowie die Seriennummer Ihres Produkts an (Konsole und Rahmen haben möglicherweise unterschiedliche
Seriennummern). Der Mitarbeiter erklärt Ihnen, wie Sie ein Ersatzteil bestellen können, oder veranlasst den
Kundendienst in Ihrer Nähe.
'$"%!#
DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
U. A. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK SOWIE ALLE ANDEREN VERPFLICHTUNGEN ODER HAFTUNGEN UNSERERSEITS. In
Zusammenhang mit dem Verkauf dieses Produkts wird von uns die Zusicherung weiterer Auflagen oder
Leistungspflichten durch Dritte weder unterstellt noch genehmigt. Keinesfalls sind wir, weder im Rahmen dieser Garantie
noch anderweitig, haftbar für Schäden an Personen oder Eigentum, einschließlich entgangener Gewinne oder
entgangener Einsparungen, für besondere, indirekte, sekundäre, zufällige Schäden oder Folgeschäden jeder Art, die
aufgrund der Verwendung des Produkts oder aufgrund des Unvermögens, das Produkt zu verwenden, entstehen. In
einigen Staaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung von stillschweigenden Garantien oder der Haftung für
zufällige oder Folgeschäden nicht zulässig. Die o. g. Beschränkungen oder Ausschlüsse gelten deshalb möglicherweise
nicht in Ihrem Fall. Außerhalb der USA können die Garantiebedingungen abweichen. Bitte wenden Sie sich für weitere
Informationen an Life Fitness.
$#!"#!#A!$
Es ist keine Person dazu befugt, die Bedingungen dieser Garantie zu ändern, zu modifizieren oder zu verlängern.
$"&!$!"##"#)$!$"
Diese Garantie räumt Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte ein. Je nach Staat stehen Ihnen möglicherweise
weitere Rechte zu.
24
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Life Fitness T3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Life Fitness T3 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,3 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Life Fitness T3

Life Fitness T3 User Manual - English - 34 pages

Life Fitness T3 User Manual - Dutch - 25 pages

Life Fitness T3 User Manual - French - 25 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info