815729
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/415
Next page
Rev 9.0 EU
HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4
www.lg.com
USER MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
Google Play App Store
Lietuvių
Latviski
English
Čeština
Français
Deutsch
Slovensky
Shqip
Español
Slovenščina
Magyar
Hrvatski
Bosanski
Italiano
Srpski
Nederlands
Български
Polski
Македонски
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
„LG TONE Free™“ naudojimas
LG TONE Free™ izmantošana
Uporaba LG TONE Free™
Korišćenje LG TONE Free™
Използване на LG TONE Free™
Користење на LG TONE Free™
Uporaba slušalk LG TONE Free™
Si të përdorni kufjet LG TONE Free™
Upotreba LG TONE Free™
Using LG TONE Free™
1
ENGLISH
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or misuse of the headset, please read all
of the information carefully prior to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors or inaccuracies of stated
information shall only be made by LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting either the A2DP or Hands-Free
Bluetooth Prole.
Safety Cautions
!
CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors (charging port and power plug).
Failure to do so may result in re or electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before using this device.
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged, which can cause overheat and
injury. The battery must be replaced by authorized service provider. The battery should be recycled or
disposed separately from household wastes.
2
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the device when fully charged. Always
use an easily accessible power outlet for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at above 15,000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case
of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or re. The disposal method may
vary by country and region. Dispose of it in an appropriate manner.
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPx4 level (daily life waterproof).
(The IPx4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location such as a bathroom.
!
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
3
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to supports HD Voice Calling, you
can enjoy making voice calls and listening to music in high denition.
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels installed)
UV Charging Case (this apply to
HBS-FN6 and HBS-FN5U)
Extra Ear Gels
(small & large)
USB Type C™ Charging Cable
Reference guide User Manual WEEE Card (Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a non-authentic component may
damage the product and thus void the warranty.
Use the USB Type C™ cable provided with the product.
!CAUTION
4
Product Description
Charging Case
Earbuds
*The appearance and specications of the actual product may differ depending on the model.
NOTE: HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
UV-C LED
Pairing / Battery check button
Charging port
Charging terminals
Status indicator light
Mood light
(When you open the charging case,
the mood light turns on and off.)
UV-C LED
Speaker mesh
Microphone
Microphone
Touchpad
Touchpad
Charging terminals
Charging terminals
Speaker mesh
5
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Activate Bluetooth on your phone or device.
2 While the earbud is mounted in the charging case, open the charging case lid and press the
pairing button for 3 to 5 seconds until the blue indicator light blinks.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the mobile phone screen,
tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0 or higher, and requires conguring Bluetooth and
location information settings of the mobile device.)
4 If the pop-up does not appear, select [LG HBS-FN6] from the Bluetooth menu on the mobile
phone and connect it (for users of iOS or Android 5.0 or lower versions).
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices, LG HBS-FN6_LE is not the correct model
name for connection. Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
~39 inch, ~1m
6
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of the charging case. If you close
the cover of the charging case with both earbuds mounted in the charging case, the earbuds are
disconnected.
How to wear earbuds
2
1
3
Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that they t comfortably in your
ears. When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
NOTE: You can easily separate the earbuds from the charging case by turning the part with dotted line
in Image 1 to left or right and lifting the earbuds.
7
Indicator Light
Status Description
Bluetooth Search Mode The blue status indicator light blinks.
Battery below 20% The red status indicator light turns on and off.
Battery 20% - 80% The purple status indicator light turns on and off.
Battery 80% or more The blue status indicator light turns on and off.
When there is a problem while charging The red status indicator light blinks.
When the UVnano function is operating The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED
operation.
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle If you make a call using a mobile phone, the call is automatically
connected to the headset.
Receiving Calls
while on the
Phone
Talking
If you touch the left or right earbud once, the current call will
go on hold, and you will be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish the current call on
the mobile phone.
(It works differently depending on the mobile phone settings.)
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
8
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting the Volume : Touch the left(Decrease volume) or right(Increase volume)
earbud twice.
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
NOTE: On the LG TONE Free app, you can switch the operation mode through the touchpad settings.
Listening to the ambient sound
Touch and hold the left or right earbud to hear the ambient sound.
You can adjust the intensity of the ambient sound in the LG TONE Free app.
The Listen to the Ambient Sound function works only when the product is on hold or playing music.
While using the listen to the ambient sound function, the battery discharges faster than usual.
CAUTION: When the Listen to the Ambient Sound mode is enabled, you may hear the ambient sound
become loud suddenly.
9
Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is displayed.
Otherwise, the charging case's battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the UVnano process will commence
for ten minutes.
Once this process is complete, the charging case's battery status will be displayed.
Indicator Light Battery Status
Red Below 20% battery
Violet Between 20% and 80% battery
Blue Above 80% battery
NOTE: When the charging case lid is closed, charging case battery
status is displayed. If the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function. We recommend
you keep the charging case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off independently.
10
How to charge
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply power to mobile phones, etc.
Wireless Charging
Align the bottom center of the charging case with the center of the wireless charger.
NOTE: The wireless charger is not provided. HBS-FN5U and HBS-FN4 does not support wireless
charging. The wireless charging function may not work in some wireless chargers. Wireless
charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging
case.
11
UVnano Description
UV-C LED process operates for ten minutes and begins when
charging case (with earbuds) is plugged in.
UV-C LED does not operate while device is charging wirelessly
such as on a pad or third party wireless charging device (this
apply to HBS-FN6 and HBS-FN5U).
- Independent testing shows the UVnano charging case kills
99.9% of bacteria (Staphylococcus aureus and Escherichia
coli) on the speaker mesh of the earbuds in ten minutes
while charging. The UV-C LED function works only when the
charging case is connected to the power cable.
- For best result, it is recommended that the full 10 minutes of
UV-C LED operation be performed while charging.
NOTE:
The status indicator light blinks slowly during the UV-C LED operation.
The light will slowly illuminate on and off until the UV-C LED function is complete (10 minutes).
Once completed, the indicator light will switch back to the always-on battery indicator, see
"Battery Status".
HBS-FN4 does not have a UV-C LED and mood light.
Performance may vary based on usage conditions.
A white product may slightly differ in the color of the UV-C LED contact area, but there is no
problem with the product performance.
UV-C LED does not operate while charging wirelessly.
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise while the UV-C LED is operating.
Avoid direct eye and skin exposure to UV light.
Keep out of reach of children.
12
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication range, the communication
signal becomes weak and the communication is lost. The effective communication range may vary
depending on surrounding and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product automatically reconnects
to the device. If the device is not automatically reconnected, touch the left or right earbud once to
connect them.
LG TONE Free
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer
Mode, Check Last Connected Location Information, and Find My Earbuds functions. Check out the
app for more details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play Store or App Store or scan
the QR code below.
It supports Android 5.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
13
Troubleshooting
Problem Solution
The power does not turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a call with
earbuds
If the mobile phone does not support headset and hands-free functions,
you cannot use the calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the charging case of earbuds are in search mode.
- Press the pairing button on the charging case to switch to search mode.
If you replaced the earbuds
or there is a problem with
the operation
Put the earbuds in the charging case and, with the case open, press the
pairing button for 10 seconds or more.
- The factory reset proceeds while the status indicator on the charging
case ashes red.
Please reconnect the device after factory reset.
14
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth Specications V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Earbud : 3.7 V / 55 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Talk Time
(Earbuds / With Charging case) Up to 5 / 15 hours*
Music Play Time
(Earbuds / With Charging case) Up to 6 / 18 hours*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime
When charging wired at room temperature
Rated Input Voltage Earbud : 5 V 0 110 mA
Charging case : 5 V 0 500 mA
Operating Temperature 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensions (mm) /
Weight (g)
Earbud : 16.1 mm (W) X 32.65 mm (L) X 25.0mm (H) / 5.4 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g
Frequency range Output power (Max.)
2402 MHz to 2480 MHz 10 dBm
113.49 kHz to 171.23 kHz (HBS-FN6 Only) -5dBuA/m @10m
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device, features being used, settings,
signal strength, operating temperature, frequency band, and other methods of use.
Fast charging feature does not apply when charging case is placed on wireless charging device such as a pad.
Wireless charging feature charges at a slower rate due to less power being transmitted to the charging case.
Použití LG TONE Free™
15
ČEŠTINA
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
POZNÁMKA: Kdosažení nejlepšího výkonu, prevenci poškození anesprávného používání sluchátek si před
jejich použitím pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto návodu způsobené typograckými chybami nebo nepřesnostmi
vuvedených informacích smí provádět pouze společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která podporují proly A2DP nebo
Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní upozornění
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení anapájecí zástrčky) nedostaly
cizí předměty. Mohlo by to vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Pokud máte implantován lékařský přístroj, porte se před používáním tohoto zařízení slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může způsobit přehřátí azranění.
Baterie musí být vyměněna pracovníkem autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována
alikvidována odděleně od běžného domovního odpadu.
16
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v případě některých typů
lithiových baterií).
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení či řezání baterie mohou
vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může způsobit výbuch nebo únik
hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k explozi nebo úniku hořlavé
kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru. Způsob likvidace se může lišit
podle země a oblasti. Zlikvidujte baterii vhodným způsobem.
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt je vodotěsný do úrovně IPX4 (vodotěsný pro každodenní použití).
(Stupeň vodotěsnosti IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu a ani ho nepoužívejte na vlhkém místě, například v koupelně.
!
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
17
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje funkci HD Voice Calling,
můžete uskutečňovat hlasové hovory aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
Součásti produktu
Sluchátka LG TONE Free™
(nainstalované střední gelové nástavce)
UV nabíjecí pouzdro (to se týká modelů
HBS-FN6 a HBS-FN5U)
Doplňkové gelové nástavce
(malé avelké) Nabíjecí kabel USB Type C™
Referenční příručka Uživatelská příručka Karta WEEE (pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků vpříručce lišit.
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics. Při používání neoriginálních dílů
může dojít kpoškození produktu aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type C™ dodávaný s výrobkem.
!UPOZORNĚNÍ
18
Popis produktu
Nabíjecí pouzdro
Sluchátka
* Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
POZNÁMKA: HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.
UV-C LED
Párování / Tlačítko kontroly baterie
Port pro nabíjení
Nabíjecí koncovky
Stavová světelná kontrolka
Náladové světlo
(Když otevřete nabíjecí pouzdro,
náladové světlo se zapne a vypne.)
UV-C LED
Síťka reproduktoru
Mikrofon
Mikrofon
Touchpad
Touchpad
Nabíjecí koncovky
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru
19
Párování apřipojení
Rychlé párování
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivujte Bluetooth na svém telefonu nebo zařízení.
2 Když jsou sluchátka v nabíjecím pouzdře, otevřete kryt nabíjecího pouzdra a stiskněte tlačítko
párování po dobu 3 až 5 sekund, dokud nezačne blikat modrá kontrolka.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví vyskakovací okno rychlého párování,
klepnutím provedete připojení. (Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci
Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG HBS-FN6] z nabídky Bluetooth na mobilním
telefonu a připojte ho (pro uživatele iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše uvedený postup znovu.
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth není LG HBS-FN6_LE správným
názvem modelu pro připojení. Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem
modelu bez „LE“.
cca 1 metr
20
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra. Pokud zavřete kryt nabíjecího
pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím pouzdru, sluchátka se odpojí.
Jak nosit sluchátka
2
1
3
Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se pohodlně vešly do vašich uší. Když
máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
POZNÁMKA: Sluchátka můžete snadno vyjmout z nabíjecího pouzdra otočením části s přerušovanou
čarou na obrázku 1 doleva nebo doprava a zvednutím sluchátek.
Světelná kontrolka
Stav Popis
Bluetooth Režim hledání Modrá stavová světelná kontrolka bliká.
Baterie pod 20 % Červená stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Baterie 20 % - 80 % Fialová stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Baterie 80 % a více Modrá stavová světelná kontrolka se zapíná a vypíná.
Když se při nabíjení vyskytne problém Červená stavová světelná kontrolka bliká.
Když je v provozu funkce UVnano Stavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.
21
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijímání hovorů Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Ukončení hovorů Hovor Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka dvakrát..
Volání Nečinnost Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor se automaticky přepne
do sluchátek.
Přijímání hovoru
během jiného
hovoru Hovor
Pokud se dotknete se levého nebo pravého sluchátka jednou,
aktuální hovor se přidrží a budete moci přijmout příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen, můžete aktuální hovor ukončit
v mobilním telefonu.
(Tato funkce pracuje odlišně vzávislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
Odmítnutí hovoru Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka a přidržte ho.
22
Přehrávání hudby
-(
Funkce Popis
Přehrát/Pauza : Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka jednou.
Úprava hlasitosti : Dotkněte se levého (snížení hlasitosti) nebo pravého sluchátka
(zvýšení hlasitosti) sluchátka dvakrát.
Přehrát další : Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka třikrát.
POZNÁMKA: V aplikaci LG TONE Free můžete přepínat provozní režim pomocí nastavení touchpadu.
Poslech okolního zvuku
Dotykem a podržením levého nebo pravého sluchátka uslyšíte okolní zvuk.
Intenzitu okolního zvuku můžete upravit v aplikaci LG TONE Free.
Funkce Poslech okolního zvuku funguje pouze tehdy, když je produkt pozastaven nebo přehrává hudbu.
Při používání funkce poslechu okolního zvuku se baterie vybíjí rychleji než obvykle.
UPOZORNĚNÍ: Je-li povolen režim Poslech okolního zvuku, můžete slyšet okolní zvuk náhle hlasitě.
23
Stav baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces UVnano se spustí na dobu
deseti minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Světelná
kontrolka Stav baterie
Červená Méně než 20 % baterie
Fialová Mezi 20 % a 80 % baterie
Modrá Nad 80 % baterie
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra zavřený, zobrazí se stav
baterie nabíjecího pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro
vybité, nebude se zobrazovat žádný displej a pouzdro
nebude fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí
pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze samostatně
zapnout a vypnout.
24
Jak nabíjet
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních telefonů atd.
Bezdrátové nabíjení
Zarovnejte spodní střed nabíjecího pouzdra se středem bezdrátové nabíječky.
POZNÁMKA: Bezdrátová nabíječka není k dispozici. Modely HBS-FN5U a HBS-FN4 nepodporují
bezdrátové nabíjení. U některých bezdrátových nabíječek nemusí funkce bezdrátového
nabíjení fungovat. Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího
přenosu energie do nabíjecího pouzdra.
25
Popis UVnano
Proces UV-C LED pracuje po dobu deseti minut a začíná, když je
připojeno nabíjecí pouzdro (se sluchátky).
UV-C LED nefunguje, když se zařízení nabíjí bezdrátově,
například na podložce nebo bezdrátovém nabíjecím zařízení
třetích stran (to se týká modelů HBS-FN6 a HBS-FN5U).
- Nezávislé testování ukazuje, že nabíjecí pouzdro UVnano ničí
99,9 % bakterií (Staphylococcus aureus a Escherichia coli)
na síťce reproduktorů sluchátek během 10 minut nabíjení.
Funkce LED UV-C funguje pouze tehdy, když je nabíjecí pouzdro
připojeno k napájecímu kabelu.
- Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje, aby během
nabíjení bylo prováděno celých 10 minut provozu UV-C LED.
POZNÁMKA:
Stavová světelná kontrolka pomalu bliká při provozu UV-C LED.
Světlo se pomalu rozsvítí a zhasne, dokud není funkce UV-C LED ukončena (10 minut). Po
dokončení se kontrolka přepne zpět na trvale zapnutou baterii, viz „Stav baterie“.
HBS-FN4 nemají UV-C LED a náladové světlo.
Výkon se může lišit v závislosti na podmínkách použití.
Bílý produkt se může mírně lišit v barvě kontaktní oblasti UV-C LED, ale neznamená
problém pro výkon produktu.
UV-C LED nefunguje při bezdrátovém nabíjení.
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že během provozu UV-C LED může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
Vyvarujte se přímému vystavení očí a pokožky UV.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
26
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci, signál zeslábne
akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se může lišit v závislosti na okolních a jiných
podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se kněmu automaticky
znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu připojeno, připojte je jedním dotknutím levého
nebo pravého sluchátka.
LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce Check Earbud Battery (Kontrola
baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru),
Check Last Connected Location Information (Kontrola informací a poslední poloze připojení) a Find My
Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v obchodě Google Play nebo
App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 5.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play App Store
27
Řešení potíží
Problém Řešení
Nezapne se napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze uskutečnit
hovor pomocí sluchátek
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce sluchátek ahandsfree, nemůžete
používat funkce volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze
zaregistrovat sluchátka k
mobilnímu telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda je nabíjecí pouzdro sluchátek v režimu vyhledávání.
- Stisknutím párovacího tlačítka na nabíjecím pouzdru přepnete do režimu
vyhledávání.
Pokud jste vyměnili
sluchátka, nebo došlo k
potížím s provozem
Vložte sluchátka do nabíjecího pouzdra a při otevřeném pouzdru stiskněte
párovací tlačítko na 10 sekund nebo déle.
- Obnovení továrního nastavení pokračuje, zatímco stavová kontrolka na
nabíjecím pouzdru bliká červeně.
Po obnovení továrního nastavení znovu připojte zařízení.
28
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth specikace V 5.0 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7V/ 55mAh
Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie 3,7V/ 390mAh
Doba hovoru
(Sluchátka / s nabíjecím
pouzdrem)
Až 5 / 15 hodin*
Doba přehrávání hudby
(Sluchátka / s nabíjecím
pouzdrem)
Až 6 / 18 hodin*
Doba nabíjení
Sluchátka: během hodiny / Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro 60 minut přehrávání
Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové teplotě
Jmenovité vstupní napětí Sluchátka: 5 V 0 110 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V 0 500 mA
Provozní teplota 0 °C - +35 °C
Rozměry (mm) / Hmotnost (g)
Sluchátka: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0 mm (V) / 5,4 g (jedno
sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x27,5mm(V)/ 39g
Frekvenční rozsah Výstupní výkon (max.)
2402 až 2480MHz 10dBm
113,49 kHz až 171,23 kHz (Pouze HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
* Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním zařízení, používaných funkcích,
nastavení, síle signálu, provozní teplotě, frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
Funkci rychlonabíjení nelze použít, když je nabíjecí pouzdro umístěno na bezdrátovém nabíjecím
zařízení, jako je například podložka.
Funkce bezdrátového nabíjení nabíjí pomaleji v důsledku menšího přenosu energie do nabíjecího
pouzdra.
Utilisation du LGTONEFree™
29
FRANÇAIS
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE : An d'obtenir les meilleures performances et éviter toute détérioration ou mauvaise
utilisation des écouteurs, veuillez lire attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication ou correction à ce manuel en cas
d'erreurs typographiques ou d'inexactitudes.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) est un ensemble d'écouteurs sans l qui utilise la
technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils prenant en charge les prols
Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
!
ATTENTION
Ne tentez pas de démonter, de modier ou de réparer le produit par vous-même.
N’installez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un matériel inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant n’avale aucun aimant ou petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger n’entre dans les connecteurs du chargeur (port de
chargement et che d’alimentation). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un
incendie ou une électrocution.
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous tentez de remplacer la batterie par vous-même ou si vous la remplacez incorrectement,
elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut endommager votre
appareil.
30
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être endommagée et risquerait
de provoquer une surchauffe et des blessures. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée
avec les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie sans suivre la réglementation locale relative à la mise au rebut des batteries.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni à une altitude supérieure
à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut faire échouer le dispositif de sécurité
(par exemple,dans le cas de certaines batteries au lithium).
La déstruction d’une batterie par le feu ou dans un four chaud, ou encore la découpe ou
l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner une explosion ou la fuite
d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner une explosion ou la fuite
d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de provoquer une explosion ou un
incendie. La méthode d’élimination peut varier en fonction du pays et de la région. Jeter la batterie
d’une manière appropriée.
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPx4 (protection contre les éclaboussements et les projections d’eau).
(L’indice d’étanchéité IPx4 s’applique uniquement aux écouteurs.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un endroit humide tel qu’une salle de bains.
!
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les écouteurs.
31
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté prend en charge les appels
vocaux enHD, vous pouvez proter d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
Composants du produit
Ecouteurs LG TONE Free™
(embouts en silicone pré-installés)
Étui de chargement UV (s’applique à
HBS-FN6 et à HBS-FN5U)
Embouts en silicone supplémentaires
(tailles petite et grande) Câble de chargement USB TypeC™
Manuel de référence Guide de l’utilisateur Carte WEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: Laspect réel du produit peut différer des illustrations présentes dans ce manuel.
Assurez-vous de n’utiliser que des composants authentiques de LG Electronics. Utiliser un
composant non authentique peut endommager le produit et invalider la garantie.
Utilisez le câble USB TypeC™ fourni avec le produit.
!ATTENTION
32
Description du produit
Étui de chargement
Ecouteurs
*Laspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
REMARQUE: La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance.
LED UV-C
Bouton d’appairage /
contrôle de la batterie
Port de chargement
Bornes de chargement
Voyant d’état
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui de chargement,
la lumière d’ambiance s’allume et s’éteint).
LED UV-C
Maille du haut-parleur
Micro
Micro
Pavé tactile
Pavé tactile
Bornes de chargementBornes de chargement
Maille du haut-parleur
33
Couplage et connexion
Appairage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Activez le Bluetooth sur votre téléphone ou appareil.
2 Alors que l’écouteur est dans l’étui de chargement, ouvrez le couvercle de l’étui de chargement et
appuyez sur le bouton d’appairage pendant 3 à 5secondes jusqu’au clignotement du voyant bleu.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Quand la fenêtre contextuelle d’appairage rapide s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile,
appuyez dessus pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou supérieur,
et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres d’information de localisation de
l’appareil mobile).
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG HBS-FN6] depuis le menu
Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions
antérieures).
REMARQUE: Pour une connexion à un autre appareil, effectuez de nouveau la procédure ci-dessus.
ATTENTION : Dans la liste des appareils Bluetooth connectés, LG HBS-FN6_LE n’est pas le bon nom
de modèle à connecter. Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
~39pouces, ~1m
34
Reconnexion automatique
Les écouteurs se connectent automatiquement quand vous ouvrez le couvercle de l’étui de
chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de chargement avec les deux écouteurs installés
dans l’étui de chargement, les écouteurs se déconnectent.
Comment porter les écouteurs
2
1
3
Retirez les écouteurs de l’étui de chargement et ajustez-les de manière à ce qu’ils reposent
confortablement dans vos oreilles. Lorsque vous mettez les écouteurs, vous entendrez une alerte de
détection de port.
REMARQUE: Vous pouvez retirer facilement les écouteurs de l’étui de chargement en tournant
la partie en pointillés de l’image1 vers la gauche ou la droite puis en soulevant les
écouteurs.
Voyant
Statut Description
Mode de recherche Bluetooth Le voyant bleu clignote.
Moins de 20% de batterie Le voyant rouge s’allume et s’éteint.
Batterie entre 20% et 80% Le voyant violet s’allume et s’éteint.
Plus de 80% de batterie Le voyant bleu s’allume et s’éteint.
En cas de problème lors du chargement Le voyant rouge clignote.
Pendant le fonctionnement de l’option
UVnano. Le statut du voyant clignote lentement pendant le
fonctionnement de la LED UV-C.
35
Fonctions d’appel vocal
Fonction Statut Description
Réception d’appels Sonnerie Touchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Mettre n à un appel Conversation Touchez l’écouteur gauche ou droit deux fois.
Émettre des appels Veille Si vous passez un appel à l’aide d’un téléphone mobile,
l’appel se connecte automatiquement aux écouteurs.
Recevoir des appels
pendant que vous êtes
au téléphone Conversation
Si vous touchez l’écouteur gauche ou droit une fois,
l’appel en cours sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente, vous pouvez nir l’appel
actuel sur le téléphone mobile.
(Cela peut fonctionner différemment selon les paramètres
du téléphone mobile.)
Rejeter des appels Sonnerie Touchez l’écouteur gauche ou droit de manière
prolongée.
36
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture / Pause : Touchez l’écouteur gauche ou droit une fois.
Régler le volume : Touchez l’écouteur gauche (Diminuer le volume) ou droit
(Augmenter le volume) deux fois.
Lire le suivant : Touchez l’écouteur gauche ou droit trois fois.
REMARQUE: Dans l’app LG TONE Free, vous pouvez basculer entre les modes de fonctionnement
grâce aux paramètres du pavé tactile.
Écouter le son ambiant
Touchez de manière prolongée l’écouteur gauche ou droit pour écouter les sons ambiants.
Vous pouvez ajuster l’intensité du son ambiant via l’application LGTONEFree.
La fonction Écouter le son ambiant ne fonctionne que lorsque le produit est en pause ou pendant la
lecture de musique.
Lorsque vous utilisez la fonction de son ambiant, la batterie se décharge plus vite.
ATTENTION: Quand le mode Écouter le son ambiant est activé, vous pouvez soudain entendre le son
ambiant de manière forte.
37
État de la batterie
Si les écouteurs sont installés dans le boîtier de chargement, l’état de la batterie des écouteurs
s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie du boîtier de chargement qui s’afche.
Si les écouteurs sont installés dans l’étui de chargement qui est branché, le processus UVnano se met
en marche pendant dix minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afchera.
Voyant État de la batterie
Rouge Moins de 20% de batterie
Violet Batterie entre 20 et 80%
Bleu Plus de 80% de batterie
REMARQUE: Quand le couvercle de l’étui de chargement est fermé,
l’état de la batterie de l’étui de chargement s’afche.
S’il ne reste pas de charge dans l’étui de chargement, il
n’y aura aucun afchage et il ne pourra pas fonctionner.
Nous vous conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les écouteurs ne peuvent pas
s’allumer et s’éteindre de manière indépendante.
38
Comment charger
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, le statut de charge s’afche sur l’étui de chargement.
REMARQUE: Les écouteurs et l’étui de chargement se chargent simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être utilisé pour alimenter
des téléphones mobiles, etc.
Chargement sans l
Alignez le centre inférieur de l’étui de chargement avec le centre du chargeur sans l.
REMARQUE: Le chargeur sans l n'est pas fourni. HBS-FN5U et HBS-FN4 ne prennent pas en charge
le chargement sans l. La fonction de chargement sans l peut ne pas fonctionner avec
certains chargeurs sans l. Le chargement sans l charge plus lentement car il y a moins
d’électricité transmise à l’étui de chargement.
39
Description UVnano
Le processus de la LED UV-C fonctionne pendant dix minutes
et commence quand l’étui de chargement (avec les écouteurs)
est branché.
La LED UV-C ne fonctionne pas si l’appareil est chargé sans l,
sur un tapis ou un appareil de chargement sans l tiers
(s’applique à HBS-FN6 et à HBS-FN5U).
- Un essai indépendant montre que l’étui de chargement
UVnano tue 99,9% des bactéries (Staphylocoque doré et
Escherichia coli) sur la maille du haut-parleur des écouteurs
avec un chargement de dix minutes. L’option de LED UV-C ne
fonctionne que si l’étui de chargement est connecté au câble
d’alimentation.
- Pour de meilleurs résultats, il est conseillé que la totalité des
10 minutes de fonctionnement de la LED UV-C s’effectue
pendant le chargement.
REMARQUE: Le statut du voyant clignote lentement pendant le fonctionnement de la LED UV-C.
La lumière s’allume et s’éteint lentement jusqu’à ce que la fonction LED UV-C soit
terminée (10 minutes).
Une fois conclue, le voyant repasse sur l’indicateur de batterie, consultez «État de la
batterie».
La référence HBS-FN4 ne possède pas de LED UV-C ni de lumière d’ambiance.
Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation.
La couleur de la zone de contact de la LED UV-C peut varier légèrement avec un produit
blanc, mais cela n’entraîne aucun problème de performance du produit.
La LED UV-C ne fonctionne pas en cas de chargement sans l.
ATTENTION: Faites attention car la température des écouteurs peut augmenter pendant le
fonctionnement de la LED UV-C.
Évitez l’exposition directe de la lumière UV aux yeux et à la peau.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
40
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit n’est pas à une portée de communication efcace, le signal de
communication faiblit et la communication est perdue. La portée de communication efcace peut
varier en fonction de l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée d’une communication efcace, le produit se reconnecte
automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, touchez écouteur
gauche ou droit une fois pour les connecter.
LGTONEFree
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les fonctions Vérier la batterie
de l’écouteur, Alerte vocale, Changer le mode d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la
dernière connexion, et Localiser mes écouteurs. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LG TONE Free dans GooglePlay Store ou
AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 5.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
41
Dépannage
Problème Solution
L’appareil ne s’allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible de passer un
appel avec les écouteurs
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge les fonctions de casque et
mains libres, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la.
Si impossible d’enregistrer
les écouteurs sur le
téléphone mobile
Vérier si les écouteurs sont activés.
Vérier si l’étui de chargement des écouteurs est en mode de recherche.
- Appuyez sur le bouton d’appairage de l’étui de chargement pour basculer
en mode de recherche.
Si vous remplacez
les écouteurs ou en
cas de problème de
fonctionnement
Placez les écouteurs dans l’étui de chargement et, avec l’étui ouvert,
appuyez sur le bouton d’appairage pendant au moins 10secondes.
- La réinitialisation d’usine se produit tandis que l’indicateur de statut situé
sur l’étui de chargement clignote en rouge.
Veuillez reconnecter l’appareil après la réinitialisation d’usine.
42
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications Bluetooth V 5.0 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Ecoutuer: 3,7V / 55mAh, lithium-ion
Étui de chargement: 3,7V / 390mAh, lithium-ion
Autonomie conversation
(Ecouteurs / Avec étui de
chargement) Jusqu’à 5/15heures*
Autonomie lecture de musique
(Ecouteurs / Avec étui de
chargement) Jusqu’à 6/18heures*
Temps de chargement
Ecouteur: en une heure / Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: charge de 5minutes pour une autonomie de lecture
pouvant atteindre 60minutes.
si chargé par câble à température ambiante
Tension d’entrée nominale Ecouteur: 5V0 110mA
Étui de chargement: 5V0 500 mA
Température de
fonctionnement 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Ecouteur: 16,1mm (I)x32,65mm (L)x25mm (H) / 5,4g (un écouteur)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x54,5mm (L)x27,5mm (H) / 39g
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2 402 MHz à 2 480 MHz 10dBm
De 113,49 kHz à 171,23 kHz
(Uniquement HBS-FN6)
-5 dBuA/m @10 m
* La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile connecté, des fonctionnalités
utilisées, des paramètres, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, de la bande
de fréquence et d’autres méthodes d’utilisation.
Le chargement rapide ne s’applique pas si l’étui de chargement est placé sur un appareil de
chargement sans l comme un tapis. Le chargement sans l casqu charge plus lentement car une
quantité inférieure d’électricité est transmise à l’étui de chargement.
LG TONE Free™ verwenden
43
DEUTSCH
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE : Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets alle Informationen sorgfältig durch, um
einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen unsachgemäßen
Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von Druckfehlern oder
Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) ist ein leichtes, drahtlos arbeitendes Headset,
das über Bluetooth-Technologie verfügt.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die das A2DP- oder das
Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
!
ACHTUNG
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder repariert werden.
Das Produkt darf nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt oder in der Nähe entammbarer Materialien
abgelegt werden.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten nicht von Säuglingen oder
Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss
und Netzstecker). Sonst besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren Arzt, ob es hinsichtlich der
Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom Benutzer nicht entfernt oder
ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker kann zu Schäden am Gerät führen.
44
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku können zu Überhitzung
und Verletzungen führen. Der Austausch des Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden. Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Der Akku darf nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgt werden. Bei Entsorgung sind die vor
Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es voll
aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in über 15.000 m Höhe über
dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum
Beispiel einige Lithium-Akkutypen).
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf auch nicht mechanisch
zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen platziert oder gelagert werden.
Es besteht sonst Explosionsgefahr oder es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden, da er dann explodieren könnte
oder entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten könnten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies könnte zu einer Explosion oder
einem Brand führen. Die Vorschriften zur Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land
und Region unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPx4 (wasserdicht bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPx4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht in einer feuchten
Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
HINWEIS
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
45
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk HD-Telefonie unterstützt, können
Sie Sprachanrufe und Musik in HD-Qualität genießen.
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere Eargels (Gel-Stöpsel)
installiert) UV Ladebehälter (das gilt für
HBS-FN6 und HBS-FN5U)
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein) USB Type C™ Ladekabel
Referenzhandbuch Benutzerhandbuch WEEE-Karte (nur Europa)
HINWEIS: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen in diesem Handbuch abweichen.
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics verwendet werden.
Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann das Produkt beschädigt werden.
Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das mit dem Produkt gelieferte USB-Kabel Typ C™.
!ACHTUNG
46
Produktbeschreibung
Ladebehälter
Ohrhörer
* Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes können sich je nach Modell
unterscheiden.
HINWEIS: HBS-FN4 verfügt im Gegensatz zu HBS-FN6 nicht über eine UV-C LED und ein
Stimmungslicht.
UV-C LED
Taste für Koppeln /
Akku-Prüfung
Ladeanschluss
Ladeanschlüsse
Status-Anzeigelämpchen
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter öffnen,
wird das Stimmungslicht ein- und
ausgeschaltet.)
UV-C LED
Lautsprecher-Geecht
Mikrofon
Mikrofon
Touchpad
Touchpad
LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Lautsprecher-Geecht
47
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Bei Ihrem Telefon oder Gerät Bluetooth aktivieren.
2 Während der Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt ist, den Deckel des Ladebehälters öffnen und
dann die Kopplungstaste für 3 bis 5 Sekunden gedrückt halten, bis das blaue Anzeigelämpchen
blinkt.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das Popup-Fenster für Schnelles
Koppeln angezeigt wird, darauf tippen, damit die Verbindung hergestellt wird. (Diese Funktion
wird nur unter Android™ 6.0 oder jünger unterstützt. Beim Mobilgerät müssen zudem Bluetooth
und die Standortinformationen konguriert sein.)
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im Bluetooth-Menü die Option
[LG HBS-FN6] auswählen, um die Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer
von iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
HINWEIS: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen, müssen Sie das oben
beschriebene Verfahren erneut durchführen.
~1m
48
ACHTUNG: In der Liste der per Bluetooth verbundenen Geräte ist LG HBS-FN6_LE nicht
die korrekte Modellbezeichnung für die Verbindungsherstellung. Checken Sie die
gebräuchliche Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter Benutzung der
Modellbezeichnung ohne “LE”.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel des Ladebehälters öffnen.
Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und Sie den
Deckel des Ladebehälters schließen.
So tragen Sie die Ohrhörer
2
1
3
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese so an, dass Sie sie bequem
ins Ohr setzen können. Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das Tagen der
Ohrhörer signalsiert.
HINWEIS: Sie können die Ohrhörer leicht aus dem Ladebehälter nehmen, indem Sie das Teil mit
der gepunkteten Linie (Abbildung 1) nach links oder rechts drehen und die Ohrhörer
herausheben.
49
Anzeigelämpchen
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Das blaue Status-Anzeigelämpchen blinkt.
Akku-Ladezustand unter 20% Das rote Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen Ein
und Aus.
Akku 20% - 80% Das violette Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen
Ein und Aus.
Akku 80% oder darüber Das blaue Status-Anzeigelämpchen wechselt zwischen
Ein und Aus.
Wenn beim Auaden ein Fehler auftritt Das rote Status-Anzeigelämpchen blinkt.
Wenn die UVnano-Funktion in
Betrieb ist Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die
UV-C LED leuchtet.
50
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen Klingeln Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Telefonat beenden Sprechen Zweimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Anrufen Inaktiv Wenn Sie mit einem Mobiltelefon telefonieren, wird der Anruf
automatisch mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs
einen Anruf
annehmen
Sprechen
Wenn Sie einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren,
wird das aktuelle Gespräch gehalten, sodass Sie die Möglichkeit
haben, einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten wird, können Sie das aktuelle
Telefonat über das Mobiltelefon beenden.
(Die genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen Klingeln Den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
51
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe / Pause : Einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
Lautstärke anpassen : Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser) oder den rechten
Ohrhörer (für lauter) berühren.
Nächsten Titel
wiedergeben : Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer berühren.
HINWEIS: Bei der LG TONE Free App können Sie den Betriebsmodus durch die Touchpad-Einstellungen
umschalten.
52
Die Umgebungsgeräusche hören
Um die Umgebunggeräusche zu hören, den linken oder rechten Ohrhörer berühren und halten.
Mit der App LG TONE Free können Sie die Intensität der Umgebungsgeräusche anpassen.
Die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) arbeitet nur dann, wenn
das Produkt gehalten wird oder wenn es Musik wiedergibt.
Bei Benutzung der Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) verbraucht
das Gerät mehr Strom, sodass der Akku schneller leer wird.
ACHTUNG: Ist die Funktion "Listen to the Ambient Sound" (Umgebungsgeräusche hören) aktiviert,
können die Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
53
Akkustatus
Sind die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt, wird der Ladzustand des Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladbehälter angeschlossen ist, geht der
UVnano-Vorgang für 10 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im Ladebehälter angezeigt.
Anzeigelämpchen Akkustatus
Rot Ladezustand unter 20%
Violett Ladezustand zwischen 20% und 80%
Blau Ladezustand über 80%
HINWEIS: Wenn der Ladebehälter-Deckel geschlossen ist, wird der
Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat, wird nichts
angezeigt und es steht keine Funktion zur Verfügung. Wir
empfehlen, den Akku im Ladebehälter nicht vollständig leer
werden zu lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden können.
54
So laden Sie das Gerät auf
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladeheälter der Ladestatus angezeigt.
HINWEIS: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für Mobiltelefone oder
andere Geräte benutzt werden.
Drahtloses Auaden
Die untere Mitte des Ladebehälters an der Mitte des drahtlosen Ladegeräts ausrichten.
HINWEIS: Ein drahtloses Ladegerät gehört nicht zum Lieferumfang. Drahtloses Auaden wird von
HBS-FN5U und HBS-FN4 nicht unterstützt. Drahtloses Auaden funktionierte bei einigen
drahtlosen Ladegeräten möglicherweis nicht. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der
zum Ladebehälter transferierte Strom schwächer ist.
55
Beschreibung des UVnano
Die Desinfektion Ihrer Ohrhörer mittels UV-Bestrahlung
beginnt, wenn der Ladebehälter (mit eingesetzten Ohrhörern)
angeschlossen wird und dauert zehn Minuten.
UVnano funktioniert nicht, wenn das Gerät drahtlos aufgeladen
wird, z.B. durch ein Charging Pad oder ein anderes drahtlos
arbeitendes Ladegerät eines Drittanbieters (das gilt für HBS-
FN6 und HBS-FN5U).
- In von unabhängiger Seite durchgeführten Tests wurde
gezeigt, dass beim UVnano-Auaden 99,9% der Bakterien
(Staphylococcus aureus und Escherichia coli) auf dem
Lautsprecher-Geecht der Ohrhörer in den zehn Minuten
während des Auadens getötet werden. Die UVnano-Funktion
arbeitet nur dann, wenn der Ladebehälter mit einem USB-
Typ-C-Kabel mit einer Stromquelle (Adapter an Steckdose)
verbunden ist.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, beim
Auaden die UV-C LED die gesamten 10 Minuten in Betrieb
zu lassen.
HINWEIS:
Das Status-Anzeigelämpchen blinkt langsam, während die UV-C LED leuchtet.
Das Licht geht langsam an und aus, bis die UV-C LED Funktion ausgeführt worden ist
(10 Minuten).
Sobald das erreicht ist, schaltet das Anzeigelämpchen zurück zur stets angezeigten
Anzeige des Akku-Ladezustands - siehe "Akkustatus".
HBS-FN4 verfügt nicht über eine UV-C LED und ein Stimmungslicht.
Je nach Betriebsbedingungen kann die Leistung unterschiedlich sein.
Bei einem weißen Produkt kann es eine leichte Farbabweichung geben bezüglich der
UV-C LED Kontaktäche, doch hat das keinen Einuss auf die Produktleistung.
Die UVnano-Funktion arbeitet nicht, wenn das Auaden drahtlos erfolgt.
ACHTUNG: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen kann, wenn die UV-C LED
eingeschaltet ist.
Vermeiden Sie, Augen und Haut direkt UV-Licht auszusetzen.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
56
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach, und die Kommunikation
bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist abhängig von der Umgebung und anderen
Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite kommt, stellt das Produkt die
Verbindung mit dem Gerät automatisch wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird,
einmal den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung herzustellen.
LG TONE Free
Wenn Sie die App "LG TONE Free" installieren, können Sie folgende Funktionen verwenden: Ohrhörer-
Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung, Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten
Verbindung prüfen, Meine Ohrhörer nden. Weite Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App "LG TONE Free" zu installieren, suchen Sie die App im Google Play Store oder im Apple
App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 5.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play Store Apple App Store
57
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten. Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich ist, mit
Ohrhörern zu telefonieren
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und Freisprechfunktionen unterstützt,
können die Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Falls es nicht möglich
ist, beim Mobiltelefon
Ohrhörer zu registrieren
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen, ob der Ladebehälter für die Ohrhörer im Suchmodus ist.
- Um in den Suchmodus zu schalten, auf dem Ladebehälter die
Kopplungstaste drücken.
Wenn Sie die Ohrhörer
ausgetauscht haben oder
es beim Betrieb einen
Fehler gibt
Die Ohrhörer in den Ladebehälter setzen und bei geöffnetem Deckel
mindestens 10 Sekunden lang auf die Kopplungstaste drücken.
- Die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und auf dem Ladebehälter
blinkt die Statusanzeige in Rot.
Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen das Gerät erneut
verbinden.
58
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-Spezikationen V 5.0 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Ohrhörer : 3,7V / 55mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Gesprächsdauer
(Ohrhörer / Mit Ladebehälter) Bis zu 5 / 15 Stunden*
Musik-Abspieldauer
(Ohrhörer / Mit Ladebehälter) Bis zu 6 / 18 Stunden*
Ladedauer
Ohrhörer : binnen einer Stunde / Ladebehälter: binnen 2 Stunden
Schnellladung : 5 Min. Ladung für bis zu 60 Min. Spielzeit
Bei angeschlossenem Ladebehälter und Zimmertemperatur
Nenn-Eingangsspannung Ohrhörer : 5 V 0 110 mA
Ladebehälter : 5 V 0 500 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +35 °C
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 16,1 mm (B) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (H) / 5,4 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.)
2402MHz bis 2480MHz 10 dBm
113,49 kHz bis 171,23 kHz (Nur HBS-FN6) -5 dBuA/m bei10 m
* Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den verwendeten Funktionen, der
Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern
schwanken.
Schellladung ist nicht möglich, wenn der Ladebehälter auf ein drahtloses Ladegerät gelegt wird, z.B.
ein Charging Pad. Drahtloses Auaden dauert länger, weil der zum Ladebehälter transferierte Strom
schwächer ist.
Az LG TONE Free™ használata
59
MAGYAR
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának elkerülése érdekében, illetve az
optimális teljesítmény eléréséhez a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából kizárólag az LG Electronics Inc.
jogosult a jelen használati útmutató módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) egy könnyű vezeték nélküli headset, amely
Bluetooth technológiát használ.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek támogatják az A2DP vagy a
kihangosítható Bluetooth prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben található mágnest vagy
más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek (töltőcsatlakozó és hálózati
csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort tilos önkényesen eltávolítani
vagy cserélni.
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki, akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor megsérülhet, ami túlmelegedést és
sérülést okozhat. Az akkumulátort csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
60
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor megsemmisítéséhez kövesse a helyi
eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15 000 m feletti magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a biztosítékot (például egyes lítium
elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy annak mechanikus
összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyja, akkor az robbanást,
illetve gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást, gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet okozhat. A ártalmatlanítási
módszer országonként és régiónként változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
! FIGYELMEZTETÉS
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPx4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPx4 vízállósági besorolás csak a fülbe dugható fülhallgató termékekre vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például fürdőszobában.
!
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
61
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a HD-hangkezelést, jobb
minőségben is élvezheti a hanghívásokat és a zenét.
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV töltő tok (ez a HBS-FN6 és
HBS-FN5U egységre vonatkozik)
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy) USB Type C™ töltő kábel
Kezelési útmutató Használati útmutató WEEE kártya (csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen látottaktól.
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti alkatrész használata
károsíthatja a terméket, és ezzel érvényteleníti a jótállást.
Használja a termékhez kapott USB Type C™ kábelt.
!VIGYÁZAT
62
Termékismertető
Töltő tok
Fülhallgatók
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi modelltől függően kissé eltérhetnek.
MEGJEGYZÉS: A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással.
UV-C LED
Párosítás/Akkumulátor
ellenőrző gomb
Töltőcsatlakozó
Töltőterminálok
Állapotjelző fény
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a töltőtokot, a hangulatjelző
kigyullad és kialszik.)
UV-C LED
Hangszóróháló
Mikrofon
Mikrofon
Érintőfelület
Érintőfelület
Töltőterminálok
Töltőterminálok
Hangszóróháló
63
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktiválja a Bluetooth-t a telefonján vagy az eszközén.
2 Amíg a fülbe dugható fülhallgatót behelyezi a töltőtokba, nyissa fel a töltőtok fedelét és nyomja
meg a párosító gombot 3–5 másodpercig, amíg a kék jelzőfény villogni nem kezd.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a mobiltelefon képernyőjén,
érintse meg az ikont a csatlakozáshoz. (Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb verziókat
támogatja, és a mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak kongurálása szükséges
hozzá.)
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG HBS-FN6] lehetőséget a mobiltelefon
Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa (iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók
felhasználói számára).
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el újra a fenti eljárást.
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök listájában az LG HBS-FN6_LE név nem
a megfelelő modellnév a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és
csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
~39 inch, ~1m
64
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét. Ha lezárja a töltőtok
fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a töltőtokba, a fülhallgatók leválasztódnak.
A fülbe helyezhető fülhallgatók használata
2
1
3
Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy kényelmesen illeszkedjen a fülébe. A
fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
MEGJEGYZÉS: Könnyedén leválaszthatja a fülhallgatókat a töltőtoktól az 1. képen látható pontozott
vonallal ellátott rész balra vagy jobbra fordításával és a fülhallgatók felemelésével.
Jelzőfény
Állapot Leírás
Bluetooth-keresési mód A kék állapotjelző fény villog.
Az akkumulátor 20% alatt van A piros állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Az akkumulátor 20%-80% között van A lila állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Akkumulátor legalább 80%-os A kék állapotjelző fény be- és kikapcsol.
Ha probléma merül fel töltés közben A piros állapotjelző fény villog.
Ha az UVnano funkció működik Az állapotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben.
65
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások fogadása Csengés Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hívások befejezése Hívás közben Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése Készenlét Ha a mobiltelefonnal telefonálni kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Hívások fogadása
hívás közben Hívás közben
Ha egyszer megérinti a bal vagy a jobb oldali fülhallgatót, az
aktuális hívása tartásra kerül, és Ön fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor befejezheti az aktuális hívást
a mobiltelefonon.
(A mobiltelefon beállításaitól függően ez a funkció különböző
módokon működhet.)
Hívások elutasítása Csengés Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót.
66
Zene lejátszása
-(
Funkció Leírás
Lejátszás/Szüneteltetés : Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót egyszer.
Hangerő beállítása : Érintse meg kétszer a bal oldali (Hangerő csökkentése) vagy a
Jobbra (Hangerő növelése) fülhallgatót.
Következő lejátszása : Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: Az LG TONE Free alkalmazásban az üzemmódot az érintőfelület beállításain válthatja.
A környezeti hang hallgatása
Érintse meg hosszan a bal vagy a jobb fülhallgatót a környezeti hang hallgatásához.
Az LG TONE Free alkalmazásban beállíthatja a környezeti hang intenzitását.
A Környezeti hang hallgatása funkció csak akkor működik, ha a termék tartásban van, vagy zenét
játszik.
A környezeti hang hallgatása közben az akkumulátor a szokásosnál gyorsabban merül.
VIGYÁZAT: Ha a Környezeti hang hallgatása mód engedélyezve van, akkor előfordulhat, hogy a
környezeti hang hirtelen hangossá válik.
67
Akkumulátorállapot
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók akkumulátorának állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az UVnano folyamat tíz percig
indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának állapota.
Jelzőfény Akkumulátorállapot
Piros 20% alatti töltöttség
Lila 20% és 80% közötti töltöttség
Kék 80% feletti töltöttség
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva, akkor megjelenik a
töltőtok töltöttségének állapota. Ha a töltőtokban nincs
fennmaradó töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és
nem fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel a
töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet önállóan
be- és kikapcsolni.
68
A töltés folyamata
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb. áramellátására.
Vezeték nélküli töltés
Igazítsa a töltőtok alsó részének közepét a vezeték nélküli töltő közepéhez.
MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli töltő nem biztosított. A HBS-FN5U és HBS-FN4 nem támogatja a
vezeték nélküli töltést. Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés funkció nem működik
egyes vezeték nélküli töltőknél. A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt,
mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
69
UVnano leírás
Az UV-C LED folyamat tíz percig működik, és akkor indul, amikor
a töltőtok (fülhallgatóval együtt) be van dugva.
Az UV-C LED nem működik, ha az eszköz vezeték nélkül tölt,
például egy töltőfelületen vagy egy harmadik fél vezeték
nélküli töltőkészülékén (ez a HBS-FN6 és HBS-FN5U egységre
vonatkozik).
- Független tesztek kimutatták, hogy az UVnano töltőtok
tíz perc alatt elpusztítja a fülhallgató hangszóróján lé
baktériumok (Staphylococcus aureus és Escherichia coli)
99,9%-át. Az UV-C LED funkció csak akkor működik, ha a
töltőtok a tápkábelhez csatlakozik.
- A legjobb eredmény érdekében töltés közben ajánlott a teljes
10 perces UV-C LED folyamat elvégzése.
MEGJEGYZÉS:
Az állapotjelző fény lassan villog az UV-C LED működése közben.
A fény lassan kigyullad és kialszik, amíg az UV-C LED funkció be nem fejeződik (10
perc). A befejezés után a jelzőfény visszakapcsol a mindig bekapcsolt akkumulátor
jelzőfényre, lásd „Akkumulátorállapot” c. részben.
A HBS-FN4 nem rendelkezik UV-C LED-del és hangulatvilágítással.
A teljesítmény a felhasználási körülményektől függően változhat.
A fehér termék kissé eltérhet az UV-C LED érintkezési felületének színétől, de ez nem
befolyásolja a termék teljesítményét.
Az UV-C LED nem működik vezeték nélküli töltés közben.
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete emelkedhet az UV-C LED működése
közben.
Kerülje a szem és a bőr közvetlen UV-expozícióját.
Tartsa távol gyermekektől.
70
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció hatósugarából, a kommunikációs
jel gyenge lesz, és a kapcsolat megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb
körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre kerül, a termék automatikusan
ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a
bal vagy a jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése,
a Hangjelzés, a Kiegyenlítő mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak
ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az alkalmazást a további
részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az LG TONE Free alkalmazást a Google Play
Áruházban vagy az App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 5.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az iOS 11-es vagy az annál újabb
verziókat.
Google Play App Store
71
Hibaelhárítás
Probléma Megoldás
A készülék nem kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tud hívást
kezdeményezni a
fülhallgatók segítségével
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a kihangosítás funkciót, nem
használhatja a hívás funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, és töltse fel.
Ha nem tudja regisztrálni
a fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók töltője keresési módban van-e.
- A keresési módra való váltáshoz nyomja meg a töltőtok párosító gombját.
Ha kicserélte a
fülhallgatókat, vagy
probléma van a
működéssel
Helyezze be a fülhallgatókat a töltőtokba annak nyitott állapotában, és
nyomja meg a párosítás gombot legalább 10 másodpercig.
- A gyári beállítások visszaállítása elindul, miközben a töltési helyzet
állapotjelzője pirosan villog.
A gyári beállítások visszaállítása után kérjük, csatlakoztassa újra az eszközt.
72
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-specikációk V 5.0 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Fülhallgató: 3,7 V / 55 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Beszélgetési idő
(Fülhallgatók / Töltőtokkal) Akár 5-15 óra*
Zenelejátszási idő
(Fülhallgatók / Töltőtokkal) Akár 6-18 óra*
Töltési idő
Fülhallgató: egy órán belül / Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi lejátszási időhöz
Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Névleges teljesítményfelvétel Fülhallgató: 5 V 0 110 mA
Töltőtok: 5 V 0 500 mA
Üzemeltetési hőmérséklet 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Méretek (mm) /
Súly (g)
Fülhallgató: 16,1 mm (Sz) X 32,65 mm (H) X 25,0mm (M) / 5,4 g (Egy
fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) × 27,5 mm (M) / 39 g
Frekvenciatartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2402 MHz – 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz - 171,23 kHz (Csak HBS-FN6) -5 dBuA/m @10m
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt funkcióktól, a beállításoktól, a
jelerősségtől, a működési hőmérséklettől, a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól
függően változhat.
A gyors töltés funkció nem alkalmazandó, ha a töltőtokot vezeték nélküli töltőkészülékre, például egy
töltőfelületre helyezik.
A vezeték nélküli töltési szolgáltatás lassabban tölt, mivel kevesebb energiát továbbít a töltőtokba.
Utilizzo di LG TONE Free™
73
ITALIANO
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso errato dell’auricolare, leggere
attentamente tutte le informazioni relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per correggere eventuali errori
tipograci o imprecisioni nelle informazioni fornite.
LG TONE Free (HBS-FN6 /
HBS-FN5U /
HBS-FN4) è una leggera cufa wireless che utilizza la
tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi che supportano il prolo
A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
!
ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro componente di piccole
dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori del caricabatterie (porta
di ricarica e spina di alimentazione). In caso contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio medico prima di utilizzare
il dispositivo.
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere danneggiata,
surriscaldarsi e provocare lesioni. La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza
autorizzato. La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti domestici.
74
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista localmente per lo
smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può compromettere la sicurezza (ad
esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo schiacciamento meccanico o il
taglio delle batterie può provocare un'esplosione.
Lesposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature estremamente alte può
causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Lesposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse può causare unesplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe causare esplosioni o incendi.
Il metodo di smaltimento può variare a seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo
adeguato.
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPx4 (è protetto dagli spruzzi).
(La resistenza all'acqua di livello IPx4 si applica solo agli auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi come un bagno.
!
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
75
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo cui ci si collega supporta le chiamate HD Voice, è possibile
effettuare chiamate vocali e ascoltare musica in alta denizione.
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari (cuscinetti in gel medi
installati)
Custodia di ricarica UV (si applica ai
modelli HBS-FN6 e HBS-FN5U)
Cuscinetti in gel aggiuntivi
(piccoli e grandi) Cavo di ricarica USB Type C™
Guida di riferimento Manuale dell'utente Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso rispetto alle illustrazioni riportate in
questo manuale.
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di componenti non originali
potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
Usare il cavo USB Type C™ fornito con il prodotto.
!ATTENZIONE
76
Descrizione del prodotto
Custodia di ricarica
Auricolari
* L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda del modello.
NOTA: Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
LED UV-C
Pulsante di abbinamento/
controllo della batteria
Porta di ricarica
Terminali di ricarica
Spia di stato
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di ricarica,
la luce all’apertura si accende e si spegne.)
LED UV-C
Griglia dell’altoparlante
Microfono
Microfono
Touchpad
Touchpad
Terminali di ricarica
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
77
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Attivare Bluetooth nel telefono o nel dispositivo.
2 Con gli auricolari inseriti nella custodia di ricarica, aprire il coperchio della custodia di ricarica e
premere il pulsante di abbinamento per 3-5 secondi, no a far lampeggiare la spia blu.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il pop-up di abbinamento
rapido, toccarlo per stabilire la connessione. (Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive,
e richiede la congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla posizione del
dispositivo mobile.)
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG HBS-FN6] nel menu Bluetooth del telefono mobile e
connetterlo (per gli utenti con iOS o Android 5.0 o versioni precedenti).
NOTA: Per stabilire la connessione con un altro dispositivo, ripetere nuovamente la procedura
descritta sopra.
~39 pollici, ~1 m
78
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi, LG HBS-FN6_LE non è il nome del
modello corretto per la connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire
la connessione con il nome del modello senza “LE”.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connesso automaticamente quando si apre il coperchio della custodia di ricarica.
Se si chiude il coperchio della custodia di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli
auricolari vengono disconnessi.
Come indossare gli auricolari
2
1
3
Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da poterli inserire agevolmente nelle
orecchie. Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di rilevamento che sono
stati indossati.
NOTA: È possibile estrarre facilmente gli auricolari dalla custodia di ricarica ruotando la parte con la
linea tratteggiata nell’Immagine 1 verso sinistra o verso destra e sollevando gli auricolari.
79
Spia
Stato Descrizione
Modalità Ricerca Bluetooth La spia di stato blu lampeggia.
Carica della batteria inferiore al 20% La spia di stato rossa si accende e spegne.
Carica della batteria tra il 20% e l’80% La spia di stato viola si accende e spegne.
Carica della batteria superiore all’80% La spia di stato blu si accende e spegne.
Quando è presente un problema
durante la ricarica La spia di stato rossa lampeggia.
Quando è attiva la funzione UVnano
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo.
80
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata Squillo Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Terminare una
chiamata Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o destro due volte.
Effettuazione di
una chiamata Inattivo Se si effettua una chiamata con un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa alla cufa.
Ricezione di una
chiamata mentre
è in corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed è possibile rispondere alla
chiamata in arrivo.
Se la chiamata precedente è in attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono mobile.
(La procedura potrebbe variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
Riuto di una
chiamata Squillo Toccare e tenere premuto l’auricolare sinistro o destro.
81
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione / Pausa : Toccare l’auricolare sinistro o destro una volta.
Regolazione del volume : Toccare l’auricolare sinistro (abbassare il volume) o l’auricolare
destro (aumentare il volume) due volte.
Riproduzione del brano
successivo : Toccare l’auricolare sinistro o destro tre volte.
NOTA: Nell’app LG TONE Free, è possibile cambiare la modalità di funzionamento mediante le
impostazioni del touchpad.
82
Ascolto dei suoni dell’ambiente
Toccare a lungo l’auricolare sinistro o destro per sentire i suoni dell’ambiente.
È possibile regolare l’intensità dei suoni dell’ambiente nell’app LG TONE Free.
La funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente è disponibile solo quando il prodotto è in attesa o sta
riproducendo musica.
L’utilizzo della funzione di ascolto dei suoni dell’ambiente fa scaricare più rapidamente la batteria.
ATTENZIONE: Quando è attiva la modalità di ascolto dei suoni dell’ambiente, il volume dei suoni
dell’ambiente può aumentare improvvisamente.
Stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato lo stato della batteria
degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata all’alimentazione, ha avvio il
processo UVnano, che dura dieci minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Spia Stato della batteria
Rossa Carica della batteria inferiore al 20%
Viola Carica della batteria tra il 20% e il 80%
Blu Carica della batteria superiore al 80%
NOTA: Quando il coperchio della custodia di ricarica è chiuso, viene
visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non viene visualizzato
nulla e non può funzionare. Si consiglia di mantenere la custodia
di ricarica sempre carica, in quanto non è possibile attivare e
disattivare gli auricolari in modo indipendente.
83
Come effettuare la ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per fornire alimentazione a
telefoni cellulari, ecc.
Ricarica wireless
Allineare il centro del lato inferiore della custodia di ricarica con il centro del caricatore wireless.
NOTA: Il caricatore wireless non è incluso in dotazione. I modelli HBS-FN5U e HBS-FN4 non
supportano la carica wireless. La funzione di carica wireless potrebbe non funzionare con alcuni
caricatori wireless. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità inferiore in quanto alla
custodia di ricarica viene trasmessa meno energia.
84
Descrizione di UVnano
Il processo del LED UV-C funziona per dieci minuti e inizia
quando la custodia di ricarica (con gli auricolari inseriti) viene
collegata a una fonte di alimentazione.
Il LED UV-C non funziona quando il dispositivo è in ricarica
wireless, ad esempio su un pad o un dispositivo di ricarica
wireless di terzi (si applica ai modelli HBS-FN6 e HBS-FN5U).
- Test indipendenti dimostrano che la custodia di ricarica
UVnano uccide il 99,9% dei batteri (Staphylococcus aureus ed
Escherichia coli) sulla griglia dell’altoparlante degli auricolari in
dieci minuti durante la ricarica. Il LED UV-C entra in funzione
solo quando la custodia di ricarica è collegata al cavo di
alimentazione.
- Per risultati ottimali, si consiglia di completare tutti i 10 minuti
di attivazione del LED UV-C durante la ricarica.
NOTA:
La spia di stato lampeggia lentamente mentre il LED UV-C è attivo.
La spia continua ad accendersi e spegnersi lentamente no al completamento della funzione
del LED UV-C (10 minuti).
Una volta completata, la spia torna a indicare costantemente lo stato della batteria, vedere
"Stato della batteria".
Il modello HBS-FN4 non dispone di LED UV-C né di luce all’apertura.
Le prestazioni possono variare a seconda delle condizioni di utilizzo.
Un prodotto bianco può differire leggermente nel colore dell'area di contatto del LED UV-C,
ma ciò non rappresenta un problema in termini di prestazioni del prodotto.
Il LED UV-C non si attiva durante la ricarica wireless.
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può aumentare mentre il LED UV-C
è in funzione.
Evitare l'esposizione diretta degli occhi e della pelle alla luce UV.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
85
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata effettiva di comunicazione, il segnale di
comunicazione si indebolisce e la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione, il prodotto si riconnette
automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo non si riconnette automaticamente, toccare
l’auricolare sinistro o destro una volta per ristabilire la connessione.
LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo batteria auricolari, Avviso
vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo informazioni posizione ultima connessione e Trova i
miei auricolari. Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play Store o App Store o eseguire
la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 5.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
86
Soluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il prodotto non si accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile effettuare
chiamate con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni cufa e vivavoce,
non è possibile utilizzare le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
registrare gli auricolari
nel telefono mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se la custodia di ricarica degli auricolari è in modalità di ricerca.
- Premere il pulsante di abbinamento sulla custodia di ricarica per passare
alla modalità di ricerca.
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
Inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e, con la custodia aperta,
premere il pulsante di abbinamento per 10 secondi o più.
- Viene eseguito il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la spia di stato
sulla custodia di ricarica lampeggia in rosso.
Riconnettere il dispositivo dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica.
87
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.0 (cufa/vivavoce/A2DP/AVRCP)
Batteria Auricolare: 3,7 V / 55 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh, ioni di litio
Tempo di conversazione
(Auricolari / Con custodia
di ricarica)
Fino a 5 / 15 ore*
Tempo di riproduzione
musicale (Auricolari / Con
custodia di ricarica) Fino a 6 / 18 ore*
Tempo di ricarica
Auricolari: entro un’ora / Custodia di ricarica: entro 2 ore
Ricarica rapida: 5 minuti di carica consentono no a 60 minuti di riproduzione
Ricarica effettuata con cavo di alimentazione collegato e a temperatura
ambiente
Tensione nominale di ingresso Auricolare: 5 V 0 110 mA
Custodia di ricarica: 5 V 0 500 mA
Temperatura di funzionamento 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
Auricolare: 16,1 mm (P) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (A) / 5,4 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (A) / 39 g
Gamma di frequenza Potenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz 10 dBm
Da 113,49 kHz a 171,23 kHz (Solo HBS-FN6) -5 dBuA/m a 10 metri
* La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile connesso, delle funzioni utilizzate,
delle impostazioni, dell'intensità del segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di
frequenza e di altri metodi di utilizzo.
La funzione di ricarica rapida non è disponibile quanto la custodia di ricarica viene collocata su un
dispositivo di ricarica wireless come un pad. La funzione di ricarica wireless carica a una velocità
inferiore in quanto alla custodia di ricarica viene trasferita meno energia.
LG TONE Free™ gebruiken
88
NEDERLANDS
Copyright© 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden
OPMERKING: Lees vóór gebruik van de headset alle informatie aandachtig voor optimale prestaties en
om schade aan en misbruik van de headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van typfouten of onnauwkeurigheden
van de hierin vastgelegde informatie mogen uitsluitend door LG Electronics Inc. worden aangebracht.
De LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) is een lichte draadloze headset die gebruik maakt
van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die ondersteuning bieden voor
de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidswaarschuwingen
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van de oplader terechtkomen
(laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg
hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet willekeurig verwijderd of vervangen
worden.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier vervangt, kan deze
ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan leiden tot oververhitting en
letsel. De batterij moet worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te
worden gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden verwijderd.
89
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een hoogte boven 15.000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een beveiliging uitschakelen
(bijvoorbeeld bij sommige types van lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete over gooien of een batterij pletten of opensnijden, kan leiden
tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperatuur, kan leiden tot een
explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan leiden tot een explosie of
het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of brand veroorzaken. De
methode voor verwijdering kan verschillen per land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat water, alcohol of benzeen niet in contact komen met het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht tot het IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks gebruik).
(De classicering waterdicht IPX4 geldt alleen voor de oordoppen.)
Plaats het product niet onder water of gebruik het niet op een vochtige plaats zoals een
badkamer.
!
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
90
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding maakt, ondersteuning
biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken voeren en naar muziek luisteren in HD.
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordopjes (medium eargels
geïnstalleerd)
UV oplaaddoos (dit geldt voor HBS-FN6
en HBS-FN5U)
Extra eargels
(klein en groot)
USB Type C™ laadkabel
Naslaggids Gebruikershandleiding WEEE-kaart (alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de getoonde afbeeldingen in de
handleiding.
Zorg dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt. Een niet-origineel component gebruiken
Kan het product beschadigen en de waarborg wordt nietig.
Gebruik de USB Type C™ kabel die bij het product geleverd werd.
!LET OP
91
Productbeschrijving
Oplaaddoos
Oordoppen
*Het uitzien en de specicaties van uw werkelijke product kunnen verschillen afhankelijk van het model.
OPMERKING: HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting.
UV-C LED
Koppeling / Knop batterijcontrole
Oplaadpoort
Oplaadterminals
Indicatielampje voor de status
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat de
sfeerverlichting aan en uit.)
UV-C LED
Luidsprekergaas
Microfoon
Microfoon
Touchpad
Touchpad
Oplaadterminals
Oplaadterminals
Luidsprekergaas
92
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Activeer Bluetooth op uw telefoon of apparaat.
2 Open, met de oordop op de oplaaddoos, het deksel van de oplaaddoos en druk gedurende 3 tot 5
seconden op de koppeltoets, tot het blauwe indicatielampje knippert.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Als de verbindings-pop-up van Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het scherm van
de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken. (Alleen Android™ 6.0 of hoger wordt
ondersteund en conguratie van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het
mobiele apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG HBS-FN6] uit het menu Bluetooth op de
mobiele telefoon en maak verbinding (voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of oudere versies).
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om verbinding te maken met een ander
apparaat.
LET OP: LG HBS-FN6_LE is niet de juiste modelnaam voor verbinding in de lijst met via Bluetooth
verbonden apparaten. Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding met
de modelnaam zonder 'LE'.
~39 inch, ~1m
93
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de oplaaddoos opent. Indien u de klep
van de oplaaddoos sluit met beide oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding
met de oordoppen verbroken.
Hoe oordoppen dragen
2
1
3
Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze comfortabel in uw oren zitten. U zult
een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
OPMERKING: U kunt de oordoppen eenvoudig van de oplaaddoos halen door het deel met de
stippellijn in afbeelding 1, naar links or rechts te draaien en de oordoppen op te tillen.
94
Indicatielampje
Status Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus Het blauwe indicatielampje voor de status knippert.
Batterijniveau lager dan 20% Het rode indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Batterijniveau 20% - 80% Het purper indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Batterijniveau 80% of meer Het blauwe indicatielampje voor de status gaat aan en uit.
Als er een probleem is bij het opladen Het rode indicatielampje voor de status knippert.
Wanneer de UVnano-functie in
werking is
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de
UV-C LED werking.
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproepen
beantwoorden Bellen Raak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
Oproepen
beëindigen In gesprek Raak tweemaal de linker of rechter oordop aan.
Oproepen plaatsen Inactief Als u een oproep plaatst met een mobiele telefoon, wordt deze
oproep automatisch doorverbonden naar de headset
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt In gesprek
Indien u eenmaal de linker of rechter oordop aanraakt, gaat
het huidige gesprek in wacht en kunt u een inkomende oproep
beantwoorden.
Indien de vorige oproep in wacht is, kunt u de huidige oproep
beëindigen op de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de instellingen van de mobiele
telefoon.)
Oproepen weigeren Bellen Houd de linker of rechter oordop ingedrukt.
95
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze : Raak eenmaal de linker of rechter oordop aan.
Het volume aanpassen : Raak de linker (Volume verlagen) of rechter (Volume verhogen)
oordop twee maal aan.
Volgende afspelen : Raak de linker of rechter oordop drie maal aan.
OPMERKING: Op de LG TONE Free-app, kunt u de bedrijfsmodus wisselen via de touchpadinstellingen.
Naar het omgevingsgeluid luisteren
Raak de linker of rechter oordop aan om het omgevingsgeluid te horen.
U kunt de intensiteit van het omgevingsgeluid instellen in de LG TONE Free-app.
De functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren, werkt alleen als het product in stand-by staat
of muziek afspeelt.
Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren wordt gebruikt, zal er meer
batterijvermogen worden verbruikt dan normaal.
LET OP: Wanneer de functie om naar het omgevingsgeluid te luisteren is ingeschakeld, kan het
omgevingsgeluid plots luider worden.
96
Batterijstatus
Indien de oordopjes in de oplaaddoos gemonteerd zijn, wordt de batterijstatus van de oordopjes
weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst wanneer ze aangesloten zijn, zal het UVnano-
proces starten gedurende tien minuten.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos worden weergegeven.
Indicatielampje Batterijstatus
Rood Batterij minder dan 20%
Paars Batterij tussen 20% en 80%
Blauw Batterij meer dan 80%
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos gesloten is, wordt
de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven. Als
de batterij van de oplaaddoos leeg is, wordt er niets
weergegeven en kan deze niet worden gebruikt. We
raden aan dat u de oplaaddoos te allen tijde opgeladen
houdt omdat de oordoppen niet afzonderlijk in- en
uitgeschakeld kunnen worden.
97
Hoe opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding voor mobiele
telefoons, enz.
Draadloos opladen
Lijn het midden van de onderkant van de oplaaddoos uit met het midden van de draadloze oplader.
OPMERKING: De draadloze oplader is niet inbegrepen. HBS-FN5U en HBS-FN4 ondersteunen geen
draadloos opladen. De functie voor draadloos opladen werkt mogelijk niet bij sommige
draadloze opladers. Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder
vermogen wordt overgedragen naar de oplaaddoos.
98
UVnano Omschrijving
UV-C LED-processen werken gedurende tien minuten en
beginnen wanneer de oplaaddoos (met oordoppen) wordt
aangesloten.
UV-C LED werkt niet wanneer het apparaat draadloos wordt
opgeladen, zoals op een pad of een apparaat voor opladen van
een derde partij (dit geldt voor HBS-FN6 en HBS-FN5U).
- Onafhankelijke testen tonen aan dat de UVnano-oplaaddoos
99,9% van alle bacteriën (Staphylococcus aureus en
Escherichia coli) op het gaas van de luidspreker van de
oordoppen doodt na tien minuten opladen. De UV-C LED-
functie werkt alleen wanneer de oplaaddoos is aangesloten
op de voedingskabel.
- Om de beste resultaten te bereiken, wordt aanbevolen dat
de volledige 10 minuten van de UV-C LED-werking wordt
uitgevoerd tijdens het opladen.
OPMERKING:
Het indicatielampje voor de status knippert traag tijdens de UV-C LED werking.
Het lampje zal traag aan en uit gaan tot de UV-C LED-functie voltooid is (10 minuten).
Na voltooiing zal het indicatielampje opnieuw overschakelen op het de altijd werkende
batterij-indicator, zie 'Batterijstatus'.
HBS-FN4 heeft geen UV-C LED en sfeerverlichting.
De prestaties kunnen variëren op basis van de gebruiksomstandigheden.
Een wit product kan lichtjes verschillen in de kleur van het contactgebied van de UV
C-LED, maar er is geen probleem met de prestaties van het product.
De UV-C LED werkt niet tijdens draadloos opladen.
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen kan stijgen terwijl het UV-C
LED werkt.
Vermijd rechtstreekse blootstelling van ogen en huid aan UV-licht.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
99
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het effectieve communicatiebereik
bevindt, wordt het communicatiesignaal zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve
communicatiebereik kan variëren afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt, maakt het product
automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien het apparaat niet automatisch opnieuw
verbonden wordt, raak dan eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop controleren, Spraakmelding,
Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen
gebruiken. Bekijk de app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de Google Play Store of de App
Store of scan onderstaande QR-code.
Android 5.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play App Store
100
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
De stroom schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt voor headset- en
handsfreefuncties, kunt u de oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen oordopjes
kunt registreren op de
mobiele telefoon
Controleer of oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de laaddoos van de oordopjes in de zoekmodus staat.
- Druk op de koppelingsknop op de oplaaddoos om over te schakelen naar
de zoekmodus.
Als u de oordoppen
hebt vervangen of als er
een probleem is met de
werking
Plaats de oordoppen in de oplaaddoos en druk, met geopende doos,
gedurende 10 seconden of langer op de koppeltoets.
- Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen gaat verder terwijl het
indicatielampje voor de status op de oplaaddoos rood knippert.
Verbind het apparaat terug na het terugzetten van de fabrieksinstellingen.
101
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batterij Oordop: 3,7 V / 55 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Gesprekstijd
(Oordoppen / Met oplaaddoos) Tot 5 / 15 uur*
Tijd voor het afspelen van
muziek
(Oordoppen / Met oplaaddoos) Tot 6 / 18 uur*
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos : binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten afspeeltijd
Bij het opladen via kabel bij kamertemperatuur
Nominale ingangsspanning Oordop: 5 V 0 110 mA
Oplaaddoos: 5 V 0 500 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 16,1 mm (B) X 32,65 mm (L) X 25,0 mm (H) / 5,4 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2402 MHz tot 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz tot 171,23 kHz (Alleen HBS-FN6) -5 dBuA/m @ 10m
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten mobiele apparaat, de gebruikte
functies, instellingen, signaalsterkte, bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.
De functie snelladen kan niet worden gebruikt wanneer de laaddoos op een apparaat voor draadloos
oplagen wordt geplaatst, zoals een pad.
Draadloos opladen gaat trager omwille van het feit dat er minder vermogen wordt overgedragen
naar de oplaaddoos.
Używanie LG TONE Free™
102
POLSKI
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics. Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone
UWAGA: W celu zapewnienia jak najlepszej pracy i zapobieżenia przypadkom uszkodzenia lub
nieodpowiedniego użycia urządzenia 'zestaw słuchawkowy', przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi dotyczącymi go informacjami.
Jakiekolwiek modykacje lub zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
niedokładnymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę LG Electronics Inc.
Urządzenie LG TONE (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) to lekki bezprzewodowy zestaw słuchawkowy
korzystający z technologii Bluetooth.
Tego urządzenia można używać razem z urządzeniami obsługującymi prol A2DP lub prol zestawu
głośnomówiącego Bluetooth.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu, ani ingerować w niego w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części produktu mogłyby zostać połknięte
przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce przedmioty (sprawdź gniazdo
ładowania oraz wtyczkę przewodu zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować się z lekarzem przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii zamontowanej w produkcie.
Samodzielna wymiana baterii lub nieprawidłowa wymiana może grozić wybuchem.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może spowodować obrażenia użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec uszkodzeniu, które z kolei może prowadzić
do przegrzania i spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy wymieniać w autoryzowanym
serwisie. Bateria powinna zostać poddana recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi
odpadami.
103
Zabrania się wyrzucania baterii do pojemników na odpady komunalne. Baterie należy wyrzuc
zgodnie z lokalną procedurą segregacji.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu poniżej 11,6 kPa i na
wysokości n.p.m. powyżej 15.000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić bezpieczeństwu produktu (na przykład w
przypadku niektórych rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne jej uszkodzenie lub pocięcie
może grozić wybuchem.
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza może grozić wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w nierozważny sposób. Mogłoby to spowodować wybuch
lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie
należy wyrzucać w odpowiedni sposób.
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPx4 (wodoszczelność w codziennym użytkowaniu).
(Klasa IPx4 wodoszczelności dotyczy tylko słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym miejscu, np. w łazience.
!
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
104
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie, obsługuje połączenia głosowe
w standardzie HD, możesz wykonywać połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne (ze średniego
rozmiaru wkładkami żelowymi do uszu)
Etui do ładowania UV (dotyczy
HBS-FN6 i HBS-FN5U)
Dodatkowe wkładki żelowe do uszu
(rozmiar mały i duży) Kabel do ładowania USB Type C™
Poradnik użytkownika Instrukcja obsługi Karta WEEE (tylko Europa)
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji przedstawionych w podręczniku.
Upewnij się, że używane są tylko komponenty rmy LG Electronics. Korzystanie z nieoryginalnych
komponentów może spowodować uszkodzenie produktu oraz unieważnić gwarancję.
Należy używać kabla USB Type C™ dostarczonego z produktem.
!PRZESTROGA
105
Opis produktu
Etui do ładowania
Słuchawki douszne
*Wygląd i specykacja konkretnego produktu mogą się różnić w zależności od modelu.
UWAGA: Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego.
Dioda LED UV-C
Przycisk parowania /
sprawdzania stanu baterii
Port ładowania
Terminale do ładowania
Wskaźnik stanu
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania światło
nastrojowe włącza się i wyłącza.)
Dioda LED UV-C
Siatka głośnika
Mikrofon
Mikrofon
Panel dotykowy
Panel dotykowy
Terminale do ładowania
Terminale do ładowania
Siatka głośnika
106
Parowanie i podłączanie
Szybkie parowanie
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Włącz funkcję Bluetooth (Bluetooth on) w telefonie lub urządzeniu.
2 Otwórz pokrywę etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi i naciśnij
przycisk parowania, przytrzymując go od 3 do 5 sekund, aż zacznie migać niebieska dioda
wskaźnika.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie wyświetlone okno podręczne z
informacją o połączeniu za pośrednictwem Szybkiego parowania, dotknij je, aby połączyć. (Funkcja
ta obsługuje tylko system Android™ 6.0 lub nowszy i wymaga konguracji Bluetooth oraz
ustawień informacji dotyczących lokalizacji w urządzeniu mobilnym.)
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję [LG HBS-FN6] w menu Bluetooth
telefonu komórkowego i aktywuj połączenie (dla użytkowników systemu iOS lub Android 5.0,
lub starszych wersji).
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj powyższą procedurę.
PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem Bluetooth, LG HBS-FN6_LE nie jest
prawidłową nazwą modelu w celu połączenia. Sprawdź nazwę używanego modelu i
połącz z modelem o nazwie nie zawierającej symbolu „LE”.
~39 cali, ~1 m
107
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu pokrywy etui do ładowania. Zamknięcie
pokrywy etui do ładowania z wmontowanymi w nim słuchawkami dousznymi spowoduje ich
rozłączenie.
Jak nosić słuchawki douszne
2
1
3
Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby wygodnie dopasowały się do uszu. Po
założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania założenia.
UWAGA: Słuchawki douszne można w łatwy sposób wyjąć z etui do ładowania, obracając w lewo lub w
prawo część zaznaczoną na Rysunku 1 kropkowaną linią, i wyjmując słuchawki.
108
Wskaźnik
Stan Opis
Tryb szukania Bluetooth Wskaźnik stanu miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej 20% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze czerwonym.
Bateria naładowana 20% - 80% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze oletowym.
Bateria naładowana w co najmniej 80% Wskaźnik stanu włącza i wyłącza się w kolorze niebieskim.
W razie wystąpienia problemu podczas
ładowania Wskaźnik stanu miga na czerwono.
W przypadku aktywnej funkcji UVnano Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED.
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Stan Opis
Odbieranie połączeń Dzwonienie Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Kończenie połączeń Rozmawianie Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Wykonywanie
połączeń Bezczynność Jeśli połączenie jest wykonywane z telefonu komórkowego,
następuje automatyczne łączenie z zestawem słuchawkowym.
Odbieranie połączenia
podczas
rozmowy telefonicznej Rozmawianie
Jednorazowe dotknięcie lewej lub prawej słuchawki dousznej
spowoduje wstrzymanie bieżącej rozmowy i zapewni możliwość
odebrania połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest wstrzymana, możesz ukończyć
bieżącą rozmowę za pomocą telefonu komórkowego.
(W zależności od ustawień telefonu komórkowego funkcja ta
może różnie działać).
Odrzucanie połączeń Dzwonienie Dotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej.
109
Odtwarzanie muzyki
-(
Funkcja Opis
Odtwórz / wstrzymaj : Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Ustawianie głośności : Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie głośności) lub prawej
(zwiększanie głośności) słuchawki dousznej.
Odtwórz następny : Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej słuchawki douszej.
UWAGA: W aplikacji LG TONE Free można przełączać tryb operacyjny za pośrednictwem ustawień
panelu dotykowego.
Słuchanie dźwięku otoczenia
Aby słyszeć dźwięk otoczenia, dotknij i przytrzymaj lewej lub prawej słuchawki dousznej.
Intensywność dźwięku otoczenia można ustawić w aplikacji LG TONE Free.
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia działa tylko, gdy produkt jest w trybie wstrzymania lub podczas
odtwarzania muzyki.
W przypadku korzystania z funkcji słuchania dźwięku otoczenia bateria rozładowuje się szybciej niż
standardowo.
PRZESTROGA:
Po włączeniu trybu słuchania dźwięku otoczenia dźwięk otoczenia może nagle stać się głośny.
110
Stan naładowania baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest stan naładowania baterii
słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do ładowania.
Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania, zostanie uruchomiony proces
UVnano, który będzie trwał 10 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii etui do ładowania.
Wskaźnik Stan naładowania baterii
Czerwony Poniżej 20% naładowania baterii
Fioletowy Od 20% do 80% naładowania baterii
Niebieski Powyżej 80% naładowania baterii
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do ładowania wyświetlany jest
stan naładowania baterii etui do ładowania. Jeśli etui do
ładowania jest rozładowane, nie będzie działał wyświetlacz.
Zalecamy, aby etui do ładowania było zawsze naładowane,
ponieważ słuchawki douszne nie mogą być samodzielnie
włączane i wyłączane.
111
Jak ładować
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu kabla do ładowania na etui do ładowania zostanie wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowane jednocześnie.
Nie można użyć portu ładowania w obudowie ładującej do zasilania telefonów komórkowych
itd.
Ładowanie bezprzewodowe
Wyrównaj dolną środkową część etui do ładowania ze środkiem ładowarki bezprzewodowej.
UWAGA: Ładowarki bezprzewodowej nie ma w zestawie. Modele HBS-FN5U i HBS-FN4 nie obsługują
bezprzewodowego ładowania. Funkcja ładowania bezprzewodowego może nie działać w
niektórych ładowarkach bezprzewodowych. Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje
wolniej, ponieważ do etui do ładowania przekazywana jest mniejsza ilość zasilania.
112
Opis UVnano
Proces UV-C LED będzie działał przez dziesięć minut
i rozpocznie się po podłączeniu etui do ładowania (ze
słuchawkami dousznymi).
Funkcja UV-C LED nie działa podczas bezprzewodowego
ładowania urządzenia, np. na padzie lub za pośrednictwem
urządzenia do ładowania bezprzewodowego rmy zewnętrznej
(dotyczy HBS-FN6 i HBS-FN5U).
- Niezależne testy wykazały, że etui do ładowania UVnano
likwiduje 99,9% bakterii (Staphylococcus aureus i Escherichia
coli) na siatce głośnika słuchawek dousznych w ciągu
dziesięciu minut podczas ładowania. Funkcja UV-C LED działa
tylko, gdy etui do ładowania jest podłączone do kabla zasilania.
- W celu uzyskania najlepszych efektów zaleca się włączenie
funkcji UV-C LED na pełne 10 minut podczas ładowania.
UWAGA:
Wskaźnik stanu miga powoli, gdy włączona jest funkcja UV-C LED.
Dioda LED UV-C będzie się powoli włączać i wyłączać aż do momentu ukończenia działania
funkcji UV-C (10 minut). Gdy funkcja przestanie działać, wskaźnik ponownie przełączy się w
tryb zawsze włączonej baterii, patrz „Stan akumulatora”.
Model HBS-FN4 nie posiada diody LED UV-C i światła nastrojowego.
Wydajność może się różnić w zależności od warunków użytkowania.
Biały produkt możne nieznacznie się różnić kolorem w obszarze styczności UV-C LED, ale nie
ma to wpływu na działanie urządzenia.
UV-C LED nie działa podczas ładowania bezprzewodowego.
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek dousznych może wzrosnąć w trakcie
działania diody LED UV-C.
Należy unikać bezpośredniej ekspozycji oczu i skóry na światło UV.
Należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
113
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem efektywnej komunikacji, sygnał
stanie się słaby i połączenie zostanie przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w
zależności od otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji, produkt automatycznie
połączy się ponownie z urządzeniem. Jeśli urządzenie nie zostanie automatycznie połączone ponowne,
dotknij raz lewej lub prawej słuchawki dousznej, aby podłączyć je ponownie.
LG TONE Free
Po instalacji aplikacji „LG TONE Free” można korzystać z takich funkcji, jak sprawdzanie naładowania
słuchawki dousznej, alert głosowy, zmiana trybu korektora, sprawdzanie informacji o ostatniej
lokalizacji połączenia oraz funkcji znajdowania słuchawek dousznych. Więcej szczegółowych informacji
można znaleźć w samej aplikacji.
Aby zainstalować aplikację „LG TONE Free”, znajdź LG TONE Free w sklepie Google Play lub App Store,
lub skanuj kod QR poniżej.
Aplikacja obsługuje system Android 5.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.
Google Play App Store
114
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Zasilanie nie włącza się Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli nawiązanie połączenia
ze słuchawkami jest
niemożliwe
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji zestawu słuchawkowego lub
głośnomówiącego, nie można korzystać z opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie konieczności naładuj ją.
Jeśli zarejestrowanie
słuchawek w telefonie
komórkowym jest
niemożliwe
Sprawdź, czy słuchawki są włączone.
Sprawdź, czy etui ładujące słuchawek jest w trybie wyszukiwania.
- Naciśnij przycisk parowania na etui do ładowania, aby włączyć tryb szukania.
W przypadku wymiany
słuchawek dousznych lub
wystąpienia problemu z
działaniem
Włóż słuchawki douszne do etui do ładowania i, przy otwartym etui, naciśnij
przycisk parowania i przytrzymaj przez co najmniej 10 sekund.
- Jeśli wskaźnik stanu na etui do ładowania zacznie migać na czerwono,
nastąpi fabryczne resetowanie ustawień.
Połącz urządzenie ponownie po fabrycznym zresetowaniu.
115
Specykacje i funkcje
Pozycja Komentarze
Specykacje Bluetooth 5.0 V (zestaw słuchawkowy / zestaw głośnomówiący / A2DP/AVRCP)
Bateria Słuchawka douszna: 3,7V / 55mAh, litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7V / 390mAh, litowo-jonowa
Czas rozmowy
(Słuchawki douszne / z etui do
ładowania) Do 5 / 15 godzin*
Czas odtwarzania muzyki
(Słuchawki douszne / z etui do
ładowania) Do 6 / 18 godzin*
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny / Etui do ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie: 5 min. ładowania zapewnia do 60 min. czasu
odtwarzania
W przypadku ładowania przewodowego w temperaturze pokojowej
Znamionowe napięcie
wejściowe
Słuchawka douszna: 5 V 0 110 mA
Etui do ładowania: 5 V 0 500 mA
Temperatura robocza O°C +35°C
Wymiary (mm) /
Waga (g)
Słuchawka douszna: 16,1 mm(szer.)×32,65 mm(dł.)×25,0mm(wys.)/
5,4 g (jedna słuchawka douszna)
Etui do ładowania: 54,5 mm(szer.)×54,5 mm(dł.)×27,5 mm(wys.)/39 g
Zakres częstotliwości Moc wyjściowa (maks.)
Od 2402MHz do 2480MHz 10 dBm
Od 113,49 kHz do 171,23 kHz (Tylko HBS-FN6) -5 dBuA/m w odległości 10 m
*Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego, używanych funkcji,
ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji, zakresu częstotliwości oraz innych metod
użytkowania.
Funkcja szybkiego ładowania nie jest dostępna, gdy etui do ładowania zostanie umieszczone na
urządzeniu do ładowania bezprzewodowego, np. na padzie.
Funkcja ładowania bezprzewodowego ładuje wolniej, ponieważ do etui do ładowania przekazywana
jest mniejsza ilość zasilania.
Uso de LG TONE Free™
116
ESPAÑOL
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la información para obtener el máximo
rendimiento y evitar cualquier daño o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información contenida en este manual,
solo LG Electronics Inc podrá realizar cambios o modicaciones.
Los auriculares LG TONE Free (HBS-FN6 /
HBS-FN5U /
HBS-FN4) son unos auriculares inalámbricos
ligeros que utilizan la tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos que admitan el perl A2DP o
de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros componentes de pequeño
tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del cargador (puerto de carga y
enchufe de alimentación). De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su médico antes de utilizar
este dispositivo.
Este producto tiene una batería integrada que no se puede extraer ni sustituir arbitrariamente.
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
Si sustituye arbitrariamente la batería o no la sustituye de forma correcta, puede explotar.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría provocar lesiones.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que podrían producir
sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser sustituida por un proveedor de servicio
autorizado. La batería debe reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica.
117
No deseche la batería arbitrariamente. Siga el procedimiento local para desechar baterías.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el dispositivo una vez que esté totalmente
cargado. Utilice siempre una toma de corriente fácilmente accesible para cargar el dispositivo.
Riesgo de incendio o explosión si sustituye la batería por una de tipo incorrecto.
No guarde o transporte el producto a presiones mayores que 11,6kPa ni a una altitud mayor
que 15000m.
La sustitución de la batería por una de un tipo incorrecto puede eliminar una medida de
protección (por ejemplo, en algunas baterías de litio).
Desechar la batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o cortarla mecánicamente,
podría provocar una explosión.
Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente alta puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inamables.
Someter la batería a una presión de aire extremadamente baja podría provocar una explosión, o
la fuga de líquido o gas inamables.
No tire de forma descuidada las baterías gastadas. Esto podría provocar una explosión o un incendio.
El método de desecho puede variar según el país y la región. Deshágase de ella de la forma adecuada.
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto tiene un grado de protección contra el agua IPx4 (resistencia al agua normal de la
vida diaria). (El grado de protección contra el agua IPX4 solo se aplica a los auriculares internos).
No coloque el producto bajo el agua ni lo use en lugares húmedos como cuartos de baño.
!
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares internos.
118
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando admite llamadas de voz en alta
denición, podrá realizar llamadas de voz y escuchar música en alta denición.
Componentes del producto
LG TONE Free™
Auriculares internos (con extremos de
plástico blando)
Estuche de carga UV (esto se aplica a
los modelos HBS-FN6 y HBS-FN5U)
Extremos de plástico blando
adicionales
(pequeños y grandes)
Cable de carga USB tipo C™
Guía de referencia Manual del usuario Tarjeta RAEE
(solo en Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las imágenes que aparecen en el manual.
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso de componentes no
auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto, anularía la garantía.
Use el cable USB tipo C™ incluido con el producto.
!PRECAUCIÓN
119
Descripción del producto
Estuche de carga
Auriculares internos
*El aspecto y las especicaciones del producto real pueden variar dependiendo del modelo.
NOTA: Los HBS-FN4 no tienen LED UV-C ni luz de estado.
LED UV-C
Botón de vinculación/
comprobación de la batería
Puerto de carga
Terminales de carga
Luz indicadora de estado
Luz de estado
(cuando abre el estuche de carga,
la luz de estado se enciende y se apaga)
LED UV-C
Rejilla del altavoz
Micrófono
Micrófono
Panel táctil
Panel táctil
Terminales de carga
Terminales de carga
Rejilla del altavoz
120
Vinculación y conexión
Vinculación rápida
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Active Bluetooth en su teléfono o su dispositivo.
2 Con el auricular interno instalado en el estuche de carga, abra la tapa del estuche de carga y pulse
el botón de vinculación entre 3 y 5 segundos hasta que parpadee la luz indicadora azul.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Cuando el elemento emergente de conexión de Vinculación rápida aparezca en la zona superior
de la pantalla del teléfono móvil, púlselo para conectarlo (solo es compatible con Android™ 6.0
o superior, y requiere la conguración de los ajustes de Bluetooth y de información sobre la
ubicación del dispositivo móvil).
4 Si el elemento emergente no aparece, seleccione [LG HBS-FN6] en el menú Bluetooth del
teléfono móvil y conéctelo (para usuarios de iOS o Android 5.0 o versiones anteriores).
NOTA: Para conectarlos a otro dispositivo, vuelva a realizar el procedimiento anterior.
PRECAUCIÓN: En la lista de dispositivos Bluetooth conectados, LG HBS-FN6_LE no es el nombre de
modelo correcto para conectarse. Compruebe el nombre de modelo que está en uso y
conéctese al nombre de modelo que no incluye “LE”.
~39 pulgadas, ~1m
121
Reconexión automática
Los auriculares internos se conectan automáticamente al abrir la tapa del estuche de carga. Si cierra
la tapa del estuche de carga con ambos auriculares internos instalados en el estuche de carga, los
auriculares internos se desconectarán.
Cómo colocarse los auriculares
2
1
3
Extraiga los auriculares del estuche de carga y ajústeselos de forma que le queden cómodos en las
orejas. Cuando se coloque los auriculares, escuchará una alarma de detección de colocación.
NOTA: Puede extraer los auriculares del estuche de carga fácilmente si gira la parte con la línea de
puntos de la imagen 1 hacia la izquierda o la derecha y eleva los auriculares.
Luz indicadora
Estado Descripción
Modo de Búsqueda Bluetooth La luz indicadora de estado azul parpadea.
Batería por debajo del 20% La luz indicadora de estado roja se enciende y se apaga.
Batería entre el 20% y el 80% La luz indicadora de estado violeta se enciende y se apaga.
Batería al 80% o más La luz indicadora de estado azul se enciende y se apaga.
Si hay algún problema durante la carga La luz indicadora de estado roja parpadea.
Cuando la función de UVnano
está activa
La luz indicadora de estado parpadea lentamente durante el
funcionamiento del LED UV-C.
122
Funciones de llamada a través del móvil
Función Estado Descripción
Responder
llamadas Timbre Toque el auricular interno izquierdo o el derecho una vez.
Finalizar una
llamada Hablar Toque el auricular interno izquierdo o el derecho dos veces.
Realizar llamadas Inactivos Si realiza una llamada con un teléfono móvil, la llamada se
conectará automáticamente a los auriculares.
Recibir una
llamada
mientras habla
por teléfono
Hablar
Si toca el auricular interno izquierdo o el derecho una vez,
la llamada actual se pondrá en espera y podrá responder una
llamada entrante.
Si la llamada anterior está en espera, puede nalizar la llamada
actual en el teléfono móvil
(funcionará de un modo diferente según la conguración del
teléfono móvil).
Rechazar llamadas Timbre Mantenga tocado el auricular interno izquierdo o el derecho.
123
Reproducción de música
-(
Función Descripción
Reproducir/Pausa : Toque el auricular interno izquierdo o el derecho una vez.
Ajuste del volumen : Toque el auricular interno izquierdo (reducir el volumen) o el
derecho (aumentar el volumen) dos veces.
Reproducir siguiente : Toque el auricular interno izquierdo o el derecho tres veces.
NOTA: En la aplicación LG TONE Free, puede cambiar el modo de funcionamiento desde la
conguración del panel táctil.
124
Escuchar sonido ambiente
Mantenga pulsado el auricular izquierdo o derecho para escuchar el sonido ambiente.
Puede regular la intensidad del sonido ambiente en la aplicación LG TONE Free.
La función Escuchar sonido ambiente solo está disponible cuando el producto está en espera o
reproduciendo música.
Mientras usa la función Escuchar sonido ambiente, la batería se descarga más rápido de lo normal.
PRECAUCIÓN: Cuando se activa el modo Escuchar sonido ambiente, el sonido ambiente puede
escucharse a un volumen alto repentinamente.
Estado de la batería
Si los auriculares internos están montados en el estuche de carga, se muestra el estado de la batería
de los auriculares internos.
De lo contrario, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Si los auriculares internos están instalados en el estuche de carga mientras está enchufado, tendrá
lugar el proceso de UVnano durante diez minutos.
Una vez nalizado el proceso, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Luz indicadora Estado de la batería
Rojo Menos del 20% de batería
Violeta Entre el 20% y el 80% de batería
Azul Más del 80% de batería
NOTA: Cuando la tapa del estuche de carga está cerrada, se muestra el
estado de la batería del estuche de carga. Si el estuche de carga
no tiene carga restante, no se mostrará ninguna información y
no funcionará. Le recomendamos mantener el estuche de carga
cargado en todo momento, porque los auriculares internos no se
pueden encender y apagar de forma independiente.
125
Cómo cargar
Carga con cable
Cuando se conecta el cable de carga, el estado de carga se muestra en el estuche de carga.
NOTA: Los auriculares y el estuche de carga se cargan a la vez.
El puerto de carga del estuche de carga no se puede usar para suministrar alimentación a
teléfonos móviles, etc.
Carga inalámbrica
Alinee la parte inferior central del estuche de carga con el centro del cargador inalámbrico.
NOTA: El cargador inalámbrico no está incluido. Los modelos HBS-FN5U y HBS-FN4 no admiten
carga inalámbrica. La función de carga inalámbrica podría no estar disponible con algunos
cargadores inalámbricos. La función de carga inalámbrica carga más lento, debido a que se
transmite menos corriente al estuche de carga.
126
Descripción de UVnano
El proceso del LED UV-C funciona durante diez minutos y
comienza cuando se enchufa el estuche de carga (con los
auriculares).
El LED UV-C no funciona mientras el dispositivo se carga de
forma inalámbrica, por ejemplo en una base de carga o un
dispositivo de carga inalámbrica de otro fabricante (esto se
aplica a los modelos HBS-FN6 y HBS-FN5U).
- Un estudio independiente demuestra que el estuche de carga
UVnano mata en diez minutos el 99,9% de las bacterias
(Staphylococcus aureus y Escherichia coli) de la rejilla del
altavoz de los auriculares internos mientras se cargan. La
función LED UV-C solo funciona si el estuche de carga está
conectado al cable de alimentación.
- Para obtener un resultado óptimo, se recomienda que el
funcionamiento de 10 minutos del LED UV-C tenga lugar
durante la carga.
NOTA:
La luz indicadora de estado parpadea lentamente durante el funcionamiento del LED UV-C.
La luz se encenderá y apagará lentamente hasta que nalice la función LED UV-C (10 minutos).
Una vez nalizada, la luz indicadora volverá a estar siempre encendida para mostrar el estado de
la batería (consulte la sección “Estado de la batería”).
Los HBS-FN4 no tienen LED UV-C ni luz de estado.
El rendimiento puede variar en función de las condiciones de uso.
Un producto blanco puede variar ligeramente en el color del área de contacto del LED UV-C,
pero no habrá ningún tipo de problema con el rendimiento del producto.
El LED UV-C no funciona durante la carga inalámbrica.
PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que la temperatura de los auriculares internos puede aumentar cuando
funciona el LED UV-C.
Evite la exposición directa de los ojos y la piel a la luz ultravioleta.
Mantener fuera del alcance de los niños.
127
Fuera del alcance
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del alcance de comunicación efectiva, la señal de
comunicación será más débil y se perderá la comunicación. El alcance de comunicación efectiva puede
variar según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del alcance de comunicación efectiva, el producto volverá a
conectarse automáticamente al dispositivo. Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente,
toque el auricular interno izquierdo o el derecho una vez una vez para conectarlos.
LG TONE Free
Si instala la aplicación “LG TONE Free”, podrá usar las funciones Comprobar la batería de los
auriculares, Alerta de voz, Cambiar modo de ecualizador, Comprobar información de ubicación de la
última conexión y Buscar mis auriculares. Eche un vistazo a la aplicación para obtener más información.
Para instalar la aplicación “LG TONE Free”, busque LG TONE Free en Google Play Store o App Store o
escanee el siguiente código QR.
Es compatible con Android 5.0 o superior e iOS 11 o superior.
Google Play App Store
128
Solución de problemas
Problema Solución
El producto no se enciende Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede realizar una
llamada con los auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones de manos libres y auriculares,
no podrá utilizar las funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede registrar
los auriculares en el
teléfono móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si el estuche de carga de los auriculares está en el modo de
búsqueda.
- Pulse el botón de vinculación del estuche de carga para cambiar al modo
Búsqueda.
Si ha sustituido los
auriculares internos o
hay algún problema de
funcionamiento
Coloque los auriculares en el estuche de carga y, con el estuche abierto, pulse
el botón de emparejamiento durante 10 o más segundos.
- Se llevará a cabo el restablecimiento a los valores de fábrica mientras el
indicador de estado rojo del estuche de carga parpadea.
Vuelva a conectar el dispositivo después del restablecimiento a los valores
de fábrica.
129
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones de la
tecnología V 5.0 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería Auricular interno: 3,7V/55mAh, iones de litio
Estuche de carga: 3,7V/390mAh, iones de litio
Tiempo de conversación
(auriculares/con estuche
de carga)
Hasta 5/15 horas*
Tiempo de reproducción
de música
(auriculares/con estuche
de carga)
Hasta 6/18 horas*
Tiempo de carga
Auricular interno: una hora máx./estuche de carga: 2 horas máx.
Carga rápida: 5 minutos de carga para hasta 60 minutos de tiempo de
reproducción.
Carga con cable a temperatura ambiente
Voltaje nominal de entrada Auricular interno: 5V 0 110mA
Estuche de carga: 5V 0 500 mA
Temperatura de
funcionamiento 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Dimensiones (mm)/
peso (g)
Auricular interno: 16,1mm (An) x 32,65mm (Pr) x 25,0mm (Al)/5,4g
(un auricular)
Estuche de carga: 54,5mm (An) x 54,5mm (Pr) x 27,5mm (Al)/39g
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2402 a 2480MHz 10dBm
De 113,49 kHz a 171,23 kHz (Solo HBS-FN6) -5 dBuA/m a 10 m
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado, las funciones que se utilicen,
los ajustes, la intensidad de la señal, la temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y
otros métodos de uso.
La función de carga rápida no se aplica cuando el estuche de carga está colocado en dispositivos de
carga inalámbrica, como bases de carga. La función de carga inalámbrica realiza la carga con mayor
lentitud, ya que se transmite menos electricidad al estuche de carga.
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
130
SLOVENSKY
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené.
POZNÁMKA: Predpoužitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte všetky informácie, aby bol
zaistený optimálny výkon slúchadlovej súpravy anedošlo kjej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Akékoľvek úpravy alebo zmeny zdôvodu typograckých chýb anepresností vuvedených informáciách
môže vtejto príručke vykonať iba spoločnosť LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava využívajúca
technológiu Bluetooth.
Tento produkt môžte používať ako audio príslušenstvo kzariadeniam spodporou prolov Bluetooth
A2DP alebo hands-free.
Bezpečnostné upozornenia
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvoľne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov veľkého tepla.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé diely produktu.
Zaistite, aby sa do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie aelektrická zástrčka) nedostali
cudzie predmety. Vopačnom prípade môže dôjsť k požiaru aleboúrazu elektrickým prúdom.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto zariadenia sa poraďte
so svojím lekárom.
Tento produkt obsahuje vstavanú batériu, ktorú nie je možné svojvne vybrať ani vymeniť.
Zbezpečnostných dôvodov nevyberajte batériu, ktorá je súčasťou produktu.
Ak batériu svojvoľne vymeníte alebo ju nenahradíte správnym typom, môže explodovať.
Lítiovo-iónová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže viesť kprehriatiu azraneniu.
Batériu smie vymieňať len autorizovaný servis. Batéria sa musí recyklovať alebo likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu.
131
Batériu svojvoľne nelikvidujte. Pri likvidácii batérií postupujte podľa miestnych pokynov.
Vprípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Neskladujte a neprepravujte pri tlaku nižšom ako 11,6 kPa alebo v nadmorskej výške nad 15
000 m.
Výmenou batérie za nesprávny typ môžete spôsobiť nefunkčnosť ochranných prvkov batérie
(napríklad v prípade niektorých typov lítiových batérií).
Batériu nelikvidujte v ohni alebo rúre ani ju mechanicky nedrvte a nerežte. Môže dôjsť k výbuchu.
Ak batériu ponecháte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou okolia, môže dôjsť k výbuchu
alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
Ak bude batéria vystavená mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu, môže dôjsť k výbuchu alebo úniku
horľavej kvapaliny alebo plynu.
Staré batérie nevyhadzujte. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru. Spôsob likvidácie sa v
jednotlivých krajinách a regiónoch líši. Likvidáciu vykonajte predpísaným spôsobom.
!
VÝSTRAHA
Nenechajte produkt spadnúť zveľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu svodou, alkoholom alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
Tento výrobok je vodotesný do úrovne IPX4 (vodotesný na bežné použitie).
(Úroveň vodotesnosti IPX4 platí len pre slúchadlá.)
Produkt neumiestňujte do vody ani ho nepoužívajte na vlhkom mieste, napríklad v kúpeľni.
!
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
132
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje hlasové hovory vo vysokom
rozlíšení, telefonické hovory ahudbu môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Slúchadlá (namontované stredné gélové
nástavce)
UV nabíjacie puzdro (to sa týka modelov
HBS-FN6 a HBS-FN5U)
Náhradné ušné gélové nástavce
(malé aveľké) Nabíjací kábel USB Type C™
Referenčná príručka Používatská príručka Karta WEEE (iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov vnávode.
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Pri používaní neoriginálnych dielov
môže dôjsť kpoškodeniu produktu, atým kstrate záruky.
Používajte kábel USB Type C™ dodaný s produktom.
!UPOZORNENIE
133
Popis funkcií
Nabíjacie puzdro
Slúchadlá
* Vzhľad a špecikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
POZNÁMKA: Model HBS-FN4 neobsahuje funkciu UV-C LED a náladové osvetlenie.
UV-C LED dióda
Tlačidlo na spárovanie/kontrolu batérie
Nabíjací konektor
Nabíjacie konektory
Stavová kontrolka
Náladové osvetlenie
(Náladové osvetlenie sa zapne a
vypne pri otvorení puzdra.)
UV-C LED dióda
Mriežka reproduktora
Mikrofón
Mikrofón
Dotyková plocha
Dotyková plocha
Nabíjacie konektory
Nabíjacie konektory
Mriežka reproduktora
134
Spárovanie a pripojenie
Rýchle spárovanie
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Zapnite rozhranie Bluetooth na svojom telefóne alebo zariadení.
2 Nechajte slúchadlá pripojené do nabíjacieho puzdra a otvorte kryt puzdra. Stlačte a podržte
tlačidlo spárovania na 3 až 5 sekúnd, kým nezačne blikať modrá kontrolka.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Keď sa v hornej časti obrazovky mobilného telefónu objaví vyskakovacie okno Rýchle spárovanie,
ťuknutím nadviažte spojenie. (Táto funkcia podporuje iba systém Android™ 6.0 alebo novší a
vyžaduje si nastavenie rozhrania Bluetooth a informácií o polohe na mobilnom zariadení.)
4 Ak sa vyskakovacie okno neobjaví, vyberte možnosť [LG HBS-FN6] v menu Bluetooth na
mobilnom telefóne a nadviažte spojenie (pre používateľov systému iOS alebo Android 5.0 a
nižších verzií).
POZNÁMKA: Ak chcete pripojiť iné zariadenie, zopakujte tento postup.
UPOZORNENIE: Názov LG HBS-FN6_LE v zozname pripojených zariadení Bluetooth nie je správny
názov modelu na vytvorenie spojenia. Skontrolujte názov používaného modelu a
vykonajte pripojenie s modelom bez koncovky „LE“.
~39 palcov, ~1 m
135
Automatické opätovné pripojenie
Keď otvoríte kryt nabíjacieho puzdra, slúchadlá sa pripoja automaticky. Ak zatvoríte kryt nabíjacieho
puzdra a sú do neho vložené obe slúchadlá, slúchadlá sa odpoja.
Nasadenie slúchadiel
2
1
3
Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra a upravte ich pozíciu tak, aby pohodlne sedeli vo vašich ušiach.
Keď si nasadíte slúchadlá, budete počuť zvukové upozornenie na detekciu nasadenia.
POZNÁMKA: Slúchadlá môžete jednoducho odpojiť od nabíjacieho puzdra tak, že časť označenú
prerušovanou čiarou na Obrázku 1 otočíte doľava alebo doprava a slúchadlá nadvihnete.
Kontrolka
Stav Opis
Režim vyhľadávania pripojenia Bluetooth Bliká modrá stavová kontrolka.
Úroveň batérie menej ako 20 % Zapína a vypína sa červená stavová kontrolka.
Úroveň batérie 20 % – 80 % Zapína a vypína sa purpurová stavová kontrolka.
Úroveň batérie viac ako 80 % Zapína a vypína sa modrá stavová kontrolka.
Ak nastal problém počas nabíjania Bliká červená stavová kontrolka.
Keď pracuje funkcia UVnano Počas prevádzky funkcie UV-C LED pomaly bliká stavová
kontrolka.
136
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia Stav Opis
Prijatie hovoru Vyzváňanie Jedenkrát sa dotknite ľavého alebo pravého slúchadla.
Ukončenie hovoru Prebieha hovor Dvakrát sa dotknite ľavého alebo pravého slúchadla.
Uskutočnenie
hovoru Nečinnosť Ak hovor uskutočníte pomocou mobilného telefónu, automaticky
sa prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Prebieha hovor
Ak sa raz dotknete ľavého alebo pravého slúchadla, aktuálny
hovor sa podrží a budete môcť prijať prichádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor podržaný, aktuálny hovor môžete
ukončiť na mobilnom telefóne.
(Táto funkcia pracuje rôzne vzávislosti od nastavení mobilného
telefónu.)
Odmietnutie
hovoru Vyzváňanie Dotknite sa ľavého alebo pravého slúchadla a podržte ho.
137
Prehrávanie hudby
-(
Funkcia Opis
Prehrať/Pozastaviť : Jedenkrát sa dotknite ľavého alebo pravého slúchadla.
Zmena hlasitosti : Dvakrát sa dotknite ľavého (zníženie hlasitosti) alebo pravého
(zvýšenie hlasitosti) slúchadla.
Prehrať ďalšie : Trikrát sa dotknite ľavého alebo pravého slúchadla.
POZNÁMKA: V aplikácii LG TONE Free môžete zmeniť prevádzkový režim pomocou nastavenia
dotykovej plochy.
Počúvanie okolitého zvuku
Dotykom na ľavé alebo pravé slúchadlo a podržaním spustíte okolitý zvuk.
Intenzitu okolitého zvuku môžete nastaviť v aplikácii LG TONE Free.
Funkcia Počúvanie okolitého zvuku pracuje iba počas podržania hovoru alebo prehrávania hudby.
Počas používania funkcie počúvania okolitého zvuku sa batéria vybíja rýchlejšie než zvyčajne.
UPOZORNENIE: Keď je zapnutý režim Počúvanie okolitého zvuku, okolitý zvuk sa môže náhle zosilniť.
138
Stav batérie
Ak sú v nabíjacom puzdre vložené slúchadlá, zobrazí sa stav batérie slúchadiel.
Inak sa zobrazí stav nabitia batérie nabíjacieho puzdra.
Keď vložíte slúchadlá do nabíjacieho puzdra pripojeného k napájaniu, na desať minút sa spustí funkcia
UVnano.
Po dokončení funkcie sa rozsvieti stav batérie nabíjacieho puzdra.
Kontrolka Stav batérie
Červená Úroveň batérie menej ako 20 %
Fialová Úroveň batérie 20 % až 80 %
Modrá Úroveň batérie viac ako 80 %
POZNÁMKA: Po zatvorení krytu nabíjacieho puzdra sa zobrazuje
stav batérie nabíjacieho puzdra. Ak je nabíjacie puzdro
úplne vybité, kontrolka nebude svietiť a puzdro nebude
fungovať. Odporúčame vám udržiavať nabíjacie puzdro
vždy nabité, pretože slúchadlá nie je možné samostatne
zapnúť a vypnúť.
139
Nabíjanie
Káblové nabíjanie
Po pripojení nabíjacieho kábla sa na nabíjacom puzdre rozsvieti stav nabíjania.
POZNÁMKA: Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa nabíjajú súčasne.
Nabíjací port na nabíjacom kryte nemožno použiť na napájanie mobilných telefónov atď.
Bezdrôtové nabíjanie
Zarovnajte stred dolnej strany nabíjacieho puzdra so stredom bezdrôtovej nabíjačky.
POZNÁMKA: Bezdrôtová nabíjačka nie je súčasťou balenia. Modely HBS-FN5U a HBS-FN4
nepodporujú bezdrôtové nabíjanie. Funkcia bezdrôtového nabíjania nemusí pracovať s
niektorými bezdrôtovými nabíjačkami. Funkcia bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z
dôvodu nižšieho výkonu prenášaného do nabíjacieho puzdra.
140
Popis funkcie UVnano
Funkcia UV-C LED pracuje desať minút a spustí sa po zapojení
nabíjacieho puzdra so slúchadlami do napájania.
Funkcia UV-C LED nepracuje počas bezdrôtového nabíjania
zariadenia napríklad na podložke alebo pomocou zariadenia
na bezdrôtové nabíjanie od tretej strany (to sa týka modelov
HBS-FN6 a HBS-FN5U).
Nezávislé testy ukázali, že nabíjacie puzdro UVnano za 10
minút počas nabíjania zničí 99,9 % baktérií (Staphylococcus
aureus a Escherichia coli) na mriežke reproduktora. Funkcia
UV-C LED pracuje iba počas pripojenia nabíjacieho puzdra
pomocou napájacieho kábla.
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame vám počas
nabíjania nechať funkciu UV-C LED pracovať plných 10 minút.
POZNÁMKA:
Počas prevádzky funkcie UV-C LED pomaly bliká stavová kontrolka.
Kontrolka sa bude pomaly rozsvecovať a zhasínať, kým sa funkcia UV-C LED diódy
nedokončí (10 minút). Po dokončení sa kontrolka prepne späť do režimu indikátora
batérie a bude nepretržite svietiť. Prečítajte si časť „Stav batérie“.
Model HBS-FN4 neobsahuje funkciu UV-C LED a náladové osvetlenie.
Výkon sa môže líšiť v závislosti od spôsobu používania.
Biely produkt môže mať mierne odlišnú farbu v miestach kontaktu s UV-C LED diódou.
Nemá to však vplyv na funkčnosť.
UV-C LED dióda nepracuje počas bezdrôtového nabíjania.
UPOZORNENIE: Počas činnosti UV-C LED diódy sa môže zvýšiť teplota slúchadiel.
Nepozerajte sa priamo do UV svetla a nevystavujte pokožku UV žiareniu.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
141
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo účinného komunikačného dosahu, komunikačný
signál zoslabne akomunikácia sa preruší. Účinný dosah komunikácie sa môže líšiť v závislosti od okolia
a ďalších podmienok.
Ak sa zariadenie vráti späť do účinného komunikačného dosahu, produkt sa automaticky znova pripojí
kzariadeniu. Ak sa zariadenie znova nepripojí automaticky, pripojte ho jedným dotykom na ľavé alebo
pravé slúchadlo.
LG TONE Free
Po inštalácii aplikácie „LG TONE Free“ môžete používať funkcie Kontrola batérie slúchadiel, Hlasové
upozornenie, Zmena režimu ekvalizéra, Kontrola informácií o polohe posledného pripojenia a
Vyhľadanie slúchadiel. Ďalšie informácie nájdete v aplikácii.
Ak chcete nainštalovať aplikáciu „LG TONE Free“, vyhľadajte LG TONE Free v obchode Google Play
alebo App Store, prípadne naskenujte kód QR na tejto strane.
Aplikácia podporuje systém Android 5.0 alebo novší a iOS 11 alebo novší.
Google Play App Store
142
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Napájanie sa nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Nie je možné telefonovať
pomocou slúchadiel
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie slúchadlovej súpravy ani hands-free,
nemôžete používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu nabite.
Ak nemôžete v
mobilnom telefóne
zaregistrovať slúchadlá
Skontrolujte, či sú slúchadlá zapnuté.
Skontrolujte, či je nabíjacie puzdro slúchadiel v režime vyhľadávania.
Stlačením tlačidla spárovania na nabíjacom puzdre ho prepnite do režimu
vyhľadávania.
Ak ste vymenili slúchadlá
alebo ak slúchadlá
nepracujú správne
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra, nechajte puzdro otvorené a 10
sekúnd alebo dlhšie podržte tlačidlo spárovania.
Stavová kontrolka na nabíjacom puzdre bude počas obnovovania
továrenských nastavení blikať načerveno.
Po obnovení továrenských nastavení znova pripojte zariadenie.
143
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické parametre pripojenia
Bluetooth V 5.0 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Slúchadlo: 3,7V/55mAh, lítiovo-ióno
Nabíjacie puzdro: 3,7V / 390mAh, lítium-iónová
Čas hovoru
(Slúchadlá/s nabíjacím
puzdrom)
Až do 5/15 hodín*
Čas prehrávania hudby
(Slúchadlá/s nabíjacím
puzdrom)
Až do 6/18 hodín*
Čas nabíjania
Slúchadlo: do hodiny/Nabíjacie puzdro: do 2 hodín
Rýchle nabíjanie: 5 minút nabije až 60 minút prehrávania
Káblové nabíjanie pri izbovej teplote
Menovité vstupné napätie Slúchadlo: 5 V 0 110 mA
Nabíjacie puzdro: 5 V 0 500 mA
Prevádzková teplota 0 °C ~ +35 °C
Rozmery (mm)/hmotnosť (g)
Slúchadlo: 16,1 mm (Š) x 32,65 mm (D) x 25,0 mm (V)/5,4 g (jedno
slúchadlo)
Nabíjacie puzdro: 54,5mm (Š) x 54,5mm (D) x 27,5mm (V)/39g
Frekvenčný rozsah Výstupný výkon (max.)
2402MHz až 2480MHz 10dBm
113,49 kHz až 171,23 kHz (Len HBS-FN6) –5 dBuA/m pri 10 m
*Výdrž sa môže líšiť vzávislosti od pripojeného mobilného zariadenia, používaných funkcií, nastavení,
intenzity signálu, prevádzkovej teploty, frekvenčného pásma aďalších spôsobov používania.
Funkcia rýchleho nabíjania nepracuje počas nabíjania položením na bezdrôtové nabíjacie zariadenie,
napríklad podložku.
Funkcia bezdrôtového nabíjania pracuje pomalšie z dôvodu nižšieho výkonu prenášaného do
nabíjacieho puzdra.
„LG TONE Free™“ naudojimas
144
LIETUVIŲ
Autorių teisė © 2020 - 2022 „LG Electronics inc“. Visos teisės saugomos
PASTABA: prieš naudodamiesi ausinėmis su mikrofonu, atidžiai perskaitykite visą informaciją, kad
užtikrintumėte geriausią ausinių su mikrofonu veikimą ir išvengtumėte galimo sugadinimo ar netinkamo
panaudojimo.
Bet kokias šio vadovo modikacijas ar pakeitimus dėl spausdinimo klaidų ar nurodytos informacijos
netikslumų gali atlikti tik „LG Electronics Inc.
„LG TONE Free“ (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) yra lengvos belaidės ausinės su mikrofonu, kuriose
naudojama „Bluetooth“ technologija.
Šis gaminys gali būti naudojamas kaip įrenginių, palaikančių A2DP arba laisvų rankų „Bluetooth“ prolį,
garso priedas.
Saugumo priemonės
!
ATSARGIAI
Savavališkai neišmontuokite, nereguliuokite ar netaisykite gaminio.
Nelaikykite gaminio šalia didelio karščio šaltinio ar degių medžiagų.
Naudojant nesuderinamą įkroviklį, gaminį galima sugadinti.
Pasirūpinkite, kad kūdikiai ar vaikai negalėtų praryti magneto ar kitų mažų gaminio dalių.
Pasirūpinkite, kad į įkroviklio jungtis (įkrovimo prievadą ir maitinimo kištuką) nepatektų pašalinių
medžiagų. Kitaip gali kilti gaisras arba galite patirti elektros smūgį.
Jei turite implantuotą medicininį prietaisą, prieš naudodamiesi šiuo įrenginiu pasitarkite su savo
gydytoju.
Šiame gaminyje naudojamas integruotas akumuliatorius, kurio negalima savavališkai išimti ar
pakeisti.
Dėl savo saugumo neišimkite gaminyje įmontuoto akumuliatoriaus.
Jei savavališkai keisite akumuliatorių arba jei nepakeisite jo tinkamai, jis gali sprogti.
Ličio jonų akumuliatorius yra pavojingas komponentas, kuris gali sužaloti.
Jei akumuliatorių keis ne kvalikuotas specialistas, įrenginys gali būti sugadintas.
Nekeiskite akumuliatoriaus patys. Galite sugadinti akumuliatorių ir jis gali perkaisti bei sužaloti.
Akumuliatorių turi keisti įgaliotasis paslaugų teikėjas. Akumuliatorių atiduoti perdirbti arba
išmesti reikia atskirai nuo buitinių atliekų.
145
Negalima savavališkai išmesti akumuliatoriaus. Paisykite vietinių akumuliatorių išmetimo
procedūrų.
Pakeitus netinkamo tipo akumuliatorių, kyla gaisro ar sprogimo pavojus.
Nelaikykite ir netransportuokite esant žemesniam nei 11,6 kPa slėgiui ir didesniame nei 15 000
m aukštyje.
Pakeitus netinkamo tipo akumuliatorių, apsaugos priemonės gali nebeatlikti savo funkcijų (pvz.,
kai kurių tipų ličio akumuliatorių atveju).
Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar įkaitusią krosnį arba mechaniškai jo netraiškykite ir
nepjaustykite, nes jis gali sprogti.
Nepalikite akumuliatoriaus ypač aukštos temperatūros aplinkoje, nes gali įvykti sprogimas arba
degaus skysčio ar dujų nuotėkis.
Akumuliatorius, veikiamas ypač žemo oro slėgio, gali sprogti arba gali įvykti degaus skysčio ar
dujų nuotėkis.
Neišmeskite senų akumuliatorių nerūpestingai. Gali įvykti sprogimas arba kilti gaisras. Būdai, kaip
galima išmesti, skirtingose šalyse ir regionuose gali skirtis. Išmeskite akumuliatorių tinkamu būdu.
!
ĮSPĖJIMAS
Nenumeskite gaminio iš didelio aukščio.
Įsitikinkite, kad nėra gaminio sąlyčio su vandeniu, alkoholiu ar benzolu.
Nelaikykite gaminio drėgnoje ar dulkėtoje vietoje.
Nedėkite ant gaminio sunkių objektų.
Šis gaminys yra atsparus vandeniui iki IPx4 lygio (atsparumas vandeniui kasdieniame gyvenime).
(IPx4 atsparumo vandeniui kategorija taikoma tik ausinėms.)
Nekiškite gaminio po vandeniu ir nenaudokite drėgnoje vietoje, pvz., vonioje.
!
PASTABA
Jei ant gaminio patenka daug prakaito, gaminį nuvalykite.
Pasirūpinkite, kad ausinės visada būtų švarios.
146
HD garsiakalbis
Jei įrenginio, prie kurio jungiatės, ryšio tinklas palaiko HD balso skambučių funkciją, galite mėgautis
didelės raiškos balso skambučiais ir muzika.
Gaminio komponentai
„LG TONE Free™“
Ausinės (uždėti vidutinio dydžio ausinių
antgaliai)
UV įkrovimo dėklas (tai taikoma
HBS-FN6 ir HBS-FN5U)
Papildomi ausinių antgaliai
(maži ir dideli) „USB Type C™“ įkrovimo kabelis
Rekomendacinės gairės Vartotojo vadovas WEEE kortelė (tik Europoje)
PASTABA: faktinis gaminio dizainas gali skirtis nuo matomo vadove pateiktuose vaizduose.
Įsitikinkite, kad naudojami autentiški „LG Electronics“ komponentai. Naudojant neautentiškus
komponentus, gaminys gali būti sugadintas ir jo garantija nebegalios.
Naudokite prie gaminio pridėtą „USB Type C™“ kabelį.
!ATSARGIAI
147
Gaminio aprašymas
Įkrovimo dėklas
Ausinės
*Faktinio gaminio išvaizda ir specikacijos gali skirtis priklausomai nuo modelio.
PASTABA: HBS-FN4 modelyje nėra UV-C LED ir nuotaikos lemputės.
UV-C LED
Susiejimo / akumuliatoriaus
įkrovos tikrinimo mygtukas
Įkrovimo prievadas
Įkrovimo kontaktai
Būsenos indikatoriaus lemputė
Nuotaikos lemputė
(Kai atidarote įkrovimo dėklą, būsenos
lemputė įsijungia ir išsijungia.)
UV-C LED
Garsiakalbio tinklelis
Mikrofonas
Mikrofonas
Jutiklinis kilimėlis
Jutiklinis kilimėlis
Įkrovimo kontaktai
Įkrovimo kontaktai
Garsiakalbio tinklelis
148
Susiejimas ir prijungimas
Spartusis susiejimas
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo telefone ar įrenginyje.
2 Kai ausinės įdėtos įkrovimo dėkle, atidarykite įkrovimo dėklo dangtelį ir 3–5 sekundes palaikykite
nuspaudę susiejimo mygtuką, kol pradės blyksėti mėlyna indikatoriaus lemputė.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kai mobiliojo telefono ekrano viršuje pasirodys sparčiojo susiejimo prijungimo pranešimas,
bakstelėkite jį, kad prijungtumėte. (Palaikomos tik ne senesnės nei „Android™ 6.0“ versijos ir
mobiliajame įrenginyje turi būti sukongūruoti „Bluetooth“ bei vietos informacijos parametrai.)
4 Jei pranešimas nepasirodo, mobiliojo telefono „Bluetooth“ meniu pasirinkite [LG HBS-FN6] ir
prijunkite („iOS“ arba „Android 5.0“ ir ankstesnių versijų vartotojams).
PASTABA: norėdami prijungti prie kito įrenginio, dar kartą atlikite anksčiau aprašytą procedūrą.
ATSARGIAI: „Bluetooth“ prijungtų įrenginių sąraše LG HBS-FN6_LE nėra prijungimui tinkamas modelio
pavadinimas. Patikrinkite naudojamą modelio pavadinimą ir prijunkite prie modelio, kurio
pavadinime nėra „LE“.
Apie 1 m (39 col.)
149
Automatinis pakartotinis prijungimas
Ausinės prijungiamos automatiškai, kai atidarote įkrovimo dėklo dangtelį. Jei uždarote įkrovimo dėklo
dangtelį, kai abi ausinės yra įstatytos į įkrovimo dėklą, ausinės atjungiamos.
Kaip įsidėti ausines
2
1
3
Išimkite ausines iš įkrovimo dėklo ir įsidėkite jas taip, kad patogiai laikytųsi ausyse. Įsidėję ausines,
išgirsite apie tai pranešantį signalą.
PASTABA: ausines iš įkrovimo dėklo galite lengvai išimti kairėn arba dešinėn pasukdami dalį, 1
paveikslėlyje apibrėžtą punktyriniu apskritimu, tada ausines iškeldami.
Indikatoriaus lemputė
Būsena Aprašymas
„Bluetooth“ paieškos režimas Blyksi mėlyna būsenos indikatoriaus lemputė.
Akumuliatoriaus įkrova nesiekia 20 % Įsižiebia ir užgęsta raudona būsenos indikatoriaus lemputė.
Akumuliatoriaus įkrova – 20–80 % Įsižiebia ir užgęsta violetinė būsenos indikatoriaus lemputė.
Baterijos įkrova siekia 80 % ar daugiau Įsižiebia ir užgęsta mėlyna būsenos indikatoriaus lemputė.
Kai yra problema įkrovimo metu Blyksi raudona būsenos indikatoriaus lemputė.
Kai veikia „UVnano“ funkcija UV-C LED veikimo metu lėtai blyksi būsenos indikatoriaus
lemputė.
150
Skambinimo mobiliuoju funkcijos
Funkcija Būsena Aprašymas
Atsiliepimas į
skambučius Skambėjimas Palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę vieną kartą.
Skambučių
baigimas Kalbėjimas Palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę du kartus.
Skambinimas Laukimo
būsena Jei skambinate naudodamiesi mobiliuoju telefonu, skambutis
automatiškai prijungiamas prie ausinių su mikrofonu.
Skambučių
gavimas
naudojantis
telefonu
Kalbėjimas
Jei paliesite kairiąją arba dešiniąją ausinę vieną kartą, dabartinis
skambutis bus sulaikytas ir galėsite atsakyti į gaunamą skambutį.
Jei ankstesnis skambutis yra sulaikytas, galite užbaigti dabartinį
skambutį mobiliajame telefone.
(Tai veikia skirtingai, atsižvelgiant į mobiliojo telefono
parametrus.)
Skambučių
atmetimas Skambėjimas Palaikykite nuspaudę kairiąją arba dešiniąją ausinę.
151
Muzikos leidimas
-(
Funkcija Aprašymas
Leidimas /
pristabdymas : palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę vieną kartą.
Garsumo reguliavimas : palieskite kairiąją (garsumo mažinimas) arba dešiniąją (garsumo
didinimas) ausinę du kartus.
Paskesnio įrašo
leidimas : palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę tris kartus.
PASTABA: programėlėje „LG TONE Free“ galite perjungti veikimo režimą nustatydami jutiklinius
parametrus.
152
Aplinkos garso klausymasis
Palaikykite nuspaudę kairiąją arba dešiniąją ausinę, norėdami girdėti aplinkos garsą.
Aplinkos garso intensyvumą galite sureguliuoti programėlėje „LG TONE Free“.
Funkcija „Listen to the Ambient Sound“ (klausytis aplinkos garso) veikia tik kai gaminyje yra sulaikytas
skambutis arba leidžiama muzika.
Naudojant aplinkos garso klausymosi funkciją, akumuliatorius išsikrauna greičiau nei įprastai.
ATSARGIAI: įgalinę aplinkos garso klausymosi režimą, galite staiga išgirsti padidėjusį aplinkos garso
garsumą.
Akumuliatoriaus būsena
Jei ausinės įdėtos į įkrovimo dėklą, rodoma ausinių akumuliatoriaus būsena.
Kitu atveju rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.
Jei ausinės yra įdėtos į įkrovimo dėklą, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo, dešimt minučių bus
vykdomas „UVnano“ procesas.
Šiam procesui pasibaigus bus rodoma įkrovimo dėklo akumuliatoriaus būsena.
Indikatoriaus lemputė Akumuliatoriaus būsena
Raudona Akumuliatoriaus įkrova nesiekia 20 %
Violetinė Akumuliatoriaus įkrova – 20–80 %
Mėlyna Akumuliatoriaus įkrova – 80 % ir daugiau
PASTABA: kai įkrovimo dėklo dangtelis uždarytas, rodoma įkrovimo
dėklo akumuliatoriaus būsena. Jei įkrovimo dėklo
akumuliatorius visiškai išseko, jokia būsena nebus rodoma
ir dėklas neveiks. Rekomenduojame visada laikyti įkrovimo
dėklą įkrautą, nes ausinių negalima įjungti ir išjungti
savarankiškai.
153
Kaip įkrauti
Laidinis įkrovimas
Prijungus įkrovimo kabelį, įkrovimo dėkle rodoma įkrovimo būsena.
PASTABA: ausinės ir įkrovimo dėklas įkraunami tuo pačiu metu.
Įkrovimo dėklo įkrovimo prievadas negali būti naudojamas įkraunant mobiliuosius telefonus
ir kt.
Belaidis įkrovimas
Sulygiuokite įkrovimo dėklo apatinės pusės centrą su belaidžio įkroviklio centru.
PASTABA: belaidis įkroviklis nepridedamas. HBS-FN5U ir HBS-FN4 nepalaiko belaidžio įkrovimo.
Belaidžio įkrovimo funkcija su kai kuriais belaidžiais įkrovikliais gali neveikti. Naudojant
belaidžio įkrovimo funkciją, įkraunama lėčiau, nes į įkrovimo dėklą perduodama mažiau
energijos.
154
„UVnano“ aprašymas
UV-C LED procesas veikia dešimt minučių ir yra pradedamas,
kai įkrovimo dėklas (su ausinėmis) prijungiamas prie maitinimo
tinklo.
UV-C LED neveikia, kai įrenginys įkraunamas belaidžiu būdu, pvz.,
naudojant įkrovimo padą ar trečiosios šalies belaidžio įkrovimo
įrenginį (tai taikoma HBS-FN6 ir HBS-FN5U).
Nepriklausomų tyrimų rezultatai rodo, kad „UVnano“ įkrovimo
dėklas įkrovimo metu per dešimt minučių nužudo 99,9 %
bakterijų (Staphylococcus aureus ir Escherichia coli), esančių
ant ausinių garsiakalbio tinklelio. UV-C LED funkcija veikia tik
kai įkrovimo dėklas prijungtas prie maitinimo kabelio.
Siekiant geriausių rezultatų, rekomenduojama įkrovimo metu
leisti gaminiui atlikti visą 10 minučių UV-C LED procesą.
PASTABA:
UV-C LED veikimo metu lėtai blyksi būsenos indikatoriaus lemputė.
Veikiant UV-C LED funkcijai (10 minučių), lemputė lėtai įsižiebs ir užges. Procesui
pasibaigus, indikatoriaus lemputė vėl pradės šviesti nepertraukiamai ir veiks kaip
akumuliatoriaus indikatorius; žr. „Akumuliatoriaus būsena“.
HBS-FN4 modelyje nėra UV-C LED ir nuotaikos lemputės.
Veikimas gali skirtis, atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
Baltos spalvos gaminio UV-C LED kontaktinėje srityje spalva gali šiek tiek skirtis, tačiau tai
nenurodo gaminio veikimo problemos.
UV-C LED funkcija neveikia, kai įkraunama belaidžiu būdu.
ATSARGIAI: atkreipkite dėmesį, kad veikiant UV-C LED funkcijai ausinių temperatūra gali padidėti.
Venkite tiesioginio UV šviesos kontakto su akimis ir oda.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
155
Už veikimo zonos ribų
Jei prie gaminio prijungtas įrenginys atsiduria už ryšio veikimo zonos ribų, ryšio signalas tampa silpnas
ir ryšys nutrūksta. Ryšio veikimo diapazonas gali skirtis, atsižvelgiant į aplinką ir kitas sąlygas.
Jei įrenginys vėl atsiduria veikimo zonoje, gaminys automatiškai iš naujo prisijungia prie įrenginio. Jei
įrenginys automatiškai neprijungiamas, palieskite kairiąją arba dešiniąją ausinę vieną kartą, kad
prijungtumėte.
LG TONE Free
Jei įdiegsite programėlę „LG TONE Free“, galėsite naudotis ausinių akumuliatoriaus įkrovos tikrinimo,
įspėjimų balsu, glodintuvo režimo keitimo, paskutinio prisijungimo vietos informacijos tikrinimo ir
ausinių radimo funkcijomis. Daugiau informacijos rasite programėlėje.
Norėdami įdiegti programėlę „LG TONE Free“, ieškokite „LG TONE Free“ apsilankę „Google Play Store“
arba „App Store“ arba nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą.
Ji palaiko „Android 5.0“ arba naujesnę versiją ir „iOS 11“ arba naujesnę versiją.
„Google Play“ „App Store“
156
Trikčių šalinimas
Problema Sprendimas
Gaminys neįsijungia Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir įkraukite.
Jei nepavyksta skambinti
naudojantis ausinėmis
Jei mobilusis telefonas nepalaiko ausinių su mikrofonu ir laisvų rankų
funkcijos,
skambinimo funkcijomis naudotis negalėsite.
Patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį ir įkraukite.
Jei nepavyksta prijungti
ausinių prie mobiliojo
telefono
Patikrinkite, ar ausinės įjungtos.
Patikrinkite, ar ausinių įkrovimo dėklas veikia paieškos režimu.
Paspauskite susiejimo mygtuką, esantį ant įkrovimo dėklo, kad
perjungtumėte į veikimą paieškos režimu.
Jei pakeitėte ausines arba
jei kyla veikimo problemų
Įdėkite ausines į įkrovimo dėklą ir, palikę dėklą atidarytą, 10 sekundžių ar
ilgiau palaikykite nuspaudę susiejimo mygtuką.
Bus atliekamas gamyklinių parametrų atkūrimas ir įkrovimo dėklo būsenos
indikatorius blyksės raudonai.
Kai gamyklinių parametrų atkūrimas bus baigtas, iš naujo prijunkite įrenginį.
157
Specikacijos ir funkcijos
Pavadinimas Komentarai
„Bluetooth“ specikacijos V 5.0 (ausinės su mikrofonu / laisvų rankų funkcija / A2DP / AVRCP)
Akumuliatorius Ausinės: 3,7 V / 55 mAh, ličio jonų
Įkrovimo dėklas: 3,7 V / 390 mAh, ličio jonų
Pokalbių trukmė
(ausinės / su įkrovimo dėklu) Iki 5 / 15 valandų*
Muzikos leidimo trukmė
(ausinės / su įkrovimo dėklu) Iki 6 / 18 valandų*
Įkrovimo laikas
Ausinės: iki valandos / įkrovimo dėklas: iki 2 valandų
Spartusis įkrovimas: 5 min įkrovimas iki 60 min naudojimosi laiko
Įkraunant laidiniu būdu kambario temperatūroje
Vardinė įvado įtampa Ausinės: 5 V 0 110 mA
Įkrovimo dėklas: 5 V 0 500 mA
Darbinė temperatūra Nuo 0 °C (+32 °F) iki +35 °C (+95 °F)
Matmenys (mm) /
svoris (g)
Ausinės: 16,1 mm (P) x 32,65 mm (I) x 25,0 mm (A) / 5,4 g (vienos
ausinės)
Įkrovimo dėklas: 54,5 mm (P) x 54,5 mm (I) x 27,5 mm (A) / 39 g
Dažnių juosta Išvesties galia (maks.)
2 402–2 480 MHz 10 dBm
113,49kHz iki 171,23kHz (Tik HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
*Naudojimosi trukmė gali skirtis, atsižvelgiant į prijungtą mobilųjį įrenginį, naudojamas funkcijas,
parametrus, signalo stiprumą, darbinę temperatūrą, dažnių juostą ir kitus naudojimosi būdus.
Sparčiojo įkrovimo funkcija netaikoma, kai įkrovimo dėklas padedamas ant belaidžio įkrovimo įrenginio,
pvz., įkrovimo pado.
Naudojant belaidžio įkrovimo funkciją, įkraunama lėčiau, nes į įkrovimo dėklą perduodama mažiau
energijos.
LG TONE Free™ izmantošana
158
LATVISKI
Autortiesības © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Visas tiesības aizsargātas
PIEZĪME: Lai nodrošinātu vislabāko veiktspēju un novērstu austiņu bojājumus vai nepareizu izmantošanu,
pirms austiņu lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu informāciju.
Jebkurus šīs rokasgrāmatas labojumus vai izmaiņas tipogrāsko kļūdu vai norādītās informācijas
neprecizitāšu dēļ drīkst veikt tikai LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) ir vieglas bezvadu austiņas, kurās izmantota Bluetooth
tehnoloģija.
Šo izstrādājumu var izmantot kā audio piederumu ierīcēm, kas atbalsta vai nu A2DP, vai brīvroku
Bluetooth prolu.
Drošības pasākumi
!
UZMANĪBU
Neizjauciet, nepielāgojiet un nelabojiet izstrādājumu patvaļīgi.
Nenovietojiet izstrādājumu pārmērīga karstuma vai viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
Izstrādājums var tikt bojāts, ja tiek izmantots nesaderīgs lādētājs.
Pārliecinieties, ka mazulis vai bērns nav norijis magnētu vai mazu izstrādājuma sastāvdaļu.
Pārliecinieties, vai svešķermeņi neiekļūst lādētāja konektoros (uzlādes ports un strāvas
kontaktdakša). Pretējā gadījumā var tikt izraisīts ugunsgrēks vai elektriskās strāvas trieciens.
Ja jums ir implantēta medicīnas ierīce, pirms lietojat šo ierīci, sazinieties ar ārstu.
Šim izstrādājumam ir iebūvēts akumulators, un to nevar patvaļīgi izņemt vai nomainīt.
Savai drošībai neizņemiet izstrādājumā iestrādāto akumulatoru.
Ja akumulators tiek patvaļīgi nomainīts vai netiek nenomainīts pareizi, tas var eksplodēt.
Litija jonu akumulators ir bīstams komponents, kas var izraisīt traumas.
Ierīce var tikt bojāta, veicot akumulatora nomaiņu nekvalicētai personai.
Neveiciet akumulatora nomaiņu pašu spēkiem. Akumulatoru iespējams sabojāt, kas savukārt var
radīt pārkaršanu un traumas. Akumulators var tikt bojāts, kas var izraisīt pārkaršanu un traumas.
Akumulators ir jāpārstrādā vai no tā jāatbrīvojas atsevišķi no sadzīves atkritumiem.
Neatbrīvojieties no akumulatora patvaļīgi. Ievērojiet vietējās akumulatoru utilizācijas procedūras.
159
Ugunsgrēka vai eksplozijas risks, ja akumulators tiek nomainīts ar cita veida akumulatoru.
Neuzglabājiet un nepārvadājiet zem spiediena, kas mazāks par 11.6 kPa, un augstumā virs 15
000 m.
Akumulatora nomaiņa ar nepareiza tipa akumulatoru (piemēram, ar dažiem litija akumulatoru
tipiem) var sabojāt kādu aizsargmehānismu.
Akumulatora utilizācija karstā krāsnī vai mehāniska akumulatora saspiešana vai griešana var
izraisīt eksploziju.
Atstājot akumulatoru īpaši augstā temperatūrā, var tikt izraisīta eksplozija vai viegli uzliesmojoša
šķidruma vai gāzes noplūde.
Akumulators, kas pakļauts ārkārtīgi zemam gaisa spiedienam, var izraisīt eksploziju vai viegli
uzliesmojoša šķidruma vai gāzes noplūdi.
Neatbrīvojieties no vecajiem akumulatoriem neuzmanīgā veidā. Tas var izraisīt eksploziju vai
ugunsgrēku. Utilizācijas veids var atšķirties atkarībā no valsts un reģiona. Atbrīvojieties no tiem
atbilstošā veidā.
!
BRĪDINĀJUMS
Nenometiet izstrādājumu no liela augstuma.
Pārliecinieties, vai izstrādājumam nav kontakta ar ūdeni, spirtu vai benzolu.
Neuzglabājiet izstrādājumu mitrā vai putekļainā vietā.
Nenovietojiet uz izstrādājuma smagus priekšmetus.
Šis izstrādājums ir ūdensizturīgs līdz IPx4 līmenim (ikdienas dzīvei ūdensnecaurlaidīgs).
(IPx4 ūdensnecaurlaidīgais vērtējums attiecas tikai uz austiņu izstrādājumu.)
Nelieciet izstrādājumu zem ūdens un nelietojiet to mitrā vietā, piemēram, vannas istabā.
!
PIEZĪME
Ja izstrādājums ir pakļauts pārmērīgai sviedru iedarbībai, notīriet to.
Uzturiet austiņas tīras.
160
HD skaļrunis
Ja ierīces sakaru tīkls, kuram pievienojaties, atbalsta HD balss zvanus, varat baudīt balss zvanus un
klausīties mūziku augstas izšķirtspējas režīmā.
Izstrādājuma komponenti
LG TONE Free™
Austiņas (uzstādīti vidēja izmēra ieauši)
UV lādēšanas kārba (tas attiecas uz
HBS-FN6 un HBS-FN5U)
Īpaši ieauši
(mazi un lieli) USB tipa C™ uzlādes kabelis
Atsauces rokasgrāmata Lietotāja rokasgrāmata WEEE karte (tikai Eiropai)
PIEZĪME: faktiskais izstrādājuma dizains var atšķirties no rokasgrāmatā parādītajiem attēliem.
Pārliecinieties, ka tiek izmantoti autentiski LG Electronics komponenti. Neautentisku detaļu
izmantošana var sabojāt izstrādājumu un tādējādi anulēt garantiju.
Izmantojiet aprīkojuma komplektācijā iekļauto USB tipa C ™ kabeli.
!UZMANĪBU
161
Izstrādājuma apraksts
Uzlādes kārba
Austiņas
*Reālā izstrādājuma izskats un specikācijas var atšķirties atkarībā no modeļa.
PIEZĪME: HBS-FN4 nav UV-C LED un noskaņojuma gaismas.
UV-C LED
Pārī savienošanas/akumulatora
pārbaudes poga
Uzlādes ports
Lādēšanas termināļi
Statusa indikatorlampiņa
Noskaņojuma gaisma
(Atverot lādēšanas kārbu, noskaņojuma
gaisma ieslēdzas un izslēdzas.)
UV-C LED
Skaļruņa režģis
Mikrofons
Mikrofons
Skārienpaliktnis
Skārienpaliktnis
Lādēšanas termināļi
Lādēšanas termināļi
Skaļruņa režģis
162
Savienošana pārī un pieslēgums
Ātra savienošana pārī
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivizējiet Bluetooth tālrunī vai ierīcē.
2 Kamēr austiņas ir uzstādīts lādēšanas kārbā, atveriet lādēšanas kārbas vāku un 3 līdz 5 sekundes
nospiediet savienošanas pārī pogu, līdz mirgo zils indikators.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kad mobilā tālruņa ekrāna augšējā zonā parādās uznirstošais logs Fast Pair (ātra savienošana
pārī), pieskarieties tam, lai izveidotu savienojumu. (Tas atbalsta tikai operētājsistēmas Android™
6.0 vai jaunāku versiju un nepieciešams kongurēt mobilās ierīces Bluetooth un atrašanās vietas
informācijas iestatījumus.)
4 Ja uznirstošais logs neparādās, atlasiet [LG HBS-FN6] Bluetooth izvēlnē un izveidojiet
savienojumu (iOS vai Android 5.0 vai vecākas versijas lietotājiem).
PIEZĪME: lai izveidotu savienojumu ar citu ierīci, vēlreiz veiciet iepriekš minēto procedūru.
UZMANĪBU: ar Bluetooth savienoto ierīču sarakstā LG HBS-FN6_LE nav pareizais savienojuma
modeļa nosaukums. Pārbaudiet izmantotā modeļa nosaukumu un savienojiet to ar
modeļa nosaukumu bez “LE”.
~39 collas, ~1m
163
Automātiska atkārtota savienošana
Austiņas tiek automātiski savienotas, atverot lādēšanas kārbas vāku. Ja aizverat lādēšanas kārbas vāku
ar abām lādēšanas kārbā ievietotām austiņām, austiņas tiek atvienotas.
Kā nēsāt austiņas
2
1
3
Atvienojiet austiņas no lādēšanas kārbas un noregulējiet tā, lai tās ērti ievietotos ausīs. Nēsājot
austiņas, dzirdēsit nodiluma noteikšanas trauksmes signālu.
PIEZĪME: austiņas no lādēšanas kārbas var viegli atvienot, pagriežot daļu ar punktētu līniju 1. attēlā pa
kreisi vai pa labi un paceļot austiņas.
Indikatorlampiņa
Statuss Apraksts
Bluetooth meklēšanas režīms Mirgo zilā statusa indikatorlampiņa.
Akumulatora uzlādes līmenis zem 20% Ieslēdzas un izslēdzas sarkanā statusa indikatorlampiņa.
Akumulatora uzlādes līmenis 20% - 80% Ieslēdzas un izslēdzas violetā statusa indikatorlampiņa.
Akumulatora uzlādes līmenis ir
vismaz 80% Ieslēdzas un izslēdzas zilā statusa indikatorlampiņa.
Ja uzlādes laikā rodas problēma Mirgo sarkanā statusa indikatorlampiņa.
Ja darbojas UVnano funkcija Statusa indikatorlampiņa mirgo lēni UV-C LED darbības laikā.
164
Mobilo zvanu funkcijas
Funkcija Statuss Apraksts
Atbildēšana uz
zvaniem Zvanīšana Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai vienreiz.
Zvana beigšana Runāšana Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai divreiz.
Numuru
izsaukšana Brīvs Ja veicat zvanu, izmantojot mobilo tālruni, tas automātiski
savienojas ar austiņām.
Zvanu saņemšana,
runājot pa tālruni Runāšana
Ja pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai vienreiz,
pašreizējais zvans tiks aizturēts, un varēsit atbildēt uz ienākošo
zvanu.
Ja iepriekšējais zvans ir aizturēts, pašreizējo sarunu var pabeigt,
izmantojot mobilo tālruni.
(Atkarībā no mobilā tālruņa iestatījumiem tas darbojas atšķirīgi.)
Zvanu noraidīšana Zvanīšana Pieskarieties un turiet kreiso vai labo austiņu.
165
Mūzikas atskaņošana
-(
Funkcija Apraksts
Atskaņot/Pauze : Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai vienreiz.
Skaļuma regulēšana : Pieskarieties kreisajai (samazināt skaļumu) vai labajai (palielināt
skaļumu) austiņai divreiz.
Atskaņot nākamo : Pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai trīs reizes.
PIEZĪME: LG TONE Free lietotnē varat pārslēgt darbības režīmu, izmantojot skārienpaliktņa iestatījumus.
Apkārtējās vides skaņas klausīšanās
Pieskarieties un turiet kreiso vai labo austiņu, lai dzirdētu apkārtējās vides skaņu.
Apkārtējās vides skaņas intensitāti var regulēt lietotnē LG TONE Free.
Funkcija ‘Apkārtējās vides skaņas klausīšanās’ darbojas tikai tad, ja izstrādājums ir aizturēts vai tiek
atskaņota mūzika.
Izmantojot funkciju ‘Apkārtējās vides skaņas klausīšanās’, akumulators izlādējas ātrāk nekā parasti.
UZMANĪBU: ja ir iespējots režīms ‘Klausīties apkārtējo skaņu’, varat dzirdēt, ka apkārtējās vides skaņa
pēkšņi kļūst skaļa.
166
Akumulatora statuss
Ja lādēšanas kārbā ir uzstādītas austiņas, tiek parādīts austiņu akumulatora statuss.
Pretējā gadījumā tiek parādīts lādēšanas kārbas akumulatora statuss.
Ja austiņas ir uzstādītas lādēšanas korpusā, kamēr tās ir pievienotas, UVnano process sāksies pēc
desmit minūtēm.
Kad šis process ir pabeigts, tiek parādīts lādēšanas kārbas akumulatora statuss.
Indikatorlampiņa Akumulatora statuss
Sarkana Akumulatora uzlādes līmenis zem 20%
Violeta Akumulatora uzlādes līmenis no 20% līdz 80%
akumulatora
Zila Akumulatora uzlādes līmenis virs 80%
PIEZĪME: ja lādēšanas kārbas vāks ir aizvērts, tiek parādīts lādēšanas
kārbas akumulatora statuss. Ja lādēšanas kārbai nav atlikušās
uzlādes, displeja nebūs un tas nevar darboties. Mēs iesakām
visu laiku uzlādēt lādēšanas kārbu, jo austiņas nevar ieslēgt
un izslēgt neatkarīgi.
167
Kā uzlādēt
Uzlāde vadu režīmā
Ja ir pievienots lādēšanas kabelis, lādēšanas statuss tiek parādīts lādēšanas kārbā.
PIEZĪME: austiņas un lādēšanas kārba tiek uzlādēti vienlaikus.
Uzlādes kārbas uzlādes portu nevar izmantot strāvas padevei mobilajiem tālruņiem, utt.
Uzlāde bezvadu režīmā
Saskaņojiet lādēšanas kārbas apakšējo centru ar bezvadu lādētāja centru.
PIEZĪME: bezvadu lādētājs netiek nodrošināts. HBS-FN5U un HBS-FN4 neatbalsta bezvadu uzlādi.
Dažos bezvadu lādētājos bezvadu uzlādes funkcija var nedarboties. Bezvadu uzlādes funkcija
uzlādē lēnāk, jo uzlādēšanas kārbai tiek pārsūtīts mazāks enerģijas daudzums.
168
UVnano apraksts
UV-C LED process darbojas desmit minūtes un sākas, kad ir
pievienots lādēšanas kārbai (ar austiņām).
UV-C LED nedarbojas, kamēr ierīce tiek uzlādēta bez vadiem,
piemēram, uz paliktņa vai trešās puses bezvadu uzlādes ierīces
(tas attiecas uz HBS-FN6 un HBS-FN5U).
- Neatkarīga pārbaude parāda, ka UVnano lādēšanas gadījums
desmit minūšu laikā uzlādes laikā tiek iznīcinātas 99.9%
baktēriju (Staphylococcus aureus un Escherichia coli)
uzlādēšanas laikā uz austiņu režģa. UV-C LED funkcija darbojas
tikai tad, ja lādēšanas kārba ir pievienota strāvas kabelim.
- Lai iegūtu vislabākos rezultātus, ieteicams uzlādēšanas laikā
veikt visas UV-C LED darbības 10 minūtes.
PIEZĪME:
statusa indikatorlampiņa mirgo lēni UV-C LED darbības laikā.
Gaisma lēnām iedegas un izslēdzas, līdz UV-C LED funkcija tiek pabeigta (10 minūtes). Pēc
pabeigšanas indikatorlampiņa atkal pārslēdzas uz vienmēr ieslēgtā akumulatora indikatoru,
sk. "Akumulatora statuss".
HBS-FN4 nav UV-C LED un noskaņojuma gaismas.
Veiktspēja var atšķirties atkarībā no lietošanas apstākļiem.
Balts izstrādājums var nedaudz atšķirties no UV-C LED kontakta laukuma krāsas, taču
izstrādājuma veiktspējai nav problēmu.
UV-C LED nedarbojas, kamēr notiek uzlāde bezvadu režīmā.
UZMANĪBU: ņemiet vērā, ka austiņu temperatūra var paaugstināties, kamēr darbojas UV-C LED.
Izvairieties no tieša ultravioletā starojuma iedarbības.
Sargāt no bērniem.
169
Ārpus uztveršanas zonas
Ja izstrādājumam pievienotā ierīce atrodas ārpus efektīvā sakaru diapazona, sakaru signāls kļūst vājš
un sakari tiek zaudēti. Efektīvais sakaru diapazons var atšķirties atkarībā no apkārtējiem un citiem
apstākļiem.
Ja ierīce atgriežas efektīvā sakaru diapazonā, izstrādājums automātiski izveido savienojumu ar ierīci. Ja
ierīce netiek automātiski atkārtoti savienota, pieskarieties kreisās vai labās puses austiņai vienreiz,
lai tās savienotu.
LG TONE Free
Ja instalējat lietotni “LG TONE Free, varat izmantot funkcijas ‘Austiņu akumulatora pārbaude’, ‘Balss
trauksmes signāls’, ‘Mainīt ekvalaizera režīmu’, ‘Pārbaudīt pēdējās savienotās vietas informāciju’ un
‘Meklēt manas austiņas’. Skatiet lietotni, lai iegūtu sīkāku informāciju.
Lai instalētu lietotni “LG TONE Free, meklējiet LG TONE Free Google Play Store vai App Store vai
skenējiet zemāk esošo kvadrātkodu.
Tas atbalsta Android 5.0 vai jaunāku versiju un iOS 11 vai jaunāku versiju.
Google Play App Store
170
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Problēma Risinājums
Barošana neieslēdzas Pārbaudiet akumulatora uzlādes līmeni un uzlādējiet to.
Ja nav iespējams veikt zvanu,
izmantojot austiņas
Ja mobilais tālrunis neatbalsta austiņu un brīvroku funkcijas,
zvana funkcijas nevar izmantot.
Pārbaudiet akumulatora uzlādes līmeni un uzlādējiet to.
Ja nevar reģistrēt
austiņas mobilajā tālrunī
Pārbaudiet, vai ir ieslēgtas austiņas.
Pārbaudiet, vai austiņu uzlādes kārba ir meklēšanas režīmā.
- Lai pārslēgtos uz meklēšanas režīmu, nospiediet lādēšanas kārbas
savienošanas pārī pogu.
Ja esat nomainījis austiņas
vai arī ir kāda darbības
problēma
Ievietojiet austiņas lādēšanas kārbā un ar atvērtu kārbu, nospiediet
savienošanas pārī pogu vismaz 10 sekundes.
- Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana turpinās, kamēr uzlādes kārbas statusa
indikators mirgo sarkanā krāsā.
Pēc rūpnīcas atiestatīšanas, lūdzu, no jauna pievienojiet ierīci.
171
Specikācijas un funkcijas
Vienums Komentāri
Bluetooth specikācijas V 5.0 (austiņas/brīvroku ierīce/A2DP/AVRCP)
Akumulators Austiņas: 3.7 V / 55 mAh, litija jonu
Uzlādēšnas kārba 3.7 V / 390 mAh, litija jonu
Sarunulaiks
(Austiņas/ar uzlādēšnas
kārbu) Līdz 5/15 stundām*
Mūzikas atskaņošanas laiks
(Austiņas/ar uzlādēšnas
kārbu) Līdz 6/18 stundām*
Uzlādes laiks
Austiņas: stundas laikā/uzlādēšanas kārba: 2 stundu laikā
Ātra uzlāde : 5 minūšu uzlāde līdz 60 minūšu atskaņošanas laikam
Lādējot, izmantojot vadu, istabas temperatūrā
Nominālais ieejas spriegums Austiņas: 5 V 0 110 mA
Uzlādēšnas kārba: 5 V 0 500 mA
Darba temperatūra 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Izmēri (mm) /
Svars (g)
Austiņas: 16.1 mm (W) X 32.65 mm (L) X 25.0 mm (H) / 5.4 g (viena austiņa)
Uzlādēšnas kārba 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X 27.5 mm (H) / 39 g
Frekvenču diapazons Izejas jauda (maks.)
2402 MHz to 2480 MHz 10 dBm
no 113.49kHz līdz 171.23 kHz (Tikai HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
*Lietošanas ilgums var atšķirties atkarībā no pievienotās mobilās ierīces, izmantotajām funkcijām,
iestatījumiem, signāla stipruma, darba temperatūras, frekvences joslas un citām lietošanas metodēm.
Ātrās uzlādes funkcija netiek piemērota, ja lādēšanas kārba tiek novietots uz bezvadu uzlādes ierīces,
piemēram, spilventiņa.
Bezvadu uzlādes funkcija uzlādē lēnāk, jo uzlādēšanas kārbai tiek pārsūtīts mazāks enerģijas daudzums.
HRVATSKI
Uporaba LG TONE Free™
172
Autorsko pravo © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
NAPOMENA: Za najbolji učinak i za sprječavanje bilo kakvog oštećenja ili zlouporabe slušalica, molimo
pozorno pročitajte sve informacije prije uporabe slušalica.
Izmjene ili promjene priručnika zbog tiskarskih pogrešaka ili netočnosti navedenih informacija izvršit će
isključivo tvrtka LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) su lagane bežične slušalice koje koriste Bluetooth
tehnologiju.
Ovaj se proizvod može koristiti kao audio pribor za uređaje koji podržavaju bilo A2DP ili Bez ruku
Bluetooth prol.
Sigurnosne mjere
!
OPREZ
Nemojte demontirati, podešavati niti popravljati proizvod proizvoljno.
Nemojte proizvod stavljati u blizini prekomjerne topline ili zapaljivih materijala.
Proizvod se može oštetiti ako koristite nekompatibilni punjač.
Pazite da dojenče ili dijete ne proguta magnet ili malu komponentu proizvoda.
Pazite da strani predmeti ne uđu u konektore punjača (utor za punjenje i priključak za napajanje).
Ako to ne uradite to može izazvati požar ili strujni udar.
Ako imate implantiran medicinski uređaj, kontaktirajte svog liječnika prije uporabe ovog uređaja.
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju, te se ona ne može po svojoj volji uklanjati i zamjenjivati.
Za vašu sigurnost, nemojte uklanjati bateriju koja je inkorporirana u proizvod.
Ako, po svojoj volji, zamjenjujete bateriju ili je ne zamjenjujete ispravno, ona može eksplodirati.
Litijska baterija je opasna komponenta koja može izazvati ozljedu.
Zamjena baterije od strane nekvalicirane osobe može uzrokovati štetu na vašem uređaju.
Nemojte sami zamjenjivati bateriju. Baterija se može oštetiti što može izazvati pregrijavanje
i ozljedu. Bateriju mora mijenjati ovlašteni pružatelj usluga. Baterija se treba reciklirati i baciti
odvojeno od kućnog otpada.
173
Nemojte proizvoljno bacati bateriju. Pratite lokalne postupke za bacanje baterija.
Kako biste spriječili nepotrebnu potrošnju energije, odspojite uređaj kada je do kraja napunjen.
Uvijek koristite lako dostupnu naponsku utičnicu za punjenje uređaja.
Postoji rizik od požara ili eksplozije ako zamijenite bateriju drugom baterijom neispravne vrste.
Nemojte pohranjivati niti prenositi na tlakovima nižim od 11,6 kPa i iznad 15.000 m nadmorske
visine.
Zamjena baterije baterijom neispravne vrste koja može poništiti zaštitu (primjerice u slučaju nekih
litijskih baterija).
Bacanje baterije u vatru ili vruću peć ili njeno mehaničko lomljenje ili sječenje mogu izazvati
eksploziju.
Ostavljanje baterije u izuzetno visokoj temperaturi može izazvati eksploziju ili curenje zapaljive
tekućine ili plina.
Baterija koja se podvrgne izuzetno niskom tlaku zraka može izazvati eksploziju ili curenje zapaljive
tekućine ili plina.
Nemojte nemarno bacati stare baterije. To može uzrokovati eksploziju ili požar. Način bacanja
može varirati prema zemlji ili regiji. Bacite ju na odgovarajući način.
!
UPOZORENJE
Nemojte bacati proizvod s visokog mjesta.
Pazite da nema vode, alkohola niti benzena u kontaktu s proizvodom.
Nemojte proizvod pohranjivati na vlažnom ili prašnjavom mjestu.
Nemojte na proizvod stavljati teške predmete.
Ovaj proizvod je vodootporan na razini IPx4 (vodootporan u svakodnevnom životu).
(IPx4 ocjena vodootpornosti odnosi se samo na slušalice.)
Nemojte stavljati proizvod pod vodu niti ga koristiti na vlažnom mjestu poput kupatila.
!
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen prekomjernom znoju očistite ga.
Održavajte slušalice čistima.
174
HD zvučnik
Ako komunikacijska mreža uređaja na kojeg se povezujete podržava HD Glasovne pozive, možete
uživati u pozivima i slušanju glazbe u visokoj deniciji.
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (postavljene srednje naušnice)
UV Kutija za punjenje (ovo se odnosi na
HBS-FN6 i HBS-FN5U)
Extra naušnice
(male i velike) USB Type C™ Kabel za punjenje
Referentni vodič Korisnički priručnik WEEE Kartica (Samo Europa)
NAPOMENA: Stvarni proizvod se može razlikovati od slika prikazanih u priručniku.
Pazite da se koriste originalne LG Electronics komponente. Uporabom neoriginalne komponente
možete oštetiti proizvod čime se poništava jamstvo.
Koristite kabel USB Type C™ koji je dat s proizvodom.
!OPREZ
175
Opis proizvoda
Kutija za punjenje
Slušalice
*Izgled i specikacije stvarnog proizvoda mogu se razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA: HBS-FN4 nema UV-C LED i svjetla za raspoloženje
UV-C LED
Gumb za uparivanje / provjeru baterije
Priključak za punjenje
Terminali za punjenje
Svjetlo pokazuivača statusa
Svjetla raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za punjenje,
svjetla raspoloženja se pale i gase).
UV-C LED
Mreža zvučnika
Mikrofon
Mikrofon
Jastučić na dodir
Jastučić na dodir
Terminali za punjenje
Terminali za punjenje
Mreža zvučnika
176
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivirajte Bluetooth na svom telefonu ili uređaju.
2 Dok je slušalica postavljena u futrolu za punjenje, otvorite poklopac kutije za punjenje i pritisnite
gumb za uparivanje na 3 do 5 sekundi dok plava lampica pokazivača ne zatreperi.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kada se skočni prozor za povezivanje Brzo uparivanje pojavi na gornjem području zaslona
mobilnog telefona, dodirnite za povezivanje. (Podržava samo Android™ 6.0 ili više i zahtijeva
konguriranje Bluetootha i postavke informacija o lokaciji mobilnog uređaja.)
4 Ako se skočni prozor ne pojavi, odaberite [LG HBS-FN6] iz Bluetooth izbornika na mobilnom
telefonu i povežite ga (za korisnika iOS-a ili Androida 5.0 ili nižih inačica).
NAPOMENA: Za povezivanje s drugim uređajem, obavite ponovo gore navedeni postupak.
OPREZ: Na popisu uređaja povezanih na Bluetooth LG HBS-FN6_LE nije ispravan naziv modela za
povezivanje. Provjerite naziv modela koji se koristi i povežite s nazivom modela bez „LE“.
~39 inch, ~1m
177
Automatsko ponovno povezivanje
Slušalice se povezuju automatski kada otvorite pokrov kutije za punjenje. Ako zatvorite pokrov kutije
za punjenje dok su obje slušalice montirane u kutiju za punjenje, slušalice se odspajaju.
Kako nositi slušalice
2
1
3
Odvojite slušalice iz kutije za punjenje i podesite ih tako da vam budu udobne u ušima. Kada nosite
slušalice čut ćete alarm za otkrivanje nošenja.
NAPOMENA: Možete jednostavno odvojiti slušalice od kutije za punjenje okretanjem dijela s
isprekidanom crtom na slici 1 ulijevo ili udesno i podizanjem slušalica.
178
Svjetlo pokazivača
Status Opis
Bluetooth Način pretraživanja Plavo svjetlo pokazivača za status treperi.
Baterija ispod 20% Crveno svjetlo pokazivača se pali i gasi.
Baterija 20% - 80% Ljubičasto svjetlo pokazivača se pali i gasi.
Baterija 80%ili više Plavo svjetlo pokazivača se pali i gasi.
Gdje je problem s punjenjem Crveno svjetlo pokazivača za status treperi.
Kada UVnano funkcija radi Svjetlo pokazivača treperi polako tijekom UV-C LED rada.
Funkcije pozivanja mobilnog telefona
Funkcija Status Opis
Javljanje na pozive Zvonjava Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovor Dodirnite lijevu slušalicu dva puta.
Pozivanje Odsutan Ako pozivate koristeći mobilni telefon, poziv se automatski
povezuje na slušalice.
Primanje poziva
dok ste na
telefonu Razgovor
Ako dodirnete lijevu ili desnu slušalicu jednom, trenutačni poziv
će preći na čekanje i vi ćete moći odgovoriti na dolazeći poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete završiti trenutni poziv
na mobilnom telefonu.
(Radi različito u ovisnosti o postavkama mobilnog telefona).
Odbijanje poziva Zvonjava Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu.
179
Pokretanje glazbe
-(
Funkcija Opis
Pokretanje/
zaustavljanje : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Namještanje glasnoće : Dodirnite lijevu (smanjenje) ili desnu slušalicu (pojačanje)
dva puta.
Pokrenite Sljedeće : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu tri puta.
NAPOMENA: Na aplikaciji LG TONE Free možete promijeniti način rada putem postavki jastučića
na dodir.
Slušaj ambijentalni zvuk
Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu kako biste čuli okolni zvuk.
Možete postaviti intenzitet okolnog zvuka u aplikaciji LG TONE Free.
Funkcija Slušaj ambijentalni zvuk radi samo kada je proizvod na čekanju ili reproducira glazbu.
Dok koristite funkciju slušanja ambijentalnog zvuka, baterija se prazni brže nego inače.
OPREZ: Kada je omogućen način Slušaj ambijentalni zvuk, možete čuti kako ambijentalni zvuk iznenada
postaje glasan.
180
Status baterije
Ako su slušalice montirane u kutiju za punjenje, status baterije slušalica se prikazuje.
Inače se prikazuje status baterije kutije za punjenje.
Ako se slušalice montiraju u kutiju za punjenje dok su uključene, UVnano postupak će početi za deset
minuta.
Kad se ovaj postupak završi, status baterije kutije za punjenje će biti prikazan.
Svjetlo
pokazivača Status baterije
Crno Ispod 20% baterije
Ljubičasta Između 20% i 80% baterije
Plavo Iznad 80% baterije
NAPOMENA: Kada je poklopac kutije za punjenje zatvoren, prikazuje
se status baterije kutije za punjenje. Ako je kutija za
punjenje potpuno bez napajanja neće biti prikaza i ne
može raditi. Mi preporučamo da kutiju za punjenje držite
napunjenom u svako vrijeme jer slušalice se ne mogu
uključiti i isključiti neovisno.
181
Kako puniti
Žičano punjenje
Kada je kabel za punjenje povezan, status punjenja se prikazuje u kutiji za punjenje.
NAPOMENA: Slušalice i kutija za punjenje pune se u isto vrijeme.
Utor za slušalice na kutiji za punjenje ne može se koristiti za napajanje mobilnih
telefona itd.
Bežično punjenje
Poravnajte donji centar kutije za punjenje sa središtem bežičnog punjača.
NAPOMENA: Bežični punjač nije dat. HBS-FN5U i HBS-FN4 ne podržava bežično punjenje. Funkcija
bežičnog punjenja možda neće raditi u nekim bežičnim punjačima. Bežična značajka
punjenja puni sporije zbog niže snage koja se prenosi na kutiju za punjenje.
182
Opis UVnano
UV-C LED proces radi deset minuta i počinje kada je kutija za
punjenje (sa slušalicama) uključena.
UV-C LED ne radi dok se uređaj puni bežično, primjerice na
podlozi ili uređaju za bežično punjenje treće strane (ovo se
odnosi na HBS-FN6 i HBS-FN5U).
- Neovisno testiranje pokazuje da UV nano LED na mreži
zvučnika uklanja 99.9% bakterija (Staphylococcus aureus i
Escherichia coli) unutar rupe slušalice u roku od nemkoliko
minuta za vrijeme punjenja. UV-C LED funkcija radi samo kada
je kutija za punjenje spojena na kabel za napajanje.
- Za najbolji rezultat, preporučuje se punih 10 minuta UV-C LED
rada tijekom punjenja.
NAPOMENA:
Svjetlo pokazivača treperi polako tijekom UV-C LED rada.
Svjetlo će se polako paliti i gasiti sve dok se funkcija UV-C LED ne završi (10 minuta).
Nakon dovršetka, svjetlo pokazivača će se vratiti na uvijek uključen pokazivač baterije,
pogledajte „Status baterije".
HBS-FN4 nema UV-C LED i svjetla za raspoloženje
Učinak može varirati temeljem uvjeta uporabe.
Bijeli proizvod može se malo razlikovati u boji UV-C LED kontaktnog područja, ali nema
problema s učincima proizvoda.
UV-C LED ne radi tijekom bežičnog punjenja.
OPREZ: Imajte na umu da temperatura slušalica može porasti dok je UV-C LED uključen.
Izbjegavajte izravno izlaganje očiju i kože UV svjetlu.
Držite dalje od dohvata djece.
183
Izvan opsega
Ako je uređaj povezan na proizvod izvan efektivnog opsega komunikacije, signal komunikacije postaje
slab i komunikacija se gubi. Efektivni opseg komunikacije može varirati ovisno o okolišu i drugim
uvjetima.
Ako se uređaj vrati u okviru efektivnog opsega komunikacije, proizvod se automatski ponovo povezuje
na uređaj. Uređaj se ne povezuje ponovo automatski, dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom za
njihovo povezivanje.
LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju “LG TONE Free” možete koristiti funkcije Check Earbud Battery, Voice Alert,
Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location Information, i Find My Earbuds. Provjerite
aplikaciju za više pojedinosti.
Kako biste postavili aplikaciju “LG TONE Free”, pretražite LG TONE Free u Google Play Store ilu App
Store i skenirajte donji QR kod.
Podržava Android 5.0 ili veći i iOS 11 ili veći.
Google Play App Store
184
Rješavanje problema
Problem Rješenje
Napajanje se ne pali Provjerite razinu baterije i napunite ju.
Nije moguće pozvati bez
slušalica
Ako mobilni telefon ne podržava funkcije bez ruku i slušalice, ne možete
koristiti značajke poziva.
Provjerite razinu baterije i napunite ju.
Ako ne možete
registrirati slušalice na
mobilni telefon
Provjerite jesu li slušalice uključene.
Provjerite je li kutija za punjenje slušalica u načinu pretraživanja.
- Pritisnite gumb za uparivanje na kutiji za punjenje da biste se prebacili na
način pretraživanja.
Ako ste zamijenili slušalice
ili postoji problem s radom
Stavite slušalice u futrolu za punjenje i, s otvorenom futrolom, pritisnite gumb
za uparivanje 10 sekundi ili više.
- Vraćanje na tvorničke postavke nastavlja se dok pokazivač statusa na kutiji
za punjenje treperi crveno.
Molimo ponovo spojite uređaj nakon vraćanja na tvorničke postavke.
185
Specikacije i značajke
Stavka Komentari
Bluetooth Specikacije V 5.0 (Slušalice/Bez ruku/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalice: 3,7 V / 55 mAh, Lithium jonska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, Lithium jonska
Vrijeme razgovora
(Slušalice/ S kutijom za punjenje) Do 5 / 15 sati*
Vrijeme pokretanja glazbe
(Slušalice/ s kutijom za punjenje) Do 6 / 18 sati*
Vrijeme punjenja
Slušalica: u roku od sat vremena/ Kutija za punjenje: u roku od 2 sata
Brzo punjenje: 5 minuta punjenja za do 60 minuta reprodukcije*
Kada je punjenje ožičeno na sobnoj temperaturi
Nazivni ulazni napon Slušalice: 5 V 0 110 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0 500 mA
Radna temperatura 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalice: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0 mm (V) /
5,4 g (Jedna slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X 27,5 mm (V) / 39 g
Opseg frekvencije Izlazna snaga (Maks.)
2402 MHz do 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz do 171,23 kHz (HBS-FN6 samo) -5dBuA/m @10m
*Trajanje uporabe može varirati ovisno o povezanom mobilnom uređaju, značajkama koje se koriste,
postavkama, jačini signala, radnoj temperaturi, frekvencijskom pojasu i drugim načinima uporabe.
Značajka brzog punjenja ne primjenjuje se kada je kutija za punjenje postavljena na bežični uređaj za
punjenje kao što je podloga.
Bežična značajka punjenja puni sporije zbog niže snage koja se prenosi na kutiju za punjenje.
Korišćenje LG TONE Free™
186
SRPSKI
Autorsko pravo © 2020- 2022 LG Electronics Inc. Sva prava zadržana
NAPOMENA: Za najbolje rezultate i sprečavanje bilo kakvog oštećenja ili zloupotrebe slušalica, pažljivo
pročitajte sve informacije pre korišćenja slušalica.
Bilo kakve izmene ili promene ovog uputstva usled štamparskih grešaka ili netačnosti iznetih informacija
sme da vrši samo kompanija LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) su lagane bežične slušalice koje koriste Bluetooth
tehnologiju.
Ovaj proizvod može da se koristi kao zvučni dodatak uz uređaje koji podržavaju ili A2DP ili Hands-Free
Bluetooth profil.
Bezbednosne mere predostrožnosti
!
OPREZ
Ne rasturajte, ne podešavajte i ne popravljajte proizvod proizvoljno.
Ne stavljajte proizvod u blizini otvorene vatre ili zapaljivih materijala.
Korišćenje nekompatibilnog punjača može da ošteti proizvod.
Pazite da odojčad i mala deca ne progutaju magnet ili mali deo proizvoda.
Uverite se da strana tela ne uđu u konektore punjača (priključak za punjenje i utikač za
napajanje). Ako to ne učinite, može doći do požara ili strujnog udara.
Ako imate ugrađen medicinski uređaj, obratite se svom lekaru pre korišćenja ovog uređaja.
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju i baterija se ne može proizvoljno uklanjati ili menjati.
Radi svoje bezbednosti, nemojte da uklanjate bateriju koja se nalazi u proizvodu.
Ako proizvoljno zamenite bateriju ili je ne zamenite pravilno, može da eksplodira.
Litijum-jonska baterija je opasna komponenta koja može da izazove povrede.
Zamena baterije od strane nekvalifikovanog profesionalca može da ošteti uređaj.
Nemojte sami da menjate bateriju. Baterija se može oštetiti, što može da uzrokuje pregrevanje i
povrede. Bateriju mora da zameni ovlašćeni serviser. Bateriju treba reciklirati ili odložiti odvojeno
od kućnog otpada.
187
Ne bacajte bateriju proizvoljno. Pratite lokalne procedure za odlaganje baterija.
Da biste sprečili nepotrebnu potrošnju energije, isključite uređaj kada je potpuno napunjen. Uvek
koristite lako dostupnu strujnu utičnicu za punjenje svog uređaja.
Postoji rizik od požara ili eksplozije, ako se baterija zameni pogrešnim tipom baterije.
Ne skladištite i ne transportujte pri pritiscima nižim od 11,6 kPa i visinama iznad 15 000 m.
Zamena baterije pogrešnog tipa može da obezvredi mere predostrožnosti (na primer, kod nekih
tipova litijumskih baterija).
Odlaganje baterije u vatru ili vrelu rernu ili mehaničko uništavanje ili sečenje baterije može da
dovede do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju sa izuzetno visokom temperaturom može da dovede do eksplozije
ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
Baterija izložena izuzetno niskom vazdušnom pritisku može da dovede do eksplozije ili curenja
zapaljive tečnosti ili gasa.
Ne bacajte neoprezno stare baterije. To može da izazove eksploziju ili požar. Načini odlaganja
mogu da se razlikuju od zemlje i regiona. Odložite ih na odgovarajući način.
!
UPOZORENJE
Nemojte da ispustite proizvod sa velike visine.
Uverite se da voda, alkohol ili benzin ne dolaze u kontakt sa proizvodom.
Ne skladištite proizvod na vlažnom ili prašnjavom mestu.
Ne stavljajte teške predmete na proizvod.
Ovaj proizvod je vodootporan do nivoa IPX4 (vodootporan za svakodnevni život). (Ocena
vodootpornosti IPX4 se odnosi samo na slušalice.)
Ne stavljajte proizvod pod vodu i ne koristite ga u vlažnim prostorijama kao što je kupatilo.
!
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen velikoj količini znoja, očistite ga.
Održavajte slušalice čistim.
188
Zvučnik visoke definicije
Ako komunikaciona mreža uređaja na koji se povezujete podržava glasovne pozive visoke
definicije, možete da uživate u pozivima i slušanju muzike u visokoj definiciji.
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (sa montiranim srednjim
silikonskim ulošcima za uvo)
UV kutija za punjenje (ovo se odnosi na
HBS-FN6 i HBS-FN5U)
Dodatni silikonski ulošci za uvo
(mali i veliki) USB tip C™ kabl za punjenje
Referentni vodič Korisničko uputstvo WEEE kartica (samo za Evropu)
NAPOMENA: Stvarni dizajn proizvoda može malo da se razlikuje od slika prikazanih u ovom uputstvu.
Uverite se da koristite originalne komponente kompanije LG Electronics. Korišćenje komponenti
koje nisu originalne može da ošteti proizvod i time učini garanciju nevažećom.
Koristite USB tip C™ kabl koji je isporučen uz proizvod.
!OPREZ
189
Opis proizvoda
Kutija za punjenje
Slušalice
*Izgled i specifikacije stvarnog proizvoda mogu da se razlikuju, u zavisnosti od modela.
NAPOMENA: HBS-FN4 nema UV-C LED i osvetljenje raspoloženja.
UV-C LED
Taster za uparivanje / proveru stanja baterije
Priključak za punjenje
Terminali za punjenje
Svetlo indikatora statusa
Osvetljenje raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za punjenje, uključuje
se i isključuje osvetljenje raspoloženja.)
UV-C LED
Mrežica zvučnika
Mikrofon
Mikrofon
Tačped
Tačped
Terminali za punjenje
Terminali za punjenje
Mrežica zvučnika
190
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivirajte Bluetooth na svom telefonu ili uređaju.
2 Dok se slušalica nalazi u kutiji za punjenje, otvorite poklopac kutije za punjenje, pritisnite i držite
pritisnutim dugme za uparivanje tri do pet sekundi, dok ne počne da trepće plavo svetlo indikatora.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kada se iskačući prozor za brzo uparivanje pojavi na gornjem delu ekrana mobilnog telefona,
dodirnite ga za povezivanje. (Podržava samo Android™ 6.0 ili noviji, i zahteva podešavanje
Bluetooth funkcije i podešavanja informacija o lokaciji na mobilnom telefonu.)
4 Ako se ne pojavi iskačući prozor, izaberite [LG HBS-FN6] sa Bluetooth menija na mobilnom
telefonu i povežite ga (za korisnike iOS-a ili verzije Androida 5.0 ili starije).
NAPOMENA: Da biste se povezali sa drugim uređajem, ponovo izvršite prethodno opisanu proceduru.
OPREZ: Na spisku povezanih Bluetooth uređaja, LG HBS-FN6_LE nije ispravno ime modela za
konekciju. Proverite koje se ime modela koristi i povežite se sa modelom bez „LE“.
~39 inch, ~1m
191
Automatsko povezivanje
Slušalice se automatski povezuju kada otvorite poklopac kutije za punjenje. Ako zatvorite poklopac
kutije za punjenje dok su obe slušalice u kutiji za punjenje, prekinuće se veza sa slušalicama.
Nošenje slušalica
2
1
3
Odvojite slušalice od kutije za punjenje i namestite ih tako da udobno sede u vašim ušima. Kada nosite
slušalice, čućete alarm detekcije nošenja.
NAPOMENA: Lako možete da izvadite slušalice iz kutije za punjenje okretanjem dela sa tačkastom
linijom na slici 1 na levo ili desno i podignite slušalice.
Svetlo indikatora
Status Opis
Režim pretraživanja Bluetooth-a Plavo svetlo indikatora statusa trepće.
Baterija ispod 20% Crveno svetlo indikatora statusa se uključi i isključi.
Baterija 20% - 80% Ljubičasto svetlo indikatora statusa se uključi i isključi.
Baterija 80% ili više Plavo svetlo indikatora statusa se uključi i isključi.
Kada postoji problem prilikom punjenja Crveno svetlo indikatora statusa trepće.
Kada radi funkcija UVnano Svetlo indikatora statusa lagano trepće tokom rada UV-C
LED diode.
192
Funkcija poziva na mobilnom
Funkcija Status Opis
Odgovaranje na
pozive Zvonjenje Dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovaranje Dodirnite levu ili desnu slušalicu dva puta.
Pozivanje Mirovanje Ako pozovete nekog mobilnim telefonom, poziv će se automatski
povezati sa slušalicama.
Primanje poziva
dok razgovarate
telefonom Razgovaranje
Ako dodirnete levu ili desnu slušalicu jednom, trenutni poziv će
preći na čekanje i moći ćete da odgovorite na dolazni poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete da završite trenutni
poziv na mobilnom telefonu.
(Funkcioniše drugačije u zavisnosti od podešavanja mobilnog
telefona.)
Odbijanje poziva Zvonjenje Dodirnite i držite levu ili desnu slušalicu.
193
Puštanje muzike
-(
Funkcija Opis
Reprodukcija / Pauza : Dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom.
Podešavanje jačine
zvuka
: Dodirnite levu (smanjenje jačine) ili desnu (povećanje jačine)
slušalicu dva puta.
Reprodukcija sledeće
numere : Dodirnite levu ili desnu slušalicu tri puta.
NAPOMENA: Možete da promenite režim rada u podešavanjima dodira u aplikaciji LG TONE free.
Slušanje zvukova okoline
Dodirnite i držite levu ili desnu slušalicu da biste čuli zvukove okoline.
Možete da podesite jačinu zvukova okoline u aplikaciji LG TONE Free.
Funkcija slušanja zvukova okoline radi samo kada je proizvod na čekanju ili slušate muziku.
Dok koristite funkciju slušanja zvukova okoline, baterija se prazni brže nego obično.
OPREZ: Kada je režim slušanja zvukova okoline omogućen, možete da čujete iznenadno pojačanje
zvuka okoline.
194
Stanje baterije
Ako se slušalice stave u kutiju za punjenje, prikazaće se stanje baterije slušalica.
U suprotnom, prikazaće se stanje baterije kutije za punjenje.
Ako se slušalice stave u kutiju za punjenje dok je ona uključena, UVnano proces će početi u trajanju
od deset minuta.
Kada se proces završi, biće prikazano stanje baterije kutije za punjenje.
Svetlo
indikatora Stanje baterije
Crveno Ispod 20% baterije
Ljubičasto Između 20% i 80% baterije
Plavo Iznad 80% baterije
NAPOMENA: Kada je poklopac kutije za punjenje zatvoren, prikazuje
se stanje baterije kutije za punjenje. Ako je kutija
za punjenje prazna, neće goreti indikator baterije.
Preporučujemo da kutiju za punjenje uvek držite
napunjenu jer se slušalice ne mogu samostalno uključiti
ili isključiti.
195
Kako da punite
Punjenje kablom
Kada je povezan kabl za punjenje, status punjenja se prikazuje u kutiji za punjenje.
NAPOMENA: I slušalice i kutija za punjenje se pune istovremeno.
Priključak za punjenje na kutiji za punjenje se ne može koristiti za punjenje mobilnih
telefona i sličnih uređaja.
Bežično punjenje
Postavite sredinu dna kutije za punjenje sa sredinom bežičnog punjača.
NAPOMENA: Bežični punjač se ne isporučuje. HBS-FN5U i HBS-FN4 ne podržavaju bežično punjenje.
Funkcija bežičnog punjenja možda neće raditi sa nekim od bežičnih punjača. Opcija
bežičnog punjenja puni sporije zbog manje snage koja se prenosi na kutiju za punjenje.
196
Opis UVnano funkcije
UV-C LED proces traje deset minuta i počinje kada je kutija za
punjenje (sa slušalicama) povezana kablom.
UV-C LED ne radi kada se uređaj puni bežično, na primer na
podlozi ili uređaju za bežično punjenje drugog proizvođača (ovo
se odnosi na HBS-FN6 i HBS-FN5U).
- Nezavisno testiranje pokazuje da UVnano kutija za punjenje:
ubija 99,9% bakterija (stafilokokus aureus i ešerihije koli)
na mrežici zvučnika slušalica tokom deset minuta prilikom
punjenja. UV-C LED funkcija radi samo kada je kutija za
punjenje povezana sa kablom za napajanje.
- Za najbolje rezultate, preporučujemo da izvršite punih deset
minuta rada UV-C LED prilikom punjenja.
NAPOMENA:
Svetlo indikatora statusa lagano trepće tokom rada UV-C LED diode.
Svetlo će lagano da se pojačava i smanjuje dok se ne završi UV-C LED funkcija (10
minuta). Kada se završi, svetlo indikatora će se vratiti na indikator baterije koji stalno
svetli, pogledajte: „Stanje baterije“.
HBS-FN4 nema UV-C LED i osvetljenje raspoloženja.
Performanse mogu da variraju u zavisnosti od uslova korišćenja.
Kod proizvoda bele boje, može doći do blage promene boje na mestu kontakta sa UV-C
LED, ali to ne utiče na funkciju proizvoda.
UV-C LED ne radi prilikom bežičnog punjenja.
OPREZ: Imajte na umu da temperatura slušalica može da poraste dok UV-C LED uključena.
Izbegavajte direktan kontakt očiju i kože sa UV svetlošću.
Držite dalje od domašaja dece.
197
Van dometa
Ako je uređaj koji je povezan sa proizvodom van efektivnog dometa za komunikaciju, signal za
komunikaciju postaje slab i komunikacija se gubi. Efektivan domet za komunikaciju može da varira u
zavisnosti od okruženja i drugih uslova.
Ako se uređaj vrati u efektivan domet za komunikaciju, proizvod će se automatski ponovo povezati
sa uređajem. Ako se uređaj ne poveže ponovo automatski, dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom
da ih povežete.
LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju „LG TONE Free“, možete da koristite funkcije Provera baterije slušalica,
Glasovno upozorenje, Promena režima ekvilajzera, Provera informacije poslednje povezane lokacije i
Pronađi moje slušalice. Pogledajte aplikaciju za više detalja.
Da biste instalirali „LG TONE Free“ aplikaciju, pretražite LG TONE Free u Google Play prodavnici ili App
Store prodavnici ili skenirajte QR kôd ispod.
Podržava Android 5.0 ili noviji i iOS 11 ili noviji.
Google Play App Store
198
Otklanjanje problema
Problem Rešenje
Napajanje se ne uključuje Proverite nivo napunjenosti baterije i napunite je.
Ako ne možete da nazovete
sa slušalicama
Ako mobilni telefon ne podržava slušalice i funkciju hands free
onda nećete moći da koristite funkcije poziva.
Proverite nivo napunjenosti baterije i napunite je.
Ako ne možete da
uparite slušalice sa
mobilnim telefonom
Proverite da li su slušalice uključene.
Proverite da li je kutija za punjenje slušalica u režimu pretraživanja.
- Pritisnite dugme za uparivanje na kutiji za punjenje da pređete u režim
pretraživanja.
Ako ste zamenili slušalice,
ili postoji problem
sa radom
Stavite slušalice u kutiju za punjenje dok je poklopac otvoren, pritisnite i
držite pritisnutim taster za uparivanje deset sekundi ili više.
- Pokrenuće se procedura vraćanja na fabrička podešavanja, tokom koje će
indikator stanja na kutiji za punjenje da trepće crveno.
Nakon vraćanja uređaja na fabrička podešavanja, ponovo povežite uređaj.
199
Specifikacije i funkcije
Stavka Napomene
Bluetooth Specifikacije V 5.0 (Slušalice/Hands-free/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalica: 3,7 V / 55 mAh, Litijum-jonska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, Litijum-jonska
Vreme razgovora
(slušalice / sa kutijom za
punjenje) Do 5 / 15 sati*
Vreme slušanja muzike
(slušalice / sa kutijom za
punjenje) Do 6 / 18 sati*
Vreme punjenja
Slušalica: u roku od sat vremena / Kutija za punjenje: u roku od dva sata
Brzo punjenje: 5 min punjenja za do 60 min reprodukcije
Prilikom punjenja kablom na sobnoj temperaturi
Nazivni ulazni napon Slušalica: 5 V 0 110 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0 500 mA
Radna temperatura 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalica: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0 mm (V) / 5,4 g (jedna
slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X 27,5 mm (V) / 39 g
Frekventni opseg Izlazna snaga (maks.)
2402 MHz – 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz do 171,23 kHz (samo HBS-FN6) -5 dBuA/m @10 m
*Vreme trajanja korišćenja može da varira u zavisnosti od povezanog mobilnog uređaja, korišćenih
funkcija, podešavanja, jačine signala, radne temperature, frekventnog opsega i drugih načina korišćenja.
Funkcija brzog punjenja se ne primenjuje ako se punjenje vrši preko bežičnog uređaja za punjenje kao
što je podloga.
Opcija bežičnog punjenja puni sporije zbog manje snage koja se prenosi na kutiju za punjenje.
Използване на LG TONE Free™
200
БЪЛГАРСКИ
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добра ефективност и за предотвратяване на повреда или неправилна
употреба на слушалките прочетете внимателно цялата информация, преди да използвате
слушалките.
Всякакви модификации или промени в това ръководство поради типографски грешки или
неточности на посочената информация се извършват само от LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6/HBS-FN5U/HBS-FN4) са леки безжични слушалки, които използват
Bluetooth технология.
Този продукт може да се използва като аудио принадлежност за устройства, поддържащи
A2DP или
Bluetooth
профил за свободни ръце.
Мерки за безопасност
!
ВНИМАНИЕ
Не разглобявайте, регулирайте или поправяйте продукта произволно.
Не поставяйте продукта в близост до прекомерна топлина или запалими материали.
Продуктът може да се повреди, ако се използва несъвместимо зарядно устройство.
Внимавайте бебета или деца да не погълнат магнит или малък компонент от продукта.
Уверете се, че чужди предмети не влизат в конекторите на зарядното устройство (порт
за зареждане и щепсел). Неспазването на това може да доведе до пожар или токов удар.
Ако имате имплантирано медицинско изделие, свържете се с вашия лекар, преди да
използвате това устройство.
Този продукт има вградена батерия и батерията не може да се сваля или сменя произволно.
За ваша безопасност не изваждайте вградената в продукта батерия.
Ако смените батерията произволно или не я смените правилно, тя може да експлодира.
Литиево-йонната батерия е опасен компонент, който може да причини нараняване.
Смяната на батерията от неквалифициран специалист може да причини повреда на
вашето устройство.
Не сменяйте батерията сами. Възможно е батерията да се повреди, което може да
причини прегряване и нараняване. Батерията трябва да бъде сменена от оторизиран
доставчик на услуги. Батерията следва да се рециклира или изхвърля отделно от
битовите отпадъци.
201
Не изхвърляйте батерията произволно. Следвайте местната процедура за изхвърляне
на батериите.
За да предотвратите ненужна консумация на енергия, изключете устройството, когато
е напълно заредено. Винаги използвайте лесно достъпен електрически контакт за
зареждане на устройството.
Съществува риск от пожар или експлозия, ако батерията бъде подменена с неправилен тип.
Не съхранявайте и не транспортирайте при налягане по-ниско от 11,6kPa и надморска
височина над 15000 m.
Ако батерията се подмени с неправилен тип, това може да попречи на някоя защита
(например в случай на някои видове литиеви батерии).
Ако батерията се изхвърли в огън или гореща фурна или бъде механично смачкана или
рязана, това може да доведе до експлозия.
Ако батерия бъде оставена в среда с изключително висока температура, това може да
доведе до експлозия или изтичане на запалима течност или газ.
Ако батерията бъде подложени на изключително ниско въздушно налягане, това може да
предизвика експлозия или изтичане на запалима течност или газ.
Не изхвърляйте по небрежен начин старите батерии. Това може да причини експлозия
или пожар. Начинът на изхвърляне може да варира в зависимост от държавата и
региона. Изхвърлете я по подходящ начин.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не изпускайте продукта от високо място.
Уверете се, че продуктът не е в контакт с вода, алкохол или бензол.
Не съхранявайте продукта на мокро или прашно място.
Не поставяйте тежки предмети върху продукта.
Този продукт е водоустойчив до ниво IPx4 (водоустойчив за всекидневието).
(Категорията за водоустойчивост IPx4 се отнася само за продукта тип слушалки.)
Не поставяйте продукта под вода и не го използвайте на влажно място, като баня.
!
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако продуктът е изложен на прекомерна пот, почистете го.
Поддържайте слушалките чисти.
202
HD слушалки
Ако комуникационната мрежа на устройството, с което се свързвате, поддържа HD
гласово повикване, може да се възползвате от гласови повиквания и да слушате музика с
висока разделителна способност.
Компоненти на продукта
LG TONE Free™
Слушалки (монтирани средни
накрайници за уши)
UV кутия за зареждане (това се
отнася за HBS-FN6 и HBS-FN5U)
Допълнителни накрайници за уши
(малки и големи)
Кабел за зареждане USB Type C™
Справочник Ръководство на потребителя Карта за ОЕЕО (само за Европа)
ЗАБЕЛЕЖКА: Действителният дизайн на продукта може да се различава от изображенията,
показани в ръководството.
Уверете се, че се използват автентични компоненти на LG Electronics. Използването
на неавтентичен компонент може да повреди продукта и по този начин да анулира
гаранцията.
Използвайте кабела USB Type C™, предоставен с продукта.
!ВНИМАНИЕ
203
Описание на продукта
Кутия за зареждане
Слушалки
*Външният вид и спецификациите на действителния продукт може да се различават в
зависимост от модела.
ЗАБЕЛЕЖКА: HBS-FN4 няма UV-C LED и мека светлина.
UV-C LED
Бутон за сдвояване/проверка на
батерията
Порт за зареждане
Терминали за зареждане
Светлинен индикатор за статус
Меко осветление
(Когато отворите кутията за
зареждане, лампичката с мека
светлина се включва и изключва.)
UV-C LED
Мрежа на високоговорителя
Микрофон
Микрофон
Тъчпад
Тъчпад
Терминали за зареждане
Терминали за зареждане
Мрежа на
високоговорителя
204
Сдвояване и свързване
Бързо сдвояване
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Активирайте Bluetooth на вашия телефон или устройство.
2 Докато слушалките са поставени в кутията за зареждане, отворете капака на кутията
за зареждане и натиснете бутона за сдвояване за 3 до 5секунди, докато синята
индикаторна светлина започне да мига.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Когато изскачащият прозорец за връзка чрез бързо сдвояване се появи в горната
част на екрана на мобилния телефон, докоснете го, за да се свържете. (Поддържа само
Android™ 6.0 или по-нова версия и изисква конфигуриране на Bluetooth и настройките за
информация за местоположението на мобилното устройство.)
4 Ако изскачащият прозорец не се появи, изберете [LG HBS-FN6] от менюто Bluetooth на
мобилния телефон и го свържете (за потребители на iOS или Android 5.0 или по-ниски
версии).
ЗАБЕЛЕЖКА: За да се свържете с друго устройство, изпълнете горната процедура отново.
ВНИМАНИЕ: LG HBS-FN6_LE не е правилното име на модела за връзка в списъка с
устройства, свързани с Bluetooth. Проверете използваното име на модела и се
свържете с името на модела без „LE“.
~39инча, ~1m
205
Автоматично повторно свързване
Слушалките се свързват автоматично, когато отворите капака на кутията за зареждане. Ако
затворите капака на кутията за зареждане, докато двете слушалки са в нея, те се изключват.
Как се поставят слушалките на ушите
2
1
3
Извадете слушалките от кутията за зареждане и ги регулирайте така, че да паснат удобно
в ушите ви. Когато поставите слушалките на ушите си, ще чуете аларма за откриване на
поставянето им.
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете лесно да отделите слушалките от кутията за зареждане, като завъртите
частта с пунктирана линия на изображение1 наляво или надясно и ги
повдигнете.
Светлинен индикатор
Статус Описание
Режим на търсене на Bluetooth Синият светлинен индикатор за статуса мига.
Батерия под 20% Червеният светлинен индикатор за статуса се включва
и изключва.
Батерия 20%–80% Лилавият светлинен индикатор за статуса се включва
и изключва.
Батерия 80% или повече Синият светлинен индикатор за статуса се включва и
изключва.
Когато има проблем при зареждане Червеният светлинен индикатор за статуса мига.
Когато работи функцията UVnano Светлинният индикатор за статуса мига бавно по време
на работата на UV-C LED.
206
Функции за мобилни повиквания
Функция Статус Описание
Отговаряне на
повиквания Звънене Докоснете веднъж лявата или дясната слушалка.
Прекратяване на
повиквания Говорене Докоснете два пъти лявата или дясната слушалка.
Осъществяване
на повиквания В покой Ако осъществите повикване чрез мобилен телефон,
повикването се свързва автоматично със слушалките.
Получаване на
повиквания
по време на
разговор
Говорене
Ако докоснете веднъж лявата или дясната слушалка,
текущото повикване ще бъде задържано и ще можете да
отговорите на входящо повикване.
Ако предишното повикване е задържано, можете да
завършите текущото повикване на мобилния телефон.
ова работи по различен начин в зависимост от
настройките на мобилния телефон.)
Отхвърляне на
повиквания Звънене Докоснете и задръжте лявата или дясната слушалка.
207
Възпроизвеждане на музика
-(
Функция Описание
Възпроизвеждане/
пауза : Докоснете веднъж лявата или дясната слушалка.
Регулиране на силата
на звука
: Докоснете два пъти лявата (намаляване на силата на звука)
или дясната (увеличаване на силата на звука) слушалка.
Възпроизвеждане на
следващо : Докоснете три пъти лявата или дясната слушалка.
ЗАБЕЛЕЖКА: В приложението LG TONE Free можете да превключите режима на работа чрез
настройките на тъчпада.
Слушане на околния звук
Докоснете и задръжте лявата или дясната слушалка, за да чуете околния звук.
Можете да регулирате интензивността на околния звук в приложението LG TONE Free.
Функцията за слушане на околния звук работи само когато повикването е на изчакване или
се възпроизвежда музика.
Докато използвате функцията за слушане на околния звук, батерията се разрежда по-бързо
от обикновено.
ВНИМАНИЕ: Когато режимът за слушане на околния звук е активиран, може да чуете, че
околният звук се усилва внезапно.
208
Индикатор за батерията
Ако слушалките са поставени в кутията за зареждане, се показва статусът на батерията на
слушалките.
В противен случай се показва статусът на батерията на кутията за зареждане.
Ако слушалките са поставени в кутията за зареждане с включен кабел, UVnano процесът ще
започне за десет минути.
След като този процес приключи, ще се покаже статусът на батерията на кутията за
зареждане.
Светлинен
индикатор Индикатор за батерията
Червено Под 20% батерия
Лилаво Между 20% и 80% батерия
Син Над 80% батерия
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато капакът на кутията за зареждане е затворен,
се показва статусът на батерията на кутията за
зареждане. Ако в кутията за зареждане няма
оставащ заряд, нищо няма да се показва и не може
да функционира. Препоръчваме ви да държите
кутията за зареждане заредена през цялото време,
тъй като слушалките не може да се включват и
изключват независимо.
209
Начин на зареждане
Кабелно зареждане
Когато кабелът за зареждане е свързан, статусът на зареждане се показва в кутията за
зареждане.
ЗАБЕЛЕЖКА: Слушалките и кутията за зареждане се зареждат едновременно.
Портът за зареждане на кутията за зареждане не може да се използва за
захранване на мобилни телефони и др.
Безжично зареждане
Подравнете долната средна част на кутията за зареждане със средната част на безжичното
зарядно устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: Безжичното зарядно не е предоставено. HBS-FN5U и HBS-FN4 не поддържат
безжично зареждане. Функцията за безжично зареждане може да не работи
при някои безжични зарядни устройства. Функцията за безжично зареждане
зарежда с по-бавна скорост поради по-малко енергия, предавана към кутията
за зареждане.
210
Описание на UVnano
UV-C LED процесът работи в продължение на десет минути
и започва, когато кутията за зареждане (със слушалки)
е включена.
UV-C LED не работи, докато устройството се зарежда
безжично, като например на подложка или устройство за
безжично зареждане на трета страна (това се отнася за
HBS-FN6 и HBS-FN5U).
– Независимото тестване показва, че кутията за зареждане
UVnano убива 99,9% от бактериите (Staphylococcus aureus
и Escherichia coli) в мрежата на високоговорителя на
слушалките за десет минути по време на зареждане. UV-C
LED функцията работи само когато кутията за зареждане
е свързана със захранващия кабел.
– За най-добър резултат се препоръчва пълните 10минути
работа на UV-C LED да се извършват по време на
зареждане.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Светлинният индикатор за статуса мига бавно по време на работата на UV-C LED.
Лампата бавно ще светва и ще изгасва, докато UV-C LED функцията приключи
(10минути). След като приключи, индикаторната светлина ще се върне обратно
към индикатора за винаги включена батерия, вижте „Статус на батерията“.
HBS-FN4 няма UV-C LED и мека светлина.
Ефективността може да варира в зависимост от условията на употреба.
Белият продукт може леко да се различава в цвета на контактната зона на UV-C
LED, но няма проблем с ефективността на продукта.
UV-C LED не се включва, докато се зарежда безжично.
ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че температурата на слушалките може да се повиши, докато
UV-C LED е включен.
Избягвайте директно излагане на очите и кожата на UV светлина.
Да се съхранява извън обсега на деца.
211
Извън обхват
Ако свързаното с продукта устройство е извън обхвата на ефективна комуникация,
комуникационният сигнал става слаб и комуникацията се губи. Обхватът на ефективна
комуникация може да се различава в зависимост от околната среда и други условия.
Ако устройството се върне в обхвата на ефективна комуникация, продуктът автоматично
се свързва отново с него. Ако устройството не се свърже автоматично, докоснете веднъж
лявата или дясната слушалка, за да ги свържете.
LG TONE Free
Ако инсталирате приложението LG TONE Free, можете да използвате функциите Проверка
на батерията на слушалките, Гласов сигнал, Промяна на режима на еквалайзера, Проверка
на информацията за местоположението на последното свързване и Намиране на моите
слушалки. Вижте приложението за повече подробности.
За да инсталирате приложението LG TONE Free, потърсете LG TONE Free в Google Play Store
или App Store или сканирайте QR кода по-долу.
То поддържа Android 5.0 или по-нова версия и iOS 11 или по-нова версия.
Google Play App Store
212
Отстраняване на неизправности
Проблем Решение
Захранването не се
включва Проверете нивото на батерията и я заредете.
Ако не можете да
осъществите повикване
със слушалки
Ако мобилният телефон не поддържа функции за слушалки и
устройства за свободни ръце, не можете да използвате функциите
за повикване.
Проверете нивото на батерията и я заредете.
Ако не можете
да регистрирате
слушалки в мобилен
телефон
Проверете дали слушалките са включени.
Проверете дали кутията за зареждане на слушалките е в режим
на търсене.
– Натиснете бутона за сдвояване на кутията за зареждане, за да
превключите в режим на търсене.
Ако сте сменили
слушалките или
има проблем с
експлоатацията
Поставете слушалките в кутията за зареждане и при отворена кутия
натиснете бутона за сдвояване за 10секунди или повече.
– Възстановяване на фабричните настройки продължава, докато
индикаторът за статус на кутията за зареждане мига в червено.
Свържете отново устройството след възстановяване на фабричните
настройки.
Спецификации и функции
Артикул Коментари
Спецификации на Bluetooth V 5.0 (Слушалки/Устройства за свободни ръце/A2DP/AVRCP)
Батерия Слушалки: 3,7V/55mAh, литиево-йонна
Кутия за зареждане: 3,7V/390mAh, литиево-йонна
Време за разговор
(Слушалки/с кутия за
зареждане)
До 5/15часа*
213
Време за възпроизвеждане
на музика
(Слушалки/с кутия за
зареждане)
До 6/18часа*
Време за зареждане
Слушалки: в рамките на един час / Кутия за зареждане: в рамките
на 2часа
Бързо зареждане: 5минути зареждане за макс. 60минути време
на възпроизвеждане
При зареждане с кабел при стайна температура
Номинално входно
напрежение
Слушалки: 5V 0 110mA
Кутия за зареждане: 5V 0 500mA
Работна температура 0°C (+32°F)~+35°C (+95°F)
Размери (mm) /
Тегло (g)
Слушалки: 16,1mm (Ш) X 32,65mm (Д) X 25,0mm (В)/
5,4g (една слушалка)
Кутия за зареждане: 54,5mm (Ш) X 54,5mm (Д) X 27,5 mm (В)/39g
Честотен диапазон Изходяща мощност (макс.)
2402MHz до 2480MHz 10dBm
113,49kHz до 171,23kHz (само HBS-FN6) -5dBuA/m при 10m
*Продължителността на употреба може да варира в зависимост от свързаното мобилно
устройство, използваните функции, настройки, сила на сигнала, работна температура,
честотна лента и други методи на използване.
Функцията за бързо зареждане не се прилага, когато кутията за зареждане е поставена
върху безжично устройство за зареждане, като например подложка.
Функцията за безжично зареждане зарежда с по-бавна скорост поради по-малко енергия,
предавана към кутията за зареждане.
Користење на LG TONE Free™
214
МАКЕДОНСКИ
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ЗАБЕЛЕШКА: За најдобри резултати и за да спречите било какво оштетување или неправилно
користење на слушалките, внимателно прочитајте ги сите овие информации пред користењето
на слушалките.
Какви било модификации или промени во овој прирачник поради типографски грешки или
неправилности на наведените информации ќе бидат направени само од LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) се лесни безжични слушалки кои користат Bluetooth
технологија.
Овој производ може да се користи како аудио додаток за уреди кои поддржуваат или A2DP
или Hands-Free Bluetooth профил.
Безбедносни мерки за предупредување
!
ВНИМАНИЕ
Не расклопувајте го, не прилагодувајте го и не поправајте го производот самоволно.
Не ставајте го производот во близина на прекумерна топлина или запалливи материјали.
Производот може да се оштети ако се користи некомпатибилен полнач.
Уверете се дека бебе или дете нема да проголта магнетен или мал дел од производот.
Уверете се дека туѓи тела не влегуваат во конекторите на полначот (портата за полнење
и приклучокот за полнење). Непридржувањето на ова може да доведе до пожар или
струен удар.
Ако имате имплантирано медицински уред, контактирајте со докторот пред користење
на уредот.
Овој производ има вградена батерија и батеријата не може да се извади или замени
самоволно.
За ваша безбедност, не вадете ја батеријата вградена во производот.
Ако самоволно ја смените батеријата или не ја смените правилно, таа може да експлодира.
Литиум-јонската батерија е опасна компонента која може да предизвика повреда.
Замената на батерија од неквалификуван персонал може да предизвика оштетување
на вашиот уред.
Не менувајте ја батеријата сами. Батеријата може да биде оштетена, што може да
предизвика прегревање и повреда. Батеријата мора да биде заменета од овластен
сервисер. Батеријата треба да се рециклира или да се фрли одделно од отпадот во
домаќинствата.
215
Не фрлајте ја батеријата самоволно. Следете ги локалните процедури за фрлање
батерии.
Со цел да се спречи непотребна потрошувачка на енергија, исклучете го уредот кога е
целосно наполнет. Секогаш користете лесно пристапен штекер за полнење на уредот.
Ризик од пожар или експлозија ако батеријата се замени со неправилен тип.
Не складирајте го и не пренесувајте го на притисоци пониски од 11,6 kPa и на поголема
висина од 15.000 m.
Замена на батерија со неправилен тип може да ги поништи безбедносните мерки (на
пример, во случај на некои типови на литиумски батерии).
Фрлање на батерија во оган или жешка рерна или механичко кршење или сечење на
батеријата, може да доведе до експлозија.
Оставање на батерија во околина со исклучително висока температура може да доведе
до експлозија или истекување на запаллива течност или гас.
Батерија подложена на екстремно низок притисок на воздухот може да доведе до
експлозија или истекување на запаллива течност или гас.
Не фрлајте невнимателно стари батерии. Тоа може да предизвика експлозија или
пожар. Начинот на фрлање може да се разликува според земја и регион. Фрлете ги на
соодветен начин.
!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не испуштајте го производот од високо место.
Уверете се дека нема вода, алкохол или бензен во контакт со производот.
Не ставајте го производот на влажно и правливо место.
Не ставајте тешки предмети врз производот.
Овој производ е водоотпорен до ниво IPx4 (водоотпорен во секојдневниот живот).
(IPx4 степенот на водоотпорност се однесува само на производот на слушалките.)
Не ставајте го производот под вода и не користете го на влажно место како бања.
!
ЗАБЕЛЕШКА
Ако производот е изложен на прекумерна пот, исчистете го производот.
Чувајте ги слушалките чисти.
216
HD звучник
Ако комуникациската мрежа на уредот со кој се поврзувате поддржува HD говорно
повикување, може да уживате во воспоставување говорни повици и слушање музика во
висока дефиниција.
Компоненти на производот
LG TONE Free™
Слушалки (со вградени средни
силиконски перничиња за уши)
UV куќиште за полнење (ова се
однесува на HBS-FN6 и HBS-FN5U)
Дополнителни силиконски
перничиња
(мали и големи)
USB кабел за полнење од Тип C™
Референтен водич Упатство за корисникот WEEE картичка (само за Европа)
ЗАБЕЛЕШКА: Дизајнот на конкретниот производ може да се разликува од сликите прикажани
во упатството.
Осигурете се дека се користат автентични LG електронски компоненти. Користењето на
неоригинални компоненти може да го оштети производот и да ја поништи гаранцијата.
Користете USB кабел од Тип C™ доставен со производот.
!ВНИМАНИЕ
217
Опис на производ
Футрола за полнење
Слушалки
*Изгледот и спецификациите на конкретниот производ може да се разликуваат во зависност
од моделот.
ЗАБЕЛЕШКА: HBS-FN4 немаат UV-C LED и светло според расположение.
UV-C LED
Копче за спарување /
проверка на батерија
Порта за полнење
Приклучоци за полнење
Светло за статус на индикатор
Светло според расположение
(кога ќе ја отворите футролата
за полнење, светлото според
расположение се вклучува и исклучува.)
UV-C LED
Мрежа на звучник
Микрофон
Микрофон
Подлога за допир
Подлога за допир
Приклучоци за полнење
Приклучоци за полнење
Мрежа на звучник
218
Спарување и поврзување
Брзо спарување
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Активирајте Bluetooth на вашиот телефон или уред.
2 Додека слушалките се монтирани во футролата за полнење, отворете го поклопецот
на футролата за полнење и притискајте го копчето за спарување 3 до 5 секунди додека
синото светло на индикаторот трепка.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Кога појавувачко известување за поврзување со Брзо спарување ќе се појави на горниот
дел од екранот на мобилниот телефон, допрете го за да се поврзете. (Поддржува само
Android™ 6.0 или понова верзија и бара конфигурирање на Bluetooth и поставки за
информации за локација на мобилниот уред.)
4 Ако не се појави појавувачко известување, изберете [LG HBS-FN6] од Bluetooth менито
на мобилниот телефон и поврзете го (за корисници на iOS или Android 5.0 или постари
верзии).
ЗАБЕЛЕШКА: За да поврзете со друг уред, повторно извршете ја претходнава постапка.
ВНИМАНИЕ: Во листата на Bluetooth поврзани уреди, LG HBS-FN6_LE не е точното име
на модел за поврзување. Проверете го името на моделот кое се користи и
поврзете се со име на модел без „LE“.
~39 инчи, ~1m
219
Автоматско повторно поврзување
Слушалките се автоматски поврзани кога го отворате капакот на футролата за полнење.
Ако го затворите капакот на футролата за полнење без двете слушалки намонтирани во
футролата за полнење, слушалките се исклучени.
Како да носите слушалки
2
1
3
Одвојте ги слушалките од футролата за полнење и прилагодете ги така да бидат пријатни во
вашите уши. Кога ги носите слушалките, ќе слушнете аларм за откривање на носење.
ЗАБЕЛЕШКА: Лесно може да ги одвоите слушалките од футролата за полнење со вртење
на делот со линија со точки на слика 1 налево или надесно и подигање на
слушалките.
Светло на индикатор
Статус Опис
Режим на пребарување Bluetooth Синото светло за статус на индикатор трепка.
Батерија под 20% Црвеното светло за статус на индикатор се вклучува
и исклучува.
Батерија 20% - 80% Пурпурното светло за статус на индикатор се вклучува
и исклучува.
Батерија 80% или повеќе Синото светло за статус на индикатор се вклучува и
исклучува.
Кога има проблем при полнење Црвеното светло за статус на индикатор трепка.
Кога работи функцијата UVnano Светлото за статус на индикаторот трепка полека во
текот на работењето на UV-C LED.
220
Функции на повикување на мобилен телефон
Функција Статус Опис
Одговарање на
повици Ѕвонење Допрете ја левата или десната слушалка еднаш.
Прекинување на
повици Зборување Допрете ја левата или десната слушалка два пати.
Остварување
повици Неактивни Ако воспоставувате повик со користење на мобилен
телефон, повикот автоматски е поврзан со слушалките.
Примање
повици
додека сте на
телефонот
Зборување
Ако ја допрете левата или десната слушалка еднаш,
тековниот повик ќе оди на чекање и вие ќе може да
одговорите на дојдовниот повик.
Ако претходниот повик е на чекање, можете да го завршите
тековниот повик на мобилниот телефон.
(Ова функционира различно во зависност од поставките на
мобилниот телефон.)
Одбивање
повици Ѕвонење Допрете ја и задржете ја левата или десната слушалка.
221
Репродуцирање музика
-(
Функција Опис
Репродуцирај /
Паузирај : Допрете ја левата или десната слушалка еднаш.
Прилагодување на
јачина на звук
: Допрете ја левата(намалување јачина на звук) или
десната(зголемување јачина на звук) слушалка два пати.
Репродуцирај следно : Допрете ја левата или десната слушалка три пати.
ЗАБЕЛЕШКА: Во апликацијата LG TONE Free, може да го менувате режимот на работење низ
поставките на подлогата за допир.
Слушање на амбиенталниот звук
Допрете ја и задржете ја левата или десната слушалка да го слушнете амбиенталниот звук.
Може да го прилагодувате интензитетот на амбиенталниот звук во апликацијата LG TONE Free.
Функцијата Слушање на амбиенталниот звук работи само кога производот е на чекање или
репродуцира музика.
Додека ја користите функцијата Слушање на амбиенталниот звук, батеријата се празни
побрзо од вообичаено.
ВНИМАНИЕ: Кога е овозможен режимот Слушање на амбиенталниот звук, може да слушнете
како одеднаш амбиенталниот звук станува посилен.
222
Статус на батерија
Ако слушалките се монтирани во футролата за полнење, се прикажува статусот на батерија
на слушалките.
Инаку се прикажува статусот на батерија на футролата за полнење.
Ако слушалките се монтирани во футролата за полнење додека е вклучена, процесот UVnano
ќе почне за десет минути.
Штом ќе заврши процесот, ќе се прикаже статусот на батерија на футролата за полнење.
Светло на
индикатор Статус на батерија
Црвено Под 20% батерија
Виолетово Батерија помеѓу 20% и 80%
Сино Над 80% батерија
ЗАБЕЛЕШКА: Кога поклопецот на футролата за полнење е
затворена, се прикажува статусот на батерија на
футролата за полнење. Ако футролата за полнење
нема преостанато полнење, нема да се прикажува
ништо и не може да функционира. Препорачуваме
футролата за полнење секогаш да ја чувате
наполнета бидејќи слушалките не можат да се
вклучат и исклучат самостојно.
223
Како да полните
Жичено полнење
Кога е поврзан кабелот за полнење, статусот на полнење е прикажан на футролата за
полнење
ЗАБЕЛЕШКА: Слушалките и футролата за полнење се полнат во исто време.
Портата за полнење на футролата за полнење не може да се користи за
снабдување со напојување на мобилни телефони и сл.
Безжично полнење
Порамнете го долниот центар на футролата за полнење со центарот на безжичниот полнач.
ЗАБЕЛЕШКА: Безжичниот полнач не е во комплетот. HBS-FN5U и HBS-FN4 не поддржуваат
безжично полнење. Функцијата на безжично полнење може да не работи со
некои безжични полначи. Карактеристиката безжично полнење полни побавно
бидејќи се пренесува помалку напојување до футролата за полнење.
224
Опис на UVnano
UV-C LED процесот работи десет минути и почнува кога
футролата за полнење (со слушалките) е вклучена.
UV-C LED не работи додека уредот се полни безжично
како на подлога или на уред за безжично полнење од друг
производител (ова се применува кај HBS-FN6 и HBS-FN5U).
- Независно тестирање покажува дека UVnano футролата
за полнење убива 99.9% од бактериите (Staphylococcus
aureus и Escherichia coli) на мрежата на звучникот од
слушалките за десет минути додека се полнат. UV-C LED
функцијата работи само кога футролата за полнење е
поврзана на кабел за напојување.
- За најдобри резултати, се препорачува да се изврши
целосната 10 минутна операција на UV-C LED додека
се полнат.
ЗАБЕЛЕШКА:
Светлото за статус на индикаторот трепка полека во текот на работењето на
UV-C LED.
Светлото полека ќе осветлува и ќе се исклучува додека не заврши UV-C LED
функцијата (10 минути). Штом ќе заврши, светлото на индикаторот ќе се врати на
секогаш вклучен индикатор за батерија, видете „Статус на батерија“.
HBS-FN4 немаат UV-C LED и светло според расположение.
Изведбата може да се разликува врз основа на условите на користење.
Бел производ може малку да се разликува во бојата на местото на контакт со
UV-C LED, но нема проблем со работењето на производот.
UV-C LED не работи додека полните безжично.
ВНИМАНИЕ: Имајте во предвид дека температурата на слушалките може да се зголеми
додека работи UV-C LED.
Избегнувајте директно изложување на очи и кожа на UV светлина.
Чувајте подалеку од дофат на деца.
225
Надвор од опсег
Ако уредот кој е поврзан со производот е надвор од ефективниот опсег на комуникација,
комуникацискиот сигнал станува слаб и комуникацијата се губи. Ефективниот опсег на
комуникација може да се разликува во зависност од опкружувањето и други услови.
Ако уредот се врати во ефективниот опсег на комуникација, производот автоматски
повторно се поврзува на уредот. Ако уредот не се поврзе автоматски повторно, допрете ја
левата или десната слушалка еднаш за да го поврзете.
LG TONE Free
Ако ја инсталирате апликацијата „LG TONE Free“, може да ги користите функциите Провери
батерија на слушалки, Гласовно известување, Режим на менување еквилајзер, Провери
информации за локација на последно поврзување и Најди ги моите слушалки. За повеќе
детали, погледнете ја апликацијата.
За да ја инсталирате апликацијата „LG TONE Free“, побарајте LG TONE Free на Google Play Store
или App Store или скенирајте го QR-кодот подолу.
Поддржува Android 5.0 или понов и iOS 11 или понов.
Google Play App Store
226
Решавање проблеми
Проблем Решение
Напојувањето не се
вклучува Проверете го нивото на батеријата и наполнете ја.
Ако не можете да
воспоставите повик со
слушалки
Ако мобилниот телефон не ги поддржува функциите слушалки и
користење без употреба на раце,
не можете да ги користите карактеристиките на повикување.
Проверете го нивото на батеријата и наполнете ја.
Ако не може да
се регистрираат
слушалките на
мобилниот телефон
Проверете дали слушалките се вклучени.
Проверете дали футролата за полнење на слушалките е во режим
на пребарување.
- Притиснете го копчето за спарување на футролата за полнење да се
префрлите во режим на пребарување.
Ако сте ги смениле
слушалките или има
проблем со работењето
Ставете ги слушалките во футролата за полнење, со отворена футрола,
притискајте го копчето за спарување 10 секунди или повеќе.
- Ресетирањето на фабрички вредности продолжува додека
индикаторот за статус на футролата за полнење свети црвено.
Повторно поврзете го уредот по ресетирање на фабрички
вредности.
Спецификации и карактеристики
Ставка Коментари
Спецификации наBluetooth V 5.0 (Слушалки/Користење без употреба на раце/A2DP/AVRCP)
Батерија Слушалки : 3.7 V / 55 mAh, литиум-јонска
Куќиште за полнење : 3.7 V / 390 mAh, литиум-јонска
Време на зборување
(слушалки / со футрола за
полнење)
До 5 / 15 часа*
227
Време на репродукција
на музика
(слушалки / со футрола за
полнење)
До 6 / 18 часа*
Време на полнење
Слушалки : во рок од еден час / Футрола за полнење : во рок
од 2 часа
Брзо полнење : 5 минути полнење за до 60 минути време на
репродукција
Кога полните жичено на собна температура
Рангиран влезен напон Слушалки : 5 V 0 110 mA
Футрола за полнење : 5 V 0 500 mA
Работна температура 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Димензии (mm) /
Тежина (g)
Слушалки : 16,1 mm (W) X 32,65 mm (L) X 25,0mm (H) / 5,4 g (Една
слушалка)
Футрола за полнење : 54,5 mm (W) X 54,5 mm (L) X 27,5 mm (H) / 39 g
Фреквентен опсег Излезна моќност (макс.)
2402 MHz до 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz до 171,23 kHz (само HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
раењето на користењето може да се разликува во зависност од поврзаниот мобилен уред,
карактеристиките кои се користат, поставките, јачината на сигнал, работната температура,
фреквенцискиот опсег и други начини на користење.
Карактеристиката брзо полнење не се применува кога футролата за полнење е ставено на
уред за безжично полнење како подлога.
Карактеристиката безжично полнење полни побавно бидејќи се пренесува помалку
напојување до футролата за полнење.
Uporaba slušalk LG TONE Free™
228
SLOVENŠČINA
Avtorske pravice © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Vse pravice pridržane.
OPOMBA: Za najboljše delovanje in da bi preprečili kakršne koli poškodbe ali nepravilno uporabo slušalk,
pred uporabo slušalk skrbno preberite vse informacije.
Morebitne prilagoditve ali spremembe tega priročnika zaradi tipografskih napak ali netočnosti navedenih
informacij lahko izvede samo LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) so lahke brezžične slušalke, ki delujejo s tehnologijo
Bluetooth.
Ta izdelek je mogoče uporabiti kot zvočni dodatek za naprave, ki podpirajo ali A2DP ali prostoročni
prol Bluetooth.
Varnostna opozorila
!
POZOR
Izdelka ne razstavljajte, prilagajajte ali popravljajte samovoljno.
Izdelka ne postavljajte v bližino prevelike vročine ali vnetljivega materiala.
V primeru uporabe nezdružljivega polnilnika lahko pride do poškodbe izdelka.
Pazite, da dojenček ali otrok ne pogoltne magneta ali majhnega dela izdelka.
Pazite, da v priključke polnilnika (polnilni priključek in napajalni vtič) ne zaidejo tujki. V
nasprotnem primeru lahko pride do požara ali električnega udara.
Če imate vsajen medicinski pripomoček, se pred uporabo te naprave posvetujte s svojim
zdravnikom.
Izdelek ima vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče samovoljno zamenjati ali nadomestiti.
Zaradi vaše varnosti ne poskušajte odstraniti baterije, vgrajene v izdelek.
Če baterijo zamenjate samovoljno ali je ne zamenjate pravilno, lahko eksplodira.
Litijevo-ionska baterija je nevarna komponenta, ki lahko povzroči poškodbe.
Zamenjava baterije, ki jo izvede nekvalicirana oseba, lahko vašo napravo poškoduje.
Baterije ne smete zamenjati sami. Lahko pride do poškodbe baterije, kar lahko povzroči
pregrevanje in poškodbo. Baterijo mora zamenjati pooblaščeni serviser. Baterijo je treba reciklirati
ali odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov.
229
Baterije ne zavrzite samovoljno. Upoštevajte lokalni postopek za odlaganje baterij.
Da preprečite nepotrebno porabo energije, napravo izključite, ko je popolnoma napolnjena. Za
polnjenje svoje naprave vedno uporabite lahko dostopno vtičnico.
Če baterijo zamenjate z drugo, ki ni prave vrste, obstaja tveganje za požar ali eksplozijo.
Ne shranjujte je ali prevažajte pri tlaku, nižjem od 11,6 kPa in nadmorski višini nad 15.000 m.
Zamenjava baterije z napačnim tipom, ki lahko uniči varovalko (na primer v primeru nekaterih
tipov litijevih baterij).
Odlaganje baterije v ogenj ali vročo pečico, oziroma mehansko drobljenje ali rezanje baterije, lahko
povzroči eksplozijo.
Če baterijo pustite na kraju, kjer je izredno visoka temperatura, lahko to povzroči eksplozijo ali
uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
V primeru izpostavljenosti baterije izjemno nizkemu zračnemu tlaku lahko pride do eksplozije ali
uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
Starih baterij ne smete zavreči lahkomiselno. Lahko namreč pride do eksplozije ali požara. Način
odlaganja uporabljenih baterij se lahko razlikuje glede na državo ali regijo. Baterijo odložite na
ustrezen način.
!
OPOZORILO
Pazite, da vam izdelek ne pade z visokega mesta.
Poskrbite, da izdelek ne pride v stik z vodo, alkoholom ali benzenom.
Izdelka ne shranjujte na vlažnem ali prašnem mestu.
Na izdelek ne polagajte težkih predmetov.
Ta izdelek je vodoodporen do stopnje IPX4 (vodoodporen v vsakdanjem življenju).
(Stopnja vodoodpornosti IPX4 se nanaša samo na slušalke za v uho.)
Izdelka ne potapljajte v vodo ali ga uporabljajte v vlažnem okolju, kot je kopalnica.
!
OPOMBA
Če je izdelek izpostavljen pretiranemu potenju, ga očistite.
Skrbite, da so slušalke za v uho vedno čiste.
230
Zvočnik HD
Če komunikacijsko omrežje naprave, s katero se povezujete, podpira govorno klicanje HD, lahko v
visoki ločljivosti opravljate govorne klice in poslušate glasbo.
Sestavni deli izdelka
Slušalke za v uho LG TONE Free™
(nameščeni srednje veliki ušesni geli)
UV polnilna škatlica (to velja za
HBS-FN6 in HBS-FN5U)
Dodatni ušesni geli
(majhni in veliki) Polnilni USB kabel tipa C™
Referenčni vodnik Uporabniški priročnik Kartica OEEO (samo Evropa)
OPOMBA: dejanska oblika izdelka se lahko razlikuje od slik, prikazanih v priročniku.
Poskrbite, da so uporabljeni pristne komponente LG Electronics. Z uporabo nepristnih komponent
lahko poškodujete izdelek in tako razveljavite garancijo.
Uporabljajte kabel USB tipa C™, ki je priložen izdelku.
!POZOR
231
Opis izdelka
Polnilna škatlica
Slušalke za v ušesa
*Videz in specikacije izdelka se lahko razlikujejo glede na model.
OPOMBA: HBS-FN4 nima UV-C LED lučke in ambientalne luči.
UV-C LED lučka
Gumb za seznanjanje/
preverjanje baterije
Priključek za polnjenje
Polnilni terminali
Lučka kazalnika stanja
Ambientalna lučka
(Ko odprete polnilno škatlico, se
ambientalna lučka vklopi in izklopi.)
UV-C LED lučka
Mrežica zvočnika
Mikrofon
Mikrofon
Tablica na dotik
Tablica na dotik
Polnilni terminali
Polnilni terminali
Mrežica zvočnika
232
Seznanjanje in povezovanje
Hitro seznanjanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Na svojem telefonu ali napravi aktivirajte Bluetooth.
2 Medtem ko je slušalka za v uho nameščena v polnilno škatlico, odprite pokrov škatlice in za 3 do 5
sekund pritisnite gumb za seznanjanje, dokler ne začne utripati modra lučka kazalnika.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Ko se na zgornjem delu zaslona mobilnega telefona odpre pojavno okno povezave za hitro
seznanjanje, se ga dotaknite, da povežete napravo. (Podpira samo Android™ 6.0 ali več in zahteva
konguracijo Bluetootha ter nastavitve lokacijskih podatkov mobilne naprave.)
4 Če se pojavno okno ne odpre, izberite [LG HBS-FN6] v Bluetoothovem meniju mobilnega telefona
in ga povežite (za uporabnike iOS ali Android 5.0 oz. nižjih različic).
OPOMBA: za povezavo z drugo napravo znova opravite zgornji postopek.
POZOR: Na seznamu povezanih naprav Bluetooth LG HBS-FN6_LE ni pravilno ime modela za
povezavo. Preverite ime uporabljenega modela in povežite z imenom modela brez »LE«.
~1 m
233
Samodejno ponovno povezovanje
Slušalke za v ušesa se povežejo samodejno, ko odprete pokrov polnilne škatlice. Če odprete pokrov
polnilne škatlice, medtem ko sta v njej obe slušalki, se ti izklopita.
Kako uporabljati slušalke za v ušesa
2
1
3
Slušalki vzemite iz polnilne škatlice in ju prilagodite tako, da se udobno prilegata v vaši ušesi. Ko imate
slušalki nameščeni, boste zaslišali alarm zaznavanja namestitve.
OPOMBA: Slušalki lahko brez težav vzamete iz škatlice tako, da del, na sliki 1 označen s pikčasto črto,
obrnete v levo ali desno in slušalki dvignete.
234
Lučka kazalnika
Stanje Opis
Način iskanja Bluetootha Modra lučka kazalnika stanja utripa.
Baterija pod 20 % Rdeča lučka kazalnika stanja se prižiga in ugaša.
Baterija 20 %-80 % Vijoličasta lučka kazalnika stanja se prižiga in ugaša.
Baterija 80 % ali več Modra lučka kazalnika stanja se prižiga in ugaša.
V primeru težave med polnjenjem Rdeča lučka kazalnika stanja utripa.
Ko deluje funkcija UVnano Lučka kazalnika stanja med delovanjem UV-C LED lučke
počasi utripa.
Funkcije mobilnega telefoniranja
Delovanje Stanje Opis
Prevzem klica Zvonjenje Enkrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
Prekinitev klica Govorjenje Dvakrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
Klicanje Neaktivno Če kličete z mobilnim telefonom, bo klic samodejno povezan
s slušalkami.
Prevzem klica
prek telefona Govorjenje
Če se enkrat dotaknete leve ali desne slušalke, bo trenutni klic
na čakanju in boste lahko odgovorili na dohodni klic.
Če je prejšnji klic na čakanju, lahko trenutni klic končate prek
mobilnega telefona.
(Deluje drugače, odvisno od nastavitev mobilnega telefona.)
Zavrnitev klica Zvonjenje Dotaknite se in pridržite levo ali desno slušalko.
235
Predvajanje glasbe
-(
Delovanje Opis
Predvajanje/začasna
zaustavitev : Enkrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
Nastavitev glasnosti : dvakrat se dotaknite leve (zmanjšanje glasnosti) ali desne
(povečanje glasnosti) slušalke.
Predvajanje naslednje : trikrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
OPOMBA: Način delovanja lahko spremenite v nastavitvah tablice na dotik v aplikaciji LG TONE Free.
Poslušanje okoliškega zvoka
Dotaknite se in pridržite levo ali desno slušalko, da slišite okoliški zvok.
Glasnost okoliškega zvoka lahko prilagodite v aplikaciji LG TONE Free.
Funkcija okoliškega zvoka deluje le, ko je izdelek v stanju čakanja ali predvaja glasbo.
Med uporabo funkcije poslušanja okoliškega zvoka se baterija prazni hitreje kot običajno.
POZOR: Ko je omogočen način poslušanja okoliškega zvoka, lahko okoliški zvok nenadoma zaslišite
glasneje.
236
Status baterije
Če sta slušalki nameščeni v polnilno škatlico, je prikazano stanje baterije slušalk.
V nasprotnem primeru je prikazano stanje baterije polnilne škatlice.
Če sta slušalki nameščeni v polnilno škatlico, medtem ko je za priključena na napajalni kabel, bo deset
minut potekal postopek osvetljevanja z UVnano.
Po koncu tega postopka bo prikazano stanje baterije polnilne škatlice.
Lučka kazalnika Status baterije
Rdeča Pod 20 % baterije
Vijoličasta Med 20 % in 80 % baterije
Modra Nad 80 % baterije
OPOMBA: Ko je pokrov polnilne škatlice zaprt, je prikazano stanje
baterije polnilne škatlice. Če je stanje napolnjenosti polnilne
škatlice izpraznjeno, se prikaz ne bo vklopil in škatlica ne
bo delovala. Priporočamo, da imate polnilno škatlico ves
čas napolnjeno, saj slušalk ni mogoče samostojno vklopiti
in izklopiti.
237
Kako polniti
Polnjenje prek kabla
Ko je polnilni kabel priključen, je stanje polnjenja prikazano na polnilni škatlici.
OPOMBA: slušalki za v ušesa in polnilna škatlica se polnijo hkrati.
Priključka za polnjenje na polnilni škatlici ni mogoče uporabiti za napajanje mobilnih
telefonov itd.
Brezžično polnjenje
Sredino spodnjega dela polnilne škatlice poravnajte s sredino brezžičnega polnilnika.
OPOMBA: brezžični polnilnik ni priložen. HBS-FN5U in HBS-FN4 ne podpirata brezžičnega polnjenja.
Funkcija brezžičnega polnjenja pri nekaterih polnilnikih morda ne bo delovala. Pri funkciji
brezžičnega polnjenja poteka polnjenje počasneje zaradi manj energije, ki se prenaša na
polnilno škatlico.
238
Opis UVnano
Postopek z UV-C LED lučko deluje deset minut in se začne, ko je
polnilna škatlica (s slušalkami) priključena na napajanje.
UV-C LED ne deluje med brezžičnim polnjenjem, na primer na
podlogi ali napravi za brezžično polnjenje tretjega proizvajalca
(to velja za HBS-FN6 in HBS-FN5U).
- Neodvisni preskusi so pokazali, da polnilna škatlica UVnano
v desetih minutah med polnjenjem uniči 99,9 % bakterij
(Staphylococcus aureus in Escherichia coli) na mrežici zvočnika
v slušalkah. Delovanje UV-C LED lučke deluje le, ko je polnilna
škatlica priključena na napajalni kabel.
- Za najboljši rezultat priporočamo, da UV-C LED lučka se med
polnjenjem deluje celih 10 minut.
OPOMBA:
Lučka kazalnika stanja med delovanjem UV-C LED lučke počasi utripa.
Lučka se bo počasi prižigala in ugašala, dokler delovanje UV-C LED lučke ne bo zaključeno
(10 minut). Po zaključku bo lučka kazalnika preklopila nazaj na vedno vklopljeni kazalnik
baterije; glejte »Stanje baterije«.
HBS-FN4 nima UV-C LED lučke in ambientalne luči.
Učinkovitost se lahko razlikuje glede na pogoje uporabe.
Pri izdelku bele barve lahko pride do barvne spremembe na območju stika z UV-C LED lučko,
vendar to ne vpliva na delovanje izdelka.
UV-C LED lučka med brezžičnim polnjenjem ne deluje.
POZOR: Zavedati se morate, da se lahko temperatura slušalk poviša, ko UV-C LED lučka deluje.
Pazite, da oči in koža ne bodo neposredno izpostavljeni UV svetlobi.
Hranite zunaj dosega otrok.
239
Izven obsega
Če je na slušalke priključena naprava izven območja povezave, je signal prešibek in komunikacija se
prekine. Območje učinkovite komunikacije se lahko razlikuje glede na okolico in druge pogoje.
Ko se naprava znova nahaja v območju povezave, se slušalke samodejno povežejo z napravo. Če se
naprava ne poveže samodejno, se enkrat dotaknite leve ali desne slušalke, da ju povežete.
LG TONE Free
Če namestite aplikacijo »LG TONE Free«, lahko uporabljate funkcije Preveri baterijo slušalke, Glasovno
opozorilo, Način spremembe izenačevalnika, Preveri podatek o zadnji povezani lokaciji in Poišči moje
slušalke. Za več podrobnosti preverite aplikacijo.
Za namestitev aplikacije »LG TONE Free« poiščite LG TONE Free v Google Play Store ali App Store ali
poskenirajte spodnjo kodo QR.
Podpira Android 5.0 ali več in iOS 11 ali več.
Google Play App Store
240
Odpravljanje težav
Težava Rešitev
Naprave ni mogoče vključiti Preverite stanje napolnjenosti baterije in jo po potrebi napolnite.
Če klic prek slušalk ni mogoč
Če mobilni telefon ne podpira slušalk in funkcij prostoročnega telefoniranja,
funkcij za klicanje ne boste mogli uporabljati.
Preverite stanje napolnjenosti baterije in jo po potrebi napolnite.
Če slušalk ni mogoče
povezati z mobilnim
telefonom
Preverite, ali so slušalke vklopljene.
Preverite, ali je polnilna škatlica slušalk v načinu iskanja.
- Pritisnite gumb za seznanjanje na polnilni škatlici, da preklopite v način
iskanja.
Če ste zamenjali slušalke
ali je težava v omrežju
Slušalke za v ušesa namestite v polnilno škatlico in pri odprti škatlici pritisnite
gumb za seznanjanje za 10 sekund ali več.
- Izvede se ponastavitev na tovarniške nastavitve, medtem ko kazalnik stanja
na polnilni škatlici utripa rdeče.
Po ponastavitvi na tovarniške nastavitve napravo znova povežite.
241
Tehnični podatki in lastnosti
Postavka Komentarji
Specikacije Bluetooth V 5.0 (slušalke/prostoročno telefoniranje/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalka za v uho: 3,7 V / 55 mAh, litij-ionska
Polnilna škatlica: 3,7 V / 390 mAh, litij-ionska
Čas pogovora
(slušalke za v ušesa /
s polnilno škatlico) Do 5 / 15 ur*
Čas predvajanja glasbe
(slušalke za v ušesa /
s polnilno škatlico) Do 6 / 18 ur*
Čas polnjenja
Slušalka za v uho: v roku ene ure / polnilna škatlica: v 2 urah
Hitro polnjenje: 5 min polnjenja za do 60 min predvajanja
Ko polnjenje prek napajalnega kabla poteka pri sobni temperaturi
Nazivna vhodna napetost Slušalka za v uho: 5 V 0 110 mA
Polnilna škatlica: 5 V 0 500 mA
Delovna temperatura 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Mere (mm) /
teža (g)
Slušalka za v uho: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0 mm (V) /
5,4 g (ena slušalka za v uho)
Polnilna škatlica: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X 27,5 mm (V) / 39 g
Razpon frekvenc Izhodna moč (najv.)
2402 MHz do 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz do 171,23 kHz (samo HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
*Trajanje delovanja je odvisno od priključenih mobilnih naprav, uporabljenih funkcij, nastavitev, moči
signala, temperature delovanja, frekvenčnega pasu in drugih metod uporabe.
Funkcija hitrega polnjenja ne deluje, ko polnilno škatlico položite na napravo za brezžično polnjenje,
kot je podloga.
Pri funkciji brezžičnega polnjenja poteka polnjenje počasneje zaradi manj energije, ki se prenaša na
polnilno škatlico.
Si të përdorni kufjet LG TONE Free™
242
SHQIP
Copyright © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
SHËNIM: Për rezultatet më të mira dhe për të shmangur çdo dëmtim ose keqpërdorim të kufjeve, jeni të
lutur të lexoni me kujdes të gjitha informacionet përpara se t’i përdorni kufjet.
Çdo modifikim ose ndryshim i këtij manuali për shkak të ndonjë gabimi tipografik ose pasaktësie në
informacionet e përmendura kryhet vetëm nga kompania “LG Electronics Inc.
Kufjet “LG TONE Free” (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) janë kufje valore të lehta me teknologjinë
“Bluetooth.
Ky produkt mund të përdoret si aksesor audioje për pajisjet që mbështesin ose A2DP, ose profilin
“Bluetooth pa prekje.
Masat paraprake të sigurisë
!
KUJDES
Mos e çmontoni, përshtatni ose riparoni produktin pa autorizim.
Mos e vendosni produktin pranë burimeve të temperaturës së lartë ose pranë materialeve që
ndizen shpejt.
Produkti mund të dëmtohet nëse përdorni ndonjë karikues që nuk përputhet me të.
Sigurohuni që foshnja ose fëmija të mos e gëlltisë magnetin ose ndonjë përbërës të vogël të produktit.
Sigurohuni që në fishat e karikuesit (porta e karikimit dhe spina e furnizimit me energji) të mos
futen sende të huaja. Përndryshe, mund të bjerë zjarr ose të shkaktohet zënie nga korrenti
(shok elektrik).
Nëse keni ndonjë pajisje mjekësore të impiantuar, flisni me doktorin përpara se ta përdorni këtë
pajisje.
Ky produkt ka një bateri të integruar dhe kjo bateri nuk mund të hiqet dhe as të zëvendësohet
nga përdoruesi.
Për hir të sigurisë suaj, mos e hiqni baterinë e integruar të produktit.
Nëse e zëvendësoni baterinë pa autorizim ose nëse nuk e zëvendësoni si duhet, ajo mund të
shpërthejë.
Bateritë me jone litiumi janë komponent i rrezikshëm i produktit, që mund të shkaktojë lëndime fizike.
Nëse baterinë e zëvendëson ndonjë profesionist i pakualifikuar, pajisja juaj mund të dëmtohet.
Mos e zëvendësoni vetë baterinë. Bateria mund të dëmtohet, gjë që mund të shkaktojë mbinxehje
dhe lëndime trupore. Bateria duhet të zëvendësohet patjetër vetëm nga ofruesi i autorizuar i
shërbimit. Bateria duhet të riciklohet ose hidhet në mënyrë të veçuar nga mbetjet e tjera shtëpiake.
243
Mos e hidhni baterinë pa zbatuar rregulloret. Ndiqni procedurat lokale për kthimin e baterive
(sistemimin e tyre).
Për të mos konsumuar energji të panevojshme, shkëputeni pajisjen pasi të karikohet plotësisht.
Për të karikuar pajisjen, përdorni gjithmonë një prizë tek e cila mund të mbërrini me lehtësi.
Nëse bateria zëvendësohet me ndonjë lloj të pasaktë baterie, një gjë e tillë mund të shkaktojë
rrezik zjarri ose shpërthim.
Mos e ruani dhe mos e transportoni baterinë në ambiente me trysni më të ulët sesa 11,6kPa dhe
në lartësinë mbi 15000 metra.
Zëvendësimi i baterisë me një lloj të pasaktë mund të shkaktojë rrezik (për shembull, në rastin e
disa tipave të baterive me litium).
Hedhja e baterisë në zjarr ose në furrë të nxehtë ose shtypja ose prerja e baterisë në mënyrë
mekanike mund të shkaktojë shpërthim.
Lënia e baterisë në një mjedis me temperaturë jashtëzakonisht të lartë mund të shkaktojë
shpërthim të baterisë ose rrjedhje të lëngut të ndezshëm shpejt ose të gazit.
Nëse bateria ekspozohet ndaj trysnisë atmosferike shumë të ulët, kjo mund të çojë në shpërthim
ose rrjedhje të lëngut të ndezshëm shpejt ose të gazit.
Mos i hidhni pa kujdes bateritë e vjetra. Një veprim i tillë mund të shkaktojë shpërthim ose zjarr.
Metoda e riciklimit të baterive mund të ndryshojë nga njëri vend ose rajon në tjetrin. Riciklojeni
baterinë në mënyrën e duhur.
!
PARALAJMËRIM
Mos e rrëzoni produktin nga ndonjë lartësi e madhe.
Sigurohuni që produkti të mos bjerë në kontakt me ujin, alkoolin ose benzenin.
Mos e ruani produktin në vende të njoma ose me pluhur.
Mos vendosni objekte të rënda mbi produkt.
Ky produkt është hermetik (i papërshkueshëm nga uji) deri në nivelin IPx4 (mbrojtje nga uji në
kushte të zakonshme, të jetës së përditshme).
(Vlerësimi “IPx4” për papërshkueshmërinë nga uji vlen vetëm për kufjet.)
Mos e fusni produktin në ujë dhe mos e përdorni në ambiente me lagështi, p.sh. në banjë.
!
SHËNIM
Nëse produkti ekspozohet ndaj djersës së tepërt, pastrojeni produktin.
Mbajini kufjet të pastra.
244
Altoparlanti me cilësi të lartë zëri (HD)
Nëse rrjeti i komunikimit të pajisjes me të cilin jeni lidhur i përkrah thirrjet zanore HD (me cilësi të
lartë zëri), ju mund të bëni telefonata zanore dhe të dëgjoni muzikë me cilësi të lartë zëri.
Përbërësit e produktit
Kufjet “LG TONE Free™” (me mbulesa
të buta mesatare të instaluara që
futen në vesh)
Kutia e karikimit me rreze ultravjollcë
(kjo vlen për modelet HBS-FN6 dhe
HBS-FN5U)
Mbulesa shtesë për kufjet e veshit
(të vogla & të mëdha)
Fisha e karikimit për USB të tipit C™
Udhëzuesi i referencës Manuali i përdoruesit Karta WEEE (vetëm për Evropën)
SHËNIM: Dizajni i produktit real mund të ndryshojë nga imazhet që paraqiten në manual.
Sigurohuni që të përdorni përbërës ose pjesë origjinale të markës “LG Electronics”. Nëse përdorni
përbërës/pjesë jo-origjinale, produkti mund të dëmtohet, gjë që zhvleftëson garancinë.
Përdorni kabllon e USB-së të tipit C™, që jepet bashkë me produktin.
!KUJDES
245
Përshkrimi i produktit
Kutia e karikimit
Kufjet
*Paraqitja e jashtme dhe specifikimet e produktit real mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
SHËNIM: Modeli HBS-FN4 nuk ka dritë LED UV-C dhe as ndriçim mjedisi.
Llamba LED UV-C
Butoni i çiftimit/kontrollit të
gjendjes së karikimit të baterisë
Porta e karikimit
Terminalet e karikimit
Drita e treguesit të gjendjes
Ndriçimi i mjedisit
(kur hapni kutinë e karikimit, drita e
mjedisit ndizet dhe fiket.)
Llamba LED UV-C
Mbulesa e altoparlantit
Mikrofoni
Mikrofoni
Fusha e prekjes
Fusha e prekjes
Terminalet e karikimit
Terminalet e karikimit
Mbulesa e altoparlantit
246
Çiftimi dhe lidhja
Çiftimi i shpejtë
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivizoni Bluetooth-in në telefon ose pajisjen tuaj.
2 Ndërkohë që kufjet janë të fiksuara brenda kutisë së karikimit, hapni kapakun e kutisë së karikimit
dhe shtypni dhe mbani shtypur për 3 deri në 5 sekonda butonin e çiftimit derisa drita e treguesit
të pulsojë në ngjyrë blu.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kur të shfaqet në pjesën e sipërme të ekranit të celularit tabela e lidhjes me “Çiftim të shpejtë”,
prekeni për ta lidhur pajisjen. (Përkrahet vetëm versioni 6.0 Android™ ose më i lartë dhe duhet
bërë konfigurimi i Bluetooth-it dhe i cilësimeve të informacioneve të vendndodhjes së pajisjes
mobile.)
4 Nëse nuk shfaqet tabela, përzgjidhni emrin “[LG HBS-FN6]” nga menyja e Bluetooth-it në celular
dhe lidheni (për përdoruesit e pajisjeve me sistem operativ iOS ose Android me version 5.0 ose
më të ulët)
SHËNIM: Për të lidhur një pajisje tjetër, përsëritni të njëjtën procedurë të përmendur më lart.
KUJDES: Në listën e pajisjeve Bluetooth të lidhura, emri “LG HBS-FN6_LE” nuk është emri i saktë
i modelit me të cilin synohet të bëhet lidhja. Verifikoni emrin e modelit në përdorim dhe
lidheni pajisjen mobile me modelin, emri i të cilit nuk ka “LE”.
~39 inç, ~1 m
247
Rilidhja automatike
Kufjet lidhen në mënyrë automatike kur hapni kapakun e kutisë së karikimit. Nëse e mbyllni kapakun
e kutisë së karikimit ndërkohë që të dyja kufjet janë të fiksuara në kutinë e karikimit, kufjet do të
shkëputen.
Si t’i vini kufjet
2
1
3
Hiqini kufjet nga kutia e karikimit dhe përshtatini ato në veshë në mënyrë të tillë që t’ju rrinë rehat. Kur
i vini kufjet në vesh, do të dëgjoni një sinjal që tregon se kufjet janë futur në vesh.
SHËNIM: Ju mund t’i hiqni me lehtësi kufjet nga kutia e karikimit duke e rrotulluar në të majtë ose
në të djathtë pjesën me vizë të pikëzuar, që tregohet në figurën 1, dhe duke i ngritur kufjet
nga baza.
Drita treguese
Gjendja Përshkrimi
Modaliteti i kërkimit me Bluetooth Drita e treguesit të gjendjes së baterisë pulson në ngjyrë blu.
Bateria nën 20% Drita e treguesit të gjendjes së baterisë ndizet dhe fiket në
ngjyrë të kuqe.
Bateria 20% - 80% Drita e treguesit të gjendjes së baterisë ndizet dhe fiket në
ngjyrë mavi (lejla).
Bateria 80% ose më shumë Drita e treguesit të gjendjes së baterisë ndizet dhe fiket
në ngjyrë blu.
Kur ka ndonjë problem gjatë karikimit Drita e treguesit të gjendjes së baterisë pulson në ngjyrë të kuqe.
Kur është në punë funksioni “UVnano Drita e treguesit të gjendjes së baterisë pulson ngadalë gjatë
kohës kur drita LED UV-C është në punë.
248
Funksionet e telefonatave përmes celularit
Funksioni Gjendja Përshkrimi
Përgjigjja
ndaj thirrjeve
telefonike
Rënia e ziles Prekni një herë kufjen e majtë ose të djathtë.
Mbyllja e
telefonatave Biseda Prekni dy herë kufjen e majtë ose të djathtë.
Kryerja e
telefonatave
Gjendja e
pritjes
Nëse bëni ndonjë telefonatë duke përdorur celularin, telefonata
lidhet automatikisht me kufjet.
Pranimi i thirrjeve
telefonike
ndërkohë që jeni
duke përdorur
telefonin
Biseda
Nëse prekni një herë kufjen e majtë ose të djathtë, telefonata
aktuale do të vendoset në pritje, çka do t’ju japë mundësinë t’i
përgjigjeni ndonjë thirrjeje tjetër hyrëse.
Nëse telefonata e mëparshme është në pritje, ju mund ta mbyllni
telefonatën aktuale nga celulari.
(Ky funksion punon ndryshe në varësi të cilësimeve të celularit.)
Refuzimi i
thirrjeve Rënia e ziles Prekni dhe mbani prekur kufjen e majtë ose të djathtë.
249
Dëgjimi i muzikës
-(
Funksioni Përshkrimi
Luaj/pezullo : Prekni kufjen e majtë ose të djathtë një herë.
Rregullimi i volumit
të zërit
: Prekni dy herë kufjen e majtë (ulje volumi) ose të djathtë (ngritje
volumi).
Luaj skedarin tjetër : Prekni tri herë kufjen e majtë ose të djathtë.
SHËNIM: Në aplikacionin “LG TONE Free” mund të ndërroni modalitetin e punës duke shkuar te
cilësimet e zonës së prekjes.
Dëgjimi i tingujve të ambientit
Për të dëgjuar tingujt e ambientit, prekni dhe mbani prekur kufjen e majtë ose të djathtë
Ju mund të rregulloni volumin e tingujve të ambientit nëpërmjet aplikacionit “LG TONE Free””.
Funksioni i “Dëgjimit të tingujve të ambientit” funksionon vetëm kur produkti është në modalitetin e
pritjes ose është duke luajtur muzikë.
Kur përdorni funksionin e “Dëgjimit të tingujve të ambientit”, bateria shkarkohet më shpejt se zakonisht.
KUJDES: Kur aktivizohet funksioni i “Dëgjimit të tingujve të ambientit”, mund të vini re që tingujt e
ambientit papritmas bëhen më të lartë.
250
Gjendja e karikimit të baterisë
Gjendja e karikimit të baterisë së kufjeve shfaqet atëherë kur ato janë të fiksuara brenda kutisë së
karikimit.
Përndryshe, do të shfaqet gjendja e karikimit të baterisë së kutisë së karikimit.
Nëse kufjet janë fiksuar në kutinë e karikimit ndërkohë që kjo është e lidhur me prizën, procesi
“UVnano” do të nisë dhe do të zgjasë 10 minuta.
Gjendja e baterisë së kutisë së karikimit shfaqet pasi të mbarojë ky proces.
Drita treguese Gjendja e karikimit të baterisë
I kuq Nën 20% bateri
Mavi (lejla) Midis 20% dhe 80% bateri
Blu Mbi 80% bateri
SHËNIM: Gjendja e baterisë së kutisë së karikimit shfaqet atëherë
kur mbyllet kapaku i kutisë së karikimit. Nëse kutisë së
karikimit i është shkarkuar bateria, treguesi i gjendjes së
karikimit të baterisë nuk do të ndizet fare dhe kutia nuk
mund të funksionojë. Ne ju rekomandojmë që ta mbani kutinë
e karikimit të karikuar gjatë gjithë kohës, sepse kufjet nuk
mund të ndizen dhe fiken vetë.
251
Si bëhet karikimi?
Karikimi me kabllo
Kur lidhet kablloja e karikimit, gjendja e karikimit shfaqet në kutinë e karikimit.
SHËNIM: Kufjet dhe kutia e karikimit karikohen në të njëjtën kohë.
Porta e karikimit e kutisë së karikimit nuk mund të përdoret për të furnizuar me energji
celularët, etj.
Karikimi valor
Vendoseni pjesën e poshtme të qendrës së kutisë së karikimit në mënyrë të tillë që të përputhet me
qendrën e karikuesit valor.
SHËNIM: Karikuesi valor nuk jepet bashkë me produktin. Modelet HBS-FN5U dhe HBS-FN4 nuk
përkrahin karikimin valor. Funksioni i karikimit valor mund të mos punojë në disa karikues
valorë. Funksioni i karikimit valor e karikon baterinë më ngadalë për shkak se energjia që
transmetohet në kutinë e karikimit është më e pakët.
252
Përshkrimi i funksionit “UVnano”
Llamba LED UV-C kryen një proces 10-minutësh, i cili fillon
kur kutia e karikimit (me kufjet të fiksuara brenda) lidhet me
fishin e karikimit.
Llamba LED UV-C nuk punon atëherë kur pajisja është duke u
karikuar me valë, p.sh. mbi ndonjë platformë karikimi ose duke
përdorur pajisjet karikuese valore të palëve të treta (kjo vlen për
modelet HBS-FN6 dhe HBS-FN5U).
- Nga testimet e bëra nga laboratorë të pavarur, ka dalë se kutia
e karikimit me procesin “UVnano” vret 99,9% të baktereve
(staphylococcus aureus dhe escherichia coli) që ndodhen në
cipën e altoparlantëve të kufjeve, për dhjetë minuta, gjatë
karikimit. Funksioni “UV-C” funksionon vetëm kur kutia e
karikimit është e lidhur me kabllon e furnizimit me energji.
- Për të përftuar rezultatet më të mira, rekomandohet që i gjithë
procesi 10-minutësh i punës së llambës LED të procesit “UV-C”,
të kryhet ndërkohë që kutia është duke u karikuar.
SHËNIM:
Drita e treguesit të gjendjes pulson ngadalë gjatë kohës kur drita LED UV-C është në punë.
Drita ndizet dhe fiket ngadalë derisa të përfundojë procesi i dritës LED UV-C (ky zgjat 10
minuta). Pas mbarimit të procesit, drita e treguesit merr sërish funksionin e treguesit të
gjendjes së baterisë, tregues ky që rri gjithmonë i ndezur. Shihni pjesën “Gjendja e karikimit
të baterisë”.
Modeli HBS-FN4 nuk ka dritë LED UV-C dhe as ndriçim mjedisi.
Performanca mund të ndryshojë në varësi të kushteve të përdorimit.
Produktit të bardhë mund t’i dëmtohet pakëz ngjyra te pjesa ku bie në kontakt me llambën
LED UV-C, por kjo nuk e cenon aspak performancën e produktit.
Llamba LED UV-C nuk ndizet gjatë karikimit me valë.
KUJDES: Mbani parasysh që temperatura e kufjeve mund të ngrihet ndërkohë që llamba LED UV-C
është e ndezur.
Mos e shihni dritën ultravjollcë dhe as mos e ekspozoni dritën ndaj saj.
Mbajeni larg fëmijëve.
253
Tejkalimi i distancës maksimale
Nëse pajisja e lidhur me produktin është jashtë zonës së komunikimit efektiv, sinjali i komunikimit
bëhet i dobët dhe lidhja shkëputet. Zona e komunikimit efektiv mund të ndryshojë në varësi të
kushteve të ambientit rrethues dhe kushteve të tjera.
Nëse pajisja futet përsëri në zonën e komunikimit efektiv, produkti rilidhet automatikisht me pajisjen.
Nëse pajisja nuk rilidhet automatikisht, prekni një herë kufjen e majtë ose të djathtë për të bërë
lidhjen.
Aplikacioni “LG TONE Free”
Nëse instaloni aplikacionin “LG TONE Free”, ju mund të përdorni funksionet “Check Earbud Battery”
(kontrollo baterinë e kufjeve), “Voice Alert” (alarmi zanor), “Change Equalizer Mode” (ndërrimi i
modalitetit të barazuesit), “Check Last Connected Location Information” (shih informacionet për
vendndodhjen e fundit të bashkimit të produktit) dhe “Find My Earbuds” (më gjej kufjet). Për më
shumë hollësi, hidhini një sy aplikacionit.
Për ta instaluar aplikacionin “LG TONE Free”, kërkoni me fjalët “LG TONE Free” në platformën “Google
Play Store” ose “App Store” ose skanoni kodin QR më poshtë.
Ky aplikacion përkrah sistemin Android, versioni 5.0 e lart dhe sistemin iOS, versioni 11 e lart.
Google Play App Store
254
Zgjidhja e problemeve
Problemi Zgjidhja
Produkti nuk ndizet. Verifikoni nivelin e baterisë dhe karikojeni atë.
Nëse nuk mund të bëni
telefonata nëpërmjet
kufjeve
Nëse celulari nuk i përkrah kufjet dhe funksionet pa prekje, ju nuk mund t’i
përdorni funksionet e thirrjeve telefonike.
Verifikoni nivelin e baterisë dhe karikojeni atë.
Nëse nuk jeni në gjendje
të regjistroni kufjet
në celular.
Verifikoni nëse kufjet janë ndezur.
Kontrolloni nëse kutia e karikimit të kufjeve është në modalitetin e kërkimit.
- Shtypni butonin e çiftimit te kutia e karikimit për të kaluar në modalitetin
e kërkimit.
Nëse i keni zëvendësuar
kufjet ose nëse ka ndonjë
problem gjatë punës
së tyre
Vendosini kufjet brenda kutisë së karikimit dhe, me kapakun e kutisë së
karikimit të hapur, shtypni butonin e çiftimit për 10 sekonda ose më shumë.
- Kthimi i vlerave fillestare të prodhuesit (factory reset) kryhet ndërkohë që
treguesi i gjendjes në kutinë e karikimit pulson në të kuqe.
Ju lutem, rilidheni baterinë pas kthimit të vlerave fillestare të prodhuesit.
255
Specifikimet dhe veçoritë
Artikulli Komentet
Specifikimet e Bluetooth-it V 5.0 (kufje/pa prekje/A2DP/AVRCP)
Bateria Kufjet: 3.7 V / 55 mAh, bateri me jone litiumi
Kutia e karikimit: 3.7 V / 390 mAh, bateri me jone litiumi
Kohëzgjatja e bisedës (kufjet/
me kutinë e karikimit) Deri në 5 orë / deri në 15 orë*
Kohëzgjatja e dëgjimit të
muzikës (kufjet/me kutinë
e karikimit)
Deri në 6 orë / deri në 18 orë*
Koha e karikimit
Kufjet: brenda një ore / kutia e karikimit: brenda 2 orësh
Karikimi i shpejtë: 5 min karikim zgjat deri në 60 min përdorim
Kur karikimi bëhet me kabllo në temperaturën e ambientit
Tensioni nominal hyrës Kufjet: 5 V 0 110 mA
Kutia e karikimit: 5 V 0 500 mA
Temperatura e punimit 0°C (+32°F) ~ +35°C (+95°F)
Përmasat (mm) /
Pesha (g)
Kufjet: 16,1 mm (gjerësi) X 32,65 mm (gjatësi) X 25,0mm (lartësi) /
5.4 g (një kufje)
Kutia e karikimit: 54,5 mm (gjerësi) X 54,5 mm (gjatësi) X 27,5 mm
(lartësi) / 39 g
Brezi i frekuencave Fuqia në dalje (maks)
Nga 2402 MHz deri në 2480 MHz 10 dBm
Nga 113.49 kHz deri në 171.23 kHz
(vetëm modeli HBS-FN6) -5dBuA/m @10m
*Kohëzgjatja e përdorimit mund të ndryshojë në varësi të pajisjes portative të lidhur, funksioneve,
cilësimeve, fuqisë së sinjalit, temperaturës së punës, brezit të frekuencave dhe mënyrave të tjera
të përdorimit.
Funksioni i karikimit të shpejtë nuk punon kur kutia e karikimit vendoset mbi pajisjen e karikimit valor,
p.sh. në platformë karikimi.
Funksioni i karikimit valor e karikon baterinë më ngadalë për shkak se energjia që transmetohet në
kutinë e karikimit është më e pakët.
Upotreba LG TONE Free™
256
BOSANSKI
Autorska prava © 2020 - 2022 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
NAPOMENA: Za najbolju izvedbu i sprječavanje oštećenja ili zloupotrebe slušalica, pažljivo pročitajte sve
informacije prije korištenja slušalica.
Sve izmjene ili izmjene ovog priručnika zbog tipografskih pogrešaka ili netačnosti navedenih informacija
može izvršiti samo LG Electronics Inc.
LG TONE Free (HBS-FN6 / HBS-FN5U / HBS-FN4) lagane su bežične slušalice koje koriste Bluetooth
tehnologiju.
Ovaj se proizvod može koristiti kao audio pribor za uređaje koji podržavaju A2DP ili Bluetooth profil bez
korištenja ruku.
Sigurnosne mjere
!
OPREZ
Nemojte proizvoljno rastavljati, podešavati ili popravljati proizvod.
Ne stavljajte proizvod u blizinu pretjerane topline ili zapaljivih materijala.
Proizvod se može oštetiti ako se koristi nekompatibilan punjač.
Pazite da dojenče ili dijete ne proguta magnet ili mali dio proizvoda.
Pazite da strani predmeti ne uđu u konektore punjača (priključak za punjenje i utikač). Ako to ne
učinite, može doći do požara ili strujnog udara.
Ako imate ugrađen medicinski uređaj, obratite se svom ljekaru prije korištenja ovog uređaja.
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju i baterija se ne može samovoljno ukloniti ili zamijeniti.
Radi vaše sigurnosti nemojte vaditi bateriju ugrađenu u proizvod.
Ako proizvoljno zamijenite bateriju ili ju ne zamijenite ispravno, može eksplodirati.
Litij-ionska baterija je opasna komponenta koja može uzrokovati ozljede.
Zamjena baterije od strane nekvalificiranog stručnjaka može uzrokovati oštećenje vašeg uređaja.
Nemojte sami mijenjati bateriju. Baterija se može oštetiti, što može uzrokovati pregrijavanje i
ozljede. Bateriju mora zamijeniti ovlašteni serviser. Bateriju treba reciklirati ili odložiti odvojeno
od kućnog otpada.
257
Nemojte proizvoljno bacati bateriju. Slijedite lokalni postupak za odlaganje baterija.
Kako biste spriječili nepotrebnu potrošnju energije, isključite uređaj kada je potpuno napunjen. Za
punjenje uređaja uvijek koristite lako raspoloživu utičnicu.
Rizik od požara ili eksplozije ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom.
Nemojte skladištiti ili transportirati pod tlakovima nižim od 11,6 kPa i na nadmorskoj visini iznad
15 000 m.
Zamjena baterije pogrešnom vrstom koja može poništiti zaštitu (primjerice, u slučaju nekih vrsta
litijumskih baterija).
Bacanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko drobljenje ili rezanje baterije, što može
dovesti do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju s ekstremno visokom temperaturom može dovesti do eksplozije ili
istjecanja zapaljive tekućine ili plina.
Baterija podvrgnuta iznimno niskom tlaku zraka koji može dovesti do eksplozije ili istjecanja
zapaljive tekućine ili plina.
Nemojte nemarno bacati stare baterije. Može uzrokovati eksploziju ili požar. Način bacanja može
se razlikovati ovisno o zemlji i regiji. Bacite ga na odgovarajući način.
!
UPOZORENJE
Nemojte ispuštati proizvod s visokog mjesta.
Provjerite da nema vode, alkohola ili benzena u kontaktu s proizvodom.
Nemojte čuvati proizvod na mokrom ili prašnjavom mjestu.
Ne stavljajte teške predmete na proizvod.
Ovaj proizvod je vodootporan do nivoa IPx4 (vodootporan za svakodnevni život).
(Ocjena vodootpornosti IPx4 odnosi se samo na proizvod za slušalice.)
Ne stavljajte proizvod pod vodu niti ga koristite na vlažnim mjestima kao što je kupaonica.
!
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen prekomjernom znojenju, očistite proizvod.
Slušalice držite čistima.
258
HD Zvučnik
Ako komunikacijska mreža uređaja s kojim se povezujete podržava HD glasovno pozivanje, možete
uživati u glasovnim pozivima i slušanju glazbe u visokoj razlučivosti.
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (instalirane srednje naušnice)
UV kutija za punjenje (ovo se odnosi na
HBS-FN6 i HBS-FN5U)
Extra naušnice
(male i velike) USB Type C™ Kabel za punjenje
Referentni vodič Korisnički priručnik WEEE kartica (Samo Evropa)
NAPOMENA: Stvarni dizajn proizvoda može se razlikovati od slika prikazanih u priručniku.
Provjerite da li su korištene autentične LG Electronics komponente. Korištenje neautentične
komponente može oštetiti proizvod i time poništiti garanciju.
Koristite USB Type C™ kabel isporučen s proizvodom.
!OPREZ
259
Opis proizvoda
Kutija za punjenje
Slušalice
*Izgled i specifikacije stvarnog proizvoda mogu se razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA: HBS-FN4 nema UV-C LED i svjetlo za raspoloženje.
UV-C LED
Dugme za uparivanje / provjeru baterije
Utor za punjenje
Terminali za punjenje
Svjetlo indikatora statusa
Svjetlo raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za punjenje, svjetlo
raspoloženja se uključuje i gasi.)
UV-C LED
Mreža zvučnika
Mikrofon
Mikrofon
Jastučić na dodir
Jastučić na dodir
Terminali za punjenje
Terminali za punjenje
Mreža zvučnika
260
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Aktivirajte Bluetooth na telefonu ili uređaju.
2 Dok je slušalica postavljena u kutiju za punjenje, otvorite poklopac kutije za punjenje i pritisnite
dugme za uparivanje na 3 do 5 sekundi dok plava lampica indikatora ne zatreperi.
-(
-(
-()#4'/
-(
-(
-()#4'/
#MVFUPPUI
3 Kada se skočni prozor veze za brzo uparivanje pojavi na gornjem dijelu zaslona mobilnog telefona,
dodirnite ga za povezivanje. (Podržava samo Android™ 6.0 ili noviju inačicu i zahtijeva
konfiguriranje Bluetooth i postavke informacija o lokaciji mobilnog uređaja.)
4 Ako se skočni prozor ne pojavi, odaberite [LG HBS-FN6] od Bluetooth izbornika na mobilnom
telefonu i povežite ga (za korisnike iOS-a ili Androida 5.0 ili nižih inačica).
NAPOMENA: Za povezivanje s drugim uređajem, ponovite gornji postupak.
OPREZ: Na listi
Bluetooth
povezanih uređaja, LG HBS-FN6_LE nije tačan naziv modela za povezivanje.
Provjerite naziv modela u upotrebi i povežite se s nazivom modela bez „LE".
~39 inča, ~1 m
261
Automatsko ponovno povezivanje
Slušalice se spajaju automatski kada otvorite poklopac kutije za punjenje. Ako zatvorite poklopac kutije
za punjenje s obje slušalice postavljene u kutiju za punjenje, slušalice su isključene.
Kako nositi slušalice
2
1
3
Odvojite slušalice od kutije za punjenje i namjestite ih tako da udobno sjedaju u vašim ušima. Kada
nosite slušalice, čut ćete alarm za otkrivanje nošenja.
NAPOMENA: Možete jednostavno odvojiti slušalice od kutije za punjenje okretanjem dijela s
isprekidanom crtom na slici 1 ulijevo ili udesno i podizanjem slušalica.
Svjetlo indikatora
Status Opis
Bluetooth Način pretrage Plavo svjetlo indikatora treperi.
Baterija ispod 20% Crveno svjetlo indikatora se pali i gasi.
Baterija 20% - 80% Ljubičasto svjetlo indikatora se pali i gasi.
Baterija 80% ili više Plavo svjetlo indikatora se pali i gasi.
Kada dođe do problema tokom punjenja Crveno svjetlo indikatora treperi.
Kada radi UVnano funkcija Svjetlo indikatora statusa polako treperi tokom rada UV-C LED.
262
Funkcije pozivanja mobilnog telefona
Funkcija Status Opis
Javljanje na pozive Zvonjava Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovor Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu dva puta.
Pozivanje Odsutan Ako uputite poziv putem mobilnog telefona, poziv se automatski
povezuje sa slušalicama.
Primanje poziva
dok ste na
telefonu Razgovor
Ako jednom dodirnete lijevu ili desnu slušalicu, trenutačni poziv
će biti na čekanju, a vi ćete moći odgovoriti na dolazni poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete završiti trenutni poziv
na mobilnom telefonu.
(Radi drugačije ovisno o postavkama mobilnog telefona.)
Odbijanje poziva Zvonjava Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu.
263
Reproduciranje glazbe
-(
Funkcija Opis
Reproduciranje/
zaustavljanje : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Podešavanje jačine : Dodirnite lijevu (Smanjenje glasnoće) ili desno (Pojačanje
glasnoće) slušalicu dva puta.
Reproduciranje
Sljedeće : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu tri puta.
NAPOMENA: U aplikaciji LG TONE Free možete promijeniti način rada putem postavki dodirne podloge.
Slušanje ambijentalnog zvuka
Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu kako biste čuli ambijentalni zvuk.
Intenzitet ambijentalnog zvuka možete podesiti u aplikaciji LG TONE Free.
Funkcija Listen to the Ambient Sound radi samo kada je proizvod na čekanju ili reproducira glazbu.
Dok koristite funkciju slušanja ambijentalnog zvuka, baterija se prazni brže nego inače.
OPREZ: Kada je omogućen način Slušaj ambijentalni zvuk, možete čuti kako ambijentalni zvuk iznenada
postaje glasan.
264
Status baterije
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje, prikazuje se status baterije slušalica.
U suprotnom, prikazuje se status baterije kutije za punjenje.
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje dok su priključene, UVnano proces će započeti na
deset minuta.
Kada se ovaj proces završi, prikazat će se status baterije kutije za punjenje.
Svjetlo
indikatora Status baterije
Crveno Baterija ispod 20%
Ljubičasto Baterija između 20% i 80%
Plava Baterija iznad 80%
NAPOMENA: Kada je poklopac kutije za punjenje zatvoren, prikazuje
se status baterije u kutiji za punjenje. Ako kutija za
punjenje nema preostalu napunjenost, neće biti zaslona i
neće raditi. Mi preporučamo da kutiju za punjenje uvijek
držite napunjenu jer se slušalice ne mogu samostalno
uključiti i isključiti.
265
Kako napuniti
Žično punjenje
Kada je kabel za punjenje spojen, status punjenja prikazuje se u kutiji za punjenje.
NAPOMENA: Slušalice i kutija za punjenje pune se istovremeno.
Priključak za punjenje na kutiji za punjenje ne može se koristiti za napajanje mobilnih
telefona itd.
Bežično punjenje
Poravnajte donji centar kutije za punjenje sa središtem bežičnog punjača.
NAPOMENA: Bežični punjač nije priložen. HBS-FN5U i HBS-FN4 ne podržavaju bežično punjenje.
Funkcija bežičnog punjenja možda neće raditi u nekim bežičnim punjačima. Funkcija
bežičnog punjenja puni se sporije zbog manje energije koja se prenosi na kutiju za
punjenje.
266
Opis UVnano
UV-C LED proces radi deset minuta i počinje kada je kutija za
punjenje (sa slušalicama) uključena.
UV-C LED ne radi dok se uređaj puni bežično, primjerice na
podlozi ili uređaju za bežično punjenje treće strane (ovo se
odnosi na HBS-FN6 i HBS-FN5U).
- Neovisno testiranje pokazuje da UVnano kutija za punjenje
ubija 99,9% bakterija (Staphylococcus aureus i Escherichia
coli) na mrežici zvučnika slušalica za deset minuta tokom
punjenja. UV-C LED funkcija radi samo kada je kutija za
punjenje spojena na kabel za napajanje.
- Za najbolji rezultat, preporuča se punih 10 minuta UV-C LED
rada tokom punjenja.
NAPOMENA:
Svjetlo indikatora statusa polako treperi tokom rada UV-C LED.
Svjetlo će se polako paliti i gasiti dok UV-C LED funkcija ne završi (10 minuta). Nakon
dovršetka, svjetlo indikatora će se vratiti na uvijek uključen indikator baterije, vidi
„Status baterije".
HBS-FN4 nema UV-C LED i svjetlo za raspoloženje.
Izvedba može varirati ovisno o uslovima korištenja.
Bijeli proizvod može se malo razlikovati u boji UV-C LED kontaktnog područja, ali nema
problema s izvedbama proizvoda.
UV-C LED ne radi tokom bežičnog punjenja.
OPREZ: Imajte na umu da temperatura slušalica može porasti dok UV-C LED dioda radi.
Izbjegavajte direktno izlaganje očiju i kože UV svjetlu.
Držite izvan dohvata djece.
267
Izvan opsega
Ako je uređaj spojen na proizvod izvan efikasnog komunikacijskog dometa, komunikacijski signal
postaje slab i komunikacija se gubi. Efikasan komunikacijski raspon može varirati ovisno o okruženju
i drugim uslovima.
Ako se uređaj vrati unutar efikasnog komunikacijskog dometa, proizvod se automatski ponovno
povezuje s uređajem. Ako se uređaj ne poveže automatski, jednom dodirnite lijevu ili desnu slušalicu
kako biste ih povezali.
LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju “LG TONE Free”, možete koristiti funkcije Provjeri bateriju slušalica, Glasovno
upozorenje, Promijeni način rada ekvilajzera, Provjeri podatke o zadnjoj spojenoj lokaciji i Pronađi moje
slušalice. Pogledajte aplikaciju za više detalja.
Kako biste instalirali aplikaciju “LG TONE Free”, pretražite LG TONE Free u trgovini Google Play ili App
Store ili skenirajte QR kod u nastavku.
Podržava Android 5.0 ili noviji i iOS 11 ili noviji.
Google Play App Store
268
Rješavanje problema
Problem Rješenje
Napajanje se ne pali Provjerite nivo baterije i napunite ju.
Ako ne možete nazvati sa
slušalicama
Ako mobilni telefon ne podržava slušalice i bez korištenja ruku funkcije,
ne možete koristiti funkcije pozivanja.
Provjerite nivo baterije i napunite ju.
Ako ne možete
registrirati slušalice na
mobitel
Provjerite da li su uključene slušalice.
Provjerite da li je kutija za punjenje slušalica u načinu pretraživanja.
- Pritisnite dugme za uparivanje na kutiji za punjenje kako biste se prebacili
na način pretraživanja.
Ako ste zamijenili slušalice
ili postoji problem s radom
Stavite slušalice u kutiju za punjenje i, s otvorenom kutijom, pritisnite dugme
za uparivanje 10 sekundi ili više.
- Vraćanje na tvorničke postavke nastavlja se dok indikator statusa na kutiji
za punjenje treperi crveno.
Molimo ponovo spojite uređaj nakon vraćanja na tvorničke postavke.
269
Specifikacije i funkcije
Stavka Komentari
Bluetooth specifikacije V 5.0 (Slušalice/ Bez korištenja ruku/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalice: 3,7 V / 55 mAh, litij-ionska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, litij-ionska
Vrijeme za razgovor
(Slušalice/ s kutijom za
punjenje) Do 5 / 15 sati*
Vrijeme reprodukcije glazbe
(Slušalice/ s kutijom za
punjenje) Do 6 / 18 sati*
Vrijeme punjenja
Slušalice: unutar sat vremena/ Kutija za punjenje: unutar 2 sata
Brzo punjenje: 5 minuta punjenja za do 60 minuta reproduciranja
Prilikom ožičenog punjenja na sobnoj temperaturi
Nazivna ulazna voltaža Slušalice: 5 V 0 110 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0 500 mA
Radna temperatura 0 °C (+32 °F) ~ +35 °C (+95 °F)
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalice: 16,1 mm (Š) X 32,65 mm (D) X 25,0mm (V) / 5,4 g (Jedna
slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X 27,5 mm (V) / 39 g
Raspon frekvencije Izlazna snaga (maks.)
2402 MHz do 2480 MHz 10 dBm
113,49 kHz do 171,23 kHz (Samo HBS-FN6) -5 dBuA/m @10 m
*Trajanje upotrebe može varirati ovisno o povezanom mobilnom uređaju, korištenim funkcijama,
postavkama, jačini signala, radnoj temperaturi, frekvencijskom pojasu i drugim metodama korištenja.
Funkcija brzog punjenja ne primjenjuje se kada je kutija za punjenje postavljena na bežični uređaj za
punjenje kao što je podloga.
Funkcija bežičnog punjenja puni se sporije zbog manje energije koja se prenosi na kutiju za punjenje.
Reference guide
Referenční příručka
Manuel de référence
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guía de referencia
Referenčná príručka
Rekomendacinės gairės
Atsauces rokasgrāmata
Referentni vodič
Referentni vodič
Справочно ръководство
Референтен водич
Referenčni vodnik
Udhëzuesi i referencës
Referentni vodič
Reference Guide
1
ENGLISH
Declaration of Conrmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with the
relevant statutory requirements. The full text of the UK declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The
Netherlands.
UK Importer : LG Electronics U.K. Ltd, Velocity 2, Brooklands Drive, Weybridge, KT13 0SL
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this headset is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Android, Google Play, the Google Play logo, and other related marks and logos are trademarks of
Google LLC.
2
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth LG Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When in operation it
communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency
(RF) electromagnetic elds (microwaves) in the frequency range 2402 to 2480 MHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure guidelines and limits set by
national authorities and international health agencies when used with any compatible LG Electronics
mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the Bluetooth device and the
connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs, wireless phones, microwave
ovens, etc.) is placed near the devices being used
- When using a Bluetooth device (TV, laptop, etc.) other than the mobile phone, the sound quality
may be affected by the specications and performance of the device
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially explosive atmosphere. It is rare,
but your electronic device could generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or
re resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive atmosphere are often,
but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new battery or one that has not
been used for a long period of time could have reduced capacity the rst few times it is used. Do not
expose the battery to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum battery
3
capacity, use the battery in room temperature. If the battery is used in low temperatures, the battery
capacity will be reduced. The battery can only be charged in temperatures between 0° and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and should never be placed in
municipal waste.
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original purchaser by the dealer,
specifying the date of purchase and serial number, is presented with the product to be repaired or
replaced. LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this information has been
removed or changed after the original purchase of the product from the dealer.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal wear and tear, or due
to misuse, including but not limited to use in other than the normal and customary manner, in
accordance with instructions for use and maintenance of the product. Nor does this warranty cover
any failure of the product due to accident, modication or adjustment, acts of God or damage
resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair installations, modications or
service performed by a non-LG Electronics authorized person. Tampering with any of the seals on
the product will void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS WARRANTS THIS
PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF
ITS ORIGINAL PURCHASE BY A CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF TWO (2) YEAR.
SHOULD YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE DEALER FROM
WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET
FURTHER INFORMATION.
4
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume. Set the volume to a
safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and have your hearing checked.
The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to adjust listening levels on
your handset.
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not recommended and is illegal in
some areas. Be careful and attentive while driving. Stop using this device if you nd it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing any other activity that requires your
full attention.
5
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses that have the
obligations to disclose source code, that is contained in this product, and to access all referred license
terms, copyright notices and other relevant documents please visithttps://opensource.lge.com.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request
toopensource@lge.com.
This offer is valid to anyone in receipt of this information for a period of three yearsafter our last
shipment of this product.
RISK GROUP 2
CAUTION : UV EMITTED FROM THIS PRODUCT.
EYE OR SKIN IRRITATION MAY RESULT FROM EXPOSURE.
USE APPROPRIATE SHIELDING.
WARNING : WHEN OPENING THE CHARGING CASE OR WIRELESS CHARGING, THE
UV FUNCTION DOES NOT WORK.
The output level shall automatically return to an output level not exceeding RS1 when the power is
switched off.
6
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového zařízení jsou tato sluchátka v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě.
Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga jsou obchodními známkami
společnosti Google LLC.
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato LG stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač a přijímač. Během provozu
komunikují s mobilním zařízením vybaveným technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání
rádiových signálů (RF) ve frekvenčním rozsahu 2 402 až 2 480 MHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu s požadavky a limity směrnic týkajících
se vyzařování RF energie stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi při
používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti LG Electronics.
Referenční příručka
ČEŠTINA
7
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí zdi, kovy, lidská těla nebo
jiné překážky
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující na frekvenci 2,4 GHz
(bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony, mikrovlnné trouby atd.)
- Pokud používáte zařízení Bluetooth (TV, notebook atd.) jiné než mobilní telefon, může být kvalita
zvuku ovlivněna specikacemi a výkonem zařízení
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte elektronické přístroje. Velmi
zřídka může elektronické zařízení začít vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit
explozi nebo požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí výbuchu,
jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová baterie nebo baterie, která
nebyla dlouho používána, může mít během několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte
baterii působení extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C). Maximální kapacity
baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě. Pokud baterii používáte při nižších
teplotách, bude její kapacita omezena. Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi 0 °C a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správně a nikdy by neměla být umístěna do
běžného komunálního odpadu.
8
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku, která byla prodejcem
vydána původními kupujícímu a na které je uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost
LG Electronics si vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace byly
odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným opotřebením nebo nesprávným
používáním, s příslušnými omezeními týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v
souladu s pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje na poškození
produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené
kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou opravou, instalací, změnou
nebo údržbou provedenou pracovníkem bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná
manipulace s pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY SPOLEČNOST LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE TENTO
PRODUKT BUDE BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU ACHYB PŘI VÝROBĚ VDOBĚ PŮVODNÍHO
NÁKUPU SPOTŘEBITELEM APO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT
POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT
ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE
ZÍSKÁTE DALŠÍ INFORMACE.
9
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít ktrvalé ztrátě sluchu.
Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné,
avšak vyšší hlasitost může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o vyšetření sluchu. Čím vyšší
je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují
chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší blízkosti,
snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce.
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se nedoporučuje a v některých oblastech je
nezákonné. Během řízení buďte opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění
jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo rozptylovalo, přestaňte je
používat.
10
Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód pod licencemi GPL, LGPL, MPL a dalšími open source licencemi, pro které
platí povinnost zveřejňovat zdrojový kód, který je součástí tohoto produktu, a získat přístup ke všem
uvedeným licenčním podmínkám, oznámením o autorských právech a dalším příslušným dokumentům,
navštivte stránky https://opensource.lge.com.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za dopravu amanipulaci), ato na základě
žádosti zaslané e-mailem na adresu opensource@lge.com.
Tato nabídka platí pro kohokoli, kdo obdrží tyto informace, a to po dobu tří let od naší poslední
dodávky tohoto produktu.
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNĚNÍ: TENTO PRODUKT VYDÁVÁ UV ZÁŘENÍ.
VYSTAVENÍM TOMUTO PRODUKTU MŮŽE DOJÍT K PODRÁŽDĚNÍ
KŮŽE NEBO OČÍ.
POUŽÍVEJTE VHODNOU OCHRANU.
VAROVÁNÍ: PŘI OTEVŘENÉM NABÍJECÍM POUZDŘE NEBO PŘI BEZDRÁTOVÉM
NABÍJENÍ NEFUNGUJE UV FUNKCE.
Při vypnutí napájení se výstupní úroveň automaticky vrátí na výstupní úroveň nepřesahující RS1.
11
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LGElectronics déclare que ces écouteurs, qui sont un type d’équipement radio, sont
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Android, Google Play, le logo Google Play et les autres marques et logos associés sont des marques
commerciales de Google LLC.
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
Ces écouteurs stéréo Bluetooth LG sont des émetteurs-récepteurs radio. Ils communiquent avec
un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth en recevant et en transmettant des champs
électromagnétiques (micro-ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2 402
et 2 480 MHz. Votre écouteur Bluetooth est conçue pour fonctionner avec un téléphone portable
compatible LG Electronics, conformément aux directives d’émissions RF dénies par les autorités
nationales et les organismes de santé internationaux.
Manuel de référence
FRANÇAIS
12
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se trouvent entre l’appareil
Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4 GHz (réseaux locaux sans l,
téléphones sans l, fours à micro-ondes, etc.) sont placés près des appareils utilisés
- Si vous utilisez un appareil Bluetooth (TV, ordinateur portable, etc.) différent du téléphone mobile,
la qualité du son peut être affectée en fonction des spécications et performances de l’appareil
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère explosive. Bien que cela soit
rare, il est possible que votre appareil électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels
endroits pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures, voire entraîner la
mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie rechargeable est longue.
Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période
peuvent avoir une capacité réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C et -10 °C. Pour une capacité
de batterie maximale, utilisez la batterie à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des
températures basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie doit être
effectué à des températures comprises entre 0 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre écouteur
Bluetooth
La batterie de votre écouteur Bluetooth doit être mise au rebut de la manière appropriée et non
avec les déchets ménagers.
13
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le revendeur initial et spéciant la
date d’achat et le numéro de série, est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics
se réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces informations ont été
supprimées ou modiées après l’achat initial du produit auprès du revendeur.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure normale ou à un mauvais usage,
y compris, mais pas seulement, une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans
les instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie ne couvre pas non plus
les pannes du produit dues à des accidents, des modications ou des réglages, des cas de force
majeure ou des dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations, modications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modication apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en annuler la garantie.
Garantie limitée
SUJET AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS GARANTIT CE PRODUIT
DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, DE MATIÈRE ET DE MISE EN ŒUVRE AU MOMENT DE SON
ACHAT ORIGINAL PAR LE CONSOMMATEUR, ET POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. DANS LE
CAS OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ LE RENVOYER AU
REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT L’ACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE
D’APPELS LG ELECTRONICS LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
14
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de votre écouteur avec un volume sonore très élevé risque de provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez des sons étouffés, arrêtez
d’utiliser l’appareil et faites vérier votre audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition
se dégrade rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les recommandations
suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre écouteur à un niveau d’écoute élevé pendant
une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits environnants.
• Baissez le volume d’écoute de l’écouteur si vous n’entendez pas les
conversations des personnes qui vous entourent.
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir comment régler son niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation des écouteurs
L’utilisation des écouteurs pour écouter de la musique au volant d’un véhicule n’est pas recommandée
et peut être illégale dans certaines régions. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez
l’utilisation de cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout type de
véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant une attention totale.
15
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous les licences GPL, LGPL, MPL et autres licences de source ouverte qui
ont l’obligation de divulguer le code source, qui est contenu dans ce produit, et pour accéder à toutes les
conditions de licence mentionnées, aux avis de droits d’auteur et autres documents pertinents, veuillez
visiter le site https://opensource.lge.com.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant le paiement des frais de
distribution (support, envoi et manutention) sur simple demande adressée par e-mail à opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations pendant une période de trois ans
après notre dernière expédition de ce produit.
GROUPE DE RISQUE2
ATTENTION: CE PRODUIT ÉMET DES UV.
TOUTE EXPOSITION PEUT ENTRAÎNER UNE IRRITATION DES YEUX
OU DE LA PEAU.
UTILISER UNE PROTECTION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT:
LORS DE L’OUVERTURE DE L’ÉTUI DE CHARGEMENT OU DU
CHARGEMENT SANS FIL, LA FONCTION UV NE FONCTIONNE PAS.
Le niveau de sortie reviendra automatiquement à un niveau de sortie ne dépassant pas RS1 lorsque
le courant est éteint.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce produit est conforme :
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
16
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der
folgenden Internetadresse: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, das Logo von Google Play und andere damit zusammenhängende
Kennzeichnungen und Logos sind Markenzeichen von Google LLC.
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth Stereo-Headset von LG beinhaltet einen Funksender und -empfänger. Während
des Betriebs kommuniziert es mit einem mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und
Empfangen von Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen Feldern
(Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2402 bis 2480 MHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den von nationalen Behörden
und internationalen Gesundheitsorganisationen festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten
für die Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles Mobiltelefon
von LG Electronics verwendet wird.
Referenzhandbuch
DEUTSCH
17
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät Wände, Metalle, Menschen
oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen (WLANs, Mobiltelefone,
Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der verwendeten Geräte benden
- Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät (TV, Laptop etc.) benutzen als das Mobiltelefon, kann
aufgrund der Spezikationen und der Leistung die Tonqualität beeinträchtigt sein
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet sind, aus. Obwohl dies selten
vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke
eine Explosion auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder sogar zu
Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar oft, aber nicht in allen Fällen deutlich
gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange Lebensdauer. Ein neuer
oder lange nicht verwendeter Akku erreicht bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine
Ladung bis zur vollen Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über +50 °C
oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku über maximale Kapazität. Wird der
Akku bei niedrigen Temperaturen verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen 0 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß und getrennt vom Hausmüll.
18
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die Originalrechnung, die vom Händler
auf den ursprünglichen Käufer ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für den Austausch vorgelegt
wird. LG Electronics behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese
Informationen nach dem Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter normalen
Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch auftreten, einschließlich, jedoch
nicht beschränkt auf eine andere als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen
zur Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen, Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere
Gewalt oder Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von
unsachgemäßen Reparaturen, Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt, wenn die Siegel und Etiketten
auf dem Produkt beschädigt oder manipuliert wurden.
Beschränkte Garantie
IM RAHMEN DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS,
DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH EINEN
VERBRAUCHER UND FÜR DEN WEITEREN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN KEINE KONSTRUKTIONS-,
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLER AUFWEIST. SOLLTEN SIE FÜR IHR PRODUKT DEN
GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE,
ODER WENDEN SIE SICH AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
19
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen
Sie die Lautstärke auf ein sicheres Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt
haben, kann eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft wahrnehmen, verwenden Sie
das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller
kann Ihr Gehör Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in Ihrer Nähe nicht
sprechen hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden Sie im Benutzerhandbuch
zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens wird nicht empfohlen
und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten. Fahren Sie stets mit größter Umsicht und
Aufmerksamkeit. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern,
dadurch abgelenkt werden.
20
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Produkt enthaltenen Quellcode unter der GPL, LGPL, MPL und anderen Open-
Source-Lizenzen, die zur Offenlegung des Quellcodes verpichten, zu erhalten und um Zugang zu
allen genannten Lizenzbedingungen, Copyright-Hinweisen und anderen relevanten Dokumenten zu
erhalten, besuchen Sie bitte https://opensource.lge.com.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium, Versand und Bearbeitung) den
Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu eine Anfrage per E-Mail an: opensource@lge.com.
Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält, für einen Zeitraum von drei Jahren nach
der letzten Lieferung dieses Produkts.
RISIKOGRUPPE 2
VORSICHT: VON DIESEM PRODUKT EMITTIERTES UV.
BEI EXPOSITION KÖNNEN AUGEN- ODER HAUTREIZUNGEN
AUFTRETEN.
SCHÜTZEN SIE SICH ENTSPRECHEND.
WARNUNG: NACH ÖFFNEN DES LADEBEHÄLTERS ODER BEI DRAHTLOSEM
AUFLADEN ARBEITET DIE UV-FUNKTION NICCHT.
Der Ausgangspegel sollte automatisch zu einem Pegel zurückkehren, der nicht höher ist als RS1, wenn
der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist.
21
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése megfelel az 2014/53/EU irányelv
előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
Az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és logók a Google LLC védjegyei.
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth LG vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó és vevő. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth funkcióval rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2402–2480 MHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt (mikrohullámokat) fogad és
bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön Bluetooth fejhallgatója megfelel a
rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző
nemzeti hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
Kezelési útmuta
MAGYAR
22
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a Bluetooth eszköz és a
csatlakoztatott készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN hálózatok, vezeték nélküli
telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a használatban lévő készülék közelében
-A mobiltelefonon kívüli Bluetooth-eszköz (TV, laptop stb.) használatakor a hangminőséget
befolyásolhatják az eszköz specikációi és teljesítménye
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan, de előfordulhat, hogy az
elektromos berendezések szikrát okoznak. A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra
robbanást vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is vezethet. A
robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig - tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú. Új vagy alig használt
akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első néhány alkalommal kisebb a teljesítménye.
Ne tegye ki az akkumulátort szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek.
A maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten használja az
akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten használja, a teljesítménye csökken. Az
akkumulátort csak 0 °C és +45 °C közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának megfelelő elhelyezéséről,
és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
23
6. Feltételek
-
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére szánt termékkel együtt
bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát, amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a
sorozatszám. Amennyiben a fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták,
az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális szolgáltatást.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve annak helytelen
használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű
használatot vagy a termék használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből, átalakításból, módosításból
vagy előre nem látható eseményekből származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
- A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy nem az LG Electronics által
felhatalmazott személy által nyújtott szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található
bármely címke hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS GARANTÁLJA, HOGY EZ A
TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL SZÁMÍTOTT KÉT (2) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI,
ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE
SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ, AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY
FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
24
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés következhet be. Állítsa a hangerőt
biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli
hangosnak, ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja tovább a készüléket, és
vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A
fülészek azt javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket, vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a telefon használati útmutatóját.
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány országban pedig kifejezetten tiltja
a törvény. Vezetés közben legyen óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy bármilyen,
gyelmet igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja vagy elvonja a
gyelmét, ne használja tovább a készüléket.
25
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A forráskód GPL, LGPL, MPL és egyéb, a termékben található forráskód közzétételére kötelező nyílt
forráskódú licenc alatti beszerzéséhez, valamint az összes hivatkozott licencfeltétel, szerzői jogi
közlemény és egyéb vonatkozó dokumentum megtekintéséhez látogasson el a következő oldalra:
https://opensource.lge.com.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a
kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó szállítását követő három évig érvényes bárki számára, aki megkapja ezt
az információt.
2. KOCKÁZATI CSOPORT
VIGYÁZAT: A TERMÉK UV-FÉNYT BOCSÁT KI.
AZ EXPOZÍCIÓ SZEM- VAGY BŐRIRRITÁCIÓT OKOZHAT.
HASZNÁLJON MEGFELELŐ VÉDELMET.
FIGYELMEZTETÉS: AZ UV FUNKCIÓ NEM MŰKÖDIK VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS
KÖZBEN, VAGY HA NYITVA VAN AZ AKKUMULÁTOROS TOK.
Az áramellátás kikapcsolásakor a kimeneti szintnek automatikusan vissza kell térnie az RS1-értéket
meg nem haladó kimeneti szintre.
26
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio di questa cufa è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al
seguente indirizzo internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Android, Google Play, il logo Google Play e gli altri marchi e loghi correlati sono marchi di proprietà
di Google LLC.
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Questa cufa stereo LG Bluetooth è un trasmettitore e ricevitore radio. Durante il funzionamento,
comunica con un dispositivo mobile dotato di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia
elettromagnetica in radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da
2.402 a 2.480 MHz
.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità nazionali e dalle agenzie internazionali per
questioni riguardanti la sicurezza, quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
Guida di riferimento
ITALIANO
27
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il dispositivo Bluetooth e quello
connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a 2,4 GHz (reti LAN
wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così via) in prossimità dei dispositivi in uso
- Quando si usa un dispositivo Bluetooth (TV, computer portatile ecc.) diverso dal telefono mobile, la
qualità del suono può essere inuenzata dalle speciche e dalle prestazioni di tale dispositivo
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con un’atmosfera potenzialmente
esplosiva. Questo si verica molto raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare
delle scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o incendi con
conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in tutti i casi, tali aree sono chiaramente
indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga durata. Le capacità di una
batteria nuova o che non è stata utilizzata per lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel
primo periodo di utilizzo. Non esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori
a -10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura ambiente. La capacità
della batteria viene ridotta se è utilizzata a temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a
temperature comprese tra 0°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le normative vigenti e non deve
essere mai gettata nei riuti municipali.
28
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale consegnata dal rivenditore
all’acquirente, in cui viene specicata la data di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da
riparare o sostituire. LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale del prodotto.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto causati dal normale
deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e
consueto illustrato dalle istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o regolazioni, eventi eccezionali
o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni errate, modiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da LG Electronics. La manomissione
dei sigilli del prodotto rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
AI SENSI DELLE CONDIZIONI STABILITE NELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA, LG ELECTRONICS
GARANTISCE CHE AL MOMENTO DELL’ACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER IL
SUCCESSIVO PERIODO DI DUE (2) ANNI IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI PROGETTAZIONE,
MATERIALI E FABBRICAZIONE. SE È NECESSARIO IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO,
RICHIEDERLO AL RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS PIÙ
VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
29
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita permanente dell’udito. Impostare
il volume su un livello sicuro. È possibile che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe
sembrare normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio minore, interrompere
l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà
maggiore. Gli esperti suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori informazioni sulla procedura di
regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per ascoltare la musica durante
la guida di un veicolo. Prestare attenzione durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo
se quest’ultimo causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo svolgimento di
attività che richiedono concentrazione.
30
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente sotto GPL, LGPL, MPL e altre licenze open source che prevedono
l’obbligo di divulgare il codice sorgente, contenuto in questo prodotto, e per accedere a tutti i termini di
licenza citati, alle note sul copyright e ad altri documenti pertinenti, visitare https://opensource.lge.com.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all’indirizzo
opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti,
spedizione e gestione).
Questa offerta è valida per chiunque riceva queste informazioni per un periodo di tre anni dalla nostra
ultima spedizione di questo prodotto.
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE: IL PRODOTTO EMETTE UV.
L’ESPOSIZIONE PUÒ CAUSARE IRRITAZIONE DEGLI OCCHI O
DELLA PELLE.
UTILIZZARE UNA SCHERMATURA ADEGUATA.
AVVERTENZA: QUANDO LA CUSTODIA DI RICARICA È APERTA E/O DURANTE LA
RICARICA WIRELESS, LA FUNZIONE UV NON È DISPONIBILE.
Il livello di uscita deve tornare automaticamente a un livello di uscita non superiore a RS1 quando
l’alimentazione è disinserita.
31
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type headset in overeenstemming is
met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en logo’s zijn handelsmerken
van Google LLC.
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth LG Stereo Headset is een radiozender en - ontvanger. Tijdens het gebruik
maakt deze headset verbinding met een mobiel Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en
verzenden van radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden (microgolven) in het
frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een compatibele mobiele
telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en limieten betreffende blootstelling
aan radiofrequente straling, zoals gesteld door nationale overheden en internationale
gezondheidsorganisaties.
Naslaggids
NEDERLANDS
32
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en
het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals draadloze LAN’s,
draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van de gebruikte apparaten wordt geplaatst
-Bij het gebruiken van een ander Bluetooth-apparaat (TV, laptop, enz.) dan de mobiele telefoon, kan
de geluidskwaliteit worden beïnvloed door de specicaties en prestaties van het apparaat
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren. Vonken kunnen in dergelijke
gebieden een explosie of brand veroorzaken en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met
een mogelijk explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu of een accu die langere tijd
niet is gebruikt, kan de eerste paar keren dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de
accu niet bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C. Gebruik de accu bij
kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur. Als de accu wordt gebruikt in een omgeving
met een lage temperatuur, zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen 0°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL WORDEN
WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD.
33
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste koper afgegeven aankoopbewijs,
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of
te vervangen product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor om
garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de originele aankoop
bij de dealer.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale slijtage of verkeerd
gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke
manieren, in overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van het product.
Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan het product als gevolg van een ongeval,
modicatie of aanpassing, overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste reparatie-installaties,
modicaties of service uitgevoerd door een niet door LG Electronics erkende persoon. Indien de
zegels op het product zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
LG ELECTRONICS GARANDEERT, ONDERHEVIG AAN DE VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE
GARANTIE, DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN ONTWERP-, MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN,
OP HET MOMENT VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP DOOR EEN CONSUMENT EN VOOR
EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN TWEE (2) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE
VOOR UW PRODUCT NODIG ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER
WAAR HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET PLAATSELIJKE
CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR MEER INFORMATIE.
34
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente gehoorschade. Stel het
volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor
u normaal gaan klinken, maar kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de headset dan niet meer
en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des te sneller uw gehoor hiervan schade kan
ondervinden. Gehoorspecialisten raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan niet kunt horen.
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste luisterniveau kunt u vinden in de
gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren wordt afgeraden en is in
sommige landen verboden. Wees voorzichtig en let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van
dit apparaat als u het als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een andere
activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
35
Informatiebericht over Open Source-software
Om de broncode te verkrijgen onder GPL, LGPL, MPL, en andere open source licenties die de
verplichting hebben broncode vrij te geven, die in dit product is opgenomen, en om toegang te krijgen
tot alle genoemde licentievoorwaarden, copyrightkennisgevingen en andere relevante documenten,
bezoek https://opensource.lge.com.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media, verzending en handling) na ontvangst van een verzoek
per e-mail naar opensource@lge.com.
Dit aanbod is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt voor een periode van drie jaar na onze
laatste verzending van dit product.
RISICOGROEP 2
LET OP: DIT PRODUCT STRAALT UV UIT.
OOG- OF HUIDIRRITATIE KAN HET GEVOLG ZIJN VAN BLOOTSTELLING.
GEBRUIK GEPASTE AFSCHERMING.
WAARSCHUWING: BIJ HET OPENEN VAN DE LAADKAST OF BIJ DRAADLOOS
OPLADEN, WERKT DE UV-FUNCTIE NIET.
Bij uitschakelen zal het uitgangsniveau automatisch terugkeren naar een uitgangsniveau dat RS1 niet
overschrijdt.
Poradnik użytkownika
36
POLSKI
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący urządzeniem typu
radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod poniższym adresem: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki stanowią znaki towarowe
rmy Google LLC.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten zestaw słuchawkowy Bluetooth LG jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Podczas pracy
komunikuje się z przenośnym urządzeniem wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez
odbieranie i wysyłanie elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w zakresie
Od 2402do 2480MHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób, aby jego działanie podczas
współpracy z dowolnym kompatybilnym telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne
z wytycznymi i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi przez władze
krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
37
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji Bluetooth:
– na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub człowiek;
– sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w pobliżu urządzenia
(urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
Podczas korzystania z urządzenia Bluetooth (TV, laptopa itd.) innego niż telefon komórkowy,
specykacje i wydajność urządzenia mogą pogorszyć jakość dźwięku.
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy wyłączyć wszelkie urządzenia
elektroniczne. W rzadkich przypadkach urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju
miejscach iskry mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod warunkiem że jest odpowiednio
użytkowany. Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą
pojemność po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na działanie
temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą pojemność akumulatora uzyskać
można w temperaturze pokojowej. Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze z przedziału
od 0°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio zutylizowany i nie może
być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem przeznaczonym do naprawy lub
wymiany zostanie przedłożony oryginalny dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie
38
dokonującej zakupu i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega sobie
prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane informacje zostały usunięte lub
zmienione od czasu zakupu produktu.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na skutek normalnego zużycia
urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie
przyjęty lub w sposób niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku, modykacji, działania siły
wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych niewłaściwą naprawą,
modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi przez osobę nieautoryzowaną przez rmę
LG Electronics. Usunięcie którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Szanowni Państwo !
Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki LG i gratulujemy trafnego wyboru. Urządzenia
marki LG, zaprojektowane i wyprodukowane według najnowszych technologii, reprezentują światowe
standardy jakości i niezawodności, a jednocześnie są przyjazne dla użytkownika i jego środowiska
naturalnego.
Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z procedurami
instalacji oraz warunkami eksploatacji, szczegółowo opisanymi w Instrukcji Obsługi.
LG Electronics Polska Sp. z o.o. udziela gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty wydania sprzętu.
-
Gwarancja dotyczy wyrobów powszechnego użytku dystrybuowanych przez LG Electronics Polska
Sp. z o.o. na terenie Unii Europejskiej.
- Realizacja uprawnień gwarancyjnych odbywać się będzie po przedstawieniu niniejszego
oświadczenia gwarancyjnego wraz z dowodem zakupu lub bezspornym udowodnieniu przez
konsumenta, iż sprzęt znajduje się w okresie gwarancji.
- Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym
urządzeniu. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych, np.
mechaniczne, spowodowane zjawiskami atmosferycznymi, zanieczyszczenia, zalania, uszkodzenia
powstałe wskutek użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (np. środków czyszczących),
powstałe w następstwie dokonywania nieautoryzowanych napraw lub zmian konstrukcyjnych.
39
- LG Electronics Polska Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za straty nansowe lub inne
następstwa cywilnoprawne spowodowane wystąpieniem wady w reklamowanym urządzeniu. W
szczególności dotyczy to: utraty obrotu, zysku, możliwych korzyści, utraty danych, informacji,
uszkodzeń nośników.
- W przypadku naprawy poza miejscem użytkowania, sprzęt powinien zostać dostarczony do
właściwego miejsca lub przekazany do wysyłki w opakowaniu zmniejszającym ryzyko jego
uszkodzenia podczas transportu (zalecane jest oryginalne opakowanie fabryczne).
- Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień nabywcy wynikających z ustawy z
dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz. U. z 24 czerwca 2014 r. poz. 827).
W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o kontakt z infolinią LG Electronics Polska. Nasza
infolinia służy pomocą w zakresie realizacji uprawnień gwarancyjnych oraz porad technicznych i
eksploatacyjnych.
tel. 801 54 54 54*
* Infolinia ulgowa, koszt połączenia jak z 1 impuls wg taryfy operatora.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu. Głośność należy ustawić na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje
się do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się normalny, mimo iż będzie
szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych dźwięków i mowy, należy
zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu
szybciej wywiera szkodliwy wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu:
ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu z zestawu
słuchawkowego przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia odgłosów otoczenia;
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się w pobliżu osób
nie są słyszalne.
40
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu.
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia pojazdu nie jest
zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas prowadzenia pojazdu należy zachować
ostrożność i czujność. Należy przestać korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca
uwagę podczas prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej czynności,
która wymaga pełnej koncentracji.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Aby uzyskać zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym
licencjom open source, które mają obowiązek ujawniać kod źródłowy oraz aby uzyskać dostęp do
wszystkich warunków wymienionych licencji, informacji o prawach autorskich oraz innych istotnych
dokumentów, należy odwiedzić stronę https://opensource.lge.com.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzyma tę informację przez okres trzech lat od ostatniej
wysyłki tego produktu.
GRUPA RYZYKA 2
PRZESTROGA: PROMIENIE ULTRAFIOLETOWE (UV) EMITOWANE PRZEZ TEN
PRODUKT.
WYBUCH MOŻE SPOWODOWAĆ PODRAŻNIENIE OCZU LUB SKÓRY.
NALEŻY UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEJ OCHRONY.
OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU OTWARCIA ETUI ŁADUJĄCEGO LUB ŁADOWANIA
BEZPRZEWODOWEGO FUNKCJA UV NIE DZIAŁA.
Poziom wyjściowy automatycznie wróci do poziomu nie przekraczającego RS1 po odłączeniu zasilania.
41
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio, cumplen la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente
dirección de Internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otros logotipos y marcas relacionados son marcas
comerciales de Google LLC.
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo Bluetooth LG son transmisores y receptores de ondas de radio. Cuando
está en funcionamiento, se comunica con un dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo
y transmitiendo campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el rango de
2402 a 2480 MHz
.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las directrices y los límites de
exposición a la radiofrecuencia establecidos por las autoridades nacionales y los organismos
internacionales de salud pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
Guía de referencia
ESPAÑOL
42
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el dispositivo
Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia de 2,4 GHz (LAN inalámbricas,
teléfonos inalámbricos, hornos microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
- Al usar un dispositivo Bluetooth (televisor, ordenador portátil, etc.) que no sea el teléfono móvil, la
calidad de sonido puede verse afectada por las especicaciones y el rendimiento del dispositivo
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona con una atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque es muy poco frecuente, el dispositivo electrónico podría generar
chispas. En esas zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar claramente señaladas, aunque no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso podrían ver mermada
su capacidad las primeras veces que se usan. No exponga la batería a temperaturas extremas,
superiores a los +50° o inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería, úsela a
temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de temperaturas bajas, la capacidad se
verá reducida. La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre 0° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y nunca debe tirarse a la basura
ordinaria.
43
6. Condiciones
-
La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o reemplazar se presenta la
factura original emitida por el proveedor para el comprador, en la que se indica la fecha de compra
y el número de serie.
LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de garantía si no
se presenta dicha información o si hubo modicaciones después de la compra original del producto
al distribuidor.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste natural o uso indebido, por
ejemplo fallos debidos a usos distintos de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso
y mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del producto que se deban a
accidentes, modicaciones o ajustes, caso fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por instalaciones, reparaciones,
modicaciones u operaciones de mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no
autorizado por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los sellos del producto
anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, LG ELECTRONICS GARANTIZA
QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA
EN EL MOMENTO EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO LAS
PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE TRES (3) AÑOS. EN CASO DE QUE EL PRODUCTO
REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO
VENDIÓ O COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS EN SU REGIÓN
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
44
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular a un volumen alto.
Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen
más alto de lo normal. Esto puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las conversaciones de forma apagada y
revise sus niveles auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados
sus niveles auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su alrededor.
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información acerca del ajuste de los
niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un vehículo. Esta acción es
incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar
el dispositivo si le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de vehículo o realiza
cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España - Central Asistencia Técnica
Calle Chile 1
28290 - Las Rozas de Madrid - Madrid
Atención al cliente (963 050 500)
45
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de fuentes abiertas que
tengan las obligaciones de revelar un código fuente, que esté contenido en este producto, y para
acceder a todos los términos sobre licencia referidos, así como a los avisos sobre copyright y otros
documentos relevantes, por favor, visite https://opensource.lge.com.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los
gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para cualquier persona en posesión de esta información durante un periodo de
tres años después del último envío de este producto.
GRUPO DE RIESGO 2
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN ULTRAVIOLETA.
LA EXPOSICIÓN AL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR IRRITACIÓN EN
LOS OJOS Y LA PIEL.
USE PROTECCIÓN ADECUADA.
ADVERTENCIA: AL ABRIR EL ESTUCHE DE CARGA O REALIZAR LA CARGA
INALÁMBRICA, NO ESTÁ DISPONIBLE LA FUNCIÓN UV.
Cuando se desconecte la alimentación, el nivel de salida debería volver automáticamente a un nivel de
salida que no supere RS1.
Referenčná príručka
46
SLOVENSKY
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu Slúchadlá sú vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. na celom svete.
Android, Google Play, logo Google Play a ďalšie príslušné značky a logá sú ochranné známky
spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava LG je rádiový vysielač a prijímač. Počas prevádzky
súprava komunikuje s mobilným zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a
vysielaním rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo frekvenčnom rozsahu
2402až 2480MHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi týkajúcimi sa
rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke
agentúry pre používanie s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
47
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah apríjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth apripojeným zariadením nachádzajú steny, kov, ľudské telá
ainé prekážky
- Keď je vblízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce signály s
frekvenciou 2,4GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny, mikrovlnné rúry atď.).
- Keď použijete iné zariadenie Bluetooth ako je mobilný telefón (TV, notebook a pod.), parametre a
výkon zariadenia môžu mať vplyv na kvalitu zvuku.
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje elektronické zariadenie. Hoci je
to veľmi zriedkavé, elektronické zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrť.
Potenciálne výbušné prostredia sú často, avšak nie vždy, jasne označené.
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť. Nová batéria alebo batéria,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte
extrémnym teplotám – viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu pri
izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita sa znižuje. Batériu možno
nabíjať iba pri teplote od 0 °C do +45 °C.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať správne a nikdy nie spolu s
komunálnym odpadom.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu alebo výmenu priložený originál
dokladu o kúpe vydaný predajcom pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové
číslo. Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný servis, ak bola táto
informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej kúpe výrobku od predajcu.
48
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným opotrebovaním alebo
nesprávnym používaním vrátane, okrem iného, spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo
obvyklý, v súlade s pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu poruchu
výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou mocou, ani poškodenie v dôsledku
kontaktu s kvapalinou.
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi postupmi opravy,
úpravami alebo servisom vykonávaným osobou, ktorá nemá oprávnenie spoločnosti
LG Electronics. Manipulácia s ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ LG ELECTRONICS ZARUČUJE,
ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY
VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK
ZAKÚPILI, ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
49
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu. Hlasitosť
nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže
zdať zvuk normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte počúvať a nechajte si sluch
skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci na
sluch radia, aby ste si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami, hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v návode na používanie vášho
telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla sa neodporúča a v
niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané. Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití.
Zariadenie prestaňte používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní inej
činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
50
Informácie osoftvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií
typu Open Source (s otvoreným zdrojovým kódom), ktoré majú povinnosť zverejniť zdrojový kód, a
ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, a ak chcete získať prístup ku všetkým uvedeným licenčným
podmienkam, oznámeniam o autorských právach a ďalším relevantným dokumentom, navštívte
webovú lokalitu https://opensource.lge.com.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok,
ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie amanipuláciu),
ato na základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensource@lge.com.
Táto ponuka platí pre každého, komu bola táto informácia doručená, po dobu troch rokov od
posledného odoslania tohto produktu.
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNENIE: TENTO PRODUKT VYŽARUJE ULTRAFIALOVÉ SVETLO.
V PRÍPADE VYSTAVENIA MÔŽE DÔJSŤ K PODRÁŽDENIU OČÍ
ALEBO POKOŽKY.
POUŽITE VHODNÚ OCHRANU.
VÝSTRAHA: FUNKCIA UV NEFUNGUJE PO OTVORENÍ KRYTU NABÍJAČKY ANI POČAS
BEZDRÔTOVÉHO NABÍJANIA.
Pri vypnutí napájania sa výstupná úroveň automaticky vráti na výstupnú úroveň nepresahujúcu RS1.
Rekomendacinės gairės
51
LIETUVIŲ
Patvirtinimo deklaracija
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Šiuo dokumentu „LG Electronics“ pareiškia, kad šių ausinių su mikrofonu radijo įrangos tipas atitinka
2014/53/ES direktyvą. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo interneto adresu:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® yra registruotasis „Bluetooth SIG, Inc.“ prekės ženklas visame pasaulyje.
„Android“, „Google Play“ ir „Google Play“ logotipas bei kiti susiję ženklai ir logotipai yra „Google LLC“
prekių ženklai.
Papildoma informacija
1. Radio dažnių poveikis
Šios „Bluetooth“ LG stereofoninės ausinės su mikrofonu yra radijo bangų siųstuvas ir imtuvas.
Veikdamos jos palaiko ryšį su „Bluetooth“ funkciją turinčiu mobiliuoju įrenginiu, priimdamos ir
siųsdamos radijo dažnių (RF) elektromagnetinius laukus (mikrobangas) nuo 2 402 iki 2 480 MHz
dažnio diapazone. Jūsų „Bluetooth“ ausinės su mikrofonu sukurtos veikti pagal RF poveikio gaires ir
apribojimus, nustatytus nacionalinių institucijų ir tarptautinių sveikatos agentūrų, kai yra naudojamos
su bet kuriuo suderinamu „LG Electronics“ mobiliuoju telefonu.
52
2.
„Bluetooth“
ryšio naudojimo atsargumo priemonės
Toliau nurodytos aplinkybės turi įtakos „Bluetooth“ signalų veikimo diapazonui ir priėmimui.
Kai tarp „Bluetooth“ įrenginio ir prijungto įrenginio yra sienos, metaliniai objektai, žmonių kūnai
ar kitos kliūtys
Kai šalia naudojamų įrenginių yra įranga, naudojanti 2,4 GHz dažnio signalus (belaidžiai LAN,
belaidžiai telefonai, mikrobangų krosnelės ir pan.)
- Kai naudojamas kitas nei mobilusis telefonas „Bluetooth“ įrenginys (televizorius, nešiojamasis
kompiuteris ir pan.), garso kokybei gali turėti įtakos to įrenginio specikacijos ir veikimas
3. Potencialiai sprogi aplinka
Išjunkite elektroninį įrenginį, kai jis yra bet kokioje potencialiai sprogioje aplinkoje. Nors tokie atvejai
reti, tačiau jūsų elektroninis įrenginys gali kelti kibirkštis. Kibirkštys tokioje aplinkoje gali sukelti
sprogimą arba gaisrą, kurio metu galima patirti sužalojimų ar net žūti. Vietos, kuriose yra potencialiai
sprogi aplinka, dažnai (tačiau ne visada) yra aiškiai pažymėtos.
4. Informacija apie akumuliatorių
Tinkamai naudojamas įkraunamas akumuliatorius tarnauja ilgai. Naujo arba ilgą laiką nenaudoto
akumuliatoriaus galia, pradėjus jį naudoti, pirmuosius kelis kartus gali būti mažesnė. Nelaikykite
akumuliatoriaus ypač žemoje arba ypač aukštoje temperatūroje – niekada aukštesnėje nei +50° ar
žemesnėje nei –10°. Kad akumuliatorius veiktų visu pajėgumu, naudokite jį kambario temperatūroje.
Naudojant akumuliatorių žemoje temperatūroje, jo galia sumažės. Akumuliatorių galima įkrauti tik
nuo 0° iki +45° temperatūroje.
5. Jūsų
„Bluetooth“
ausinių su mikrofonu akumuliatoriaus atidavimas perdirbti
Jūsų „Bluetooth“ ausinių su mikrofonu akumuliatorius turi būti išmetamas tinkamai ir jo niekada
negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
53
6. Sąlygos
Garantija galioja tik jei kartu su gaminiu, kurį reikia taisyti ar pakeisti, pateikiamas pradiniam pirkėjui
pardavėjo įteikto čekio originalas su nurodyta įsigijimo data ir serijos numeriu. „LG Electronics“
pasilieka teisę atsisakyti teikti garantinį aptarnavimą, jei ši informacija buvo pašalinta arba pakeista
po pradinio gaminio įsigijimo iš pardavėjo.
Ši garantija neapima jokių gaminio gedimų, atsiradusių dėl įprasto nusidėvėjimo arba dėl netinkamo
naudojimo, įskaitant, bet neapsiribojant, naudojimą kitokiu nei įprastu būdu, nesilaikant gaminio
naudojimo ir priežiūros instrukcijų. Ši garantija taip pat neapima jokių gaminio gedimų, atsiradusių
dėl nelaimingų atsitikimų, modikavimo ar reguliavimo, gamtinių sąlygų ar skysčių sukeltų gedimų.
Ši garantija neapima gaminių gedimų, atsiradusių dėl netinkamų taisymo veiksmų, modikavimo ar
aptarnavimo, atlikto ne „LG Electronics“ įgaliotojo asmens. Pažeidus bet kokius gaminio įspaudus,
garantija nebegalios.
Ribotoji garantija
PAGAL ŠIOS RIBOTOSIOS GARANTIJOS SĄLYGAS „LG ELECTRONICS“ GARANTUOJA, KAD ŠIS
GAMINYS NETURĖS KONSTRUKCINIŲ, MEDŽIAGOS IR SURINKIMO DEFEKTŲ TUO METU, KAI
PRADINIS VARTOTOJAS JĮ ĮSIGYS IR DAR DVEJUS (2) METUS PO TO. JEI PRIREIKTŲ ATLIKTI
GAMINIO GARANTINĮ APTARNAVIMĄ, GRĄŽINKITE GAMINĮ PARDAVĖJUI, IŠ KURIO JĮ ĮSIGIJOTE,
ARBA KREIPKITĖS Į VIETOS „LG ELECTRONICS“ KONTAKTŲ CENTRĄ, KAD GAUTUMĖTE DAUGIAU
INFORMACIJOS.
54
Svarbi saugos informacija
Kaip išvengti klausos pažeidimo
Naudodami ausines su mikrofonu dideliu garsumu, galite negrįžtamai prarasti klausą. Nustatykite
saugų garsumo lygį. Ilgainiui galite priprasti prie didesnio garsumo ir jis gali atrodyti normalus, tačiau
jis gali pažeisti jūsų klausą.
Jei ausyse pajustumėte spengimą arba balsai skambėtų prislopinti, nustokite klausytis ir pasitikrinkite
klausą. Kuo didesnis garsumas, tuo greičiau gali būti paveikta jūsų klausa. Klausos specialistai pataria
imtis šių veiksmų klausai apsaugoti:
• Ribokite naudojimosi ausinėmis su mikrofonu dideliu garsumu laiką.
• Nedidinkite garsumo norėdami blokuoti triukšmingą aplinką.
• Sumažinkite garsumą, jei negalite girdėti su jumis kalbančių žmonių.
Daugiau informacijos, kaip sureguliuoti ausinių su mikrofonu garsumo lygius, žr. savo ausinių su
mikrofonu vartotojo vadove.
Saugus ausinių su mikrofonu naudojimas
Klausytis muzikos naudojantis ausinėmis su mikrofonu, kai valdote transporto priemonę,
nerekomenduojama, o kai kur tai daryti net draudžia įstatymai. Vairuodami būkite atsargūs ir
dėmesingi. Nebesinaudokite šiuo įrenginiu, jei valdant bet kokio tipo transporto priemonę ar atliekant
bet kokius kitus darbus, kuriems reikalingas visiškas atidumas, pajaučiate, kad jis jums trukdo arba
jus blaško.
55
Informacija apie atvirojo kodo programinės įrangos naudojimą
Norėdami gauti šaltinio kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, kurios įpareigotos
atskleisti šiame gaminyje esantį šaltinio kodą ir susipažinti su visomis nurodytomis licencijos sąlygomis,
pranešimais apie autorių teises ir kitais susijusiais dokumentais, apsilankykite https://opensource.
lge.com.
„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM laikmenoje sumokėjus atitinkamas išlaidas padengiantį
mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt. išlaidos) ir paštu pateikus prašymą opensource@lge.com.
Šis pasiūlymas galioja visiems, gavusiems šią informaciją, trejus metus po paskutinio šio gaminio
išsiuntimo.
2 RIZIKOS GRUPĖ
ATSARGIAI: ŠIS GAMINYS SKLEIDŽIA UV SPINDULIUS.
TIESIOGINIS KONTAKTAS GALI SUDIRGINTI AKIS AR ODĄ.
NAUDOKITE ATITINKAMĄ APSAUGĄ.
ĮSPĖJIMAS: ATIDARIUS ĮKROVIMO DĖKLĄ ARBA ĮKRAUNANT BELAIDŽIU BŪDU, UV
FUNKCIJA NEVEIKIA.
Išvesties lygis turi automatiškai grįžti į išvesties lygį, neviršijantį RS1, kai maitinimas išjungiamas.
Atsauces rokasgrāmata
56
LATVISKI
Atbilstības deklarācija
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA:
Ar šo LG Electronics paziņo, ka šī austiņu tipa radioiekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme visā pasaulē.
Android, Google Play, Google Play logotips un citas saistītās zīmes un logotipi ir Google LLC preču
zīmes.
Papildu informācija
1. Radiofrekvences iedarbība
Šīs Bluetooth LG Stereo austiņas ir radio raidītājs un uztvērējs. Darbības laikā tās sazinās ar mobilo
ierīci, kas aprīkota ar Bluetooth, uztverot un pārraidot radiofrekvences (RF) elektromagnētiskos laukus
(mikroviļņus) frekvences diapazonā no 2402 līdz 2480 MHz. Jūsu Bluetooth austiņas ir paredzētas
darbībai saskaņā ar RF iedarbības vadlīnijām un ierobežojumiem, ko noteikušas valsts iestādes un
starptautiskās veselības aģentūras, ja tās lieto kopā ar jebkuru saderīgu LG Electronics mobilo tālruni.
57
2. Piesardzības pasākumi saistībā ar
Bluetooth
savienojumu
Bluetooth signālu diapazonu un uztveršanu ietekmē šādas vides:
- Ja starp Bluetooth ierīci un pievienoto ierīci ir sienas, metāls, cilvēku ķermeņi vai citi šķēršļi
- Ja iekārta, kas izmanto 2.4 GHz frekvences signālus (bezvadu LAN, bezvadu tālruņi, mikroviļņu
krāsnis utt.), tiek novietota blakus izmantotajām ierīcēm
- Ja izmantojot Bluetooth ierīci (TV, klēpjdatoru utt.), kas nav mobilais tālrunis, skaņas kvalitāti var
ietekmēt ierīces specikācijas un darbību
3. Potenciāli sprādzienbīstama vide
Izslēdziet elektronisko ierīci, atrodoties jebkurā vietā, kur ir sprādzienbīstama vide. Tas notiek reti,
taču jūsu elektroniskā ierīce var radīt dzirksteles. Šādās vietās dzirksteles var izraisīt eksploziju
vai ugunsgrēku, izraisot miesas bojājumus vai pat nāvi. Teritorijas ar potenciāli sprādzienbīstamu
atmosfēru bieži, bet ne vienmēr, ir skaidri marķētas.
4. Informācija par akumulatoru
Atkārtoti uzlādējamam akumulatoram ir ilgs kalpošanas laiks. Jauns akumulators vai tas, kas ilgu
laiku nav izmantots, jau pirmajās lietošanas reizēs var samazināt ietilpību. Nepakļaujiet akumulatoru
ārkārtīgai temperatūrai, nekad virs + 50° vai zem -10°. Lai iegūtu maksimālu akumulatora ietilpību,
izmantojiet to istabas temperatūrā. Ja akumulators tiek izmantots zemā temperatūrā, akumulatora
ietilpība samazināsies. Akumulatoru var uzlādēt tikai temperatūrā no 0° līdz + 45°.
5.
Bluetooth
austiņu akumulatora pārstrāde
No Bluetooth austiņu akumulatora ir pareizi jāatbrīvojas, un to nekad nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos.
58
6. Nosacījumi
- Garantija ir spēkā tikai tad, ja kopā ar remontējamo vai maināmo izstrādājumu tiek uzrādīta
oriģinālā kvīts, ko sākotnējam pircējam izsniedzis izplatītājs, norādot pirkšanas datumu un sērijas
numuru. LG Electronics patur tiesības atteikties no garantijas apkalpošanas, ja šī informācija ir
izdzēsta vai mainīta pēc izstrādājuma sākotnējā pirkuma no izplatītāja.
- Šī garantija neattiecas uz jebkurām izstrādājuma kļūmēm, kas radušās normāla nolietojuma vai
nepareizas lietošanas dēļ, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar lietošanu citā veidā, nevis parastajā
un ierastajā veidā, saskaņā ar izstrādājuma lietošanas un apkopes instrukcijām. Šī garantija
neattiecas arī uz jebkādām izstrādājuma kļūmēm, kas radušās nelaimes gadījuma, modikācijas vai
pielāgošanas darbību vai bojājumu, kas saistīti ar šķidrumiem, dēļ.
- Šī garantija neattiecas uz izstrādājuma kļūmēm, kas radušās nepareizas remonta uzstādīšanas,
modikācijas vai pakalpojumu dēļ, kurus veikusi persona, kas nav LG Electronics pilnvarota persona.
Jebkura izstrādājuma blīves sabojāšana anulē garantiju.
Ierobežotā garantija
IEVĒROJOT ŠĪS IEROBEŽOTĀS GARANTIJAS NOSACĪJUMUS, LG ELEKTRONIKA GARANTĒ, KA ŠIM
IZSTRĀDĀJUMAM NAV KONSTRUKCIJAS, MATERIĀLU UN RAŽOŠANAS DEFEKTU TAJĀ BRĪDĪ, KAD
PATĒRĒTĀJS TO SĀKOTNĒJI IEGĀDĀJĀS, UN NĀKAMO DIVU (2) GADU LAIKA PERIODĀ. JA JŪSU
IZSTRĀDĀJUMAM IR NEPIECIEŠAMS GARANTIJAS SERVISS, LŪDZU, ATGRIEZIET TO IZPLATĪTĀJAM,
PIE KURA TAS TIKA IEGĀDĀTS, VAI SAZINIETIES AR VIETĒJO LG ELEKTRONIKAS KONTAKTU CENTRU,
LAI IEGŪTU PAPILDINFORMĀCIJU.
59
Svarīga drošības informācija
Izvairīšanās no dzirdes bojājumiem
Ja austiņas lietojat lielā skaļumā, var rasties pastāvīgs dzirdes zudums. Iestatiet skaļumu drošā līmenī.
Laika gaitā varat pielāgoties lielākam skaņas skaļumam, kas var izklausīties normāls, bet var kaitēt
dzirdei.
Ja ausīs zvana vai tiek apslāpēta runa, pārtrauciet klausīšanos un pārbaudiet dzirdi. Jo skaļāks skaļums,
jo mazāk laika būs nepieciešams, lai ietekmētu dzirdi. Dzirdes eksperti iesaka aizsargātu dzirdi:
• Ierobežojiet laiku, kurā austiņas lietojat lielā skaļumā.
• Izvairieties no skaļuma palielināšanas, lai izslēgtu trokšņaino apkārtni.
• Samaziniet skaļumu, ja nedzirdāt cilvēkus runājot savā tuvumā.
lūdzu, skatiet austiņu lietotāja rokasgrāmatu, lai iegūtu papildinformāciju par austiņu līmeņa
pielāgošanu.
Droša austiņu lietošana
Austiņu lietošana mūzikas klausīšanai transportlīdzekļa vadīšanas laikā nav ieteicama, un dažās vietās
tā ir aizliegta. Brauciet uzmanīgi. Pārtrauciet šīs ierīces lietošanu, ja tā darbība traucē vai novērš
uzmanību, kad izmantojat jebkura veida transportlīdzekli vai veicat citas darbības, kurām nepieciešama
pilnīga jūsu uzmanība.
60
Atvērtā pirmkoda programmatūras informācija
Lai iegūtu avota kodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām atvērtā pirmkoda licencēm, kurām ir
pienākums atklāt šajā produktā esošo avota kodu un piekļūt visiem minētajiem licences noteikumiem,
paziņojumiem par autortiesībām un citiem atbilstošiem dokumentiem, lūdzu, apmeklējiet vietni https://
opensource.lge.com.
LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī kompaktdiskā, iekasējot par to šāda izplatīšanas veida
izmaksām atbilstošu maksu (datu nesēja, tā apstrādes un piegādes izmaksas); lai saņemtu kodu, tas
jāpieprasa pa e-pastu opensource@lge.com.
Šis piedāvājums ir derīgs ikvienam, kurš saņem šo informāciju trīs gadus pēc mūsu pēdējā šī produkta
nosūtīšanas.
2. RISKA GRUPA
UZMANĪBU: NO ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA TIEK IZSTAROTS ULTRAVIOLETAIS STAROJUMS.
IEDARBĪBA VAR IZRAISĪT ACU VAI ĀDAS KAIRINĀJUMU.
IZMANTOJIET ATBILSTOŠU EKRANĒJUMU.
BRĪDINĀJUMS: ATVEROT LĀDĒŠANAS KĀRBU VAI VEICOT BEZVADU LĀDĒŠANU, UV
FUNKCIJA NEDARBOJAS.
Kad barošana tiek izslēgta, izejas līmenim automātiski jāatgriežas izejas līmenī, kas nepārsniedz RS1.
HRVATSKI
Referentni vodič
61
Izjava o sukladnosti
IZJAVA O SUKLADNOSTI:
Ovime LG Electronics izjavljuje da je vrsta radijske opreme ove slušalice u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrirani zaštitni znak Bluetooth SIG, Inc. diljem svijeta.
Android, Google Play, logotip Google Play logo, i drugi povezani znakovi i logotipi zaštitni su znakovi
Google LLC.
Dodatne informacije
1. Izloženost radiofrekvenciji
Ove Bluetooth LG Stereo slušalice su radio prijenosnik i prijamnik. U radu komuniciraju s mobilnim
uređajem opremljenim Bluetooth uređajem primanjem i prijenosom radiofrekventnih (RF)
elektromagnetskih polja (mikrovalova) u frekvencijskom rasponu od 2402 do 2480 MHz. Vaše
Bluetooth slušalice dizajnirane su za rad sukladno sa smjernicama za izlaganje RF i ograničenjima
koje su postavila nacionalna tijela i međunarodne zdravstvene agencije kada se koriste s bilo kojim
kompatibilnim mobilnim telefonom LG Electronics.
62
2.
Bluetooth
Mjere predostrožnosti za povezivanje
Sljedeća okruženja utječu na domet i prijam Bluetoothsignala:
- Kada između Bluetooth uređaja i povezanog uređaja postoje zidovi, metal, ljudska tijela ili druge
prepreke
- Kada je oprema koja koristi signale frekvencije 2,4 GHz (bežični LAN, bežični telefoni, mikrovalne
pećnice itd.) postavljena u blizini uređaja koji se koriste
- Kada koristite Bluetooth uređaj (TV, prijenosno računalo, itd.) osim mobilnog telefona, na kvalitetu
zvuka mogu utjecati specikacije i performanse uređaja
3. Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronički uređaj kada ste u bilo kojem području s potencijalno eksplozivnom
atmosferom. Rijetko, ali vaš elektronički uređaj može stvarati iskre. Iskre u takvim područjima mogu
uzrokovati eksploziju ili požar što rezultira tjelesnim ozljedama ili čak smrću. Područja s potencijalno
eksplozivnom atmosferom često su, ali ne uvijek, jasno označena.
4. Informacije o bateriji
Punjiva baterija ima dug radni vijek ako se pravilno postupa. Nova baterija ili baterija koja se nije
koristila dulje vrijeme mogla bi imati smanjen kapacitet prvih nekoliko puta kada se koristi. Ne izlažite
bateriju ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod -10°. Za maksimalni kapacitet
baterije, koristite bateriju na sobnoj temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim temperaturama,
kapacitet baterije će se smanjiti. Baterija se može puniti samo na temperaturama između 0° i +45°.
5. Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Bateriju u vašim Bluetooth slušalicama morate pravilno odložiti i nikada je ne smijete odlagati u
komunalni otpad.
63
6. Uvjeti
- Jamstvo vrijedi samo ako je uz proizvod koji treba popraviti ili zamijeniti priložen originalni račun koji
je prodavač izdao izvornom kupcu, s navođenjem datuma kupnje i serijskog broja. LG Electronics
zadržava pravo odbiti jamstveni servis ako su ti podaci uklonjeni ili promijenjeni nakon originalne
kupnje proizvoda od prodavača.
- Ovo Jamstvo ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog normalnog habanja ili zbog pogrešne
uporabe, uključujući, ali ne ograničavajući se na korištenje na drugi način osim na normalan i
uobičajen način, u skladu s uputama za uporabu i održavanje proizvoda. Ovo jamstvo također
ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog nezgode, modikacije ili prilagodbe, Božjih djela ili
oštećenja uzrokovanih tekućinom.
- Ovo jamstvo ne pokriva kvarove proizvoda zbog neispravnih instalacija za popravak, preinaka ili
servisa koje je izvršila osoba koja nije ovlaštena od LG Electronics. Neovlašteno mijenjanje bilo koje
od pečata na proizvodu poništava jamstvo.
Ograničeno jamstvo
SUKLADNO UVJETIMA OVOG OGRANIČENOG JAMSTVA, LG ELECTRONICS JAMČI DA OVAJ
PROIZVOD NEMA NEDOSTATAKA U DIZAJNU, MATERIJALU I IZRADI U TRENUTKU NJEGOVE
IZVORNE KUPNJE OD STRANE POTROŠAČA I U SLJEDEĆEM RAZDOBLJU OD DVIJE (2) GODINE.
AKO VAŠ PROIZVOD TREBA JAMSTVENI SERVIS, VRATITE GA PRODAVAČU OD KOJEG JE KUPLJEN
ILI KONTAKTIRAJTE LOKALNI KONTAKTNI CENTAR LG ELEKTRONIKE KAKO BISTE DOBILI DODATNE
INFORMACIJE.
64
Važne sigurnosne informacije
Izbjegavanje oštećenja sluha
Može doći do trajnog gubitka sluha ako slušalice koristite na visokoj glasnoći. Postavite jačinu na
sigurnu. S vremenom se možete prilagoditi većoj glasnoći zvuka koji može zvučati normalno, ali može
oštetiti vaš sluh.
Ako osjetite zujanje u ušima ili prigušen govor, prestanite slušati i provjerite svoj sluh. Što je glasnoća
glasnija, to je potrebno manje vremena prije nego što se vaš sluh može oštetiti. Stručnjaci za sluh
predlažu da za zaštitu sluha:
• Ograničite vrijeme korištenja slušalica pri visokoj glasnoći.
• Izbjegavate pojačavanje glasnoće kako biste blokirali bučnu okolinu.
• Smanjite glasnoću ako ne čujete ljude koji govore u vašoj blizini.
Za više informacija o tome kako podesiti razinu slušanja na vašoj slušalici, pogledajte korisnički priručnik
svoje slušalice.
Sigurna uporaba slušalica
Uporaba slušalica za slušanje glazbe tijekom upravljanja vozilom se ne preporuča i u nekim je
područjima nezakonita. Pazite dok vozite. Prestanite koristiti ovaj uređaj ako smatrate da ometa ili
ometa tijekom upravljanja bilo kojom vrstom vozila ili obavljanja bilo koje druge aktivnosti koja zahtijeva
vašu punu pozornost.
65
Obavijest s informacijama o softveru s otvorenim izvornim kodom
Za dobivanje izvornog koda prema licencama GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog koda koje
imaju obvezu otkriti izvorni kod koji se nalazi u ovom proizvodu i za pristup svim navedenim uvjetima
licenciranja, obavijestima o autorskim pravima i drugim relevantnim dokumentima posjetite
https://opensource.lge.com.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave izvornog koda na CD ROM-u uz određenu naknadu
troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com.
Ova je ponuda valjana za svakoga tko te podatke primi u razdoblju od tri godine nakon naše posljednje
isporuke ovog proizvoda.
RIZIČNA SKUPINA 2
OPREZ: UV KOJE EMITIRA OVAJ PROIZVOD
OD IZLAGANJA MOŽE NASTATI IRITACIJA KOŽE ILI OČIJU
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU.
UPOZORENJE: PRILIKOM OTVARANJA KUTIJE ZA PUNJENJE ILI BEŽIČNOG
PUNJENJA, UV FUNKCIJA NE RADI.
Izlazna razina se automatski vraća na izlaznu razinu koja ne prelazi RS1 kada se napajanje isključi.
Referentni vodič
66
SRPSKI
Izjava o usklađenosti
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Kompanija LG Electronics ovim potvrđuje da je tip radio opreme unutar ovih slušalica u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU Izjave o usaglašenosti možete naći na sledećoj internet adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovani zaštitni znak kompanije Bluetooth SIG, Inc, širom sveta.
Android, Google Play, logotip Google Play i ostali povezani znaci i logotipi su zaštitni znaci kompanije
Google LLC.
Dodatne informacije
1 Izloženost radio frekvencijama
Ove Bluetooth stereo slušalice kompanije LG su radio predajnik i prijemnik. Prilikom rada komuniciraju
sa mobilnim uređajem opremljenim Bluetooth uređajem putem prijema i predaje radio frekventnih (RF)
elektromagnetnih polja (mikrotalasa) u frekventnom opsegu od 2402 do 2480 MHz. Vaše Bluetooth
slušalice su dizajnirane da rade u saglasnosti sa smernicama o izloženosti radio frekvencijama i
ograničenjima koja su postavile nacionalne vlasti i međunarodne zdravstvene agencije kada se koriste
sa bilo kojim kompatibilnim mobilnim telefonom kompanije LG Electronics.
67
2 Mere predostrožnosti
Bluetooth
konekcije
Sledeća okruženja utiču na domet i prijem Bluetooth signala:
- Kada postoje zidovi, metal, ljudska tela ili druge prepreke između Bluetooth uređaja i povezanog
uređaja
- Kada se oprema koja koristi frekventne signale od 2,4 GHz (bežične mreže, bežični telefoni,
mikrotalasne pećnice i sl.) nalazi pored uređaja koji se koristi
- Kada koristite Bluetooth uređaj (TV, laptop, itd.) koji nije mobilni telefon, na kvalitet zvuka može da
utiču specifikacije i performanse tog uređaja
3 Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronski uređaj kada se nalazite u bilo kom okruženju sa potencijalno eksplozivnom
atmosferom. Retko se dešava, ali vaš elektronski uređaj može da stvori varnice. Varnice u takvim
okruženjima mogu da izazovu eksploziju ili požar što može da dovede do telesnih povreda ili čak
smrti. Okruženja sa potencijalno eksplozivnom atmosferom su često jasno obeležena, ali ne uvek.
4 Informacije o bateriji
Baterija za punjenje ima duži radni vek ako se koristi pravilno. Nova baterija ili ona koja nije korišćena
u dužem vremenskom periodu može da ima smanjen kapacitet tokom prvih par korišćenja. Ne
izlažite bateriju ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod -10°. Za ostvarivanje
maksimalnog kapaciteta baterije, koristite je na sobnoj temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim
temperaturama, njen kapacitet će biti umanjen. Baterija može da se puni samo na temperaturama
između 0° i +45°.
5 Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Baterija u vašim Bluetooth slušalicama mora da se odloži pravilno i nikada ne sme da se baca u
komunalni otpad.
68
6 Uslovi
- Garancija je važeća samo ako se uz proizvod koji se popravlja ili menja dostavi i originalni račun
koji je izdao prodavac, na kome je naveden datum kupovine i serijski broj. Kompanija LG Electronics
zadržava pravo da odbije popravku u garantnom roku ako je ova informacija uklonjena ili izmenjena
nakon prvobitne kupovine proizvoda od prodavca.
- Ova garancija ne pokriva nikakav kvar proizvoda usled normalnog habanja i trošenja, ili usled
zloupotrebe, uključujući ali se ne ograničavajući na korišćenje na način koji nije normalan i uobičajen,
u skladu sa uputstvima za korišćenje i održavanje proizvoda. Ova garancija takođe ne pokriva bilo
kakav kvar proizvoda usled nezgode, izmene ili prilagođavanja, više sile ili oštećenja od tečnosti.
- Ova garancija ne pokriva kvarove proizvoda usled nepravilne popravke, izmene ili servisa koji je
izvršen od strane osobe koja nije ovlašćena od strane kompanije LG Electronics. Neovlašćena
izmena bilo koje od nalepnica na proizvodu će učiniti garanciju nevažećom.
Ograničena garancija
U SKLADU SA USLOVIMA OVE OGRANIČENE GARANCIJE, KOMPANIJA LG ELECTRONICS
GARANTUJE DA OVAJ PROIZVOD NEMA GREŠKE U DIZAJNU, MATERIJALU I IZRADI U TRENUTKU
PRVE KUPOVINE OD STRANE POTROŠAČA, I U NAREDNOM PERIODU OD DVE (2) GODINE. UKOLIKO
VAŠ PROIZVOD TREBA DA SE SERVISIRA U GARANTNOM ROKU, VRATITE GA PRODAVCU OD KOG
STE GA KUPILI ILI SE OBRATITE SVOM LOKALNOM KONTAKTNOM CENTRU KOMPANIJE
LG ELECTRONICS RADI DALJIH INFORMACIJA.
69
Važne bezbednosne informacije
Izbegavanje oštećenja sluha
Ako koristite slušalice pri visokoj jačini zvuka, može doći do trajnog gubitka sluha. Podesite jačinu
zvuka na bezbedan nivo. Tokom vremena možete da se naviknete na višu jačinu zvuka i da vam zvuči
normalno, ali to može da vam ošteti sluh.
Ako ste osetili zvonjenje u ušima ili čujete govor prigušeno, prestanite da slušate i pregledajte
uši. Što je glasnija jačina zvuka, kraći je vremenski period za koji može doći do oštećenja sluha.
Otorinolaringolozi preporučuju sledeće da biste zaštitili sluh:
• Ograničite vreme tokom kojeg koristite slušalice na visokoj jačini zvuka.
• Izbegavajte da pojačavate jačinu zvuka da biste blokirali okolnu buku.
• Smanjite jačinu zvuka ako ne možete da čujete razgovor ljudi oko vas.
Pogledajte korisničko uputstvo za više informacija o tome kako da podesite nivoe slušanja na vašim
slušalicama.
Bezbedno korišćenje slušalica
Upotreba slušalica prilikom upravljanja vozilom nije preporučena, a čak je nezakonito u nekim oblastima.
Budite pažljivi i na oprezu prilikom vožnje. Prestanite sa korišćenjem ovog uređaja ako zaključite da vam
smeta ili odvlači pažnju prilikom upravljanja bilo kakvim vozilom ili vršenja bilo koje druge aktivnosti koja
zahteva vašu punu pažnju.
70
Napomena sa informacijama o softveru otvorenog koda
Da biste dobili izvorni kôd za GPL, LGPL, MPL i ostale licence otvorenog koda koje imaju obavezu da
prikažu izvorni kôd, a koje ovaj proizvod sadrži i da biste pristupili svim navedenim licencnim uslovima,
obaveštenjima o autorskim pravima i ostalim relevantnim dokumentima, posetite stranicu
https://opensource.lge.com.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom
da pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno
da pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: opensource@lge.com.
Ova poruka važi za sve koji su upoznati sa ovom informacijom tri godine od naše poslednje isporuke
ovog proizvoda.
GRUPA RIZIKA 2
OPREZ: UV ZRAČENJE SE EMITUJE IZ OVOG PROIZVODA.
USLED IZLAGANJA MOŽE DOĆI DO IRITACIJE KOŽE ILI OČIJU.
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU.
UPOZORENJE: KADA OTVARATE KUTIJU ZA PUNJENJE ILI TOKOM BEŽIČNOG
PUNJENJA, UV FUNKCIJA NE RADI.
Izlazni nivo će se automatski vratiti na izlazni nivo koji ne prelazi RS1 nakon što se isključi napajanje.
БЪЛГАРСКИ
Справочно ръководство
71
Декларация за потвърждение
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ:
С настоящото LG Electronics декларира, че радио оборудването от тип слушалки отговаря на
Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие с разпоредбите на ЕС
е наличен на следния интернет адрес: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. в цял свят.
Android, Google Play, логото на Google Play и други свързани марки и лога са търговски марки
на Google LLC.
Допълнителна информация
1. Радиочестотна експозиция
Тези Bluetooth стерео слушалки LG представляват радиопредавател и приемник. Когато са в
експлоатация, те комуникират с мобилно устройство, оборудвано с Bluetooth, като приемат
и предават радиочестотни (РЧ) електромагнитни полета (микровълни) в честотния диапазон
от 2402 до 2480MHz. Вашите Bluetooth слушалки са проектирани да работят в съответствие
с указанията и ограниченията за излагане на радиочестоти, определени от националните
органи и международните здравни агенции, когато се използват с всеки съвместим мобилен
телефон на LG Electronics.
72
2. Мерки за безопасност за
Bluetooth
връзка
Изброените по-долу среди влияят на обхвата и приемането на Bluetooth сигнали:
– когато между Bluetooth устройството и свързаното устройство има стени, метал, човешки
тела или други препятствия;
– когато в близост до използваните устройства е поставено оборудване, което използва
честотни сигнали от 2,4GHz (безжични LAN мрежи, безжични телефони, микровълнови
фурни и др.);
– когато се използва Bluetooth устройство (телевизор, лаптоп и др.), различно от мобилния
телефон, качеството на звука може да бъде повлияно от спецификациите и ефективността
на устройството.
3. Потенциално експлозивна атмосфера
Изключете електронното си устройство, когато сте в зона с потенциално експлозивна
атмосфера. Рядко се случва, но вашето електронно устройство може да генерира искри.
Искрите в такива зони може да причинят експлозия или пожар, които да доведат до телесна
повреда или дори – смърт. Зоните с потенциално експлозивна атмосфера често, но не
винаги, са ясно обозначени.
4. Информация за батерията
Презареждащата се батерия има дълъг срок на експлоатация, ако се третира по правилен
начин. Нова батерия или такава, която не е била използвана за дълъг период от време,
може да има намален капацитет през първите няколко пъти, когато се използва. Не
излагайте батерията на екстремни температури, никога над +50° или под -10°. За
максимален капацитет на батерията използвайте батерията при стайна температура. Ако
батерията се използва при ниски температури, капацитетът на батерията ще бъде намален.
Батерията може да се зарежда само при температури между 0° и +45°.
5. Рециклиране на батерията във вашите
Bluetooth
слушалки
Батерията във вашите Bluetooth слушалки трябва да се изхвърля по правилен начин и
никога в битовите отпадъци.
73
6. Условия
– Гаранцията е валидна само ако оригиналната касова бележка, издадена на първоначалния
купувач от търговеца, посочваща датата на покупката и сериен номер, се представи
с продукта, който трябва да бъде ремонтиран или заменен. LG Electronics си запазва
правото да откаже гаранционно обслужване, ако тази информация е премахната или
променена след първоначалната покупка на продукта от търговеца.
– Настоящата гаранция не покрива неизправност на продукта, дължаща се на нормално
износване или поради неправилна употреба, включително, но не само, употреба по
различен от нормалния и обичаен начин, в съответствие с инструкциите за употреба и
поддръжка на продукта. Тази гаранция също така не покрива повреда на продукта поради
злополука, видоизменяне или настройка, природни бедствия или повреда в резултат на
действие на течност.
– Настоящата гаранция не покрива повреди на продукта, дължащи се на неправилни
ремонтни инсталации, видоизменения или сервизно обслужване, извършено от лице,
което не е упълномощено от LG Electronics. Подправянето на някоя от пломбите на
продукта ще анулира гаранцията.
Ограничена гаранция
КАТО ПРЕДМЕТ НА УСЛОВИЯТА НА НАСТОЯЩАТА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ, LG ELECTRONICS
ГАРАНТИРА, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НЯМА ДЕФЕКТИ, СВЪРЗАНИ С ДИЗАЙНА, МАТЕРИАЛИТЕ
И ИЗРАБОТКАТА, В МОМЕНТА НА ПЪРВОНАЧАЛНОТО МУ ЗАКУПУВАНЕ ОТ СТРАНА НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ, КАКТО И ЗА ПОСЛЕДВАЩ ПЕРИОД ОТ ДВЕ (2) ГОДИНИ. В СЛУЧАЙ ЧЕ ВАШИЯТ
ПРОДУКТ СЕ НУЖДАЕ ОТ ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ, МОЛЯ, ВЪРНЕТЕ ГО НА ТЪРГОВСКИЯ
ПРЕДСТАВИТЕЛ, ОТ КОГОТО СТЕ ГО ЗАКУПИЛИ, ИЛИ СЕ СВЪРЖЕТЕ С ЦЕНТЪРА ЗА КОНТАКТИ
НА LG ELECTRONICS ЗА ВАШИЯ РАЙОН, ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ.
74
Важна информация за безопасност
Избягване на увреждане на слуха
Ако използвате слушалките си с висока сила на звука, може да възникне трайна загуба на
слуха. Задайте силата на звука на безопасно ниво. С течение на времето може да привикнете
към по-висока сила на звука, която да звучи нормално, но да увреди слуха ви.
Ако усетите звънене в ушите или приглушен говор, спрете да слушате и проверете слуха си.
Колкото по-голяма е силата на звука, толкова по-малко време е необходимо, преди слухът ви
да бъде засегнат. Експертите по проблемите със слуха препоръчват следното, за да защитите
слуха си:
• Ограничете времето, през което използвате слушалки при
висока сила на звука.
• Избягвайте да увеличавате силата на звука, за да блокирате
шумната среда.
• Намалете силата на звука, ако не можете да чуете говора на
хората близо до вас.
Вижте ръководството на потребителя за вашите слушалки относно повече информация как
да регулирате нивата на слушане на слушалките.
Безопасно използване на слушалки
Използването на слушалки за слушане на музика по време на управление на превозно
средство не се препоръчва и е незаконно в някои области. Бъдете внимателни и бдителни
по време на шофиране. Спрете да използвате това устройство, ако ви смущава или разсейва,
докато управлявате какъвто и да е тип превозно средство или извършвате друга дейност,
която изисква пълното ви внимание.
75
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, които
имат задължения да разкриват изходния код, който се съдържа в този продукт, и за достъп
до всички посочени лицензионни условия, бележки за авторски права и други съответни
документи, посетете адрес: https://opensource.lge.com.
LG Electronics също ще Ви предостави отворен изходен код на CD-ROM срещу заплащане,
покриващо разходите за извършване на такава дистрибуция (като например цената на
носителите, разходите по транспорта), след като получи поръчка за това по имейл на адрес:
opensource@lge.com.
Тази оферта е валидна за всеки, който получи тази информация за период от три години след
последната ни пратка на този продукт.
РИСКОВА ГРУПА 2
ВНИМАНИЕ: UV ИЗЛЪЧВАНЕ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ.
ПРИ ИЗЛАГАНЕ МОЖЕ ДА ПОСЛЕДВА РАЗДРАЗНЕНИЕ НА ОЧИТЕ
ИЛИ КОЖАТА.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОДХОДЯЩА ЗАЩИТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРИ ОТВАРЯНЕ НА КУТИЯТА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ ИЛИ ПРИ
БЕЗЖИЧНО ЗАРЕЖДАНЕ UV ФУНКЦИЯТА НЕ РАБОТИ.
Изходното ниво трябва автоматично да се върне към изходно ниво, което не надвишава RS1,
когато захранването е изключено.
МАКЕДОНСКИ
Референтен водич
76
Декларација за усогласеност
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ:
Со ова, LG Electronics изјавува дека типот на радио опремата на овие слушалки е во
согласност со Директивата 2014/53/ЕУ. Целосниот текст на ЕУ декларацијата за сообразност е
достапен на следната интернет адреса: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® е регистрирана трговска марка на Bluetooth SIG, Inc. низ целиот свет.
Android, Google Play, логото Google Play и другите поврзани марки и логоа се трговски марки
на Google LLC.
Дополнителни информации
1 Изложеност на радиофреквенција
Овие Bluetooth LG стерео слушалки се радиопредавател и приемник. Кога работат
комуницираат со мобилен уред опремен со Bluetooth со примање и пренесување
радиофреквентни (RF) електромагнетни полиња (микробранови) на фреквентен опсег од
2402 до 2480 MHz. Вашите Bluetooth слушалки се дизајнирани да работат во согласност со
упатствата за изложеност на RF и поставените ограничувања од националните власти и
меѓународните здравствени агенции кога се користат со кој било компатибилен мобилен
телефон на LG Electronics.
77
2 Мерки на претпазливост при
Bluetooth
поврзување
Следниве опкружувања влијаат врз опсегот и приемот на Bluetooth сигнали:
- Кога ѕидови, човечки тела или други пречки постојат помеѓу Bluetooth уредот и
поврзаниот уред
- Кога опрема која користи фреквенциски сигнали на 2.4 GHz (безжични LANs, безжични
телефони, микробранови печки и сл.) е поставена во близина на уредите кои се користат.
-Кога користите Bluetooth уред (ТВ, лаптоп и сл.) кој не е мобилен телефон, квалитетот на
звукот може да биде под влијание на спецификациите и изведбата на уредот
3 Потенцијално експлозивна атмосфера
Исклучете го вашиот електронски уред кога сте во област со потенцијално експлозивна
атмосфера. Иако ретко, но вашиот електронски уред може да генерира искри. Искрите во
такви области може да предизвикаат експлозија или пожар кои може да доведат до телесна
повреда или дури и смрт. Области со потенцијално експлозивна атмосфера се често, но не
секогаш, јасно означени.
4 Информации за батерија
Батеријата која се полни има долг работен век ако се користи правилно. Нова батерија
или батерија која не се користела долг временски период може да има намален капацитет
првите неколку пати кога ќе се користи. Не изложувајте ја батеријата на екстремни
температури, никогаш над +50° или под-10°. За максимален капацитет на батеријата,
користете ја батеријата на собна температура. Ако батеријата се користи на ниски
температури, капацитетот на батеријата ќе биде намален. Батеријата може да се полни само
на температури помеѓу 0° и +45°.
5 Рециклирање на батеријата во вашите
Bluetooth
слушалки
Батеријата во вашите Bluetooth слушалки мора да се фрли правилно и никогаш не треба да
биде ставена во општински отпад.
78
6 Услови
- Гаранцијата е валидна само ако се прикаже оригиналната сметка која му е издадена
на првиот купувач од страна на продавачот, која го наведува датумот на купување и
серискиот број заедно со производот што треба да се поправи или замени. LG Electronics
го задржува правото да одбие услуга од гаранција ако оваа информација е отстранета или
сменета по оригиналното купување на производот од продавачот.
- Оваа гаранција не покрива никаков дефект на производот поради нормална истрошеност
или поради погрешна употреба вклучувајќи, но не ограничувајќи се на начин на
користење поинаков од нормален и вообичаен, во согласност со упатствата за користење
и одржување на производот. Ниту пак оваа гаранција покрива каков и да е дефект
на производот поради несреќа, модификација или прилагодување, виша сила или
оштетување предизвикано од течност.
- Оваа гаранција не ги покрива дефектите на производот поради неправилни инсталации
при поправка, модификации или сервис извршен од лице кое не е овластено од
LG Electronics. Кршењето на која било од пломбите на производот ќе ја поништи
гаранцијата.
Ограничена гаранција
ВО ЗАВИСНОСТ ОД УСЛОВИТЕ НА ОВАА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА, LG ELECTRONICS
ГАРАНТИРА ДЕКА ОВОЈ ПРОИЗВОД НЕМА ДЕФЕКТИ ВО ДИЗАЈНОТ, МАТЕРИЈАЛОТ И
ИЗРАБОТКАТА ВО ВРЕМЕТО НА ИЗВОРНОТО КУПУВАЊЕ ОД СТРАНА НА ПОТРОШУВАЧОТ И
ЗА ПОСЛЕДОВАТЕЛЕН ПЕРИОД ОД ДВЕ (2) ГОДИНИ. АКО НА ПРОИЗВОДОТ МУ Е ПОТРЕБНО
СЕРВИСИРАЊЕ ВО СОГЛАСНОСТ СО ГАРАНЦИЈАТА, ВРАТЕТЕ ГО КАЈ ПРОДАВАЧОТ ОД КОЈШТО
СТЕ ГО КУПИЛЕ ИЛИ ОБРАТЕТЕ СЕ ВО ЛОКАЛНИОТ КОНТАКТЕН ЦЕНТАР НА LG ELECTRONICS ЗА
ДА ДОБИЕТЕ ДОПОЛНИТЕЛНИ ИНФОРМАЦИИ.
79
Важни безбедносни информации
Избегнување оштетување на слух
Може да се појави трајна загуба на слух ако ги користите слушалките на голема јачина на
звук. Поставете ја јачината на звук на безбедно ниво. Може да се навикнете со тек на време на
повисока јачина на звук која може да звучи нормално но може да го оштети вашиот слух.
Ако почувствувате ѕвонење во ушите или засипнат говор, престанете со слушање и
проверете го слухот. Колку е погласна јачината на звукот, толку е потребно помалку време да
се оштети вашиот слух. Експертите за слух за да го заштитите вашиот слух предлагаат:
• Ограничете го времетраењето на користење на слушалки на
голема јачина на звук.
• Избегнувајте зголемување на јачината на звук за да ја блокирате
бучната околина.
• Намалете ја јачината на звук ако не можете да ги слушнете
луѓето кои зборуваат во ваша близина.
Погледнете го упатството за корисникот за повеќе информации за тоа како да ги прилагодите
нивоата на слушање на вашите слушалки.
Безбедно користење на слушалки
Користење слушалки да слушате музика додека управувате со возило не се препорачува и е
нелегално во некои области. Бидете внимателни и претпазливи додека возите. Престанете
со користење на уредот ако видите дека ви пречи или ви го одвлекува вниманието додека
управувате со каков било тип на возило или извршувате друга активност за која е потребно
целосно внимание.
80
Известување за софтвер со отворен код
За да го добиете изворниот код согласно GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен код со
кои постои обврска за разоткривање на изворниот код содржан во производов и за пристап
до сите споменати услови на лиценцата, известувања за авторски права и други релевантни
документи, одете на https://opensource.lge.com.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на CD-ROM за цена која ги покрива трошоците за
таквото доставување (како на пр. трошоци за медиумот, пратката и манипулативни трошоци)
по барање преку е-пошта на opensource@lge.com.
Понудава има важност во период од три години по нашата последна испорака во врска со
производов за секој што ги добива информацииве.
ГРУПА НА РИЗИЦИ 2
ВНИМАНИЕ : UV СЕ ЕМИТУВА ОД ОВОЈ ПРОИЗВОД.
ОД ИЗЛОЖЕНОСТА МОЖЕ ДА СЕ ПОЈАВИ ИРИТАЦИЈА НА ОЧИ
ИЛИ КОЖА.
КОРИСТЕТЕ СООДВЕТНА ЗАШТИТА.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : КОГА ГО ОТВОРАТЕ КУЌИШТЕТО ЗА ПОЛНЕЊЕ ИЛИ
БЕЗЖИЧНО ПОЛНИТЕ, UV ФУНКЦИЈАТА НЕ РАБОТИ.
Излезното ниво автоматски ќе се врати на излезно ниво кое не надминува RS1 кога
напојувањето е исклучено.
SLOVENŠČINA
Referenčni vodnik
81
Izjava o skladnosti
IZJAVA O SKLADNOSTI:
s tem LG Electronics izjavlja, da je vrsta slušalk v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
izjave o skladnosti z uredbo EU najdete na naslednjem internetnem naslovu: http://www.lg.com/global/
support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je po vsem svetu registrirana blagovna znamka družbe Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, logotip Google Play in druge povezane oznake in logotipi so blagovne znamke
družbe Google LLC.
Dodatne informacije
1. Izpostavljenost radijskim frekvencam
Te stereo slušalke Bluetooth LG so radijski oddajnik in sprejemnik. Med delovanjem se sporazumevajo
z mobilno napravo, opremljeno z Bluetoothom, tako da sprejemajo in oddajajo radiofrekvenčna (RF)
elektromagnetna polja (mikrovalovi) v frekvenčnem razponu od 2402 do 2480 MHz. Vaše slušalke
Bluetooth so zasnovane tako, da delujejo v skladu s smernicami in omejitvami glede izpostavljenosti
RF, ki jih določajo nacionalni organi in mednarodne zdravstvene agencije, medtem ko so v uporabi z
združljivim mobilnim telefonom LG Electronics.
82
2. Varnostni ukrepi glede povezave
Bluetooth
Naslednja okolja vplivajo na doseg in sprejem signala Bluetooth:
- ko se med napravo Bluetooth in povezano napravo nahajajo zidovi, kovina, človeška telesa ali
druge ovire.
- ko se v bližini uporabljenih naprav nahaja oprema, ki uporablja signale s frekvenco 2,4 GHz (brezžični
LAN, brezžični telefoni, mikrovalovne pečice itd.).
- Ko uporabljate napravo Bluetooth (TV, prenosnik itd.), ki ni mobilni telefon, lahko na kakovost zvoka
vplivajo specikacije in delovanje naprave.
3. Potencialno eksplozivna atmosfera
Ko se nahajate na območju potencialno eksplozivne atmosfere, izklopite svojo elektronsko napravo.
V redkih primerih bi se lahko zgodilo, da bi vaša elektronska naprava proizvedla iskre. Iskre bi lahko
na takšnih območjih povzročile eksplozijo in požar ter posledično telesne poškodbe ali celo smrt.
Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so pogosto, vendar ne vedno, jasno označena.
4. Podatki o bateriji
Življenjska doba akumulatorske baterije je dolga, če z njo pravilno ravnate. Nova baterija ali takšna,
ki je že dlje časa niste uporabljali, bi lahko ob prvih nekaj uporabah imela zmanjšano zmogljivost.
Baterije ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam in nikoli nad +50 °C ali pod -10 °C. Za kar
največjo zmogljivost baterije jo uporabljajte pri sobni temperaturi. Če baterijo uporabljate pri nizkih
temperaturah, bo njena zmogljivost zmanjšana. Baterijo lahko polnite samo pri temperaturah med
0 °C in +45 °C.
5. Recikliranje baterije iz vaših slušalk
Bluetooth
Baterijo iz vaših slušalk Bluetooth morate ustrezno odstraniti in je ne smete nikoli odvreči med
komunalne odpadke.
83
6. Pogoji
- Garancija velja samo, če je k izdelku, ki ga je treba popraviti ali zamenjati, priložen originalni račun, ki
ga je prvotnemu kupcu izdal trgovec, in na katerem sta navedena datum nakupa in serijska številka
izdelka. LG Electronics si pridržuje pravico, da zavrne garancijsko storitev v primeru, da so bili ti
podatki po prvotnem nakupu izdelka pri trgovcu odstranjeni ali spremenjeni.
- Ta garancija ne krije nobene okvare izdelka zaradi običajne obrabe ali zaradi napačne uporabe,
vključno z, vendar ne omejeno na, uporabo na drugačen način, kot je običajen, v skladu z navodili
za uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta garancija tudi ne krije nobene okvare izdelka zaradi nesreče,
spremembe ali prilagoditve, višje sile, oziroma poškodbe, ki je posledica stika s tekočino.
- Ta garancija ne krije okvar izdelka zaradi neustreznih popravil, sprememb ali servisa, ki ga opravi
oseba, ki je LG Electronics ni pooblastil. Nedovoljen poseg v kateri koli pečat na izdelku bo razveljavil
garancijo.
Omejena garancija
V SKLADU S POGOJI TE OMEJENE GARANCIJE, LG ELECTRONICS JAMČI, DA JE TA IZDELEK V
TRENUTKU PRVOTNEGA NAKUPA IN DVE (2) LETI PO NJEM BREZ NAPAK V OBLIKOVANJU,
MATERIALU IN IZDELAVI. ČE VAŠ IZDELEK POTREBUJE GARANCIJSKI SERVIS, GA VRNITE TRGOVCU,
PRI KATEREM JE IZDELEK BIL KUPLJEN, OZIROMA SE ZA DODATNE INFORMACIJE OBRNITE NA SVOJ
LOKALNI CENTER ZA STIKE S STRANKAMI LG ELECTRONICS.
84
Pomembne varnostne informacije
Preprečevanje poškodb sluha
V primeru, da slušalke uporabljate pri veliki glasnosti, lahko pride do trajne izgube sluha. Glasnost
nastavite na varno raven. Glasnost zvoka lahko sčasoma povečate in se zdi običajna, vendar lahko
škoduje vašemu sluhu.
V primeru, da zaznate zvonjenje v ušesih ali pridušeni govor, prenehajte s poslušanjem in pojdite na
pregled sluha. Večja kot je glasnost, krajši čas je potreben do trenutka, ko lahko pride do poškodbe
sluha. Strokovnjaki za sluh priporočajo, da zaščitite svoj sluh:
• Omejite čas uporabe slušalk pri veliki glasnosti.
• Ne povečajte glasnosti zato, da bi blokirali zvoke hrupnega okolja.
• Glasnost zmanjšajte, če ne morete slišati oseb, ki govorijo v vaši bližini.
preberite si uporabniški priročnik vaših slušalk za več informacij o tem, kako na slušalkah prilagodite
glasnost.
Varna uporaba slušalk
Poslušanje glasbe prek slušalk, medtem ko upravljate vozilo, ni priporočljivo in je na nekaterih območjih
tudi nezakonito. Med vožnjo podite pazljivi in pozorni. Naprave ne uporabljajte več, če opazite, da vas
moti pri upravljanju vozila ali izvajanju kakšne druge dejavnosti, ki zahteva vašo absolutno pozornost.
85
Informacije o obvestilu o odprtokodni programski opremi
Za pridobitev izvorne kode v skladu z GPL, LGPL, MPL in drugimi odprtokodnimi licencami, ki so
obvezane razkriti izvorno kodo, ki jo vsebuje ta izdelek, ter za dostop do vseh navedenih licenčnih
pogojev, obvestil o avtorskih pravicah in drugih veljavnih dokumentov obiščite spletno mesto
https://opensource.lge.com.
LG Electronics vam odprto kodo zagotovi tudi na CD-ROM-u na zahtevo preko elektronske pošte na
naslov opensource@lge.com ob plačilu zneska, ki pokriva stroške tovrstne distribucije (kot so stroški
nosilca, pošiljanja in obdelave).
Ta ponudba je veljavna za vsakega prejemnika teh informacij za obdobje treh let od zadnjega pošiljanja
tega izdelka.
SKUPINA TVEGANJA 2
POZOR: TA IZDELEK ODDAJA UV.
ZARADI IZPOSTAVLJENOSTI LAHKO PRIDE DO DRAŽENJA OČI ALI KOŽE.
UPORABITE USTREZNO ZAŠČITO.
OPOZORILO: KO ODPRETE POLNILNO ŠKATLICO ALI MED BREZŽIČNIM POLNJENJEM,
FUNKCIJA UV NE DELUJE.
Izhodna raven se bo samodejno vrnila na izhodno raven, ki ne presega RS1, potem ko bo napajanje
izklopljeno.
Udhëzuesi i referencës
86
SHQIP
Deklarata e konformitetit
DEKLARATA E KONFORMITETIT:
Me këtë shkresë, kompania “LG Electronics” deklaron që radiopajisja e tipit “kufje” është në përputhje
me direktivën 2014/53/BE. Tekstin e plotë të “Deklaratës së konformitetit” të BE-së mund ta gjeni në
adresën: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® është markë tregtare e regjistruar e kompanisë “Bluetooth SIG, Inc.” në mbarë botën.
Android”, “Google Play”, logoja e platformës “Google Play” dhe shenjat dhe logot e tjera të ndërlidhura
janë marka tregtare të kompanisë “Google LLC”.
Informacione shtesë
1. Ekspozimi ndaj radiofrekuencave
Këto kufje stereo me “Bluetooth të kompanisë “LG” janë radiotransmetues dhe radiomarrës. Kur janë
në punë, ato komunikojnë me një pajisje portative të pajisur me teknologjinë “Bluetooth nëpërmjet
marrjes dhe transmetimit të fushës elekromagnetike (mikrovalë) të radiofrekuencave (RF) me brez
frekuencash 2402 deri në 2480 MHz. Kufjet tuaja me Bluetooth janë projektuar për të punuar në
përputhje me udhëzimet për ekspozimin ndaj radiofrekuencave dhe me kufizimet e përcaktuara nga
autoritetet kombëtare dhe agjencitë ndërkombëtare të shëndetit, kur përdoren me çdo pajisje mobile
të përputhshme të kompanisë “LG Electronics”.
87
2. Masat paraprake për sa i takon lidhjes nëpërmjet
Bluetooth-it
Mjediset e mëposhtme ndikojnë në zonën e punës dhe në marrjen e sinjaleve të Bluetooth-it:
- Kur midis pajisjes me Bluetooth dhe pajisjes së lidhur ka mure, metale, trupa të njerëzve ose
pengesa të tjera
- Kur pajisja që përdor sinjale me frekuencë 2.4 GHz (LAN-et valore, telefonat pa kabllo, furrat me
mikrovalë, etj.) vendoset pranë pajisjes që përdoret
- Kur përdoret ndonjë pajisje me Bluetooth (televizor, laptop, etj.) përveç telefonit celular, cilësia e
zërit mund të ndikohet nga specifikimet dhe performanca e pajisjes
3. Atmosfera ku mund të ndodhin shpërthime
Fikeni pajisjen kur ndodheni në zonat me atmosferë ku mund të ndodhin shpërthime. Ndodh rrallë,
por pajisja juaj elektrike mund të krijojë shkëndija. Shkëndijat në këto zona mund të shkaktojnë
shpërthim ose zjarr që çon në lëndime fizike dhe madje vdekje. Shpeshherë, edhe pse jo gjithmonë,
zonat me atmosferë ku mund të ndodhin shpërthime janë të shenjuara si të tilla.
4. Informacione për baterinë
Nëse përdoret si duhet, bateritë e karikueshme zgjasin për një kohë të gjatë. Bateritë e reja ose
bateritë që nuk janë përdorur për një kohë të gjatë mund të kenë kapacitet të ulët kur përdoren për
herë të parë. Mos e ekspozoni kurrë baterinë ndaj temperaturave ekstreme: mbi +50° ose nën -10°.
Që bateria të ketë kapacitetin maksimal, përdoreni në temperaturë ambienti. Nëse bateria përdoret
në temperatura të ulëta, kapaciteti i saj do të zvogëlohet. Bateria mund të karikohet vetëm në
temperaturat midis 0° dhe +45°.
5. Riciklimi i baterisë së kufjeve me
Bluetooth
Bateria e kufjeve me Bluetooth duhet të riciklohet si duhet dhe të mos hidhet kurrë te mbetjet e
tjera që mblidhen nga shërbimi komunal.
88
6. Kushtet
- Garancia është e vlefshme vetëm nëse produkti që do të riparohet ose zëvendësohet shoqërohet
me faturën origjinale që i është lëshuar blerësit fillestar nga ana e shitësit, ku të specifikohet data
e blerjes dhe numri serial. Kompania “LG Electronics” rezervon të drejtën për të refuzuar shërbimin
e garancisë nëse ky informacion është hequr ose ndryshuar pasi produkti është blerë fillimisht
prej blerësit.
- Kjo garanci nuk mbulon defektet që mund t’i shkaktohen produktit për shkak të amortizimit
normal, ose për shkak të keqpërdorimit, duke përfshirë, ndër të tjera, mënyrën jonormale dhe jo të
zakonshme të përdorimit, të specifikuar në udhëzimet për përdorimin dhe mirëmbajtjen e produktit.
Kjo garanci nuk mbulon asnjë defekt që mund të pësojë produkti për shkak të ndonjë aksidenti,
modifikimi ose përshtatjeje, force madhore ose dëmtimit nga lëngjet.
- Kjo garanci nuk mbulon defektet e produktit që vijnë si pasojë e instalimeve të papërshtatshme
gjatë riparimit, modifikimet ose shërbimet që kryhen nga persona që nuk janë të autorizuar nga
kompania “LG Electronics”. Cenimi i vulave të produktit e zhvlerëson garancinë.
Garancia e kufizuar
NË VARËSI TË KUSHTEVE TË KËSAJ “GARANCIE TË KUFIZUAR”, KOMPANIA “LG ELECTRONICS”
GARANTON SE KY PRODUKT NUK KA DEFEKTE NË PROJEKTIM, MATERIAL DHE PRODHIM NË
KOHËN E BLERJES FILLESTARE NGA KLIENTI DHE PËR NJË PERIUDHË PASUESE PREJ DY (2)
VJETËSH. NËSE PRODUKTI JUAJ KA NEVOJË PËR SHËRBIM QË MBULOHET NGA GARANCIA, JENI
TË LUTUR TA KTHENI ATË TE BLERËSI NGA I CILI E KENI BLERË PRODUKTIN OSE TË KONTAKTONI
ME QENDRËN E KONTAKTIT TË KOMPANISË “LG ELECTRONICS” PRANË JUSH PËR INFORMACIONE
TË MËTEJSHME.
89
Informacione të rëndësishme lidhur me sigurinë
Parandalimi i dëmtimit të dëgjimit
Mund të humbni dëgjimin përgjithmonë nëse dëgjoni muzikë me kufje me volum të lartë. Uleni volumin
duke e çuar në një nivel të sigurt. Me kalimin e kohës, mund ta rrisni volumin e zërit vetëm që ta
dëgjoni normalisht zërin, por kjo nënkupton se jeni duke e dëmtuar dëgjimin.
Nëse dëgjoni zhurmë në vesh ose zë të mbytur kur flisni, ndaloni së përdoruri kufjet dhe bëjini një
kontroll mjekësor dëgjimit. Sa më i lartë të jetë volumi i zërit, aq më shpejt ju dëmtohet dëgjimi.
Ekspertët sugjerojnë që, për të mbrojtur dëgjimin, duhet:
• Të kufizoni kohën gjatë së cilës i përdorni kufjet me volum të lartë zëri.
• Të mos e ngrini volumin e zërit me qëllim që të “mbysni” zhurmën
e ambientit.
• Ta ulni volumin nëse nuk mund t’i dëgjoni njerëzit pranë jush kur
ata ju flasin.
Ju lutem, shihni udhëzuesin e përdoruesit të kufjeve për më shumë informacion lidhur me mënyrën se
si duhet të përshtatet volumi i zërit në kufje.
Përdorimi i sigurt i kufjeve
Nuk rekomandohet që t’i përdorni kufjet për të dëgjuar muzikë gjatë kohës kur jeni duke ngarë
automjetin, madje në disa shtete kjo përbën vepër penale. Bëni kujdes dhe jini syçelë gjatë kohës
kur ngisni automjetin. Mos e përdorni këtë pajisje nëse përdorimi i saj ju pengon ose shpërqendron
gjatë ngarjes së çdo lloj automjeti ose gjatë çdo lloj veprimtarie tjetër për kryerjen e së cilës duhet
vëmendje e plotë.
90
Njoftim për softuerin me burim të hapur
Për të marrë kodin e burimit nën GPL, LGPL, MPL dhe licenca të tjera me burim të hapur që kanë
detyrimet për të zbuluar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, dhe për të aksesuar të gjitha
kushtet e referuara të licencës, njoftimet për të drejtën e autorit dhe dokumentet e tjera përkatëse, ju
lutemi vizitoni faqen https://opensource.lge.com.
“LG Electronics” do t’ju ofrojë po ashtu kodin me burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon koston e kryerjes së një shpërndarje të tillë (si p.sh. kostoja e materialit, transportit dhe
administrimit) pas kërkese me email në opensource@lge.com.
Kjo ofertë është e vlefshme për këdo që merr këtë informacion për një periudhë prej tre vjetësh nga
dërgesa jonë e fundit e këtij produkti.
GRUPI 2 I RREZIKUT
KUJDES: KY PRODUKT NXJERR RREZE ULTRAVJOLLCË.
EKSPOZIMI MUND TË SHKAKTOJË ACARIM TË SYVE OSE LËKURËS.
PËRDORNI MJETE MBROJTËSE TË PËRSHTATSHME.
PARALAJMËRIM: KUR HAPNI KUTINË E KARIKIMIT OSE KUR BËNI KARIKIMIN ME
VALË, FUNKSIONI I DRITËS ULTRAVJOLLCË NUK PUNON.
Kur shkëputet burimi i energjisë, niveli në dalje kthehet automatikisht në nivel daljeje që nuk e tejkalon
nivelin RS1.
Referentni vodič
91
BOSANSKI
Izjava o usklađenosti
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Ovime LG Electronics izjavljuje da je vrsta radijske opreme ove slušalice u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Puni tekst izjave EU o usaglašenosti dostupan je na sljedeoj Internet adresi:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrirani zaštitni znak firme Bluetooth SIG, Inc. u cijelom svijetu.
Android, Google Play, logotip Google Play i drugi povezani znakovi i logotipi zaštitni su znakovi firme
Google LLC.
Dodatne informacije
1. Izloženost radiofrekvenciji
Ove Bluetooth LG stereo slušalice su radio odašiljač i prijemnik. Kada je u radu, komunicira s
mobilnim uređajem opremljenim Bluetooth uređajem primanjem i odašiljanjem radiofrekventnih
(RF) elektromagnetskih polja (mikrovalovi) u frekvencijskom rasponu od 2402 do 2480 MHz. Vaše
Bluetooth slušalice dizajnirane su za rad u skladu s smjernicama za izlaganje RF i ograničenjima
koje su postavila nacionalna tijela i međunarodne zdravstvene agencije kada se koriste s bilo kojim
kompatibilnim mobilnim telefonom LG Electronics.
92
2.
Bluetooth
Mjere predostrožnosti za povezivanje
Sljedea okruženja utiču na domet i prijem
Bluetooth
signala:
- Kada između
Bluetooth
uređaja i povezanog uređaja postoje zidovi, metal, ljudska tijela ili druge
prepreke
- Kada je oprema koja koristi signale frekvencije 2,4 GHz (bežični LAN, bežični telefoni, mikrovalne
penice itd.) postavljena u blizini uređaja koji se koriste
- Kada koristite
Bluetooth
uređaj (TV, prijenosno računalo, itd.) koji nije mobilni telefon, na kvalitetu
zvuka mogu utjecati specifikacije i performanse uređaja
3. Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronički uređaj kada ste u bilo kojem području s potencijalno eksplozivnom
atmosferom. Rijetko je, ali vaš elektronički uređaj može stvarati iskre. Iskre u takvim područjima mogu
uzrokovati eksploziju ili požar što rezultira tjelesnim ozljedama ili čak smru. Područja s potencijalno
eksplozivnom atmosferom često su, ali ne uvijek, jasno označena.
4. Informacije o bateriji
Punjiva baterija ima dug radni vijek ako se pravilno postupa s njom. Nova baterija ili baterija koja
se nije koristila duže vrijeme mogla bi imati smanjen kapacitet prvih nekoliko puta kada se koristi.
Ne izlažite bateriju ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod -10°. Za maksimalni
kapacitet baterije, koristite bateriju na sobnoj temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim
temperaturama, kapacitet baterije e se smanjiti. Baterija se može puniti samo na temperaturama
između 0° i +45°.
5. Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Bateriju u vašim
Bluetooth
slušalicama morate pravilno odložiti i nikada ju ne smijete odlagati u
komunalni otpad.
93
6. Uslovi
- Garancija vrijedi samo ako je uz proizvod koji treba popraviti ili zamijeniti priložen originalni račun
koji je prodavač izdao izvornom kupcu, s navođenjem datuma kupnje i serijskog broja. LG Electronics
zadržava pravo odbiti garancijski servis ako su ti podaci uklonjeni ili promijenjeni nakon originalne
kupnje proizvoda od prodavača.
- Ova garancija ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog normalnog habanja ili zbog pogrešne
upotrebe, uključujui, ali ne ograničavajui se na upotrebu na drugačiji način od uobičajenog, u
skladu s uputama za upotrebu i održavanje proizvoda. Ova garancija takođe ne pokriva bilo kakav
kvar na proizvodu zbog nezgode, modifikacije ili prilagođavanja, Božjih djela ili ošteenja uzrokovanih
tekuinom.
- Ova garancija ne pokriva kvarove proizvoda zbog nepravilnih instalacija za popravak, modifikacija ili
servisa koje je izvršila osoba koja nije ovlaštena od LG Electronics. Neovlašteno mijenjanje bilo koje
od pečata na proizvodu poništava garanciju.
Ograničena garancija
U SKLADU S USLOVIMA OVOG OGRANIČENE GARANCIJE, LG ELECTRONICS GARANTUJE DA
OVAJ PROIZVOD NEMA NEDOSTATAKA U DIZAJNU, MATERIJALU I IZRADI U TRENUTKU NJEGOVE
IZVORNE KUPNJE OD STRANE POTROŠAČA I U SLJEDEĆEM RAZDOBLJU OD DVIJE (2) GODINE. AKO
VAŠ PROIZVOD TREBA GARANCIJSKI SERVIS, VRATITE GA PRODAVAČU OD KOJEG JE KUPLJEN ILI
KONTAKTIRAJTE LOKALNI KONTAKTNI CENTAR LG ELEKTRONIKE KAKO BISTE DOBILI DODATNE
INFORMACIJE.
94
Važne sigurnosne informacije
Izbjegavajte oštećenje sluha
Može doi do trajnog gubitka sluha ako slušalice koristite na visokoj glasnoi. Postavite jačinu na
sigurni nivo. S vremenom se možete prilagoditi veoj glasnoi zvuka koji može zvučati normalno, ali
može oštetiti vaš sluh.
Ako osjetite zujanje u ušima ili prigušen govor, prestanite slušati i provjerite svoj sluh. Što je glasnoa
glasnija, to je potrebno manje vremena prije nego što se vaš sluh može oštetiti. Stručnjaci za sluh
predlažu da za zaštitu sluha:
• Ograničite vrijeme korištenja slušalica pri visokoj glasnoi.
• Izbjegavajte pojačavanje glasnoe kako biste blokirali bučnu okolinu.
• Smanjite glasnou ako ne čujete ljude koji govore u vašoj blizini.
Za više informacija o tome kako podesiti nivo slušanja na vašoj slušalici, pogledajte korisnički priručnik
svoje slušalice.
Sigurna upotreba slušalica
upotreba slušalica za slušanje glazbe tokom upravljanja vozilom se ne preporuča i u nekim je
područjima nezakonita. Budite pozorni dok vozite. Prestanite koristiti ovaj uređaj ako smatrate da
ometa ili ometa tokom upravljanja bilo kojom vrstom vozila ili obavljanja bilo koje druge aktivnosti koja
zahtijeva vašu punu pozornost.
95
Informacije o obavijesti o softveru otvorenog koda
Za dobivanje izvornog koda pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog koda koje imaju obvezu
otkriti izvorni kôd sadržan u ovom proizvodu, te za pristup svim navedenim uslovima licenciranja,
obavijestima o autorskim pravima i drugim relevantnim dokumentima posjetite
https://opensource.lge.com.
LG Electronics e vam također osigurati i otvoreni izvorni kôd na CD-ROM za naplatu koja pokriva
trošak provođenja takve distribucije (kao što je trošak medija, otprema i rukovanje) nakon e-mail
zahtjeva na adresu opensource@lge.com.
Ova ponuda važi za svakoga ko je primio ove informacije u periodu od tri godine nakon naše posljednje
isporuke ovog proizvoda.
RIZIČNA SKUPINA 2
OPREZ: UV EMITIRANE IZ OVOG PROIZVODA.
IZLAGANJE MOŽE IZAZVATI IRITACIJU OČIJU ILI KOŽE.
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU.
UPOZORENJE: PRILIKOM OTVARANJA KUTIJE ZA PUNJENJE ILI BEŽIČNOG
PUNJENJA, UV FUNKCIJA NE RADI.
Izlazni nivo se automatski vraa na izlazni nivo koja ne prelazi RS1 kada se napajanje isključi.
Battery
yENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of
mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal
and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old batteries/
accumulators, please contact your city ofce, waste disposal service or
the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators (Product with embedded battery ONLY)
- In case this product contains a battery incorporated within the product which cannot
be readily removed by endusers, LG recommends that only qualied professionals
remove the battery, either for replacement or for recycling at the end of this product’s
working life. To prevent damage to the product, and for their own safety, users should
not attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline, or other
independent service providers for advice.
- Removal of the battery will involve dismantling of the product case, disconnection of
the electrical cables/contacts, and careful extraction of the battery cell using specialized
tools. If you need the instructions for qualied professionals on how to remove the
battery safely, please visit http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
yČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými značkami rtuti (Hg),
kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud baterie obsahuje více než 0,0005 %
rtuti, 0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly
být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím
sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní
samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů pomáhá zamezit
možným negativním vlivům na životní prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů získáte u místní
samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů (POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
- V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii, kterou koncový
uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno společností LG, aby buď při výměně,
nebo za účelem recyklace na konci životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie
ponecháno pouze kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout baterii, ale naopak se
obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné nezávislé poskytovatele služeb.
- Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení elektrických kabelů/
kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí specializovaných nástrojů. Potřebujete-li
pokyny pro kvalikované odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yDANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske symboler for kviksølv
(Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb), hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv, 0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter, der er godkendt af
regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer vil være en
hjælp til at forhindre de mulige negative konsekvenser for miljøet og
sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse af dine
gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte kommunen,
renovationsselskabet eller den butik, hvor du købte produktet.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
- Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes af slutbrugere,
anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af kvalicerede teknikere, både hvis det
er til udskiftning eller genbrug i slutning af produktets levetid. Med henblik på at
forhindre skade på produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline eller en anden
uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
- Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset, afbrydelse af de elektriske
kabler/kontakter og forsigtig udtagning af battericellen ved hjælp af specialværktøjer.
Hvis du har brug for vejledningen for kvalicerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yFRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques du mercure (Hg),
du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la batterie contient plus de 0,0005
% de mercure, 0,002 % de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés séparément, dans les
déchetteries prévues à cet effet par votre municipalité ou être rapportés
dans un magasin de téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une poubelle
appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos batteries/
accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
- Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible à retirer
facilement par les utilisateurs naux, LG recommande de coner exclusivement à des
professionnels qualiés le soin de retirer la batterie, que ce soit pour la remplacer ou
pour la recycler lorsque le produit est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager
le produit et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de retirer
la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de LG Service ou à d’autres
prestataires de services indépendants.
- Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit, de débrancher les
câbles/contacts électriques et d’extraire avec précaution la cellule de la batterie en
s’aidant d’outils spécialisés. En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualiés sur les procédures à employer pour retirer la batterie en toute
sécurité.
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά σύμβολα
για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή το μόλυβδο (Pb), αν η
μπαταρία περιέχει ποσότητες μεγαλύτερες από 0,0005% για τον
υδράργυρο, 0,002% για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει να
γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα μέσω ειδικών
εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων, οι οποίες έχουν
προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών
συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον, καθώς και για την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των
παλιών μπαταριών/συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το αρμόδιο
τοπικό γραφείο, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Άφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
-Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία που δε μπορεί να
αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να απευθυνθείτε σε επαγγελματία για
την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε
για ανακύκλωση στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν,
και για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη μπαταρία.
Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο επαγγελματία.
-Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση του περιβλήματος
του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων/επαφών, και προσεκτική
απομάκρυνση της μπαταρίας με εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις
επαγγελματικές οδηγίες για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yDEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für Quecksilber (Hg),
Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert sein, wenn die Akkus mehr als
0,0005 % Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in staatlichen oder
kommunalen Sammeleinrichtungen und entsprechend den geltenden
Vorschriften entsorgt werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten Akkus können
schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten Akkus erhalten
Sie bei den lokalen Behörden, der Entsorgungseinrichtung oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus (Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
- Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku enthält, die nicht
ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt werden kann, empehlt LG, dass nur
qualizierte Fachkräfte Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer dieses Produkts
ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt zu vermeiden, und für ihre eigene
Sicherheit, sollten Benutzer nicht versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und
diesbezüglich die LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
- Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des Produkts, die Trennung
der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine sorgfältige Entnahme der Batterie-/
Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen. Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte Fachkräfte
benötigen, wie man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yMAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az ólom (Pb)
vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor legalább 0,0005% higanyt,
0,002% kadmiumot, illetve 0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt módon és
helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az
esetleges környezetre, állati vagy emberi egészségre gyakorolt negatív
hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy
a területileg illetékes hatóságokhoz, illetve az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
- Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből a végfelhasználó
nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja, hogy elemcseréhez vagy a termék
élettartamának végén az újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el.
A termék sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a felhasználók
ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért vegyék fel a kapcsolatot az LG
Service segélyvonalával vagy más független szolgáltatóval.
- Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell csatlakoztatni az
elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális szerszámmal óvatosan ki kell emelni
az elemcellát. Ha szakember tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan
távolítsa el az elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di
mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specici designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sull’ambiente, sulla salute umana
e su tutte le altre specie viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e
accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento
riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori (SOLO prodotti con batteria incorporata)
- Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel prodotto che non
può essere facilmente rimossa dall’utente nale, LG raccomanda che la batteria venga
rimossa solo da professionisti qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al
termine della vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria sicurezza,
gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma contattare il Servizio clienti di
LG o altri fornitori di servizi indipendenti per ottenere consiglio.
- La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia del prodotto,
la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta estrazione della cella batteria
utilizzando strumenti specici. In caso di bisogno di istruzioni per professionisti qualicati
su come rimuovere la batteria in modo sicuro, si prega di visitare
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yNEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) als de batterij meer dan
0,0005% kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval,
maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door
de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid van mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw oude batterijen
contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s (ALLEEN product ingebedde batterij)
- In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen batterij bevat, die niet
gemakkelijk kan worden verwijderd door eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij
alleen door gekwaliceerde professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging
of voor recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade aan het
product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten gebruikers niet proberen
om de batterij te verwijderen en moeten contact opnemen met de LG-servicehulplijn of
andere onafhankelijke serviceproviders voor advies.
- Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de productbehuizing, verbreken
van de verbinding van elektriciteitskabels/contacten en het zorgvuldig uitnemen van
de batterijcel met gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwaliceerde professionals nodig hebt betreffende het veilig verwijderen van de
batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yPOLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci, 0,002% kadmu
lub 0,004% ołowiu, symbol ten może występować wraz z oznaczeniami
symboli chemicznych rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów razem ze
zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny one zostać przekazane do
punktów zbiórki odpadów wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania ze zużytymi
bateriami/akumulatorami można uzyskać we właściwym urzędzie
miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub sklepie, w którym
został nabyty produkt. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
- Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie powinien usuwać
samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w celu jej wymiany lub recyklingu
po zakończeniu cyklu życia produktu) zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć
uszkodzenia produktu i ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien
próbować usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline
lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
- Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z urządzenia, odłączenie
przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne usunięcie ogniw baterii za pomocą
specjalistycznych narzędzi. Jeśli potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii
przeznaczonej dla wykwalikowanych pracowników, odwiedź stronę
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yPORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos químicos do
mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb) se a bateria contiver mais do
que 0,0005% de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em separado, e
não juntamente com os resíduos municipais, através de infra-estruturas
de recolha selectiva, denidas pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores antigos ajuda
a prevenir potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde animal
e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias/
acumuladores usados, contacte as autoridades locais, os serviços de
recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
- No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não possa ser removida
prontamente pelos utilizadores nais, seja para substituição ou reciclagem no m da vida
útil deste produto, a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualicados. Para evitar danicar o produto e para sua própria segurança, os utilizadores
não deverão tentar remover a bateria, devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou
outros fornecedores de serviços independentes.
- A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto, a retirada
dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da célula da bateria utilizando
ferramentas especícas. Se pretender obter instruções de técnicos qualicados sobre
o modo de remoção seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos químicos del mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio, 0,002% de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar de forma distinta
del servicio municipal de recogida de basura, a través de los puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y acumuladores contribuye
a evitar posibles riesgos para el medio ambiente, los animales y la salud
pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las baterías y
acumuladores antiguos, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde haya adquirido
el producto. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
- En caso de que este producto contenga una batería incorporada que los usuarios nales
no pueda retirar fácilmente, LG recomienda que sólo profesionales cualicados retiren
la batería, ya sea para su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del
producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad, el usuario no debe
intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto con la Línea de Ayuda de Servicios
de LG, o con otros proveedores de servicios independientes para su asesoramiento.
- La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del producto, la desconexión
de los cables/contactos eléctricos, y una cuidadosa extracción de la célula de la batería
utilizando herramientas especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales
cualicados sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi chemických značiek
ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova (Pb), ak batéria obsahuje viac ako
0,0005 % ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu prostredníctvom zberných stredísk ustanovených na
tento účel vládou alebo orgánmi miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov pomôžete zabrániť
prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie zvierat
aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/akumulátorov získate
na mestskom úrade, v spoločnosti, ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo
u predajcu, kde ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov (LEN produkt so vstavanou batériou)
- V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte, ktorú nedokáže
koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť LG odporúča, aby batériu na účel
výmeny alebo recyklovania po skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu
vybrali kvalikovaní odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc musia požiadať
linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých poskytovateľov servisu.
- Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu, odpojenie elektrických
káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku batérie pomocou špeciálneho náradia.
Ak potrebujete pokyny o spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
ySVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver (Hg), kadmium
(Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver,
0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem i för ändamålet
avsedda uppsamlingsbehållare vid en återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att förebygga potentiellt
negativa effekter på miljön och människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla batterier/
uppladdningsbara batterier får du av kommunen, renhållningsverket
eller i den butik där du köpte produkten. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
- Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i produkten och inte
enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar LG att endast behöriga personer
tar ur batteriet, antingen för byte eller återvinning i slutet av produktens livslängd.
För att förhindra skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte
försöka ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan oberoende
tjänsteleverantör för att få hjälp.
- Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa, frånkoppling av
elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av batteriet med specialverktyg. Vid
behov av instruktioner från behöriga fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert
sätt, besök sidan http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate  combinat cu simboluri chimice pentru mercur
(Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul în care bateria conţine peste
0,0005% mercur, 0,002% cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/colectaţi separat de
uxul deşeurilor menajere, prin intermediul unor unităţi de colectare
desemnate de către guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va contribui la
împiedicarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediu, sănătatea
animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/acumulatorilor
vechi, vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de salubrizare sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
- În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate  îndepărtată de
utilizatorul nal, LG recomandă ca bateria să e îndepărtată doar de către un personal
calicat; bateria astfel îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață
a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea oricărui accident,
utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze bateria, și să contacteze Serviciul de
Asistență LG, sau orice altă unitate service individuală.
- Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului, deconectarea cablurilor/
racordurilor electrice și îndepărtarea cu atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale.
Pentru instrucțiunile de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate
personalului calicat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yTÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002 oranında kadmiyum
veya % 0,004 oranında kurşun içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum
(Cd) veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı olarak, hükümet
veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan toplama merkezlerinde
atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak atılması hem
çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına verilebilecek potansiyel olumsuz
sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili olarak,
bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya
ürünü satın aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.(http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması (SADECE gömülü bataryalı üründe)
- Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan bataryanın ürünle birleşik
konumda olması halindeLG, ister batarya değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin
sonunda gerçekleşecek olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve
uzman kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar görmesini
engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı çıkarmaya kalkışmamalı ve
öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile
iletişime geçmelidir.
- Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/bağlantılarının
kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli bir şekilde çıkarılmasını kapsar.
Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara
ihtiyaç duymanız halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
yLIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg), kadmio (Cd) arba
švino (Pb) cheminiais simboliais, jei akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005
% gyvsidabrio, 0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis,
todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas teikiančiai įmonei, kurią
paskiria vyriausybė arba vietos valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės išvengti neigiamų
pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio akumuliatoriaus
utilizavimą, kreipkitės į miesto komunalinių paslaugų įmonę, atliekų
šalinimo įmonę arba parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
- Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis naudotojas lengvai
pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo
produkto tarnavimo laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai neturėtų bandyti
patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti patarimų turėtų susisiekti su „LG“
Paslaugų pagalbos linija ar kitais nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
- Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą, elektrinių kabelių/
kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus elemento išėmimą naudojant specialius
įrankius. Jei jums reikia kvalikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai
pašalinti akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yNORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for kvikksølv (Hg),
kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet inneholder mer enn 0,0005 %
kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne gjenbruksstasjoner som er
satt ut av statlige eller lokale myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer bidrar til å
forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av
gamle batterier/akkumulatorer, kan du kontakte lokale myndigheter,
leverandøren av avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer (KUN produkt med integrert batteri)
- I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet som ikke enkelt kan
fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun kvalisert fagpersonale fjerner batteriet,
enten for bytte eller for resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å
unngå skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke prøve å fjerne
batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller andre uavhengige serviceleverandører
for råd.
- Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel, frakobling av
elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av battericellen med spesialverktøy.
Hvis du trenger instruksjonene for kvalisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes
trygt, gå til http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo srebro (Hg), kadmij
(Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra,
0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih komunalnih
odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne
oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev pomagate
preprečevati negativne posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/akumulatorjev
poiščite pri mestnem uradu, komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelke
kupili. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev (SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
- Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik ne more zlahka
odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč usposobljenega strokovnjaka, bodisi za
zamenjavo baterije ali za recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka.
Za preprečevanje poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij sami,
ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega neodvisnega servisa, ki
nudi takšne storitve.
- Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka, prekinitev električnih
kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije, z uporabo ustreznega specialnega
orodja. Če potrebujete navodila za kvalicirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti
baterijo, obiščite spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
ySRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za živu (Hg),
kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive,
0,002% kadmijuma ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od opšteg gradskog
otpada, i to preko namenskih tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od
strane vlade ili lokalne uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora sprečavate potencijalne
negativne efekte na okolinu, zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradske uprave, komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
- U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može jednostavno da
izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalikovana osoba, bilo da se radi o zameni
ili recikliranju baterije nakon što se istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog
oštećenja na proizvodu, a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da
pokušavaju da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili nekog
drugog nezavisnog provajdera za savet.
- Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda, isključivanje električnih
kablova i oprezno vađenje stanice baterije koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna
pomoć kvalikovane osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb
stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki, kuten
elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos paristossa/akussa on yli
0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on toimitettava
paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen ehkäisee
mahdollisia ympäristöön ja terveyteen kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä saat ottamalla
yhteyden paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään,
jolta ostit laitteen. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto (Tuote VAIN kiinteällä akulla)
- Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi tuotteeseen ja
jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien toimesta. LG suosittelee että vain
pätevöitetyt ammattilaiset poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän
tuotteen käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja taatakseen
oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa akkua vaan ottaa yhteyttä LG-
palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta.
- Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-liitäntöjen irrotuksen,
ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos tarvitset ohjeita pätevöitettyjä
ammattilaisia varten koskien akun turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.
lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след изтичане на срока
им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак, 0,002% кадмий
или 0,004% олово, този символ може да е придружен от
химически знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или
олово (Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат изхвърляни
отделно от битовите отпадъци чрез определени за това от
правителството и местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните батерии/акумулатори
ще помогне за предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на непотребни
батерии/акумулатори се обърнете към местната община,
услугите по изхвърляне на отпадъци или магазина, откъдето
сте закупили продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
-В случай, че този продукт съдържа батерия включена в него, която не може
лесно да бъде отстранена от крайните потребители, LG препоръчва само
квалифицирани специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и
продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си живот. За да
предотвратят повреда на продукта, както и за собствената си безопасност,
потребителите не трябва да се опитват да изваждат батерията и трябва да
се свържат с LG Service „Гореща линия“, или други независими доставчици
на услуги за съвет.
-Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на продукта,
разединяване на електрическите кабели/контакти, внимателни извличане
на клетката на батерията, като се използват специализирани инструменти.
Ако имате нужда от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yHRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd)
ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002% kadmija
ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od komunalnog
otpada na posebnim mjestima koje je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po okoliš te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora zatražite od
gradskog ureda, službe za odlaganje otpada ili trgovine u kojoj ste kupili
proizvod. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
- U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar proizvoda koju ne
može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje neka bateriju/akumulator izvadi samo
kvalicirano osoblje, bilo radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi
sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne smiju pokušavati
izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili
druge nezavisne pružatelje servisa i zatražiti savjet.
- Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta proizvoda, odspajanje
električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako
trebate upute kvaliciranih profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo
posjetite http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yEESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste sümbolitega elavhõbe
(Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb), kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui
0,0005%, kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui 0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi selleks ette nähtud
kohtadesse, nagu on kehtestanud valitsus või kohalik võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine aitab ennetada
võimalikke kahjusid keskkonnale ja inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt kõrvaldamise kohta
saate linnavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote
ostsite. (http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine (AINULT kaetud akudega toote korral)
- Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja ei saa lihtsalt
eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii vahetamise kui toote kasutusea
lõppedes hävitamiseks, kasutada ainult kvalitseeritud personali abi. Selleks, et vältida
toote kahjustusi ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või mistahes muu
edasimüüjaga.
- Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada elektrijuhtmete/-kontaktide
ühendus ning vastava tööriistaga eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku
ohutuks eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yLATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg), kadmija (Cd) vai svina
(Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja akumulators satur vairāk nekā 0,0005%
dzīvsudraba, 0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumiem, izmantojot
šim nolūkam paredzētās savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai
pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst iespējamo
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes iestādi, atkritumu savākšanas dienestu
vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
- Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala lietotājs to nevar
vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu nomaiņas vai pārstrādes nolūkos
produkta dzīves cikla beigās uzticēt tikai kvalicētiem speciālistiem. Lai nenodarītu
kaitējumu produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai kādu neatkarīgu
pakalpojumu sniedzēju.
- Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss, jāatvieno vadi un
kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem akumulators. Ja jums nepieciešamas
kvalicētiem speciālistiem paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu,
dodieties uz http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yРУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с химическими
символами, обозначающими ртуть (Hg), кадмий (Cd) или
свинец (Pb), если батарея содержит более 0,0005 % ртути,
0,002 % кадмия или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны утилизироваться не
вместе с бытовым мусором, а через специализированные
пункты сбора, указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений об утилизации
отработанных батарей/аккумуляторов обратитесь в
муниципалитет, городской департамент утилизации отходов
или в магазин, где были приобретены элементы питания.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
-В случае если данный продукт имеет встроенную батарею, которую конечные
пользователи не могут без труда извлечь, компания LG рекомендует, чтобы
батарея была извлечена только квалифицированными профессионалами
для ее замены или утилизации по окончании срока службы данного продукта.
Во избежание повреждения продукта и в целях обеспечения собственной
безопасности пользователям следует избегать попыток извлечь батарею и
следует связаться со Службой поддержки LG или другими независимыми
поставщиками услуг для получения совета.
-Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса продукта,
отключение электрических кабелей/контактов и осторожное извлечение
элемента батареи, используя специализированные инструменты.
Для получения инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста, посетите
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %, кадмий 0,002
% немесе қорғасын 0,004 % мөлшерінен артық болса, бұл
таңбамен бірге сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық қоқыстан бөлек,
мемлекеттік немесе жергілікті басқару мекемелері белгілеген
арнайы жинау орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға, жануарларға және адам денсаулығына қауіп
төндіретін зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа тастау
туралы толық ақпаратты қала әкімшілігінен, қоқыс жинау
мекемелерінен немесе өнімді сатып алған дүкеннен алуға
болады.(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
-Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын батарея
кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді пайдалану мерзімі аяқталғанда
оны алмастыру немесе қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның
шығарып алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға тырыспағаны
дұрыс және LG Service Helpline қызметіне немесе көмек алу үшін басқа
жеке қызмет көрсету провайдеріне хабарласқаны жөн.
-Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу, кабельдердің/
түйіспелерінің байланысын ажырату және батарея ұясын арнайы
құралдармен абайлап алу керек. Батареяны қауіпсіз шығарып алу
бойынша білікті маманның нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
yУКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено хімічні символи
ртуті (Hg), кадмію (Cd) або свинцю (Pb), якщо частка ртуті
становить понад 0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю
– понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо від
побутового сміття, здаючи їх у спеціальні пункти збору,
визначені урядом або місцевою владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/акумулятори, можна
попередити можливі наслідки їхнього негативного впливу на
довкілля, здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/акумуляторів можна
дізнатись у міській раді, службі вивозу сміття або в магазині,
де придбано виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
-Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий користувач не
може вийняти самостійно, з питань заміни чи утилізації виробу наприкінці
строку його служби компанія LG рекомендує звертатися до кваліфікованого
персоналу. Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки
користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а натомість
звернутись у службу довідки LG чи до незалежних служб обслуговування.
-Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус виробу, від’єднати
електрокабелі/контакти і обережно вийняти акумулятор за допомогою
спеціальних інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling
yМАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со хемиските
симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или олово (Pb) доколку
батеријата содржи повеќе од 0,0005% жива, 0,002% кадмиум
или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат отстранети одделно
од другиот отпад, на посебни места назначени од страна на
владата или локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари батерии/
акумулатори ќе ги спречи потенцијалните негативни последици
за животната средина и за здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на вашите стари
батерии/акумулатори, ве молиме обратете се до локалните
власти, службата за отстранување отпад или продавницата од
која сте го купиле производот.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
-Доколку производот содржи батерија што е вградена во производот и што
не можат крајните корисници да ја отстранат, LG препорачува батеријата
да ја отстранат само квалификувани професионални лица, било да е за
менување или за рециклирање по истекот на животниот век на производот.
За да спречат оштетување на производот и поради нивна сопствена
безбедност, корисниците не треба да се обидуваат да ја отстрануваат
батеријата и треба да ја контактираат линијата за помош при услуги на LG
или други независни испорачувачи на услуги.
-Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на куќиштето на
производот, исклучување на електричните кабли/контакти и внимателно
вадење на батеријата со специјализиран алат. Доколку ви се потребни
инструкциите за квалификувани професионални лица за тоа како да ја
отстраните батеријата безбедно, посетете ја веб-страницата
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yENGLISH
yČESKY
WEEE
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and
electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the
municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts
that could be used to repair other products, and other valuable materials that
can be recycled to conserve limited resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste ofce for details of
your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date
information for your country please see www.lg.com/global/recycling
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a
elektronických výrobků (WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky
komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná
likvidace starých přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou
obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších výrobků a
další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit
na místní správu komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o
autorizovaném sběrném místě WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší
země si prosím prostudujte web www.lg.com/global/recycling
yDANSK
yFRANÇAIS
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over angiver at elektrisk og
elektronisk affald (WEEE) skal bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra
kommunens husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer, så når du bortskaffer
dit gamle apparat på korrekt vis, hjælper du med at forhindre mulige negative
konsekvenser for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde
dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter, eller værdifulde
materialer som kan genbruges og derved begrænse spild af værdifulde
ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det, eller kontakte
dit lokale affaldskontor angående oplysninger om det nærmeste, autoriserede
WEEE-samlepunkt. Find de sidste nye oplysninger for dit land på
www.lg.com/global/recycling
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre équipement
électrique et électronique (EEE) ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent contenir des substances
dangereuses. Il est donc important de les jeter de façon appropriée an
d’éviter des impacts négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des pièces réutilisables
pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux précieux pouvant
être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant qui vous l’a vendu ou
contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte de
votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
yDEUTSCH
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου κάδου υποδεικνύει ότι
τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και
ως εκ τούτου η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία. Η παλιά σας συσκευή μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή
άλλων προϊόντων, καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν, ή να επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων
για λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο σημείο συλλογής
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο
πρόσφατες πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.lg.com/global/recycling
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf
hin, dass Elektro- und Elektronik- Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte getrennt von
anderem Abfall und bringen Sie diese zu einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Falls die
Geräte Batterien oder Lampen enthalten, die vom Endverbraucher ohne
Beschädigung leicht entnommen werden können, trennen Sie diese bitte vor
der Entsorgung von den Hauptgeräten, es sei denn, Sie möchten, dass die
alten Geräte wiederverwendet werden (alte Batterien und Lampen werden
getrennt gesammelt).
Bitte beachten Sie auch, dass Sie persönlich dafür verantwortlich sind,
personenbezogene Daten auf dem Gerät zu löschen, bevor Sie Ihre Geräte
entsorgen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine
korrekte Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile enthalten, mit
denen möglicherweise andere Produkte repariert werden können, aber
auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung knapper
Ressourcen recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie
das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre
Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte
WEEE Sammelstelle.
Bitte beachten Sie, dass einige* Vertreiber verpichtet sind :
- bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an
einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart
unentgeltlich zurückzunehmen, und
- Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind,
im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen;
Wenn Ofine oder Online Händler Neugeräte an Privathaushalte
liefern, sind sie verpichtet, Altgeräte direkt bei diesen abzuholen oder
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung anzubieten. Daher
empfehlen wir Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren Händler zu
wenden.
4 LG Electronic Deutschland GmbH ist ordnungsgemäß als Hersteller in
Deutschland registriert. Damit trägt LG deutschlandweit zur Sammlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei, die Sie in kommunalen
Getrenntsammelstellen abgeben. Die aktuellsten Informationen nden Sie unter:
www.lg.com/global/recycling oder https://www.lg.com/de/support/altgeraete-
rueckgabe.
*Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quatratmetern, die
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten
yMAGYAR
yITALIANO
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges
egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.
hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési
kötelezettségeinkről.
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo
simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere
raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri riuti urbani misti mediante
impianti di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si
ricorda che gli utenti nali domestici possono consegnare gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita
all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti
nali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature
elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a
ne vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di
acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi
previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di
conferimento dell’apparecchiatura a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione
responsabile del ne vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da
parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile
dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature
obsolete, contattare l'ufcio del comune di residenza, il servizio di smaltimento
riuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
(www.lg.com/global/recycling)
yNEDERLANDS
yPOLSKI
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten (WEEE) afzonderlijk van het
huishoudelijke afval moeten worden verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen bevatten, dus een
juiste verwijdering van uw oude apparaat helpt bij het voorkomen van
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude
apparaat kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden kunnen
worden voor het repareren van andere producten, en andere waardevolle
materialen die kunnen worden gerecycleerd voor het behoud van beperkte
grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het product hebt
gekocht, of u kunt contact opnemen met uw plaatselijke afvalinstantie voor de
gegevens van uw dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land wordt verwezen naar
www.lg.com/global/recycling
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty
elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem
odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych
negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można
przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje
z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę
http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle
LG products in your country”).
yPORTUGUÊS
yESPAÑOL
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas cruzadas sobrepostas
indica que os resíduos de produtos elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias perigosas, pelo
que, a eliminação correta do seu aparelho usado pode contribuir para evitar
potenciais danos para o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado
pode conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para reparar outros
aparelhos e materiais úteis que podem ser reciclados para preservar os
recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou contactar a sua
entidade local de recolha e tratamento de resíduos para obter mais
informações sobre o ponto de recolha WEEE autorizado mais próximo.
Para obter informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida
separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera
separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de
modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse
para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse
para conservar los recursos limitados.
3 Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la
intervención de un profesional cualicado para ello, y antes del depósito nal del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted debe extraer las pilas
y acumuladores de forma segura y separadamente para su adecuada gestión.
4 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida.
Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
ySLOVENČINA
ySVENSKA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že
odpad z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený
samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne
zneškodnenie vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym
negatívnym dopadom na prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič
môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu iných
produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť
obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili,
alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a
požiadať o informácie o najbližšom zbernom mieste odpadu z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu krajinu
nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att elektroniskt och elektrickt
avfall (WEEE) ska kasseras separat från hushållsavfallet och lämnas in till av
kommunen anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan innehålla farliga substanser
så korrekt avfallshantering av produkten förhindrar negativa konsekvenser
för miljön och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera andra produkter
och andra värdefulla material som kan återvinnas för att spara begränsade
resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte produkten, eller kontakta
din kommun för information om närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den
mest uppdateade informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
yROMÂNĂ
yTÜRKÇE
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și electronice (WEEE)
trebuie eliminate separat de celelalte deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe periculoase. Astfel,
prin eliminarea corespunzătoare veți contribui la prevenirea deteriorării
mediului înconjurător și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs.
vechi să conțină piese componente, care pot  folosite pentru repararea altor
produse sau materiale importante care pot  reciclate în scopul economisirii
resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate  returnat magazinului de unde a fost achiziționat,
sau puteți contacta rma responsabilă pentru eliminarea deșeurilor, în scopul
aării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara
dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından
belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli
ve elektronik aletler belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına
teslim edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim ederken,
satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki potansiyel olumsuz
sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen belediyeniz ya da
ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz. (www.lg.com/global/recycling)
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler içerisindeki tehlikeli
maddeler çevre kirlenmesine veya yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
yLIETUVIŲ K.
yNORSK
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos
atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno
prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių
aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima
panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali
būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje įrangą įsigijote, arba
susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA
surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje,
apsilankykite www.lg.com/global/recycling
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at kasserte elektriske og
elektroniske produkter (WEEE) skal kastes separat fra husholdningsavfall og
leveres til den kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer, så korrekt
avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å hindre potensielt negative
konsekvenser for miljøet og andres helse. Gamle apparater kan inneholde
gjenbrukbare deler som kan brukes til å reparere andre produkter og andre
verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte produktet, eller
ta kontakt med den lokale myndighetens avfallskontor for informasjon om
nærmeste autoriserte innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den
mest oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til www.lg.com/global/recycling
ySLOVENŠČINA
ySRPSKI
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je treba odpadne električne
in elektronske izdelke (OEEI) odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih
odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato s pravilnim
odstranjevanjem starega aparata pripomorete k preprečevanju morebitnih
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele,
ki bi jih bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge dragocene
materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa
se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o
najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za
vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni i elektronski
otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance, tako da će pravilno
odlaganje Vašeg starog aparata pomoći sprečavanju pojave negativnih
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži
delove za višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih
proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati radi očuvanja
ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili ili da kontaktirate
lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako biste dobili informaciju o najbližoj
autorizovanoj WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije
za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
ySUOMI
yБЪЛГАРСКИ
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että sähkö- ja
elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee pitää erillään kotitalousjätteestä ja
viedä kunnalliseen kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia aineita, joten loppuun
käytetyn laitteen oikea hävittäminen ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja.
Vanha laitteesi saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita voidaan
käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita materiaaleja, joita voidaan
kierrättää rajoitettujen resurssien säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen, tai ottaa yhteyttä
paikallishallintosi ympäristötoimistoon koskien lähintä valtuutettua WEEE
-keräyspistettä. Kaikkein viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от
електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят
отделно от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и
правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване
на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба,
които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти,
както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел
запазване на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили
или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците,
за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт
за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата
държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling
yHRVATSKI
yEESTI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se
otpadni električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od
komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih
negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može
sadržavati dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati
ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti
za više radnog života koji će spriječiti izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu
prikladni za ponovnu uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne
resurse i pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete
kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela
te od njih saznati više informacija o najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom
centru. Za najnovije informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektriliste ja
elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi
nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja
inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi,
millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida
saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust
kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete
kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake
www.lg.com/global/recycling
yLATVIEŠU
yРУССКИЙ
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves
atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās
ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi
un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas
detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus
materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu iegādājieties,
vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas iestādi un uzzināt
sīkāku informāciju par tuvāko ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko
informāciju par savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что
отработанные электрические и электронные изделиЯ(WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества,
поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека. Старое оборудование может содержать
детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта
других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен,
либо связаться с органами местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов
электрического и электронного оборудования (WEEE). Для получения
самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по
адресу: www.lg.com/global/recycling
yҚАЗАҚША
yУКРАЇНСЬКА
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс электр және электрондық
өнімдер (WEEE) қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар болады, сондықтан
ескі құрылғыны тиісті түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
Ескі құрылғыңызда басқа өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу үшін қолданылатын
қайта қолданбалы бөлшектер болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға немесе жақын жердегі
өкілетті WEEE жинау нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару
мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең соңғы ақпаратты алу үшін
www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика вказує, що відпрацьовані
електричні та електронні вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від
побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити небезпечні речовини, тому
правильна утилізація старого обладнання допоможе запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров’я
людини. Старе обладнання може містити деталі, які можуть бути
використані повторно для ремонту інших виробів, а також інші цінні
матеріали, які можливо переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де його було придбано, або
зв’язатися з органами місцевого самоврядування, щоб отримати докладні
відомості про найближчий пункт прийому відходів електричного та
електронного обладнання (WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію
щодо вашої країни, звертайтеся за адресою: www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо
обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
Deutschland
0800 45 444 45
(Kostenfrei)
LG ELECTRONICS
Deutschland GmbH
Alfred-Herrhausen-
Allee 3-5
D-65760 Eschborn
France
N° magique :
0 800 99 55 55 (Service
et appel gratuits).
LG Electronics France,
Immeuble Workstation
25 Quai du Président
Paul Doumer
92400 Courbevoie
www.lg.com/fr
Nederland
0900 543 5454
LG Electronics Benelux
Sales Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
España
963 05 05 00
LG Electronics
España - Centro de
Asistencia Técnica
c. Chile 1
28290 Las Rozas
(Madrid)
Italia
199 600 099
Attivo dalle 9.00 alle
18.00 da lunedì a
venerdì e dalle 9.00
alle 13.00 il sabato.
Servizio a pagamento:
tariffa massima 11,88
centesimi di Euro al
minuto (iva esclusa). I
costi da telefonia mobile
possono variare in
funzione dell’operatore
utilizzato). Eventuali
variazioni d’orario e
costi verranno riportate
sul nostro sito LG nella
sezione assistenza.
Via Aldo Rossi 4
20149 Milano
LG Customer Information Center
Česká republika
810 555 810
Slovensko
0850 111 154
Portugal
808 78 54 54
LG Electronics Portugal
S.A.
Taguspark - Ed. Inovação
I corpo I
Av. Jacques Delors n.3
2740-122 Porto Salvo
| Portugal
România
031 228 3542
Lietuva
880008081
Latvija
8 0200 201
Eesti
800 9990
Ελλάδα
801 11 200 900
210 4800 564 (από
κινητό)
Εθνάρχου Μακαρίου 1,
Δέλτα Παλαιού
Φαλήρου.
Αθήνα Τ.Κ 175 01
Polska
801 54 54 54 (koszt
połączenia jak za
1 impuls wg taryfy
operatora)
ul. Wołoska 22
02-675 Warszawa
Sverige
0770 54 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Norge
21 98 44 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Danmark
78 79 64 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Suomi
0800 0 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Magyarország
06 1 54 54 054
LG Electronics U.K. Ltd.
Service Division
Velocity 2, Brooklands Drive, Brooklands, Weybridge KT13 0SL
Phone +44-(0)344-847-5454
IE +353 -(0)1-686-9454
www.lg.com/uk
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for LG HBS-FN5U at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of LG HBS-FN5U in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 51.58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of LG HBS-FN5U

LG HBS-FN5U User Manual - Dutch - 3 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info