805293
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/50
Next page
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6
4 Gestion des aliments............................................. 7
4.1 Ranger les aliments..................................................... 7
4.2 Durées de stockage..................................................... 7
5Économiser de l'énergie........................................ 7
6 Utilisation ............................................................. 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 8
6.1.1 Écran Status................................................................8
6.1.2 Navigation....................................................................8
6.1.3 Structure de commande............................................8
6.1.4 Symboles d'affichage.................................................9
6.2 Logique d’utilisation.................................................... 9
6.2.1 Activer / désactiver la fonction............................... 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
6.2.3 Activer / désactiver le réglage.................................9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage...................................... 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client................................................10
6.3 Fonctions ...................................................................... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
Wi-Fi...........................................................................10
Température............................................................... 11
Unité de température................................................11
SuperFrost................................................................. 11
PartyMode...................................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................12
IceMaker*.................................................................. 12
Glaçons*..................................................................... 13
MaxIce*......................................................................13
TubeClean*.................................................................13
Luminosité de l'écran............................................... 13
Alarme de porte.........................................................13
Verrouillage d'entrée................................................ 13
Info...............................................................................14
Rappel......................................................................... 14
Réinitialiser................................................................ 14
6.4 Messages d’erreur....................................................... 14
6.4.1 Avertissements..........................................................14
6.4.2 Messages................................................................... 14
6.4.3 DemoMode................................................................. 15
7Équipement ........................................................... 15
7.1 Tiroirs............................................................................. 15
7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*............... 16
7.3 Tablettes en verre........................................................ 17
7.4 EasyTwist-Ice*.............................................................. 18
7.5 IceMaker*...................................................................... 18
7.6 VarioSpace.................................................................... 19
7.7 Accessoires .................................................................. 19
8 Entretien................................................................ 19
8.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 19
8.2 Dégivrer l'appareil........................................................ 20
8.3 Nettoyer l’appareil....................................................... 20
9 Aide clients............................................................ 22
9.1 Données techniques.................................................... 22
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 23
9.3 Problème technique..................................................... 23
9.4 Service clients.............................................................. 24
9.5 Plaque signalétique..................................................... 25
10 Mettre hors service............................................... 25
11 Élimination............................................................ 25
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 25
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 25
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
2 * selon le modèle et l‘équipement
Symbole Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils
suivants :
FN d/e/f 42/46/50/52...
FN c/d 66/70/72...
FN sf e 5227
SFN (bd/sd/sf) e 52...
GNeu 1460-e/1460 D
LTGN-234
LTGN-314
GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7
GNe 42Z4/46Z5/50Z6/52Z7
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Fig. 1 Représentation à titre dexemple
Équipement
(1) Éléments de
commande (8) Bac à glaçons*
(2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons*
(3) Tiroir basculable* (10) NoFrost
(4) SpaceBox* (11) Fente d’aération
(5) IceTower* (12) VarioSpace
(6) IceMaker* / EasyTwist-
Ice* (13) Pieds réglables (à
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
(7) Tablette de congéla‐
tion*, accumulateurs
de froid*
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil préparé
pour SmartDevice : Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
En l’absence de raccord sur l’appareil, un
fonctionnement sans heurts de l’appareil est
garanti jusqu’à une température ambiante de
-15 °C.*
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et l‘équipement
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
-Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 5
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
wL’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 3
uAppuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer léquipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Mise en service
6 * selon le modèle et l‘équipement
uUtiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
-Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
qSuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
qEn cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
qEn cas de congélation du volume maximal d’aliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
uCongeler les bouteilles et les canettes uniquement en
utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
uPlacer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uRépartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne
pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uUne fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
-À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uNe sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
uTransformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des
baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres
petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble.
Les produits congelés gardent leur forme autant que
possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid
dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de
la place.*
uRépartir les aliments non emballés en les espaçant sur la
tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Gestion des aliments
* selon le modèle et l‘équipement 7
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite (2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
-Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
-Activer/désactiver une fonction.
-Ouvrir un sous-menu.
-Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à lécran Status : de la manière la plus rapide :
-Fermer et ouvrir la porte.
-ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Symbole ou valeur
activée
Menu avec sous-menu
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(3) Symbole ou valeur
activée
(2) Status (4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
-Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
-Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
Utilisation
8 * selon le modèle et l‘équipement
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperFrostx
* IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
E-Saver
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wStatus : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
wL'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt 2
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLe réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wL'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Unité de température
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 9
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
wL'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole Fonction
*
TubeClean2*
*
Glaçons1*
Software
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
l’appareil .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSaisir le code numérique 151.
wLe menu Client apparaît.
uDans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement à l'écran.
wL'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche à l'écran.
wLe symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 8
uDésactiver IceMaker .*
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wDésactivé : L'écran devient noir.
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l’utiliser depuis un terminal
mobile via l’application SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur l’utilisation de l’application
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice n’est pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
qL’application SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
uActiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wLa connexion s’établit : État : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s’affichent. Le symbole clignote.
wLa connexion est établie : État : activé Fig. 6 (1) s’affiche.
wLa connexion a échoué : État et Connect s’affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uDésactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Fig. 10
w
La connexion est rompue : Le symbole s’affiche en
permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uRéinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Utilisation
10 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11
wL’état à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
Compartiment congéla‐
teur Réglage recommandé
-18 °C
Régler la température
Fig. 12
uRégler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
wLa température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Utilisation :
-Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
-Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
-Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
uActiver 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
uActiver 24 heures avant utilisation
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperFrost
-IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 11
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de lappareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 13
uSuivre les étapes (voir Fig. 1849) .
wSabbathMode est activé.
wL’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 14
uSuivre les étapes (voir Fig. 1850) .
wSabbathMode est désactivé.
E-Saver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de tempéra‐
ture Réglage recom‐
mandé Température avec E-
Saver actif
-18 °C -16 °C
Températures
Activer E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 15
uSuivre les étapes (voir Fig. 1851) .
wLe mode économie d’énergie est activé.
Désactiver E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uSuivre les étapes (voir Fig. 1852) .
wLe mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐
tion de glaçons.
Plus d’informations sur la quantité
de glaçons : (voir 9.1 Données
techniques)
Plus d’informations sur l’augmenta‐
tion de la quantité de glaçons : (voir MaxIce*)
Plus d’informations sur la taille des
glaçons :
Plus d’informations sur le nettoyage
des conduites IceMaker : (voir TubeClean*)
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qL’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 17
uSuivre les étapes (voir Fig. 1853) .
Utilisation
12 * selon le modèle et l‘équipement
wIceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Désactiver IceMaker
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 18
uSuivre les étapes (voir Fig. 1854) .
wIceMaker est désactivé.
wLa production de glaçons en cours est arrêtée.
wIceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Choisir le réglage*
uRégler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
MaxIce*
Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons
dans l’IceMaker.
Plus d’informations sur la quan‐
tité de glaçons : (voir 9.1 Données tech‐
niques)
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction
IceMaker (voir IceMaker*) auparavant, la fonction IceMaker
est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker,
assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qL’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 19
uSuivre les étapes (voir Fig. 1855) .
wMaxIce est activé.
wSi vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐
vant : IceMaker est activé.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste
activée.
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 20
uSuivre les étapes (voir Fig. 1856) .
wMaxIce est désactivé.
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
qLe nettoyage de l'IceMaker est préparé
(voir 8.3.6 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
uActiver le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Utilisation
* selon le modèle et l‘équipement 13
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Activer le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.4 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
wL'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
-Une coupure de courant prolongée s'est produite.
-L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
uConfirmer l'écran.
wLa température la plus chaude est affichée.
uConfirmer de nouveau l'écran.
wL'affichage d'état apparaît.
wLa température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore s’arrête.
wL’affichage d’état apparaît.
uFermer la porte.
uS’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
uInsérer le tiroir IceMaker.
wLe message disparaît.
wL'IceMaker produit des glaçons.
Utilisation
14 * selon le modèle et l‘équipement
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uLaisser le tiroir du bas dans l’appareil !
uNe pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
7.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Retirer le tiroir
Fig. 21
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir.
uSoulever le tiroir par le bas.
uRetirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Fig. 22
uGuider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 22 (1)
uPlacer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 22 (2)
uAbaisser le tiroir.
uLe pousser vers l'arrière.
7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 23
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir. Fig. 23 (1).
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 23 (2)
Insérer le tiroir
Fig. 24
uPlacer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 1860)
uAbaisser le tiroir.
uPousser le tiroir jusqu’au fond.
7.1.3 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l’appareil. Il
repose directement sur la nervure du bac. Il n’y a pas de
rails.
Retrait du tiroir
1
2
Fig. 25
uTirer le tiroir jusqu’en butée.
uSoulever la partie avant du tiroir. Fig. 25 (1).
uRetirer le tiroir par l’avant. Fig. 25 (2)
Insertion du tiroir
1
Fig. 26
uGuider le tiroir en biais en contournant les butées
Fig. 26 (1).
uAbaisser le tiroir.
uPousser le tiroir jusqu’au fond.
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement 15
7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*
Fig. 27 Compartiment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐
sons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour
glaçons (4) Compartiment coulissant
Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts
(IceTower). Le bac Fig. 27 (2) permet de recueillir et de
stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 27 (3) sont
conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas
et boissons alcoolisées.
Le compartiment coulissant avec IceTower est installé
sur une tablette en verre avec des rails télescopiques.
Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le
nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartiment coulissant
avec IceTower
Retrait des bacs
Fig. 28
uSortir le compartiment coulissant.
uSoulever les bacs Fig. 28 (5) par l’avant.
uRetirer les bacs.
Fig. 29
uRetirer le Fig. 29 (6) balconnet pour glaçons.
uEn présence de glaçons dans le balconnet : vider le
balconnet.
wLes bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les
nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l’équipement)
Sortir le compartiment coulissant
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLes bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)
Fig. 30
uRentrer le compartiment coulissant. Fig. 30 (7)
uSoulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant gauche. Fig. 30 (8)
uSoulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant droite. Fig. 30 (9)
wLe compartiment coulissant est libéré de sa fixation à
l’avant.
uRetirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 30 (10)
wLe compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le
nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l’équipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant
avec IceTower
Installer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
Installer le compartiment coulissant
Fig. 31
uRentrer les rails.
Fig. 32
uPlacer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière
la languette avant.
Équipement
16 * selon le modèle et l‘équipement
uL’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la
butée soit derrière la languette. Fig. 32 (11)
uDéposer le compartiment coulissant par l’avant.
Fig. 32 (12)
Fig. 33
uAppuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le
bas.
wLe compartiment coulissant s’engage de manière audible.
Installer les bacs
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe compartiment coulissant est en place.
(voir 7.2.2.2 Installer le compartiment coulissant)
Fig. 34
uSortir le compartiment coulissant.
uMaintenir le compartiment coulissant d’une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas
être interchangés.
uPlacer les bacs sur le compartiment coulissant en les
inclinant. Fig. 34 (13)
uPousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant.
Fig. 34 (14)
uDéposer les bacs par l’avant. Fig. 34 (15)
Fig. 35
uInstaller le balconnet Fig. 35 (6) pour glaçons.
uRentrer le compartiment coulissant avec le bac
(IceTower). Fig. 35 (16)
wLe compartiment coulissant avec IceTower est entière‐
ment installé.
7.3 Tablettes en verre
ATTENTION
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de
l'IceTower !*
Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la
tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
uNe pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐
Tower.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qTablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.1 Tiroirs)
qCompartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐
Tower est retirée. (voir 7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*) *
Retirer la tablette en verre
Fig. 36 Exemple de représentation de la tablette en verre
uSoulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 36 (1)
uRetirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 36 (2)
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement 17
Insérer la tablette en verre
Fig. 37 Exemple de représentation de la tablette en verre
uPlacer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 1873)
uAbaisser la tablette en verre.
uPousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.4 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau
mis en place.
L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
-l'EasyTwist-Ice est netto(voir 8.3.5 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*)
-le réservoir d’eau est nettoyé
-le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
uRemplir exclusivement d’eau potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
uRemplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
uRemplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un
réservoir d’eau.
Fig. 38
uSoulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 38 (1) et
l’enlever vers le haut Fig. 38 (2).
uRemplir d’eau potable jusqu’au marquage.
uRemettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
7.4.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
uTourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.
uSi nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton
un peu plus.
7.5 IceMaker*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
-L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
-Le tiroir IceMaker est nettoyé.
-Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.5.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
uActiver la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
uProduire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
uRépartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
uFermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Équipement
18 * selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
7.6 VarioSpace
Fig. 39
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
uTenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.7 Accessoires
7.7.1 Accumulateur de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la
tablette de congélation.*
Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 40
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
uLes poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
8 Entretien
8.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télesco‐
pique démontable/
non démontable
Tiroir supérieur
basculable* non démontable*
Système télesco‐
pique démontable/
non démontable
Tiroir guidé sur
nervure de récipient démontable (voir 8.1.2 Tiroir guidé
sur nervure de récipient)
Tiroir inférieur non démontable
IceTower* démontable (voir 8.1.3 IceTower*) *
8.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
Fig. 41 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
uSaisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
uLe retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 41 (1)
uLe retirer sur le côté par l’avant. Fig. 41 (2)
Monter le système télescopique
Fig. 42 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
uPoser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 42 (1)
uEnfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 42 (2)
8.1.3 IceTower*
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
qL'IceTower doit être retirée. (voir 7.2 Compartiment coulis‐
sant avec IceTower*)
qLa tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en
verre)
uPoser le compartiment coulissant sur une table.
wCela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de
la tablette en verre.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 19
Fig. 43 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
uPousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir
Fig. 1879) et pousser dans le même temps le tiroir vers
l’arrière.
Fig. 44 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
wLes crochets du rail se détachent de la pièce de retenue.
uRetirer le rail de la pièce de retenue.
Fig. 45 Tablette en verre avec pièces de retenue
uRetirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le
côté.
Monter le système télescopique
Fig. 46 Tablette en verre avec pièces de retenue
uPlacer la pièce de retenue sur la tablette en verre.
uPousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette
en verre.
Fig. 47 Unité damortissement
L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche.
(voir Fig. 1883) Le rail de droite ne comporte aucune unité
d’amortissement.
Fig. 48 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
Monter le rail avec l’unité d’amortissement :
uPlacer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de gauche. Fig. 48 (1)
uTirer le rail vers l’avant. Fig. 48 (2)
wLe rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Monter le rail sans l’unité d’amortissement :
uPlacer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de droite. Fig. 48 (1)
uTirer le rail vers l’avant. Fig. 48 (2)
wLe rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
8.2 Dégivrer l'appareil
8.2.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
uPlacer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service)
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
uDébranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas endommager le circuit frigorigène.
uVider l’appareil.
uDébrancher la prise d’alimentation..
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Entretien
20 * selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
uNe pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
uEssuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
uSurfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
uSurfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
8.3.4 Nettoyer léquipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Compartiment coulissant IceTower*
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Tablette de congélation*
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
uDémonter l’équipement : voir chapitre concerné.
uNettoyer l’équipement
8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
qla première mise en service
qla non-utilisation pendant plus de 48 heures
qun besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
Fig. 49
uEnlever le réservoir d’eau Fig. 49 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 49 (2).
uÔter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice.
Fig. 50
uAppuyer sur la languette Fig. 50 (1), soulever l'EasyTwist-
Ice depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐
tion.
Fig. 51
uAppuyer simultanément sur les languettes Fig. 51 (1)
des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle
Fig. 51 (2) vers le haut.
Entretien
* selon le modèle et l‘équipement 21
Fig. 52
uAppuyer sur toutes languettes Fig. 52 (1) l’une après
l’autre et enlever le couvercle Fig. 52 (2).
uNettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐
syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit
nettoyant.
uRemonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 53
uInsérer les axes Fig. 53 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 53 (2) jusqu’à ce
que la languette s’enclenche.
uInsérer le tiroir EasyTwist-Ice.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
uRemplir exclusivement d’eau potable.
uRemplir le réservoir d’eau et le mettre en place.
(voir 7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau)
Avec de l’eau non filtrée :
uJeter les glaçons produits 24 heures après la première
production.
Avec de l’eau filtrée :
uJeter les glaçons produits 48 heures après la première
production.
8.3.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
qLa première mise en service
qNon-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe tiroir de l'IceMaker est vidé.
qLe tiroir de l'IceMaker est inséré.
qIceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
uInsérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l'IceMaker.
uActiver la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion)
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
uRetirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
uNettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
uInsérer le tiroir de l'IceMaker.
wLa production de glaçons démarre automatiquement.
uJeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
uRetirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
uInsérer le tiroir de l'IceMaker.
wLa production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.7 Après le nettoyage
uEssuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
uBrancher l’appareil et le mettre en marche.
uActiver SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
uMettre les aliments à l’intérieur.
uRépéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Congélation -28 °C à -15 °C
Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur Voir plaque signalétique sous
« Capacité de congélation … /24h »
Aide clients
22 * selon le modèle et l‘équipement
Poids de charge maximum des équipements
Équipement Largeur de
l'appareil
550 mm
(voir la
notice de
montage,
Dimen‐
sions de
l'appareil)
Largeur de
l'appareil
600 mm
(voir la
notice de
montage,
Dimen‐
sions de
l'appareil)
Largeur de
l'appareil
700 mm
(voir la
notice de
montage,
Dimensions
de l'appa‐
reil)
Tiroir guidé sur
nervure de réci‐
pient
(voir 7.1.2 Tiroir
guidé sur nervure
de récipient)
14 kg 19 kg 19 kg
Tiroir inférieur
(voir 7.1.3 Tiroir
inférieur)
-- 11 kg 19 kg
Tiroir supérieur
basculable*
(voir 7.1.1 Tiroir
supérieur bascu‐
lable*) *
--* 19 kg* 19 kg*
Production de glaçons avec IceMaker*
Production de
glaçons toutes les
24 h
À une température de -18 °C : 0,8 kg
de glaçons
Production de
glaçons maximale
toutes les 24 h
Lorsque la fonction MaxIce est
activée : 1,2 kg de glaçons
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Durée à -18 °C env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé env. 3 h
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
-Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
-Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit Cause possible Type de bruit
Bouillonnement et
chuchotement Du réfrigérant
s’écoule dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Sifflement et
crachotement Du réfrigérant
gicle dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Bourdonnement L’appareil refroidi.
Le volume sonore
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruit de fonction‐
nement normal
Ronronnement et
grésillement Le ventilateur
fonctionne. Bruit de fonction‐
nement normal
Cliquetis Les composants
sont activés et
désactivés.
Bruit de commu‐
tation normal
Pétarade ou
ronflement Les soupapes ou
les clapets sont
actifs.
Bruit de commu‐
tation normal
Légers tapote‐
ments, bourdon‐
nements ou vrom‐
bissements*
La vanne est
active. Bruit de fonction‐
nement normal
Bruit Cause
possible Type de bruit Corriger
Vibration Installation
incorrecte Bruit signa‐
lant une
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil hori‐
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement Équipement,
objets à l’in‐
térieur de
l’appareil
Bruit signa‐
lant une
anomalie
Fixer les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser de
l’espace
entre les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
L'appareil n'est pas allumé. uAllumer l'appareil.
La fiche n'est pas insérée correcte‐
ment dans la prise.
uVérifier la fiche.
Aide clients
* selon le modèle et l‘équipement 23
Erreur Cause Mesures à prendre
Le fusible de la prise est grillé. uVérifier le fusible.
Panne de secteur uLaisser l'appareil fermé.
uProtéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
La fiche de l'appareil ne s'insère
pas correctement dans l'appareil.
uContrôler la fiche de l'appareil.
La température
n'est pas suffisam‐
ment basse.
La porte de l'appareil n'est pas
fermée correctement.
uFermer la porte de l'appareil.
La ventilation et l'aération ne sont
pas suffisantes.
uDégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop
élevée.
uSolution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
l'appareil) .
L'appareil a été ouvert trop souvent
ou trop longtemps.
uAttendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
Une quantité trop importante d'ali‐
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
uSolution du problème : (voir SuperFrost)
La température est mal réglée. uRégler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
L'appareil est placé trop près
d'une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.).
uChanger l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé.
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
uS'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
Le joint de la porte est peut-être
sorti de sa rainure.
uVérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
rainure.
Les parois exté
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
La chaleur du circuit du froid est
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
uCeci est normal.
9.3.2 Équipement
Erreur Cause Mesures à prendre
Impossible d'al‐
lumer l'IceMaker.*
L'appareil et l’IceMaker ne sont pas
raccordés.
uRaccorder l'appareil (voir la notice de montage).
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
L'IceMaker n'est pas allumé. uActiver l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas
fermé correctement.
uInsérer correctement le tiroir.
L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. uOuvrir l'arrivée d'eau.*
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-
vous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
Aide clients
24 * selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
uNe faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
uFaire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service après-
vente ou toute autre personne qualifiée.
uSur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
qDésignation de l’appareil (modèle et indice)
qN° de SAV (entretien)
qN° de série (N° S)
uConsulter les informations concernant l’appareil sur
l’écran (voir Info) .
-ou-
uRelever les informations concernant l’appareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
uPrendre note des informations sur l'appareil.
uInformer le service client : signaler l’anomalie et donner
les informations sur l’appareil.
wCeci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
uSuivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Fig. 54
(1) Désignation de l'appa‐
reil (3) N° de série
(2) N° de SAV
uLire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
uVider l’appareil.
uDésactiver l’IceMaker.*
uÉteindre l’appareil.
uDébrancher la prise d’alimentation.
uEnlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
uPlacer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau.
uNettoyer l’appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .
uLaisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
uMise hors service de l'appareil.
uAppareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
uSi possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
uVeillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
uÉliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Mettre hors service
* selon le modèle et l‘équipement 25
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
Date de publication : 20230324 Index des réf. : 7088347-01
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
Notice dutilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3
1.4 Conformité.................................................................... 4
1.5 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 4
1.6 Base de données EPREL............................................. 4
2 Consignes de sécurité générales.......................... 4
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer léquipement.................................................... 6
4 Gestion des aliments............................................. 6
4.1 Ranger les aliments..................................................... 6
4.2 Stockage daliments dans le réfrigérateur et
règles dhygiène alimentaire...................................... 7
4.3 Durées de stockage..................................................... 7
5Économiser de l'énergie........................................ 7
6 Utilisation ............................................................. 7
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 7
6.1.1 Écran Status.................................................................7
6.1.2 Navigation.................................................................... 7
6.1.3 Structure de commande............................................8
6.1.4 Symboles d'affichage................................................ 8
6.2 Logique dutilisation.................................................... 8
6.2.1 Activer / désactiver la fonction............................... 8
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction.......................8
6.2.3 Activer / désactiver le réglage.................................9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage...................................... 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client..................................................9
6.3 Fonctions ...................................................................... 9
Arrêter l'appareil......................................................... 9
Wi-Fi...........................................................................10
Température...............................................................10
Unité de température...............................................10
SuperCool...................................................................10
PowerCool...................................................................11
PartyMode*.................................................................11
HolidayMode...............................................................11
SabbathMode............................................................11
E-Saver........................................................................12
CleaningMode............................................................12
Luminosité de l'écran............................................... 12
Alarme de porte.........................................................12
Verrouillage d'entrée................................................ 12
Info...............................................................................13
Rappel......................................................................... 13
Réinitialiser................................................................ 13
6.4 Messages derreur....................................................... 13
6.4.1 Avertissements..........................................................13
6.4.2 DemoMode................................................................. 13
7Équipement ........................................................... 13
7.1 Balconnet de porte...................................................... 13
7.2 Tablettes de rangement.............................................. 14
7.3 Tablette de rangement divisible*.............................. 14
7.4 VarioSafe*..................................................................... 15
7.5 Tiroirs............................................................................. 15
7.6 Couvercle du compartiment EasyFresh.................... 16
7.7 Régulation de lhumidité............................................. 16
7.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*..... 16
7.9 Tablettes en verre........................................................ 17
7.10 Accessoires .................................................................. 17
8 Entretien................................................................ 18
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 18
8.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 18
8.3 Dégivrer l'appareil........................................................ 19
8.4 Nettoyer lappareil....................................................... 19
9 Aide clients............................................................ 19
9.1 Données techniques.................................................... 19
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 20
9.3 Problème technique..................................................... 20
9.4 Service clients.............................................................. 21
9.5 Plaque signalétique..................................................... 22
10 Mettre hors service............................................... 22
11 Élimination............................................................ 22
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 22
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 22
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, déquipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel dutilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel duti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre dexemple
2 * selon le modèle et léquipement
Symbole Explication
Vérifier l'état de lappareil
Vérifier labsence davaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel dutilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
R(D) ... 42../ 46../ 50../ 52..
Kf/ Ksfe 46../ 52..
SR ... 52..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier labsence davaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur (B) EasyFresh
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
commande (9) Orifice d'évacuation
(2) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir (10) Plaque signalétique
(3) Tablette de rangement
divisible* (11) Bac à légumes*
(4) Tablette de rangement (12) Range-bouteilles
(5) VarioSafe* (13) Range-bouteilles
(6) Clayette ondulée* (14) Balconnet conserves
(7) Couvercle du comparti‐
ment EasyFresh (15) Poignée-barre*
(8) Compartiment Easy‐
Fresh
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, nont aucune influence sur
la consommation dénergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.4 Conformité
Létanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de lUE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.5 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice duti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez lappareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice dutilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de lappareil, lisez attentivement cette notice
dutilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et davertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de lappareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour sassurer quils
ne jouent pas avec lappareil. Le nettoyage
et lentretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger lappa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à lécart de lappareil sils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
Consignes de sécurité générales
4 * selon le modèle et léquipement
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de lappareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut senflammer.
Nendommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources dinflam‐
mation à lintérieur de lappareil.
Nutilisez pas dinstruments électriques
à lintérieur de lappareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source dignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné lappareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
lappareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
lautocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de lappareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever lautocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et léquipement 5
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
wLaffichage détat apparaît.
Lappareil démarre en DemoMode :
Si lappareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 3
uAppuyer sur la touche de confirmation à côté de lécran
pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uRanger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
3.2 Insérer léquipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à ladresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
uUtiliser léquipement joint pour utiliser lappareil de
manière optimale.
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser dappareils électriques à lintérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf sils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes daération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes fentes daération du ventilateur sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLes aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes liquides sont dans des récipients fermés.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
uDans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
uDans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande
et la charcuterie
uSur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru
4.1.2 EasyFresh-Safe
Ce compartiment convient pour les aliments non emballés,
comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et
de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler lhygromé‐
trie.
Classer les aliments :
uY ranger les fruits et les légumes non emballés.
uTrop forte humidité : réguler lhygrométrie (voir 7.7 Régu‐
lation de lhumidité) .
Mise en service
6 * selon le modèle et léquipement
4.2 Stockage daliments dans le réfrigé‐
rateur et règles dhygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et dautres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, lutilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles dhygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à lamélioration de la conservation
des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
uStocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de lappareil comme illustré sur la figure.
uAttendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans lappareil.
uLimiter la fréquence douverture de la porte.
uRespecter les règles dhygiène alimentaire.
4.2.2 Règles dhygiène alimentaire
uAvant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
uEn principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
uRanger les aliments de manière à ce que lair puisse
circuler librement autour.
uConsulter la notice, surtout pour les questions dentre‐
tien.
uNettoyer régulièrement lintérieur de lappareil à laide
dun détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
cest toujours la date indiquée sur lemballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
Cest la date limite de conservation indiquée sur lemballage
qui fait foi.
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite (2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
-Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
-Activer/désactiver une fonction.
-Ouvrir un sous-menu.
-Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à lécran Status : de la manière la plus rapide :
-Fermer et ouvrir la porte.
-ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
Économiser de l'énergie
* selon le modèle et léquipement 7
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Symbole ou valeur
activée
Menu avec sous-menu
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(3) Symbole ou valeur
activée
(2) Status (4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
-Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
-Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Symbole État de appareil
Chiffre vibrant
Lappareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique dutilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperCoolx
PowerCoolx
*PartyModex*
HolidayMode
E-Saver
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wStatus : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
wL'écran revient au menu.
Utilisation
8 * selon le modèle et léquipement
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt 2
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLe réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wL'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Unité de température
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
wL'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole Fonction
Software
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
lappareil .
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uSaisir le code numérique 151.
wLe menu Client apparaît.
uDans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement à l'écran.
wL'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche à l'écran.
wLe symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 8
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wDésactivé : L'écran devient noir.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 9
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors lutiliser depuis un terminal
mobile via lapplication SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur lutilisation de lapplication
SmartDevice :
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
qLapplication SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
uActiver le réglage. (voir 6.2 Logique dutilisation)
wLa connexion sétablit : État : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting saffichent. Le symbole clignote.
wLa connexion est établie : État : activé Fig. 6 (1) saffiche.
wLa connexion a échoué : État et Connect saffichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uDésactiver le réglage. (voir 6.2 Logique dutilisation)
Fig. 10
w
La connexion est rompue : Le symbole saffiche en
permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uRéinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
Fig. 11
wLétat à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température Réglage recommandé
Compartiment
réfrigérateur
5 °C
Régler la température
Fig. 12
uSuivre les étapes.
wLa température est réglée.
Unité de température
Ce réglage permet de modifier lunité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique dutilisation) .
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation
10 * selon le modèle et léquipement
Utilisation :
-Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
uCharger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet une stratification optimale des
températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
-à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en é
-en cas de stockage de produits humides, pour empêcher
la formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est
désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la
température dans l'appareil.
wFonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐
reil augmente légèrement.
PartyMode*
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperCool
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas dabsence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
-Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
-Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
uVider totalement le compartiment réfrigérateur.
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique dutilisation)
wActivé : La température de refroidissement est
augmentée.
wDésactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction vous permet dactiver et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de lappareil lorsque le SabbathMode est actif
Laffichage de létat indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à lécran, à lexception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
Lécran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
Léclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel nest donné. Lintervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne saffichent pas.
Il ny a aucune alarme de porte.
Il ny a aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à lheure
programmée, sans tenir compte de lutilisation de lappa‐
reil.
Après une panne de courant, lappareil retourne dans le
SabbathMode.
État de lappareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de linstitut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à ladresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque dintoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et quune coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant napparaît dans laffichage détat. Lorsque la
coupure de courant est terminée, lappareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 11
3s
Fig. 13
uSuivre les étapes (voir Fig. 1669) .
wSabbathMode est activé.
wLaffichage de létat indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
Fig. 14
uSuivre les étapes (voir Fig. 1670) .
wSabbathMode est désactivé.
E-Saver
Cette fonction active ou désactive le mode déconomie
dénergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation dénergie diminue et la température augmente de
2 °C dans lappareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température Réglage
recommandé
(voir Tempéra‐
ture)
Température
avec E-Saver
actif
Partie réfrigé‐
rateur
5 °C 7 °C
Températures
Activer E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 15
uSuivre les étapes (voir Fig. 1671) .
wLe mode économie dénergie est activé.
Désactiver E-Saver
uAppuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
E-Saver
Fig. 16
uSuivre les étapes (voir Fig. 1672) .
wLe mode économie dénergie est désactivé.
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
-Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
-L'éclairage intérieur est activé.
-Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique dutilisa‐
tion) .
wActivé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
wDésactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.4 Messages derreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Utilisation
12 * selon le modèle et léquipement
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique dutili‐
sation)
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu ce que les réglages
s'affichent.
uAppuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
uAppuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
uRemplacer le filtre à air tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
6.4 Messages derreur
Les messages derreur saffichent à lécran. Il existe deux
catégories de messages derreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Catégorie Signification
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de laffichage à lécran, un signal
retentit. Le signal sonore sintensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore sarrête.
wLaffichage détat apparaît.
uFermer la porte.
uSadresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Équipement
* selon le modèle et léquipement 13
Fig. 17
uPousser le balconnet vers le haut.
uLe tirer vers lavant.
uLe réinsérer dans lordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 18
uDémonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 19
uSoulever la tablette de rangement et la tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
uDéplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 20
uExtraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
uExtraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à loblique.
uRemise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
wLes butées sont tournées vers le bas.
wLes butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 21
Sortir la tablette de rangement :
uSoulever la tablette de rangement par lavant et larrière.
uLa sortir par lavant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
uPositionner la tablette de rangement à loblique en lincli‐
nant en bas vers larrière.
wLes butées sont tournées vers le bas.
uInsérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
Fig. 22
uDémonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible*
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 23
uGlisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Équipement
14 * selon le modèle et léquipement
Fig. 24
Régler en hauteur :
uSortir les tablettes par lavant Fig. 24 (1).
uExtraire les rails dappui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
uInsérer les tablettes individuellement lune après lautre.
wButées plates à lavant juste derrière le rail dappui.
wButées hautes à larrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
uSaisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
wLa tablette en verre Fig. 24 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
wLes butées Fig. 24 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 25
uSortir le tiroir.
uLinsérer à nimporte quelle hauteur Fig. 25 (1) ou
Fig. 25 (2).
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
Fig. 26
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
uLe monter ou le descendre à nimporte quelle hauteur.
uLe pousser vers larrière.
7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
Fig. 27
uLincliner et le tirer vers lavant.
7.4.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 28
uDémonter le VarioSafe
7.5 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uNe pas obstruer les fentes daération du ventilateur au
dos de lappareil !
7.5.1 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Fig. 29
uRetirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Équipement
* selon le modèle et léquipement 15
Insérer le tiroir
Fig. 30
uInsérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 31
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
uTirer le couvercle vers lavant jusque dans lorifice des
pièces de retenue Fig. 31 (1).
uLe soulever par le bas à larrière et le sortir par le haut
Fig. 31 (2).
7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 32
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
uIntroduire les rainures du couvercle par lorifice du
support arrière Fig. 32 (1) et les enclencher à lavant dans
le support Fig. 32 (2).
uAmener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.7 Régulation de lhumidité) .
7.7 Régulation de lhumidité
Vous pouvez régler vous-même lhumidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 33
Faible humidité de l'air
uOuvrir le tiroir.
uTirer le couvercle du compartiment vers lavant.
wSi le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
wLhygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
uOuvrir le tiroir.
uPousser le couvercle du compartiment vers larrière.
wSi le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
wLhygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsquune humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
uSélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ou-
uÉponger lhumidité avec un chiffon.
7.8 Bordure télescopique avec panier à
bouteilles*
Des paniers à bouteilles amovibles sur la bordure télesco‐
pique permettent davoir un grand espace de rangement de
bouteilles. Lorsquon retire les paniers à bouteilles, il y a de
la place dans la bordure télescopique pour une caisse de
boissons.
7.8.1 Utiliser un panier à bouteilles
Fig. 34
uPousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
wLes bouteilles ne basculent pas.
7.8.2 Démonter la bordure télescopique
La bordure télescopique est montée avec des rails télesco‐
piques sur une tablette.
La bordure télescopique peut être démontée pour la
nettoyer.
Sortir la bordure télescopique
uSortir les paniers à bouteilles.
Équipement
16 * selon le modèle et léquipement
Fig. 35
uSortir la bordure télescopique avec la tablette : Soulever
légèrement la tablette par lavant Fig. 35 (1) et la sortir
vers lavant Fig. 35 (2).
Fig. 36
uInsérer complètement la bordure télescopique Fig. 36 (1).
uLa désenclencher à larrière Fig. 36 (2).
uSortir la bordure télescopique par lavant Fig. 36 (3).
Insérer la bordure télescopique
Fig. 37
uLa poser au centre sur les rails Fig. 37 (1).
uInsérer complètement la bordure télescopique Fig. 37 (2).
uAppuyer sur sa partie arrière jusqu’à ce quelle sen‐
clenche de manière audible Fig. 37 (3).
uSortir la bordure télescopique avec la tablette : la
pousser vers larrière.
7.9 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
7.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
qTablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.5 Tiroirs)
qCompartiment coulissant situé sous le panier à
bouteilles : Le panier à bouteilles doit être retiré.
(voir 7.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*) *
Retirer la tablette en verre
Fig. 38 Exemple de représentation de la tablette en verre
uSoulever la tablette en verre par lavant. Fig. 38 (1)
uRetirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 38 (2)
Insérer la tablette en verre
Fig. 39 Exemple de représentation de la tablette en verre
uPlacer la tablette en verre, en linclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 1695)
uAbaisser la tablette en verre.
uPousser la tablette en verre jusquau fond.
7.10 Accessoires
7.10.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 40
uPousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
wLes bouteilles ne basculent pas.
Équipement
* selon le modèle et léquipement 17
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 41
uPousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusquau bord.
uLe sortir par larrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de lair.
qChanger le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à lécran invite à
procéder au remplacement.
qLe filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à ladresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 42
uExtraire le compartiment par lavant Fig. 42 (1).
uSortir le filtre à charbon actif Fig. 42 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 43
uInsérer le filtre à charbon actif daprès le schéma
Fig. 43 (1).
wLe filtre à charbon actif senclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
uInsérer le compartiment Fig. 43 (2).
wLe filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. Lappareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique démontable/
non démontable
Tiroir sur rails coulis‐
sants non démontable
Compartiment coulis‐
sant avec panier à
bouteilles*
démontable (voir 8.2.2 Comparti‐
ment coulissant avec panier à
bouteilles*) *
8.2.2 Compartiment coulissant avec panier à
bouteilles*
Démonter le système télescopique
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe panier à bouteilles doit être retiré. (voir 7.8 Bordure
télescopique avec panier à bouteilles*)
qLa tablette en verre doit être retirée. (voir 7.9 Tablettes en
verre)
Fig. 44 Tablette en verre avec rails
uPousser le crochet denclenchement avant vers le bas.
Fig. 44 (1)
uPousser le rail télescopique vers le côFig. 44 (2) et vers
larrière Fig. 44 (3).
Monter le système télescopique
Fig. 45 Tablette en verre avec rails
uAccrocher le rail à larrière. Fig. 45 (1)
uAccrocher le rail à lavant. Fig. 45 (2)
Entretien
18 * selon le modèle et léquipement
8.3 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de lappareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
uPour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser dautres
dispositifs mécaniques ou dautres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
uPas dappareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer lappareil.
uNe pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.
uNettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation
(voir 8.4 Nettoyer lappareil) .
8.4 Nettoyer lappareil
8.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
uDébranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas endommager le circuit frigorigène.
uVider lappareil.
uDébrancher la prise dalimentation..
-ou-
uActiver CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.4.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
uNe pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
uEssuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
uSurfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
uSurfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
uOrifice dévacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
8.4.4 Nettoyer léquipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Panier à bouteilles et compartiment coulissant*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*
uDémonter léquipement : voir chapitre concerné.
uNettoyer léquipement
8.4.5 Après le nettoyage
uEssuyer lappareil et les pièces déquipement pour les
sécher.
uBrancher lappareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
uMettre les aliments à lintérieur.
uRépéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération 2 °C à 9 °C
Aide clients
* selon le modèle et léquipement 19
Poids de charge maximum des équipements
Équipement Largeur du
réfrigéra‐
teur
550 mm
(voir les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions de
montage)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
600 mm
(voir les
dimen‐
sions du
réfrigéra‐
teur dans
les
instruc‐
tions de
montage)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
700 mm
(voir les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions de
montage)
Bordure télesco‐
pique*  20 kg*  20 kg*  20 kg*
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1Source lumi‐
neuse
Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de la classe deffica‐
cité énergétique G.
LED
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
Lappareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
-Avec une puissance de réfrigération modérée, lappa‐
reil fonctionne en économisant lénergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
-Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit Cause possible Type de bruit
Bouillonnement et
chuchotement Du réfrigérant
sécoule dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Sifflement et
crachotement Du réfrigérant
gicle dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Bruit Cause possible Type de bruit
Bourdonnement Lappareil refroidi.
Le volume sonore
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruit de fonction‐
nement normal
Bruits daspiration La porte à amortis‐
seur est ouverte et
fermée.
Bruit de fonction‐
nement normal
Ronronnement et
grésillement Le ventilateur
fonctionne. Bruit de fonction‐
nement normal
Cliquetis Les composants
sont activés et
désactivés.
Bruit de commu‐
tation normal
Pétarade ou
ronflement Les soupapes ou
les clapets sont
actifs.
Bruit de commu‐
tation normal
Bruit Cause
possible Type de bruit Corriger
Vibration Installation
incorrecte Bruit signa‐
lant une
anomalie
Aligner lap‐
pareil hori‐
zontalement
à laide de
pieds.
Claquement Équipement,
objets à lin‐
térieur de
lappareil
Bruit signa‐
lant une
anomalie
Fixer les
pièces
déquipe‐
ment.
Laisser de
lespace
entre les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
L'appareil n'est pas allumé. uAllumer l'appareil.
La fiche n'est pas insérée correcte‐
ment dans la prise.
uVérifier la fiche.
Le fusible de la prise est grillé. uVérifier le fusible.
Panne de secteur uLaisser l'appareil fermé.
Aide clients
20 * selon le modèle et léquipement
Erreur Cause Mesures à prendre
uProtéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
La fiche de l'appareil ne s'insère
pas correctement dans l'appareil.
uContrôler la fiche de l'appareil.
La température
n'est pas suffisam‐
ment basse.
La porte de l'appareil n'est pas
fermée correctement.
uFermer la porte de l'appareil.
La ventilation et l'aération ne sont
pas suffisantes.
uDégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop
élevée.
uSolution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
L'appareil a été ouvert trop souvent
ou trop longtemps.
uAttendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
La température est mal réglée. uRégler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
L'appareil est placé trop près
d'une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.).
uChanger l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé.
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
uS'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
Le joint de la porte est peut-être
sorti de sa rainure.
uVérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
La chaleur du circuit du froid est
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
uCeci est normal.
9.3.2 Équipement
Erreur Cause Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas allumé. uAllumer l'appareil.
La porte est restée ouverte
pendant plus de 15 min.
uL'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
Léclairage LED est défectueux ou
le cache est endommagé.
uSadresser au service après-vente (voir 9.4 Service
clients) .
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger lano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-
vous au service après-vente.
Vous trouverez ladresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
uNe faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
uFaire remplacer le câble dalimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service après-
vente ou toute autre personne qualifiée.
uSur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
Aide clients
* selon le modèle et léquipement 21
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous davoir les informations suivantes concernant
lappareil sous la main :
qDésignation de lappareil (modèle et indice)
qN° de SAV (entretien)
qN° de série (N° S)
uConsulter les informations concernant lappareil sur
lécran (voir Info) .
-ou-
uRelever les informations concernant lappareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
uPrendre note des informations sur l'appareil.
uInformer le service client : signaler lanomalie et donner
les informations sur lappareil.
wCeci vous permettra de bénéficier dun service rapide et
précis.
uSuivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à linté‐
rieur de lappareil.
Fig. 46
(1) Désignation de l'appa‐
reil (3) N° de série
(2) N° de SAV
uLire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
uVider lappareil.
uÉteindre lappareil.
uDébrancher la prise dalimentation.
uEnlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
uNettoyer lappareil (voir 8.4 Nettoyer lappareil) .
uLaisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
uMise hors service de l'appareil.
uAppareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
uSi possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et dhuile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
Lhuile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et lhuile peuvent senflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
uVeillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
uÉliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Mettre hors service
22 * selon le modèle et léquipement
Élimination
* selon le modèle et léquipement 23
home.liebherr.com/fridge-manuals
frigérateur
Date de publication : 20230406 Index des réf. : 7080430-02
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Liebherr XRFbd 5220 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Liebherr XRFbd 5220 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 10.52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Liebherr XRFbd 5220

Liebherr XRFbd 5220 User Manual - English - 48 pages

Liebherr XRFbd 5220 User Manual - German - 46 pages

Liebherr XRFbd 5220 User Manual - Dutch - 50 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info