805288
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Gebrauchsanweisung
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Inhalt
1 Gerät auf einen Blick............................................. 3
1.1 Lieferumfang................................................................. 3
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht......................... 3
1.3 Einsatzbereich des Geräts.......................................... 3
1.4 Konformität................................................................... 4
1.5 EPREL-Datenbank......................................................... 4
2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 4
3 Inbetriebnahme..................................................... 6
3.1 Gerät einschalten......................................................... 6
3.2 Ausstattung einsetzen................................................ 6
4 Lebensmittel-Management................................... 6
4.1 Lebensmittel lagern..................................................... 6
4.2 Lagerzeiten................................................................... 7
5 Energie sparen....................................................... 7
6 Bedienung.............................................................. 7
6.1 Bedien- und Anzeigeelemente................................... 7
6.1.1 Status-Anzeige............................................................ 7
6.1.2 Navigation.................................................................... 7
6.1.3 Bedienstruktur............................................................ 8
6.1.4 Anzeigesymbole..........................................................8
6.2 Bedienlogik................................................................... 8
6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren.......................... 8
6.2.2 Funktionswert wählen............................................... 8
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren......................9
6.2.4 Einstellungswert wählen...........................................9
6.2.5 Kunden-Menü aufrufen..............................................9
6.3 Funktionen.................................................................... 9
Temperatur...................................................................9
SuperFrost.................................................................10
PartyMode.................................................................. 10
E-Saver....................................................................... 10
IceMaker*................................................................... 10
MaxIce*.......................................................................10
6.4 Einstellungen................................................................ 10
WLAN-Verbindung herstellen................................. 10
Eingabesperre............................................................ 11
Display Helligkeit.......................................................11
Türalarm...................................................................... 11
Temperatureinheit..................................................... 11
Info...............................................................................12
SabbathMode.............................................................12
TubeClean*.................................................................12
Eiswürfel*...................................................................12
Erinnerung..................................................................12
Zurücksetzen............................................................. 12
Gerät ausschalten.....................................................12
6.5 Fehlermeldungen......................................................... 13
6.5.1 Warnungen.................................................................13
6.5.2 Meldungen..................................................................13
6.5.3 DemoMode................................................................. 13
7 Ausstattung........................................................... 13
7.1 Schubfächer.................................................................. 13
7.2 Auszugsbord mit IceTower*........................................ 14
7.3 Glasplatten.................................................................... 16
7.4 EasyTwist-Ice*.............................................................. 16
7.5 IceMaker*...................................................................... 17
7.6 VarioSpace.................................................................... 17
7.7 Zubehör.......................................................................... 17
8 Wartung................................................................. 17
8.1 Auszugssysteme zerlegen / montieren................... 17
8.2 Schubfach geführt auf Behälterrippe....................... 17
8.3 IceTower*....................................................................... 18
8.4 Gerät abtauen............................................................... 18
8.5 Gerät reinigen............................................................... 19
9 Kundenhilfe........................................................... 21
9.1 Technische Daten......................................................... 21
9.2 Betriebsgeräusche....................................................... 21
9.3 Technische Störung..................................................... 21
9.4 Kundendienst................................................................ 22
9.5 Typenschild................................................................... 23
10 Außer Betrieb setzen............................................. 23
11 Entsorgung............................................................ 23
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbereiten....................... 23
11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen........................... 23
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwick
lung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb
Verständnis dafür, dass wir uns Änderungen in Form,
Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
Symbol Erklärung
Anleitung lesen
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennen‐
zulernen, lesen Sie bitte die Hinweise in dieser
Anweisung aufmerksam durch.
Vollständige Anleitung im Internet
Die ausführliche Anleitung finden Sie im
Internet über den QR-Code auf der Vorder
seite der Anleitung oder über Eingabe
der Servicenummer unter home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Die Servicenummer finden Sie auf dem Typen‐
schild:
Fig. Beispielhafte Darstellung
Gerät prüfen
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den
Händler oder Kundendienst.
2 * Je nach Modell und Ausstattung
Symbol Erklärung
Abweichungen
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig,
Abweichungen sind möglich. Abschnitte, die
nur auf bestimmte Geräte zutreffen, sind mit
einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen und Handlungsergeb‐
nisse
Handlungsanweisungen sind mit einem
gekennzeichnet.
Handlungsergebnisse sind mit einem
gekennzeichnet.
Videos
Videos zu den Geräten sind auf dem YouTube-
Kanal der Liebherr-Hausgeräte verfügbar.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für:
FN d/e/f 42/46/50/52...
FN c/d 66/70/72...
FN sf e 5227
SFN (bd/sd/sf) e 52...
GNeu 1460-e
LTGN-234
GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7
Hinweis
Wenn Ihr Gerät ein N in der Gerätebezeichnung enthält,
dann handelt es sich um ein NoFrost-Gerät.
1 Gerät auf einen Blick
1.1 Lieferumfang
Prüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenden Sie sich
bei Beanstandungen an den Händler oder an den Kunden‐
dienst (siehe 9.4 Kundendienst) .
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
-Standgerät
-Ausstattung (je nach Modell)
-Montagematerial (je nach Modell)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servicebroschüre
1.2 Geräte- und Ausstattungsübersicht
Fig. 1 Beispielhafte Darstellung
Ausstattung
(1) Bedienelemente (8) Eiswürfelschale*
(2) Typenschild (9) Eiswürfelschaufel*
(3) Schubfach abkippbar* (10) NoFrost
(4) SpaceBox* (11) Lüftungsschlitz
(5) IceTower* (12) VarioSpace
(6) IceMaker* / EasyTwist-
Ice* (13) Stellfüße (vorne), Trans‐
portrollen (hinten),
Transportgriffe oben
(hinten) und unten
(vorne)
(7) Gefriertablett*, Kühl
akkus*
Hinweis
uAblagen, Schubfächer oder Körbe sind im Auslieferungs‐
zustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.
Veränderungen der Anordnung innerhalb der gegebenen
Einschubmöglichkeiten von z.B. Ablagen im Kühlteil,
haben jedoch keine Auswirkung auf den Energiever
brauch.
1.3 Einsatzbereich des Geräts
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum
Kühlen von Lebensmitteln im häuslichen oder
Gerät auf einen Blick
* Je nach Modell und Ausstattung 3
haushaltsähnlichen Umfeld. Hierzu zählt z.B.
die Nutzung
-in Personalküchen, Frühstückspensionen,
-durch Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften,
-beim Catering und ähnlichem Service im
Großhandel.
Das Gerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät bestimmt.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzu‐
lässig.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Folgende Anwendungen sind ausdrücklich
verboten:
-Lagerung und Kühlung von Medika‐
menten, Blutplasma, Laborpräparaten oder
ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie
2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe
und Produkte
-Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Eine missbräuchliche Verwendung des
Gerätes kann zu Schädigungen an der einge‐
lagerten Ware oder deren Verderb führen.
Klimaklassen
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den
Betrieb bei begrenzten Umgebungstempera‐
turen ausgelegt. Die für Ihr Gerät zutreffende
Klimaklasse ist auf dem Typenschild aufge‐
druckt.
Hinweis
uUm einen einwandfreien Betrieb zu gewähr
leisten, angegebene Umgebungstempera‐
turen einhalten.
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen
SN, N bis 32 °C
ST bis 38 °C
T bis 43 °C
Wenn Ihr Gerät einen Festwasseranschluss
hat, dann ist eine einwandfreie Funktion des
Gerätes bis zu einer unteren Umgebungstem‐
peratur von 0 °C gewährleistet.*
Wenn Ihr Gerät keinen Festwasseranschluss
hat, dann ist eine einwandfreie Funktion des
Gerätes bis zu einer unteren Umgebungstem‐
peratur von -15 °C gewährleistet.*
1.4 Konformität
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
sowie entsprechenden Richtlinien.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.Liebherr.com
1.5 EPREL-Datenbank
Ab dem 1. März 2021 sind die Informationen zu der Ener
gieverbrauchskennzeichnung und den Ökodesign-Anforde‐
rungen in der europäischen Produktdatenbank (EPREL) zu
finden. Unter folgendem Link https://eprel.ec.europa.eu/
erreichen Sie die Produktdatenbank. Hier werden Sie aufge‐
fordert, die Modellkennung einzugeben. Die Modellkennung
finden Sie auf dem Typenschild.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf, damit Sie jederzeit auf sie
zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät weitergeben, dann
reichen Sie auch die Gebrauchsanweisung an
den Nachbesitzer weiter.
Um das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu
verwenden, lesen Sie diese Gebrauchsanwei‐
sung vor der Benutzung sorgfältig. Befolgen
Sie stets die darin enthaltenen Anweisungen,
Sicherheitshinweise und Warnhinweise. Sie
sind wichtig, damit Sie das Gerät sicher
und einwandfrei installieren und betreiben
können.
Gefahren für den Benutzer:
-Dieses Gerät kann von Kindern sowie
von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Kinder von 3-8 Jahre
dürfen das Gerät be- und entladen. Kinder
unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzu‐
halten, falls diese nicht permanent beauf
sichtigt werden.
-Die Steckdose muss leicht zugänglich sein,
damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann. Sie muss
außerhalb des Geräterückseitenbereichs
liegen.
-Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird,
immer am Stecker anfassen. Nicht am
Kabel ziehen.
-Im Fehlerfall Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4 * Je nach Modell und Ausstattung
-Die Netzanschlussleitung nicht beschä‐
digen. Gerät nicht mit defekter Netzan‐
schlussleitung betreiben.
-Reparaturen und Eingriffe am Gerät nur
vom Kundendienst oder anderem dafür
ausgebildeten Fachpersonal ausführen
lassen.
-Gerät nur nach den Angaben der
Anweisung montieren, anschließen und
entsorgen.
-Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch einen fehlerhaften Festwasseran‐
schluss entstehen.*
Brandgefahr:
-Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf
dem Typenschild) ist umweltfreundlich,
aber brennbar. Entweichendes Kältemittel
kann sich entzünden.
Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht
beschädigen.
Im Geräteinnenraum nicht mit Zünd‐
quellen hantieren.
Im Geräteinnenraum keine elektrischen
Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungs‐
geräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter
usw.).
Wenn Kältemittel entweicht: Offenes
Feuer oder Zündquellen in der Nähe
der Austrittstelle beseitigen. Raum gut
lüften. Kundendienst benachrichtigen.
-Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B.
Butan, Propan, Pentan usw. im Gerät
lagern. Entsprechende Sprühdosen sind
erkennbar an der aufgedruckten Inhalts‐
angabe oder einem Flammensymbol. Even‐
tuell austretende Gase können sich durch
elektrische Bauteile entzünden.
-Brennende Kerzen, Lampen und andere
Gegenstände mit offenen Flammen vom
Gerät fernhalten, damit diese das Gerät
nicht in Brand setzen.
-Alkoholische Getränke oder sonstige
Alkohol enthaltende Gebinde nur dicht
verschlossen lagern. Eventuell austre‐
tender Alkohol kann sich durch elektrische
Bauteile entzünden.
Absturz- und Umkippgefahr:
-Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Aufstützen missbrau‐
chen. Dies gilt insbesondere für Kinder.
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung:
-Überlagerte Lebensmittel nicht verzehren.
Gefahr von Erfrierungen, Taubheitsgefühlen
und Schmerzen:
-Dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflä‐
chen oder Kühl-/Gefriergut vermeiden oder
Schutzmaßnahmen ergreifen, z. B. Hand‐
schuhe verwenden.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr:
-Heißer Dampf kann zu Verletzungen führen.
Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder
Dampfreinigungsgeräte, offenen Flammen
oder Abtausprays verwenden.
-Eis nicht mit scharfen Gegenständen
entfernen.
Quetschgefahr:
-Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in
das Scharnier greifen. Finger können einge‐
klemmt werden.
Symbole am Gerät:
Das Symbol kann sich auf dem Kompressor
befinden. Es bezieht sich auf das Öl
im Kompressor und weist auf folgende
Gefahr hin: Kann bei Verschlucken und
Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
Dieser Hinweis ist nur für das Recycling
bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine
Gefahr.
Das Symbol befindet sich am Verdichter
und kennzeichnet die Gefahr vor feuerge‐
fährlichen Stoffen. Den Aufkleber nicht
entfernen.
Dieser oder ein ähnlicher Aufkleber kann
sich auf der Rückseite des Gerätes
befinden. Er bezieht sich auf einge‐
schäumte Panele in Tür und/oder im
Gehäuse. Dieser Hinweis ist nur für das
Recycling bedeutsam. Den Aufkleber nicht
entfernen.
Beachten Sie die Warnhinweise und die
weiteren spezifischen Hinweise in den
anderen Kapiteln:
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die leichte oder mitt‐
lere Körperverletzungen zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
* Je nach Modell und Ausstattung 5
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche
Situation, die Sachschäden zur
Folge haben könnte, wenn sie
nicht vermieden wird.
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
3 Inbetriebnahme
3.1 Gerät einschalten
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qGerät ist entsprechend Montageanweisung aufgestellt
und angeschlossen.
qAlle Klebestreifen, Klebe- und Schutzfolien sowie Trans‐
portsicherungen im und am Gerät sind entfernt.
qAlle Werbeeinleger aus den Schubfächern sind
entnommen.
Fig. 2
uGerät über die Bedienfläche neben dem Display
einschalten.
wStatus-Anzeige erscheint.
Gerät startet im DemoMode:
Wenn das Gerät im DemoMode startet, dann können Sie den
DemoMode innerhalb der nächsten 5 Minuten deaktivieren.
Fig. 3
uBestätigung neben dem Display 3 Sekunden lang
drücken.
wDemoMode ist deaktiviert.
Hinweis
Der Hersteller empfiehlt:
uGefriergut bei -18 °C oder kälter einlegen.
3.2 Ausstattung einsetzen
uBeiliegende Ausstattung einsetzen, um das Gerät optimal
zu nutzen.
uSmartDevice-Box erwerben und einsetzen (siehe smart‐
device.liebherr.com).
uSmartDevice-App installieren (siehe
apps.home.liebherr.com).
Hinweis
Zubehör können Sie im Liebherr-Hausgeräte-Shop
(home.liebherr.com) erwerben.
4 Lebensmittel-Management
4.1 Lebensmittel lagern
WARNUNG
Brandgefahr
uVerwenden Sie keine elektrischen Geräte im Lebensmit‐
telbereich des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uLuftschlitze immer freihalten.
Beim Einlagern von Lebensmitteln grundsätzlich beachten:
qLuftschlitze an der Rückwand innen sind frei.
qLuftschlitze am Ventilator sind frei.
qLebensmittel sind gut verpackt.
qRohes Fleisch oder Fisch befindet sich in sauberen,
geschlossenen Behältern, dass andere Lebensmittel
nicht berührt werden oder es auf sie tropfen kann.
qLebensmittel sind mit Abstand gelagert, damit die Luft
gut zirkulieren kann.
Hinweis
Das Nichtbefolgen dieser Vorgaben kann zum Verderb von
Lebensmitteln führen.
4.1.1 Gefrierteil
Hier stellt sich bei -18 °C ein trockenes, frostiges Lager
klima ein. Frostiges Klima eignet sich zur Lagerung von Tief
kühlkost und Gefriergut für mehrere Monate, zur Eiswürfel-
Bereitung oder zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Lebensmittel einfrieren
Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel
innerhalb von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild
(siehe 9.5 Typenschild) unter „Gefriervermögen ... kg/24h
angegeben ist.
Damit die Lebensmittel schnell bis zum Kern durchfrieren,
folgende Mengen pro Packung einhalten:
-Obst, Gemüse bis zu 1 kg
-Fleisch bis zu 2,5 kg
Vor dem Einfrieren beachten:
qSuperFrost ist aktiviert (siehe 6.3 Funktionen) wenn
Einfriermenge größer ca. 2 kg ist.
qBei kleiner Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 6 Stunden
vorher aktiviert.
qBei maximaler Einfriermenge: SuperFrost ist ca. 24
Stunden vorher aktiviert.
Lebensmittel einordnen:
Inbetriebnahme
6 * Je nach Modell und Ausstattung
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Glasscherben!
Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren
platzen. Dies gilt insbesondere für kohlensäurehaltige
Getränke.
uFlaschen und Dosen mit Getränken nur bei Verwendung
der BottleTimer-Funktion einfrieren.
Bei kleiner Einfriermenge:
uVerpackte Lebensmittel in das oberste Schubfach
einlegen.
uWenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
der Rückwand einlegen.
Bei maximaler Einfriermenge:
uVerpackte Lebensmittel auf alle Schubfächer verteilen,
jedoch keine Lebensmittel in das unterste Schubfach
einlegen.
uWenn möglich, Lebensmittel hinten im Schubfach nahe
der Rückwand einlegen.
Bei maximaler Einfriermenge:
uNachdem SuperFrost automatisch deaktivert ist, Lebens‐
mittel in das Schubfach legen.
Lebensmittel auftauen
- im Kühlraum
- im Mikrowellengerät
- im Backofen/Heißluftherd
- bei Raumtemperatur
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
uAufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
uNur so viel Lebensmittel entnehmen wie benötigt werden.
uAufgetaute Lebensmittel so schnell wie möglich verar
beiten.
Gefriertablett*
Mit dem Gefriertablett können Sie Beeren, Kräuter, Gemüse
und anderes kleines Gefriergut einfrieren, ohne dass dieses
zusammenfriert. Das Gefriergut bleibt weitestgehend in
seiner Form erhalten und das spätere Portionieren ist
leichter.
Außerdem können Sie im Gefriertablett die Kühlakkus raum‐
sparend lagern.*
uLebensmittel unverpackt, mit Abstand auf Gefriertablett
verteilen.
4.2 Lagerzeiten
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte.
Bei Lebensmitteln mit Angabe zur Mindesthaltbarkeit gilt
immer das auf der Verpackung angegebene Datum.
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens‐
mittel
Speiseeis bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Wurst, Schinken bei -18 °C 2 bis 3 Monate
Brot, Backwaren bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Wild, Schwein bei -18 °C 6 bis 9 Monate
Fisch, fett bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Fisch, mager bei -18 °C 6 bis 8 Monate
Käse bei -18 °C 2 bis 6 Monate
Geflügel, Rind bei -18 °C 6 bis 12 Monate
Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebens‐
mittel
Gemüse, Obst bei -18 °C 6 bis 12 Monate
5 Energie sparen
-Immer auf gute Be- und Entlüftung achten. Lüftungsöff
nungen bzw. -gitter nicht abdecken.
-Ventilatorluftschlitze immer frei halten.
-Gerät nicht im Bereich direkter Sonneneinstrahlung,
neben Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
-Der Energieverbrauch ist abhängig von den
Aufstellbedingungen z.B. der Umgebungstemperatur
(siehe 1.3 Einsatzbereich des Geräts) . Bei einer wärmeren
Umgebungstemperatur kann sich der Energieverbrauch
erhöhen.
-Gerät möglichst kurz öffnen.
-Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher
ist der Energieverbrauch.
-Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbe‐
wahren. Reifbildung wird vermieden.
-Warme Speisen einlegen: erst auf Zimmertemperatur
abkühlen lassen.
6 Bedienung
6.1 Bedien- und Anzeigeelemente
Das Display ermöglicht einen schnellen Überblick über die
Temperatureinstellung und den Zustand von Funktionen und
Einstellungen. Die Bedienung der Funktionen und Einstel‐
lungen erfolgt entweder durch Aktivierung / Deaktivierung
oder durch die Auswahl eines Werts.
6.1.1 Status-Anzeige
Fig. 4
(1) Temperaturanzeige
Die Status-Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur an und
ist die Ausgangsanzeige. Von dort aus erfolgt die Navigation
zu den Funktionen und Einstellungen.
6.1.2 Navigation
Zugang zu den einzelnen Funktionen erhalten Sie durch die
Navigation im Menü. Nach Bestätigung einer Funktion oder
Einstellung ertönt ein Signalton. Wenn nach 10 Sekunden
keine Auswahl erfolgt, wechselt die Anzeige zur Status-
Anzeige.
Die Bedienung des Geräts erfolgt über die Tasten neben der
Anzeige:
Fig. 5
(1) Navigationspfeil links /
rechts (2) Bestätigen
Energie sparen
* Je nach Modell und Ausstattung 7
Navigationspfeil links / rechts Fig. 5 (1):
-Im Menü navigieren. Nach der letzten Menü-Seite wird
wieder die erste Seite angezeigt.
Bestätigen Fig. 5 (2):
-Eine Funktion aktivieren / deaktivieren.
-Ein Untermenü öffnen.
-Eine Auswahl bestätigen. Nach der Bestätigung wechselt
die Anzeige wechselt zurück ins Menü.
Zurück zur Status-Anzeige: auf dem schnellsten Weg:
-Tür schließen und öffnen.
-oder 10 Sekunden warten. Die Anzeige wechselt zur
Status-Anzeige.
6.1.3 Bedienstruktur
Die Bedienstruktur wird anhand einer Mustervorlage erklärt.
Je nach Funktion oder Einstellungen ändert sich die
Anzeige.
Menü ohne Untermenü
Fig. 6
(1) Status deaktiviert /
Status aktiviert weißer
Balken im oberen
Bereich
(3) Menü: Funktion-Name
oder Menü: Einstellung-
Name
(2) Symbol oder aktivierter
Wert
Menü mit Untermenü
Fig. 7
(1) Menü: Funktion-Name
oder Menü: Einstel
lung-Name
(3) Symbol oder aktivierter
Wert
(2) Status (4) Untermenü: Funktion-
Name oder Untermenü:
Einstellung-Name
(2) deaktiviert / aktiviert
Folgende Navigation ist möglich:
-Mit Navigationspfeil links / rechts Fig. 5 (1) navigieren.
-Mit Bestätigen Fig. 5 (2) das Untermenü Fig. 7 (4)
aufrufen.
Mit Navigationspfeil links / rechts Fig. 5 (1) navigieren.
Neuen Wert einstellen: Mit Bestätigen Fig. 5 (2) einen
deaktivierten Wert Fig. 6 (1) auswählen.
Zurück ins Menü: Mit Bestätigen Fig. 5 (2) den bereits
aktivierten Wert Fig. 6 (2) auswählen.
6.1.4 Anzeigesymbole
Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen
Gerätezustand.
Symbol Gerätezustand
Standby
Gerät oder Temperaturzone ist
ausgeschaltet.
Pulsierende Zahl
Gerät arbeitet. Temperatur pulsiert,
bis der eingestellte Wert erreicht
ist.
Pulsierendes Symbol
Gerät arbeitet. Einstellung wird
vorgenommen.
Balken baut sich auf
Funktion wird aktiviert.
6.2 Bedienlogik
6.2.1 Funktion aktivieren / deaktivieren
Folgende Funktionen können aktiviert / deaktiviert werden:
Symbol Funktion
SuperFrostx
* IceMaker und MaxIcex*
PartyModex
E-Saver
x Wenn Funktion aktiv ist, arbeitet das Gerät mit höherer
Leistung. Dadurch können Arbeitsgeräusche des Geräts
vorübergehend lauter sein und der Energieverbrauch erhöht
sich.
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Funktion
angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wFunktion ist aktiviert / deaktiviert.
6.2.2 Funktionswert wählen
Bei folgenden Funktionen kann ein Wert im Untermenü
eingestellt werden:
Symbol Funktion
Temperatur einstellen
Gerät aus- / einschalten
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis die Funk
tion angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uMit Navigationspfeilen Fig. 5 (1) Einstellungswert wählen.
Bedienung
8 * Je nach Modell und Ausstattung
Temperatur einstellen
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus: aktiviert Fig. 6 (1) erscheint kurz im Untermenü
Fig. 7 (4).
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
6.2.3 Einstellung aktivieren / deaktivieren
Folgende Einstellungen können aktiviert / deaktiviert
werden:
Symbol Einstellung
WiFi1
Eingabesperre2
SabbathMode2
Erinnerungen1
Zurücksetzen2
Ausschalten 2
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Einstel‐
lungen angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
1 Einstellung aktivieren (shortpress)
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wEinstellung ist aktiviert / deaktiviert.
2 Einstellung aktivieren (longpress)
uBestätigen Fig. 5 (2) 3 Sekunden lang drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Menü.
wDisplay ändert sich.
6.2.4 Einstellungswert wählen
Bei folgenden Einstellungen kann ein Wert im Untermenü
eingestellt werden:
Symbol Einstellungen
Helligkeit
Türalarm
Temp.Einheit
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Einstel‐
lungen angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uMit Navigationspfeilen Fig. 5 (1) Einstellungswert wählen.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint kurz im Untermenü.
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
6.2.5 Kunden-Menü aufrufen
Folgende Einstellungen können im Kunden-Menü aufgerufen
werden:
Symbol Funktion
*
TubeClean2*
*
Eiswürfel1*
Software
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Einstel‐
lungen erscheint.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Gerätein‐
formation in der Anzeige erscheint.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uZahlencode 151 eingeben.
wDas Kunden-Menü erscheint.
uIm Kunden-Menü Navigationspfeile Fig. 5 (1) so oft
drücken, bis die gewünschte Einstellung erscheint.
1 Wert wählen
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint kurz im Display.
wDisplay wechselt zurück ins Menü.
2 Einstellung aktivieren
uBestätigen Fig. 5 (2) 3 Sekunden lang drücken.
wBestätigungston ertönt.
wStatus erscheint im Display.
wSymbol pulsiert, solange das Gerät arbeitet.
6.3 Funktionen
Temperatur
Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren:
-der Häufigkeit des Türöffnens
-der Dauer des Türöffnens
-der Raumtemperatur des Aufstellorts
-der Art, Temperatur und Menge der Lebensmittel
Gefrierraum Empfohlene Einstellung
-18 °C
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 9
Temperatur einstellen
Fig. 8
uWert einstellen. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wEingestellte Temperatur wird unten rechts im Display
angezeigt.
SuperFrost
Mit dieser Funktion schalten Sie auf höchste Gefrierleistung.
Damit erreichen Sie tiefere Gefriertemperaturen.
Anwendung:
-Mehr als 2 kg frische Lebensmittel täglich einfrieren.
-Frische Lebensmittel schnell bis auf den Kern durch‐
frieren.
-Kältereserven in eingelagertem Gefriergut erhöhen, bevor
das Gerät abgetaut wird.
Funktion aktivieren / deaktivieren
Bei kleiner Einfriermenge:
u6 Stunden vor Anwendung aktivieren.
Bei maximaler Einfriermenge:
u24 Stunden vor Anwendung aktivieren.
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Die Funktion wird automatisch deaktiviert. Anschließend
läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter. Die Temperatur
stellt sich auf den eingestellten Wert ein.
PartyMode
Diese Funktion bietet eine Sammlung spezieller Funktionen
und Einstellungen, die während einer Party nützlich sind.
Folgende Funktionen werden aktiviert:
-SuperFrost
-IceMaker und MaxIce*
Alle Funktionen können flexibel und individuell eingestellt
werden. Änderungen werden verworfen, wenn die Funktion
deaktiviert wird.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wAktiviert: Alle Funktionen sind gleichzeitig aktiviert.
wDeaktiviert: Vorher eingestellte Temperaturen sind
wiederhergestellt.
Nach 24 Stunden wird die Funktion automatisch deaktiviert.
E-Saver
Diese Funktion senkt den Energieverbrauch. Wenn Sie diese
Funktion einschalten, dann erhöht sich die Kühltemperatur.
Temperaturzone Empfohlene Einstel‐
lung (siehe Tempe‐
ratur)
Temperatur bei
aktivem E-Saver
-18 °C -16 °C
Anwendung:
-Energie sparen.
Funktion aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wAktiviert: In allen Temperaturzonen sind höhere Tempera‐
turen eingestellt.
wDeaktiviert: Vorher eingestellte Temperaturen sind
wiederhergestellt.
IceMaker*
Diese Funktion aktiviert die Herstellung von Eiswürfeln. *
Anwendung:*
-Eiswürfel produzieren.
Die Eiswürfelgröße stellen Sie mit der Funktion Eiswürfel
ein. (siehe Eiswürfel*) *
Die Mengenproduktion können Sie mit der Funktion MaxIce
erhöhen. (siehe MaxIce*) *
Die Leitungen reinigen Sie mit der Funktion TubeClean.
(siehe TubeClean*) *
Funktion aktivieren*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qWasserzufuhr am Festwasseranschluss ist hergestellt.
Siehe Montageanleitung.*
qIceMaker ist in Betrieb genommen. (siehe 7.5 IceMaker*)
uFunktion aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wEs kann bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten
Eiswürfel produziert werden.
Funktion deaktivieren*
uFunktion deaktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wLaufende Eiswürfelproduktion wird abgeschlossen.
Danach geht der IceMaker aus.
MaxIce*
Mit der Funktion MaxIce lassen sich innerhalb kurzer Zeit ca.
1,5 kg / 24 h Eiswürfel erzeugen.*
Anwendung:*
-Viele Eiswürfel in kurzer Zeit produzieren.
Funktion aktivieren / deaktivieren*
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
6.4 Einstellungen
WLAN-Verbindung herstellen
Diese Einstellung ermöglicht die Verbindung zwischen dem
Gerät und dem Internet herzustellen. Die Verbindung wird
über die SmartDevice-Box gesteuert. Das Gerät kann dann
über die SmartDevice-App in ein SmartHome-System einge‐
bunden werden. Über die SmartDevice-App und weitere
kompatible Partnernetzwerke können außerdem erweiterte
Optionen und Einstellmöglichkeiten genutzt werden.
Bedienung
10 * Je nach Modell und Ausstattung
Hinweis
Die SmartDevice-Box ist im Liebherr-Hausgeräte-
Shop (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevi‐
cebox.html) erhältlich.
Nähere Informationen über Verfügbarkeit, Voraussetzungen
und zu den einzelnen Optionen finden Sie im Internet unter
https://smartdevice.liebherr.com/install.
Anwendung:
-Gerät über SmartDevice-App oder über kompatible Part‐
nernetzwerke bedienen.
-Erweiterte Funktionen und Einstellungen nutzen.
-Aktuellen Gerätezustand über SmartDevice-App abrufen.
qSmartDevice-Box ist erworben und eingesetzt (siehe
https://smartdevice.liebherr.com/install).
qSmartDevice-App ist installiert (siehe https://
apps.home.liebherr.com/).
Verbindung herstellen
Fig. 9
uEinstellung aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wVerbindung wird hergestellt: Status: aktiviert Fig. 6 (1)
und WiFi connecting erscheint. Das Symbol pulsiert.
wVerbindung ist hergestellt: Status: aktiviert Fig. 6 (1)
erscheint.
wVerbindung ist fehlgeschlagen: Status und Connect
erscheint. Das Symbol ist dauerhaft sichtbar.
Verbindung trennen
uEinstellung deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Fig. 10
w
Verbindung ist getrennt: Symbol ist dauerhaft
sichtbar.
Verbindung zurücksetzen
uEinstellungen zurücksetzen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Fig. 11
wVerbindung sowie weitere Einstellungen werden auf den
Auslieferzustand zurück gesetzt.
Eingabesperre
Diese Einstellung vermeidet die versehentliche Bedienung
des Geräts, z.B. durch Kinder.
Anwendung:
-Unbeabsichtigte Änderung von Einstellungen und Funk‐
tionen vermeiden.
-Unbeabsichtigtes Ausschalten des Geräts vermeiden.
-Unbeabsichtigte Temperatureinstellung vermeiden.
Einstellung aktivieren / deaktivieren
uAktivieren / deaktivieren. (siehe 6.2 Bedien‐
logik)
Display Helligkeit
Diese Einstellung ermöglicht die stufenweise Einstellung
der Display Helligkeit.
Folgende Helligkeitstufen können eingestellt werden:
-40%
-60%
-80%
-100%
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Türalarm
Diese Einstellung ermöglicht die Zeit einzustellen, bis der
Türalarm (siehe Tür schließen) ertönt.
Folgende Werte sind einstellbar:
-1 min
-2 min
-3 min
-Aus
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.5 Fehlermeldungen) .
Temperatureinheit
Diese Einstellung ermöglicht es die Temperatureinheit
Celsius - Fahrenheit zu ändern.
Bedienung
* Je nach Modell und Ausstattung 11
Einstellung wählen
uWert einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Info
Diese Einstellung ermöglicht das Ablesen der Geräteinfor
mationen sowie den Zugang zum Kunden-Menü.
Folgende Informationen sind ablesbar:
-Modellname
-Index
-Seriennummer
-Servicenummer
Geräteinformationen abrufen
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Einstel‐
lungen angezeigt wird.
uBestätigen Fig. 5 (2) drücken.
uNavigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis die Anzeige
mit den Infos angezeigt wird.
uGeräteinformationen ablesen.
SabbathMode
Diese Einstellung erfüllt die religiösen Anforderungen an
Sabbat bzw. jüdischen Feiertagen. Wenn SabbathMode akti‐
viert ist, sind einige Funktionen der Steuerelektronik abge‐
schaltet. Dadurch können Sie das Gerät nutzen, ohne eine
Geräteaktivität zu verursachen.
Eine Liste über die Star-K zertifizierten Geräte finden Sie
unter www.star-k.org/appliances.
Dieses Gerät hat die Zertifizierung des Instituts „Institute
for Science and Halacha“.
WARNUNG
Gefahr einer Lebensmittelvergiftung!
Tritt ein Netzausfall auf während SabbathMode aktiviert ist,
wird diese Meldung nicht gespeichert. Ist der Netzausfall
beendet, arbeitet das Gerät weiter im SabbathMode. Wenn
dieser beendet ist, wird keine Meldung über den Netzausfall
in der Temperaturanzeige ausgegeben.
Wenn während des SabbathMode ein Stromausfall aufge‐
treten ist:
uLebensmittel auf ihre Qualität prüfen. Aufgetaute
Lebensmittel nicht verzehren!
Verhalten des Geräts, wenn SabbathMode aktiviert ist:
-Die Status-Anzeige zeigt dauerhaft SabbathMode.
-Das Display ist für die Bedienung, ausgenommen
SabbathMode deaktivieren, gesperrt.
-Sind Funktionen / Einstellungen aktiviert, bleiben sie
aktiv.
-Das Display bleibt hell, wenn die Tür geschlossen wird.
-Erinnerungen werden nicht ausgeführt. Der eingestellte
Zeitintervall wird ebenfalls angehalten. Die Funktion wird
im SabbathMode nicht weiter geführt.
-Die Erinnerungen und Warnungen werden nicht ange‐
zeigt. Es werden keine akustischen Signale ausgegeben
und in der Anzeige werden keine Warnungen / Einstel
lungen angezeigt wie z.B. Temperaturalarm, Türalarm.
-Der IceMaker ist außer Betrieb.*
-Der Abtauzyklus arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne
Berücksichtigung des Gerätegebrauchs.
-Nach einem Netzausfall schaltet das Gerät selbstständig
auf SabbathMode zurück.
SabbathMode aktivieren/deaktivieren
uZum Aktiveren der Funktion mit den Pfeilen neben der
Anzeige bis zum Menüpunkt Einstellungen klicken und
dann bestätigen. Das Menü wechselt zu den verfügbaren
Einstellungen.
uMit den Pfeilen neben der Anzeige solange klicken, bis
das Symbol für den SabbathMode (Menora) erscheint.
Das Symbol bestätigen.
wIm oberen Teil der Anzeige erscheint ein weißer Balken.
wSabbathMode ist aktiviert.
Zum Deaktivieren der Funktion, neben der Anzeige die
Schaltfläche für die Bestätigung für 3 Sekunden drücken.
SabbathMode ist deaktivert.
TubeClean*
Diese Einstellung ermöglicht die Reinigung der IceMaker-
Leitungen.*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:*
qIceMaker-Reinigung ist vorbereitet (siehe 8.5.6 IceMaker
reinigen*) .
Einstellung aktivieren*
uEinstellung im Kunden-Menü aktivieren (siehe 6.2 Bedien‐
logik) .
wSpülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
pulsiert.
wWasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
wSpülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak
tiviert.
Eiswürfel*
Diese Einstellung ermöglicht die individuelle Einstellung der
Eiswürfelgröße.*
Einstellung wählen*
uWert im Kunden-Menü einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Erinnerung
Erinnerungen werden akustisch durch einen Signalton
und optisch durch ein Symbol im Display angezeigt. Der
Signalton verstärkt sich und wird lauter, bis die Meldung
beendet wird.
Einstellung aktivieren
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Zurücksetzen
Diese Funktion ermöglicht es, alle Einstellungen auf Werks‐
einstellungen zurückzusetzen. Alle Einstellungen, die Sie
bisher vorgenommen haben, werden auf ihre ursprüngliche
Einstellung zurückgesetzt.
Einstellung aktivieren
uAktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
Gerät ausschalten
Diese Einstellung ermöglicht das gesamte Gerät auszu‐
schalten.
Bedienung
12 * Je nach Modell und Ausstattung
Gesamtgerät ausschalten
Fig. 12
uIceMaker deaktivieren .*
uAktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
wDeaktiviert: Display wird schwarz.
6.5 Fehlermeldungen
Fehlermeldungen werden im Display angezeigt. Es gibt zwei
Kategorien von Fehlermeldungen:
Kategorie Bedeutung
Meldung Erinnert an allgemeine Vorgänge. Sie können
diese Vorgänge durchführen und damit die
Meldung beheben.
Warnung Erscheint bei Funktionsstörungen. Zusätzlich
zur Anzeige im Display ertönt ein Signal. Der
Signalton wird lauter, bis Sie die Anzeige
durch Antippen bestätigen. Sie können einfa‐
chere Funktionsstörungen selbst beheben. Für
schwerwiegende Funktionsstörungen müssen
Sie den Kundendienst kontaktieren.
6.5.1 Warnungen
Tür schließen
Die Meldung erscheint, wenn die Tür zu lange geöffnet ist.
Die Zeit, bis die Meldung erscheint, kann eingestellt
werden .
uAlarm beenden: Meldung bestätigen.
-oder-
uTür schließen.
Stromausfall
Die Meldung erscheint, wenn die Gefriertemperatur durch
eine Stromunterbrechung gestiegen ist. Wenn die Stromun‐
terbrechung beendet ist, arbeitet das Gerät mit der einge‐
stellten Temperatur weiter.
uAlarm beenden: Meldung bestätigen.
wTemperaturalarm erscheint (siehe Temperaturalarm) .
Temperaturalarm
Die Meldung erscheint, wenn die Temperatur nicht der
eingestellten Temperatur entspricht.
Ursache für Temperaturunterschiede kann sein:
-Warme, frische Lebensmittel wurden eingelegt.
-Beim Umsortieren und Entnehmen von Lebensmitteln ist
zu viel warme Raumlauft eingeströmt.
-Der Strom ist länger ausgefallen.
-Das Gerät ist defekt.
Wenn die Ursache behoben ist, arbeitet das Gerät mit der
eingestellten Temperatur weiter.
uAnzeige bestätigen.
wWärmste Temperatur wird angezeigt.
uErneut Anzeige bestätigen.
wStatus-Anzeige wird angezeigt.
wAktuelle Temperatur wird angezeigt.
Fehler
Diese Meldung erscheint, wenn ein Gerätefehler besteht. Ein
Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf.
uTür öffnen.
uFehlercode notieren.
uMeldung bestätigen.
wSignalton verstummt.
wStatus-Anzeige erscheint.
uTür schließen.
uAn den Kundendienst wenden. (siehe 9.4 Kundendienst)
6.5.2 Meldungen
IceMaker Schubfach einsetzen*
Diese Meldung erscheint, wenn das IceMaker-Schubfach
geöffnet ist.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wMeldung erlischt.
wIceMaker produziert Eiswürfel.
6.5.3 DemoMode
Wenn im Display „D“ angezeigt wird, ist der Vorführmodus
aktiv. Diese Funktion ist für Händler entwickelt, da alle
kältetechnischen Funktionen deaktiviert sind.
DemoMode deaktivieren
Wenn eine Zeit im Display abläuft:
uAnzeige innerhalb der ablaufenden Zeit bestätigen.
wDemoMode ist deaktiviert.
Wenn keine Zeit abläuft:
uNetzstecker ziehen.
uNetzstecker wieder anschließen.
wDemoMode ist deaktiviert.
7 Ausstattung
7.1 Schubfächer
Sie können die Schubfächer zur Reinigung entnehmen.
Sie können die Schubfächer entnehmen, um VarioSpace zu
nutzen.
Entnahme und Einsetzen der Schubfächer unterscheidet
sich je nach Auszugssystem. Ihr Gerät kann unterschied‐
liche Auszugssysteme enthalten.
Hinweis
Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert
sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht.
uUnterstes Schubfach im Gerät lassen!
uVentilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei‐
halten!
7.1.1 Oberes abkippbares Schubfach*
Wenn Sie das obere Schubfach herausziehen, kippt es nach
vorne. So erhalten Sie einen besseren Einblick in das Schub‐
fach. Die Funktion ist abhängig von der Gerätehöhe.
Ausstattung
* Je nach Modell und Ausstattung 13
Schubfach entnehmen
Fig. 13
uSchubfach bis zum Anschlag herausziehen.
uSchubfach vorne anheben.
uSchubfach von unten anheben.
uSchubfach nach vorne entnehmen.
Schubfach einsetzen
Fig. 14
uSchubfach um die oberen Stopper herumführen. Fig. 14 (1)
uSchubfach schräg hinter den unteren Stoppern auf
Behälterrippe aufsetzen. Fig. 14 (2)
uSchubfach absenken.
uNach hinten einschieben.
7.1.2 Schubfach geführt auf Behälterrippe
Das Schubfach läuft direkt auf der Behälterrippe. Es gibt
keine Schienen.
Schubfach entnehmen
Fig. 15
uSchubfach bis zum Anschlag herausziehen.
uSchubfach vorne anheben. Fig. 15 (1)
uSchubfach nach vorne entnehmen. Fig. 15 (2)
Schubfach einsetzen
Fig. 16
uSchubfach schräg hinter den Stoppern auf Behälterrippe
aufsetzen. (siehe Fig. 1864)
uSchubfach absenken.
uSchubfach nach hinten einschieben.
7.2 Auszugsbord mit IceTower*
Fig. 17 Auszugsbord mit IceTower
(1) IceMaker (3) Behälter für z. B. Pizza,
alkoholische Getränke
(2) Einhängeschale für
Eiswürfel (4) Auszugsbord
Auf dem Auszugsbord sind zwei hohe Behälter (IceTower).
Im Behälter Fig. 17 (2) werden Eiswürfel aus dem IceMaker
gesammelt und gelagert. Behälter Fig. 17 (3) eignet sich für
die Lagerung von hohen Lebensmitteln wie Pizzen oder alko‐
holischen Getränken.
Das Auszugsbord mit IceTower ist auf einer Glasplatte mit
Auszugsschienen montiert. Sie können das Auszugsbord zur
Reinigung zerlegen.
7.2.1 Auszugsbord mit IceTower zerlegen
Behälter entnehmen
Fig. 18
uAuszugsbord herausziehen.
uBehälter Fig. 18 (5) vorne anheben.
uBehälter entnehmen.
Fig. 19
uEinhängeschale Fig. 19 (6) entnehmen.
uWenn Eiswürfel in Einhängeschale: Einhängeschale
leeren.
wBehälter und Einhängeschale sind entnommen und Sie
können diese reinigen. (siehe 8.5.4 Ausstattung reinigen)
Ausstattung
14 * Je nach Modell und Ausstattung
Auszugsbord entnehmen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qBehälter sind entnommen. (siehe 7.2.1.1 Behälter
entnehmen)
Fig. 20
uAuszugsbord einschieben. Fig. 20 (7)
uAuszugsbord vorne links anheben. Fig. 20 (8)
uAuszugsbord vorne rechts anheben. Fig. 20 (9)
wAuszugsbord ist vorne aus der Befestigung gelöst.
uAuszugsbord nach vorne entnehmen. Fig. 20 (10)
wAuszugsbord ist entnommen und Sie können es reinigen.
(siehe 8.5.4 Ausstattung reinigen)
Glasplatte unter dem Auszugsbord entnehmen
(siehe 7.3 Glasplatten)
7.2.2 Auszugbord mit IceTower einsetzen
Glasplatte unter dem Auszugsbord einsetzen
(siehe 7.3 Glasplatten)
Auszugsbord einsetzen
Fig. 21
uSchienen einschieben.
Fig. 22
uAuszugsbord schräg hinter der vorderen Lasche
aufsetzen.
uSchräg einschieben. Darauf achten, dass auf beiden
Seiten der Anschlag hinter der Lasche ist. Fig. 22 (11)
uAuszugsbord vorne absetzen. Fig. 22 (12)
Fig. 23
uAuszugsbord vorne nach unten drücken.
wAuszugsbord rastet hörbar ein.
Behälter einsetzen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qAuszugsbord ist eingesetzt. (siehe 7.2.2.2 Auszugsbord
einsetzen)
Fig. 24
uAuszugsbord herausziehen.
uAuszugsbord mit einer Hand halten.
Hinweis
Die Behälter sind so geformt, dass sie nicht vertauscht
werden können.
uBehälter schräg auf das Auszugsbord aufsetzen.
Fig. 24 (13)
uBehälter schräg nach hinten einschieben. Fig. 24 (14)
uBehälter vorne absetzen. Fig. 24 (15)
Fig. 25
uEinhängeschale Fig. 25 (6) für Eiswürfel einsetzen.
Ausstattung
* Je nach Modell und Ausstattung 15
uAuszugsbord mit Behälter (IceTower) einschieben.
Fig. 25 (16)
wAuszugsbord mit IceTower ist vollständig eingesetzt.
7.3 Glasplatten
ACHTUNG
Unzulässiges Entnehmen der Glasplatte über dem IceTower!
*
Beschädigungen am IceMaker. An der Glasplatte über dem
IceTower ist der IceMaker befestigt.
uGlasplatte über dem IceTower nicht entnehmen.
Sie können die Glasplatte unter den Schubfächern zur Reini‐
gung entnehmen.
Sie können die Glasplatte unter den Schubfächern
entnehmen, um VarioSpace zu nutzen.
7.3.1 Glasplatte entnehmen / einsetzen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qGlasplatte unter Schubfach: Schubfach ist entnommen.
(siehe 7.1 Schubfächer)
qAuszugsbord unter IceTower: IceTower ist entnommen.
(siehe 7.2 Auszugsbord mit IceTower*) *
Glasplatte entnehmen
Fig. 26 Beispielhafte Darstellung der Glasplatte
uGlasplatte vorne anheben. Fig. 26 (1)
uGlasplatte nach vorne entnehmen. Fig. 26 (2)
Glasplatte einsetzen
Fig. 27 Beispielhafte Darstellung der Glasplatte
uGlasplatte schräg hinter den Stoppern aufsetzen. (siehe
Fig. 1875)
uGlasplatte absenken.
uGlasplatte nach hinten einschieben.
7.4 EasyTwist-Ice*
EasyTwist-Ice produziert mit dem eingesetzten Wassertank
Eiswürfel.
EasyTwist-Ice dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen.
Hinweis
Position von EasyTwist-Ice nicht ändern.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
-EasyTwist-Ice ist gereinigt (siehe 8.5.5 EasyTwist-Ice
reinigen*)
-Wassertank ist gereinigt.
-EasyTwist-Ice-Schubfach ist vollständig eingeschoben.
7.4.1 Wassertank befüllen
WARNUNG
Verunreinigtes Wasser!
Vergiftungen.
uNur mit Trinkwasser befüllen.
ACHTUNG
Zuckerhaltige Flüssigkeiten!
Beschädigung des EasyTwist-Ice.
uAusschließlich mit kaltem Trinkwasser befüllen.
Hinweis
Durch die Verwendung von gefiltertem, entkarbonisiertem
Wasser wird Trinkwasser in bester geschmacklicher Qualität
für die störungsfreie Eiswürfel-Produktion erreicht.
Diese Wasserqualität kann mit einem im Fachhandel erhält‐
lichen Tischwasserfilter erreicht werden.
uWasserbehälter nur mit gefiltertem, entkarbonisiertem
Trinkwasser befüllen.
Die Wasserversorgung für EasyTwist-Ice erfolgt über einen
Wassertank.
Fig. 28
uWassertank von hinten anheben Fig. 28 (1) und nach oben
entnehmen Fig. 28 (2).
uTrinkwasser bis zur Markierung einfüllen.
uWassertank in die umgekehrte Reihenfolge einsetzen.
7.4.2 Eiswürfel produzieren
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Maximale Kapazität des Eiswürfelschubfaches – 40 Stück (2
Mal Eiswürfel bereiten).
Notwendige Zeit für Eiswürfelbereiten – mindestens 5
Stunden.
Eiswürfel herauslösen
uDrehknopf nach rechts bis zum Anschlag drehen.
uFalls notwendig mehrmals wiederholen und den Knopf
ein bisschen mehr drehen.
Ausstattung
16 * Je nach Modell und Ausstattung
7.5 IceMaker*
Der IceMaker dient ausschließlich zur Erzeugung von
Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen.
Sicherstellen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
-IceMaker ist gereinigt (siehe 8 Wartung) .
-IceMaker-Schubfach ist vollständig eingeschoben.
7.5.1 Eiswürfel produzieren
Die Produktionskapazität hängt von der Gefriertemperatur
ab. Je tiefer die Temperatur, desto mehr Eiswürfel können in
einem bestimmten Zeitraum produziert werden.
Nachdem der IceMaker zum ersten Mal eingeschaltet wurde,
kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die ersten Eiswürfel
produziert werden.
uFunktion IceMaker aktivieren (siehe 6.2 Bedienlogik) .
uViele Eiswürfel produzieren: Funktion MaxIce aktivieren
(siehe 6.2 Bedienlogik) .
uEiswürfel im Schubfach gleichmäßig verteilen, um die
Füllmenge zu erhöhen.
uSchubfach schließen: IceMaker beginnt wieder automa‐
tisch mit der Produktion.
Hinweis
Wenn eine bestimmte Füllhöhe im IceMaker-Schubfach
erreicht ist, werden keine weiteren Eiswürfel produziert. Der
IceMaker füllt das Schubfach nicht bis zum Rand.
7.6 VarioSpace
Fig. 29
Sie können Schubfächer und Glasplatten aus dem Gerät
herausnehmen. So erhalten Sie Platz für große Lebensmittel
wie Geflügel, Fleisch, große Wildteile sowie hohe Back
waren. Diese können dadurch als Ganzes eingefroren und
weiter zubereitet werden.
uBelastungsgrenzen der Schubfächer und Glasplatten
beachten (siehe 9.1 Technische Daten) .
7.7 Zubehör
7.7.1 Kühlakku*
Die Kühlakkus verhindern bei Stromausfall, dass die Tempe‐
ratur zu schnell ansteigt.
Die Kühlakkus sind im Schubfach.
Sie können die Kühlakkus im Gefriertablett lagern.*
Kühlakku verwenden
Fig. 30
Wenn Kühlakkus durchgefroren sind:
uIm oberen, vorderen Bereich des Gefrierteils auf
Gefriergut legen.
8 Wartung
8.1 Auszugssysteme
zerlegen / montieren
Sie können einige Auszugssysteme zur Reinigung zerlegen.
Ihr Gerät kann unterschiedliche Auszugssysteme enthalten.
Die folgenden Auszugssysteme sind zerlegbar oder nicht
zerlegbar:
Auszugssystem zerlegbar /
nicht zerlegbar
Oberes abkippbares
Schubfach*
nicht zerlegbar*
Schubfach geführt auf
Behälterrippe
zerlegbar (siehe 8.2 Schubfach
geführt auf Behälterrippe)
IceTower* zerlegbar (siehe 8.3 IceTower*) *
8.2 Schubfach geführt auf Behälter‐
rippe
8.2.1 Auszugssystem zerlegen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qSchubfach ist entnommen. (siehe 7.1.2 Schubfach geführt
auf Behälterrippe)
Fig. 31 Aufsteckteil auf der rechten Behälterrippe
uAufsteckteil unten hinten greifen.
uAufsteckteil hinten zur Seite abziehen. Fig. 31 (1)
uAufsteckteil vorne zur Seite abziehen. Fig. 31 (2)
Wartung
* Je nach Modell und Ausstattung 17
8.2.2 Auszugssystem montieren
Fig. 32 Aufsteckteil auf der rechten Behälterrippe
uAufsteckteil vorne an Behälterrippe ansetzen. Fig. 32 (1)
uAufsteckteil hinten andrücken. Fig. 32 (2)
8.3 IceTower*
8.3.1 Auszugssystem zerlegen
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qIceTower ist entnommen. (siehe 7.2 Auszugsbord mit
IceTower*)
qGlasplatte ist entnommen. (siehe 7.3 Glasplatten)
uAuszugsbord auf einem Tisch ablegen.
wSie können die Schienen leichter von der Glasplatte
abnehmen.
Fig. 33 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen
uHalteteil hinten herunterdrücken (siehe Fig. 1881) und
gleichzeitig Schiene nach hinten schieben.
Fig. 34 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen
wHaken der Schiene lösen sich vom Halteteil.
uSchiene vom Halteteil abnehmen.
Fig. 35 Glasplatte mit Halteteilen
uHalteteil von Glasplatte zur Seite abziehen.
8.3.2 Auszugssystem montieren
Fig. 36 Glasplatte mit Halteteilen
uHalteteil auf Glasplatte aufsetzen.
uHalteteil bis zum Anschlag auf Glasplatte schieben.
Fig. 37 Dämpfungseinheit
An der linken Schiene ist die Dämpfungseinheit befestigt.
(siehe Fig. 1885) An der rechten Schiene ist keine Dämpf
ungseinheit befestigt.
Fig. 38 Glasplatte mit Schienen und Halteteilen
Schiene mit Dämpfungseinheit montieren:
uHaken der Schiene auf die Öffnungen des linken Halte‐
teils setzen. Fig. 38 (1)
uSchiene nach vorne ziehen. Fig. 38 (2)
wSchiene rastet hinten hörbar ein.
Schiene ohne Dämpfungseinheit montieren:
uHaken der Schiene auf die Öffnungen des rechten Halte‐
teils setzen. Fig. 38 (1)
uSchiene nach vorne ziehen. Fig. 38 (2)
wSchiene rastet hinten hörbar ein.
8.4 Gerät abtauen
8.4.1 Mit NoFrost abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch das NoFrost-
System. Die Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder,
wird periodisch abgetaut und verdunstet.
Das Gerät muss nicht abgetaut werden.
Hinweis
Am Geräteboden können sich Wassertropfen sammeln.
Wenn Sie das Gerät außer Betrieb setzen:
uHandtuch vor das Gerät legen, um eventuell heraus‐
laufende Wassertropfen aufzufangen. (siehe 10 Außer
Betrieb setzen)
Wartung
18 * Je nach Modell und Ausstattung
8.5 Gerät reinigen
8.5.1 Vorbereiten
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags!
uStecker des Kühlgerätes ziehen oder die Stromzufuhr
unterbrechen.
WARNUNG
Brandgefahr
uKältekreislauf nicht beschädigen.
uGerät leeren.
uNetzstecker herausziehen.
8.5.2 Gehäuse reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
WARNUNG
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen
Dampf!
Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Ober
flächen beschädigen.
uKeine Dampfreinigungsgeräte verwenden!
uGehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
Bei starker Verschmutzung lauwarmes Wasser mit Neut‐
ralreiniger verwenden. Glasflächen können zusätzlich mit
Glasreiniger gereinigt werden.
8.5.3 Innenraum reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
uKunststoff-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.
uMetall-Flächen: mit einem weichen, sauberen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel von Hand
reinigen.
8.5.4 Ausstattung reinigen
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung!
Beschädigungen am Gerät.
uAusschließlich weiche Putztücher und ph-neutrale
Allzweckreiniger verwenden.
uKeine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder
Stahlwolle verwenden.
uKeine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säure‐
haltigen Putzmittel verwenden.
Reinigung mit einem weichen, sauberen Tuch, lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel:
- Auszugsbord IceTower*
- Schubfach
Bitte beachten: Magnet am Schubfach nicht entfernen!
Magnet stellt Funktion des IceMakers sicher.*
- Gefriertablett*
Reinigung in der Spülmaschine bis 60 °C:
- Eiswürfelschale*
- Eiswürfelschaufel*
uAusstattung zerlegen: siehe jeweiliges Kapitel.
uAusstattung reinigen.
8.5.5 EasyTwist-Ice reinigen*
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
qErstinbetriebnahme
qNichtbenutzung von mehr als 48 Stunden
qReinigungsbedarf.
Bei Erstinbetriebnahme, längerer Nichtbenutzung oder bei
Reinigungsbedarf
Fig. 39
uWassertank Fig. 39 (1) und Eiswürfel-Schubfach Fig. 39 (2)
entnehmen.
uGefrierschubfach mit EasyTwist-Ice herausnehmen.
Fig. 40
uLasche Fig. 40 (1) drücken, EasyTwist-Ice von hinten
anheben und aus dem Gefrierschubfach herausnehmen.
Wartung
* Je nach Modell und Ausstattung 19
Fig. 41
uLaschen Fig. 41 (1) an den beiden Seiten von EasyTwist-
Ice gleichzeitig drücken und die Abdeckung Fig. 41 (2)
nach oben entnehmen.
Fig. 42
uAlle Laschen Fig. 42 (1) nacheinander drücken und die
Abdeckung Fig. 42 (2) entnehmen.
uEiswürfel-Schubfach, Wassertank und EasyTwist-Ice mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
uEasyTwist-Ice zusammenbauen.
Fig. 43
uDie Achsen Fig. 43 (1) an EasyTwist-Ice in die Führungen
einschieben und die hintere Seite Fig. 43 (2) bis die
Lasche einrastet drücken.
uEasyTwist-Ice-Schubfach einschieben.
WARNUNG
Verunreinigtes Wasser!
Vergiftungen.
uNur mit Trinkwasser befüllen.
uWassertank mit Wasser füllen und einsetzen.
(siehe 7.4.1 Wassertank befüllen)
Mit nicht gefiltertem Wasser:
uEiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
Mit gefiltertem Wasser:
uEiswürfel, die 48 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
8.5.6 IceMaker reinigen*
Der IceMaker kann auf unterschiedliche Weise gereinigt
werden.
Die Reinigung ist durchzuführen bei:
qErstinbetriebnahme
qNichtbenutzung von mehr als 5 Tagen.*
Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
qIceMaker-Schubfach ist entleert.
qIceMaker-Schubfach ist eingeschoben.
qIceMaker ist aktiviert. (siehe 6.2 Bedienlogik)
Bei Erstinbetriebnahme oder längerer Nichtbenutzung
IceMaker mit Funktion TubeClean reinigen.
u1,5 l leeren Behälter (max. Höhe 10 cm) ins Schubfach
unter den IceMaker stellen.
uFunktion TubeClean aktivieren. (siehe 6.2 Bedienlogik)
wSpülvorgang wird vorbereitet (max. 60 Min.): Symbol
pulsiert.
wWasserleitungen werden gespült: Symbol pulsiert.
wSpülvorgang ist beendet: Funktion ist automatisch deak
tiviert.
uIceMaker-Schubfach entnehmen und Behälter entfernen.
uIceMaker-Schubfach mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel reinigen.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wEiswürfelproduktion startet automatisch.
uEiswürfel, die 24 Stunden nach der ersten Eiswürfelpro‐
duktion produziert werden, entsorgen.
Bei Reinigungsbedarf
IceMaker manuell reinigen.
uIceMaker-Schubfach entnehmen und mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
uIceMaker-Schubfach einschieben.
wEiswürfelproduktion startet automatisch.
8.5.7 Nach dem Reinigen
uGerät und Ausstattungsteile trockenreiben.
uGerät anschließen und einschalten.
uSuperFrost aktivieren (siehe 6.3 Funktionen) .
Wenn die Temperatur ausreichend kalt ist:
uLebensmittel einlegen.
uReinigung regelmäßig wiederholen.
Wartung
20 * Je nach Modell und Ausstattung
9 Kundenhilfe
9.1 Technische Daten
Temperaturbereich
Gefrieren -28 °C bis -15 °C
Maximale Einfriermenge / 24h
Gefrierteil siehe Typenschild unter „Gefrierver
mögen … /24h“
Maximales Beladungsgewicht der Ausstattung
Ausstattung Geräte‐
breite
550 mm
(siehe
Montage‐
anweisung,
Geräte‐
maße)
Geräte‐
breite
600 mm
(siehe
Montage‐
anwei‐
sung,
Geräte‐
maße)
Geräte‐
breite
700 mm
(siehe
Montage‐
anweisung,
Geräte‐
maße)
Schubfach geführt
auf Behälterrippe
14 kg 19 kg 19 kg
Unterstes Schub‐
fach
-- 11 kg 19 kg
Oberes abkippbares
Schubfach*
--* 19 kg* 19 kg*
Eiswürfelproduktion mit IceMaker*
Eiswürfelproduk
tion / 24 h
Bei Temperatur -18 °C: 0,8 kg
Eiswürfel
maximale Eiswür
felproduktion / 24
h
Bei aktiver Funktion MaxIce: 1,2 kg
Eiswürfel
Eiswürfelproduktion mit EasyTwist-Ice*
Zeitdauer bei -18 °C ca. 5,5 h
Zeitdauer bei eingeschaltetem SuperFrost ca. 3 h
9.2 Betriebsgeräusche
Das Gerät verursacht während des Betriebs unterschied‐
liche Laufgeräusche.
-Bei geringer Kühlleistung arbeitet das Gerät energiespa‐
rend, aber länger. Die Lautstärke ist geringer.
-Bei starker Kühlleistung werden Lebensmittel schneller
gekühlt. Die Lautstärke ist höher.
Beispiele:
aktivierte Funktionen (siehe 6.3 Funktionen)
laufender Ventilator
frisch eingelegte Lebensmittel
hohe Umgebungstemperatur
lang geöffnete Tür
Geräusch Mögliche Ursache Geräusch-Art
Blubbern und
Plätschern
Kältemittel fließt
im Kältekreislauf.
normales Arbeits‐
geräusch
Fauchen und
Zischen
Kältemittel spritzt
in Kältekreislauf
ein.
normales Arbeits‐
geräusch
Brummen Das Gerät kühlt.
Die Lautstärke
hängt von der
Kühlleistung ab.
normales Arbeits‐
geräusch
Surren und
Rauschen
Der Ventilator
läuft.
normales
Betriebsgeräusch
Klicken Komponenten
werden ein- und
ausgeschaltet.
normales Schalt‐
geräusch
Rattern oder
Summen
Ventile oder
Klappen sind aktiv.
normales Schalt‐
geräusch
Geräusch Mögliche
Ursache
Geräusch-Art Beheben
Vibration ungeeigneter
Aufbau
Fehler-
Geräusch
Gerät über
Stellfüße
waagrecht
ausrichten.
Klappern Ausstattung,
Gegenstände
im Gerätein‐
nenraum
Fehler-
Geräusch
Ausstat‐
tungsteile
fixieren.
Abstand
zwischen den
Gegen‐
ständen
lassen.
9.3 Technische Störung
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funkti‐
onssicherheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte
dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten,
so prüfen Sie bitte, ob die Störung auf einen Bedienungs‐
fehler zurückzuführen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch
während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet
werden.
Folgende Störungen können Sie selbst beheben.
9.3.1 Gerätefunktion
Fehler Ursache Beseitigung
Das Gerät arbeitet
nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. uGerät einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht richtig
in der Steckdose.
uNetzstecker kontrollieren.
Die Sicherung der Steckdose ist
nicht in Ordnung.
uSicherung kontrollieren.
Stromausfall uGerät geschlossen halten.
Kundenhilfe
* Je nach Modell und Ausstattung 21
Fehler Ursache Beseitigung
uLebensmittel schützen: Kühlakkus oben auf Lebensmittel
legen oder einen dezentralen Gefrierschrank benutzen,
falls der Stromausfall länger andauert.
uAufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
Der Gerätestecker steckt nicht
richtig im Gerät.
uGerätestecker kontrollieren.
Temperatur ist
nicht ausreichend
kalt.
Die Gerätetür ist nicht richtig
geschlossen.
uGerätetür schließen.
Die Be- und Entlüftung ist nicht
ausreichend.
uLüftungsgitter freimachen und reinigen.
Die Umgebungstemperatur ist zu
hoch.
uProblemlösung: (siehe 1.3 Einsatzbereich des Geräts) .
Das Gerät wurde zu häufig oder zu
lange geöffnet.
uAbwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von
allein wieder einstellt. Falls nicht, an den Kundendienst
wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
Es wurden zu große Mengen
frischer Lebensmittel ohne
SuperFrost eingelegt.
uProblemlösung: (siehe SuperFrost)
Die Temperatur ist falsch einge‐
stellt.
uTemperatur kälter einstellen und nach 24 Stunden
kontrollieren.
Das Gerät steht zu nahe an einer
Wärmequelle (Herd, Heizung etc).
uStandort des Geräts oder der Wärmequelle verändern.
Die Türdichtung
ist defekt oder
soll aus anderen
Gründen ausge‐
tauscht werden.
Die Türdichtung ist wechselbar. Sie
kann ohne weiteres Hilfswerkzeug
gewechselt werden.
uAn den Kundendienst wenden (siehe 9.4 Kundendienst) .
Das Gerät ist
vereist oder
es bildet sich
Kondenswasser.
Die Türdichtung kann aus der Nut
gerutscht sein.
uTürdichtung auf einen korrekten Sitz in der Nut über
prüfen.
Gerät ist an
den Außenflächen
warm*.
Die Wärme des Kältekreislaufs
wird zur Vermeidung von Kondens‐
wasser genutzt.
uDies ist normal.
9.3.2 Ausstattung
Fehler Ursache Beseitigung
Der IceMaker
lässt sich nicht
einschalten.*
Das Gerät und damit der IceMaker
sind nicht angeschlossen.
uGerät anschließen (siehe Montageanweisung).
Der IceMaker
produziert keine
Eiswürfel.*
Der IceMaker ist nicht einge‐
schaltet.
uIceMaker aktivieren.
Das Schubfach des IceMakers ist
nicht richtig geschlossen.
uSchubfach richtig einschieben.
Der Wasseranschluss ist nicht
offen.
uWasseranschluss öffnen.*
9.4 Kundendienst
Prüfen Sie zunächst, ob Sie den Fehler selber beheben
können (siehe 9 Kundenhilfe) . Falls dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Adresse entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Broschüre „Liebherr-Service“.
Kundenhilfe
22 * Je nach Modell und Ausstattung
WARNUNG
Unfachmännische Reparatur!
Verletzungen.
uReparaturen und Eingriffe am Gerät und der Netzan‐
schlussleitung, die nicht ausdrücklich genannt sind
(siehe 8 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen
lassen.
uBeschädigte Netzanschlussleitung nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzen.
uBei Geräten mit Kaltgerätestecker darf der Wechsel vom
Kunden vorgenommen werden.
9.4.1 Kundendienst kontaktieren
Sicherstellen, dass folgende Geräteinformationen bereit
liegen:
qGerätebezeichnung (Model und Index)
qService-Nr. (Service)
qSerial-Nr. (S-Nr.)
uGeräteinformationen über das Display abrufen
(siehe Info) .
-oder-
uGeräteinformationen dem Typenschild entnehmen
(siehe 9.5 Typenschild) .
uGeräteinformationen notieren.
uKundendienst benachrichtigen: Fehler und Geräteinfor
mationen mitteilen.
wDies ermöglicht einen schnellen und zielgerichteten
Service.
uWeitere Anweisungen des Kundendienstes befolgen.
9.5 Typenschild
Das Typenschild befindet sich hinter den Schubfächern an
der Geräteinnenseite.
Fig. 44
(1) Gerätebezeichnung (3) Serial-Nr.
(2) Service-Nr.
uInformationen vom Typenschild ablesen.
10 Außer Betrieb setzen
uGerät leeren.
uIceMaker deaktivieren . *
uGerät ausschalten (siehe 6.4 Einstellungen) .
uNetzstecker herausziehen.
uBei Bedarf Gerätestecker entfernen: Herausziehen und
gleichzeitig von links nach rechts bewegen.
uHandtuch vor das Gerät legen, um eventuell herauslau‐
fende Wassertropfen aufzufangen.
uGerät reinigen (siehe 8.5 Gerät reinigen) .
uTür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche
entstehen.
11 Entsorgung
11.1 Gerät für die Entsorgung vorbe‐
reiten
Liebherr setzt in einigen Geräten Batterien
ein. In der EU hat der Gesetzgeber aus
Umweltschutzgründen den Endnutzer dazu
verpflichtet, diese Batterien vor der Entsorgung
der Altgeräte zu entnehmen. Wenn Ihr Gerät
Batterien enthält, ist am Gerät ein entsprech‐
ender Hinweis angebracht.
Lampen Für den Fall, dass Sie Lampen selbstständig
und zerstörungsfrei entnehmen können, bauen
Sie diese ebenfalls vor der Entsorgung aus.
uGerät außer Betrieb setzen.
uGerät mit Batterien: Batterien entnehmen. Beschreibung
siehe Kapitel Wartung.
uWenn möglich: Lampen zerstörungsfrei ausbauen.
11.2 Gerät umweltfreundlich entsorgen
Das Gerät enthält noch wert
volle Materialien und ist einer
vom unsortierten Siedlungsab‐
fall getrennten Erfassung zuzu‐
führen.
Batterien getrennt vom Altgerät
entsorgen. Dazu können Sie die
Batterien kostenlos im Handel
sowie bei den Recycling- und
Wertstoffhöfen zurückgeben.
Lampen Ausgebaute Lampen über
die jeweiligen Sammelsysteme
entsorgen.
Für Deutschland: Sie können bei den örtlichen
Recycling- und Wertstoffhöfen
das Gerät kostenlos über die
Sammelbehälter der Klasse 1
entsorgen. Beim Kauf eines
neuen Kühl- / Gefriergeräts und
einer Verkaufsfläche > 400 m2
nimmt der Handel das Altgerät
auch kostenlos zurück.
WARNUNG
Austretendes Kältemittel und Öl!
Brand. Das enthaltene Kältemittel ist umweltfreundlich,
aber brennbar. Das enthaltene Öl ist ebenfalls brennbar.
Entweichendes Kältemittel und Öl können sich bei entspre‐
chend hoher Konzentration und in Kontakt mit einer
externen Wärmequelle entzünden.
uRohrleitungen des Kältemittelkreislaufs und Kompressor
nicht beschädigen.
uGerät beschädigungsfrei abtransportieren.
uBatterien, Lampen und Gerät nach den oben genannten
Vorgaben entsorgen.
Außer Betrieb setzen
* Je nach Modell und Ausstattung 23
home.liebherr.com/fridge-manuals
Gefrierschrank
Ausgabedatum: 20221024 Artikelnr.-Index: 7088347-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Liebherr SFNsfe 5247 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Liebherr SFNsfe 5247 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 6.32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Liebherr SFNsfe 5247

Liebherr SFNsfe 5247 User Manual - English - 26 pages

Liebherr SFNsfe 5247 User Manual - Dutch - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info