802975
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
Notice dutilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil................................ 3
1.1 Articles fournis............................................................. 3
1.2 Vue densemble de lappareil et de léquipement... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4
1.5 Conformité.................................................................... 4
1.6 Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................ 5
1.7 Base de données EPREL............................................. 5
2 Consignes de sécurité générales.......................... 5
3 Mise en service...................................................... 6
3.1 Allumer l'appareil......................................................... 6
3.2 Insérer léquipement.................................................... 7
3.3 Mettre en service InfinitySpring*.............................. 7
4 Gestion des aliments............................................. 7
4.1 Ranger les aliments..................................................... 7
4.2 Stockage daliments dans le réfrigérateur et
règles dhygiène alimentaire...................................... 8
4.3 Durées de stockage..................................................... 9
5 Économiser de l'énergie........................................ 10
6 Utilisation ............................................................. 10
6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 10
6.1.1 Écran Status.............................................................. 10
6.1.2 Navigation..................................................................10
6.1.3 Symboles d'affichage............................................... 11
6.2 Logique dutilisation.................................................... 11
6.2.1 Activer / désactiver la fonction..............................11
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction......................11
6.2.3 Activer / désactiver le réglage................................11
6.2.4 Choisir la valeur de réglage..................................... 11
6.2.5 Ouvrir le menu Client................................................12
6.3 Fonctions ...................................................................... 12
Arrêter l'appareil........................................................12
Wi-Fi........................................................................... 12
Température...............................................................13
Unité de température............................................... 13
BioFresh B-Value*....................................................14
D-Value....................................................................... 14
SuperCool...................................................................14
VarioTemp.................................................................. 14
SuperFrost.................................................................14
PartyMode.................................................................. 14
HolidayMode.............................................................. 15
SabbathMode............................................................15
EnergySaver...............................................................15
HydroBreeze*.............................................................16
IceMaker / MaxIce*................................................. 16
Glaçons*......................................................................17
TubeClean*................................................................. 17
CleaningMode............................................................ 17
Luminosité de l'écran................................................17
Alarme de porte......................................................... 17
Verrouillage d'entrée................................................ 18
Langue........................................................................ 18
Info.............................................................................. 18
Rappel.........................................................................18
Réinitialiser................................................................ 18
6.4 Messages derreur....................................................... 18
6.4.1 Avertissements......................................................... 18
6.4.2 Messages....................................................................19
6.4.3 DemoMode................................................................. 19
7 Équipement ........................................................... 19
7.1 Balconnet de porte...................................................... 19
7.2 Tablette de rangement divisible................................ 20
7.3 VarioSafe....................................................................... 20
7.4 InfinitySpring*.............................................................. 21
7.5 Balconnet à bouteilles variable................................. 21
7.6 Tiroirs............................................................................. 22
7.7 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... 23
7.8 Régulation de lhumidité............................................. 23
7.9 HydroBreeze*................................................................ 23
7.10 Tablettes en verre........................................................ 24
7.11 EasyTwist-Ice*.............................................................. 24
7.12 VarioSpace.................................................................... 25
7.13 Beurrier.......................................................................... 25
7.14 Casier à œufs................................................................ 26
7.15 Porte-bouteilles............................................................ 26
7.16 FlexSystem*.................................................................. 26
7.17 Accumulateur de froid................................................. 27
7.18 Bac à glaçons avec couvercle*.................................. 27
7.19 Séparateur de congélateur flexible*........................ 27
8 Entretien................................................................ 28
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 28
8.2 Réservoir deau*........................................................... 28
8.3 Filtre à eau*.................................................................. 29
8.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 29
8.5 Dégivrer l'appareil........................................................ 30
8.6 Nettoyer lappareil....................................................... 30
9 Aide clients............................................................ 32
9.1 Données techniques.................................................... 32
9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 33
9.3 Problème technique..................................................... 33
9.4 Service clients.............................................................. 35
9.5 Plaque signalétique..................................................... 35
10 Mettre hors service............................................... 35
11 Élimination............................................................ 35
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 35
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 35
2 * selon le modèle et léquipement
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, déquipement et de technologie.
Symbole Explication
Lire le manuel dutilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel dutilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel dutilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel duti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre dexemple
Vérifier l'état de lappareil
Vérifier labsence davaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel dutilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par .
Les résultats sont indiqués par .
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
CBN (st) (bs) (be) (sd) (c) (d) 57..(i) / 77..(i)
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il sagit
dun appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier labsence davaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
-Appareil indépendant
-Équipement (en fonction du modèle)
-Matériel de montage (en fonction du modèle)
-« Quick Start Guide »
-« Installation Guide »
-Brochure SAV
1.2 Vue densemble de lappareil et de
léquipement
Fig. 1 Représentation à titre dexemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur (C) Congélateur
(B) BioFresh (D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
commande dans la
porte
(13) Balconnets de porte
(2) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir (14) VarioBox
(3) Tablette de rangement
divisible (15) Range-bouteilles
(4) VarioSafe (16) Porte-bouteilles
(5) HydroBreeze* (17) Tiroir de congélation
(6) Couvercle Fruit &
Vegetable-Safe (18) VarioSpace
(7) Porte-bouteilles
amovible (19) Orifice d'évacuation
(8) Fruit & Vegetable-Safe (20) Plaque signalétique
(9) Meat & Dairy-Safe/
Fisch & Seafood-Safe* (21) Accumulateurs de froid
(10) EasyTwist-Ice* (22) Pelle à glaçons* / bac à
glaçons*
(11) Bac à œufs (23) IceMaker*
(12) Beurrier (24) InfinitySpring*
Vue d'ensemble de l'appareil
* selon le modèle et léquipement 3
Remarque
uÀ la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, nont aucune influence sur
la consommation dénergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. Lapplica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir dun terminal mobile. Lapplication SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil compa‐
tible avec Smart‐
Device :*
Votre appareil est équipé de la Smart
DeviceBox. Pour pouvoir connecter
votre appareil au Wi-Fi, vous
devez télécharger lapplication Smart
Device.*
Appareil préparé
pour SmartDe‐
vice :*
Votre appareil est préparé pour une
utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout dabord vous procurer
la SmartDeviceBox puis linstaller.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger lap‐
plication SmartDevice.*
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer
la SmartDevi‐
ceBox dans la
boutique Liebherr-
Hausgeräte :*
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html*
Télécharger lap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après linstallation et la configuration
de lapplication SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à laide de lapplication
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
lappareil (voir Wi-Fi) .
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
-dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
-par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
-dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
-Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
-Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐
tique pour des températures ambiantes de
SN 10 °C à 32 °C
N 16 °C à 32 °C
ST 16 °C à 38 °C
T 16 °C à 43 °C
SN-ST 10 °C à 38 °C
SN-T 10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
Létanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Vue d'ensemble de l'appareil
4 * selon le modèle et léquipement
Pour le marché
UE :* Lappareil est conforme à la directive
2014/53/UE.*
Pour le marché
GB :* Lappareil est conforme aux Radio
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de lUE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice duti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez lappareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice dutilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de lappareil, lisez attentivement cette notice
dutilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et davertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de lappareil.
Dangers pour l'utilisateur :
-Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour sassurer quils
ne jouent pas avec lappareil. Le nettoyage
et lentretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger lappa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à lécart de lappareil sils ne
sont pas sous surveillance constante.
-La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de lappareil.
-Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
-En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
-Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
-Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
-Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
-Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
-Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut senflammer.
Nendommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources dinflam‐
mation à lintérieur de lappareil.
Nutilisez pas dinstruments électriques
à lintérieur de lappareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source dignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
-Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
-Tenir éloigné lappareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et léquipement 5
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
lappareil avec ces derniers.
-Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
-Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
-Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
-Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
-De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
-Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
-Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
lautocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de lappareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever lautocollant.
Respectez les consignes davertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
qToutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
qToutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
uMettre lappareil en marche via lécran.
Fig. 3
uSélectionner la langue du pays.
wLaffichage détat apparaît.
Mise en service
6 * selon le modèle et léquipement
Lappareil démarre en DemoMode :
Si lappareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 4
uAppuyer sur DemoMode pendant 3 secondes.
wDemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
uRanger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
uNe stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer léquipement
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte à ladresse home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
uUtiliser léquipement joint pour utiliser lappareil de
manière optimale.
3.3 Mettre en service InfinitySpring*
Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous
devez purger le système d'eau pour lInfinitySpring et
nettoyer lInfinitySpring avant la première utilisation.
Sassurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
qLe réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
qLe filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guide
ou les instructions de montage.*
qLappareil est entièrement raccordé.
3.3.1 Purger le système d'approvisionnement
en eau
uOuvrir la porte de l'appareil.
uAppuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur
InfinitySpring.
wLa partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau
s'écoule dans le verre.
uPoursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule
dans le verre en jet régulier.
wLe système d'approvisionnement d'eau est purgé.
3.3.2 Nettoyage de l'InfinitySpring
(voir 8.6.4 Nettoyer l'InfinitySpring*)
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas utiliser dappareils électriques à lintérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf sils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
uLes fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
qLes fentes daération de la paroi arrière sont dégagées.
qLes fentes daération du ventilateur sont dégagées.
qLes aliments sont bien emballés.
qLes aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
qLa viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
qLes liquides sont dans des récipients fermés.
qLes aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
uDans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
uDans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps quavec une réfrigération
traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
cest toujours la date indiquée sur lemballage qui fait foi.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
uStocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche sy installe une
fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide
convient pour le stockage daliments non emballés dont
lhumidité intrinsèque est élevée (par exemple salades,
légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler lhygrométrie.
Gestion des aliments
* selon le modèle et léquipement 7
Classer les aliments :
uY ranger les fruits et les légumes non emballés.
uTrop forte humidité : réguler lhygrométrie (voir 7.8 Régu‐
lation de lhumidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche sy
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments
secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,
poisson, charcuterie).*
Une atmosphère de conservation relativement sèche sy
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments
secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,
poisson, charcuterie).*
Classer les aliments :
uY ranger des aliments secs ou emballés.
Fish & Seafood-Safe *
Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec.
Ce climat est adapté aux aliments secs ou emballés (par
exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer,
charcuterie).
Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peut
être déplacé ou retiré.
Le réglage de la température seffectue par le biais de
lécran de commande. La répartition des différentes zones
de température est uniquement possible lorsque le bac est
installé. (voir Température)
Les combinaisons de température suivantes sont possibles :
Fig. 5
Classer les aliments :
Fig. 6
uPositionner le bac Fish & Seafood. La position illustrée
vous montre une fonction de réfrigération optimale (voir
Fig. 6) .
uZone -2 °C: Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais.
uZone 0 °C : Y mettre les produits laitiers ou la viande
emballée.
Remarque
Vous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec la
combinaison de températures 0 °C / 0 °C.
Avec les combinaisons de températures -2 °C / 0 C° et
-2 °C / -2 °C, la consommation énergétique augmente légè
rement.
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C sy établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
-Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
-Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
qSuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
qEn cas de congélation dune petite quantité daliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
qEn cas de congélation du volume maximal daliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous leffet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
uCongeler les bouteilles et les canettes uniquement en
utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
uPlacer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à larrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uRépartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne
pas placer daliments dans le tiroir inférieur.
uDans la mesure du possible, placer les aliments à larrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
uUne fois que SuperFrost sest automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
-À température ambiante
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uUtiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
uNe sortir que la quantité daliments dont vous avez
besoin.
uTransformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage daliments dans le réfrigé‐
rateur et règles dhygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et dautres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, lutilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles dhygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à lamélioration de la conservation
des aliments.
Gestion des aliments
8 * selon le modèle et léquipement
4.2.1 Maintien de la température
uStocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de lappareil comme illustré sur la figure.
uAttendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans lappareil.
uLimiter la fréquence douverture de la porte.
uRespecter les règles dhygiène alimentaire.
4.2.2 Règles dhygiène alimentaire
uAvant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
uEn principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
uRanger les aliments de manière à ce que lair puisse
circuler librement autour.
uConsulter la notice, surtout pour les questions dentre‐
tien.
uNettoyer régulièrement lintérieur de lappareil à laide
dun détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
cest toujours la date indiquée sur lemballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
Cest la date limite de conservation indiquée sur lemballage
qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours
Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits
tranchés à 1 °C Jusqu’à 8 jours
Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours
Remarque
uFaites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours
Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours
Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours
Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours
Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours
Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Fruits
Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours
Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours
Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours
Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours
Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours
Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours
Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours
Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours
Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours
Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐
reau à 1 °C Jusqu’à 13 jours
Raisin à 1 °C Jusqu’à 29 jours
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fish & Seafood-Safe*
Fruits de mer
Crustacés à -2 °C Jusqu’à 4 jours
Coquillages à -2 °C Jusqu’à 6 jours
Sushi à -2 °C Jusqu’à 4 jours
Poisson à -2 °C Jusqu’à 4 jours
Gestion des aliments
* selon le modèle et léquipement 9
4.3.3 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois
Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois
Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois
Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois
Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois
Fromage à -18 °C 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois
Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois
5 Économiser de l'énergie
-Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
-Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
-Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
-La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
-Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
-Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
-Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
-Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
-Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
-Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
-Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
-En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
Lécran vous donne une vue densemble instantanée du
réglage de la température et de létat des fonctions et des
autres réglages. Vous choisissez des fonctions ou réglez
des fonctions en activant/désactivant ou en sélectionnant
une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 7
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur*
(3) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
congélateur*
(2) Affichage de la
température BioFresh
(Fish & SeaFood-Safe)*
Fig. 8
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur*
(3) Affichage de la tempé‐
rature du compartiment
congélateur*
(2) Affichage de la tempé‐
rature BioFresh*
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous avez accès aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion dune fonction ou dun réglage. Si aucun choix nest
effectué en lespace de 10 secondes, lécran revient à
lécran Status.
Navigation Description
ou
Appuyer brièvement
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
ou
Pression longue (3 secondes)
Activer/désactiver la fonction. Une
barre croissante/décroissante apparaît
sur l'écran.
Confirmer le choix.
Réinitialiser le réfrigérateur/les
valeurs.
Allumer/éteindre le réfrigérateur.
Balayer
Naviguer à travers le menu.
Rechercher des valeurs.
Appuyer brièvement sur retour
L'affichage revient au niveau précé‐
dent.
Aucune action
pendant 10
secondes
L'affichage revient à l'écran Status.
Économiser de l'énergie
10 * selon le modèle et léquipement
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6.2 Logique dutilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole Fonction
SuperCoolx
SuperFrostx
* IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
*HydroBreeze*
VarioTemp
x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
uConfirmer la fonction par un clic bref.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLa fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole Fonction
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
Congeler :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
VarioTemp:
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
uConfirmer la fonction par un clic bref.
uSélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
uConfirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt 2
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages s'affichent.
uAppuyer pour confirmer les réglages.
uFaire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
uAppuyer brièvement pour confirmer.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wLe réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
uAppuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche dans le menu.
wL'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 11
Symbole Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Unité de température
Langue
uFaire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que les réglages s'affichent.
uAppuyer pour confirmer les réglages.
uFaire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche.
uAppuyer brièvement pour confirmer.
uSélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
l'écran du doigt.
uAppuyer brièvement pour confirmer.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
wL'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole Fonction
*
BioFresh B-Value 1*
D-Value 1
*
TubeClean2*
*
Glaçons1*
Software
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les réglages s'affichent.
uAppuyer sur Réglages.
wLe sous-menu apparaît.
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les informations sur l'appareil s'affichent.
uAppuyer 3 secondes.
wLe menu de saisie dun code numérique apparaît.
uSaisir le code numérique 151.
wLe menu Client apparaît.
uBalayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
le réglage souhaité saffiche.
1 Choisir la valeur
uConfirmer par un bref clic.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche brièvement à l'écran.
wL'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
uPour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
wLe signal de confirmation retentit.
wLe statut s'affiche à l'écran.
wLe symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
6.3 Fonctions
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 9
uDésactiver IceMaker .*
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wDésactivé : L'écran devient noir.
Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au
réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors lutiliser depuis un terminal
mobile via lapplication SmartDevice. Cette fonction permet
également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez
besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires
sur la SmartDeviceBox et sur lutilisation de lapplication
SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction
SmartDevice nest pas disponible.
Établissement de la connexion Wi-Fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLa SmartDeviceBox a été achetée et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice) *
qLapplication SmartDevice est installée (voir
apps.home.liebherr.com).
qLenregistrement dans lapplication SmartDevice est
terminé.
Fig. 10
Utilisation
12 * selon le modèle et léquipement
uActiver le réglage. (voir 6.2 Logique dutilisation)
wLa connexion sétablit : Connecting saffiche. Le symbole
clignote.
wLa connexion est établie : Le Wi-Fi saffiche, laffichage
devient bleu.
wLa connexion a échoué : WiFi Error saffiche.
Interruption de la connexion Wi-Fi
uDésactiver le réglage. (voir 6.2 Logique dutilisation)
Fig. 11
w
La connexion est rompue : Le symbole saffiche en
permanence.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
uRéinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
Fig. 12
wLétat à la livraison de la connexion et des autres
réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
-de la fréquence d'ouverture de la porte
-de la durée d'ouverture de la porte
-de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
-du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température Réglage recommandé
Compartiment
réfrigérateur
5 °C
Congélateur -18 °C
BioFresh (voir BioFresh B-Value*)
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 13
uSuivre les étapes.
wLa température est réglée.
Régler la température de la partie congélateur
Fig. 14
uSuivre les étapes.
wLa température est réglée.
Éteindre la zone de température
La partie réfrigérateur peut être éteinte séparément.
Si la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de
température se désactivent.
uDésactiver l'IceMaker. *
uRégler la valeur. (voir 6.2 Logique dutilisation)
w
s'affiche.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value*)
Unité de température
Ce réglage permet de modifier lunité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 13
BioFresh B-Value*
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche
la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐
saire car la température ambiante est trop haute ou trop
basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du
tableau suivant :
Valeur Description
B1 Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5 Température préréglée
B9 Température la plus haute
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
uRégler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
dutilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas
être modifiée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
uCharger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
-ou-
uActiver/désactiver la fonction via lapplication SmartDe‐
vice.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
VarioTemp
Cette fonction vous permet dutiliser le congélateur comme
zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi
définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C.
Lorsque vous activez cette fonction, des bruits dappareil
plus forts qu’à lhabitude peuvent se produire. Lappareil
fonctionne cependant parfaitement.
Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande
ce qui suit pour le stockage daliments dans le congélateur :
Plage de
température Aliments
4 °C à 9 °C plats préparés, fromage, conserves
Plage de
température Aliments
0 °C fruits et légumes emballés
-2 °C poisson frais et fruits de mer
10 °C à 14 °C aliments sensibles au froid (patates
douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi
que les aliments ou boissons ne devant
pas être consommés à une température
trop froide
Activer/désactiver la fonction
Activer la fonction : Sassurer que les conditions suivantes
sont bien respectées :*
qL'IceMaker est nettoyé. (voir 8.6.6 Nettoyage de l'EasyT
wist-Ice*) *
qL'EasyTwist-Ice est nettoyé. (voir 8.6.6 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*) *
uActiver/désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wLa fonction VarioTemp est active/inactive.
Régler la température
uSélectionner la température optimale pour les produits
stockés.
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wLa température atteint lentement la valeur définie.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
uUtiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
-Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
-Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
-Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
uActiver 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
uActiver 24 heures avant utilisation
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
-ou-
uActiver/désactiver la fonction via lapplication SmartDe‐
vice.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Utilisation
14 * selon le modèle et léquipement
Les fonctions suivantes sont activées :
-SuperCool
-SuperFrost
-IceMaker et MaxIce*
-InfinitySpring*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
wActivé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
wDésactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas dabsence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
-Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
uVider totalement le compartiment réfrigérateur.
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique dutilisation)
wActivé : La température de refroidissement est
augmentée.
wDésactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction vous permet dactiver et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de lappareil lorsque le SabbathMode est actif
Laffichage de létat indique SabbathMode de manière
continue.
Toutes les fonctions à lécran, à lexception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
Lécran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
Léclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel nest donné. Lintervalle de temps réglé est
interrompu.
Les rappels et avertissements ne saffichent pas.
Il ny a aucune alarme de porte.
Il ny a aucune alarme de température.
LIceMaker est hors service.*
État de lappareil lorsque le SabbathMode est actif
LInfinitySpring est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à lheure
programmée, sans tenir compte de lutilisation de lappa‐
reil.
Après une panne de courant, lappareil retourne dans le
SabbathMode.
État de lappareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de linstitut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à ladresse www.star-k.org/appliances.
Activation du SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque dintoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et quune coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant napparaît dans laffichage détat. Lorsque la
coupure de courant est terminée, lappareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
uNe pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 15
uSuivre les étapes (voir Fig. 15) .
wSabbathMode est activé.
wLaffichage de létat indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
uOuvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique dutilisation)
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 16
uSuivre les étapes (voir Fig. 16) .
wSabbathMode est désactivé.
EnergySaver
Cette fonction active ou désactive le mode déconomie
dénergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation dénergie diminue et la température augmente de
2 °C dans lappareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 15
Zone de température Réglage
recommandé Température
avec Energy
Saver actif
Partie réfrigéra‐
teur
5 °C 7 °C
Partie congélateur
-18 °C -16 °C
Températures
Activer EnergySaver
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 17
uSuivre les étapes (voir Fig. 17) .
wLe mode économie dénergie est activé.
Désactiver EnergySaver
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 18
uSuivre les étapes (voir Fig. 18) .
wLe mode économie dénergie est désactivé.
HydroBreeze*
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte.
La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
-Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute
teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la
porte est ouverte
2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la
porte est ouverte
3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la
porte est ouverte
Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
-ou-
uActiver / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
IceMaker / MaxIce*
La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la
fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet daug‐
menter la quantité de glaçons dans lIceMaker.
Plus dinformations sur la quan‐
tité de glaçons : (voir 9.1 Données tech‐
niques)
Plus dinformations sur la taille
des glaçons : (voir Glaçons*)
Plus dinformations sur le
nettoyage des conduites
IceMaker :
(voir TubeClean*)
Activer IceMaker
Sassurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLalimentation en eau au niveau du raccord deau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qLIceMaker est en service.
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 19
uSuivre les étapes (voir Fig. 19) .
-ou-
uActivez avec lapplication SmartDevice.
wIceMaker est activé. La production dans lIceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous navez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐
ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien
respectées :
qLalimentation en eau au niveau du raccord deau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
qLIceMaker est en service.
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 20
uSuivre les étapes (voir Fig. 20) .
-ou-
uActivez avec lapplication SmartDevice.
wIceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à
MaxIce :
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Utilisation
16 * selon le modèle et léquipement
Fig. 21
uSuivre les étapes (voir Fig. 21) .
wIceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à
IceMaker :
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 22
uSuivre les étapes (voir Fig. 22) .
wIceMaker est activé.
wMaxIce est désactivé.
Désactiver IceMaker / MaxIce
uBalayer lécran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 23 Représentation à titre dexemple de la fonction
IceMaker active
uSuivre les étapes (voir Fig. 23) .
-ou-
uDésactivez avec lapplication SmartDevice.
wIceMaker et MaxIce sont désactivés.
wLa production de glaçons en cours est arrêtée.
wIceMaker séteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Choisir le réglage*
uRégler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
dutilisation) .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de lIceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
qLe nettoyage de l'IceMaker est préparé
(voir 8.6.7 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
uActiver le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
dutilisation) .
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
-Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
-Nettoyer l'InfinitySpring.*
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
-L'écran affiche en permanence CleaningMode.
-Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
-L'éclairage intérieur est activé.
-Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
-L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique dutilisa‐
tion) .
wActivé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
wDésactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
-40%
-60%
-80%
-100%
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
-1 min
-2 min
Utilisation
* selon le modèle et léquipement 17
-3 min
-Off
Choisir le réglage
uRégler la valeur (voir 6.4 Messages derreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
-Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
-Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
-Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
uActiver/désactiver. (voir 6.2 Logique duti‐
lisation)
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
-Allemand
-Anglais
-Français
-Espagnol
-Italien
-Néerlandais
-Tchèque
-Polonais
-Portugais
-Russe
-Chinois
Activer / désactiver le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
-Nom du modèle
-Index
-Numéro de série
-Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
réglages s'affichent.
uConfirmer l'écran.
uFaire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor
mations s'affichent.
uLire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être
remplacé.
uRemplacer le filtre à eau tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
uRemplacer le filtre à air tous les six mois.
uConfirmer le message.
wL'intervalle des entretiens redémarre.
wLe filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
uActiver / désactiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
uActiver (voir 6.2 Logique dutilisation) .
6.4 Messages derreur
Les messages derreur saffichent à lécran. Il existe deux
catégories de messages derreur :
Catégorie Signification
Message Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de laffichage à lécran, un signal
retentit. Le signal sonore sintensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vous-
même aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service après-
vente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
uFermer la porte.
Utilisation
18 * selon le modèle et léquipement
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
uCouper l'alarme : Confirmer le message.
wL'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
-Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
-Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
-Une coupure de courant prolongée s'est produite.
-L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
uConfirmer l'écran.
wLa température la plus chaude est affichée.
uConfirmer de nouveau l'écran.
wL'affichage d'état apparaît.
wLa température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
uOuvrir la porte.
uPrendre note du code d'erreur.
uConfirmer le message.
wLe signal sonore sarrête.
wLaffichage détat apparaît.
uFermer la porte.
uSadresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.4.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
uInsérer le tiroir IceMaker.
wLe message disparaît.
wL'IceMaker produit des glaçons.
6.4.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
uConfirmer l'écran avant la fin de la durée.
wLe DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
uRetirer la fiche de la prise.
uRebrancher la fiche.
wLe DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 24
uPousser le balconnet vers le haut.
uLe tirer vers lavant.
uLe réinsérer dans lordre inverse.
Fig. 25
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les
deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 26
uLes sortir par le haut.
uLes réinsérer à nimporte quelle position.
Déplacer le VarioBox :
Fig. 27
Quand la balconnet est retiré :
uSortir les compartiments.
Équipement
* selon le modèle et léquipement 19
Fig. 28
uPoser le support sur la table.
Fig. 29
uExtraire la pièce de retenue centrale Fig. 29 (1).
uInsérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 29 (2).
Fig. 30
uIntervertir des compartiments.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 31
Fig. 32
uDémonter des balconnets de portes.
7.2 Tablette de rangement divisible
7.2.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 33
uGlisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 34
Régler en hauteur :
uSortir les tablettes par lavant Fig. 34 (1).
uExtraire les rails dappui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
uInsérer les tablettes individuellement lune après lautre.
wButées plates à lavant juste derrière le rail dappui.
wButées hautes à larrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
uSaisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
wLa tablette en verre Fig. 34 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
wLes butées Fig. 34 (3) sont orientées vers le bas.
7.3 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
Équipement
20 * selon le modèle et léquipement
7.3.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 35
uSortir le tiroir.
uLinsérer à nimporte quelle hauteur Fig. 35 (1) ou
Fig. 35 (2).
7.3.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
Fig. 36
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
uLe monter ou le descendre à nimporte quelle hauteur.
uLe pousser vers larrière.
7.3.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
uLe tirer vers lavant.
wÉvidement latéral sur position support.
Fig. 37
uLincliner et le tirer vers lavant.
7.3.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 38
uDémonter le VarioSafe
7.4 InfinitySpring*
Le distributeur deau intégré est pratique pour tirer de leau
potable. La température de leau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
Fig. 39
uAppuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
wL'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
uÉviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité deau :
uUne fois quil ne coule plus deau, sortir le réservoir deau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
7.5 Balconnet à bouteilles variable
7.5.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 40
uSortir la tablette et la conserver séparément.
uMettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
larrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à lavant du balconnet à
bouteilles :
uPositionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.5.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
uSortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Équipement
* selon le modèle et léquipement 21
Fig. 41
uSoulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
7.5.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 42
uRentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
wLes prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
wLa LED s'allume.
7.6 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
uLaisser le tiroir du bas dans lappareil !
uNe pas obstruer les fentes daération du ventilateur au
dos de lappareil !
7.6.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
lappareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de lappareil. Cest le type dappareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à larrière de part et dautre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 43
uTirer le tiroir jusquen butée.
uSoulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers lavant. Fig. 43 (1)
uSoulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers lavant. Fig. 43 (2)
uRetirer le tiroir par lavant. Fig. 43 (3)
uRentrer les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 44
uRentrer les rails.
uPlacer le tiroir sur les rails.
uPousser le tiroir jusquau fond.
wLe tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie congélateur*
Remarque
L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supé‐
rieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des
capteurs de la porte.
uNe pas endommager ni retirer l'aimant.
Retirer le tiroir
Fig. 45
Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congéla‐
teur :
uTirer le tiroir jusquen butée.
uSoulever la partie avant du tiroir. Fig. 45 (1)
uRetirer le tiroir par lavant. Fig. 45 (2)
uRentrer les rails.
-ou-
Fig. 46
Si le tiroir se trouve au centre du congélateur :
uTirer le tiroir jusqu'à mi-chemin.
uSoulever le tiroir à larrière par le bas. Fig. 46 (1)
uRetirer le tiroir par lavant. Fig. 46 (2)
uRentrer les rails.
Équipement
22 * selon le modèle et léquipement
Insérer le tiroir
Fig. 47
uRentrer les rails.
uGuider le tiroir en contournant les butées Fig. 47 (1).
uPlacer le tiroir sur les rails.
uPousser le tiroir jusquau fond.
7.7 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.7.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.5 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 48
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
uTirer le couvercle vers lavant jusque dans lorifice des
pièces de retenue Fig. 48 (1).
uLe soulever par le bas à larrière et le sortir par le haut
Fig. 48 (2).
7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 49
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
uIntroduire les rainures du couvercle par lorifice du
support arrière Fig. 49 (1) et les enclencher à lavant dans
le support Fig. 49 (2).
uAmener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.8 Régulation de lhumidité) .
7.8 Régulation de lhumidité
Vous pouvez régler vous-même lhumidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 50
Faible humidité de l'air
uOuvrir le tiroir.
uTirer le couvercle du compartiment vers lavant.
wSi le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
uDésactiver l'HydroBreeze.*
wLhygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
uOuvrir le tiroir.
uPousser le couvercle du compartiment vers larrière.
wSi le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
uActiver l'HydroBreeze.*
wLhygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsquune humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
uSélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ou-
uÉponger lhumidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u« Régler une faible hygrométrie ».
7.9 HydroBreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit
l'humidité dans le compartiment.
LHydroBreeze et le réservoir deau correspondant se trou‐
vent dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
-Le réservoir deau est nettoyé .
-Le réservoir deau est correctement enclenché.
-Lhumidité est réglée sur « forte humidité »
(voir 7.8 Régulation de lhumidité) .
-L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) .
Équipement
* selon le modèle et léquipement 23
7.9.1 Remplir le réservoir deau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
uRemplir exclusivement avec de leau potable.
uL'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir deau
uL'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir deau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de lHydroBreeze.
uRemplir exclusivement avec de leau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐
tionnement sans problème de lHydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
uRemplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Le réservoir deau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Vue densemble de lappareil et de léquipe‐
ment) .
Fig. 51
uAppuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
wLa tablette se relève à lavant.
uSoulever la tablette et la rabattre vers larrière jusqu’à la
butée Fig. 51 (1).
wLa tablette est redressée.
uPousser le curseur Fig. 51 (2) vers la gauche.
wLe réservoir deau sort de la cavité.
uSortir le filtre à eau Fig. 51 (3).
uNettoyer le réservoir d'eau .
Ouverture carrée :
uRemplir deau potable jusquau marquage.
uRentrer le réservoir deau par le fond dans la cavité.
uDescendre lentement la partie avant et enfoncer le réser
voir.
wLe réservoir deau est enclenché.
7.9.2 Démonter le réservoir deau
Le réservoir deau peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 52
uDémonter le réservoir deau.
7.10 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.10.1 Retirer / insérer la tablette en verre
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
qTablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.6 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre
Fig. 53 Exemple de représentation de la tablette en verre
uSoulever la tablette en verre par lavant. Fig. 53 (1)
uRetirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 53 (2)
Insérer la tablette en verre
Fig. 54 Exemple de représentation de la tablette en verre
uPlacer la tablette en verre, en linclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 54)
uAbaisser la tablette en verre.
uPousser la tablette en verre jusquau fond.
7.11 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir deau
mis en place.
LEasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Équipement
24 * selon le modèle et léquipement
Remarque
Ne pas changer la position de lEasyTwist-Ice.
Sassurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
-l'EasyTwist-Ice est netto(voir 8.6.6 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*)
-le réservoir deau est nettoyé
-le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.11.1 Remplissage du réservoir deau
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
uRemplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de lEasyTwist-Ice.
uRemplir exclusivement avec de leau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
uRemplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Lapprovisionnement en eau de lEasyTwist-Ice se fait par un
réservoir deau.
Fig. 55
uSoulever le réservoir deau depuis larrière Fig. 55 (1) et
lenlever vers le haut Fig. 55 (2).
uRemplir deau potable jusquau marquage.
uRemettre en place le réservoir deau dans lordre inverse.
7.11.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
uTourner le bouton vers la droite jusquen butée.
uSi nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton
un peu plus.
7.12 VarioSpace
Fig. 56
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
uTenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.13 Beurrier
7.13.1 Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 57
7.13.2 Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 58
uDémonter le beurrier
Équipement
* selon le modèle et léquipement 25
7.14 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler
des différences, comme la date dachat par exemple.
7.14.1 Utiliser le casier à œufs
Fig. 59
uFace supérieure : Y mettre les œufs de poule.
uFace inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.15 Porte-bouteilles
7.15.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 60
uPousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
wLes bouteilles ne basculent pas.
7.15.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 61
uPousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusquau bord.
uLe sortir par larrière.
7.16 FlexSystem*
7.16.1 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et
flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation
nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 62
uDécaler le bac intérieur.
7.16.2 sortir le FlexSystem
Fig. 63
uSoulever le FlexSystempar larrière.
uLe sortir par le haut.
7.16.3 Insérer le FlexSystem
Fig. 64
uInsérer d'abord le FlexSystemà lavant.
uDescendre la partie arrière.
7.16.4 Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 65
uDémonter le FlexSystem
Équipement
26 * selon le modèle et léquipement
7.17 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
7.17.1 Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 66
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
uLes poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
7.18 Bac à glaçons avec couvercle*
7.18.1 Utiliser le bac à glaçons
Fig. 67
Lorsque leau est gelée :
uRincer brièvement le bac à glaçons à leau chaude.
uRetirer le couvercle.
uTourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en
sens opposé.
uDécoller les glaçons
7.18.2 Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 68
uDémonter le bac à glaçons
7.19 Séparateur de congélateur flexible*
Le tiroir à glaçons de lIceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
7.19.1 Déplacement du séparateur de congéla‐
teur flexible
Fig. 69 Exemple de représentation du séparateur de congé‐
lateur
uDéplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
7.19.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Fig. 70
uSoulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 70 (1)
uRetirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 70 (2)
7.19.3 Installation du séparateur de congéla‐
teur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Équipement
* selon le modèle et léquipement 27
Fig. 71
uInstaller la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 71 (1)
uAbaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusquau fond du tiroir. Fig. 71 (2)
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de lair.
qChanger le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à lécran invite à
procéder au remplacement.
qLe filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à ladresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 72
uExtraire le compartiment par lavant Fig. 72 (1).
uSortir le filtre à charbon actif Fig. 72 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 73
uInsérer le filtre à charbon actif daprès le schéma
Fig. 73 (1).
wLe filtre à charbon actif senclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
uInsérer le compartiment Fig. 73 (2).
wLe filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Réservoir deau*
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir
du bas dans le compartiment réfrigérateur.
8.2.1 Sortir le réservoir deau
uFermer le robinet d'eau.
uLaisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer
l'eau résiduelle dans un verre.
uSortir le tiroir.
uTourner le réservoir deau vers la gauche jusqu’à la butée
et lextraire.
wL'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
uVider l'eau du bac de récupération d'eau.
uNettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
8.2.2 Insérer le réservoir deau
Fig. 74
uSortir le tiroir.
uInsérer le réservoir deau et le tourner vers la droite den‐
viron 90° jusqu’à la butée.
uVérifier que le réservoir deau est étanche et quil ny a
pas de fuite deau.
uInsérer le tiroir.
uOuvrir le robinet d'eau.
uPurger le système d'approvisionnement en eau.
(voir 3.3.1 Purger le système d'approvisionnement en eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
deau supplémentaire.
Entretien
28 * selon le modèle et léquipement
Remarque
Le réservoir deau est disponible en pièce détachée.
8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être
nettoyé.
Fig. 75
uEnlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
8.3 Filtre à eau*
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas comparti‐
ment réfrigérateur.
Absorbe les dépôts de leau et atténue le goût de chlore.
qChanger le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au
plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de
débit se produit.
qLe filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à eau
dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à ladresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
8.3.1 Sortir le filtre à eau
uSortir le tiroir.
uTourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
lextraire.
wL'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
uNettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
8.3.2 Insérer le filtre à eau
Fig. 76
uSortir le tiroir.
uInsérer le filtre à eau et le tourner denviron 90° vers la
droite jusqu’à la butée.
uVérifier que le filtre est étanche et quil ny a pas de fuite
deau.
uInsérer le tiroir.
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
uTirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter.
wLe filtre à eau est maintenant opérationnel.
8.4 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
8.4.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. Lappareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique démontable/
non démontable
Extraction complète non démontable
Extraction partielle de la
partie congélateur* démontable (voir Extraction
partielle de la partie congéla‐
teur*) *
8.4.2 Tiroir sur rails télescopiques
Extraction partielle de la partie congélateur*
Démonter le système télescopique
Sassurer que les conditions suivantes sont réunies :
qLe tiroir est retiré.
qLa tablette en verre doit être retirée. (voir 7.10 Tablettes
en verre)
Fig. 77 Tablette en verre avec rails
uPousser le crochet denclenchement avant vers le bas.
Fig. 77 (1)
uPousser le rail télescopique vers le côFig. 77 (2) et vers
larrière Fig. 77 (3).
Monter le système télescopique
Fig. 78 Tablette en verre avec rails
Entretien
* selon le modèle et léquipement 29
uAccrocher le rail à larrière. Fig. 78 (1)
uAccrocher le rail à lavant. Fig. 78 (2)
8.5 Dégivrer l'appareil
8.5.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
uNettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation
(voir 8.6 Nettoyer lappareil) .
8.5.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
8.6 Nettoyer lappareil
8.6.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
uDébranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
uNe pas endommager le circuit frigorigène.
uVider lappareil.
uDébrancher la prise dalimentation..
-ou-
uActiver CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.6.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
uNe pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
uEssuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.6.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de lappareil.
uUtiliser exclusivement des chiffons doux et des déter
gents polyvalents à pH neutre.
uNe pas utiliser déponge ou de laine dacier abrasive.
uNe pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
uSurfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
uSurfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
uOrifice dévacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
8.6.4 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de lInfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher lappareil de lalimentation élec‐
trique.
Le nettoyage doit être effectué à :
qla première mise en service
qen cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
uAppuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
wLunité de distribution sort.
uNettoyer la sortie deau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de leau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
uRelâcher le bouton-pression inférieur.
u2 l Tirer de leau avec l InfinitySpring et la jeter.*
8.6.5 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
qla première mise en service
qL'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
qRemplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qL'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) .
qLe réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
uEssuyer la cavité avec un chiffon humide.
uInsérer le réservoir deau.
uActiver l'HydroBreeze.
8.6.6 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
qla première mise en service
qla non-utilisation pendant plus de 48 heures
qun besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, dune non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
Entretien
30 * selon le modèle et léquipement
Fig. 79
uEnlever le réservoir deau Fig. 79 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 79 (2).
uÔter le tiroir de congélation avec lEasyTwist-Ice.
Fig. 80
uAppuyer sur la languette Fig. 80 (1), soulever l'EasyTwist-
Ice depuis larrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐
tion.
Fig. 81
uAppuyer simultanément sur les languettes Fig. 81 (1)
des deux côtés de lEasyTwist-Ice et retirer le couvercle
Fig. 81 (2) vers le haut.
Fig. 82
uAppuyer sur toutes languettes Fig. 82 (1) lune après
lautre et enlever le couvercle Fig. 82 (2).
uNettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir deau et lEa‐
syTwist-Ice à leau chaude et avec un peu de produit
nettoyant.
uRemonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 83
uInsérer les axes Fig. 83 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 83 (2) jusqu’à ce
que la languette senclenche.
uInsérer le tiroir EasyTwist-Ice.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
uRemplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
uRemplir le réservoir deau et le mettre en place.
(voir 7.11.1 Remplissage du réservoir deau)
Avec de leau non filtrée :
uJeter les glaçons produits 24 heures après la première
production.
Avec de leau filtrée :
uJeter les glaçons produits 48 heures après la première
production.
8.6.7 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
qLa première mise en service
qNon-utilisation pendant plus de 5 jours.*
Entretien
* selon le modèle et léquipement 31
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
qLe tiroir de l'IceMaker est vidé.
qLe tiroir de l'IceMaker est inséré.
qIceMaker est activé. (voir 6.2 Logique dutilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
uInsérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous lIceMaker.
uActiver la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique dutilisa‐
tion)
wLa procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
wLes conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
wLa procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
uRetirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
uNettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
uInsérer le tiroir de l'IceMaker.
wLa production de glaçons démarre automatiquement.
Sans filtre à eau*
uJeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.*
Avec le filtre à eau :*
uJeter les glaçons fabriqués 48 heures après la première
production.*
-ou-
uTirer 2 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter.*
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
uRetirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
uInsérer le tiroir de l'IceMaker.
wLa production de glaçons démarre automatiquement.
8.6.8 Après le nettoyage
uEssuyer lappareil et les pièces déquipement pour les
sécher.
uBrancher lappareil et le mettre en marche.
uActiver SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
uMettre les aliments à lintérieur.
uRépéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération 3 °C à 9 °C
BioFresh  0 °C à 3 °C
BioFresh Profes‐
sional*
(Fish & SeaFood)*
 -2 °C à 0 °C*
Réglages possibles (voir Fish &
Seafood-Safe *) :*
 0 °C | 0 °C*
 -2 °C | 0 °C*
 -2 °C | -2 °C*
Congélation  -26 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Poids de charge maximum des équipements
Équipement Largeur du
réfrigéra‐
teur
550 mm
(voir les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions de
montage)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
600 mm
(voir les
dimen‐
sions du
réfrigéra‐
teur dans
les
instruc‐
tions de
montage)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
700 mm
(voir les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions de
montage)
Extraction partielle
de la partie congé‐
lateur*
(voir 7.6.1 Tiroir sur
rails télescopiques)
*
 12 kg*  15 kg* --*
Production de glaçons avec IceMaker*
Production de
glaçons/24 h À une température de -18 °C : 1,2 kg
de glaçons
Production de
glaçons maximale
en 24 h
Lorsque la fonction MaxIce est
activée : 1,5 kg de glaçons
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Durée à -18 °C env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé env. 3 h
Durée requise pour atteindre différentes températures
avec VarioTemp
Température de
départ Température
cible Durée requise pour
atteindre la tempé‐
rature cible
 -18 °C  0 °C >8 h
 -18 °C  8 °C >12 h
 8 °C  14 °C >6 h
 14 °C  -18 °C >4 h
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1Source lumi‐
neuse
Ce produit contient une ou plusieurs
sources lumineuses de la classe deffica‐
cité énergétique G.
LED
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Spécification de fréquence*
Bande de
fréquences 2,4 GHz
Puissance
rayonnée maximale < 100 mW
Fonction de léqui‐
pement radio Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pour la communication de données
Aide clients
32 * selon le modèle et léquipement
9.2 Bruits de fonctionnement
Lappareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
-Avec une puissance de réfrigération modérée, lappa‐
reil fonctionne en économisant lénergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
-Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit Cause possible Type de bruit
Bouillonnement et
chuchotement Du réfrigérant
sécoule dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Sifflement et
crachotement Du réfrigérant
gicle dans le
circuit frigorifique.
Bruit de fonction‐
nement normal
Bourdonnement Lappareil refroidi.
Le volume sonore
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruit de fonction‐
nement normal
Bruits daspiration La porte à amortis‐
seur est ouverte et
fermée.
Bruit de fonction‐
nement normal
Ronronnement et
grésillement Le ventilateur
fonctionne. Bruit de fonction‐
nement normal
Cliquetis Les composants
sont activés et
désactivés.
Bruit de commu‐
tation normal
Bruit Cause possible Type de bruit
Pétarade ou
ronflement Les soupapes ou
les clapets sont
actifs.
Bruit de commu‐
tation normal
Bruit Cause
possible Type de bruit Corriger
Vibration Installation
incorrecte Bruit signa‐
lant une
anomalie
Aligner lap‐
pareil hori‐
zontalement
à laide de
pieds.
Claquement Équipement,
objets à lin‐
térieur de
lappareil
Bruit signa‐
lant une
anomalie
Fixer les
pièces
déquipe‐
ment.
Laisser de
lespace
entre les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
L'appareil n'est pas allumé. uAllumer l'appareil.
La fiche n'est pas insérée correcte‐
ment dans la prise.
uVérifier la fiche.
Le fusible de la prise est grillé. uVérifier le fusible.
Panne de secteur uLaisser l'appareil fermé.
uProtéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
uNe pas recongeler des aliments décongelés.
La fiche de l'appareil ne s'insère
pas correctement dans l'appareil.
uContrôler la fiche de l'appareil.
La température
n'est pas suffisam‐
ment basse.
La porte de l'appareil n'est pas
fermée correctement.
uFermer la porte de l'appareil.
La ventilation et l'aération ne sont
pas suffisantes.
uDégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop
élevée.
uSolution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
l'appareil) .
Aide clients
* selon le modèle et léquipement 33
Erreur Cause Mesures à prendre
L'appareil a été ouvert trop souvent
ou trop longtemps.
uAttendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
Une quantité trop importante d'ali‐
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
uSolution du problème : (voir SuperFrost)
La température est mal réglée. uRégler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
L'appareil est placé trop près
d'une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.).
uChanger l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé.
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
uS'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
Le joint de la porte est peut-être
sorti de sa rainure.
uVérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
La chaleur du circuit du froid est
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
uCeci est normal.
9.3.2 Équipement
Erreur Cause Mesures à prendre
Impossible d'al‐
lumer l'IceMaker.*
L'appareil et lIceMaker ne sont pas
raccordés.
uRaccorder l'appareil (voir la notice de montage).
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
L'IceMaker n'est pas allumé. uActiver l'IceMaker.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas
fermé correctement.
uInsérer correctement le tiroir.
L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. uOuvrir l'arrivée d'eau.*
L'IceMaker ne
fonctionne pas.*
De l'air est présent dans le système
d'eau.
uPurger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
L'InfinitySpring ne
fonctionne pas.*
Le bac à glaçons tourne. uFaire une nouvelle tentative après 1 minute.*
De l'air est présent dans le système
d'eau.
uPurger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. uOuvrir l'arrivée d'eau.*
Le débit d'eau à
lInfinitySpring est
irrégulier.*
Le Perlator ist encrassé. uRemplacer le Perlator. S'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
L'HydroBreeze
n'humidifie pas
les produits réfri‐
gérés.*
L'HydroBreeze n'est pas activé. uActiver l'HydroBreeze.
Il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
uRemplir le réservoir d'eau.
Des saletés sont présentes devant
le concentrateur.
uNettoyer l'HydroBreeze.
Le réservoir d'eau n'est pas inséré
correctement à la profondeur
prévue.
uEncliqueter correctement le réservoir d'eau.
Aide clients
34 * selon le modèle et léquipement
Erreur Cause Mesures à prendre
Le couvercle du compartiment Fruit
& Vegetable-Safe est réglé sur
« Humidité de l'air faible ».
uRégler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable-
Safe sur « Humidité de l'air élevée ».
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas allumé. uAllumer l'appareil.
La porte est restée ouverte
pendant plus de 15 min.
uL'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
Léclairage LED est défectueux ou
le cache est endommagé.
uSadresser au service après-vente (voir 9.4 Service
clients) .
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger lano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-
vous au service après-vente.
Vous trouverez ladresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
uNe faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
uFaire remplacer le câble dalimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service après-
vente ou toute autre personne qualifiée.
uSur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous davoir les informations suivantes concernant
lappareil sous la main :
qDésignation de lappareil (modèle et indice)
qN° de SAV (entretien)
qN° de série (N° S)
uConsulter les informations concernant lappareil sur
lécran (voir Info) .
-ou-
uRelever les informations concernant lappareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
uPrendre note des informations sur l'appareil.
uInformer le service client : signaler lanomalie et donner
les informations sur lappareil.
wCeci vous permettra de bénéficier dun service rapide et
précis.
uSuivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à linté‐
rieur de lappareil.
Fig. 84
(1) Désignation de l'appa‐
reil (3) N° de série
(2) N° de SAV
uLire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
uVider lappareil.
uDésactiver lIceMaker.*
uÉteindre lappareil.
uDébrancher la prise dalimentation.
uEnlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
uNettoyer lappareil (voir 8.6 Nettoyer lappareil) .
uLaisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
uMise hors service de l'appareil.
uAppareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
uSi possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Mettre hors service
* selon le modèle et léquipement 35
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et dhuile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
Lhuile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et lhuile peuvent senflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
uNe pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
uVeillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
uÉliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Élimination
36 * selon le modèle et léquipement
Élimination
* selon le modèle et léquipement 37
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
Date de publication : 20230725 Index des réf. : 7080476-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Liebherr CBNbsd 578i at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Liebherr CBNbsd 578i in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 6.03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Liebherr CBNbsd 578i

Liebherr CBNbsd 578i User Manual - English - 36 pages

Liebherr CBNbsd 578i User Manual - German - 36 pages

Liebherr CBNbsd 578i User Manual - Dutch - 36 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info