688109
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/758
Next page
www.lg.com
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep
it handy for reference at all times.
TYPE: WALL MOUNTED
Original instruction
EN English FR Français EL Ελληνικά NL Nederlands PL Polski
HU Magyar BG Български HR Hrvatski CZ Čeština ET Eesti
MT Malti RO Română SK Slovenčina SL Slovenščina LV Latviešu
LT Lietuvių GA Gaeilge SR srpski
MK Македонски SQ Shqip
BS
Bosanski
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MFL69780808
Rev.00_042518
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................ 4
OPERATION ....................................................................... 11
Notes for Operation .............................................................................. 11
Parts and Functions .............................................................................. 11
Wireless Remote Control ......................................................................12
Restarting the Air Conditioner Automatically ........................................17
Using the Mode Function ......................................................................17
Using the Jet Mode Function ................................................................ 20
Using the Fan Speed Function .............................................................21
Using the Air Flow Direction Function ...................................................21
Setting the On/Off Timer ....................................................................... 22
Using the Sleep Function (Optional) .....................................................23
Using the Simple Timer Function (Optional) ......................................... 23
Using the Energy Display Function (Optional) ......................................24
Using the Light Off Function (Optional) ................................................24
Using the Comfort Air Function (Optional) ............................................ 24
Using the Energy Control Function (Optional) ...................................... 25
Using Special Functions .......................................................................25
SMART FUNCTIONS ......................................................... 27
Using LG SmartThinQ Application ........................................................ 27
MAINTENANCE .................................................................. 30
Clean the Air Filter ................................................................................32
TROUBLESHOOTING ....................................................... 33
3
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
The following symbols are displayed on indoor and outdoor
units.
This symbol indicates that this appliance uses a
flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and
exposure to an external ignition source, there is a risk
of fire.
This symbol indicates that the Operation Manual should
be read carefully.
This symbol indicates that a service personnel should
be handling this equipment with reference to the
Installation Manual.
This symbol indicates that information is available such
as the Operating Manual or Installation Manual.
4
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Installation
Do not install the air conditioner on an unstable surface or in a
place where there is danger of it falling.
Contact an authorized service center when installing or relocating
the air conditioner.
Install the panel and the cover of the control box safely.
5
EN
Do not install the air conditioner in a place where flammable
liquids or gases such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are
stored.
Make sure that the pipe and the power cable connecting the
indoor and outdoor units are not pulled too tight when installing
the air conditioner.
Use standard circuit breaker and fuse that conform to the rating of
the air conditioner.
Do not input air or gas into the system except with the specific
refrigerant.
Use non-flammable gas (nitrogen) to check for leak and to purge
air; using compressed air or flammable gas may cause fire or
explosion.
The indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly,
and the cable should be routed properly so that there is no force
pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose
connections can cause heat generation or fire.
Install dedicated electric outlet and circuit breaker before using the
air conditioner.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a
telephone ground wire.
Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
Operation
Be sure to use only those parts listed in the service parts list.
Never attempt to modify the equipment.
Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
Dispose of the batteries in a place where there is no danger of
fire.
Use only the refrigerant specified on the air conditioner label.
6
EN
Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke
coming from the air conditioner.
Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene, or
thinner near the air conditioner.
Contact an authorized service center when the air conditioner is
submerged by flood waters.
Do not use the air conditioner for an extended period of time in a
small place without proper ventilation.
In the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas,
etc.) ventilate sufficiently before using the air conditioner again.
To clean the interior, contact an authorized service center or
dealer. Using harsh detergents may cause corrosion or damage to
the unit.
Be sure to ventilate sufficiently when the air conditioner and a
heating appliance such as a heater are used simultaneously.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet
while the air conditioner is operating.
Make sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
Never touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
Do not place any objects on the power cable.
Do not place a heater or other heating appliances near the power
cable.
Do not modify or extend the power cable. Scratches or peeling
insulation on the power cables may result in fire or electric shock,
and should be replaced.
Cut off the power supply immediately in the event of a blackout or
a thunderstorm.
7
EN
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or
damaged during operation.
Do not touch refrigerant pipe, water pipe and any internal parts
while the unit is operating or immediately after operation.
Maintenance
Do not clean the appliance by spraying water directly onto the
product.
Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power
supply and wait until the fan stops.
Technical Safety
Installation or repairs made by unauthorized persons can pose
hazards to you and others.
Any person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry recognized assessment specification.
Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
The information contained in the manual is intended for use by a
qualified service technician who is familiar with the safety
procedures and equipped with the proper tools and test
instruments.
Failure to read and follow all instructions in this manual can result
in equipment malfunction, property damage, personal injury and/or
death.
8
EN
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
When the power cord is to be replaced, the replacement work
shall be performed by authorized personnel using only genuine
replacement parts.
This appliance must be properly grounded to minimize risk of
electric shock.
Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
Attaching the earth wire to the power outlet cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated,
and the power outlet is grounded through house wiring.
If you have any doubt whether the air conditioner is properly
grounded, have the power outlet and circuit checked by a qualified
electrician.
The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance
require special disposal procedures. Consult a service agent or a
similarly qualified person before disposing of them.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the
room size corresponds to the room area as specified for
operation.
The appliance shall be stored in a room without continuously
operating open flames (for example an operating gas appliance)
and ignition sources (for example an operating electric heater).
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring.
9
EN
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction,
or damage to the product or property when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
Do not install the air conditioner in an area where it is directly
exposed to sea wind (salt spray).
Install the drain hose properly for the smooth drainage of water
condensation.
Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
Do not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
Transport the air conditioner with two or more people or use a
forklift.
Install the outdoor unit such that it is protected from direct
sunlight. Do not place the indoor unit in a place where it is directly
exposed to sunlight via the windows.
Safely dispose of packing materials such as screws, nails or
batteries using proper packaging after installation or repair.
Install the air conditioner in a place where the noise from the
outdoor unit or the exhaust fumes will not inconvenience the
neighbors. Failure to do so may result in conflict with the
neighbors.
Operation
Remove the batteries if the remote control is not to be used for an
extended period of time.
10
EN
Make sure that the filter is installed before operating the air
conditioner.
Be sure to check if there is a refrigerant leak after installing or
repairing the air conditioner.
Do not place any object on the air conditioner.
Never mix different types of batteries, or old and new batteries for
the remote control.
Do not let the air conditioner run for a long time when humidity is
very high or when a door or a window has been left open.
Stop using the remote control if there is a fluid leak in the battery.
If your clothes or skin are exposed to the leaking battery fluid,
wash off with clean water.
Do not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind
from the air conditioner for extended periods of time.
If the leaking battery fluid has been swallowed, rinse the inside of
the mouth thoroughly and consult a doctor.
Do not drink the water drained from the air conditioner.
Do not use the product for special purposes, such as preserving
foods, works of art, and etc. It is an air conditioner for consumer
purposes, not a precision refrigeration system. There is risk of
damage or loss of property.
Do not recharge or disassemble the batteries.
Maintenance
Never touch the metal parts of the air conditioner when removing
the air filter.
Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or
repairing the air conditioner at a height.
Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the
air conditioner or spray water. Use a smooth cloth.
11
OPERATION
EN
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
Do not over-cool the space. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, within a short period of time.
Open windows regularly for ventilation. The indoor air quality may deteriorate if the air conditioner
is used for long durations.
Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
air flow or reduce the unit performance.
Parts and Functions
Indoor Unit Outdoor Unit
Indoor Display Screen
8
9
Air Filter
Air Intake
Front Cover
Air Outlet
Air Deflector (Horizontal
Vane)
Air Deflector (Vertical Louver)
On/Off Button
Display
Signal Receiver
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Air Intake Vents
Air Outlet Vents
Base Plate
Power Supply Cable
Drain Hose
Coolant Piping
1
2
3
4
5
6
Desired temperature / Room
temperature
Defrosting / Preheating
Wi-Fi
Timer
On/Off
1
2
3
4
5
NOTE
The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air
conditioner.
The feature may be changed according to the type of model.
12
EN
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
If the display screen of the remote control
begins to fade, replace the batteries. Insert AAA
(1.5 V) batteries before using the remote
control.
1
Remove the battery cover.
2
Insert the new batteries and make sure that
the + and - terminals of the batteries are
installed correctly.
Installing the Remote Control
Holder
To protect the remote control, install the holder
where there is no direct sunlight.
1
Choose a safe and easily accessible
location.
2
Fix the holder by fastening 2 screws firmly
with a screwdriver.
Operating Method
Point the remote control towards the signal
receiver at the right side of the air conditioner to
operate it.
NOTE
The remote control may operate other
electronic devices if it is directed towards
them. Make sure to point the remote control
towards the air conditioner signal receiver.
For proper operation, use a soft cloth to clean
the signal transmitter and receiver.
In case of a function not provided in the
product, no buzzer sound occurs from the
product when a button for such function on
the remote control is pressed except for Air
Flow Direction (
SWING
), Energy Display (
kW [3 s]
),
Air Purification function (
).
13
EN
Setting the Current Time
1
Insert batteries.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the
minutes.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
NOTE
The On/Off Timer is available after setting the
current time.
Using the °C/°F Conversion
Function (Optional)
This function changes unit between °C and °F
Press and hold
℃↔℉ [5 s]
SWING
button about 5 seconds.
Operating the Air Conditioner
without the Remote Control
You can use the ON/OFF button of the indoor
unit to operate the air conditioner when the
remote control is unavailable.
1
Open the front cover (Type2) or horizontal
vane (Type1).
2
Press the ON/OFF button.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
NOTE
The stepping motor may be broken, if the
horizontal vane opens rapidly.
The fan speed is set to high.
The feature may be changed according to the
type of model.
The temperature cannot be altered when
using this emergency ON/OFF button.
For cooling & heating models, the temperature
is set from 22 °C to 24 °C
14
EN
Using Wireless Remote Control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
-
To turn on/off the air
conditioner.
O O
To adjust the desired
room temperature in
cooling, heating or
auto changeover
mode.
O O
MODE
To select the cooling
mode.
O O
To select the heating
mode.
O O
To select the
dehumidification mode.
O O
To select the fan
mode.
O O
To select the auto
changeover/auto
operation mode.
O O
JET
MODE
To change room
temperature quickly.
O O
FAN
SPEED
To adjust the fan
speed.
O O
To adjust the air flow
direction vertically or
horizontally.
O O
NOTE
* buttons may be changed according to the type of model.
When connected to the Multi Outdoor unit, the Energy Display, Energy
Control, Silent and Smart Diagnosis function may not be supported.
15
EN
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
TIMER
To turn on/off air
conditioner
automatically at
desired time.
O O
SET/
CANCEL
-
To set/cancel the
special functions and
timer.
O O
CANCEL
-
To cancel the timer
settings.
O O
- To adjust time. O O
*LIGHT
OFF
-
To set the brightness
of the display on the
indoor unit.
O O
ROOM
TEMP
To display the room
temperature.
O O
°C↔°F
[5 s]
To change unit
between °C and °F
O O
*COMFORT
AIR
To adjust the air flow
to deflect wind.
O O
kW
[3 s]
-
To set whether or not
to display information
regarding energy.
O X
*ENERGY
CTRL
To bring the effect of
the power saving.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
To conveniently check
maintenance
information of a
product.
O X
16
EN
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Description
Available Function
Single
Split
Multi
FUNC.
To purify the air by
removing particles that
enters the indoor unit.
O
(Optional)
O
(Optional)
To reduce noise from
outdoor units.
O X
To remove moisture
generated inside the
indoor unit.
O O
RESET -
To initialize the remote
control settings.
O O
NOTE
Some functions may not be supported, depending on the model.
* buttons may be changed according to the type of model.
Press the SET/CANCEL button to operate the selected FUNC.
17
EN
Restarting the Air Conditioner
Automatically
When the air conditioner is turned on again
after a power failure, this function restores the
previous settings.
Disabling Auto Restart
1
Open the front cover (Type2) or horizontal
vane (Type1).
2
Press the ON/OFF button and hold it for 6
seconds, then the unit will beep twice and
the lamp will blink twice 4 times.
To re-enable the function, press the ON/
OFF button and hold it for 6 seconds. The
unit will beep twice and the lamp will blink
4 times.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
NOTE
The feature may be changed according to the
type of model.
If you press and hold the ON/OFF button for 3
– 5 seconds, instead of 6 seconds, the unit
will switch to the test operation. In the test
operation, the unit blows out strong cooling air
for 18 minutes and then returns to factory
default settings.
Using the Mode Function
This function allows you to select the desired
function.
Cooling Mode
Auto Changeover Mode / Auto
Operation(AI) Mode
Dehumidification Mode
Heating Mode
Fan Mode
Cooling Mode
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Cooling Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
18
EN
Auto Operation (Artificial
Intelligence)
Multi Model
In this operation mode, the system is
automatically operated by the electronic
controls.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Auto Operation.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
4
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
Auto Changeover Mode
Single Split Model
This mode changes the mode automatically to
maintain the set temperature at ±2 °C
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Auto Changeover Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
4
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
19
EN
Dehumidification Mode
This mode removes excess moisture from a
highly humid environment or during the rainy
season, in order to prevent mildew from setting
in. This mode adjusts the room temperature and
the fan speed automatically to maintain the
optimal level of humidity.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Dehumidification Mode.
is displayed on the display screen.
NOTE
In this mode you cannot adjust the room
temperature, it is adjusted automatically.
The room temperature is not displayed on the
display screen.
Heating Mode
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Heating Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press or button to set the desired
temperature.
NOTE
will be displayed on the indoor unit when
defrosting is operating.
Furthermore, this indication will be displayed
on the indoor unit:
When preheating is operating.
When the room temperature has been
reached to the set temperature.
20
EN
Fan Mode
This mode only circulates the indoor air without
changing the room temperature.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Fan Mode.
is displayed on the display screen.
3
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
Using the Jet Mode Function
Changing Room Temperature
Quickly
This function allows you to cool indoor air
quickly during the summer or warm it quickly
during winter.
The Jet Mode function is available with
Cooling, Heating and Dehumidification Mode.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
desired mode.
3
Press JET MODE button.
is displayed on the display screen.
NOTE
Jet Heating Mode is not available on some
models.
In Jet Cooling Mode, strong air blows out for
30 minutes.
After 30 minutes later, setting temperature is
maintaining 18 °C
If you want to change the temperature, Press
or button to set the desired
temperature.
In Jet Heating Mode, strong air blows out for
30 minutes.
After 30 minutes later, setting temperature is
maintaining 30 °C
If you want to change the temperature, Press
or button to set the desired
temperature.
This function may operate differently from the
remote control display.
21
EN
Using the Fan Speed
Function
Adjusting the Fan Speed
Press FAN SPEED button repeatedly to adjust
the fan speed.
Display Screen Speed
High
Medium - High
Medium
Medium - Low
Low
- Natural Wind
NOTE
The fan speed of Natural Wind adjusts
automatically.
The fan speed icons are displayed on some
indoor units.
Indoor unit display is displayed only 5 seconds
and return to the setting temperature on some
models.
Using the Air Flow Direction
Function
This function adjusts the direction of the air flow
vertically (horizontally).
Press
(
) button repeatedly and select
the desired direction.
Select
( ) to adjust the direction of the
air flow automatically.
NOTE
Adjusting the air flow direction horizontally
may not be supported, depending on the
model.
Adjusting the air deflector arbitrarily may
cause product failure.
If you restart the air conditioner, it starts to
operate with the previously set direction of air
flow, so the air deflector may not match the
icon displayed on the remote control. When
this occurs, press
or
button to
adjust the direction of the air flow again.
This function may operate differently from the
remote control display.
22
EN
Setting the On/Off Timer
This function sets the air conditioner to turn on/
off automatically at desired time.
On/Off Timer can be set together.
Setting the On Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the
minutes.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
After setting the timer, current time and
icon are displayed on the display
screen indicating that the desired time is
set.
Canceling the On Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
setting.
Setting the Off Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press or button to select the
minutes.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
After setting the timer, current time and
icon are displayed on the display
screen indicating that the desired time is
set.
NOTE
This function is disabled when you set Simple
Timer.
Canceling the Off Timer
1
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
setting.
Canceling the Timer Setting
Press
CANCEL
button to cancel all timer settings.
23
EN
Using the Sleep Function
(Optional)
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
1
Turn the appliance on.
2
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
Press or button to select the hour
(up to 7 hours).
4
Press SET/CANCEL button to finish.
is displayed on the display screen.
NOTE
is displayed on some indoor units.
Indoor unit display is displayed from 1H to 7H
which is displayed only 5 seconds and then
return to the setting temperature.
In the Cooling and Dehumidification Mode, the
temperature increases by 1 °C after 30
minutes and additional 1 °C after another 30
minutes for a more comfortable sleep.
The temperature increases up to 2 °C from
the preset temperature.
Although the remark for fan speed on the
display screen may be changed, the fan
speed is adjusted automatically.
Using the Simple Timer
Function (Optional)
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
1
Turn the appliance on.
2
Press
TIMER
button repeatedly.
The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
Press or button to select the hour
(up to 7 hours).
4
Press SET/CANCEL button to finish.
is displayed on the display screen.
NOTE
This function is disabled when you set Off
Timer.
24
EN
Using the Energy Display
Function (Optional)
This function displays the amount of electricity
generated on the indoor display as the product
operates.
Display the Current Energy Usage
1
Turn the appliance on.
2
Press
kW [3 s]
button and hold it about 3
seconds.
The instantaneous power consumption (
) is displayed for a while on some
indoor units.
NOTE
It is not displayed on the wireless remote
control.
The unit of the displayed value is kW.
If it is more than 99 kW, which is the range of
expression, maintain it as 99 kW.
Display wattage under 10 kW with 0.1 kW
unit, and display one over 10 kW with 1 kW
unit.
The actual power may differ from the power
displayed.
When connected to the Multi Outdoor unit, this
function may not be supported.
Using the Light Off Function
(Optional)
Display Screen Brightness
You can set the brightness of the indoor unit
display screen.
Press LIGHT OFF button.
NOTE
Turn on/off the Display screen.
Using the Comfort Air
Function (Optional)
Comfort Vane Operation
This function conveniently sets the vane to a
preset position to deflect the supply air away
from blowing directly onto the occupants in the
room.
1
Turn the appliance on.
2
Press COMFORT AIR button repeatedly
and select the desired direction.
or is displayed on the display
screen.
NOTE
or is displayed on some indoor units.
This function is disabled when you press
MODE or JET MODE button.
This function is disabled and auto swing of
vertical direction is set up when you press
button.
When this function is off, the horizontal vane
operates automatically depending on the set
mode.
25
EN
Using the Energy Control
Function (Optional)
1
Turn the appliance on.
2
Press ENERGY CTRL button.
Press ENERGY CTRL button repeatedly
to select each step.
1 step 2 step 3 step
NOTE
1 step : The power Input is decreased by 20
% compared to rated power input.
is displayed on the display screen.
2 step : The power Input is decreased by 40
% compared to rated power input.
is displayed on the display screen.
3 step (Optional) : The power Input is
decreased by 60 % compared to rated power
input.
is displayed on the display screen.
(1 step), (2 step) is displayed on some
indoor units.
This function is available with Cooling Mode.
Capacity may decrease when Energy Control
mode is selected.
Desired temperature is displayed about 5
seconds if you press FAN SPEED,
or
button.
Room temperature is displayed about 5
seconds if you press ROOM TEMP button.
When connected to the Multi Outdoor unit, this
function may not be supported.
Using Special Functions
1
Turn the appliance on.
2
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
Display
Screen
Description
To purify the air by removing
particles that enters the indoor
unit.
To reduce noise from outdoor
units.
To remove moisture generated
inside the indoor unit.
NOTE
Some functions may not be supported,
depending on the model.
Some functions may operate differently from
the remote control display.
26
EN
Canceling Special Functions
1
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
function.
Using the Air Purification
Function
These functions supply clean and fresh air by
ion particles and the filter.
Function Display Description
Ionizer
Ion particles
from Ionizer
sterilize the
aerial bacteria
and other
harmful
substances.
Plasma
It removes
microscopic
contaminants
from the intake
air completely to
supply clean and
fresh air.
NOTE
You can use this function without turning the
air conditioner on.
Both the plasma lamp and the cooling lamp
light up while Smoke Away/Plasma is in
operation on some models.
Do not touch ionizer during operation.
This function may operate differently from the
remote control display.
Using the Silent Function
This function prevents potential claims by
neighbors, reducing noise from outdoor units.
is displayed on the display screen.
NOTE
This function is disabled when you press
MODE or ENERGY CTRL or JET MODE
button.
This function is available with Cooling,
Heating, Auto Changeover, Auto Operation
Mode.
When connected to the Multi Outdoor unit, this
function may not be supported.
Using the Auto Clean Function
In the Cooling and Dehumidification Mode,
moisture is generated inside the indoor unit.
This function removes such moisture.
is displayed on the display screen.
NOTE
Some functions cannot be used while the Auto
Clean function is in operation.
If you turn off the unit, the fan continues to run
for 30 minutes and cleans the inside of the
indoor unit.
27
SMART FUNCTIONS
EN
Using LG SmartThinQ
Application
Things to check before using LG
SmartThinQ
For appliances with the logo
1
Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a
long time to register or installation may
fail.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data
on your smartphone.
For iPhones, turn data off by going to
Settings Cellular Cellular Data.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal
transmission. Unplug the appliance and wait
about a minute before trying again.
If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
The wireless network name (SSID) should be
a combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
28
EN
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Wi-Fi Function
For appliances with the logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Smart Diagnosis™
If you use the Smart Diagnosis function, you will
be provided with the useful information such as
a correct way of using the appliance based on
the pattern of use.
Settings
Allows you to set various options on the
appliance and in the application.
NOTE
If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This
offer is valid for a period of three years after our
last shipment of this product. This offer is valid
to anyone in receipt of this information.
29
EN
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is connected to power. If the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
NOTE
Be sure to keep ambient noise to a minimum
or the phone may not correctly receive the
buzzer beeps from the indoor unit.
30
MAINTENANCE
EN
WARNING
Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power supply and wait until the fan
stops.
If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to
maintain it in best condition. Clean the product regularly to maintain optimal performance and to
prevent possible breakdown.
Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power. There may be
internal damage if moisture is left in its components.
Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan mode
for 3 to 4 hours. This will help to remove the odor generated from moisture.
Air Filter
The feature may be changed according to the type of model.
31
EN
Type Description Interval
Air filter Clean with a vacuum or hand wash. 2 weeks
Ionizer (Optional) Use dry cotton bud to remove any dust. Every 6 months
Indoor unit
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth. Regularly
Have a professional clean the condensate drain pan. Once a year
Have a professional clean the condensate drain pipe. Every 4 months
Replace the remote control batteries. Once a year
Outdoor unit
Have a professional clean the heat exchanger coils and
the panel vents. (Consult with technician.)
Once a year
Have a professional clean the fan. Once a year
Have a professional clean the condensate drain pan. Once a year
Have a professional verify that all the fan assembly is
firmly tightened.
Once a year
Clean the electric components with air. Once a year
NOTE
Never use water that is higher than 40 °C when you clean the filters. It may cause deformation or
discoloration.
Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of the
product.
32
EN
Clean the Air Filter
Clean the air filters once every 2 weeks, or
more, if necessary.
NOTE
The air filter can be broken when it is bent.
When the air filter is not assembled correctly,
dust and other substances can enter into the
indoor unit.
Type1
If you look at the indoor unit from above it, can
assemble the top filter easily.
1
Turn off the power to the unit.
2
Hold the knobs of the air filter, lift it up
slightly.
3
Remove it from the indoor unit.
4
Clean the filter with a vacuum cleaner or
with lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the filter in the shade.
6
Insert the hooks of the air filter into the front
cover.
7
Push down hooks to assemble the air filter.
8
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air filter.
Type2
1
Turn off the power to the unit.
2
Open the front cover.
Lift up both sides of the cover slightly.
3
Hold the knobs of the air filters, pull them
down slightly and remove them from the
indoor unit.
4
Clean the filters with a vacuum cleaner or
with lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the filters in the shade.
6
Insert the hooks of the air filters into the
front cover.
7
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air filters.
33
TROUBLESHOOTING
EN
Self-diagnosis Function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will
blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before Calling for Service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact
your local service center.
Problem Possible Causes Corrective Action
The air conditioner
does not work
normally.
Burning smell and strange
sounds are coming from the
unit.
Turn off the air conditioner, switch
OFF, or disconnect the power supply,
and contact the service center.
Water leaks from the indoor
unit even when the humidity
level is low.
The power cable is damaged
or it is generating excessive
heat.
A switch, a circuit breaker
(safety, ground), or a fuse is
not operated properly.
The unit generates an error
code from its self-diagnosis.
The air conditioner
does not work.
The air conditioner is
unplugged.
Check whether the power cord is
plugged into the outlet or the power
isolators are switched on.
A fuse exploded, or the power
supply is blocked.
Replace the fuse or check if the circuit
breaker has tripped.
A power failure has occurred.
Turn off the air conditioner when a
power failure occurs.
When the power is restored, wait 3
minutes, and then turn on the air
conditioner.
The voltage is too high or too
low.
Check if the circuit breaker has
tripped.
The air conditioner was turned
off automatically at a preset
time.
Turn the air conditioner on.
The battery setting in the
remote controller is incorrect.
Make sure that the batteries are
inserted correctly in your remote
controller.
If the batteries are placed correctly,
but the air conditioner still does not
operate, replace the batteries and try
again.
34
EN
Problem Possible Causes Corrective Action
The air conditioner
does not emit cool
air.
Air is not circulating properly.
Make sure that there are no curtains,
blinds, or pieces of furniture blocking
the front of the air conditioner.
The air filter is dirty.
Clean the air filter once every 2
weeks.
See “Clean the Air Filter” for more
information.
The room temperature is too
high.
In summer, cooling the indoor air fully
may take some time. In this case,
select the Jet Mode to cool the indoor
air quickly.
Cold air is escaping from the
room.
Make sure that no cold air is escaping
through the ventilation points in the
room.
The desired temperature is
higher than the current
temperature.
Set the desired temperature to a level
lower than the current temperature.
There is a heating source
nearby.
Avoid using heat generators like
electric ovens or gas burners while
the air conditioner is in operation.
Fan Mode is selected.
During Fan Mode, air blows from the
air conditioner without cooling or
heating the indoor air.
Switch the operation mode to cooling
operation.
Outside temperature is too
high.
The cooling effect may not be
sufficient.
The fan speed
cannot be adjusted.
The Jet Mode, or Auto
Operation Mode is selected.
In some operation modes, you cannot
adjust the fan speed. Select an
operation mode in which you can
adjust the fan speed.
The temperature
cannot be adjusted.
The Fan Mode or Jet Mode is
selected.
In some operation modes, you cannot
adjust the temperature. Select an
operation mode in which you can
adjust the temperature.
The air conditioner
stops during
operation.
The air conditioner is
suddenly turned off.
The Timer Function may have timed
out, which turns the unit off. Check
the timer settings.
A power failure has occurred
during operation.
Wait for the power to come back. If
you have the Auto Restart function
enabled, your unit will resume its last
operation several minutes after power
is restored.
35
EN
Problem Possible Causes Corrective Action
The indoor unit is
still operating even
when the unit has
been turned off.
The Auto Clean function is
being operated.
Allow the Auto Clean function to
continue since it removes any
remaining moisture inside the indoor
unit. If you do not want this feature,
you can turn the unit off.
The air outlet on the
indoor unit is
discharging mist.
The cooled air from the air
conditioner makes mist.
When the room temperature
decreases, this phenomenon will
disappear.
Water leaks from the
outdoor unit.
In the heating operations,
condensed water drops from
the heat exchanger.
This symptom requires installing a
drain hose under the base pan.
Contact the installer.
There is noise or
vibration.
A clicking sound can be heard
when the unit starts or stops
due to movement of the
reversing valve.
Creaking sound: The plastic
parts of the indoor unit creak
when they shrink or expand
due to sudden temperature
changes.
Flowing or Blowing sound:
This is the flow of refrigerant
through the air conditioner.
These are normal symptoms. The
noise will stop.
The indoor unit
gives off an odor.
Odors (such as cigarette
smoke) may be absorbed into
the indoor unit and discharged
with airflow.
If the smell does not disappear, you
need to wash the filter. If this does not
work, contact the service center to
clean your heat exchanger.
The air conditioner
does not emit warm
air.
When Heating Mode starts, the
vane is almost closed, and no
air comes out, even though
the outdoor unit is operating.
This symptom is normal. Please wait
until the unit has generated enough
warm air to blow through the indoor
unit.
The outdoor unit is in
Defrosting Mode.
In Heating Mode, ice/frost is built up
on the coils when the outside
temperature falls. This function
removes a layer of frost on the coil,
and it should finish in approximately
15 minutes.
Outside temperature is too
low.
The heating effect may not be
sufficient.
36
EN
Problem Possible Causes Corrective Action
Your home appliance
and smartphone is
not connected to the
Wi-Fi network.
The password for the Wi-Fi
that you are trying to connect
to is incorrect.
Find the Wi-Fi network connected to
your smartphone and remove it, then
register your appliance on LG
SmartThinQ.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data of your
smartphone and register the appliance
using the Wi-Fi network.
The wireless network name
(SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID)
should be a combination of English
letters and numbers. (Do not use
special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is
supported. Set the wireless router to
2.4 GHz and connect the appliance to
the wireless router. To check the
router frequency, check with your
Internet service provider or the router
manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is too
far.
If the distance between the appliance
and the router is too far, the signal
may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the
location of the router so that it is
closer to the appliance.
NOTE
Some functions may not be supported, depending on the model.
www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et gardez-le à
portée de main pour vous y référer à tout moment.
TYPE: MONTAGE MURAL
Traduction de l’instruction originale
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......................................................3
Consignes importantes relatives à la sécurité ................................................ 4
UTILISATION .............................................................................. 11
Notes pour l'utilisation ................................................................................... 11
Pièces et fonctions
........................................................................................ 11
Télécommande sans fil
................................................................................. 12
Redémarrage automatique de la climatisation.............................................. 17
Utilisation de la fonction mode
...................................................................... 17
Utilisation de la fonction mode jet
................................................................. 20
Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur
........................................ 21
Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air................................. 21
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt
........................................................ 22
Utilisation de la fonction de mise en veille (en option)
.................................. 23
Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option).............................. 23
Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option)
............................ 24
Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption)
...................... 24
Utilisation de la fonction air confort (en option)
............................................. 24
Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option)
............................ 25
Utilisation de fonctions spéciales
.................................................................. 25
FONCTIONS SMART .................................................................27
Utilisation de l'Application LG SmartThinQ ................................................... 27
MAINTENANCE ..........................................................................30
Nettoyer le filtre à air ..................................................................................... 32
DÉPANNAGE ..............................................................................33
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et
extérieure.
Ce symbole indique que cet appareil utilise un
réfrigérant inflammable. S'il y a une fuite du réfrigérant
et qu'il est exposé à une source d'allumage externe, il y
a un risque d'incendie.
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être
lu attentivement.
Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait
manipuler cet équipement en se référant au Manuel
d'installation.
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles telles que le Manuel d'utilisation ou le
Manuel d'installation.
4
FR
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans
surveillance.
Installation
Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans
un endroit où il existe danger de chute.
Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du
déplacement de la climatisation.
Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de
façon sécurisée.
5
FR
Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides
inflammables ou des gaz tels que de l'essence, du propane, des
diluants pour peinture, etc., sont stockés.
S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités
interieures et exterieures ne soient pas trop tirés lors de
l'installation de la climatisation.
Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la
puissance de la climatisation.
Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le
frigorigène spécifique.
Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et
purger l'air ; l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables
peut causer un incendie ou une explosion.
les tresses de connection entre les unites interieures et
exterieures doivent être solidement fixées, et le câble doit être
correctement acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le
câble des bornes de connections. Des connexions incorrectes ou
desserrés peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité
avant d'utiliser la climatisation.
Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un
paratonnerre ou un fil de terre téléphonique.
Gardez les ouvertures de ventilation nécessaires exemptes de
toute obstruction.
Utilisation
Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des
pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et
ne la frappent pas.
Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger
d'incendie.
Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de
la climatisation.
6
FR
Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée
en provenance de la climatisation.
Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence,
du benzène ou du diluant à proximité de la climatisation.
Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la
climatisation est submergée par des eaux de crue.
Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée
dans un petit endroit sans ventilation adéquate.
En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du
GPL, etc.), aérer suffisamment avant d'utiliser à nouveau la
climatisation.
Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur
habilité, ou l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents
agressifs peut provoquer de la corrosion ou des dommages à
l'unité.
S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un
appareil chauffant tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou
la sortie lorsque la climatisation est en marche.
S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou
abîmé.
Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les
mains mouillées.
Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à
proximité du câble d'alimentation.
Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures
ou une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut
provoquer un incendie ou un choc électrique, et nécessite son
remplacement.
En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation
électrique.
7
FR
Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation
ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l'eau ni à
aucune pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après
l'arrêt de l'unité.
Maintenance
Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur
le produit.
Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher
l'alimentation électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
Toute installation ou des réparations faites par des personnes non
autorisées peut présenter des risques pour vous-même et les
autres.
Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de
refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité
émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément
à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
L'entretien doit être effectué conformément aux recommandations
du fabricant de l'équipement. L'entretien et la réparation
nécessitant l'assistance d'autres personnes qualifiées sont
effectués sous la supervision de la personne compétente en
matière d'utilisation des réfrigérants inflammables.
Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être
utilisées par un technicien qualifié familier avec les procédures de
sécurité et équipé des outils et des instruments de test appropriés.
Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du
présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de
l'équipement, des dégâts matériels, des blessures et / ou la mort.
8
FR
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de
remplacement doivent être effectués par un personnel autorisé
utilisant des pièces de rechange d'origine.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise
d'alimentation.
Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre
prise, merci de prendre contact avec un electricien qualifié.
Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil
nécessitent des procédures d'élimination particulières. Consulter
un technicien habilité ou une personne qualifiée avant de les
éliminer.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille
de la pièce correspond à la surface de la pièce comme spécifié
pour le fonctionnement.
L'appareil doit être stocké dans une chambre sans flammes nues
(par exemple un appareil à gaz en fonctionnement) fonctionnant
en continu et des sources d'inflammation (par exemple un
dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages
mécaniques.
9
FR
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la
propriété lors de l'utilisation de cet appareil, suivre les
précautions de base, notamment les suivantes :
Installation
Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est
directement exposée au vent de la mer (brouillard salin).
Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de
l'eau de condensation.
Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de
la climatisation.
Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la
réparation.
Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien
utiliser un chariot élévateur.
Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre
les rayons directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans
un endroit où elle est directement exposée aux rayons du soleil à
travers les fenêtres.
Éliminer en toute sécurité les matériaux d'emballage tels que les
vis, clous ou piles en utilisant un emballage approprié après
l'installation ou la réparation.
Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité
extérieure ou les gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins.
Tout manquement à respecter cette instruction peut entraîner des
conflits de voisinage.
Utilisation
Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant
une certaine période.
10
FR
Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre
soit installé.
S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
Ne placer aucun objet sur la climatisation.
Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves
et usagées dans la télécommande.
Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps
lorsque l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une
fenêtre a été laissée ouverte.
Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la
pile. Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de
pile qui fuit, rincer à l'eau claire.
Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au
courant d'air froid ou chaud de la climatisation pendant des
périodes prolongées.
Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la
conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un
climatiseur destiné aux consommateurs, pas d'un système de
refroidissement de précision. Il existe un risque de dommage ou
de perte de biens.
Ne pas recharger ou démonter les piles.
Maintenance
En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques
de la climatisation.
Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la
maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants
pour nettoyer la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un
chiffon doux.
11
UTILISATION
FR
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer
plus d'électricité.
Lorsque vous utilisez
la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
Lorsque vous utilisez
la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
Ajuster le sens
de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
Accélérer le ventilateur
pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation
est utilisée sur de longues durées.
Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre
à air peuvent
bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pièces et fonctions
Unité intérieure Unité extérieure
Écran d’Affichage
Intérieur
8
9
Filtre à air
Prise d'air
Couvercle avant
Sortie d'air
Déflecteur d'air (ailette
horizontale)
Déflecteur d'air (ailette
verticale)
Bouton Marche / Arrêt
Affichage
Récepteur de Signaux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrée d'Air
Sortie d'Air
Plaque de support
Câble d'alimentation
Tuyau de vidange
Tuyauterie du réfrigérant
1
2
3
4
5
6
Température désirée /
Température ambiante
Dégivrage / Préchauffage
Wi-Fi
Minuterie
Marche/Arrêt
1
2
3
4
5
REMARQUE
Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la
climatisation.
Les caractéristiques peuvent
être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
12
FR
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Si l'écran d'affichage de la télécommande
commence à disparaître, remplacer les piles.
Insérer des piles AAA (1,5 V) avant d'utiliser la
télécommande.
1
Retirer le couvercle de la batterie.
2
Insérer les piles neuves et s'assurer que les
bornes + et - des piles soient correctement
installées.
Installation du support de
télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
1
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
2
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
avec un tournevis.
Méthode d'utilisation
Pointer la télécommande vers le récepteur de
signal à droite de la climatisation pour la faire
fonctionner.
REMARQUE
La télécommande peut commander d'autres
appareils électroniques si elle est dirigée vers
eux. S'assurer de pointer la télécommande vers
le récepteur de signal de la climatisation.
Pour une bonne
utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
Si la fonction n'est
pas prévue pour le produit, le
produit n'émet aucun signal sonore lorsque vous
appuyez sur la touche de cette fonction sur la
télécommande à l'exception des fonctions de
direction du débit d'air (
), d'affichage de la
consommation d'énergie (
kW [3 s]
) et de purification
d'air (
).
13
FR
Réglage de l'heure actuelle
1
Insérer des piles.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner les minutes.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle.
Utiliser la fonction de conversion °C
/ °F (en option)
Cette fonction change l'unité entre °C et °F
Appuyer et maintenir
le bouton
℃↔℉ [5 s]
SWING
enfoncé
pendant environ 5 secondes.
Utlisation de la climatisation sans
télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité
intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la
télécommande est indisponible.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
horizontale (Type1).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
REMARQUE
Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
La vitesse du
ventilateur est réglée trop haut.
Les caractéristiques peuvent
être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
La température ne peut
pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton ON/OFF d'urgence.
Pour les modèles
à refroidissement et chauffage,
la température est réglée de 22 °C à 24 °C
14
FR
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Disponible Fonction
une
partie
Multi
-
Pour mettre la
climatisation sous / hors
tension.
O O
Pour régler la
température ambiante
souhaitée en mode
refroidissement,
chauffage ou
basculement
automatique.
O O
MODE
Pour sélectionner le
mode refroidissement.
O O
Pour sélectionner le
mode chauffage.
O O
Pour sélectionner le
mode déshumidification.
O O
Pour sélectionner le
mode ventilateur.
O O
Pour sélectionner le
mode basculement
automatique /
fonctionnement
automatique.
O O
JET
MODE
Pour changer
rapidement la
température ambiante.
O O
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse du
ventilateur.
O O
SWING
Pour régler la direction
de l'air verticalement ou
horizontalement.
O O
REMARQUE
* Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
Lorsque vous êtes
connecté à l'unité extérieure Multi, les fonctions Affichage
Énergie, Contrôle Énergie, Silencieux et Diagnostic intelligent peuvent ne pas
être prises en charge.
15
FR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Disponible Fonction
une
partie
Multi
TIMER
Pour mettre
automatiquement la
climatisation sous / hors
tension au moment
désiré.
O O
SET/
CANCEL
-
Pour valider / annuler les
fonctions spéciales et
la
minuterie.
O O
CANCEL
-
Pour annuler les
réglages de la minuterie.
O O
- Pour régler l'heure. O O
*LIGHT
OFF
-
Pour
régler la
luminosité
de l'affichage de l'unité
intérieure.
O O
ROOM
TEMP
Pour afficher la
température ambiante.
O O
°C↔°F
[5 s]
Pour changer l'unité
entre °C et °F
O O
*COMFORT
AIR
Pour régler le débit d'air
pour dévier le souffle.
O O
kW
[3 s]
-
Pour définir si
oui ou
non afficher des
informations en matière
d'énergie.
O X
*ENERGY
CTRL
Pour afficher le controle
d'energie.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Effectuer un
diagnostique rapide de
votre produit.
O X
16
FR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Disponible Fonction
une
partie
Multi
FUNC.
Pour purifier l'air en
éliminant les particules
qui pénètrent dans
l'unité intérieure.
O
(en option)
O
(en option)
Pour réduire le bruit des
unités extérieures.
O X
Pour éliminer l'humidité
générée à l'intérieur de
l'unité intérieure.
O O
RESET -
Reinitialisation des
réglages de la
télécommande.
O O
REMARQUE
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
modèle.
* Les boutons
peuvent être modifiés en fonction du modèle.
Appuyez sur le
bouton SET/CANCEL pour activer la FUNC sélectionnée.
17
FR
Redémarrage automatique de la
climatisation
Lorsque la climatisation est remise en marche
après une panne de courant, cette fonction permet
de restaurer les paramètres précédents.
Désactivation du redémarrage
automatique
1
Ouvrir le couvercle avant (Type2) ou l'ailette
horizontale (Type1).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir
enfoncé pendant 6 secondes, puis l'appareil
émet deux bips et le voyant clignote deux fois
4 fois.
Pour réactiver la
fonction, appuyer sur le
bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé
pendant 6 secondes. L'appareil émet deux
signaux sonores et le voyant clignote 4 fois.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
Si vous appuyez
et maintenez le bouton ON/OFF
pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes,
l'appareil passe en test. Durant le test, l'unité
souffle l'air de refroidissement fort pendant 18
minutes, puis revient aux réglages d'usine par
défaut.
Utilisation de la fonction mode
Cette fonction vous permet de sélectionner la
fonction désirée.
Mode refroidissement
Mode basculement automatique /
Mode opération automatique (AI)
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilateur
Mode refroidissement
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
18
FR
Fonctionnement automatique
(Intelligence Artificielle)
Modèle Multi
Avec ce mode de fonctionnement, le système est
automatiquement géré par les commandes
électroniques.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode
fonctionnement automatique.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
4
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Mode basculement automatique
Modèle Mono Split
Ce mode change automatiquement le mode pour
maintenir la température réglée à ±2 °C
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode basculement
automatique.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
4
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
19
FR
Mode déshumidification
Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un
environnement très humide ou pendant la saison
des pluies, afin d'éviter le développement de
moisissures. Ce mode permet de régler
automatiquement la température ambiante et la
vitesse du ventilateur afin de maintenir un niveau
d'humidité optimal.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode
déshumidification.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
température ambiante, elle est ajustée
automatiquement.
La température ambiante ne
s'affiche pas sur
l'écran d'affichage.
Mode chauffage
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode chauffage.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour régler
la température souhaitée.
REMARQUE
sera affichée sur l'unité intérieure lors du
Dégivrage.
De plus, cette
indication sera affichée sur l'unité
intérieure:
Lors du préchauf
fage.
Lorsque la température
ambiante a atteint la
température réglée.
20
FR
Mode ventilateur
Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur
sans changer la température ambiante.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode ventilateur.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Utilisation de la fonction mode
jet
Changement rapide de température
ambiante
Cette fonction vous permet de rafraîchir rapidement
l'air intérieur pendant l'été ou de le réchauffer
rapidement pendant l'hiver.
La fonction mode jet
est disponible avec mode
refroidissement, chauffage et déshumidification.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode désiré.
3
Appuyer sur le bouton JET MODE.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Le Mode Chauffage Jet n'est pas disponible sur
certains modèles.
En mode de
refroidissement jet, une air fort
souffle pendant 30 minutes.
Au bout de
30 minutes, la température est définie
sur 18 °C
Si vous souhaitez modifier la température,
appuyez sur le
bouton
ou .
En mode chauf
fage jet, une air fort souffle
pendant 30 minutes.
Au bout de
30 minutes, la température est définie
sur 30 °C
Si vous souhaitez modifier la température,
appuyez sur le
bouton
ou .
Cette fonction peut
fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
21
FR
Utilisation de la fonction de
vitesse du ventilateur
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FAN
SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
Écran d'affichage Vitesse
Haut
Moyen-Haut
Moyen
Moyen-Bas
Bas
- Vent naturel
REMARQUE
La vitesse du ventilateur à l'air naturel s'ajuste
automatiquement.
Les icônes de vitesse du ventilateur s'affichent
sur certaines unités intérieures.
L'affichage de l'unité intérieure s'affiche 5
secondes seulement et revient à la température
réglée sur certains modèles.
Utilisation de la fonction de
sens d'écoulement de l'air
Cette fonction permet de régler le sens du flux d'air
verticalement (horizontalement).
Appuyer à plusieurs reprises
sur le bouton
(
) et sélectionner le sens souhaité.
Sélectionner
( ) pour régler
automatiquement le sens d'écoulement de l'air.
REMARQUE
Le réglage horizontal du sens du flux d'air peut
ne pas être supporté selon le modèle.
Un réglage arbitraire
du déflecteur d'air peut
provoquer une défaillance de l'appareil.
Si vous redémarrez
la climatisation, elle
commence à fonctionner selon le sens
d'écoulement de l'air précédemment réglé, de
sorte que le déflecteur d'air peut ne pas
correspondre à l'icône affichée sur la
télécommande. Si cela se produit, appuyer sur le
bouton
ou
SWING
pour régler à nouveau le
sens d'écoulement de l'air.
Cette fonction peut
fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
22
FR
Réglage de la minuterie Marche
/ Arrêt
Cette fonction règle la climatisation pour s'activer /
se désactiver automatiquement au moment désiré.
Les minuterie de Mise en marche/Arrêt peuvent
être réglées ensemble.
Réglage de la minuterie Marche
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner les minutes.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran
d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée
est réglée.
Annulation de la minuterie Marche
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
Réglage de la minuterie Arrêt
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner les minutes.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran
d'affichage, indiquant que l'heure souhaitée
est réglée.
REMARQUE
Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie simple.
Annulation de la minuterie d'arrêt
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
Annulation du réglage de la
minuterie
Appuyer sur le bouton
CANCEL
pour annuler tous les
réglages de la minuterie.
23
FR
Utilisation de la fonction de
mise en veille (en option)
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
4
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
s'affiche sur certaines unités intérieures.
L'affichage de
l'unité intérieure s'affiche de 1H à
7H pendant seulement 5 secondes puis revient à
la température de réglage.
En mode refroidissement
et déshumidification, la
température augmente de 1 °C au bout de 30
minutes et 1 °C de plus au bout de 30 minutes
pour un sommeil plus confortable.
La température augmente de
2 °C par rapport à
la température préréglée.
Bien que la remarque
de vitesse du ventilateur
sur l'écran d'affichage puisse être modifiée, la
vitesse du ventilateur est réglée
automatiquement.
Utilisation de la fonction de
minuterie simple (en option)
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
TIMER
.
L'icône ci-dessous clignote
en bas de l'écran
d'affichage.
3
Appuyer sur le bouton ou pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
4
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie à l'arrêt.
24
FR
Utilisation de la fonction
d'affichage d'énergie (en option)
Cette fonction affiche la quantité d'électricité
produite sur l'affichage intérieur lorsque l'appareil
fonctionne.
Afficher la consommation d'énergie
actuelle
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer sur le bouton
kW [3 s]
et le maintenir
pendant environ 3 secondes.
La consommation de puissance
instantanée (
) s'affiche pendant un certain temps sur
certaines unités intérieures.
REMARQUE
Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
L'unité de la
valeur affichée est kW.
Si elle est
supérieure à 99 kW, soit la plage
d'expression, la maintenir à 99 kW.
Afficher une
puissance inférieur à 10 kW avec
une unité de 0,1 kW, et afficher une puissance
supérieur à 10 kW avec une unité de 1 kW.
La puissance réelle peut
différer de la puissance
affichée.
Lorsque vous êtes connecté à l'unité extérieure
Multi, cette fonction peut ne pas être prise en
charge.
Eteindre le voyant d'affichage
de l'unité intérieure (enoption)
Luminosité de l'écran d'affichage
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran
d'affichage de l'unité intérieure.
Appuyer sur le
bouton LIGHT OFF.
REMARQUE
Activez/désactivez l’écran.
Utilisation de la fonction air
confort (en option)
Fonctionnement de l'ailette confort
Cette fonction règle facilement l'ailette sur une
position prédéfinie pour dévier l'air alimenté afin
qu'il ne souffle pas directement sur les occupants
de la pièce.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
COMFORT AIR pour sélectionner la direction
désirée.
ou s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
ou s'affiche sur certaines unités
intérieures.
Cette fonction est
désactivée lorsque vous
appuyez sur le bouton MODE ou JET MODE.
Cette fonction est
désactivée et l'oscillation
automatique dans le sens vertical est réglée
lorsque vous appuyez sur le bouton
.
Lorsque cette fonction
est désactivée, l'ailette
horizontale fonctionne automatiquement en
fonction du mode de réglage.
25
FR
Utilisation de la fonction
contrôle de l'énergie (en option)
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer sur le bouton ENERGY CTRL.
Appuyer à plusieurs
reprises sur le bouton
ENERGY CTRL pour sélectionner chaque
étape.
1ère étape 2ère étape 3ère étape
REMARQUE
1ère étape : La puissance est réduite de 20 %
par rapport à la puissance nominale.
s'affiche sur l'écran.
2ème étape :
La puissance est réduite de 40 %
par rapport à la puissance nominale.
s'affiche sur l'écran.
3ème étape (en
option) : La puissance est réduite
de 60 % par rapport à la puissance nominale.
s'affiche sur l'écran.
(1ère étape), (2ème étape) s'affiche sur
certaines unités intérieures.
Cette fonction est
disponible avec le mode
refroidissement.
La capacité peut diminuer
lorsque le mode de
contrôle de l'énergie est sélectionné.
La température désirée s'af
fiche pendant environ
5 secondes si vous appuyez sur le bouton FAN
SPEED,
ou .
La température ambiante s'af
fiche pendant
environ 5 secondes si vous appuyez sur le
bouton ROOM TEMP.
Lorsque vous êtes
connecté à l'unité extérieure
Multi, cette fonction peut ne pas être prise en
charge.
Utilisation de fonctions
spéciales
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
FUNC pour sélectionner la fonction désirée.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans
l'unité intérieure.
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
REMARQUE
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en
charge en fonction du modèle.
Certaines fonctions peuvent
fonctionner
différemment de l'écran de la télécommande.
26
FR
Annulation de fonctions spéciales
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
FUNC pour sélectionner la fonction désirée.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler la fonction.
Utilisation de la fonction de
purification de l'air
Ces fonctions fournissent un air propre et frais par
des particules d'ions et un filtre.
Fonction Affichage Description
Ioniseur
Des particules
d'ions de
l'ioniseur
stérilisent les
bactéries
aériennes et
d'autres
substances
nocives.
Plasma
Il élimine des
contaminants
microscopiques
de l'air entrant
complètement
pour fournir un air
propre et frais.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la
climatisation en marche.
Le voyant plasma et
le voyant de refroidissement
s'allument lorsque l'Évacuation de la fumée /
Plasma est en fonctionnement sur certains
modèles.
Ne pas toucher
l'ioniseur pendant le
fonctionnement.
Cette fonction peut
fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
Utilisation de la fonction silence
Cette fonction évite des réclamations potentielles
par des voisins, réduisant le bruit des unités
extérieures.
s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
Cette fonction est désactivée lorsque vous
appuyez sur le bouton MODE, ENERGY CTRL
ou JET MODE.
Cette fonction est
disponible avec le mode
refroidissement, chauffage, basculement
automatique, fonctionnement automatique.
Lorsque vous êtes
connecté à l'unité extérieure
Multi, cette fonction peut ne pas être prise en
charge.
Utilisation de la fonction nettoyage
automatique
En mode de refroidissement et déshumidification,
de l'humidité est générée à l'intérieur de l'unité
intérieure. Cette fonction supprime cette humidité.
s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées
lorsque la fonction nettoyage automatique est en
marche.
Si vous mettez
l'appareil hors tension, le
ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et
nettoie l'intérieur de l'unité intérieure.
27
FONCTIONS SMART
FR
Utilisation de l'Application LG
SmartThinQ
Les choses à vérifier avant
d'utiliser
LG SmartThi
nQ
Pour les appareils avec le logo
1
Vérifier la distance entre l'appareil et le routeur
sans fil (Réseau Wi-Fi),
Si la distance entre
l'appareil et le routeur
sans fil est trop éloignée, la puissance du
signal devient faible. L'installation peut
prendre trop de temps ou l'installation peut
échouer.
2
Désactiver les Données Mobiles ou les
Données cellulaires sur votre smartphone.
Pour les iPhones,
désactivez les données en
allant sur Paramètres Données
cellulaires Données cellulaires.
3
Connectez votre smartphone au routeur sans
fil.
REMARQUE
Pour tester la connexion Wi-Fi, vérifiez si l’icône
Wi-Fi
sur le tableau de commande est
allumée.
L'appareil prend en
charge les réseaux Wi-Fi 2,4
GHz uniquement. Pour vérifier la fréquence de
votre réseau, contacter votre fournisseur de
services Internet ou consulter le manuel de votre
routeur sans fil.
LG SmartThinQ ne
saurait être tenu responsable
en cas de problèmes de connexion au réseau, ou
de problèmes/dysfonctionnements/erreurs
provoqués par la connexion réseau.
Si l'appareil a
du mal à se connecter au Wi-Fi, il
se peut qu'il soit trop éloigné du routeur. Achetez
un répétiteur Wi-Fi pour améliorer la force du
signal.
La connexion Wi-Fi peut
avoir du mal à s'établir,
ou peut être coupée à cause d'un environnement
gênant.
La connexion réseau peut avoir du mal à
fonctionner, en fonction du fournisseur d'accès
choisi.
L'environnement sans fil
peut entraîner un
ralentissement du réseau.
L'appareil ne peut
pas être enregistré en raison
de problèmes liés à la transmission du signal
sans fil. Débranchez l'appareil et attendez environ
une minute avant de réessayer.
Si le pare-feu de
votre routeur sans fil est activé,
désactivez le pare-feu ou ajoutez une exception à
ce dernier.
Le nom du réseau
sans fil (SSID) doit être
composé d'une combinaison de chiffres et de
lettres anglais. (Les caractères spéciaux ne sont
pas autorisés)
L'interface d'utilisateur du Smartphone (IU) peut
varier en fonction du système d'exploitation du
téléphone (SE) et du fabricant.
Si le protocole de
sécurité du routeur est
configuré sur WEP, il est possible que vous ne
puissiez pas configurer le réseau. Veuillez le
modifier par d'autres protocoles de sécurité
(WPA2 est recommandé) et enregistrer le produit
à nouveau.
28
FR
Installation de LG SmartThinQ
Chercher l’application LG SmartThinQ dans Google
Play Store & Apple App Store sur un smartphone.
Suivez les instructions pour télécharger et installer
l’application.
Fonction Wi-Fi
Pour les appareils avec le logo
Communiquez avec le dispositif depuis un
SmartPhone au moyen de fonctions intelligentes.
Smart Diagnosis™
Si vous utilisez la fonction Smart Diagnosis, elle
vous sera fournie avec des informations utiles
comme une bonne façon d'utiliser l'appareil en
fonction du mode d'utilisation.
Réglages
Vous permet de régler plusieurs options dans
l'appareil et dans l'application.
REMARQUE
Si vous changez le routeur sans fil, le fournisseur
de services Internet ou le mot de passe,
supprimer l'appareil enregistré de l'application LG
SmartThinq et l'enregistrer à nouveau.
L'application peut changer, dans le but d'améliorer
le produit,
sans que les utilisateurs n'en soient
informés.
Les caractéristiques peuvent
varier selon le
modèle.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence
publique générale, la licence publique générale
limitée, la licence publique Mozilla ou les autres
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://
opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la
licence, ainsi que les exclusions de garantie et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code
source sur CD-ROM moyennant le paiement des
frais de distribution (support, envoi et manutention)
sur simple demande adressée par e-mail à
opensource@lge.com. Cette offre est valable pour
une période de trois ans à compter de la date de la
dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valable pour toute personne possédant cette
information.
29
FR
Smart Diagnosis™ à l'aide d'un
smartphone
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil.
Smart Diagnosis™ ne peut pas être activé tant que
l'appareil n'est pas connecté à l'alimentation
électrique. Si l'appareil ne peut pas être mis sous
tension, le dépannage doit être effectué sans l'aide
de Smart Diagnosis™.
REMARQUE
Assurez vous d'être à une distance minimum de
l'unité, et de limiter les bruits périphériques, sans
quoi le telephone ne pourra interpreter
efficacement le signal sonore.
30
MAINTENANCE
FR
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt
du ventilateur.
Si la climatisation n'est pas utilisée pendant une période prolongée, sécher la climatisation pour la maintenir
en meilleure condition. Nettoyer régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et
prévenir toute panne.
Sécher la climatisation
en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures et débrancher l'alimentation. Si
l'humidité reste dans ses composants, elle peut subir des dommages internes.
Avant d'utiliser
à nouveau la climatisation, sécher ses composants internes en mode Ventilateur pendant 3
à 4 heures. Cela aidera à enlever l'odeur produite par l'humidité.
Filtre à air
Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
31
FR
Type Description Intervalle
Filtre à air Nettoyer avec un aspirateur ou laver à la main. 2 semaines
Ioniseur (en
option)
Utiliser un coton-tige sec pour enlever toute la poussière. Tous les 6 mois
Unité intérieure
Nettoyer la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
Régulièrement
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le tuyau de récupération des
condensats.
Tous les 4 mois
Remplacer les piles de la télécommande. Une fois par an
Unité extérieure
Un professionnel doit nettoyer les serpentins de l'échangeur
thermique et les aérations. (consulter un technicien.)
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le ventilateur. Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit vérifier que tout l'ensemble de ventilateur
soit bien serré.
Une fois par an
Nettoyer les composants électriques avec de l'air. Une fois par an
REMARQUE
Lorsque vous nettoyez les filtres, ne jamais utiliser d'eau supérieure à 40 °C. Cela peut provoquer une
déformation ou une décoloration.
Ne jamais utiliser
de substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Cela peut endommager la
surface du produit.
32
FR
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2
semaines, ou plus si nécessaire.
REMARQUE
Quand il est plié, le filtre à air peut être abîmé.
Lorsque le filtre
à air n'est pas monté
correctement, la poussière et d'autres substances
entrent dans l'unité intérieure.
Type1
Si vous regardez l'unité intérieure du dessus, le
filtre supérieur peut être assemblé facilement.
1
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
2
Tenir le bouton du filtre à air, le soulever
légèrement.
3
Le retirer de l'unité intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher le filtre à l'ombre.
6
Insérer les crochets du filtre à air dans le
couvercle avant.
7
Enfoncer les crochets pour assembler le filtre à
air.
8
Vérifier l'assemblage correct du filtre à air sur
le côté du couvercle avant.
Type2
1
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
2
Ouvrir le couvercle avant.
Soulever légèrement les
deux côtés du
couvercle.
3
Maintenir les boutons des filtres à air, les tirer
légèrement vers le bas et les enlever de l'unité
intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher les filtres à l'ombre.
6
Insérer les crochets des filtres à air dans le
couvercle avant.
7
Vérifier l'assemblage correct des filtres à air
sur le côté du couvercle avant.
33
DÉPANNAGE
FR
Fonction d'autodiagnostic
Ce produit a une fonction d'autodiagnostic intégrée. Si une erreur se produit, le voyant de l'unité intérieure
clignote par intervalles de 2 secondes. Si cela se produit, contactez votre revendeur local ou le centre de
service.
Avant d'appeler le service
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste,
contactez votre centre de service local.
Problème Causes possibles Action corrective
La climatisation ne
fonctionne pas
normalement.
Une odeur de brûlé et des sons
étranges proviennent de l'unité.
Mettre la climatisation
hors tension,
débrancher le câble d'alimentation ou
déconnecter l'alimentation électrique et
contacter un réparateur habilité.
Fuites d'eau de l'unité intérieure,
même lorsque le niveau
d'humidité est faible.
Le câble d'alimentation est
endommagé ou il génère une
chaleur excessive.
Un interrupteur, un disjoncteur
(sécurité, sol) ou un fusible n'est
pas correctement exploité.
L'unité génère un code d'erreur
d'après son autodiagnostic.
La climatisation ne
fonctionne pas.
La climatisation est débranchée.
Vérifier si le
cordon d'alimentation est
branché dans la prise ou si les isolateurs
électriques sont allumées.
Un fusible a explosé, ou
l'alimentation électrique est
bloquée.
Remplacer le fusible
ou vérifier si le
disjoncteur a sauté.
Une panne de courant est
survenue.
En cas de
panne de courant, mettre la
climatisation hors tension.
Lorsque le courant
est rétabli, attendre 3
minutes puis remettre la climatisation
sous tension.
La tension est trop élevée ou
trop faible.
Vérifier si le disjoncteur a sauté.
La climatisation a été
automatiquement mise hors
tension à une heure prédéfinie.
Mettre la climatisation
sous tension.
Verifier que les piles soient bien
placées.
S'assurer que les
piles soient
correctement insérées dans votre
télécommande.
Si les piles
sont correctement placées,
mais que la climatisation ne fonctionne
toujours pas, remplacer les piles et
réessayer.
34
FR
Problème Causes possibles Action corrective
La climatisation ne
dégage pas d'air frais.
L'air ne circule pas
correctement.
S'assurer qu'il n'y ait pas rideaux, stores
ou meubles qui obstruent l'avant de la
climatisation.
Le filtre à air est sale.
Nettoyer le filtre à air une fois toutes les
2 semaines.
Pour plus d'informations, voir « Nettoyer
le filtre à air ».
La température ambiante est trop
élevée.
En été, le refroidissement de l'air
intérieur peut nécessiter un certain
temps. Dans ce cas, sélectionner le
mode Jet pour refroidir rapidement l'air
intérieur.
L'air froid s'échappe de la pièce.
S'assurer que l'air froid s'échappe à
travers les points de ventilation de la
pièce.
La température souhaitée est
supérieure à la température
actuelle.
Régler la
température souhaitée à un
niveau inférieur à la température actuelle.
Il y a une source de chaleur à
proximité.
Éviter d'utiliser des
générateurs de
chaleur comme des fours électriques ou
des brûleurs à gaz tant que la
climatisation est en marche.
Le mode ventilateur est
sélectionné.
En mode ventilateur
, l'air souffle de la
climatisation sans refroidir ou chauffer
l'air intérieur.
Changer le
mode de fonctionnement en
refroidissement.
La température extérieure est
trop élevée.
L'effet de
refroidissement peut ne pas
être suffisant.
La vitesse du
ventilateur ne peut
pas être réglée.
Le mode jet ou fonctionnement
automatique est sélectionné.
Dans certains modes
de fonctionnement,
vous ne pouvez pas régler la vitesse du
ventilateur. Sélectionner un mode de
fonctionnement dans lequel vous pouvez
régler la vitesse du ventilateur.
La température ne
peut pas être ajustée.
Le mode de mode Jet ou
Ventilateur est sélectionné.
Dans certains modes
de fonctionnement,
vous ne pouvez pas régler la
température. Sélectionner un mode de
fonctionnement dans lequel vous pouvez
régler la température.
La climatisation
s'arrête en cours de
fonctionnement.
La climatisation se met
soudainement hors tension.
La fonction Minuterie peut
être expirée,
ce qui met l'appareil hors tension. Vérifier
les paramètres de la minuterie
Une panne de courant a eu lieu
pendant le fonctionnement.
Attendre que l'électricité
revienne. Si la
fonction de Redémarrage automatique
est activée, votre appareil reprendra sa
dernière opération plusieurs minutes
après le rétablissement de l'électricité.
35
FR
Problème Causes possibles Action corrective
L'unité intérieure est
toujours en
fonctionnement même
lorsque
l'alimentation a été
coupée.
La fonction Nettoyage
automatique est
en cours
d'utilisation.
Laisser la fonction
Nettoyage
automatique continuer car elle supprime
toute trace d'humidité à l'intérieur de
l'unité intérieure. Si vous ne voulez pas
cette fonctionnalité, vous pouvez mettre
l'appareil hors tension.
La sortie d'air de
l'unité intérieure
produit un brouillard.
L'air
refroidi dans la
climatisation fait du brouillard.
Lorsque la température
ambiante
diminue, ce phénomène disparaît.
Fuites d'eau de
l'unité extérieure.
Dans les opérations
de
chauffage, l'eau de condensation
tombe de l'échangeur thermique.
Ce symptôme nécessite l'installation
d'un
tuyau de vidange sous le carter de base.
Contacter l'installateur.
Il y a du bruit ou des
vibrations
Un déclic se fait entendre
lorsque l'appareil démarre ou
s'arrête en raison du mouvement
de la vanne d'inversion.
Bruit de grincement : Les pièces
en
plastique de
l'unité intérieure
craquent quand elles se
rétrécissent ou se dilatent en
raison de changements
brusques de température.
Bruit de circulation ou de
soufflage
: Il
s'agit du passage
du fluide frigorigène à travers le
conditionneur d'air.
Ce sont des symptômes
normaux. Le
bruit va s'arrêter.
L'unité intérieure
dégage
une odeur.
Des odeurs (comme la
fumée de
cigarette) peuvent être
absorbées dans l'unité intérieure
et libérées dans le flux d'air.
Si l'odeur ne
disparaît pas, vous devez
laver le filtre. Si cela ne fonctionne pas,
contacter un réparateur habilité pour
nettoyer votre échangeur thermique.
La climatisation ne
dégage pas d'air
chaud.
Lorsque
le mode
Chauffage
démarre, l'ailette est presque
fermée, et l'air ne sort pas,
même si l'unité extérieure est en
marche.
Ce symptôme est normal.
Veuillez
patienter jusqu'à ce que l'unité ait généré
suffisamment d'air chaud pour souffler
vers l'unité intérieure.
L'unité extérieure est en mode
Dégivrage.
En mode Chauffage,
la glace / le gel
s'accumule sur les bobines lorsque la
température extérieure baisse. Cette
fonction supprime une couche de givre
sur la bobine et devrait nécessiter
environ 15 minutes.
La température extérieure est
trop faible.
L'effet de
chauffage peut ne pas être
suffisant.
36
FR
Problème Causes possibles Action corrective
Votre appareil
ménager et votre
smartphone ne sont
pas connectés au
réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du Wi-Fi auquel
vous essayez de vous connecter
est incorrect.
Trouvez le réseau Wi-Fi connecté à votre
smartphone et supprimez-le, puis
enregistrez votre appareil sur LG
SmartThinQ.
Les Données mobiles sont
activées sur votre smartphone.
Désactiver les Données Mobiles
de
votre smartphone et enregistrer l'appareil
à l'aide du réseau Wi-Fi.
Le nom du réseau sans fil (SSID)
est défini de manière incorrecte.
Le nom du réseau
sans fil (SSID) doit
être composé d'une combinaison de
chiffres et de lettres anglais. (Les
caractères spéciaux ne sont pas
autorisés)
La fréquence du routeur n'est
pas de 2,4 GHz.
Seule une fréquence
de routeur de 2,4
GHz est prise en charge. Réglez le
routeur sans fil sur 2,4 GHz et connectez
l'appareil au routeur sans fil. Pour vérifier
la fréquence du routeur, consultez votre
fournisseur de services Internet ou le
fabricant du routeur.
La distance entre l'appareil et le
routeur est trop éloignée.
Si la distance entre
l'appareil et le
routeur est trop éloignée, le signal peut
être faible et la connexion peut ne pas
être configurée correctement. Déplacez
le routeur de manière qu'il soit plus
proche de l'appareil.
REMARQUE
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήστη πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το σε προσβάσιμο σημείο για αναφορά ανά πάσα στιγμή.
ΤΥΠΟΣ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Το εγχειρίδιο αυτό μπορεί να περιέχει εικόνες
ή περιεχόμενο διαφορετικό από το μοντέλο
που αγοράσατε.
Το εγχειρίδιο υπόκειται σε αναθεώρηση από
τον κατασκευαστή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................................................................3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ............................................................ 4
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ...............................................................................11
Σημειώσεις για λειτουργία ............................................................................. 11
Εξαρτήματα και λειτουργίες
........................................................................... 11
Ασύρματο Τηλεχειριστήριο
............................................................................ 12
Αυτόματη επανεκκίνηση του Κλιματιστικού
................................................... 17
Χρήση του Τρόπου λειτουργίας
.................................................................... 17
Χρήση του Τρόπου λειτουργίας Πίδακα
........................................................ 20
Χρήση της Λειτουργίας Ταχύτητας Ανεμιστήρα
............................................. 21
Χρήση της Λειτουργίας Κατεύθυνσης Ροής Αέρα
......................................... 21
Ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
................. 22
Χρήση της Λειτουργίας Ύπνου (Προαιρετικό)
............................................... 23
Χρήση της Λειτουργίας Απλού Χρονοδιακόπτη (Προαιρετικό)
...................... 23
Χρήση της Λειτουργίας Προβολής Ενέργειας (Προαιρετικό)
......................... 24
Χρήση της Λειτουργίας Σβήσιμου Φωτός (Προαιρετικό)
............................... 24
Χρήση της Λειτουργίας Αέρα Άνεσης (Προαιρετικό)
...................................... 24
Χρήση της Λειτουργίας Ελέγχου Ενέργειας (Προαιρετικό)
............................ 25
Χρήση ειδικών λειτουργιών
........................................................................... 25
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ..........................................................27
Χρήση της εφαρμογής LG SmartThinQ ........................................................ 27
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...............................................................................30
Καθαρίστε το Φίλτρο Αέρα ............................................................................ 32
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .......................................................33
3
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας προορίζονται για να αποτραπούν
απρόβλεπτοι κίνδυνοι ή βλάβη από μη ασφαλή ή λανθασμένη
λειτουργία του προϊόντος.
Οι οδηγίες χωρίζονται σε 'ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ' και 'ΠΡΟΣΟΧΗ' όπως
περιγράφεται παρακάτω.
Το σύμβολο αυτό εμφανίζεται για να υποδείξει ζητήματα
και λειτουργίες που μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο.
Διαβάστε το τμήμα με αυτό το σύμβολο προσεκτικά και
ακολουθήστε τις οδηγίες ούτως ώστε να αποτραπεί
κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό υποδεικνύει ότι η αδυναμία να τηρηθούν οι οδηγίες
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό υποδεικνύει ότι η αδυναμία να τηρηθούν οι οδηγίες
μπορεί να προκαλέσει μικροτραυματισμό ή βλάβη στο
προϊόν.
Στις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες αναγράφονται τα
παρακάτω σύμβολα.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει πως η συσκευή
χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό μέσο. Εάν υπάρξει
διαρροή του ψυκτικού και αυτό εκτεθεί σε εξωτερική
πηγή ανάφλεξης, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει πως το Εγχειρίδιο
Λειτουργίας πρέπει να διαβαστεί προσεκτικά.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει πως ο προσωπικό από
το τμήμα σέρβις είναι αυτό που θα πρέπει να χειρίζεται
τον εξοπλισμό βάσει του Εγχειριδίου Εγκατάστασης.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει πως υπάρχουν
διαθέσιμες πληροφορίες όπως το Εγχειρίδιο Λειτουργίας
ή το Εγχειρίδιο Εγκατάστασης.
4
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος έκρηξης, πυρκαγιάς, θανάτου,
ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή εγκαύματος σε άτομα όταν
χρησιμοποιείται το προϊόν, τηρείτε τα βασικά προληπτικά
μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Παιδιά στο σπίτι
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές
ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός και
αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Για χρήση στην Ευρώπη:
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από
8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές, ψυχικές ή
πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν υπάρχει
επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο και κατανόηση των εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Εγκατάσταση
Μην εγκαθιστάτε το κλιματιστικό σε ασταθή επιφάνεια ή σε μέρος
όπου υπάρχει κίνδυνος να πέσει.
Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις κατά την
εγκατάσταση ή τη μετακίνηση του κλιματιστικού.
Εγκαταστήστε το πλαίσιο και το κάλυμμα του κιβώτιο ελέγχου με
ασφάλεια.
5
EL
Μην εγκαθιστάτε το κλιματιστικό σε χώρο όπου φυλάσσονται
εύφλεκτα υγρά ή αέρια όπως βενζίνη, προπάνιο, αραιωτικό βαφής
κ.λπ..
Βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός και το καλώδιο τροφοδοσίας που
συνδέει την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα δεν έχουν
τραβηχτεί υπερβολικά κατά την εγκατάσταση του κλιματιστικού.
Χρησιμοποιείτε τυπικό διακόπτη και ασφαλειοδιακόπτη που
συμμορφώνονται προς την βαθμονόμηση του κλιματιστικού.
Μην εισάγετε αέρα ή αέριο στο σύστημα εκτός από το
συγκεκριμένο ψυκτικό.
Χρησιμοποιείτε μη εύφλεκτο αέριο (άζωτο) για να ελέγξετε εάν
υπάρχει διαρροή ή για να καθαρίσετε τον αέρα. Με τη χρήση
συμπιεσμένου αέρα ή εύφλεκτου αερίου μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή έκρηξη.
Οι συνδέσεις καλωδίωσης εσωτερικού/εξωτερικού χώρου πρέπει
να είναι σφικτά ασφαλισμένες και το καλώδιο θα πρέπει να
δρομολογείται σωστά ούτως ώστε να μην υπάρχει δύναμη που να
τραβά το καλώδιο από τους ακροδέκτες σύνδεσης. Λανθασμένες ή
χαλαρές συνδέσεις μπορεί να προκαλέσουν παραγωγή
θερμότητας ή πυρκαγιά.
Εγκαταστήστε μία ηλεκτρική πρίζα και έναν διακόπτη μόνον για τη
συσκευή αυτή πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό.
Μην συνδέσετε το καλώδιο γείωσης με σωλήνα αερίου, ράβδο
αλεξικέραυνου ή καλώδιο γείωσης τηλεφώνου.
Διατηρείτε ανοικτές τις διόδους αερισμού.
Λειτουργία
Να χρησιμοποιείτε μόνον τα εξαρτήματα που αναγράφονται στη
λίστα εξαρτημάτων σέρβις. Μην επιχειρήσετε ποτέ να
τροποποιήσετε τη συσκευή.
Τα παιδιά να μην σκαρφαλώνουν ούτε να χτυπούν την εξωτερική
μονάδα.
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σε μέρος όπου δεν υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
Χρησιμοποιείτε μόνον το ψυκτικό που καθορίζεται στην ετικέτα του
κλιματιστικού.
6
EL
Σταματήστε την τροφοδοσία εάν από το κλιματιστικό βγαίνει
θόρυβος, μυρωδιά ή καπνός.
Μην αφήνετε εύφλεκτες ουσίες όπως βενζίνη, πετρέλαιο ή
αραιωτικό κοντά στο κλιματιστικό.
Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, όταν το
κλιματιστικό βυθιστεί σε νερά από πλημμύρες.
Μην χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό για μεγάλο χρονικό διάστημα
σε μικρό μέρος χωρίς κατάλληλο αερισμό.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου (όπως φρέον, προπάνιο, αέριο LP,
κ.λπ.), αερίστε επαρκώς πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το
κλιματιστικό.
Για να καθαρίσετε το εσωτερικό, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή έναν αντιπρόσωπο. Η χρήση
σκληρών απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσει διάβρωση ή
βλάβη στη μονάδα.
Να αερίζετε επαρκώς όταν χρησιμοποιείται ταυτόχρονα το
κλιματιστικό και μία θερμαντική συσκευή.
Μην φράζετε την είσοδο ή έξοδο της ροής αέρα.
Μην εισάγετε τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα στην είσοδο ή την
έξοδο ενώ λειτουργεί το κλιματιστικό.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι ούτε βρώμικο,
ούτε χαλαρό ούτε τσακισμένο.
Ποτέ μην αγγίζετε, λειτουργείτε ή επισκευάζετε το κλιματιστικό με
βρεγμένα χέρια.
Μην τοποθετείτε κάποιο αντικείμενο επάνω στο καλώδιο
τροφοδοσίας.
Μην τοποθετείτε καλοριφέρ ή άλλες συσκευές θέρμανσης κοντά
στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τροποποιείτε ούτε να επεκτείνετε το καλώδιο ρεύματος.
Γρατσουνιές ή ξεφλούδισμα της μόνωσης στο καλώδιο
τροφοδοσίας μπορεί να καταλήξουν σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
και θα πρέπει να αντικαθίστανται.
Κόψτε την τροφοδοσία αμέσως σε περίπτωση διακοπής ρεύματος
ή καταιγίδας.
7
EL
Φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην τραβηχτεί ούτε να
υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία.
Μην αγγίζετε το σωλήνα ψυκτικού ή νερού ή τα εσωτερικά μέρη
κατά τη λειτουργία της μονάδας ή αμέσως μετά τη χρήση, επειδή
υπάρχει κίνδυνος.
Συντήρηση
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας στο
προϊόν.
Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, αποσυνδέστε την
τροφοδοσία και περιμένετε μέχρι να σταματήσει ο ανεμιστήρας.
Τεχνική Ασφάλεια
Η εγκατάσταση ή οι επισκευές που γίνονται από μη
εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να θέσουν κινδύνους σε εσάς και
σε άλλους.
Οποιοσδήποτε επεμβαίνει σε ψυκτικό κύκλωμα θα πρέπει να είναι
κάτοχος πιστοποιητικού σε ισχύ από πιστοποιημένη αρχή
αξιολόγησης, που εξουσιοδοτεί την εγκυρότητά του στο να
μεταχειρίζεται ψυκτικές εγκαταστάσεις με ασφάλεια σύμφωνα με
τις αναγνωρισμένες προδιαγραφές του κλάδου.
Οι εργασίες συντήρησης θα πρέπει να πραγματοποιούνται
αποκλειστικά κατά τον τρόπο που συνιστά ο κατασκευαστής του
εξοπλισμού. Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής που απαιτούν
επιπλέον εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να
πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη προσώπου αρμόδιου για τη
χρήση εύφλεκτων ψυκτικών υλικών.
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο προορίζονται για
χρήση από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις ο οποίος είναι
εξοικειωμένος με τις διαδικασίες ασφαλείας και είναι εξοπλισμένος
με τα κατάλληλα εργαλεία και όργανα ελέγχου.
Αδυναμία ανάγνωσης και τήρησης όλων των οδηγιών σε αυτό το
εγχειρίδιο μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία του εξοπλισμού,
βλάβη στην περιουσία, τραυματισμό ή/και θάνατο.
8
EL
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με τους εθνικούς
κανονισμούς καλωδίωσης.
Όταν πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας, η
αντικατάσταση θα γίνει από εξουσιοδοτημένο προσωπικό
χρησιμοποιώντας μόνον γνήσια ανταλλακτικά.
Αυτή η συσκευή πρέπει να γειωθεί σωστά ώστε να
ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην κόβετε ούτε να απομακρύνετε την απόληξη γείωσης από το
βύσμα τροφοδοσίας.
Τοποθετώντας τον ακροδέκτη γείωσης του μετασχηματιστή στο
βιδωτό κάλυμμα της επιτοίχιας πρίζας δεν γειώνεται η συσκευή
εκτός και αν το βιδωτό κάλυμμα είναι μεταλλικό, μη μονωμένο και
η επιτοίχια πρίζα γειώνεται μέσω της οικιακής καλωδίωσης.
Εάν έχετε κάποια αμφιβολία για το αν η γείωση του κλιματιστικού
είναι σωστή, ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο να
ελέγξει την επιτοίχια πρίζα και το κύκλωμα.
Το ψυκτικό και το αέριο διόγκωσης της μόνωσης που
χρησιμοποιείται στη συσκευή απαιτεί ειδικές διαδικασίες
απόρριψης. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ένα
ομοίως εξειδικευμένο άτομο πριν τα απορρίψετε.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει πάθει βλάβη, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τους αντιπροσώπους
σέρβις του ή κατάλληλα καταρτισμένο άτομο για αποφυγή
κινδύνων.
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο
όπου οι διαστάσεις του δωματίου αντιστοιχούν στις προδιαφραφές
λειτουργίας.
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκευτεί σε δωμάτιο όπου δεν
υπάρχουν ενεργές ανοικτές φλόγες (π.χ. κοντά σε φούρνο με
εστίες γκαζιού) και πηγές ανάφλεξη (π.χ. Ηλεκτρικό θερμαντικό
σώμα).
Η συσκευή θα πρέπει να αποθηκευτεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
αποφευχθεί μηχανική ζημιά.
9
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος μικροτραυματισμού σε άτομα,
δυσλειτουργίας ή βλάβης στο προϊόν ή στην περιουσία κατά
τη χρήση του προϊόντος, τηρείτε τα βασικά προληπτικά
μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
Εγκατάσταση
Μην εγκαθιστάτε το κλιματιστικό σε μέρος όπου εκτίθεται
απευθείας σε θαλασσινό αέρα (αλάτι).
Εγκαταστήστε σωστά τον σωλήνα αποστράγγισης για την ομαλή
αποστράγγιση των συμπυκνωμάτων ύδατος.
Να είστε προσεκτικοί όταν αποσυσκευάζετε ή εγκαθιστάτε το
κλιματιστικό.
Μην αγγίζετε το ψυκτικό που διαρρέει κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης ή της επισκευής.
Το κλιματιστικό πρέπει να μεταφέρεται από δύο ή περισσότερα
άτομα ή με περονοφόρο.
Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα κατά τρόπο ώστε να
προστατεύεται από το άμεσο ηλιακό φως. Μην τοποθετείτε την
εσωτερική μονάδα σε μέρος όπου εκτίθεται απευθείας σε ηλιακό
φως από τα παράθυρα.
Απορρίψτε με ασφάλεια τα υλικά συσκευασίας όπως βίδες, καρφιά
ή μπαταρίες χρησιμοποιώντας κατάλληλη συσκευασία μετά την
εγκατάσταση ή την επισκευή.
Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σε ένα μέρος όπου ο θόρυβος από
την εξωτερική μονάδα ή τα καυσαέρια δεν θα ενοχλούν τους
γείτονες. Αδυναμία να γίνει αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
συγκρούσεις με τος γείτονες.
Λειτουργία
Αφαιρέστε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε
το τηλεχειριστήριο για μεγάλο χρονικό διάστημα.
10
EL
Βεβαιωθείτε ότι είναι εγκατεστημένο το φίλτρο πριν θέσετε σε
λειτουργία το κλιματιστικό.
Να ελέγχετε εάν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αφού εγκαταστήσετε ή
επισκευάσετε το κλιματιστικό.
Μην τοποθετείτε κάποιο αντικείμενο επάνω στο κλιματιστικό.
Μην αναμιγνύετε ποτέ διαφορετικούς τύπους μπαταρίας ή παλιές
και νέες μπαταρίες για το τηλεχειριστήριο.
Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για πολύ καιρό όταν η
υγρασία είναι πολύ υψηλή ή όταν μείνει ανοιχτή μία πόρτα ή ένα
παράθυρο.
Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο εάν υπάρχει
διαρροή υγρού στη μπαταρία. Εάν τα ρούχα ή το δέρμα σας έχουν
εκτεθεί στο υγρό μπαταρίας, πλύνετε τα με καθαρό νερό.
Μην εκθέτετε άτομα, ζώα ή φυτά στον κρύο ή τον ζεστό αέρα του
κλιματιστικού για εκτεταμένες χρονικές περιόδους.
Εάν καταπιείτε το υγρό της μπαταρίας που έχει διαρρεύσει,
ξεπλύνετε καλά το εσωτερικό του στόματός σας και
συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Μην πίνετε το νερό που αποστραγγίζει το κλιματιστικό.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για ειδικούς σκοπούς όπως τη
συντήρηση τροφίμων, έργων τέχνης κ.λπ. Πρόκειται για
κλιματιστικό για καταναλωτικούς σκοπούς όχι σύστημα ψύξης
ακριβείας. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης ή απώλειας περιουσίας.
Μην επαναφορτίζετε ούτε να αποσυναρμολογείτε τη μπαταρία.
Συντήρηση
Μην αγγίζετε ποτέ τα μεταλλικά μέρη του κλιματιστικού όταν
αφαιρείτε το φίλτρο αέρα.
Χρησιμοποιείστε ένα σταθερό σκαλί ή μία σκάλα κατά τον
καθαρισμό, τη συντήρηση ή την επισκευή του κλιματιστικού σε
ύψος.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά ή διαλυτικά όταν
καθαρίζετε το κλιματιστικό ούτε να ψεκάζετε νερό. Χρησιμοποιείτε
ένα απαλό πανί.
11
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
EL
Σημειώσεις για λειτουργία
Πρόταση για εξοικονόμηση ενέργειας
Μην ψύχετε υπερβολικά τους εσωτερικούς χώρους. Αυτό μπορεί να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και
μπορεί να καταναλώνει περισσότερο ρεύμα.
Φράσσετε το
φως του ήλιου με περσίδες ή κουρτίνες ενώ λειτουργεί το κλιματιστικό.
Διατηρείτε τις πόρ
τες ή τα παράθυρα καλά κλειστά ενώ λειτουργεί το κλιματιστικό.
Προσαρμόστε την κ
ατεύθυνση της ροής αέρα κάθετα ή οριζόντια για να κυκλοφορεί ο αέρας στον
εσωτερικό χώρο.
Επιταχύνετε τ
ον ανεμιστήρα για να ψυχθεί ή να θερμανθεί γρήγορα ο αέρας του χώρου εντός μικρής
χρονικής περιόδου.
Ανοίγετε τα παράθυρα τακτικά για να αερίζεται ο χώρος, η ποιότητα του εσωτερικού αέρα μπορεί να
υποβαθμιστεί εάν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται για μεγάλη διάρκεια.
Καθαρίζετε τ
ο φίλτρο αέρα κάθε 2 εβδομάδες. Σκόνη και ακαθαρσίες που συγκεντρώνονται στο φίλτρο
αέρα μπορεί να φράζουν τη ροή αέρα ή να εξασθενίσουν τις λειτουργίες ψύξης / αφύγρανσης.
Εξαρτήματα και λειτουργίες
Εσωτερική μονάδα Εξωτερική Μονάδα
Οθόνη Εσωτερικής
Μονάδας
8
9
Φίλτρο Αέρα
Είσοδος αέρα
Μπροστινό κάλυμμα
Έξοδος αέρα
Πτερύγιο εκτροπής αέρα
(Οριζόντια βαλβίδα)
Πτερύγιο εκτροπής αέρα
(Κάθετη περσίδα)
Κουμπί On/Off (ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση)
Οθόνη
Δέκτης σήματος
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Οπές εισόδου αέρα
Οπές εξόδου αέρα
Πιάτο βάσης
Καλώδιο τροφοδοσίας
Ελαστικός σωλήνας
αποστράγγισης
Σωλήνωση ψυκτικού
1
2
3
4
5
6
Επιθυμητή θερμοκρασία /
Θερμοκρασία χώρου
Απόψυξη / Προθέρμανση
Wi-Fi
Χρονοδιακόπτης
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
1
2
3
4
5
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο αριθμός και η θέση των λυχνιών λειτουργίας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο του
κλιματιστικού.
Η ιδιότητ
α μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου.
12
EL
Ασύρματο Τηλεχειριστήριο
Εισαγωγή των μπαταριών
Εάν η οθόνη του τηλεχειριστηρίου αρχίζει να
ξεθωριάζει, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Εισάγετε
μπαταρίες ΑΑΑ (1,5 V) πριν χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο.
1
Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
2
Εισάγετε τις νέες μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι
οι ακροδέκτες + και - των μπαταριών έχουν
τοποθετηθεί σωστά.
Εγκατάσταση της βάσης του
τηλεχειριστηρίου
Για να προστατεύσετε το τηλεχειριστήριο,
εγκαταστήστε τη βάση σε σημείο όπου δεν υπάρχει
άμεσο ηλιακό φως.
1
Επιλέξτε μία ασφαλή και εύκολα προσβάσιμη
θέση.
2
Στερεώστε τη βάση τοποθετώντας καλά 2 βίδες
με ένα κατσαβίδι.
Μέθοδος χειρισμού
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον δέκτη σήματος
στη δεξιά πλευρά του κλιματιστικού για να
λειτουργήσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να λειτουργεί και με
άλλες ηλεκτρονικές συσκευές εάν στραφεί προς
το μέρος τους. Να στρέφετε το τηλεχειριστήριο
προς τον δέκτη σήματος του κλιματιστικού.
Για σωστή
λειτουργία, χρησιμοποιείτε ένα μαλακό
πανί για να καθαρίσετε τον πομπό και τον δέκτη
σήματος.
Σε περίπτωση
μίας λειτουργίας που δεν διατίθεται
στο προϊόν δεν θα επέλθει κάποιο ηχητικό σήμα
από το προϊόν όταν πατηθεί ένα κουμπί στο
τηλεχειριστήριο για αυτή τη λειτουργία με εξαίρεση
τη λειτουργία Κατεύθυνσης Ροής Αέρα (
SWING
),
Προβολής Ενέργειας (
kW [3 s]
), Καθαρισμού Αέρα (
).
13
EL
Ρύθμιση της Τρέχουσας Ώρας
1
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
2
Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
τα λεπτά.
3
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο On/Off Timer (Χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης) διατίθεται αφού ρυθμιστεί η
τρέχουσα ώρα.
Χρήση της Λειτουργίας μετατροπής
°C/°F (Προαιρετικό)
Αυτή η λειτουργία αλλάζει την κατάσταση της
μονάδας μεταξύ °C και °F
Πιέστε και
κρατήστε πατημένο το κουμπί
℃↔℉ [5 s]
SWING
,
για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Λειτουργία του Κλιματιστικού χωρίς
το Τηλεχειριστήριο
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί ON/OFF
της εσωτερικής μονάδας για να λειτουργήσετε το
κλιματιστικό όταν δεν είναι διαθέσιμο το
τηλεχειριστήριο.
1
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα ύπος2) ή την
οριζόντια βαλβίδα ύπος1).
2
Πιέστε το κουμπί ON/OFF.
Τύπος1
ON/OFF
Τύπος2
ON/OFF
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορεί να έχει σπάσει ο κινητήρας σταδιακής
κίνησης, εάν η οριζόντια βαλβίδα ανοίγει γρήγορα.
Έχει ρυθμιστεί η
υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα.
Η ιδιότητ
α μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον
τύπο του μοντέλου.
Η θερμοκρασία δεν
μπορεί να αλλάξει όταν
χρησιμοποιηθεί αυτό το κουμπί ON/OFF έκτακτης
ανάγκης.
Για μοντέλ
α ψύξης & θέρμανσης, η θερμοκρασία
έχει οριστεί από 22 °C έως 24 °C
14
EL
Χρήση του Ασύρματου Τηλεχειριστηρίου
Μπορείτε να λειτουργήσετε το κλιματιστικό με μεγαλύτερη άνεση με το τηλεχειριστήριο.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Κουμπί
Οθόνη
Περιγραφή
διαθέσιμο Λειτουργία
Ενιαίο
διαιρο
ύ-
μενου
τύπ
ου
Συστήματα
Multi
-
Για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε το
κλιματιστικό.
O O
Για να προσαρμόσετε
την επιθυμητή
θερμοκρασία δωματίου
σε λειτουργία ψύξης,
θέρμανσης ή αυτόματης
εναλλαγής.
O O
MODE
Για να επιλέξετε τη
λειτουργία ψύξης.
O O
Για να επιλέξετε τη
λειτουργία θέρμανσης.
O O
Για να επιλέξετε τη
λειτουργία αφύγρανσης.
O O
Για να επιλέξετε τη
λειτουργία ανεμιστήρα.
O O
Για να επιλέξτε τη
λειτουργία αυτόματης
εναλλαγής/αυτόματης
λειτουργίας.
O O
JET
MODE
Για να αλλάξετε γρήγορα
τη θερμοκρασία
δωματίου.
O O
FAN
SPEED
Για να προσαρμόσετε
την ταχύτητα του
ανεμιστήρα.
O O
SWING
Για να προσαρμόσετε
την κατεύθυνση της ροής
αέρα κάθετα ή οριζόντια.
O O
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
* Τα κουμπιά μπορεί να αλλάξουν ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου.
Κατά
τη σύνδεση με την Πολλαπλή Εξωτερική μονάδα, οι λειτουργίες
Εμφάνισης Ενέργειας, Ελέγχου Ενέργειας, Αθόρυβης Λειτουργίας και Έξυπνης
Διάγνωσης μπορεί να μην υποστηρίζονται.
15
EL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Κουμπί
Οθόνη
Περιγραφή
διαθέσιμο Λειτουργία
Ενιαίο
διαιρο
ύ-
μενου
τύπου
Συστήματα
Multi
TIMER
Για να ενεργοποιηθεί/
απενεργοποιηθεί το
κλιματιστικό αυτόματα
στην επιθυμητή ώρα.
O O
SET/
CANCEL
-
Γ
ια να
ρυθμιστούν/
ακυρωθούν οι ειδικές
λειτουργίες και ο
χρονοδιακόπτης.
O O
CANCEL
-
Για να ακυρωθούν οι
ρυθμίσεις
χρονοδιακόπτη.
O O
-
Για να προσαρμοστεί η
ώρα.
O O
*LIGHT
OFF
-
Για να
ρυθμιστεί η
φωτεινότητα της οθόνης
στην εσωτερική μονάδα.
O O
ROOM
TEMP
Για να εμφανιστεί η
θερμοκρασία δωματίου.
O O
°C↔°F
[5 s]
Για να γίνει εναλλαγή της
μονάδας μεταξύ °C και
°F
O O
*COMFORT
AIR
Για να προσαρμοστεί η
ροή αέρα σε αέρα
παρεκτροπής.
O O
kW
[3 s]
-
Για να
ρυθμιστεί εάν θα
εμφανίζονται ή όχι
πληροφορίες σχετικά με
την ενέργεια.
O X
*ENERGY
CTRL
Για να εφαρμοστεί η
εξοικονόμηση ενέργειας.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Για να ελέγχονται άνετα
οι πληροφορίες
συντήρησης ενός
προϊόντος.
O X
16
EL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Κουμπί
Οθόνη
Περιγραφή
διαθέσιμο Λειτουργία
Ενιαίο
διαιρο
ύ-
μενου
τύπου
Συστήματα
Multi
FUNC.
Για να καθαριστεί ο
αέρας αφαιρώντας
σωματίδια που
εισέρχονται στην
εσωτερική μονάδα.
O
(Προαιρετικό)
O
(Προαιρετικό)
Για να μειωθεί ο
θόρυβος από τις
εσωτερικές μονάδες.
O X
Για να αφαιρεθεί η
υγρασία που παράγεται
μέσα στην εσωτερική
μονάδα.
O O
RESET -
Για να γίνει
αρχικοποίηση των
ρυθμίσεων του
τηλεχειριστηρίου.
O O
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες λειτουργίες ίσως να μην υποστηρίζονται, ανάλογα με το μοντέλο.
* Τα
κουμπιά μπορεί να αλλάξουν ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου.
Πατήστε το
κουμπί SET/CANCEL για να χρησιμοποιήσετε την επιλεγμένη
FUNC.
17
EL
Αυτόματη επανεκκίνηση του
Κλιματιστικού
Όταν ενεργοποιηθεί ξανά το κλιματιστικό μετά από
μία διακοπή ρεύματος, αυτή η λειτουργία
επαναφέρει τις προηγούμενες ρυθμίσεις.
Απενεργοποίηση της Αυτόματης
Επανεκκίνησης
1
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα ύπος2) ή την
οριζόντια βαλβίδα ύπος1).
2
Πατήστε το κουμπί ON/OFF και κρατήστε το
για 6 δευτερόλεπτα, τότε η μονάδα θα ηχήσει
δύο φορές και η λυχνία θα αναβοσβήνει δύο
φορές σε 4 κύκλους.
Για να
ενεργοποιηθεί ξανά αυτή η δυνατότητα,
πατήστε το κουμπί ON/OFF και κρατήστε το
για 6 δευτερόλεπτα. Η μονάδα θα ηχήσει δύο
φορές και η λυχνία θα αναβοσβήνει 4 φορές.
Τύπος1
ON/OFF
Τύπος2
ON/OFF
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ιδιότητα μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον
τύπο του μοντέλου.
Εάν πατήσετε
παρατεταμένα το κουμπί ON/OFF
για 3 5 δευτερόλεπτα, αντί για 6 δευτερόλεπτα,
η μονάδα θα μεταβεί στη δοκιμαστική λειτουργία.
Στη δοκιμαστική λειτουργία, η μονάδα φυσάει
δυνατά αέρα ψύξης για 18 λεπτά και μετά
επιστρέφει στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες
ρυθμίσεις.
Χρήση του Τρόπου λειτουργίας
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να επιλέξετε τη
λειτουργία που επιθυμείτε.
Λειτουργία Ψύξης
Λειτουργία Αυτόματης εναλλαγής /
Κατάσταση Αυτόματης
Λειτουργίας(AI)
Λειτουργία Αφύγρανσης
Λειτουργία Θέρμανσης
Λειτουργία Ανεμιστήρα
Λειτουργία Ψύξης
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε τη Λειτουργία Ψύξης.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
3
Πατήστε αυτό το κουμπί ή για να
ρυθμίσετε τη επιθυμητή θερμοκρασία.
18
EL
Αυτόματη Λειτουργία(Τεχνητή
Νοημοσύνη)
Μοντέλο πολλαπλού τύπου
Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, ο έλεγχος του
συστήματος γίνεται αυτόματα από τα στοιχεία
ηλεκτρονικού ελέγχου.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε την Αυτόματη Λειτουργία.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
3
Πατήστε αυτό το κουμπί ή για να
ρυθμίσετε τη επιθυμητή θερμοκρασία.
4
Πατήστε το κουμπί FAN SPEED για να
προσαρμόσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Λειτουργία Αυτόματης εναλλαγής
Μονάδα διαιρούμενου τύπου
Αυτή η κατάσταση αλλάζει τη λειτουργία αυτόματα
για να διατηρηθεί η καθορισμένη θερμοκρασία
στους ±2 °C
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε τη Λειτουργία Αυτόματης
εναλλαγής.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
3
Πατήστε αυτό το κουμπί ή για να
ρυθμίσετε τη επιθυμητή θερμοκρασία.
4
Πατήστε το κουμπί FAN SPEED για να
προσαρμόσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
19
EL
Λειτουργία Αφύγρανσης
Αυτή η λειτουργία αφαιρεί την περιττή υγρασία από
ένα εξαιρετικά υγρό περιβάλλον ή κατά τη διάρκεια
της εποχής των βροχών, ούτως ώστε να αποτραπεί
η εγκατάσταση της μούχλας. Αυτή η λειτουργία
προσαρμόζει τη θερμοκρασία δωματίου και την
ταχύτητα ανεμιστήρα αυτόματα για να διατηρηθεί το
βέλτιστο επίπεδο υγρασίας.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε τη Λειτουργία Αφύγρανσης.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε αυτή την κατάσταση δεν μπορείτε να
προσαρμόσετε τη θερμοκρασία δωματίου,
προσαρμόζεται αυτόματα.
Η θερμοκρασία δωματίου
δεν εμφανίζεται στην
οθόνη.
Λειτουργία Θέρμανσης
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε τη Λειτουργία Θέρμανσης.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
3
Πατήστε αυτό το κουμπί ή για να
ρυθμίσετε τη επιθυμητή θερμοκρασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
θα παρουσιαζεται στην εσώτερη μονάδα Όταν
η απόψυξη είναι σε λειτουργία.
Επιπροσθέτως,αυτή η
ένδειξη θα παρουσιάζεται
στην εσώτερη μονάδα:
Όταν η
προθέρμανση είναι σε λειτουργία.
Όταν η
θερμοκρασία του χώρου έχει φτάσει
στην ρυθμισμένη θερμοκρασία.
20
EL
Λειτουργία Ανεμιστήρα
Αυτός ο τρόπος λειτουργίας απλά κυκλοφορεί τον
αέρα στον εσωτερικό χώρο χωρίς να αλλάξει η
θερμοκρασία του δωματίου.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε τη Λειτουργία Ανεμιστήρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
3
Πατήστε το κουμπί FAN SPEED για να
προσαρμόσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
Χρήση του Τρόπου λειτουργίας
Πίδακα
Ταχεία Αλλαγή Θερμοκρασίας
Δωματίου
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ψύξετε τον
εσωτερικό αέρα γρήγορα κατά τη διάρκεια του
καλοκαιριού ή να τον θερμάνετε κατά τη διάρκεια
του χειμώνα.
Η λειτουργία
Κατάστασης Πίδακα διατίθεται με τη
Λειτουργιά Ψύξης, Θέρμανσης και Αφύγρανσης.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί MODE επανειλημμένα για
να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία.
3
Πιέστε το κουμπί JET MODE.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η Λειτουργία Θέρμανσης Πίδακα δεν είναι
διαθέσιμη σε μερικά μοντέλα.
Στη Λειτουργία
Ψύξης Πίδακα, φυσάει δυνατός
αέρας φυσάει για έως 30 λεπτά.
Μετά από
30 λεπτά, η ρύθμιση θερμοκρασίας
διατηρείται στους 18 °C
Αν επιθυμείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία, πιέστε
το πλήκτρο
ή για να ρυθμίσετε την
επιθυμητή θερμοκρασία.
Στη Λειτουργία
Θέρμανσης Πίδακα, φυσάει
δυνατός αέρας φυσάει για έως 30 λεπτά.
Μετά από
30 λεπτά, η ρύθμιση θερμοκρασίας
διατηρείται στους 30 °C
Αν επιθυμείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία, πιέστε
τ
ο πλήκτρο
ή για να ρυθμίσετε την
επιθυμητή θερμοκρασία.
Αυτή η λειτ
ουργία μπορεί να πραγματοποιείται
διαφορετικά από την οθόνη του τηλεχειριστηρίου.
21
EL
Χρήση της Λειτουργίας
Ταχύτητας Ανεμιστήρα
Προσαρμογή της Ταχύτητας
Ανεμιστήρα
Πατήστε το κουμπί FAN SPEED επανειλημμένα
για να προσαρμόσετε την ταχύτητα του
ανεμιστήρα.
Οθόνη Ταχύτητα
Υψηλή
Μεσαία - Υψηλή
Μεσαία
Μεσαία - Χαμηλή
Χαμηλή
- Φυσικός Αέρας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ταχύτητα του ανεμιστήρα φυσικού αέρα
ρυθμίζεται αυτόματα.
Σε ορισμένες εσωτερικές μονάδες εμφανίζονται τα
εικονίδια ταχύτητας ανεμιστήρα.
Σε ορισμένα μοντέλα, η οθόνη της εσωτερικής
μονάδας εμφανίζεται μόνον για 5 λεπτά και
επιστρέφει στη θερμοκρασία ρύθμισης.
Χρήση της Λειτουργίας
Κατεύθυνσης Ροής Αέρα
Αυτή η λειτουργία προσαρμόζει την κατεύθυνση της
ροής αέρα κάθετα (οριζόντια).
Πατήστε το
κουμπί
SWING
(
) επανειλημμένα για
να επιλέξετε την επιθυμητή κατεύθυνση.
Επιλέξτε
( ) για να προσαρμοστεί
αυτόματα η κατεύθυνση της ροής αέρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορεί να μην υποστηρίζεται η οριζόντια
προσαρμογή της κατεύθυνσης της ροής αέρα,
ανάλογα με το μοντέλο.
Η αυθαίρετη προσαρμογή
του πτερυγίου
εκτροπής αέρα μπορεί να προκαλέσει αστοχία του
προϊόντος.
Εάν κάνετε
επανεκκίνηση του κλιματιστικού,
ξεκινά να λειτουργεί με την κατεύθυνση της ροής
αέρα που ορίστηκε προηγουμένως, συνεπώς το
πτερύγιο εκτροπής αέρα μπορεί να μην
αντιστοιχεί στο εικονίδιο που εμφανίζεται στο
τηλεχειριστήριο. Όταν συμβεί αυτό, πατήστε το
κουμπί
SWING
ή
SWING
για να προσαρμόσετε ξανά
την κατεύθυνση της ροής αέρα
Αυτή η λειτ
ουργία μπορεί να πραγματοποιείται
διαφορετικά από την οθόνη του τηλεχειριστηρίου.
22
EL
Ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη
Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης
Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει το ώστε το κλιματιστικό
να ενεργοποιείται/απενεργοποιείται αυτόματα την
ώρα που επιθυμείτε.
Ο Χρονοδιακόπτης Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης μπορεί να οριστεί μαζί.
Ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη
Ενεργοποίησης
1
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
2
Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
τα λεπτά.
3
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
Αφού ρυθμιστεί ο
χρονοδιακόπτης, στην
οθόνη εμφανίζονται η τρέχουσα ώα και το
εικονίδιο
υποδεικνύοντας ότι έχει
ρυθμιστεί η επιθυμητή ώρα.
Ακύρωση του Χρονοδιακόπτη
Ενεργοποίησης
1
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
2
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
ακυρώσετε τη ρύθμιση.
Ρύθμιση του Χρονοδιακόπτη
Απενεργοποίησης
1
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
2
Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
τα λεπτά.
3
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
Αφού ρυθμιστεί ο
χρονοδιακόπτης, στην
οθόνη εμφανίζονται η τρέχουσα ώα και το
εικονίδιο
υποδεικνύοντας ότι έχει
ρυθμιστεί η επιθυμητή ώρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται όταν ορίσετε
τον Απλό Χρονοδιακόπτη.
Ακύρωση του Χρονοδιακόπτη
Απενεργοποίησης
1
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
2
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
ακυρώσετε τη ρύθμιση.
Ακύρωση της Ρύθμισης
Χρονοδιακόπτη
Πατήστε το κουμπί
CANCEL
για να ακυρώσετε όλες
τις ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη.
23
EL
Χρήση της Λειτουργίας Ύπνου
(Προαιρετικό)
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα το
κλιματιστικό, όταν πέφτετε για ύπνο.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
3
Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
την ώρα (έως 7 ώρες).
4
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε ορισμένες εσωτερικές μονάδες εμφανίζεται το
.
Στην οθόνη
της εσωτερικής μονάδας εμφανίζεται
από 1H έως 7H μόνον για 5 δευτ και στη συνέχει
επιστρέφει στη θερμοκρασία ρύθμισης.
Στη Λειτουργία
Ψύξης και Αφύγρανσης, η
θερμοκρασία αυξάνεται κατά 1 °C μετά από 30
λεπτά και ακόμα 1 °C μετά από άλλα 30 λεπτά
για πιο άνετο ύπνο.
Η θερμοκρασία αυξ
άνεται έως 2 °C από την
προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Παρότι τ
ο σημάδι για την ταχύτητα του
ανεμιστήρα στην οθόνη μπορεί να αλλάξει, η
ταχύτητα του ανεμιστήρα προσαρμόζεται
αυτόματα.
Χρήση της Λειτουργίας Απλού
Χρονοδιακόπτη (Προαιρετικό)
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα το
κλιματιστικό, όταν πέφτετε για ύπνο.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
TIMER
.
Το π
αρακάτω εικονίδιο αναβοσβήνει στο κάτω
μέρος της οθόνης.
3
Πατήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
την ώρα (έως 7 ώρες).
4
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται όταν ορίσετε
τον Χρονοδιακόπτη Απενεργοποίησης.
24
EL
Χρήση της Λειτουργίας
Προβολής Ενέργειας
(Προαιρετικό)
Με αυτή τη λειτουργία εμφανίζεται η ποσότητα
ρεύματος που παράγεται στην οθόνη της
εσωτερικής μονάδας ενώ λειτουργεί το προϊόν.
Προβολή της Τρέχουσας Χρήσης
Ενέργειας
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί
kW [3 s]
και κρατήστε το για 3
δευτερόλεπτα.
Η στιγμιαία κ
ατανάλωση ενέργειας (
)
εμφανίζεται για λίγο σε ορισμένες μονάδες
εσωτερικού χώρου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Δεν εμφανίζεται στο ασύρματο τηλεχειριστήριο.
Η μονάδα της
εμφανιζόμενης τιμής είναι kW.
Εάν είναι μεγαλ
ύτερη από 99 kW, που πρόκειται
για το εύρος έκφρασης, διατηρήστε τη ως 99 kW.
Εμφάνιση ισχύος κ
άτω από 10 kW με μονάδα 0,1
kW, και εμφάνιση μίας πάνω από 10 kW με
μονάδα 1 kW.
Η πραγματική ισχύς
ενδέχεται να διαφέρει από
την εμφανιζόμενη ισχύ.
Κατά τη σύνδεση με την εξωτερική μονάδα
πολλαπλού τύπου, αυτή η λειτουργία μπορεί να
μην υποστηρίζεται.
Χρήση της Λειτουργίας
Σβήσιμου Φωτός (Προαιρετικό)
Οθόνη & Φωτεινότητα Οθόνης
Μπορείτε να ορίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της
εσωτερικής μονάδας.
Πιέστε το
κουμπί LIGHT OFF.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση προβολής
οθόνης.
Χρήση της Λειτουργίας Αέρα
Άνεσης (Προαιρετικό)
Λειτουργία Βαλβίδας Άνεσης
Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει άνετα τη βαλβίδα σε μία
προκαθορισμένη θέση ώστε να εκτρέπεται ο αέρας
παροχής από το να φυσά απευθείας στους
παρευρισκόμενους στο δωμάτιο.
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί COMFORT AIR
επανειλημμένα και επιλέξτε την επιθυμητή
λειτουργία.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
ή .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε ορισμένες εσωτερικές μονάδες εμφανίζεται το
ή .
Αυτή η λειτ
ουργία απενεργοποιείται όταν
πατήσετε το κουμπί MODE ή JET MODE.
Αυτή η λειτ
ουργία απενεργοποιείται και ορίζεται η
αυτόματη περιστροφή με κάθετη κατεύθυνση όταν
πατήσετε το κουμπί
SWING
.
Όταν απενεργο
ποιηθεί αυτή η λειτουργία, η
οριζόντια βαλβίδα λειτουργεί αυτόματα ανάλογα
με την καθορισμένη λειτουργία.
25
EL
Χρήση της Λειτουργίας Ελέγχου
Ενέργειας (Προαιρετικό)
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πιέστε το κουμπί ENERGY CTRL.
Πατήστε το
κουμπί ENERGY CTRL
επανειλημμένα για να επιλέξετε κάθε βήμα.
Βήμα 1 Βήμα 2 Βήμα 3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Βήμα 1: Η Είσοδος ενέργειας αυξάνεται κατά 20
% σε σύγκριση με τη βαθμονομημένη είσοδο
ενέργειας.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
Βήμα 2: Η
Είσοδος ενέργειας αυξάνεται κατά 40
% σε σύγκριση με τη βαθμονομημένη είσοδο
ενέργειας.
Στην οθόνη
εμφανίζεται το
.
Βήμα 3 (Προαιρετικ
ό): Η Είσοδος ενέργειας
αυξάνεται κατά 60 % σε σύγκριση με τη
βαθμονομημένη είσοδο ενέργειας.
Στην οθόνη
εμφανίζεται το
.
Το
(βήμα 1), (βήμα 2) εμφανίζεται σε
ορισμένες εσωτερικές μονάδες.
Η λειτουργία
αυτή διατίθεται με τη Λειτουργία
Ψύξης.
Η Δυνατότητα
μπορεί να μειωθεί όταν επιλεγεί η
λειτουργία Ελέγχου Ενέργειας.
Η επιθυμητή θερμοκρασία
εμφανίζεται για
περίπου 5 δευτ, εάν πατήσετε το κουμπί FAN
SPEED,
ή .
Η επιθυμητή δωματίου
εμφανίζεται για περίπου 5
δευτ, εάν πατήσετε το κουμπί ROOM TEMP.
Κατά
τη σύνδεση με την εξωτερική μονάδα
πολλαπλού τύπου, αυτή η λειτουργία μπορεί να
μην υποστηρίζεται.
Χρήση ειδικών λειτουργιών
1
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2
Πατήστε το κουμπί FUNC επανειλημμένα για
να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία.
3
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
τελειώσετε.
Οθόνη Περιγραφή
Για να καθαριστεί ο αέρας
αφαιρώντας σωματίδια που
εισέρχονται στην εσωτερική
μονάδα.
Για να μειωθεί ο θόρυβος από τις
εσωτερικές μονάδες.
Για να αφαιρεθεί η υγρασία που
παράγεται μέσα στην εσωτερική
μονάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες λειτουργίες ίσως να μην
υποστηρίζονται, ανάλογα με το μοντέλο.
Ορισμένες λειτουργίες
μπορεί να
πραγματοποιούνται διαφορετικά από την οθόνη
του τηλεχειριστηρίου.
26
EL
Ακύρωση Ειδικών λειτουργιών
1
Πατήστε το κουμπί FUNC επανειλημμένα για
να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία.
2
Πατήστε το κουμπί SET/CANCEL για να
ακυρώσετε τη λειτουργία.
Χρήση της Λειτουργίας Καθαρισμού
Αέρα
Αυτές οι λειτουργίες παρέχουν καθαρό και φρέσκο
αέρα μέσω ιόντων και φίλτρου.
Λειτουργία Οθόνη Περιγραφή
Ιονιστής
Σωματίδια ιόντων
από τον Ιοντιστή
αποστειρώνουν
τα βακτήρια του
αέρα και άλλες
επιβλαβείς ουσίες.
Πλάσμα
Αφαιρεί
μικροσκοπικά
μολυντικά στοιχεία
από τον αέρα
εισόδου εντελώς
για την παροχή
καθαρού και
φρέσκου αέρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία
χωρίς να ενεργοποιήσετε το κλιματιστικό.
Και η
λυχνία πλάσματος και η λυχνία ψύξης
φωτίζονται ενώ σε ορισμένα μοντέλα βρίσκεται σε
λειτουργία Αφαίρεσης καπνού/Πλάσματος.
Μην αγγίζετε τ
ον ιονιστή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Αυτή η λειτ
ουργία μπορεί να πραγματοποιείται
διαφορετικά από την οθόνη του τηλεχειριστηρίου.
Χρήση της Σιωπηρής λειτουργίας
Αυτή η λειτουργία αποτρέπει ενδεχόμενα παράπονα
από τους γείτονες, μειώνοντας τον θόρυβο των
εξωτερικών μονάδων.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται όταν
πατήσετε το κουμπί MODE ή ENERGY CTRL ή
JET MODE.
Αυτή η λειτ
ουργία διατίθεται με τη λειτουργία
Ψύξης, Θέρμανσης, Αυτόματης Εναλλαγής,
Αυτόματης Λειτουργίας.
Κατά
τη σύνδεση με την εξωτερική μονάδα
πολλαπλού τύπου, αυτή η λειτουργία μπορεί να
μην υποστηρίζεται.
Χρήση της Λειτουργίας Αυτόματου
Καθαρισμού
Στη Λειτουργία Ψύξης και Αφύγρανσης, παράγεται
υγρασία μέσα στην εσωτερική μονάδα, Αυτή η
λειτουργία αφαιρεί αυτή την υγρασία.
Στην οθόνη εμφανίζεται το
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να
χρησιμοποιηθούν ενώ η λειτουργία Αυτόματου
Καθορισμού είναι ενεργή.
Εάν κλείσετε τ
ο ρεύμα, ο ανεμιστήρας λειτουργεί
για 30 λεπτά και καθαρίζει το εσωτερικό της
εσωτερικής μονάδας.
27
ΕΞΥΠΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
EL
Χρήση της εφαρμογής LG
SmartThinQ
Πράγματα που πρέπει να ελέγξετε
πριν χρησιμοποιήσετε το LG
SmartThinQ
Για συσκευές με το λογότυπο
1
Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της συσκευής
και του ασύρματου δρομολογητή (Ασύρματο
δίκτυο).
Εάν η απόστ
αση μεταξύ της συσκευής και
του ασύρματου δρομολογητή είναι μεγάλη, η
δύναμη του σήματος είναι ασθενής. Μπορεί
να χρειαστεί πολύς χρόνος για την εγγραφή ή
να αποτύχει η εγκατάσταση.
2
Απενεργοποιήστε την χρήση δεδομένων του
κινητού ή την χρήση Δεδομένα στην συσκευή
εξύπνου τηλεφώνου σας
Για iPhone,
απενεργοποιήστε τη χρήση
δεδομένων ακολουθώντας τη διαδρομή
Ρυθμίσεις Δεδομένα Δεδομένα.
3
Συνδέστε το κινητό σας στο ασύρματο
δρομολογητή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να επαληθεύσετε την ασύρματη σύνδεση,
ελέγξτε ότι έχει ενεργοποιηθεί το εικονίδιο Wi-Fi
στον πίνακα ελέγχου.
Η συσκευή υπ
οστηρίζει μόνο ασύρματα δίκτυα
2,4 GHz. Για να ελέγξετε τη συχνότητα του
δικτύου σας, επικοινωνήστε με τον πάροχο
διαδικτύου ή ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
δρομολογητή σας.
Η εφαρμογή LG
SmartThinQ δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε προβλήματα σύνδεσης στο δίκτυο ή
τυχόν αστοχίες, δυσλειτουργίες, ή σφάλματα που
προκαλούνται από τη σύνδεση δικτύου.
Εάν η συσκευή
έχει πρόβλημα σύνδεσης με το
δίκτυο ασύρματης σύνδεσης, ενδέχεται να
βρίσκεται σε πολύ μακρινή απόσταση από το
δρομολογητή. Αγοράστε έναν αναμεταδότη
ασύρματης σύνδεσης (εξοπλισμός επέκτασης
εμβέλειας) για να βελτιωθεί η ισχύς του σήματος
ασύρματης σύνδεσης.
To δίκτυο
ασύρματης σύνδεσης ίσως δεν μπορεί
να συνδεθεί ή μπορεί να διακοπεί λόγω του
περιβάλλοντος οικιακού δικτύου.
Η σύνδεση με το δίκτυο μπορεί να μην λειτουργεί
σωστά ανάλογα με τον πάροχο υπηρεσιών
διαδικτύου.
Το ευρύτερο
ασύρματο περιβάλλον μπορεί να
επιβραδύνει την ασύρματη λειτουργία.
Η συσκευή δεν
μπορεί να καταγραφεί εξαιτίας
προβλημάτων με τη μετάδοση του ασύρματου
σήματος. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και
περιμένετε για περίπου ένα λεπτό πριν
ξαναπροσπαθήσετε.
Εάν το
λογισμικό στο αύρματο δρομολογητή είναι
ενεργοποιημένο, απενεργοποιήστε το ή
εφαρμόστε μια εξαίρεση.
Το όνομα
του ασύρματου δικτύου (SSID) θα
πρέπει να είναι ένας συνδυασμός Αγγλικών
γραμμάτων και αριθμών. (Μη χρησιμοποιείτε
ειδικούς χαρακτήρες)
Η διεπάφή χρήστη της συσκευής έξυπνου
τηλεφώνου σας μπορει να ποικίλει αναλόγως το
λειτουργικο σύστημα του κινητού σας και τον
κατασκευαστή.
Εάν το
πρωτόκολο ασφαλείας του δρομολογητή
είναι ρυθμισμένο στο WEP, μπορεί να μην
καταφέρετε να συνδεθείτε στο δίκτυο.
Παρακαλούμε αλλάξτε το πρωτόκολο ασφαλείας
(προτείνουμε το WPA2) και πραγματοποιήστε
ξανά την εγγραφή του προϊόντος.
28
EL
Εγκατάσταση της εφαρμογής LG
SmartThinQ
Αναζητήστε την εφαρμογή LG SmartThinQ από το
Google Play Store & Apple App Store σε ένα smart
phone. Ακολουθήστε οδηγίες για τη λήψη και την
εγκατάσταση της εφαρμογής.
Λειτουργία ασύρματου δικτύου
Για συσκευές με το λογότυπο
Συνδεθείτε με τη συσκευή με τη βοήθεια ενός
έξυπνου τηλεφώνου, χρησιμοποιώντας τις έξυπνες
λειτουργίες.
Smart Diagnosis™
Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Smart Diagnosis,
θα σας δοθούν χρήσιμες πληροφορίες όπως ένας
σωστός τρόπος χρήσης της συσκευής με βάση το
μοτίβο χρήσης.
Ρυθμίσεις
Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε διάφορες επιλογές στη
συσκευή και στην εφαρμογή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν αλλάξετε ασύρματο ρούτερ, παροχέα
υπηρεσιών Ίντερνετ ή κωδικό πρόσβασης,
διαγράψτε την καταχωρημένη συσκευή από την
εφαρμογή SmartThinQ της LG και καταχωρήστε
την εκ νέου.
Η συσκευή μπ
ορεί να υποστεί αλλαγές για λόγους
βελτίωσης του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση
προς τους χρήστες.
Οι λειτουργίες
μπορεί να διαφέρουν ανάλογα το
μοντέλο.
Πληροφορίες σημείωσης για το λογισμικό
ανοικτού κώδικα
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από
τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση http://opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς
λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις
πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics θα σας παρέχει επίσης τον
κώδικα ανοιχτής πηγής σε μορφή CD-ROM έναντι
χρέωσης που θα καλύπτει τα έξοδα της διανομής
(όπως το κόστος των πολυμέσων, της αποστολής
και της διαχείρισης), κατόπιν αιτήματος μέσω email
στη διεύθυνση opensource@lge.com. Η προσφορά
ισχύει για περίοδο τριών ετών από την τελευταία
μας αποστολή αυτού του προϊόντος. Η προσφορά
ισχύει για όλους τους παραλήπτες αυτής της
πληροφορίας.
29
EL
Smart Diagnosis™ Μέσω ενός Smart
Phone
Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, εάν χρειάζεστε
ακριβή διάγνωση από ένα Κέντρο πληροφόρησης
πελατών της LG Electronics, όταν η συσκευή
παρουσιάζει δυσλειτουργία ή αστοχία.
Η Smart Diagnosis™ δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
παρά μόνο εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα. Εάν η συσκευή δεν είναι σε θέση να
ενεργοποιηθεί, τότε πρέπει να γίνει επίλυση
προβλημάτων χωρίς να χρησιμοποιηθεί η Smart
Diagnosis™.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Να τηρείτε τον θόρυβο του περιβάλλοντος στο
ελάχιστο διαφορετικά το τηλέφωνο μπορεί να μην
λάβει σωστά τα ηχητικά σήματα από την
εσωτερική μονάδα.
30
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, αποσυνδέστε την τροφοδοσία και περιμένετε μέχρι να σταματήσει
ο ανεμιστήρας.
Εάν το κλιματιστικό δεν χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένη χρονική περίοδο, στεγνώστε το κλιματιστικό για να
διατηρηθεί στην καλύτερη κατάσταση. Ελέγχετε το προϊόν τακτικά ώστε να διατηρηθεί η βέλτιστη απόδοση
και να αποτραπεί πιθανή βλάβη.
Στεγνώστε τ
ο κλιματιστικό στη λειτουργία Ανεμιστήρα για 3 έως 4 ώρες και αποσυνδέστε το ρεύμα. Μπορεί
να υπάρχει εσωτερική βλάβη, εάν μείνει υγρασία στα στοιχεία του.
Πριν χρησιμοπ
οιήσετε το κλιματιστικό ξανά, στεγνώστε τα εσωτερικά στοιχεία του κλιματιστικού στη
λειτουργία Ανεμιστήρα για 3 έως 4 ώρες. Έτσι θα μπορέσουν να αφαιρεθούν οι οσμές που παράγονται
από την υγρασία.
Φίλτρο Αέρα
Η ιδιότητα μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου.
31
EL
Τύπος Περιγραφή Διάστημα
Φίλτρο Αέρα Καθαρίστε με σκούπα ή κρεμοσάπουνο. 2 εβδομάδες
Ιονιστής
(Προαιρετικό)
Χρησιμοποιείστε στεγνή μπατονέτα για να αφαιρέσετε τυχόν
σκόνη.
Κάθε 6 μήνες
Εσωτερική
μονάδα
Καθαρίστε την επιφάνεια της Εσωτερικής μονάδας
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Τακτικά
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να καθαρίσει το πιάτο
αποστράγγισης συμπυκνωμάτων.
Μια φορά το χρόνο
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να καθαρίσει το σωλήνα
αποστράγγισης συμπυκνωμάτων.
Κάθε 4 μήνες
Αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου Μια φορά το χρόνο
Εξωτερική
Μονάδα
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να καθαρίσει τα πηνία του
θερμικού μεταλλάκτη και τους εξαερισμούς του πλαισίου.
(Συμβουλευτείτε τεχνικό.)
Μια φορά το χρόνο
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να καθαρίσει τον ανεμιστήρα. Μια φορά το χρόνο
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να καθαρίσει το πιάτο
αποστράγγισης συμπυκνωμάτων.
Μια φορά το χρόνο
Ζητήστε από έναν επαγγελματία να επαληθεύσει ότι όλο το
συναρμολόγημα του ανεμιστήρα είναι στερεωμένο καλά.
Μια φορά το χρόνο
Καθαρίστε τα ηλεκτρικά στοιχεία με αέρα. Μια φορά το χρόνο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη από 40 °C, όταν καθαρίζετε τα φίλτρα. Μπορεί
να προκληθεί παραμόρφωση ή αποχρωματισμός.
Μην χρησιμοπ
οιείτε ποτέ πτητικές ουσίες όταν καθαρίζετε τα φίλτρα. Μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην
επιφάνεια του προϊόντος.
32
EL
Καθαρίστε το Φίλτρο Αέρα
Καθαρίζετε τα φίλτρα αέρα κάθε 2 εβδομάδες, ή πιο
συχνά, εάν χρειαστεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το φίλτρο αέρα μπορεί να σπάσει όταν λυγίσει.
Όταν τ
ο φίλτρο αέρα δεν συναρμολογηθεί σωστά,
μπορεί να εισέλθουν σκόνη και άλλη ουσία στην
εσωτερική μονάδα.
Τύπος1
Εάν κοιτάζετε στην εσωτερική μονάδα από πάνω,
μπορείτε να συναρμολογήσετε το επάνω φίλτρο
εύκολα.
1
Σβήστε το ρεύμα και αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος.
2
Κρατήστε το μοχλό του φίλτρου αέρα,
ανυψώστε το ελαφρώς.
3
Αφαιρέστε το από την εσωτερική μονάδα.
4
Καθαρίστε το φίλτρο με ηλεκτρική σκούπα ή με
χλιαρό νερό με ουδέτερο απορρυπαντικό.
5
Στεγνώστε το φίλτρο στη σκιά.
6
Εισάγετε τους γάντζους του φίλτρου αέρα στο
μπροστινό κάλυμμα.
7
Σπρώξτε προς τα κάτω τους γάντζους για να
συναρμολογήσετε το φίλτρο αέρα.
8
Ελέγξτε το πλαϊνό του μπροστινού καλύμματος
για σωστή συναρμολόγηση του φίλτρου αέρα.
Τύπος2
1
Σβήστε το ρεύμα και αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος.
2
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα.
Ανυψώστε ελ
αφρώς και τις δύο πλευρές του
καλύμματος.
3
Κρατήστε τους μοχλούς των φίλτρων αέρα,
τραβήξτε τους προς τα κάτω ελαφρώς και
αφαιρέστε τα από την εσωτερική μονάδα.
4
Καθαρίστε το φίλτρο με ηλεκτρική σκούπα ή με
χλιαρό νερό με ουδέτερο απορρυπαντικό.
5
Στεγνώστε τα φίλτρα στη σκιά.
6
Εισάγετε τους γάντζους των φίλτρων αέρα στο
μπροστινό κάλυμμα.
7
Ελέγξτε το πλαϊνό του μπροστινού καλύμματος
για σωστή συναρμολόγηση των φίλτρων αέρα.
33
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
EL
Λειτουργία Αυτοδιάγνωσης
Αυτό το προϊόν έχει ενσωματωμένη λειτουργία αυτοδιάγνωσης. Εάν επέλθει κάποιο σφάλμα, η λυχνία της
εσωτερικής μονάδας θα αναβοσβήνει σε διαστήματα 2 δευτερολέπτων. Εάν συμβεί αυτό, επικοινωνήστε με
τον κατά τόπους αντιπρόσωπο ή κέντρο επισκευών.
Πριν Ζητήσετε Σέρβις
Ελέγξτε τα παρακάτω πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις. Εάν το πρόβλημα επιμείνει, επικοινωνήστε
με το κατά τόπους κέντρο σέρβις.
Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Διορθωτική ενέργεια
Το κλιματιστικό δεν
λειτουργεί κανονικά.
Από τη μονάδα βγαίνει μυρωδιά
καψίματος και ακούγονται
παράξενοι θόρυβοι.
Σβήστε το
κλιματιστικό, βγάλτε το
καλώδιο τροφοδοσίας ή αποσυνδέστε
την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε
με το κέντρο σέρβις.
Υπάρχει διαρροή νερού από την
εσωτερική μονάδα ακόμα και
όταν η στάθμη υγρασίας είναι
χαμηλή.
Το καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί βλάβη ή παράγει
υπερβολική θερμότητα.
Ένας διακόπτης, ένας διακόπτης
κυκλώματος (ασφαλείας,
γείωσης) ή μία ασφάλεια δεν
λειτουργούν σωστά.
Η μονάδα παράγει έναν κωδικό
σφάλματος από την
αυτοδιάγνωσή της.
Το κλιματιστικό δεν
λειτουργεί.
Το κλιματιστικό δεν είναι στην
πρίζα.
Ελέγξτε εάν τ
ο καλώδιο τροφοδοσίας
είναι στην πρίζα ή εάν είναι αναμμένοι οι
μονωτήρες ρεύματος.
Κάηκε μία ασφάλεια ή είναι
φραγμένη η παροχή ρεύματος.
Αντικατ
αστήστε την ασφάλεια ή ελέγξτε
εάν ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης
κυκλώματος.
Παρουσιάστηκε διακοπή
ρεύματος.
Απενεργοποιήστε
το κλιματιστικό όταν
επέλθει διακοπή ρεύματος.
Όταν απ
οκατασταθεί το ρεύμα,
περιμένετε 3 λεπτά και κατόπιν ανάψτε
το κλιματιστικό.
Η τάση είναι υπερβολικά υψηλή
ή υπερβολικά χαμηλή.
Ελέγξτε εάν ενεργο
ποιήθηκε ο διακόπτης
κυκλώματος.
Το κλιματιστικό έκλεισε αυτόματα
σε έναν προκαθορισμένο χρόνο.
Ενεργοποιήστε
το κλιματιστικό.
Η ρύθμιση της μπαταρίας στο
τηλεχειριστήριο είναι λάθος.
Βεβαιωθείτε ότι
οι μπαταρίες έχουν
εισέλθει σωστά στο τηλεχειριστήριό σας.
Εάν οι μπ
αταρίες τοποθετηθούν σωστά,
όμως το κλιματιστικό εξακολουθεί να μην
λειτουργεί, αντικαταστήστε τις μπαταρίες
και δοκιμάστε ξανά.
34
EL
Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Διορθωτική ενέργεια
Το κλιματιστικό δεν
εκπέμπει ψυχρό αέρα.
Ο αέρας δεν κυκλοφορεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι
δεν υπάρχουν κουρτίνες,
περσίδες ή έπιπλα που να φράζουν το
μπροστινό του κλιματιστικού.
Εάν το φίλτρο αέρα είναι
βρώμικο.
Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα κάθε 2
εβδομάδες.
Βλ. "Καθαρίστε το Φίλτρο Αέρα" για
περισσότερες πληροφορίες.
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
υπερβολικά υψηλή.
Το καλοκαίρι, μπορεί να χρειαστεί λίγος
χρόνος για την ψύξη της εσωτερικής
μονάδας. Σε αυτή την περίπτωση,
επιλέξτε τη Λειτουργία Πίδακα για να
ψυχθεί ο εσωτερικός αέρας γρήγορα.
Από το δωμάτιο διαφεύγει κρύος
αέρας.
Βεβαιωθείτε ότι
δεν διαφεύγει κρύος
αέρας από τα σημεία αερισμού στο
δωμάτιο.
Η επιθυμητή θερμοκρασία είναι
υψηλότερη από την ισχύουσα
θερμοκρασία.
Ορίστε την επιθυμητή
θερμοκρασία σε
επίπεδο χαμηλότερο από την τρέχουσα
θερμοκρασία.
Υπάρχει πηγή θερμότητας σε
κοντινή απόσταση.
Αποφύγετε να
χρησιμοποιείτε συσκευές
που παράγουν θερμότητα όπως
ηλεκτρικούς φούρνους ή εστίες αερίου
ενώ λειτουργεί το κλιματιστικό.
Επιλέχθηκε η Λειτουργία
Ανεμιστήρα.
Κατά
τη Λειτουργία Ανεμιστήρα, ο αέρας
φυσά από το κλιματιστικό χωρίς να
ψύχεται ή να θερμαίνεται ο εσωτερικός
αέρας.
Θέστε τον
τρόπο λειτουργίας σε
λειτουργία ψύξης.
Η εξωτερική θερμοκρασία είναι
υπερβολικά υψηλή.
Το απ
οτέλεσμα της ψύξης μπορεί να μην
είναι αρκετό.
Η ταχύτητα του
ανεμιστήρα δεν
μπορεί να
προσαρμοστεί.
Έχει επιλεγεί η Λειτουργία
Πίδακα ή η Αυτόματη λειτουργία.
Σε ορισμένους τρό
πους λειτουργίας, δεν
μπορείτε να προσαρμόσετε την ταχύτητα
του ανεμιστήρα. Επιλέξτε έναν τρόπο
λειτουργίας στον οποίο μπορείτε να
προσαρμόσετε την ταχύτητα του
ανεμιστήρα.
Δεν είναι δυνατή η
ρύθμιση της
θερμοκρασίας.
Έχει επιλεγεί η Λειτουργία
Ανεμιστήρα ή η Λειτουργία
Πίδακα.
Σε ορισμένους τρό
πους λειτουργίας, δεν
μπορείτε να προσαρμόσετε τη
θερμοκρασία. Επιλέξτε έναν τρόπο
λειτουργίας στον οποίο μπορείτε να
προσαρμόσετε τη θερμοκρασία.
Το κλιματιστικό
σταματά κατά τη
διάρκεια της
λειτουργίας.
Ξαφνικά σβήνει το κλιματιστικό.
Η Λειτουργία Χρονοδιακ
όπτη μπορεί να
έχει λήξει, γεγονός που σβήνει τη
μονάδα. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του
χρονοδιακόπτη.
Παρουσιάστηκε διακοπή
ρεύματος κατά τη λειτουργία.
Περιμένετε να ξαναέρθει το ρεύμα. Εάν
έχετε ενεργοποιημένη τη λειτουργία
Αυτόματης Επανεκκίνησης, η μονάδα
σας θα συνεχίσει την τελευταία της
λειτουργία αρκετά λεπτά αφού
αποκατασταθεί το ρεύμα.
35
EL
Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Διορθωτική ενέργεια
Η εσωτερική μονάδα
εξακολουθεί να
λειτουργεί ακόμα κι
όταν
σβήσει το ρεύμα.
Η
λειτουργία
Αυτόματου
Καθαρισμού βρίσκεται σε εξέλιξη.
Αφήστε να
συνεχιστεί η λειτουργία
Αυτόματου Καθαρισμού καθώς αφαιρεί
τυχόν υπολειπόμενη υγρασία μέσα στην
εσωτερική μονάδα. Εάν δεν θέλετε αυτή
την λειτουργία, μπορείτε να
απενεργοποιήσετε τη μονάδα.
Η έξοδος αέρα στην
εσωτερική μονάδα
βγάζει
ατμούς.
Ο αέρα
ς που έχει ψυχθεί από το
κλιματιστικό προκαλεί ατμούς.
Όταν μειωθεί
η θερμοκρασία δωματίου,
θα εξαφανιστεί το φαινόμενο.
Διαρροή νερού από
την
εξωτερική μονάδα.
Στις λειτ
ουργίες θέρμανσης,
πέφτει συμπυκνωμένο νερό από
τον εναλλάκτη θερμότητας.
Για αυτό
το σύμπτωμα απαιτείται η
εγκατάσταση ενός σωλήνα
αποστράγγισης κάτω από τη λεκάνη
βάσης. Επικοινωνήστε με τον τεχνικό
εγκατάστασης.
Υπάρχει θόρυβος ή
κραδασμοί.
Μπορεί να ακουστεί ένας
θόρυβος κλικ όταν ξεκινήσει ή
σταματήσει η μονάδα λόγω της
κίνησης της αντίστροφης
βαλβίδας.
Ήχος τριγμού: Τα πλαστικά μέρη
της εσωτερικής
μονάδας τρίζουν
όταν συστέλλονται ή
διαστέλλονται λόγω ξαφνικών
αλλαγών στη θερμοκρασία.
Ήχος ροής ή φυσήματος:
Πρόκειται
για τη ροή του
ψυκτικού στο κλιματιστικό.
Είναι φυσιολ
ογικά συμπτώματα. Ο
θόρυβος θα σταματήσει.
Η εσωτερική μονάδας
αναδύει μία μυρωδιά.
Οι
οσμές
πως καπνός από
τσιγάρο) μπορεί να
απορροφηθούν στην εσωτερική
μονάδα και να εξαχθούν με τη
ροή αέρα.
Εάν δεν εξ
αφανιστεί η μυρωδιά, πρέπει
να πλύνετε το φίλτρο. Εάν δεν έχει
αποτέλεσμα, επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις για να καθαρίσουν τον εναλλάκτη
θερμότητας.
Το κλιματιστικό
δεν εκπέμπει θερμό
αέρα
.
Όταν
ξεκινά η Λειτουργία
Θέρμανσης, η περσίδα είναι
σχεδόν κλειστή και δεν βγαίνει
αέρα, παρότι η εξωτερική
μονάδα λειτουργεί.
Το σύμπτ
ωμα αυτό είναι φυσιολογικό.
Περιμένετε μέχρι η μονάδα να παράξει
αρκετό ζεστό αέρα ώστε να τον φυσήξει
μέσα από την εσωτερική μονάδα.
Η εξωτερική μονάδα βρίσκεται
σε Λειτουργία Απόψυξης.
Στη Λειτουργία
Θέρμανσης, πάγος/
παγετός συσσωρεύεται επάνω στον
εξωτερικό εναλλάκτη όταν πέφτει η
εξωτερική θερμοκρασία. Αυτή η
λειτουργία αφαιρεί ένα στρώμα πάγου
απο τον εναλλάκτη και θα πρέπει να
τελειώσει σε περίπου 15 λεπτά.
Η εξωτερική θερμοκρασία είναι
υπερβολικά χαμηλή.
Το απ
οτέλεσμα της θέρμανσης μπορεί να
μην είναι αρκετό.
36
EL
Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Διορθωτική ενέργεια
Η οικιακή σας
συσκευή και το κινητό
δεν είναι συνδεδεμένα
με το ασύρματο
δίκτυο.
Ο κωδικός για το ασύρματο
δίκτυο στο οποίο προσπαθείτε
να συνδεθείτε δεν είναι σωστός.
Βρείτε το
ασύρματο δίκτυο στο οποίο
είναι συνδεδεμένο το κινητό σας και
αφαιρέστε το. Κατόπιν καταγράψτε τη
συσκευή στο LG SmartThinQ.
Η χρήση δεδομένων για το
κινητό σας είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε
τη χρήση δεδομένων
του κινητού σας και καταγράψτε τη
συσκευή χρησιμοποιώντας το ασύρματο
δίκτυο.
Το όνομα του ασύρματου
δικτύου (SSID) ρυθμίστηκε
σωστά.
Το όνομα
του ασύρματου δικτύου (SSID)
θα πρέπει να είναι ένας συνδυασμός
Αγγλικών γραμμάτων και αριθμών. (Μη
χρησιμοποιείτε ειδικούς χαρακτήρες)
Η συχνότητα του δρομολογητή
δεν είναι 2,4 GHz.
Υποστηρίζεται
μόνο η συχνότητα 2,4
GHz. Ρυθμίστε το δρομολογητή στα 2,4
GHz και συνδέστε τη συσκευή στον
ασύρματο δρομολογητή. Για να ελέγξετε
τη συχνότητα του δρομολογητή, ελέγξτε
με τον πάροχο του διαδικτύου σας ή τον
κατασκευαστή του δρομολογητή.
Η απόσταση μεταξύ της
συσκευής και του δρομολογητή
είναι πολύ μεγάλη.
Εάν η απόστ
αση μεταξύ της συσκευής
και του δρομολογητή είναι πολύ μεγάλη,
το σήμα μπορεί να είναι ασθενές και η
σύνδεση να μην πραγματοποιηθεί με τη
σωστή ρύθμιση. Μετακινήστε τη θέση του
δρομολογητή ώστε να είναι πιο κοντά στη
συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες λειτουργίες ίσως να μην υποστηρίζονται, ανάλογα με το μοντέλο.
www.lg.com
HANDLEIDING
AIRCONDITIONER
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en houd deze
te allen tijde binnen handbereik.
TYPE: AAN DE MUUR BEVESTIGD
Vertaling van de oorspronkelijke instructie
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
INHOUDSOPGAVE
Deze handleiding kan afbeeldingen of inhoud
bevatten die verschillen van het aangeschafte
model.
Deze handleiding is onderhevig aan
herziening door de fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...............................................3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................................................ 4
GEBRUIK ....................................................................................11
Aanwijzingen voor het gebruik ...................................................................... 11
Onderdelen en functies
................................................................................. 11
Draadloze afstandsbediening
....................................................................... 12
De airconditioner automatisch herstarten.
.................................................... 17
Gebruik van de functie modus
...................................................................... 17
De functie Jet Mode gebruiken
..................................................................... 20
De functie Ventilatiesnelheid gebruiken
........................................................ 21
De functie luchtstroomrichting gebruiken
...................................................... 21
De aan/uit-timer instellen
.............................................................................. 22
De Slaapfunctie (optioneel) gebruiken
.......................................................... 23
De Eenvoudige slaapfunctie (optioneel) gebruiken
...................................... 23
De functie Energieweergave (optioneel) gebruiken
...................................... 24
De functie Licht uit (optioneel) gebruiken...................................................... 24
De functie Comfortlucht (optioneel) gebruiken.............................................. 24
De functie Energiecontrole (optioneel) gebruiken
......................................... 25
Speciale functies gebruiken
.......................................................................... 25
SMART FUNCTIES ....................................................................27
De LG SmartThinQ-applicatie gebruiken ...................................................... 27
ONDERHOUD .............................................................................30
Reinig de luchtfilter ....................................................................................... 32
PROBLEEMOPLOSSING ..........................................................33
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
De volgende veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om onvoorziene
risico's of schade door onveilig of verkeerd gebruik van het
product te voorkomen.
De richtlijnen zijn onderverdeeld in 'WAARSCHUWING' en ' LET OP
' zoals hieronder beschreven.
Dit symbool wordt weergegeven om zaken en
handelingen aan te geven die risico's kunnen
veroorzaken. Lees het gedeelte met dit symbool
zorgvuldig door en volg de instructies om risico's te
vermijden.
WAARSCHUWING
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies
ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
LET OP
Dit geeft aan dat het niet opvolgen van de instructies letsel
of schade aan het product tot gevolg kan hebben.
De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en
buitenunits.
Dit symbool geeft aan dat dit apparaat een brandbaar
koelmiddel gebruikt. Als het koelmiddel lekt en
blootgesteld wordt aan een externe ontstekingsbron,
treedt er brandgevaar op.
Dit symbool geeft aan dat de handleiding aandachtig
moet wordt gelezen.
Dit symbool geeft aan dat onderhoudspersoneel met dit
apparaat moet omgaan aan de hand van de
installatiehandleiding.
Dit symbool geeft aan dat informatie, zoals de
handleiding of installatiehandleiding, beschikbaar is.
4
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Volg om het risico op explosie, vuur, overlijden, elektrische
schok, letsel of verbranding van personen tijdens het
gebruik van dit product te verminderen de
basisvoorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende,
op:
Kinderen in het gezin
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze met
betrekking tot het gebruik van dit apparaat geïnstrueerd zijn door of
onder toezicht zijn van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden
om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Voor gebruik in Europa:
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilig gebruik
van het apparaat en bijbehorende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door
de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Installatie
Installeer de airconditioner niet op een onstabiel oppervlak of op
een plek waar gevaar op vallen bestaat.
Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum voor de
installatie of verplaatsing van de airconditioner.
Installeer het paneel en de afdekking van de schakelkast veilig.
5
NL
Installeer de airconditioner niet op een plek waar ontvlambare
vloeistoffen of gassen zoals diesel, propaan, verfverdunner etc.
zijn opgeslagen.
Zorg ervoor dat de buis en voedingskabel die de units binnen en
buiten verbinden niet te strak getrokken worden bij het installeren
van de airconditioner.
Gebruik een standaard een stroomonderbreker en zekering die
geschikt zijn voor de klasse van de air conditioner.
Voer geen gas of lucht in het systeem, met uitzondering van de
specifieke koelvloeistof.
Gebruik een niet-ontvlambaar gas (stikstof) om op lekkage te
controleren en lucht te verwijderen; het gebruik van perslucht of
ontvlambaar gas kan tot vuur of explosie leiden.
De binnen/buitenaansluitingen moeten stevig vastgezet worden en
de kabel moet correct gelegd worden, zodat er geen spanning op
staat en de kabel uit de aansluitingen getrokken kan worden.
Onjuiste of slechte verbindingen kunnen leiden tot
warmteproductie of vuur.
Installeer een specifieke elektrische aansluiting en
stroomonderbreker, voordat u de airconditioner gebruikt.
Sluit de aardekabel niet aan op een gasleiding, een
bliksemafleider of een telefoonaarding.
Zorg ervoor dat alle noodzakelijke ventilatieopeningen niet worden
belemmerd.
Gebruik
Gebruik alleen de delen die op de lijst met onderdelen staan.
Probeer het apparaat nooit te wijzigen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de unit buiten klimmen of er op
slaan.
Leg lege batterijen op een plek waar geen gevaar op vuur
bestaat.
Gebruik alleen de op het label van de airconditioner
gespecificeerde koelvloeistof.
6
NL
Onderbreek de stroomtoevoer als er lawaai, stank of rook uit de
airconditioner komt.
Plaats geen ontvlambare substanties, zoals diesel, benzeen, of
verdunner in de buurt van de airconditioner.
Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum als de
airconditioner onder water heeft gestaan bij een overstroming.
Gebruik de airconditioner niet gedurende een langere periode in
een kleine ruimte, zonder voldoende ventilatie.
In geval van een gaslek (zoals Freon, propaangas, LP-gas etc.)
voor het opnieuw gebruiken van de airconditioner goed ventileren.
Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum of een
dealer voor de reiniging van de binnenzijde. Het gebruik van
agressieve schoonmaakmiddelen kan leiden tot corrosie of schade
aan de unit.
Zorg voor voldoende ventilatie als de air conditioner tegelijk met
een verwarmend apparaat, zoals een verwarming, gebuikt wordt.
Blokkeer de luchttoevoer en -uitvoer niet.
Steek geen handen of objecten in de luchttoevoer of -uitvoer als
de airconditioner aan staat.
Zorg ervoor dat de stroomkabel niet vuil, los of kapot is.
Zorg ervoor dat u de airconditioner nooit aanraakt of repareert met
natte handen.
Plaats geen voorwerpen op de stroomkabel.
Plaats geen verwarming of andere verwarmende apparaten in de
buurt van de stroomkabel.
Wijzig of verleng de stroomkabel niet. Krassen of loslatende
isolatie op de stroomkabel kan leiden tot vuur of elektrische schok
en moet vervangen worden.
Onderbreek de stroomtoevoer onmiddellijk in het geval van
stroomstoring of een onweersbui.
7
NL
Zorg ervoor dat de voedingskabel er niet uit kan worden getrokken
of beschadigd kan raken tijdens het gebruik.
Raak de koelmiddelleiding, de waterleiding of interne onderdelen
niet aan wanneer het apparaat werkt of onmiddellijk na de
werking.
Onderhoud
Maak het apparaat niet schoon door direct water op het product te
spuiten.
Koppel de stroomtoevoer los en wacht tot de ventilator stopt
voordat u begint met schoonmaken of onderhoud.
Technische veiligheid
Installatie of reparaties die uitgevoerd worden door
ongeautoriseerde personen kunnen u en anderen in gevaar
brengen.
Iedere persoon die betrokken is bij het werken aan op of het
openen van een koelcircuit, moet een geldig certificaat van een
door de industrie erkende beoordelingsinstantie bezitten die hun
bevoegdheid verleent om koelmiddelen veilig te behandelen in
overeenstemming met de door de industrie erkende
beoordelingsspecificaties.
Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd zoals aanbevolen door
de fabrikant van de apparatuur. Onderhoud en reparatie waarbij
de hulp van ander gekwalificeerd medewerker vereist is, moeten
worden uitgevoerd onder toezicht van een persoon die bevoegd is
om brandbare koelmiddelen te gebruiken.
De informatie in deze handleiding is bedoeld voor gebruik door
een gekwalificeerde technicus, die bekend is met de
veiligheidsprocedures en die over het juiste gereedschap en
testinstrumenten beschikt.
Het niet lezen en opvolgen van alle instructies uit deze
handleiding kan leiden tot slechte werking van het apparaat,
schade aan eigendommen, persoonlijk letsel en/of de dood.
8
NL
Dit apparaat dient geïnstalleerd te worden conform de nationale
richtlijnen voor de bedrading.
Indien een stroomkabel vervangen moet worden, dienen de
werkzaamheden hiervoor uitgevoerd te worden door geautoriseerd
personeel, dat uitsluitend originele reserveonderdelen gebruikt.
Dit apparaat moet correct geaard worden om het risico op een
elektrische schok te minimaliseren.
Snijd de aardingskabel niet door en verwijder deze niet uit het
stopcontact.
Het bevestigen van de aardingsadapter aan de houder van de
afdekschroef op de muur aardt het apparaat niet, tenzij de
afdekschroef van metaal is, niet geïsoleerd is en de muurhouder
geaard is door de huisbedrading.
Laat de muurhouder en het circuit controleren door een
gekwalificeerde elektricien als u twijfelt of de airconditioner goed
geaard is.
De koelvloeistof en het isolatiegas die gebruikt worden in dit
apparaat vereisen speciale procedures voor de verwijdering ervan.
Neem contact op met een onderhoudsmonteur of een gelijksoortig
gekwalificeerd persoon voordat u deze verwijderd.
Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen
worden door de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur om gevaren
te vermijden.
Het apparaat moet worden opgeslagen in een goed geventileerde
ruimte, waarbij de grootte van de ruimte overeenkomt met de
ruimte die voor het gebruik is opgegeven.
Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder
continu open vuur (bijvoorbeeld een werkend gasapparaat) en
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld een werkend elektrische
verwarmingsinrichting).
Het apparaat moet worden opgeslagen om te voorkomen dat
mechanische schade optreedt.
9
NL
LET OP
Volg om het risico op licht letsel aan personen, slechte
werking of schade aan het product of eigendommen bij het
gebruik van dit product te verlagen de algemene
voorzorgsmaatregelen, met inbegrip van de volgende, op:
Installatie
Installeer de airconditioner niet in een gebied waar deze direct is
blootgesteld aan zeewind (zoutnevel).
Installeer de afvoerpijp correct voor een goede afvoer van het
condenswater.
Wees voorzichtig bij het uitpakken of installeren van de
airconditioner.
Raak tijdens de installatie of reparatie lekkende koelvloeistof niet
aan.
Verplaats de airconditioner met twee of meer personen of gebruik
een heftruck.
Installeer de unit buiten op zo'n manier dat deze beschermd is
tegen direct zonlicht. Plaats de unit binnen niet op een plek waar
deze direct blootgesteld is aan zonlicht via de ramen.
Verwijder veilig het verpakkingsmateriaal, zoals schroeven, nagels
of batterijen en gebruik een goede verpakking na installatie of
reparatie.
Installeer de airconditioner op een plek waar het lawaai van de
unit buiten of de uitlaatgassen niet voor overlast bij de buren
zorgen. Als u dit niet doet, kan dit conflicten met de buren tot
gevolg hebben.
Gebruik
Verwijder de batterijen als de afstandsbediening gedurende een
langere periode niet gebruikt wordt.
10
NL
Zorg ervoor dat de filter geïnstalleerd is voordat de airconditioner
gebruikt wordt.
Controleer na installatie of reparatie van de air conditioner of er
koelmiddel lekt.
Plaats geen voorwerpen op de airconditioner.
Mix nooit verschillende soorten batterijen, of oude en nieuwe
batterijen in de afstandsbediening.
Laat de airconditioner niet gedurende lange tijd werken als de
luchtvochtigheid zeer hoog is of als er een deur of raam open
staat.
Gebruik de afstandsbediening niet meer als een batterij vloeistof
gelekt heeft. Spoel goed af met schoon water als uw kleren of
huid blootgesteld zijn aan de lekkende vloeistof van de batterij.
Stel geen personen, dieren of planten gedurende langere periodes
bloot aan de koude of warme wind van de airconditioner.
Indien de lekkende batterijvloeistof ingeslikt wordt: de mond goed
spoelen en contact opnemen met een arts.
Drink het door de airconditioner afgevoerde water niet.
Gebruik het product niet voor speciale doeleinden, zoals het
conserveren van eten, kunstwerken etc. Dit betreft een
airconditioner voor consumenten, geen nauwkeurig
koelingssysteem. Er bestaat risico op schade of verlies van
eigendommen.
Laad de batterijen niet opnieuw op en haal ze niet uit elkaar.
Onderhoud
Raak de metalen onderdelen van de airconditioner niet aan bij het
verwijderen van het luchtfilter.
Gebruik een stevige stoel of ladder bij het schoonmaken,
onderhouden of repareren van de airconditioner op hoogte.
Gebruik nooit sterke schoonmaak- of oplosmiddelen bij het
reinigen van de airconditioner en spuit niet met water. Gebruik een
zachte doek.
11
GEBRUIK
NL
Aanwijzingen voor het gebruik
Suggestie voor energiebesparing
Koel binnen niet op een excessieve manier. Dit kan schadelijk zijn voor uw gezondheid en verbruikt meer
elektriciteit.
Blokkeer zonlicht met
gordijnen of luiken als u de airconditioner gebruikt.
Houd ramen en
deuren goed dicht als u de airconditioner gebruikt.
Pas de richting
van de luchtstroom verticaal of horizontaal aan om lucht binnen te laten circuleren.
Laat de ventilator
sneller draaien om lucht binnen snel af te koelen of op te warmen, in een korte periode.
Open de ramen regelmatig om te ventileren, de kwaliteit van de binnenlucht kan verslechteren als de
airconditioner gedurende langere periodes gebruikt wordt.
Reinig de luchtfilter
een keer in de 2 weken. Stof en vuil in de luchtfilter kunnen de luchtstroom blokkeren
of de koelende en ontvochtigende functies verslechteren.
Onderdelen en functies
Unit binnen Unit buiten
Binnenscherm
8
9
Luchtfilter
Luchttoevoer
Voorpaneel
Luchtafvoer
Luchtdeflector (horizontale klep)
Luchtdeflector (verticaal
rooster)
Aan-/uitknop
Scherm
Signaal ontvanger
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Luchttoevoeropeningen
Luchtafvoeropeningen
Basisplaat
Netsnoer
Afvoerslang
Koelmiddelbuizen
1
2
3
4
5
6
Gewenste temperatuur /
kamertemperatuur
Ontdooien / voorverwarmen
Wi-Fi
Timer
Aan/uit
1
2
3
4
5
OPMERKING
Het aantal en de plaats van de lampjes kan afwijken afhankelijk van het model van de airconditioner.
Dit kenmerk kan
gewijzigd zijn afhankelijk van het type model.
12
NL
Draadloze afstandsbediening
Batterijen plaatsen
Vervang de batterijen indien het display van de
afstandsbediening vervaagt. Plaats AAA (1,5V)
batterijen voordat u de afstandsbediening gebruikt.
1
Verwijder het batterijklepje.
2
Plaats de nieuwe batterijen en zorg ervoor dat
de + en - aansluitingen van de batterijen
correct geplaatst zijn.
De houder van de afstandsbediening
installeren
Plaats om de afstandsbediening te beschermen de
houder op een plek waar geen direct zonlicht is.
1
Kies een veilige en makkelijk toegankelijke
plek.
2
Bevestig de houder door de 2 schroeven stevig
vast te draaien met een schroevendraaier.
Methode voor gebruik
Richt om deze te gebruiken de afstandsbediening
op de signaalontvanger aan de rechterkant van de
airconditioner.
OPMERKING
De afstandsbediening kan andere elektronische
apparaten aansturen, indien deze erop gericht
wordt. Zorg ervoor dat de afstandsbediening op
de signaalontvanger van de airconditioner gericht
wordt.
Gebruik voor een
goede werking een zachte doek
om de ontvanger en zender van het signaal
schoon te maken.
In het geval een
functie niet op het product
beschikbaar is, zal er ook geen buzzergeluid te
horen zijn als de knop voor deze functie op de
afstandbediening wordt ingedrukt. Behalve bij de
functies Richting luchtstroom (
),
Energieweergave (
kW [3 s]
), Luchtzuivering ( ).
13
NL
De tijd instellen
1
Plaats de batterijen.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
2
Druk op de knop of om de minuten te
selecteren.
3
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
OPMERKING
De aan/uit-timer is beschikbaar nadat de tijd is
ingesteld.
Het gebruik van de °C/°F
omschakelfunctie (optioneel)
Deze functie verandert eenheid tussen °C en °F
Houd de knop
℃↔℉ [5 s]
SWING
ongeveer 5 seconden
ingedrukt.
De airconditioner gebruiken zonder
de afstandsbediening
U kunt de ON/OFF knop van de unit binnen
gebruiken om de airconditioner aan of uit te zetten,
als de afstandsbediening niet beschikbaar is.
1
Open het voorpaneel (Type2) of horizontale
klep (Type1).
2
Druk op de knop ON/OFF.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
OPMERKING
De stappenmotor kan kapot zijn, als de
horizontale klep snel opent.
De snelheid van
de ventilator is te hoog ingesteld.
Dit kenmerk kan
gewijzigd zijn afhankelijk van het
type model.
De temperatuur kan
niet veranderd worden bij het
gebruik van deze noodknop voor ON/OFF.
Voor modellen
die koelen en verwarmen is de
temperatuur ingesteld van 22 tot 24 °C
14
NL
Het gebruik van de draadloze afstandsbediening
U kunt de airconditioner beter gebruiken met de afstandsbediening.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Knop
Beeldscherm
Beschrijving
Beschikbare Functie
Enkelvoudig
gesplitst
Multi
-
Om de air conditioner
aan of uit te zetten.
O O
Om de gewenste
kamertemperatuur voor
de koelings-,
verwarmings- of
overgangsmodus aan te
passen.
O O
MODE
Om de koelingmodus te
selecteren.
O O
Om de
verwarmingsmodus te
selecteren.
O O
Om de
ontvochtigingsmodus te
selecteren.
O O
Om de ventilatiemodus
te selecteren.
O O
Om de automatische
overgangs-/
automatische
werkingsmodus te
selecteren.
O O
JET
MODE
Om de
kamertemperatuur snel
te veranderen.
O O
FAN
SPEED
Om de ventilatiesnelheid
aan te passen.
O O
SWING
Om de richting van de
luchtstroom verticaal of
horizontaal aan te
passen.
O O
OPMERKING
* knoppen kunnen gewijzigd zijn afhankelijk van het model.
Als het systeem
is aangesloten op de Multi-Buiteneenheid, is het mogelijk dat
de functies Energieweergave, Energiecontrole, Stille functie en de Smart
Diagnosis-functie niet worden ondersteund.
15
NL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Knop
Beeldscherm
Beschrijving
Beschikbare Functie
Enkelvoudig
gesplitst
Multi
TIMER
Om de airconditioner
automatisch op de
gewenste tijd aan of uit
te zetten.
O O
SET/
CANCEL
-
Om
de speciale
functies
en timer in te stellen/te
annuleren.
O O
CANCEL
-
Om de instellingen van
de timer te annuleren.
O O
-
Om de tijd aan te
passen.
O O
*LIGHT
OFF
-
Om de helderheid
van
het scherm op de unit
binnen in te stellen.
O O
ROOM
TEMP
Om de
kamertemperatuur weer
te geven.
O O
°C↔°F
[5 s]
Om de eenheid tussen
°C en °F te veranderen.
O O
*COMFORT
AIR
Om de luchtstroom aan
te passen om de wind af
te buigen.
O O
kW
[3 s]
-
Om
in te stellen
of
informatie met
betrekking tot de energie
wel of niet weergegeven
moet worden.
O X
*ENERGY
CTRL
Om het effect van de
energiebesparing
duidelijk te maken.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Om eenvoudig de
onderhoudsinformatie
van een product te
controleren.
O X
16
NL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Knop
Beeldscherm
Beschrijving
Beschikbare Functie
Enkelvoudig
gesplitst
Multi
FUNC.
Om de lucht te reinigen
van ongewenste
deeltjes.
O
(optioneel)
O
(optioneel)
Om het geluidsniveau
van het buitendeel te
reduceren.
O X
Om het vocht te
verwijderen dat zich
tijdens het koelen aan
de binnenzijde van de
unit gevormd heeft.
O O
RESET -
Om de instellingen van
de afstandsbediening te
initialiseren.
O O
OPMERKING
Sommige functies kunnen afhankelijk van het model niet ondersteund zijn.
* knoppen kunnen
gewijzigd zijn afhankelijk van het model.
Druk op de
knop SET/CANCEL om de geselecteerde FUNC te gebruiken.
17
NL
De airconditioner automatisch
herstarten.
Wanneer de airconditioner weer wordt aangezet na
een stroomstoring, herstelt deze functie de eerdere
instellingen.
Automatisch herstarten uitschakelen
1
Open het voorpaneel (Type2) of horizontale
klep (Type1).
2
Druk op de knop ON/OFF en houd deze 6
seconden ingedrukt, de unit zal twee keer
piepen en het lampje zal twee keer 4 keer
knipperen.
Druk om de
functie weer in te schakelen op
de knop ON/OFF en houd deze gedurende 6
seconden ingedrukt. De unit zal twee keer
piepen en het lampje zal 4 keer knipperen.
Type1
ON/OFF
Type2
ON/OFF
OPMERKING
Dit kenmerk kan gewijzigd zijn afhankelijk van het
type model.
Als u de
knop ON/OFF indrukt en gedurende 3
- 5 seconden ingedrukt houdt, in plaats van 6
seconden, zal de unit overschakelen op het
testbedrijf. In het testbedrijf blaast de unit
gedurende 18 minuten hard koele lucht en
schakelt dan over op de standaardinstellingen.
Gebruik van de functie modus
Met deze functie kunt u de gewenste functie
selecteren.
Koelmodus
Modus Automatisch omschakelen /
Modus Automatische werking (AI)
Ontvochtigingsmodus
Verwarmingsmodus
Ventilatiemodus
Koelmodus
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Koelmodus te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
3
Druk op de knop of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
18
NL
Automatische werking (Kunstmatige
Intelligentie)
Multi-model
In deze bedrijfsmodus wordt het systeem
automatisch bediend door de elektronische
besturing.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Automatische werking te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
3
Druk op de knop of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
4
Druk op de knop FAN SPEED om de
ventilatiesnelheid aan te passen.
Modus Automatisch omschakelen
Enkelvoudig gesplitst model
Deze modus verandert de modus automatisch om
de ingestelde temperatuur op ±2 °C te houden.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Modus Automatisch omschakelen te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
3
Druk op de knop of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
4
Druk op de knop FAN SPEED om de
ventilatiesnelheid aan te passen.
19
NL
Ontvochtigingsmodus
Deze modus verwijdert het overtollige vocht uit een
zeer vochtige omgeving of tijdens het regenachtige
seizoen om schimmelvorming te voorkomen. Deze
modus past de kamertemperatuur en de snelheid
van de ventilator automatisch aan om het optimale
vochtniveau te behouden.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Ontvochtigingsmodus te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
In deze modus kunt u de kamertemperatuur niet
aanpassen, deze wordt automatisch aangepast.
De kamertemperatuur wordt
niet weergegeven op
het beeldscherm.
Verwarmingsmodus
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Verwarmingsmodus te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
3
Druk op de knop of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
OPMERKING
wordt weergegeven op de binnenunit wanneer
ontdooien is geactiveerd.
Bovendien wordt deze indicatie
op de binnenunit
weergegeven:
Wanneer de
voorverwarming werkt.
Wanneer de
ruimtetemperatuur de ingestelde
temperatuur heeft bereikt.
20
NL
Ventilatiemodus
In deze modus wordt lucht binnen gecirculeerd,
zonder de kamertemperatuur te wijzigen.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
Ventilatiemodus te selecteren.
wordt weergegeven op het scherm.
3
Druk op de knop FAN SPEED om de
ventilatiesnelheid aan te passen.
De functie Jet Mode gebruiken
De kamertemperatuur snel
veranderen
Deze functie zorgt ervoor dat u in de zomer snel de
binnenlucht af kunt koelen of het snel kunt
opwarmen tijdens de winter.
De functie Jet
Mode is beschikbaar met de
modus Koelen, Verwarmen en Ontvochtigen.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop MODE om de
gewenste modus te selecteren.
3
Druk op de knop JET MODE.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
De modus straalverwarming is op sommige
modellen niet beschikbaar.
In de modus Straalkoeling
wordt gedurende 30
minuten sterke lucht geblazen.
Na 30 minuten
blijft de insteltemperatuur op 18
°C
Als u de temperatuur wilt veranderen, druk dan
op de toets
of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
In de modus Straalverwarming
wordt gedurende
30 minuten sterke lucht geblazen.
Na 30 minuten
blijft de insteltemperatuur op 30
°C
Als u de temperatuur wilt veranderen, druk dan
op de toets
of om de gewenste
temperatuur in te stellen.
Deze functie kan
anders werken vanaf het
scherm van de afstandsbediening.
21
NL
De functie Ventilatiesnelheid
gebruiken
De ventilatiesnelheid aanpassen
Druk herhaaldelijk op de knop FAN SPEED om
de ventilatiesnelheid aan te passen.
Beeldscherm Snelheid
Hoog
Gemiddeld - Hoog
Gemiddeld
Gemiddeld - Laag
Laag
- Natuurlijke wind
OPMERKING
De ventilatorsnelheid van natuurlijke wind wordt
automatisch aangepast.
De iconen van de ventilatiesnelheid worden op
sommige units binnen weergegeven.
De weergave op de unit binnen wordt gedurende
slechts 5 sec getoond en keert op sommige
modellen dan terug naar de temperatuurinstelling.
De functie luchtstroomrichting
gebruiken
Deze functie past de richting van de luchtstroom
verticaal (horizontaal) aan.
Druk herhaaldelijk op
de knop
SWING
(
) en
selecteer de gewenste richting.
Selecteer
( ) om de richting van de
luchtstroom automatisch aan te passen.
OPMERKING
Het horizontaal aanpassen van de
luchtstroomrichting kan afhankelijk van het model
niet ondersteund zijn.
De luchtdeflector willekeurig
aanpassen kan
leiden tot defecten aan het product.
Als u de
airconditioner herstart, begint deze te
werken met de eerder ingestelde richting van de
luchtstroom, waardoor de luchtdeflector eventueel
niet overeenkomt met het op de
afstandsbediening weergegeven icoon. Druk
wanneer dit gebeurt op de knop
SWING
of
om
de richting van de luchtstroom weer aan te
passen.
Deze functie kan
anders werken vanaf het
scherm van de afstandsbediening.
22
NL
De aan/uit-timer instellen
Met deze functie wordt de airconditioner in- of
uitgeschakeld op het gewenste tijdstip.
De aan/uit-timer kan samen worden ingesteld.
De Aan-timer instellen
1
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
2
Druk op de knop of om de minuten te
selecteren.
3
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
Na het instellen
van de timer wordt de
huidige tijd en
weergegeven op het
beeldscherm en dat de gewenste tijd is
ingesteld.
De Aan-timer uitschakelen
1
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
2
Druk op de knop SET/CANCEL om de
instelling te annuleren.
De Uit-timer instellen
1
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
2
Druk op de knop of om de minuten te
selecteren.
3
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
Na het instellen
van de timer wordt de
huidige tijd en
weergegeven op het
beeldscherm en dat de gewenste tijd is
ingesteld.
OPMERKING
Deze functie is uitgeschakeld wanneer u de
Eenvoudige timer instelt.
De Uit-timer uitschakelen
1
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
2
Druk op de knop SET/CANCEL om de
instelling te annuleren.
De timerinstelling annuleren.
Druk op de knop
CANCEL
om alle instellingen van de
timer te annuleren.
23
NL
De Slaapfunctie (optioneel)
gebruiken
Deze functie schakelt de airconditioner uit wanneer
u gaat slapen.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
3
Druk op de knop of om het aantal uren
te selecteren (tot 7 uren).
4
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
wordt op sommige units binnen weergegeven.
Op het scherm van
de unit binnen wordt 1H tot
7H weergegeven, gedurende slechts 5 sec en
schakelt dan terug naar de temperatuurinstelling.
In de Modus Koelen
en Ontvochtigen stijgt de
temperatuur na 30 minuten met 1 °C en na nog
eens 30 minuten weer met 1 °C voor comfortabel
slapen.
De temperatuur stijgt
met maximaal 2 °C vanaf
de vooraf ingestelde temperatuur.
Ook al kan
de opmerking voor ventilatiesnelheid
op het beeldscherm gewijzigd zijn, de
ventilatiesnelheid wordt automatisch aangepast.
De Eenvoudige slaapfunctie
(optioneel) gebruiken
Deze functie schakelt de airconditioner uit wanneer
u gaat slapen.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop
TIMER
.
Het icoon hieronder
knippert onder op het
scherm.
3
Druk op de knop of om het aantal uren
te selecteren (tot 7 uren).
4
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
Deze functie is uitgeschakeld wanneer u de Timer
uitschakelt.
24
NL
De functie Energieweergave
(optioneel) gebruiken
Deze functie geeft de hoeveelheid gegenereerde
elektriciteit weer op het scherm van de unit binnen,
wanneer het product aan staat.
Het huidige energieverbruik
weergeven
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk op de knop
kW [3 s]
en houd deze circa 3
seconden ingedrukt.
Het huidige stroomverbruik
(
) wordt een
tijdje weergegeven op sommige units binnen.
OPMERKING
Het wordt niet weergegeven op de draadloze
afstandsbediening.
De eenheid van
de weergegeven waarde is kW.
Als het verbruik
meer dan 99 kW is, wat het
weergavebereik is, blijft het display 99 kW
weergeven.
Onder 10 kW
geeft het display het verbruik per
0,1 kW weer. Boven 10 kW geeft het display het
verbruik per 1 kW weer.
De huidige stroom
kan afwijken van de
weergegeven stroom.
Als het systeem is aangesloten op de Multi-
Buiteneenheid, wordt deze functie mogelijk niet
ondersteund.
De functie Licht uit (optioneel)
gebruiken
De helderheid van het scherm
U kunt de helderheid instellen van het beeldscherm
op de unit binnen.
Druk op de
knop LIGHT OFF.
OPMERKING
Het weergavescherm in-/uitschakelen.
De functie Comfortlucht
(optioneel) gebruiken
Gebruik comfort ventilatorblad
Deze functie stelt het ventilatorblad handig in op
een positie om de toegevoerde lucht niet direct op
de aanwezige personen te blazen.
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop COMFORT AIR
om de gewenste richting te selecteren.
of wordt weergegeven op het
scherm.
OPMERKING
of wordt op sommige units binnen
weergegeven.
Deze functie is
uitgeschakeld als u op de knop
MODE of JET MODE drukt.
Deze functie is
uitgeschakeld en het automatisch
draaien van de verticale richting wordt ingesteld
als u op de knop
drukt.
Wanneer deze
functie uit staat werkt het
horizontale ventilatorblad automatisch, afhankelijk
van de ingestelde modus.
25
NL
De functie Energiecontrole
(optioneel) gebruiken
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk op de knop ENERGY CTRL.
Druk herhaaldelijk op
de knop ENERGY
CTRL om iedere stap te selecteren.
1 stap 2 stap 3 stap
OPMERKING
1 stap: De stroomtoevoer wordt met 20 %
gereduceerd in vergelijking met de nominale
stroomtoevoer.
wordt weergegeven op het scherm.
2 stap: De
stroomtoevoer wordt met 40 %
gereduceerd in vergelijking met de nominale
stroomtoevoer.
wordt weergegeven op het scherm.
3 stap (optioneel):
De stroomtoevoer wordt met
60 % gereduceerd in vergelijking met de nominale
stroomtoevoer.
wordt weergegeven op het scherm.
(1 stap), (2 stap) wordt op sommige units
binnen weergegeven.
Deze functie is
beschikbaar bij de
Koelingsmodus.
De capaciteit kan
afnemen als de modus
Energiecontrole geselecteerd is.
De gewenste temperatuur
wordt gedurende 5 sec
weergegeven als u op de knop FAN SPEED,
of
drukt.
De kamertemperatuur wordt
gedurende 5 sec
weergegeven als u op de knop ROOM TEMP
drukt.
Als het systeem
is aangesloten op de Multi-
Buiteneenheid, wordt deze functie mogelijk niet
ondersteund.
Speciale functies gebruiken
1
Zet het apparaat aan.
2
Druk herhaaldelijk op de knop FUNC om de
gewenste functie te selecteren.
3
Druk op de knop SET/CANCEL om het te
voltooien.
Beeldscherm
Beschrijving
Om de lucht te reinigen van
ongewenste deeltjes.
Om het geluidsniveau van het
buitendeel te reduceren.
Om het vocht te verwijderen dat
zich tijdens het koelen aan de
binnenzijde van de unit gevormd
heeft.
OPMERKING
Sommige functies kunnen afhankelijk van het
model niet ondersteund zijn.
Sommige functies kunnen
anders werken vanaf
het scherm van de afstandsbediening.
26
NL
Speciale functies annuleren
1
Druk herhaaldelijk op de knop FUNC om de
gewenste functie te selecteren.
2
Druk op de knop SET/CANCEL om de functie
te annuleren.
De functie Luchtpurificatie
gebruiken
Deze functies geven schone, frisse lucht door
iondeeltjes en filters.
Functie Scherm Beschrijving
Ionisator
Iondeeltjes uit de
ionisator
steriliseren de
bacteriën in de
lucht en andere
schadelijke
stoffen.
Plasma
Verwijdert volledig
microscopische
vervuilende
stoffen uit de
luchttoevoer om
schone en frisse
lucht te leveren.
OPMERKING
U kunt deze functie gebruiken zonder de
airconditioner aan te zetten.
Zowel de lampjes
van het plasma en het koelen
lichten op sommige modellen op als de Rook
weg/Plasma aan staat.
Raak de ionisator
niet aan tijdens gebruik.
Deze functie kan
anders werken vanaf het
scherm van de afstandsbediening.
De Functie stille modus gebruiken
Deze functie voorkomt mogelijke klachten van
buren door het geluid van de units buiten te
reduceren.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
Deze functie is uitgeschakeld als u op de knop
MODE of ENERGY CTRL of JET MODE drukt.
Deze functie is
beschikbaar met de modus
Koelen, Verwarmen, Automatisch omschakelen,
Automatische werking.
Als het systeem
is aangesloten op de Multi-
Buiteneenheid, wordt deze functie mogelijk niet
ondersteund.
De functie Automatisch reinigen
gebruiken
In de modus Koelen en Ontvochtigen wordt vocht
gevormd in de unit binnen. Deze functie verwijdert
dergelijk vocht.
wordt weergegeven op het scherm.
OPMERKING
Sommige functies kunnen niet gebruikt worden
terwijl de functie Automatisch reinigen aan staat.
Als u de
stroom uitschakelt werkt de ventilator
nog 30 minuten en reinigt de binnenzijde van de
unit binnen.
27
SMART FUNCTIES
NL
De LG SmartThinQ-applicatie
gebruiken
DIngen die u moet controleren
voordat u de LG SmartThinQ
gebruikt
Voor apparaten met het logo
1
Controleer de afstand tussen het apparaat en
de draadloze router (Wi-Fi-netwerk).
Als de afstand
tussen het toestel en de
draadloze router te groot wordt kan het
signaal zwak worden. Het registreren kan
lange tijd duren of de installatie kan
mislukken.
2
Schakel Mobiele gegevens op uw smartphone
uit.
Schakel gegevens voor
iPhones uit via
Instellingen Mobiel Mobiele
gegevens.
3
Verbind uw smartphone met de draadloze
router.
OPMERKING
Om de Wifi-verbinding te verifiëren, controleert u
of het Wi-Fi
-pictogram op het controlepaneel
aan is.
Het toestel ondersteunt
alleen Wi-Fi-netwerken
van 2.4 GHz. Neem contact op met uw
internetprovider of raadpleeg de handleiding van
uw draadloze router om de netwerkfrequentie te
controleren.
LG SmartThinQ is
niet verantwoordelijk voor
fouten of problemen met de netwerkverbinding of
voor gebreken, een verkeerde werking of fouten
die door de netwerkverbinding worden
veroorzaakt.
Indien het apparaat
moeilijkheden ondervindt bij
het verbinden met het Wifi-netwerk, kan het te ver
verwijderd zijn van de router. Koop een Wifi-
signaalversterker (bereikvergroter) om de sterkte
van het Wifi-signaal te verbeteren.
De omgeving van
het thuisnetwerk kan
veroorzaken dat er geen- of moeilijk verbinding
met de applicatie kan worden gemaakt.
Indien de netwerkverbinding niet correct werkt
kan de oorzaak liggen bij de Netwerkprovider.
De omgeving van
het draadloosnetwerk kan
veroorzaken dat de wifi-verbinding traag is.
Het toestel kan
niet geregistreerd worden
vanwege problemen met het draadloze signaal.
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact
en wacht één minuut om het opnieuw te
proberen.
As de firewall van
uw draadloze router is
ingeschakeld, schakel deze dan uit of voeg een
uitzondering toe.
De draadloze netwerknaam
(SSID) moet een
combinatie zijn van Engelse letters en nummers.
(Gebruik geen speciale tekens.)
De gebruikersinterface (UI) van de smartphone
kan variëren afhankelijk van het mobiele
besturingssysteem (OS) en de fabrikant.
Als het beveiligingsprotocol
van de router is
ingesteld op WEP, kunt u mogelijk het netwerk
niet instellen. Gebruik andere
beveiligingsprotocollen (WPA2 wordt aanbevolen)
en registreer het product opnieuw.
28
NL
De applicatie installeren LG
SmartThinQ
Ga naar de LG SmartThinQ-applicatie in de Google
Play Store & Apple App Store voor een
smartphone. Volg de instructies om de applicatie te
downloaden en te installeren.
Wifi-functie
Voor apparaten met het logo
Communiceer met het apparaat via een
smartphone met gebruik van de gemakkelijke
smartphone-functies.
Smart Diagnosis™
Als u de functie Smart Diagnosis gebruikt, wordt u
voorzien van nuttige informatie, zoals een juiste
manier van gebruik van het apparaat op basis van
het patroon van het gebruik.
Instellingen
Hiermee kunt u verschillende opties instellen op het
apparaat en in de applicatie.
OPMERKING
Als u uw draadloze router of wachtwoord wijzigt
of van internetprovider verandert, verwijdert u het
geregistreerde apparaat uit de LG SmartThinQ-
applicatie en registreert u het opnieuw.
De applicatie kan
zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Functies kunnen per
model variëren.
Informatiebericht over Open Source-
software
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode
onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor
open sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden,
beperkingen van garantie en
auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te
downloaden.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter
beschikking stellen op CD-ROM tegen de kostprijs
van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een
verzoek per e-mail naar opensource@lge.com.
Deze aanbieding is geldig voor een periode van
drie jaar na onze laatste zending van dit product.
Deze aanbieding is geldig voor iedereen die deze
informatie ontvangt.
29
NL
Smart Diagnosis ™ met behulp van
een Smart Phone
Gebruik deze functie als u een nauwkeurige
diagnose nodig hebt voor een LG Electronics-
klanteninformatiecentrum wanneer het apparaat
slecht of niet werkt.
Smart Diagnosis™ kan niet worden geactiveerd,
tenzij het apparaat is aangesloten op het
stopcontact. Als het apparaat niet in staat is om in
te schakelen, moet het oplossen van problemen
worden gedaan zonder het gebruik van Smart
Diagnosis™.
OPMERKING
Zorg ervoor dat het omgevingslawaai minimaal is,
anders kan de telefoon de buzzerpiepjes niet
goed ontvangen van de unit binnen.
30
ONDERHOUD
NL
WAARSCHUWING
Koppel de stroomtoevoer los en wacht tot de ventilator stopt voordat u begint met schoonmaken of
onderhoud.
Droog de airconditioner, indien deze gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, om de airconditioner in de
beste conditie te houden. Reinig het product regelmatig om optimale prestaties te behouden en een
eventuele storing te voorkomen.
Droog gedurende 3
of 4 uur de airconditioner in de ventilatiemodus en koppel de stroom los. Er kan
schade aan de binnenzijde optreden als vocht in de onderdelen achterblijft.
Droog de binnenste
componenten van de airconditioner in de ventilatiemodus gedurende 3 of 4 uren,
voordat u de airconditioner weer gebruikt. Dit helpt de geur die door het vocht gegenereerd wordt te
verwijderen.
Luchtfilter
Dit kenmerk kan gewijzigd zijn afhankelijk van het type model.
31
NL
Type Beschrijving Interval
Luchtfilter Vacuüm reinigen of met de hand. 2 weken
Ionisator
(optioneel)
Gebruik een droog wattenstaafje om stof te verwijderen. Iedere 6 maanden
Unit binnen
Reinig het oppervlak van de unit binnen met een zachte, droge
doek.
Regelmatig
Laat de opvangbak van het condenswater professioneel
reinigen.
Een keer per jaar
Laat de afvoerpijp van het condenswater professioneel
reinigen.
Iedere 4 maanden
Vervang de batterijen van de afstandsbediening. Een keer per jaar
Unit buiten
Laat de warmtewisselaars en de paneelventilatoren
professioneel reinigen. (Raadpleeg een technicus.)
Een keer per jaar
Laat de ventilator professioneel reinigen. Een keer per jaar
Laat de opvangbak van het condenswater professioneel
reinigen.
Een keer per jaar
Laat door een professional controleren of de ventilatordelen
stevig vastzitten.
Een keer per jaar
Reinig de elektronische componenten met lucht. Een keer per jaar
OPMERKING
Gebruik nooit water dat warmer is dan 40 °C voor het reinigen van de filters. Dit kan voor vervorming of
verkleuring zorgen.
Gebruik nooit vluchtige
substanties bij het reinigen van de filters. Ze kunnen het oppervlak van het product
beschadigen.
32
NL
Reinig de luchtfilter
Reinig de luchtfilters een keer in de twee weken, of
vaker, indien nodig.
OPMERKING
De luchtfilter kan kapot gaan, als het gebogen
wordt.
Als de luchtfilter
niet correct geplaatst wordt,
kunnen stof en andere substanties in de unit
binnen komen.
Type1
Als u van bovenaf in de unit binnen kijkt, kunt u de
bovenste filter eenvoudig monteren.
1
Schakel de stroom uit en trek de stroomkabel
eruit.
2
Houd de knop van de luchtfilter vast en trek
deze een stukje omhoog.
3
Haal het uit de unit binnen.
4
Reinig de filter met een vacuümreiniger of met
lauwwarm water met pH-neutraal
schoonmaakmiddel.
5
Droog het filter in de schaduw.
6
Plaats de haken van het luchtfilter in het
voorpaneel.
7
Duw de haken naar beneden om het luchtfilter
te monteren.
8
Controleer de zijde van het voorpaneel om het
luchtfilter correct te plaatsen.
Type2
1
Schakel de stroom uit en trek de stroomkabel
eruit.
2
Open het voorpaneel.
Open de beide zijden
van het paneel een
stukje.
3
Houd de knoppen van de luchtfilters vast en
trek ze een stukje naar beneden en haal ze uit
de unit binnen.
4
Reinig de filter met een vacuümreiniger of met
lauwwarm water met pH-neutraal
schoonmaakmiddel.
5
Droog de filters in de schaduw.
6
Plaats de haken van de luchtfilters in het
voorpaneel.
7
Controleer de zijde van het voorpaneel om de
luchtfilters correct te plaatsen.
33
PROBLEEMOPLOSSING
NL
Functie Zelfdiagnose
Dit product heeft een ingebouwde zelfdiagnosefunctie. Als er een fout optreedt, knippert het lampje van de
unit binnen met intervallen van 2 seconden. Neem wanneer dit gebeurt contact op met uw plaatselijke
dealer of servicecentrum.
Voor het bellen van de service
Controleer voordat u contact op neemt met het servicecentrum het volgende. Neem contact op met uw
plaatselijke servicecentrum als het probleem blijft bestaan.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De airconditioner
werkt niet normaal.
Er komen een verbrandingslucht
en vreemde geluiden uit de unit.
Zet de airconditioner uit, trek de
stroomkabel eruit of koppel de
stroomtoevoer los en neem contact op
met uw installateur.
Waterlekkage uit de unit binnen,
zelfs als het vochtniveau laag is.
De stroomkabel is beschadigd of
produceert veel hitte.
Een schakelaar,
stroomonderbreker (veiligheid,
aarding) of zekering werkt niet
goed.
De unit geeft via de zelfdiagnose
een foutcode.
De airconditioner
werkt niet.
De airconditioner is niet
aangesloten.
Controleer of de
stroomkabel in het
stopcontact zit of dat de stroomisolatoren
zijn ingeschakeld.
Er is een zekering doorgeslagen
of de stroomtoevoer is
geblokkeerd.
Vervang de zekering of controleer of de
stroomonderbreker geactiveerd is.
Er is een stroomstoring
opgetreden.
Zet de airconditioner uit
wanneer er een
stroomstoring optreedt.
Wacht 3
minuten nadat de stroom terug
is en zet dan de airconditoner weer aan.
De spanning is te hoog of laag.
Controleer of de
stroomonderbreker
geactiveerd is.
De airconditioner is automatisch
uitgeschakeld op een vooraf
ingestelde tijd.
Zet de airconditoner
aan.
De instelling van de batterij in de
afstandsbediening is niet
correct.
Controleer of de
batterijen correct in de
afstandsbediening geplaatst zijn.
Vervang, als
de batterijen correct
geplaatst zijn, maar de airconditioner het
nog steeds niet doet, de batterijen en
probeer opnieuw.
34
NL
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De airconditioner
blaast geen koele
lucht.
De lucht circuleert niet correct.
Controleer of er
geen gordijnen, luiken of
meubelstukken de voorzijde van de
airconditioner blokkeren.
De luchtfilter is vies.
Reinig de luchtfilter
een keer in de 2
weken.
Zie 'Reinig de
luchtfilter' voor meer
informatie.
De kamertemperatuur is te hoog.
In de zomer kan het enige tijd duren
voordat de lucht binnen helemaal
gekoeld is. Selecteer in dit geval de Jet
Mode om de lucht binnen snel af te
koelen.
De koude lucht verlaat de kamer.
Zorg ervoor dat de koude lucht niet via
de ventilatiepunten in de kamer
wegstroomt.
De gewenste temperatuur is
hoger dan de huidige
temperatuur.
Stel de gewenste
temperatuur op een
lager niveau in dan de huidige
temperatuur.
Er is een verwarmingsbron in de
buurt.
Vermijd het
gebruik van
warmtegeneratoren, zoals elektrische
ovens of gasbranders, terwijl de
airconditioner in bedrijf is.
De ventilatiemodus is
geselecteerd.
Tijdens de
ventilatiemodus blaast de
airconditioner lucht zonder dat de
binnenlucht gekoeld of verwarmd wordt.
Verander de
bedrijfsmodus naar de
koelmodus.
De buitentemperatuur is te hoog.
Het koelende ef
fect kan onvoldoende
zijn.
De ventilatiesnelheid
kan niet worden
aangepast.
De Straalmodus of Automatische
Werkingmodus is geselecteerd.
In sommige bedrijfsmodi kunt u de
ventilatiesnelheid niet aanpassen.
Selecteer een bedrijfsmodus waarbij u de
ventilatiesnelheid kunt aanpassen.
De temperatuur kan
niet worden
aangepast.
De Ventilatiemodus of Jet Mode
is geselecteerd.
In sommige bedrijfsmodi kunt
u de
temperatuur niet aanpassen. Selecteer
een bedrijfsmodus waarbij u de
temperatuur kunt aanpassen.
De airconditioner
stopt tijdens het
bedrijf.
De airconditioner is plotseling
uitgeschakeld.
De timerfunctie kan afgelopen
zijn,
waardoor de unit wordt uitgeschakeld.
Controleer de instellingen van de timer.
Er is een stroomstoring
opgetreden tijdens het bedrijf.
Wacht totdat
de stroom weer terug is.
Indien de Automatische herstartfunctie
ingeschakeld is, zal de unit enkele
minuten nadat de stroom terug is verder
gaan met het laatste bedrijf.
35
NL
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De unit binnen werkt
nog, zelfs als de
stroom uitgeschakeld
is.
De Automatische
reinigingsfunctie is in gebruik.
Laat de Automatische
reinigingsfunctie
doorwerken, omdat het achtergebleven
vocht in de unit binnen verwijdert. Als u
deze functie niet wilt, kunt u de unit
uitschakelen.
De luchtafvoer op de
unit binnen scheidt
nevel uit.
De gekoelde lucht uit de
airconditioner produceert nevel.
Als de kamertemperatuur
afneemt,
verdwijnt dit fenomeen.
Er lekt water uit de
unit buiten.
Bij het verwarmingsbedrijf
druppelt er water uit de
warmte-uitwisselaar.
Dit symptoom vereist
het installeren van
een afvoerpijp onder de opvangbak.
Neem contact op met de installateur.
Er is lawaai of vibratie.
Er kan een klikkend geluid
gehoord worden als de unit start
of stopt, vanwege een beweging
van de terugslagklep.
Krakend geluid: De plastic delen
van
de unit
binnen kraken als ze
uitzetten of krimpen vanwege
temperatuurveranderingen.
Stromend of Blazend geluid: Dit
is het stromen
van de
koelvloeistof in de airconditioner.
Dit zijn normale
symptomen. Het geluid
zal stoppen.
De unit binnen geeft
een geur af.
Geuren (zoals sigarettenrook)
kunnen geabsorbeerd worden
door de unit binnen en via de
luchtstroom worden afgegeven.
Als de geur
niet verdwijnt, moet u de
filter reinigen. Neem als dit niet werkt
contact op met het servicecentrum om
uw warmtewisselaar te reinigen.
De airconditioner
blaast geen warme
lucht.
Wanneer de verwarmingsmodus
start, is de klep bijna gesloten en
komt er geen lucht uit, zelfs als
de unit buiten in bedrijf.
Dit is een
normaal symptoom. Wacht
totdat de unit voldoende warme lucht
heeft gegenereerd om door de unit
binnen te worden uitgeblazen.
De unit buiten staat in de
ontdooiingsmodus.
In de Verwarmingsmodus vormt er zich
ijs op de spoelen, wanneer de
temperatuur buiten daalt. Deze functie
verwijdert een laag ijs op de spoel en
zou in circa 15 minuten klaar moeten
zijn.
De buitentemperatuur is te laag.
Het verwarmende ef
fect kan
onvoldoende zijn.
36
NL
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Uw huishoudtoestel
en smartphone zijn
niet verbonden met
het WiFi-netwerk.
Het WiFi-wachtwoord waarmee u
verbinding probeert te maken is
onjuist.
Zoek het WiFi-netwerk waarmee uw
smartphone verbonden is en verwijder
het, registreer daarna uw toestel op LG
SmartThinQ.
Mobiele gegevens voor uw
smartphone is ingeschakeld.
Schakel Mobiele gegevens
uit op uw
smartphone en registreer het toestel via
het WiFi-netwerk.
De naam van het draadloze
netwerk (SSID) is foutief
ingesteld.
De draadloze netwerknaam (SSID)
moet
een combinatie zijn van Engelse letters
en nummers. (Gebruik geen speciale
tekens.)
De frequentie van de router is
niet 2.4 GHz.
Enkel een frequentie
van de router van
2.4 GHz wordt ondersteund. Stel de
draadloze router in op 2.4 GHz en
verbind het toestel met de draadloze
router. Raadpleeg uw internetprovider of
de fabrikant van de router om de
frequentie van de router te controleren.
De afstand tussen het toestel en
de router is te groot.
Als de afstand
tussen het toestel en de
router te groot is kan het signaal zwak
zijn en wordt de verbinding mogelijk
onjuist geconfigureerd. Verplaats de
router zodat deze zich dichter bij het
toestel bevindt.
OPMERKING
Sommige functies kunnen afhankelijk van het model niet ondersteund zijn.
www.lg.com
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc w każdej chwili do niej sięgnąć.
TYP: JEDNOSTKI ŚCIENNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
SPIS TREŚCI
Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub treści
mogą różnić się w zależności od modelu
posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom
wprowadzanym przez producenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA............................................3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................... 4
UŻYTKOWANIE ..........................................................................11
Uwagi dotyczące pracy urządzenia .............................................................. 11
Elementy i funkcje
......................................................................................... 11
Pilot zdalnego sterowania
............................................................................. 12
Automatyczne restartowanie klimatyzatora
.................................................. 17
Dostępne tryby pracy
.................................................................................... 17
Korzystanie z funkcji trybu Jet
...................................................................... 20
Zmiana prędkości wentylatora
...................................................................... 21
Korzystanie z funkcji kierunku przepływu powietrza
..................................... 21
Ustawienia programatora czasowego
........................................................... 22
Korzystanie z trybu snu (Opcjonalne)
........................................................... 23
Korzystanie z funkcji prostego timera (Opcjonalne)...................................... 23
Korzystanie z funkcji wyświetlania zużycia energii (Opcjonalne).................. 24
Korzystanie z funkcji wyłączenia wyświtlacza (Opcjonalne)
......................... 24
Korzystanie z funkcji komfortowego nawiewu (Opcjonalne)
......................... 24
Korzystanie z funkcji aktywnej kontroli zużycia energii (Opcjonalne)
........... 25
Korzystanie z funkcji specjalnych
................................................................. 25
FUNKCJE SMART .....................................................................27
Korzystanie z aplikacji LG SmartThinQ ........................................................ 27
KONSERWACJA ........................................................................30
Czyszczenie filtra powietrza.......................................................................... 32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...........................................33
3
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA”
opisane poniżej.
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z
którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie
przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i
postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
Poniższe symbole widoczne na jednostkach wewnętrznych i
zewnętrznych.
Ten symbol oznacza, że to urządzenie zawiera
łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku
czynnika chłodniczego i kontaktu z zewnętrznym
źródłem zapłonu istnieje ryzyko pożaru.
Ten symbol informuje o konieczności dokładnego
przeczytania Instrukcji obsługi.
Ten symbol informuje pracowników serwisowych o
konieczności obsługi tego sprzętu zgodnie z Instrukcją
montażu.
Ten symbol wskazuje dostępność informacji w Instrukcji
obsługi lub Instrukcji montażu.
4
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas
używania produktu, należy przestrzegać środków
ostrożności obejmujących poniższe:
Dzieci w gospodarstwie domowym
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i
wiedzy, chyba że one nadzorowane bądź instruowane w
zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu
zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
Dla stosowania w Europie:
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i
doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego
instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi
urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić
dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone
jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów
konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
Montaż
Nie montować klimatyzatora na niestabilnej powierzchni lub w
miejscu, gdzie istnieje niebezpieczeństwo upadku urządzenia.
Należy skontaktować się z autoryzowanym instalatorem/serwisem
podczas instalacji lub przenoszenia klimatyzatora.
Bezpiecznie zamontować panel i obudowę jednostki.
5
PL
Nie montować klimatyzatora w miejscu, gdzie przechowywane
łatwopalne ciecze lub gazy, takie jak benzyna, propan,
rozcieńczalnik itp.
Należy upewnić się, że przewody zasilające łączące jednostki
wewnętrzne i zewnętrzne nie zbyt mocno naciągnięte podczas
instalacji klimatyzatora.
Należy użyć standardowego wyłącznika obwodu i bezpiecznika,
które zgodne z wartościami klimatyzatora.
Nie wtłaczać powietrza ani innego gazu do instalacji poza
przeznaczonym do tego czynnikiem chłodniczym.
Należy użyć niepalnego gazu (azot) w celu sprawdzenia, czy
występują wycieki i w celu oczyszczenia instalacji z powietrza,
wilgoci i innych zanieczyszczeń; użycie skompresowanego
powietrza lub łatwopalnego gazu może spowodować pożar lub
eksplozję.
Połączenie przewodów wewnętrznych/zewnętrznych powinno być
dobrze zabezpieczone, a przewód powinien być poprawnie
poprowadzony, aby nie występowała siła wyciągająca przewód z
zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowe lub luźne połączenia
mogą generować ciepło lub spowodować pożar.
Wykonać dedykowaną instalację elektryczną zasilania i wyłączniki
obwodu przed użyciem klimatyzatora.
Nie łączyć przewodu uziemienia do instalacji gazowej budynku,
piorunochronu czy przewodu uziemienia telefonu.
Nie należy zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych.
Działanie
Należy upewnić się, że używane jedynie części wymienione na
liście części serwisowych. Nigdy nie należy próbować
modyfikować urządzenia.
Należy upewnić się, by lokalizacja agregatu nie była miejscem
zabawy dzieci.
Usuwać baterie w miejscu, w którym nie występuje
niebezpieczeństwo pożaru.
Używać jedynie czynnika chłodniczego określonego na etykiecie
klimatyzatora.
6
PL
Odciąć zasilanie, jeżeli występuje nietypowy hałas, zapach lub
dym dochodzący z klimatyzatora.
W pobliżu klimatyzatora nie zostawiać łatwopalnych substancji,
takich jak benzyna, benzen lub rozpuszczalnik.
Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym,
w przypadku gdy klimatyzator zanurzony jest w wodach
powodziowych.
Nie używać klimatyzatora przez dłuższy czas w małym
pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji.
W przypadku wycieku gazu (freon, propan, gaz LPG itp.) dobrze
wywietrzyć przed ponownym użyciem klimatyzatora.
Aby wyczyścić wnętrze urządzenia, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym lub sprzedawcą. Użycie
niewłaściwych detergentów może spowodować korozję lub
uszkodzenie jednostki.
Należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane,
podczas jednoczesnej pracy klimatyzatora i urządzenia
grzewczego (np. grzejnik).
Nie blokować wentylacji klimatyzowanego pomieszczenia.
Nie wkładać rąk lub innych przedmiotów do wlotu/wylotu powietrza
podczas pracy klimatyzatora.
Należy upewnić się, że przewód zasilania nie jest brudny, luźny
lub zepsuty.
Nigdy nie dotykać, obsługiwać lub naprawiać klimatyzatora
mokrymi rękami.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilania.
Nie umieszczać grzejnika lub innych urządzeń grzewczych w
pobliżu przewodu zasilania.
Nie modyfikować lub przedłużać przewodu zasilania. Zadrapania
lub odchodzenie izolacji na przewodzie zasilania może skutkować
pożarem lub porażeniem elektrycznym. Taki przewód powinien
zostać wymieniony.
Natychmiast wyłączyć zasilanie w przypadku przerwy w dostawie
prądu lub burzy.
7
PL
Należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie został wyrwany
ani uszkodzony podczas eksploatacji urządzenia.
Nie wolno dotykać rury z czynnikiem chłodzącym oraz żadnej
części wewnętrznej, gdy urządzenie pracuje lub zaraz po jego
wyłączeniu.
Konserwacja
Nie czyścić urządzenia poprzez natryskiwanie wody bezpośrednio
na produkt.
Przed czyszczeniem lub konserwacją, odłączyć zasilanie i
poczekać, wentylator się zatrzyma.
Bezpieczeństwo techniczne
Montaż lub naprawy wykonywane przez nieautoryzowane osoby
mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika i innych osób.
Osoby pracujące przy obwodzie czynnika chłodniczego lub go
otwierające powinny posiadać ważny certyfikat, wydany przez
uznaną w branży instytucję certyfikującą, potwierdzający
umiejętności bezpiecznej pracy z czynnikami chłodniczymi zgodnie
z wymaganymi w branży specyfikacjami.
Prace serwisowe należy wykonywać wyłącznie zgodnie z
zaleceniami producenta. Konserwację i naprawy wymagające
pomocy innych przeszkolonych specjalistów należy wykonywać
pod nadzorem osoby przygotowanej do pracy z łatwopalnymi
czynnikami chłodniczymi.
Informacje zawarte w tej instrukcji przeznaczone do użycia
przez wykwalifikowanego specjalistę który został zaznajomiony z
procedurami bezpieczeństwa i wyposażony w odpowiednie
narzędzia i przyrządy pomiarowe.
Zawsze należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji
zawartych w tym podręczniku, gdyż niestosowanie się do nich
może skutkować wadliwym działaniem sprzętu, uszkodzeniem
mienia, obrażeniami osobistymi i/lub śmiercią.
8
PL
Urządzenie powinno zostać zainstalowane zgodnie z krajowymi
przepisami dot. zasilania elektrycznego.
Gdy zachodzi potrzeba wymiany kabla zasilającego, wymiana
powinna być wykonana przez autoryzowany personel używający
jedynie oryginalnych części zamiennych.
Niniejsze urządzenie musi być prawidłowo uziemione w celu
zminimalizowania ryzyka porażenia elektrycznego.
Nie użytkować klimatyzatora bez sprawnego uziemienia.
Mocowanie zacisku uziemienia adaptera do śruby gniazdka
ściennego nie uziemia urządzenia, chyba że śruba jest metalowa,
nieizolowana a gniazdko ścienne jest uziemione przez
okablowanie domowe.
Jeżeli użytkownik posiada jakiekolwiek wątpliwości, czy
klimatyzator jest poprawnie uziemiony, obwód zasilania powinien
zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego elektryka.
Czynnik chłodniczy stosowany w urządzeniu wymagają
specjalnych procedur usuwania. Wszelkie czynności serwisowe
związane z rozszczelnieniem układu chłodzenia muszą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowany do tego personel
posiadające odpowiednie uprawnienia.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez autoryzowanego serwisanta urządzenia lub przez osobę z
odpowiednimi kwalifikacjami.
Urządzenie należy umieścić w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu o kubaturze odpowiadającej podanym
wymaganiom.
Urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu, w którym nie ma
urządzeń wymagających do pracy nieprzerwanie płonącego ognia
(np. gazowe podgrzewacze wody) oraz źródeł zapłonu (np.
grzejnik elektryczny).
Urządzenie należy umieścić tak, aby nie narażać go na
uszkodzenia mechaniczne.
9
PL
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nieprawidłowego
funkcjonowania urządzenia lub uszkodzenia produktu
podczas jego używania, należy przestrzegać podstawowych
środków ostrożności obejmujących poniższe:
Montaż
Nie montować klimatyzatora na obszarze bezpośrednio
narażonym na wiatr morski (rozpylana sól).
Prawidłowo zamontować wąż odpływowy w celu grawitacyjnego
odprowadzania skroplin.
Zachować ostrożność podczas rozpakowywania i montażu
klimatyzatora.
Nie dotykać wyciekającego czynnika chłodniczego podczas
montażu lub naprawy.
Transportować klimatyzator przez dwie lub więcej osób lub przy
użyciu wózka widłowego.
Zamontować zewnętrzną jednostkę w taki sposób, aby była
ochroniona przed słońcem. Nie umieszczać wewnętrznej jednostki
w miejscu, gdzie byłaby narażona na bezpośrednie promienie
słoneczne wpadające przez okno.
Bezpiecznie składować materiały opakowaniowe po śrubach,
wkrętach lub bateriach, używając odpowiedniego opakowania po
instalacji lub naprawie.
Zamontować klimatyzator w miejscu, gdzie hałas dochodzący z
zewnętrznej jednostki nie będą przeszkadzać sąsiadom.
Niedopełnienie tego punktu może skutkować konfliktem z
sąsiadami.
Działanie
Usunąć baterie, jeżeli pilot zdalnego sterowania nie jest używany
przez dłuższy czas.
10
PL
Przed uruchomieniem klimatyzatora po dłuższym postoju należy
upewnić się, że ma on zamontowane czyste filtry powietrza.
Należy upewnić się, że nie występuje wyciek czynnika
chłodzącego po zainstalowaniu lub naprawie klimatyzatora.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na klimatyzatorze.
Nigdy nie wkładać baterii różnego typu lub zużytych i nowych
baterii w pilocie zdalnego sterowania.
Nie pozwolić, aby klimatyzator działał przez długi czas, gdy
wilgotność powietrza jest bardzo wysoka lub gdy drzwi lub okno
zostały otwarte.
Zaprzestać stosowania pilota zdalnego sterowania, jeżeli istnieje
wyciek z baterii. Jeżeli ubranie lub skóra zostały narażone na
kontakt z cieczą z nieszczelnej baterii, należy umyć je czystą
wodą.
Nie narażać ludzi, zwierząt lub roślin na dłuższe działanie
zimnego lub ciepłego powietrza z klimatyzatora.
Jeżeli ciecz z nieszczelnej baterii została połknięta, dokładnie
wypłukać wnętrze jamy ustnej i natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Nie wolno pić wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie używać produktu do celów specjalnych, takich jak
konserwowanie żywności, zabezpieczanie dzieł sztuki itp. Jest to
klimatyzator do celów konsumenckich, a nie precyzyjny system
ochładzania. Istnieje ryzyko uszkodzenia lub utraty mienia.
Nie wolno ładować baterii sterownika.
Konserwacja
Nigdy nie dotykać metalowych części klimatyzatora podczas
usuwania filtra powietrza.
Używać solidnego stołka lub drabiny podczas czyszczenia,
konserwacji lub naprawy klimatyzatora na wysokości.
Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących lub
rozpuszczalników podczas czyszczenia klimatyzatora, Urządzenia
nie należy spłukiwać wodą. Używać miękkiej szmatki.
11
UŻYTKOWANIE
PL
Uwagi dotyczące pracy urządzenia
Sugestie dotyczące oszczędzania energii
Nie wychładzać nadmiernie pomieszczeń. Może to być szkodliwe dla zdrowia i może powodować większe
zużycie prądu elektrycznego.
Zablokować dostęp światła
roletami lub zasłonami podczas działania klimatyzatora.
Utrzymywać szczelnie zamknięte
drzwi lub okna podczas działania klimatyzatora.
Dostosować kierunek przepływu
powietrza pionowo lub poziomo w celu cyrkulacji powietrza wewnątrz
pomieszczenia.
W celu szybkiego
schłodzenia (ogrzania) pomieszczenia należy maksymalnie zwiększyć prędkość
wentylatora.
Regularnie otwierać okna, aby wentylować pomieszczenie. Jakość powietrza może się pogarszać, jeżeli
klimatyzator jest używany przez dłuższy czas.
Czyścić filtr powietrza
raz na dwa tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia zebrane w filtrze powietrza mogą
blokować przepływ powietrza lub osłabić funkcje chłodzenia/osuszania powietrza.
Elementy i funkcje
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
Ekran pokojowy
8
9
Filtr powietrza
Zasysanie powietrza (lamele
wymiennika)
Panel przedni jednostki
Nawiew powietrza
Łopatka pozioma (regulacja
wertykalna)
Żaluzje pionowe (regulacja
horyzontalna)
Przycisk awaryjnego włączenia/
wyłączenia
Wyświetlacz
Odbiornik sygnału
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Base plate
Przewód zasilający
Wąż odpływowy
Coolant piping
1
2
3
4
5
6
Żądana temperatura /
temperatura pokojowa
Rozmrażanie / Podgrzewanie
wstępne
Wi-Fi
Czasu
włączenia/wyłączenia
1
2
3
4
5
UWAGA
Ilość i lokalizacja lampek kontrolnych może się różnić, ale dla wszystkich modeli ściennych zlokalizowane
po prawej stronie jednostki wewnętrznej.
Poszczególne cechy mogą
się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
12
PL
Pilot zdalnego sterowania
Wkładanie baterii
Jeżeli ekran wyświetlacza pilota zdalnego
sterowania zaczyna blednąć, należy wymienić
baterie. Włożyć baterie AAA (1,5 V) przed użyciem
pilota zdalnego sterowania.
1
Zdjąć obudowę baterii.
2
Włożyć nowe baterie i upewnić się, że
polaryzacja + i - baterii odpowiednio
włożone.
Montaż uchwytu na pilota zdalnego
sterowania
W celu ochrony pilota zdalnego sterowania
zamontować uchwyt w miejscu chronionym przed
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
1
Wybrać bezpieczne i łatwo dostępne miejsce.
2
Zamocować uchwyt przez wkręcenie 2 śrub
przy pomocy śrubokręta.
Sposób obsługi
Skierować pilota w stronę odbiornika sygnału
znajdującego się po prawej stronie klimatyzatora
celem jego obsługi.
UWAGA
Pilot zdalnego sterowania może obsługiwać
również inne elektroniczne urządzenia, jeżeli jest
skierowany w ich stronę. Upewnić się, że pilot
skierowany jest w stronę odbiornika sygnału
właściwego klimatyzatora.
Dla poprawnego działania
użyć miękkiej
ściereczki, aby oczyścić nadajnik i odbiornik
sygnału.
W przypadku gdy
funkcja nie jest obsługiwana
przez dany produkt, podczas wyboru funkcji na
sterowniku jednostka nie potwierdzi jej przyjęcia
sygnałem dźwiękowym. Wyjątkiem jest wybór:
kierunku przepływu powietrza (
SWING
),
wyświetlacza zużycia energii (
kW [3 s]
), funkcja
jonizacji powietrza (
).
13
PL
Ustawianie bieżącego czasu
1
Włożyć baterie.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać
minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
UWAGA
Kontrola czasowego Wł./Wył. dostępna jest po
ustawieniu bieżącego czasu.
Zmiana jednostki temperatury °C/°F
(Opcjonalne)
Ta funkcja zmienia jednostkę z °C na °F i
odwrotnie.
Przycisnąć i przytrzymać
przycisk
℃↔℉ [5 s]
SWING
przez
około 5 sekund.
Obsługa klimatyzatora bez pilota
zdalnego sterowania
Można użyć przycisku ON/OFF jednostki
wewnętrznej w celu obsługi klimatyzatora, gdy pilot
zdalnego sterowania nie jest dostępny.
1
Otworzyć przednią pokrywę (Typ2) lub łopatkę
poziomą (Typ1).
2
Nacisnąć przycisk ON/OFF.
Typ1
ON/OFF
Typ2
ON/OFF
UWAGA
Zbyt gwałtowne odchylenie łopatki poziomej może
spowodować uszkodzenie silnika krokowego
łopatki.
Prędkość wentylatora ustawiona
jest na wysoką.
Poszczególne cechy mogą
się różnić w
zależności od modelu klimatyzatora.
Temperatura nie
może zostać zmieniona podczas
używania przycisku awaryjnego ON/OFF.
Dla modeli z
funkcją chłodzenia i ogrzewania
temperatura ustawiona jest na 22-24 °C
14
PL
Skrócona instrukcja obsługi sterownika bezprzewodowego (pilota)
Obsługa klimatyzatora może być wygodniejsza dzięki wykorzystaniu pilota zdalnego sterowania.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
Funkcja dostępna
Pojedynczy
dzielony
Multi
-
Włączanie/wyłączanie
klimatyzatora
O O
Zmiana nastawy
temperatury w
pomieszczeniu w trybie
chłodzenia, ogrzewania
lub trybie
automatycznym
O O
MODE
Tryb chłodzenia O O
Tryb ogrzewania O O
Tryb osuszania O O
Tryb wentylowania O O
Tryb automatyczny O O
JET
MODE
Tryb szybkiego
schładzania lub
ogrzewania
O O
FAN
SPEED
Regulacja prędkości
wentylatora
O O
SWING
Zmiana kierunku
nawiewu pionowo i
poziomo
O O
UWAGA
* funkcyjne przyciski specjalne, działanie przycisku uwarunkowane jest od
funkcjonalności urządzenia.
W przypadku podłączenia
do jednostki zewnętrznej Multi, wyświetlacz energii,
kontrola energii, tryb cichy oraz funkcja diagnostyki mogą nie być dostępne.
15
PL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
Funkcja dostępna
Pojedynczy
dzielony
Multi
TIMER
Programator czasowy O O
SET/
CANCEL
-
Nastawa/Anulacja funkcji
specjalnych i
program
atora
czasowego
O O
CANCEL
-
Anuluje ustawienia
programatora
czasowego
O O
- Zmiana czasu O O
*LIGHT
OFF
-
Włączanie/W
yłącznie
wyświetlacza jednostki
wewnętrznej
O O
ROOM
TEMP
Prezentacja aktualnej
temperatury w
pomieszczeniu (pomiar
ze sterownika).
O O
°C↔°F
[5 s]
Wybór jednostki
temperatury 'C lub 'F
O O
*COMFORT
AIR
Komfortowe ustawienie
kierunku nawiewu
powietrza
O O
kW
[3 s]
-
Prezentacja danych o
zużyciu
energii
O X
*ENERGY
CTRL
Tryb aktywnej kontroli
zużycia energii
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Przeprowadzenie
diagnostyki urządzenia
O X
16
PL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
Funkcja dostępna
Pojedynczy
dzielony
Multi
FUNC.
Jonizator powietrza
O
(opcjonalny)
O
(opcjonalny)
Tryb cichej pracy
jednostki zewnętrznej
O X
Tryb samooczyszczania O O
RESET -
Przywraca ustawienia
fabryczne sterownika
O O
UWAGA
Dostępność funkcji zależna od modelu klimatyzatora.
* funkcyjne przyciski
specjalne, działanie przycisku uwarunkowane jest od
funkcjonalności urządzenia.
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL,
aby włączyć wybraną FUNC.
17
PL
Automatyczne restartowanie
klimatyzatora
Gdy klimatyzator jest ponownie włączony po awarii
zasilania, ta funkcja przywraca poprzednie
ustawienia.
Wyłączenie automatycznego restartu
1
Otworzyć przednią pokrywę (Typ2) lub łopatkę
poziomą (Typ1).
2
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać go
przez 6 sekund, następnie urządzenie wyda
dwa sygnały dźwiękowe, a lampka dwukrotnie
mignie 4 razy.
Aby włączyć ponownie
funkcję, nacisnąć
przycisk ON/OFF i przytrzymać go przez 6
sekund. Urządzenie wyda dwa sygnały
dźwiękowe, a lampka mignie dwukrotnie 4
razy.
Typ1
ON/OFF
Typ2
ON/OFF
UWAGA
Poszczególne cechy mogą się różnić w
zależności od modelu klimatyzatora.
Jeżeli przycisk ON/OFF
będzie naciśnięty i
przytrzymany przez 3-5 sekund zamiast 6,
jednostka przełączy się na działanie testowe. W
działaniu testowym jednostka wydmuchuje silny
strumień chłodnego powietrza przez 18 minut, a
następnie powraca do ustawień fabrycznych.
Dostępne tryby pracy
Do zmiany trybu pracy służy przycisk MODE. W
zależności od modelu dostępne różne tryby
pracy.
Tryb chłodzenia
Tryb automatycznego przełączania /
Tryb automatycznego działania (AI)
Tryb osuszania
Tryb ogrzewania
Tryb wentylowania
Tryb chłodzenia
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu chłodzenia.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić
żądaną temperaturę.
18
PL
Tryb automatyczny
Model Multi
W tym trybie pracy, system jest obsługiwany
automatycznie przez sterowanie elektroniczne.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu automatycznego działania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić
żądaną temperaturę.
4
Nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby
wyregulować prędkość wentylatora.
Tryb automatyczny
Model pojedynczy - typu Split
Ten tryb zmienia automatycznie tryb w celu
zachowania ustawionej temperatury ±2 °C
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu automatycznego przełączania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić
żądaną temperaturę.
4
Nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby
wyregulować prędkość wentylatora.
19
PL
Tryb osuszania
Ten tryb usuwa nadmiar wilgoci z bardzo
wilgotnych środowisk lub podczas sezonu
deszczowego, w celu zapobieżenia powstawania
pleśni. Ponadto automatycznie reguluje temperaturę
pokojową i prędkość wentylatora w celu utrzymania
optymalnego poziomu wilgotności.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu osuszania.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
UWAGA
W tym trybie nie można regulować temperatury
pokojowej, jest ona regulowana automatycznie.
Temperatura pokojowa
nie jest wyświetlana na
ekranie wyświetlacza.
Tryb ogrzewania
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu ogrzewania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić
żądaną temperaturę.
UWAGA
będzie wyświetlany na jednostce wewnętrznej
podczas rozmrażania.
Ponadto ten
wskaźnik będzie wyświetlany na
jednostce wewnętrznej:
Podczas ogrzewania wstępnego.
Gdy temperatura pokojowa
osiągnęła ustawioną
wartość.
20
PL
Tryb wentylowania
Ten tryb jedynie utrzymuje cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu bez zmiany temperatury.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania trybu wentylatora.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby
wyregulować prędkość wentylatora.
Korzystanie z funkcji trybu Jet
Szybka zmiana temperatury
pokojowej
Ta funkcja umożliwia szybkie schłodzenie
pomieszczenia podczas lata lub szybkie ogrzanie
go podczas zimy.
Funkcja Jet dostępna
jest z trybem chłodzenia,
ogrzewania i osuszania.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu
wybrania żądanego trybu.
3
Nacisnąć przycisk JET MODE.
jest wyświetlone na ekranie
wyświetlacza.
UWAGA
Tryb ogrzewania Jet nie jest dostępny w
niektórych modelach.
W trybie chłodzenia
Jet, silny strumień powietrza
jest nadmuchiwany przez 30 min.
Po 30 minutach
zadana temperatura wynosi 18
°C
W calu zmiany zadanej temperatury należy
naciśnąć przycisk
lub .
W trybie ogrzewania
Jet, silny strumień powietrza
jest nadmuchiwany przez 30 min.
Po 30 minutach
zadana temperatura wynosi 30
°C
W calu zmiany zadanej temperatury należy
naciśnąć przycisk
lub .
Ta funkcja
może inaczej być wyświetlana na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
21
PL
Zmiana prędkości wentylatora
Regulacja prędkości wentylatora
Naciskać wielokrotnie przycisk FAN SPEED, aby
wyregulować prędkość wentylatora.
Ekran wyświetlacza Prędkość
Wysoka
Średniowysoka
Średnia
Średnio-niska
Niska
- Auto
UWAGA
Prędkość nadmuchu w trybie Auto jest
regulowana automatycznie
Ikony prędkości wentylatora wyświetlone na
niektórych jednostkach wewnętrznych.
Powyższe komunikaty wyświetlane jedynie
przez 5 sekund, a następnie powraca do
wyświetlania zadanej temperatury.
Korzystanie z funkcji kierunku
przepływu powietrza
Funkcja ta reguluje kierunek przepływu powietrza
pionowo (poziomo).
Naciskać wielokrotnie przycisk
SWING
(
) w celu
wybrania żądanego kierunku.
Wybrać
( ), aby automatycznie
wyregulować kierunek przepływu powietrza.
UWAGA
W zależności od modelu regulacja poziomego
kierunku przepływu powietrza może nie być
obsługiwana.
Ręczna regulacja łopatki
kierunkowej powietrza
może spowodować awarię produktu.
Po restarcie klimatyzatora
zaczyna on pracę z
poprzednio nastawionym kierunkiem przepływu
powietrza, dlatego fizyczne położenie łopatki
może nie odpowiadać ikonie na pilocie zdalnego
sterowania. Gdy wystąpi taka sytuacja, należy
nacisnąć przycisk
lub
w celu ponownej
regulacji kierunku przepływu powietrza.
Ta funkcja
może inaczej być wyświetlana na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
22
PL
Ustawienia programatora
czasowego
Ta funkcja ustawia klimatyzator, aby automatycznie
się włączył/wyłączył o żądanym czasie.
Można ustawić wł./wył. licznika czasu.
Programowanie automatycznego
włączenia
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać
minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
Po ustawieniu czasu
włączenia bieżący czas i
ikona
wyświetlone na ekranie
wyświetlacza, wskazując, że żądany czas
został ustawiony.
Anulowanie automatycznego
włączenia
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
anulować ustawienie.
Programowanie automatycznego
wyłączenia
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać
minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
Po ustawieniu czasu
wyłączenia bieżący czas
i ikona
wyświetlone na ekranie
wyświetlacza, wskazując, że żądany czas
wyłączenia został ustawiony.
UWAGA
Ta funkcja jest wyłączona podczas ustawiania
Prostego czasomierza.
Anulowanie automatycznego
wyłączenia
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
anulować ustawienie.
Anulowanie ustawień czasowych
Nacisnąć przycisk
CANCEL
, aby anulować wszystkie
ustawienia czasowego programatora.
23
PL
Korzystanie z trybu snu
(Opcjonalne)
Wyłączenie klimatyzatora po określonym czasie.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby określić
czas, po którym urządzenie sie wyłączy (do 7
godzin).
4
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
UWAGA
jest wyświetlone na niektórych jednostkach
wewnętrznych.
Zakres wyświetlany na
wyświetlaczu jednostki
wewnętrznej wynosi od 1H do 7H co jest
sygnalizowane jedynie przez 5 sek., a następnie
powraca do ustawionej temperatury.
W trybie chłodzenia
lub osuszania temperatura
rośnie o 1 °C po 30 minutach oraz o dodatkowy 1
°C po kolejnych 30 minutach dla bardziej
komfortowego snu.
Temperatura rośnie
do 2 °C w odniesieniu do
aktualnej temperatury.
Prędkość nawiewu w
trybie snu jest regulowana
automatycznie (prędkość bardzo niska) i może
nie odpowiadać informacji na wyświetlaczu
sterownika.
Korzystanie z funkcji prostego
timera (Opcjonalne)
Wyłączenie klimatyzatora po określonym czasie.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk
TIMER
.
Poniższa ikona zamiga
na dole ekranu
wyświetlacza.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby określić
czas, po którym urządzenie sie wyłączy (do 7
godzin).
4
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
UWAGA
Ta funkcja jest wyłączona podczas ustawiania
czasowego wyłączenia (o określonej godzinie).
24
PL
Korzystanie z funkcji
wyświetlania zużycia energii
(Opcjonalne)
Funkcja umożliwia podgląd chwilowego lub
skumulowanego zużycia energii elektrycznej
pracującego klimatyzatora.
Wyświetlanie bieżącego zużycia
energii
1
Włączyć urządzenie.
2
Nacisnąć przycisk
kW [3 s]
i przytrzymać go przez
około 3 sekundy.
Chwilowe zużycie energii
(
) jest
wyświetlone przez chwilę na niektórych
jednostkach wewnętrznych.
UWAGA
Informacja nie jest wyświetlana na pilocie
zdalnego sterowania.
Jednostka wyświetlanej wartości
kW.
Dla wartości większych
niż 99 kW, co jest
wartością maksymalną, wyświetlana jest wartość
99 kW.
Wyświetlanie mocy
poniżej 10 kW z jednostką 0,1
kW oraz wyświetlanie mocy powyżej 10 kW z
jednostką 1 kW.
Faktyczna moc może
różnić się od mocy
wyświetlonej.
W przypadku podłączenia do jednostki
zewnętrznej Multi, funkcja może nie być
dostępna.
Korzystanie z funkcji
wyłączenia wyświtlacza
(Opcjonalne)
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej
Funkcja umożliwia wyłączenia lub ograniczenia
intensywności podświetlania wyświetlacza jednostki
wewnętrznej.
Nacisnąć przycisk LIGHT OFF
.
UWAGA
Włącz/wyłącz wyświetlacz.
Korzystanie z funkcji
komfortowego nawiewu
(Opcjonalne)
Tryb komfortowego nawiewu
Ta funkcja umożliwia ustawienie łopatki do
zaprogramowanej pozycji w celu zmiany kierunku
strumienia powietrza nawiewanego, aby nawiew nie
był skierowany bezpośrednio na osoby znajdujące
się w pomieszczeniu.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk COMFORT AIR
w celu wybrania żądanego kierunku.
lub jest wyświetlone na ekranie
wyświetlacza.
UWAGA
lub jest wyświetlone na niektórych
jednostkach wewnętrznych.
Funkcja ta jest
dezaktywowana przez naciśnięcie
przycisku MODE lub JET MODE.
Funkcja ta jest dezaktywowana,
a automatyczna
zmiana poziomego kierunku jest ustawiona
podczas wyboru przycisku
SWING
.
Gdy funkcja jest
wyłączona, pozioma łopatka
działa automatycznie w zależności od
ustawionego trybu pracy lub indywidualnych
ustawień.
25
PL
Korzystanie z funkcji aktywnej
kontroli zużycia energii
(Opcjonalne)
1
Włączyć urządzenie.
2
Nacisnąć przycisk ENERGY CTRL.
Naciskać wielokrotnie przycisk ENERGY
CTRL
w celu wybrania żądanego poziomu
energetycznego.
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3
UWAGA
Poziom 1: Moc wyjściowa zmniejsza się o 20 %
w stosunku do wejściowej mocy znamionowej.
jest wyświetlone na ekranie
wyświetlacza.
Poziom 2: Moc
wyjściowa zmniejsza się o 40 %
w stosunku do wejściowej mocy znamionowej.
jest wyświetlone na ekranie
wyświetlacza.
Poziom 3 (opcjonalny):
Moc wyjściowa zmniejsza
się o 60 % w stosunku do wejściowej mocy
znamionowej.
jest wyświetlone na ekranie
wyświetlacza.
(1 etap), (2 etap) jest wyświetlone na
niektórych modelach jednostek wewnętrznych.
Ta funkcja
dostępna jest w trybie chłodzenia.
Wydajność klimatyzatora
może się zmniejszyć,
gdy aktywowany jest tryb aktywnej kontroli
zużycia energii.
Żądana temperatura jest
wyświetlona przez około
5 sekund po naciśnięciu przycisku FAN SPEED,
lub .
Temperatura pokojowa
jest wyświetlona przez
około 5 sekund po naciśnięciu przycisku ROOM
TEMP.
W przypadku podłączenia
do jednostki
zewnętrznej Multi, funkcja może nie być
dostępna.
Korzystanie z funkcji
specjalnych
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk FUNC w celu
wybrania żądanego trybu.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
zatwierdzić.
Ekran
wyświetlacza
Opis
Jonizator powietrza
Tryb cichej pracy jednostki
zewnętrznej
Tryb samooczyszczania
UWAGA
Dostępność funkcji zależna od modelu
klimatyzatora.
Niektóre funkcje mogą
mieć inne oznaczenia dla
różnych pilotów zdalnego sterowania.
26
PL
Anulowanie funkcji specjalnych
1
Naciskać wielokrotnie przycisk FUNC w celu
wybrania żądanego trybu.
2
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby
anulować funkcję.
Korzystanie z funkcji jonizatora
Funkcje umożliwiające uzyskanie świeżego i
czystego powietrza dzięki wykorzystaniu cząsteczek
jonów.
Funkcja
Wyświetlacz
Opis
Jonizator
Cząstki jonowe z
jonizatora niszczą
bakterie
poruszające się w
powietrzu i inne
szkodliwe
substancje.
Plazma
Całkowicie
usuwa
mikroskopowe
zanieczyszczenia
z powietrza
wlotowego, aby
zapewnić czyste i
świeże powietrze.
UWAGA
Można używać tej funkcji bez konieczności
włączania klimatyzatora.
Niektóre jednostki mają
wspólną diodę
oznaczającą pracę chłodzenie i filtra plazmowego.
Nie dotykać jonizatora
podczas pracy.
Ta funkcja
może inaczej być wyświetlana na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
Korzystanie z funkcji cichej pracy
Funkcja redukuje hałas jednostki zewnętrznej.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
UWAGA
Funkcja ta jest wyłączona podczas przyciskania
przycisku MODE lub ENERGY CTRL, lub JET
MODE.
Ta funkcja
dostępna jest z trybem chłodzenia,
ogrzewania i tybie automatycznym.
W przypadku podłączenia
do jednostki
zewnętrznej Multi, funkcja może nie być
dostępna.
Korzystanie z funkcji
automatycznego czyszczenia
W trybie chłodzenia i osuszania wilgoć jest
generowana wewnątrz jednostki wewnętrznej.
Funkcja pozwala na pozbycie się tej niepożądanej
wilgoci.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
UWAGA
Niektórych funkcji nie można używać podczas
działania funkcji automatycznego czyszczenia.
Po wyłączeniu urządzenia
wentylator działa przez
30 minut i w tym czasie czyści wnętrze jednostki
wewnętrznej usuwając nadmierną wilgoć na
wymienniku, co zapobiega namnażaniu się
bakterii i grzybów.
27
FUNKCJE SMART
PL
Korzystanie z aplikacji LG
SmartThinQ
Do sprawdzenia przed korzystaniem
z aplikacji LG SmartThinQ
Dla urządzeń z logo
1
Sprawdzić odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi).
Jeżeli odległość między
urządzeniem a
routerem bezprzewodowym jest zbyt duża,
siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja
może trwać dłużej lub instalacja może się nie
powieść.
2
Wyłączyć ustawienie Dane mobilne lub Dane
sieci kom. na smartfonie.
W smartfonie iPhone
wyłączyć transfer
danych, wybierając Ustawienia -> Sieć
komórkowa -> Dane sieci kom..
3
Połączyć smartfon z routerem
bezprzewodowym.
UWAGA
Aby zweryfikować połączenie z siecią Wi-Fi,
sprawdzić, czy ikona Wi-Fi
na panelu
sterowania jest podświetlona.
Urządzenie obsługuje wyłącznie
sieci Wi-Fi 2,4
GHz.
Aby sprawdzić częstotliwość sieci Wi-Fi, należy
skontaktować się z
dostawcą Internetu lub zajrzeć
do instrukcji obsługi routera.
LG SmartThinQ nie
ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym,
usterki, awarie lub błędy spowodowane przez
nieprawidłowe połączenie sieciowe.
Jeśli urządzenie nie
może nawiązać połączenia
sieciowego Wi-Fi, może znajdować się w zbyt
dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę
sygnału Wi-Fi, należy zakupić wzmacniacz
sygnału Wi-Fi.
Inne urządzenia w
sieci domowej mogą przerwać
połączenie z siecią Wi-Fi lub powodować jego
zakłócenia.
W zależności od
dostawcy usług internetowych
połączenie sieciowe może nie działać prawidłowo.
Inne urządzenia połączone z siecią
bezprzewodową mogą obniżać jej szybkość.
Nie można zarejestrować
urządzenia z powodu
problemów z transmisją sygnału
bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i
odczekać około minuty przed ponowną próbą.
Jeżeli w routerze
bezprzewodowym jest włączona
zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub dodać do
niej wyjątek.
Nazwa sieci bezprzewodowej
(SSID) może
zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz
cyfry. (Nie należy stosować znaków specjalnych).
Interfejs smartfonu może
się różnić w zależności
od systemu operacyjnego oraz producenta.
Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w routerze
to WEP, skonfigurowanie połączenia sieciowego
może nie powieść się. Należy zmienić protokół na
inny (zalecamy WPA2) i ponowić rejestrację
produktu.
28
PL
Instalowanie LG SmartThinQ
Wyszukać aplikację LG SmartThinQ w sklepie
Google Play & Apple App Store na smartfonie.
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i
zainstalować aplikację.
Funkcja Wi-Fi
Dla urządzeń z logo
Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu
oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Smart Diagnosis™
W przypadku korzystania z funkcji Smart Diagnosis
(Inteligentna Diagnostyka) dostarczone zostaną
użyteczne informacje, takie jak poprawny sposób
korzystania z urządzenia oparte o wzory
użytkowania.
Ustawienia
Pozwala ustawić różne opcje urządzenia i aplikacji.
UWAGA
W przypadku zmiany routera Wi-Fi, dostawcy
Internetu lub hasła należy usunąć zarejestrowane
urządzenie z aplikacji LG SmartThinQ i
zarejestrować je ponownie.
Aplikacja może być
modyfikowana w celu
poprawy wydajności urządzenia bez uprzedniego
powiadomienia.
Funkcje mogą się
różnić w zależności od modelu.
Informacja dotycząca oprogramowania
open source
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający
licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://
opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać
warunki wszystkich wymienionych licencji,
zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach
autorskich.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie
kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak
koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Ta oferta jest ważna przez okres trzech lat po
ostatniej dostawie tego produktu. Oferta ta jest
ważna dla każdego, kto otrzymał informację.
29
PL
Smart Diagnosis™ Korzystanie ze
smartfonu
Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli potrzebna jest
precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta
LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub
nieprawidłowego działania urządzenia.
Funkcji Smart Diagnosis™ nie można uruchomić,
jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Jeżeli urządzenia nie można włączyć, wówczas
należy wykonać proces diagnostyki problemu bez
pomocy funkcji Smart Diagnosis™ .
UWAGA
Upewnić się, że hałas otoczenia jest utrzymywany
na minimalnym poziomie, w przeciwnym
przypadku telefon może niepoprawnie odebrać
sygnały dźwiękowe brzęczyka jednostki
wewnętrznej.
30
KONSERWACJA
PL
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem lub konserwacją, odłączyć zasilanie i poczekać, wentylator się zatrzyma.
Jeżeli klimatyzator nie jest używany przez dłuższy czas, osuszyć wymiennik jednostki wewnętrznej w celu
zachowania go w najlepszym stanie. Regularnie czyścić produkt w celu utrzymania optymalnej wydajności i
uniknięcia możliwych awarii.
Osuszać klimatyzator w
trybie wentylatora od 3 do 4 godzin i odłączyć zasilanie. Pozostawienie wilgoci na
wymienniku urządzenia może powodować namnożenie się organizmów chorobotwórczych.
Przed ponownym użyciem
klimatyzatora po dłuższym czasie nieużywania - należy wyczyścić filtr wstępny i
przesuszyć wewnętrzne komponenty klimatyzatora w trybie wentylatora od 3 do 4 godzin. Pomoże to w
usunięciu nieprzyjemnego zapachu wytwarzanego przez wilgoć.
Filtr powietrza
Poszczególne cechy mogą się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
31
PL
Typ Opis Interwał
Filtr powietrza Czyścić odkurzaczem lub myć ręcznie pod bieżącą wodą. 2 tygodnie
Jonizator
(opcjonalny)
Użyć suchego wacika kosmetycznego, aby usunąć kurz. Co 6 miesięcy
Jednostka
wewnętrzna
Czyścić powierzchnię jednostki wewnętrznej za pomocą
miękkiej, suchej szmatki.
Regularnie
Zamówić profesjonalistę do czyszczenia tacy skroplin. Raz na rok
Zamówić profesjonalistę do czyszczenia instalacji odbioru
skroplin.
Co 4 miesiące
Wymienić baterie w pilocie zdalnego sterowania. Raz na rok
Jednostka
zewnętrzna
Zamówić profesjonalistę do czyszczenia lamel wymiennika
ciepła i otworów wentylacyjnych panelu. (skonsultować się z
technikiem.)
Raz na rok
Zamówić profesjonalistę do czyszczenia wentylatora. Raz na rok
Zamówić profesjonalistę do czyszczenia tacy skroplin. Raz na rok
Zamówić profesjonalistę do sprawdzenia, czy cały zespół
wentylatora jest odpowiednio dokręcony.
Raz na rok
Oczyścić elementy elektroniczne powietrzem. Raz na rok
UWAGA
Podczas czyszczenia filtrów nigdy nie używać wody o temperaturze przekraczającej 40 °C. Może to
spowodować deformację lub utratę koloru.
Nigdy nie używać
substancji lotnych podczas czyszczenia filtrów. Może to spowodować uszkodzenie
powierzchni produktu.
32
PL
Czyszczenie filtra powietrza
Czyścić filtry powietrza raz na dwa tygodnie lub
częściej, jeśli jest to konieczne.
UWAGA
Filtr powietrza może się złamać przy zginaniu.
Gdy filtr powietrza
nie jest poprawnie
zamocowany, kurz i inne substancje mogą
przedostać się do jednostki wewnętrznej.
Typ1
Filtr wyjmowany od góry nie wymaga otwierania
obudowy, jednak zaleca się demontaż widząc
jednostkę z góry.
1
Wyłączyć zasilanie jednostki klimatyzacyjnej.
2
Przytrzymać uchwyty filtra powietrza, podnieść
go delikatnie.
3
Usunąć go z jednostki wewnętrznej.
4
Czyścić filtry za pomocą odkurzacza lub ciepłej
wody z obojętnym detergentem.
5
Suszyć filtr w cieniu.
6
Włożyć haczyki filtru powietrza do tyłu
obudowy.
7
Wcisnąć zatrzaski mocujące dopasowując
przyleganie filtra do obudowy jednostki.
8
Sprawdzić poprawność montażu filtra pod
kątem przylegania filtra do obudowy.
Typ2
1
Wyłączyć zasilanie jednostki klimatyzacyjnej.
2
Otworzyć przednią pokrywę.
Lekko podnieść obie
strony pokrywy.
3
Przytrzymać pokrętła filtrów powietrza,
pociągnąć je delikatnie w dół i wyjąć z
jednostki wewnętrznej.
4
Czyścić filtry za pomocą odkurzacza lub ciepłej
wody z obojętnym detergentem.
5
Suszyć filtry w cieniu.
6
Wsunąć wysuszone filtry powietrza po
prowadnicach obudowy.
7
Zamocować w dolnych zaczepach filtry i
sprawdzić ułożenie filtrów w obudowie.
33
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL
Funkcja autodiagnostyki
Ten produkt posiada wbudowaną funkcję autodiagnostyki. W przypadku wystąpienia błędu diody LED na
jednostce wewnętrznej będzie migać w 2 sekundowych interwałach. Jeżeli tak się stanie, należy
skontaktować się z instalatorem lub centrum serwisowym.
Przed wezwaniem serwisu
Należy sprawdzić następujące rzeczy przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym. Jeżeli problem się
utrzymuje, należy w pierwszej kolejności skontaktować się z instalatorem sprzętu.
Problem Możliwe przyczyny Działania korekcyjne
Klimatyzator pracuje
nienormalnie
Zapach spalenizny i dziwne
dźwięki dobiegają z jednostki.
Wyłączyć klimatyzator
, odłączyć od
źródła zasilania, a następnie
skontaktować się z instalatorem.
Woda wycieka z jednostki
wewnętrznej, nawet gdy poziom
wilgoci jest niski.
Uszkodzony jest przewód
zasilania lub jednostka generuje
nadmiar ciepła.
Przełącznik, wyłącznik obwodu
(bezpieczeństwa, uziemienie) lub
bezpiecznik nie działają
poprawnie.
Jednostka generuje kod błędu ze
swojej funkcji autodiagnostyki.
Klimatyzator nie
działa.
Klimatyzator nie jest podłączony
do źródła zasilania.
Sprawdzić, czy podane
jest zasilanie
klimatyzatora.
Spalony bezpiecznik lub
zablokowanie zasilania.
Wymienić bezpiecznik
lub sprawdzić, czy
wyłącznik obwodu zadziałał.
Nastąpiła awaria zasilania.
Wyłączyć klimatyzator
, gdy wystąpi
awaria zasilania.
Po przywróceniu zasilania
poczekać 3
minuty, a następnie włączyć klimatyzator.
Napięcie jest zbyt wysokie lub
zbyt niskie.
Sprawdzić, czy wyłącznik
obwodu
zadziałał.
Klimatyzator wyłączył się
automatycznie o zadanym
czasie.
Włączyć klimatyzator.
Ustawienie
baterii w pilocie
zdalnego sterowania jest
nieprawidłowe.
Upewnić się,
że baterie włożone w
prawidłowy sposób w pilocie zdalnego
sterowania.
Jeżeli baterie włożone
prawidłowo, ale
klimatyzator w dalszym ciągu nie działa,
wymienić baterie na nowe i spróbować
ponownie.
34
PL
Problem Możliwe przyczyny Działania korekcyjne
Klimatyzator nie
schładza powietrza.
Powietrze nie cyrkuluje w
prawidłowy sposób.
Upewnić się,
że nie ma zasłon, rolet lub
mebli blokujących przód klimatyzatora.
Filtr powietrza jest brudny.
Czyścić filtr powietrza
raz na dwa
tygodnie.
Patrz „Czyszczenie filtra
powietrza” w
celu uzyskania dalszych informacji.
Temperatura pokojowa jest za
wysoka.
W lecie całkowite ochłodzenie
pomieszczenia może potrwać pewien
czas. W tym przypadku wybrać tryb Jet,
aby szybko ochłodzić pomieszczenie.
Zimne powietrze ucieka z pokoju.
Upewnić się, że zimne powietrze nie
ucieka przez punkty wentylacyjne w
pokoju.
Żądana temperatura jest wyższa
niż bieżąca.
Ustawić żądaną temperaturę na niższym
poziomie niż bieżąca temperatura.
Niedaleko znajduje się źródło
ciepła.
Unikać używania generatorów
ciepła,
takich jak grzejniki elektryczne lub palniki
gazowe podczas działania klimatyzatora.
Wybrany jest tryb wentylowania.
Podczas trybu wentylatora
powietrze jest
wydmuchiwane z klimatyzatora bez
ochłodzenia lub ogrzania w jednostce
wewnętrznej.
Przełączyć tryb działania
na chłodzenie.
Zewnętrzna temperatura jest zbyt
wysoka.
Efekt chłodzenia może
nie być
wystarczający.
Prędkość wentylatora
nie może zostać
wyregulowana.
Wybrano tryb Jet lub tryb
automatycznego działania.
W niektórych trybach
działania nie jest
możliwa regulacja prędkości wentylatora.
Wybrać tryb działania, w którym możliwa
jest regulacja prędkości wentylatora.
Nie można regulować
temperatury.
Wybrany jest tryb wentylowania
lub Jet.
W niektórych trybach działania nie jest
możliwa regulacja temperatury. Wybrać
tryb działania, w którym możliwa jest
regulacja temperatury.
Klimatyzator wyłącza
się podczas działania.
Klimatyzator został nagle
wyłączony.
Ustawiona funkcja programatora
czasowego mogła skończyć odmierzać
czas, co spowodowało wyłączenie
jednostki. Sprawdzić ustawienia
programatora czasowego.
Podczas działania nastąpiła
awaria zasilania.
Poczekać, zasilanie zostanie
przywrócone. Jeżeli włączona jest
funkcja Automatycznego restartu,
jednostka wznowi pracę kilka minut po
przywróceniu zasilania.
35
PL
Problem Możliwe przyczyny Działania korekcyjne
Jednostka wewnętrzna
dalej pracuje, nawet
gdy
zasilanie zostało
wyłączone.
Działa funkcja automatycznego
czyszczenia.
Zezwolić funkcji automatycznego
czyszczenia
na kontynuowanie pracy,
ponieważ usuwa ona wilgoć pozostałą
wewnątrz jednostki wewnętrznej. Jeżeli
nie chcesz korzystać z tej funkcji,
możesz wyłączyć urządzenie.
Wylot powietrza w
jednostce wewnętrznej
paruje.
Ochłodzone powietrze z
klimatyzatora
tworzy mgiełkę.
Gdy spadnie temperatura
w
pomieszczeniu, lub spadnie wilgotność
- zjawisko ustanie.
Z jednostki
zewnętrznej wycieka
woda.
Podczas ogrzewania
skondensowana woda wypływa z
wymiennika ciepła.
W tym przypadku
należy zainstalować
wąż odpływowy pod misą podstawy.
Skontaktować się z instalatorem.
Występują nietypowe
dźwięki lub hałas.
Dźwięk klikania może być
słyszany, podczas gdy jednostka
włącza się lub zatrzymuje np. ze
stycznika płytki głównej.
Skrzypienie: Plastikowe części
jednostki
wewnętrznej skrzypią
pod
czas kurczenia się i
rozciągania przy nagłych
zmianach temperatury.
Dźwięk płynącej wody lub wiania
wiatru: Substancja chłodząca
przepływa
przez klimatyzator.
to normalne
objawy, które powinny
samoistnie ustać.
Jednostka wewnętrzna
wydziela
przykry zapach.
Przykry zapach (taki
jak dym
papierosowy) może być
zaabsorbowany przez jednostkę
wewnętrzną i rozprowadzany z
powietrzem.
Jeżeli zapach nie
znika, należy
wyczyścić filtry. Jeżeli to nie przyniesie
pozytywnego rezultatu, skontaktować się
z centrum serwisowym w celu
wyczyszczenia wymiennika ciepła.
Klimatyzator
nie wytwarza ciepłego
powietrza.
Gdy
włącza się
tryb ogrzewania,
łopatka jest niemal zamknięta i
powietrze nie wydostaje się na
zewnątrz, nawet gdy jednostka
zewnętrzna działa.
Ten objaw jest normalny. Należy
poczekać, jednostka wygeneruje
wystarczająco dużo ciepłego powietrza,
aby wydmuchać je poprzez jednostkę
wewnętrzną.
Jednostka zewnętrzna jest w
trybie rozmrażania.
W trybie ogrzewania lód/szron gromadzi
się na wymienniku, gdy temperatura na
zewnątrz spada. Ta funkcja usuwa
warstwę szronu z wymiennika i powinna
się zakończyć po około 15 minutach.
Zewnętrzna temperatura jest zbyt
niska.
Efekt ogrzewania może nie być
wystarczający.
36
PL
Problem Możliwe przyczyny Działania korekcyjne
Urządzenie AGD i
smartfon nie
połączone z siecią
Wi-Fi.
Hasło do sieci Wi-Fi, z którą
próbowano się połączyć, jest
niepoprawne.
Odnaleźć sieć Wi-Fi, z którą łączy się
smartfon i usunąć ją, a następnie
zarejestrować urządzenie w aplikacji LG
SmartThinQ
Dane mobilne w smartfonie
włączone.
Wyłączyć Dane mobilne
w smartfonie i
zarejestrować urządzenie poprzez sieć
Wi-Fi.
Nazwa sieci bezprzewodowej
(SSID) jest ustawiona
nieprawidłowo.
Nazwa sieci bezprzewodowej
(SSID)
może zawierać litery alfabetu języka
angielskiego oraz cyfry. (Nie należy
stosować znaków specjalnych).
Częstotliwość sygnału routera
jest inna niż 2,4 GHz.
Obsługiwana jest wyłącznie
częstotliwość
2,4 GHz. Ustawić router bezprzewodowy
na częstotliwość sygnału 2,4 GHz i
połączyć z nim urządzenie. Aby
sprawdzić ustawioną częstotliwość,
skontaktować się z dostawcą usług
internetowych lub producentem routera.
Odległość między urządzeniem a
routerem jest zbyt duża.
Jeżeli odległość między
urządzeniem a
routerem jest zbyt duża, sygnał może
być słaby i połączenie może nie zostać
skonfigurowane prawidłowo. Umieścić
router bliżej urządzenia.
UWAGA
Dostępność funkcji zależna od modelu klimatyzatora.
www.lg.com
KÉZIKÖNYV
LÉGKONDI-
CIONÁLÓ
Olvassa el ezt a kézikönyvet a készülék üzembe helyezése előtt, és tartsa kéznél
mindig referenciaként.
TÍPUS: FALRA SZERELT KIVITEL
Az eredeti utasítás fordítása
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag,
illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt
modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor
átdolgozhatja.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .........................................................3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............................................................ 4
ÜZEMELTETÉS ..........................................................................11
Megjegyzések az üzemeltetéshez ................................................................ 11
Részek és funkciók
....................................................................................... 11
Vezeték nélküli távvezérlő............................................................................. 12
A légkondicionáló automatikus újraindítása
.................................................. 17
Az üzemmód kiválasztása
............................................................................ 17
A Jet üzemmód használata
........................................................................... 20
A ventilátor fordulatszám funkció használata
................................................ 21
A légáramlás irányának beállítása
................................................................ 21
Az „On/Off Timer” időzítő beállítása
.............................................................. 22
Az elalvás üzemmód használata
.................................................................. 23
A „Simple Timer” egyszerű időzítő üzemmód használata
............................. 23
Az energiafogyasztást megjelenítő üzemmód használata (opcionális)
........ 24
A háttérvilágítás kikapcsolási funkció használata (opcionális)
...................... 24
A Komfort légterelés funkció használata (opcionális)
................................... 24
Az energiaszabályozó üzemmód használata (opcionális)
............................ 25
A speciális funkciók beállítása
...................................................................... 25
INTELLIGENS FUNKCIÓK .......................................................27
LG SmartThinQ alkalmazás használata ....................................................... 27
KARBANTARTÁS ......................................................................30
A légszűrő megtisztítása ............................................................................... 32
HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................33
3
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HU
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos
vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy
sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre
oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása
kisebb sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
A beltéri és a kültéri egységen a következő szimbólumok jelennek
meg.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék gyúlékony
hűtőközeget használ. Amennyiben a hűtőközeg
kiszivárgott és külső gyújtóforrásnak van kitéve,
tűzveszély áll fenn.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a Kezelési útmutatót
gondosan el kell olvasni.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a szervizszemélyzetnek a
telepítési kézikönyv alapján szükséges kezelnie ezt a
berendezést.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy információ áll
rendelkezésre, például az üzemeltetési kézikönyvben
vagy a telepítési kézikönyvben.
4
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a
személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében
mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági
óvintézkedéseket.
Gyermekek a háztartásban
A készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket
is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel, kivéve, ha a használat felügyelet
alatt történik vagy a biztonságukért felelős személytől útmutatást
kaptak a termék biztonságos használatára vonatkozóan. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
Európai felhasználás:
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha a
használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék
biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a lehetséges
veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A takarítást
vagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli gyermekek.
Üzembe helyezés
Ne helyezze a készüléket instabil felületre vagy olyan helyre,
ahonnan leeshet.
A készülék telepítéséhez vagy áthelyezéséhez vegye igénybe egy
hivatalos szervizközpont segítségét.
Gondoskodjon a készülékház és a vezérlőszekrény biztonságos
beszereléséről.
5
HU
Ne telepítse a légkondicionálót gyúlékony folyadékok és gázok,
például benzin, propán, festékhígító stb. tárolóhelye közelébe.
Ügyeljen rá, hogy a beltéri és a kültéri egységet összekötő
csővezeték és tápkábel ne kerüljön túlfeszített állapotba a
légkondicionáló beszerelésekor.
Használjon a légkondicionáló névleges teljesítményének
megfelelő, szabványos megszakítót és biztosítékot.
Kizárólag az előírt hűtőközeggel töltse fel a rendszert. Ne
használjon levegőt vagy egyéb gázt erre a célra.
Használjon éghetetlen gázt a szivárgások ellenőrzéséhez és a
levegő kifúvatásához; a sűrített levegő és a gyúlékony gázok
használata tűz- és robbanásveszélyes.
A beltéri/kültéri vezetékek csatlakozásait szorosan rögzíteni kell. A
vezetékeket úgy kell elvezetni, hogy ne keletkezzen bennük olyan
feszítőerő, amely kiszakíthatná őket a sorkapcsokból. A
szakszerűtlen vagy laza csatlakozások hőképződést és tüzet
okozhatnak.
A légkondicionáló használata előtt szereljen fel egy külön
elektromos csatlakozóaljzatot és egy megszakítót a készülék
számára.
Ne kösse a földelő vezetéket gázcsőre, villámhárító rúdra vagy
telefon földvezetékére.
Biztosítsa a szükséges szellőzőnyílások akadálymentességét.
Üzemeltetés
Ügyeljen rá, hogy kizárólag az alkatrészlistában feltüntetett
alkatrészeket használja. Ne próbálja meg a készüléket átalakítani.
Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne tudjanak felmászni a
kültéri egységre és ne tudják megütni azt.
Az elhasználódott elemeket tűzveszélymentes hulladéktárolóban
helyezze el.
A készülékben kizárólag a légkondicionáló címkéjén feltüntetett
hűtőközeget használja.
6
HU
Ha a légkondicionáló zajosan működik, illetve valamilyen szagot
vagy füstöt áraszt, akkor áramtalanítsa a készüléket.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat, például benzint, benzolt vagy
hígítót a légkondicionáló közelében.
Ha a készüléket víz árasztotta el, vegye fel a kapcsolatot a
hivatalos szervizközponttal.
Ne működtesse túl sokáig a légkondicionálót kisméretű, megfelelő
szellőztetéssel nem rendelkező helyiségben.
Gázszivárgást követően (például freon, propán, LP gáz, stb.
kiáramlása esetén) a készülék újbóli használata előtt alaposan
szellőztesse ki a helyiséget.
A készülék belsejének tisztítását bízza hivatalos szervizközpontra
vagy márkakereskedésre. Erős tisztítószerek használata esetén
korrózió vagy sérülés keletkezhet a készülékben.
Gondoskodjon megfelelő szellőztetésről, ha a légkondicionálót
olyan helyiségben használják, ahol valamilyen fűtőberendezés is
működik.
Ügyeljen rá, hogy a készülékben a levegő be- és kilépőnyílásai ne
legyenek elzáródva.
A légkondicionáló működése közben ne tegye a kezét és ne
helyezzen semmilyen tárgyat a be- és kilépőnyílás elé.
Gondoskodjon róla, hogy a tápkábel szennyeződés- és
repedésmentes, illetve feszes legyen.
Soha ne érintse meg, ne működtesse és ne javítsa a
légkondicionálót nedves kézzel.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a tápkábelre.
Ne helyezzen fűtőtestet vagy egyéb fűtőkészüléket a tápkábel
közelébe.
Ne alakítsa át és ne hosszabbítsa meg a tápkábelt. A tápkábelen
keletkezett karcolások és szigetelőanyag-leválások tűzveszélyesek
és áramütést okozhatnak. A tápkábelt ilyen sérülések esetén ki
kell cserélni.
Áramszünet vagy vihar esetén azonnal válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról.
7
HU
Ügyeljen rá, hogy üzem közben ne húzódhasson ki vagy sérüljön
meg a tápkábel.
Működés közben, illetve közvetlenül a leállítás után ne érintse
meg a hűtőcsövet, vízcsövet, vagy bármelyik belső alkatrészt.
Karbantartás
A készülék tisztításakor ne permetezzen vizet közvetlenül a
termékre.
Karbantartási munkák előtt áramtalanítsa a készüléket, és várja
meg amíg a ventilátor leáll.
Műszaki biztonsági előírások
A készülék telepítését és javítását bízza szakemberre, ellenkező
esetben az Ön és mások testi épsége veszélybe kerülhet.
Minden olyan személynek aki hűtőkörön vagy ennek
megszakításának a munkájában vesz részt, rendelkeznie
érvényes igazolást az iparágban akkreditált értékelő hatóságtól,
amely bizonyítja, hogy képesek biztonságosan kezelni
hűtőközegeket összhangban az iparágban érvényes
specifikációkkal.
A szervizelést csak a berendezés gyártója ajánlásának
megfelelően szabad elvégezni. Az olyan karbantartási és javítás
igénylő munkákat amelyek más szakképzett munkaerőt is
igényelnek, gyúlékony hűtőközegek használatában illetékes
személy felügyelete alatt kell elvégezni.
A használati utasításban található információk olyan képesített
szakemberek számára készültek, akik ismerik a biztonsági
eljárásokat, valamint megfelelő szerszámokkal és
vizsgálóberendezésekkel rendelkeznek.
A jelen használati utasításban található előírások betartásának
elmulasztása a készülék meghibásodásához, vagyoni károkhoz,
személyi sérülésekhez és/vagy halálos kimenetelű balesetekhez
vezethet.
8
HU
A készüléket az elektromos vezetékekre vonatkozó nemzeti
jogszabályoknak megfelelően kell telepíteni.
A tápkábel cseréje esetén a munkát szakemberre kell bízni. A
cseréhez kizárólag eredeti gyári alkatrészek használhatók.
A készüléket megfelelő földeléssel kell ellátni, hogy minimálisra
lehessen csökkenteni az áramütés veszélyét.
Ne rövidítse le és ne távolítsa el a hálózati csatlakozódugó földelő
pólusát.
Ha az adapter földelő csatlakozóját a fali csatlakozóaljzat
burkolatának rögzítőcsavarjához csatlakoztatja, akkor ez nem
biztosítja a berendezés földelését, kivéve, ha az említett burkolat
rögzítőcsavarja fémből készült, nincs ellátva szigeteléssel, a fali
csatlakozóaljzat pedig földelt.
Ha bizonytalan a légkondicionáló megfelelő földelését illetően,
akkor vizsgáltassa meg a kérdéses fali csatlakozóaljzatot és az
áramkört villanyszerelővel.
A készülékben található hűtőközeg és szigetelőgáz
megsemmisítése speciális eljárást igényel. Az említett anyagok
megsemmisítése előtt egyeztessen a márkaszervizzel vagy egy
hasonló képesítésű szakemberrel.
A kockázatok elkerülése érdekében a sérült tápkábelt cseréltesse
ki a gyártóval, a gyártó szervizmunkatársával vagy hasonlóan
képzett személlyel.
A készüléket jól szellőző helyen kell tárolni, olyan teremben
amelynek mérete megegyezik a működésre előírt területtel.
A készüléket olyan teremben kell tárolni ahol nincs folyamatos
nyílt láng (például gázkészülék üzemel) és nincsenek
gyújtóforrások (például üzemelő operációs elektromos fűtő).
A készüléket úgy kell tárolni, hogy megelőzzék a mechanikai
sérülések bekövetkezését.
9
HU
VIGYÁZAT
A termék használatából eredő kisebb személyi sérülés,
működési hiba, valamint a gépben vagy egyéb
vagyontárgyakban történő károkozás kockázatának
csökkentése érdekében az alábbi alapvető óvintézkedéseket
kell betartani:
Üzembe helyezés
Ne telepítse a légkondicionálót olyan környezetbe, ahol a készülék
a tengeri szél (sópermet) közvetlen hatásának van kitéve.
Szerelje be megfelelően a vízleeresztő tömlőt, hogy a kondenzvíz
könnyen kiáramolhasson.
A légkondicionáló kicsomagolásakor és telepítésekor járjon el
körültekintően.
A javítási vagy telepítési munkák során ne érjen a csöpögő
hűtőközeghez.
A légkondicionáló mozgatását legalább két ember végezze, vagy
használjon e célra villás targoncát.
A kültéri egységet olyan helyre telepítse, ahol nincs kitéve
közvetlen napsugárzás hatásának. Ne helyezze el a beltéri
egységet úgy, hogy az ablakon keresztül közvetlen napsugárzás
hatásának legyen kitéve.
A telepítési és javítási munkákat követően gondoskodjon a
hulladékanyagok, például csavarok, szögek, használt elemek
biztonságos megsemmisítéséről.
Olyan helyre telepítse a légkondicionálót, ahol a kültéri egységből
áradó zaj és légáram nem okoznak kellemetlenséget a
szomszédoknak, ellenkező esetben nézeteltérések keletkezhetnek.
Üzemeltetés
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem kívánja használni,
távolítsa el az elemeket a távvezérlőből.
10
HU
A légkondicionáló használata előtt ellenőrizze, hogy beszerelték-e
a légszűrőt a készülékbe.
A légkondicionáló telepítését vagy javítását követően ellenőrizze,
hogy nem tapasztal-e hűtőközeg szivárgást.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a légkondicionáló berendezésre.
Ne használjon különböző típusú elemeket a távvezérlőben, és ne
használjon régi elemeket az új elemekkel együtt.
Ne működtesse a légkondicionálót huzamosabb ideig rendkívül
magas páratartalmú környezetben, vagy úgy, hogy a helyiség
ajtaja, illetve ablaka nyitott állapotban van.
Ne használja tovább a távvezérlőt, ha folyadék szivárog
valamelyik elemből. Ha az elemből kiszivárgott folyadék ráfolyt a
ruhájára vagy a bőrére, mossa le a folyadékot tiszta vízzel.
Ne hagyja, hogy a légkondicionálóból származó hideg vagy meleg
levegő huzamosabb ideig emberekre, állatokra vagy növényekre
áramoljon.
Szárazelemből származó folyadék lenyelése esetén vízzel
öblítse ki a száját és forduljon orvoshoz.
Ne igyon a légkondicionálóból kiáramló vízből.
Ne használja a terméket különleges célokra, például élelmiszerek
tartósítására, műalkotások élettartamának meghosszabbítására,
stb. A rendeltetése szerint a készülék egy háztartási eszköz és
nem tekinthető professzionális hűtőrendszernek. A fenti előírás
betartásának elmulasztása esetén vagyoni kár keletkezhet.
Ne kísérelje meg újratölteni vagy szétszerelni a szárazelemeket.
Karbantartás
A légszűrő eltávolításakor ne érintse meg a légkondicionáló fém
alkatrészeit.
Használjon megfelelő teherbírású emelvényt vagy létrát, ha
magasra szerelt légkondicionálót kell megtisztítania, karbantartania
vagy javítania.
A légkondicionáló tisztításakor ne használjon erős vegyi hatású
tisztító- vagy oldószereket, és ne spricceljen vizet a készülékre.
Használjon puha rongyot a tisztításhoz.
11
ÜZEMELTETÉS
HU
Megjegyzések az üzemeltetéshez
Energiatakarékossági javaslatok
Ne hűtse le, vagy fűtse fel túlzottan a beltéri helyiségeket. Ez egészségkárosodást okozhat és magasabb
áramfogyasztással járhat.
A légkondicionáló
üzemeltetésekor alkalmazhat árnyékolót vagy függönyt a közvetlen napfénnyel
szemben.
A légkondicionáló
használatakor zárja szorosra az ajtókat és az ablakokat.
Állítsa a légáramlás
irányát függőlegesre vagy vízszintesre, hogy keringtetni lehessen a beltéri levegőt.
Növelje meg a
ventilátor fordulatszámát annak érdekében, hogy a beltéri levegőt gyorsan, rövid idő alatt le
lehessen hűteni vagy fel lehessen fűteni.
A légkondicionáló huzamosabb ideig történő használata esetén nyisson ablakot rendszeresen és
szellőztessen, mert gyengülhet a beltéri levegő minősége.
Kéthetente tisztítsa meg
a légszűrőt. A légszűrőben összegyűlt por és szennyeződés gátolhatja a
légáramlást és csökkenti a készülék hatásfokát.
Részek és funkciók
Beltéri egység Kültéri egység
Beltéri kijelző képenyő
8
9
Légszűrő
Levegő belépés
Elülső takarólemez
Levegő kilépés
Légterelő (vízszintes
terelőlemez)
Légterelő (függőleges
szellőzőzsalu)
Start/Stop gomb
Kijelző
Jelfogó
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Apróbordás hőcserélő
Levegő kifúvás
Alaplap
**non tradotto**
Leeresztő tömlő
Hűtőcsövezés
1
2
3
4
5
6
Kívánt hőmérséklet /
szobahőmérséklet
Kiolvasztás / Előmelegítő
Wi-Fi
Időzítő
Start/Stop
1
2
3
4
5
MEGJEGYZÉS
A kijelző fények száma és helye a légkondicionáló típusától függően változhat.
A funkciók
a készülék típusától függően eltérők lehetnek.
12
HU
Vezeték nélküli távvezérlő
A szárazelemek behelyezése
Ha a távvezérlő kijelzőjén a feliratok halványulni
kezdenek, cserélje ki az elemeket. A távvezérlő
AAA (1,5 V-os) szárazelemekkel működik.
1
Távolítsa el az elemtartó fedelét.
2
Helyezze be az elemeket, ügyelve arra, hogy
az elemek + és - pólusa a megfelelő irányba
helyezkedjen el.
A távvezérlő felszerelése
A távvezérlő megóvása érdekében olyan helyre
szerelje fel az eszközt, ahol nem érheti közvetlen
napsugárzás.
1
Keressen a távvezérlő felszereléséhez egy
biztonságos és könnyen hozzáférhető helyet.
2
Használjon csavarhúzót, és rögzítse szorosan
két csavarral a távvezérlő tartóját.
A távvezérlő működtetése
Irányítsa a távvezérlőt a légkondicionáló jobb
oldalán található jelvevő felé.
MEGJEGYZÉS
Ha a távvezérlőt más elektromos készülékekre
irányítja, a távvezérlő azokat is működésbe
hozhatja. Figyeljen rá, hogy a távvezérlőt a
légkondicionáló jelvevője felé fordítsa.
A rendszer
megfelelő működése érdekében
tisztítsa meg a jeladót és a jelvevőt egy puha
ronggyal.
Amennyiben a termékben
valamelyik funkció nem
áll rendelkezésre, a termék nem ad ki
hangjelzést, amikor a távvezérlőn megnyomják az
adott funkcióhoz tartozó gombot, kivéve a
Légáram Irányítása (
), az Energia Kijelző (
kW [3 s]
), és a Légtisztító Üzemmód ( ) funkciót.
13
HU
A pontos idő beállítása
1
Helyezzen be elemeket a távvezérlőbe.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
2
Nyomja meg a gombot, majd a percek
beállításához a
gombot.
3
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
MEGJEGYZÉS
Az „On/Off Timer” időzítő a pontos idő beállítását
követően válik elérhetővé.
A °C/°F átváltási funkció használata
(opcionális)
E funkcióval °C vagy °F mértékegységre lehet
állítani a készüléket.
Nyomja meg a
℃↔℉ [5 s]
SWING
gombot és tartsa nyomva
kb. 5 másodpercig.
A légkondicionáló használata a
távvezérlő nélkül
Ha nem áll rendelkezésre a távvezérlő, akkor a
készülék be- és kikapcsolásához az ON/OFF
gombot használhatja.
1
Nyissa fel az elülső takarólemezt (2. típus)
vagy vízszintes terelőlemezt (1. típus).
2
Nyomja meg az ON/OFF gombot.
1. típus
ON/OFF
2. típus
ON/OFF
MEGJEGYZÉS
Ha a vízszintes terelőlemez gyorsan lenyitható,
akkor előfordulhat, hogy elromlott a léptetőmotor.
Túl magasra van
állítva a ventilátor
fordulatszáma.
A funkciók
a készülék típusától függően eltérők
lehetnek.
A vészhelyzeti
ON/OFF gomb használata esetén
a hőmérséklet beszabályozása nem lehetséges.
A hűtő-fűtő
típusú készülékekben a hőmérséklet
22-24 °C közötti tartományban állítható.
14
HU
A vezeték nélküli távvezérlő használata
A távvezérlővel a légkondicionáló egyszerűebben működtethető.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gomb
Kijelző
Utasítások
elérhető funkció
Egy
egységes
Multi
-
A légkondicionáló be- és
kikapcsolásához
használható.
O O
A kívánt
szobahőmérséklet
beállítására szolgál hűtő,
fűtő és automatikus
átváltó üzemmódban.
O O
MODE
A hűtő üzemmód
kiválasztására szolgál.
O O
A fűtő üzemmód
kiválasztására szolgál.
O O
A párátlanító üzemmód
kiválasztására szolgál.
O O
A ventilátor üzemmód
kiválasztására szolgál.
O O
Az automatikus átváltó/
automata üzemmód
kiválasztásához
használható.
O O
JET
MODE
A szobahőmérséklet
gyors módosításához
használható.
O O
FAN
SPEED
A ventilátor
fordulatszámának
beállítására szolgál.
O O
SWING
A függőleges, illetve
vízszintes légáramlat
beállításához
használható.
O O
MEGJEGYZÉS
* A gombok a készülék típusától függően eltérőek lehetnek.
Ha multi kültéri
egységre csatlakozik, az energiakijelző, az energiavezérlés, a
csendes és az intelligens diagnózis funkciók nem biztos, hogy támogatottak.
15
HU
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gomb
Kijelző
Utasítások
elérhető funkció
Egy
egységes
Multi
TIMER
A légkondicionáló kívánt
időben történő be-,
illetve kikapcsolására
szolgál.
O O
SET/
CANCEL
-
A
speciális
funkciók és
az időzítő beállítását/
törlését biztosítja.
O O
CANCEL
-
Az időzítő beállításainak
törlésére szolgál.
O O
-
A kívánt időpont
beállításához
használható.
O O
*LIGHT
OFF
-
A beltéri
egység
kijelzőjén a fényerő
beállításához
használható.
O O
ROOM
TEMP
A szobahőmérséklet
megjelenítésére szolgál.
O O
°C↔°F
[5 s]
A mértékegység °C-ra
vagy °F-ra történő
beállításához
használható.
O O
*COMFORT
AIR
A légáramlás
beszabályozását
biztosítja a huzat
kiküszöbölésére.
O O
kW
[3 s]
-
Annak beállítását
szolgálja, hogy
megjelenjen-e
az
energiahasználatra
vonatkozó információ.
O X
*ENERGY
CTRL
Az energiatakarékos
üzemmód
bekapcsolására
használható.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
A termék karbantartási
információinak gyors
megtekintéséhez
használható.
O X
16
HU
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gomb
Kijelző
Utasítások
elérhető funkció
Egy
egységes
Multi
FUNC.
A beltéri egységbe
érkező levegő
megtisztítását szolgálja.
O
(opcionális)
O
(opcionális)
A kültéri egységek
zajszintjének
csökkentésére
használható.
O X
A beltéri egységben
keletkező nedvesség
eltávolítására szolgál.
O O
RESET -
A távvezérlő beállítási
paramétereinek
alapértékekre történő
visszaállításához
használható.
O O
MEGJEGYZÉS
Némelyik funkció bizonyos típusokban nem áll rendelkezésre.
* A gombok
a készülék típusától függően eltérőek lehetnek.
Nyomja meg a
SET/CANCEL gombot a kiválasztott FUNC működtetéséhez.
17
HU
A légkondicionáló automatikus
újraindítása
Ha a légkondicionálót egy áramszünet után újra kell
indítani, ez a funkció biztosítja a korábbi beállítási
értékek tárolását.
Az automatikus újraindítás letiltása
1
Nyissa fel az elülső takarólemezt (2. típus)
vagy vízszintes terelőlemezt (1. típus).
2
Nyomja meg és tartsa nyomva 6 másodpercig
az ON/OFF gombot. Ekkor a berendezés
kétszer sípoló hangot ad, majd a jelzőlámpa 4
alkalommal dupla villanással jelez.
Ha a funkciót
ismét aktiválni szeretné, akkor
nyomja meg az ON/OFF gombot és tartsa
nyomva 6 másodpercig. A készülék két sípoló
hangot ad, majd a jelzőlámpa 4 alkalommal
dupla villanással jelez.
1. típus
ON/OFF
2. típus
ON/OFF
MEGJEGYZÉS
A funkciók a készülék típusától függően eltérők
lehetnek.
Ha az ON/OFF
gombot 6 másodperc helyett
csupán 3-5 másodpercig tartja nyomva, az
egység átáll teszt üzemmódba. A készülék teszt
üzemmódban erős légáramlással 18 percen át
hideg levegőt fúj ki, majd utána visszaáll gyári
beállítási értékekre.
Az üzemmód kiválasztása
E funkcióval kiválasztható a szükséges üzemmód.
Hűtés üzemmód
Automatikus átváltó üzemmód /
Automata (AI) üzemmód
Párátlanító üzemmód
Fűtés üzemmód
Ventilátor üzemmód
Hűtés üzemmód
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A hűtés üzemmód kiválasztásához nyomja meg
többször a MODE gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
3
A szükséges hőmérséklet kiválasztásához
nyomja meg a
vagy a gombot.
18
HU
Automata üzemmód (mesterséges
intelligencia)
Multi modell
Ebben az üzemmódban a rendszert automatikusan
az elektronikus vezérlő vezérli.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Az automata üzemmód kiválasztásához nyomja
meg többször a MODE gombot.
Ekkor az
ikon jelenik meg a kijelzőn.
3
A szükséges hőmérséklet kiválasztásához
nyomja meg a
vagy a gombot.
4
A ventilátor fordulatszámának beállításához
nyomja meg a FAN SPEED gombot.
Automatikus átváltó üzemmód
Egy egységes modell
Ebben az üzemben a készülék automatikusan
váltogatja az üzemmódokat, hogy a hőmérsékletet
a beállított hőmérséklethez képest ±2 °C-on tartsa.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Az automatikus átváltó üzemmód
kiválasztásához nyomja meg többször a MODE
gombot.
Ekkor az
ikon jelenik meg a kijelzőn.
3
A szükséges hőmérséklet kiválasztásához
nyomja meg a
vagy a gombot.
4
A ventilátor fordulatszámának beállításához
nyomja meg a FAN SPEED gombot.
19
HU
Párátlanító üzemmód
Ebben az üzemmódban erősen nyirkos
környezetben vagy az esős évszak során
csökkenthető a levegő páratartalma, hogy ne
induljon be a penészedés. A készülék ebben az
üzemmódban automatikusan szabályozza a szoba
hőmérsékletét és a ventilátor fokozatát, hogy
optimális páratartalmat tartson fenn a helyiségben.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A párátlanító üzemmód kiválasztásához nyomja
meg többször a MODE gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
Ebben az üzemmódban a szobahőmérséklet
manuális beállítására nincs lehetőség, mert a
készülék automatikusan állítja be a
hőmérsékletet.
A szobahőmérséklet
nem jelenik meg a kijelzőn.
Fűtés üzemmód
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A fűtés üzemmód kiválasztásához nyomja meg
többször a MODE gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
3
A szükséges hőmérséklet kiválasztásához
nyomja meg a
vagy a gombot.
MEGJEGYZÉS
jelenik meg a beltéri egységen amikor a
leolvasztás működik.
Továbbá ez
a jelzés fog megjelenni a beltéri
egységen:
Amikor az előmelegítés
működik.
Amikor a helyiség
hőmérséklete elérte a
beállított értéket.
20
HU
Ventilátor üzemmód
Ez az üzemmód a helyiség levegőjét keringeti, a
hőmérséklet változtatása nélkül.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A ventilátor üzemmód kiválasztásához nyomja
meg többször a MODE gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
3
A ventilátor fordulatszámának beállításához
nyomja meg a FAN SPEED gombot.
A Jet üzemmód használata
A szobahőmérséklet gyors
megváltoztatása
E funkcióval nyáron gyorsan lehűthető, télen pedig
gyorsan felfűthető a helyiség.
A Jet
üzemmód a fűtés, a hűtés és a párátlanítás
üzemmóddal együtt használható.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A kívánt üzemmód kiválasztásához nyomja
meg többször a MODE gombot.
3
Nyomja meg a JET MODE gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
Egyes készüléktípusok esetében a Jet Heating
üzemmód nem használható.
Jet Cooling üzemmódban
a levegő erősen fúj
kifelé 30 percig.
30 perc elteltével
a beállított hőmérséklet 18 °C
marad.
Ha módosítani szeretné a hőmérsékletet, a
vagy a
gomb megnyomásával állítsa be a
kívánt hőmérsékletet.
Jet Heating üzemmódban
a levegő erősen fúj
kifelé 30 percig.
30 perc elteltével
a beállított hőmérséklet 30 °C
marad.
Ha módosítani szeretné a hőmérsékletet, a
vagy a
gomb megnyomásával állítsa be a
kívánt hőmérsékletet.
Előfordulhat, hogy a
távvezérlő kijelzőjén e
funkció használatakor a fentiekhez képest más
értékek jelennek meg.
21
HU
A ventilátor fordulatszám
funkció használata
A ventilátor fordulatszámának
beállítása
A ventilátor fordulatszámának beállításához
nyomja meg többször a FAN SPEED gombot.
Kijelző Fordulatszám
Magas
Közepes - Magas
Közepes
Közepes - Alacsony
Alacsony
- Természetes szél
MEGJEGYZÉS
A természetes szél ventilátorsebessége
automatikusan beállítódik.
Bizonyos típusú beltéri egységek ikonokkal
jelenítik meg a ventilátor fordulatszámát.
Egyes készüléktípusokon a kijelző csupán 5
másodpercre jeleníti meg az információkat, majd
a kijelző visszaáll a beállított hőmérséklet
megjelenítésére.
A légáramlás irányának
beállítása
E funkcióval a légáramlás irányát függőlegesre
(vízszintesre) lehet állítani.
Nyomja meg többször a
SWING
(
) gombot, majd
válassza ki a szükséges irányt.
Ha azt szeretné,
hogy a készülék
automatikusan határozza meg a légáramlás
irányát, akkor válassza ki az
( ) ikont.
MEGJEGYZÉS
Bizonyos készüléktípusok esetén előfordulhat,
hogy a légáramlást nem lehet vízszintes irányban
beállítani.
A légterelő
önkényes átállítása meghibásodást
okozhat a készülékben.
A légkondicionáló
újraindításakor a készülék a
korábbiakban beállított légáramlás irányt veszi
figyelembe, ezért a légterelő pozíciója eltérhet a
távvezérlőn megjelenő ikon által ábrázolt
pozíciótól. Ilyen esetben nyomja meg a
vagy
a
gombot, hogy átállíthassa a légáramlás
irányát.
Előfordulhat, hogy a
távvezérlő kijelzőjén e
funkció használatakor a fentiekhez képest más
értékek jelennek meg.
22
HU
Az „On/Off Timer” időzítő
beállítása
E funkcióval beállítható, hogy a légkondicionáló a
kívánt időben automatikusan be- vagy kikapcsoljon.
A be/ki időzítő egyszerre beállítható.
Az időzített bekapcsolás beállítása
1
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
2
Nyomja meg a gombot, majd a percek
beállításához a
gombot.
3
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
Az időzítő beállítását
követően az aktuális idő
és az
ikon jelenik meg a kijelzőn. Ez azt
jelenti, hogy a kívánt időpont beállításra
került.
Az időzített bekapcsolás törlése
1
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
2
A beállított érték törléséhez nyomja meg a
SET/CANCEL gombot.
Az időzített kikapcsolás beállítása
1
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
2
Nyomja meg a gombot, majd a percek
beállításához a
gombot.
3
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
Az időzítő beállítását
követően az aktuális idő
és az
ikon jelenik meg a kijelzőn. Ez azt
jelenti, hogy a kívánt időpont beállításra
került.
MEGJEGYZÉS
E funkció a Simple Timer üzemmód használata
esetén nem érhető el.
Az időzített kikapcsolás törlése
1
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
2
A beállított érték törléséhez nyomja meg a
SET/CANCEL gombot.
Az időzítő beállításainak törlése
Az időzítő beállítási értékeinek törléséhez nyomja
meg a
CANCEL
gombot.
23
HU
Az elalvás üzemmód használata
E funkcióval beállítható, hogy az elalvást követően
a készülék mikor kapcsoljon ki.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
3
Az óra kiválasztásához nyomja meg a
vagy a
gombot (maximum 7 óra).
4
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
Bizonyos típusú beltéri egységek kijelzőjén az
ikon jelenik meg.
A beltéri
egység kijelzőjén 5 másodpercre az 1H
- 7H tartomány jelenik meg, majd a kijelző
visszaáll a beállított hőmérséklet megjelenítésére.
Hűtés és párátlanító
üzemmódban a hőmérséklet
automatikusan 1
°C-ot
az első 30 percben,
majd a következő 30 percben újabb 1
°C-ot
emelkedik, hogy
biztosított legyen a pihentető
alvás.
A hőmérséklet
a beállított értékhez képest
legfeljebb 2
°C-ot emelkedik.
Bár a kijelzőn
a ventilátor fordulatszáma
manuálisan megváltoztatható, a készülék
továbbra is automatikusan szabályozza a
ventilátor fordulatszámát.
A „Simple Timer” egyszerű
időzítő üzemmód használata
E funkcióval beállítható, hogy az elalvást követően
a készülék mikor kapcsoljon ki.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Nyomja meg többször a
TIMER
gombot.
Az alábbi ikon
villog a kijelző alján.
3
Az óra kiválasztásához nyomja meg a
vagy a
gombot (maximum 7 óra).
4
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
Ekkor a
ikon jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
E funkció az „OFF Timer” időzített kikapcsolás
üzemmód használata esetén nem érhető el.
24
HU
Az energiafogyasztást
megjelenítő üzemmód
használata (opcionális)
E funkció megjeleníti, hogy a beltéri készülék a
működés közben mennyi áramot fogyaszt.
A pillanatnyi teljesítmény felvétel
megjelenítése
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Nyomja meg az
kW [3 s]
gombot és tartsa nyomva
kb. 3 másodpercig.
Az aktuális energiafogyasztás
(
) egy
pillanatra megjelenik néhány beltéri egység
kijelzőjén.
MEGJEGYZÉS
Ezek az információk nem jelennek meg a vezeték
nélküli távvezérlő kijelzőjén.
A megjelenített
érték mértékegysége kW.
Ha az összesített
fogyasztás túllépi a
maximálisan kijelezhető 99 kW értéket, a kijelző a
99 kW értéken marad.
A 10
kW alatti fogyasztás 0,1 kW-s, míg a 10 kW
feletti fogyasztás 1 kW-s mértékegységben jelenik
meg.
A tényleges
fogyasztás eltérhet a kijelzett
fogyasztási értéktől.
Ha multi kültéri egységre csatlakozik, ez a funkció
nem biztos, hogy támogatott.
A háttérvilágítás kikapcsolási
funkció használata (opcionális)
A kijelző fényereje
A beltéri egység kijelzőjének háttérvilágítása
kikapcsolható
Ehhez nyomja meg
a LIGHT OFF gombot.
MEGJEGYZÉS
Kapcsolja be/ki a kijelző képernyőjét.
A Komfort légterelés funkció
használata (opcionális)
A terelőlemez komfortos beállítása
E funkcióval a terelőlemez beállítható egy előre
kijelölt pozícióba, hogy a készülék ne fújja a
levegőt közvetlenül a helységben tartózkodó
személyekre.
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Nyomja meg többször a COMFORT AIR
gombot, majd válassza ki a szükséges irányt.
Ekkor az
vagy az ikon jelenik meg a
kijelzőn.
MEGJEGYZÉS
Bizonyos típusú beltéri egységek kijelzőjén a
vagy a
ikon jelenik meg.
E funkció a MODE
vagy a JET MODE gomb
megnyomása esetén nem érhető el.
A
gomb megnyomása esetén e funkció nem
áll rendelkezésre, és a készülék vízszintes irányú,
automatikus mozgatásra állítja a terelőlemezt.
E funkció kikapcsolása
esetén a vízszintes
terelőlemez az érvényben levő üzemmódnak
megfelelően automatikusan mozog.
25
HU
Az energiaszabályozó üzemmód
használata (opcionális)
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
Nyomja meg az ENERGY CTRL gombot.
Az egyes lépések
kiválasztásához nyomja
meg egymást követően többször az ENERGY
CTRL gombot.
1. lépés 2. lépés 3. lépés
MEGJEGYZÉS
1. lépés: A gép névleges teljesítményigényéhez
képest a felvett teljesítmény 20 %-kal csökken.
A kijelzőn
felirat jelenik meg.
2. lépés: A
gép névleges teljesítményigényéhez
képest a felvett teljesítmény 40 %-kal csökken.
A kijelzőn
felirat jelenik meg.
3. lépés (opcionális):
A gép névleges
teljesítményigényéhez képest a felvett
teljesítmény 60 %-kal csökken.
A kijelzőn
felirat jelenik meg.
Bizonyos típusú beltéri egységek kijelzőjén
(1.
lépés), illetve
(2. lépés) ikon jelenik meg.
Ez a funkció
a hűtés üzemmóddal együtt
használható.
Energiaszabályozó üzemmód használata
esetén
a készülék kapacitása csökkenhet.
A FAN SPEED
gomb, majd utána a
vagy a
gomb megnyomásával kb. 5 másodpercre
megjeleníthető a kívánt hőmérséklet.
A ROOM TEMP
gomb megnyomásával a
szobahőmérséklet kb. 5 másodpercre
megjeleníthető.
Ha multi kültéri
egységre csatlakozik, ez a funkció
nem biztos, hogy támogatott.
A speciális funkciók beállítása
1
Kapcsolja be a készüléket.
2
A kívánt funkció kiválasztásához nyomja meg
többször a FUNC gombot.
3
A befejezéshez nyomja meg a SET/CANCEL
gombot.
Kijelző Utasítások
A beltéri egységbe érkező levegő
megtisztítását szolgálja.
A kültéri egységek zajszintjének
csökkentésére használható.
A beltéri egységben keletkező
nedvesség eltávolítására szolgál.
MEGJEGYZÉS
Némelyik funkció bizonyos típusokban nem áll
rendelkezésre.
Előfordulhat, hogy a
távvezérlő kijelzőjén egyes
funkciók használatakor a fentiekhez képest más
értékek jelennek meg.
26
HU
A speciális funkciók törlése
1
A kívánt funkció kiválasztásához nyomja meg
többször a FUNC gombot.
2
A funkció törléséhez nyomja meg a SET/
CANCEL gombot.
A légtisztító üzemmód beállítása
E funkciók ionrészecskék és szűrő segítségével
tiszta, friss levegőt biztosítanak.
Funkció Kijelző Utasítások
Ionizáló
Az ionizálóból
származó
ionrészecskék
sterilizálják a
levegőben levő
baktériumokat és
egyéb káros
anyagokat.
Plazmaszűrő
Felfogja a
beszívott
levegőben levő
mikroszkopikus
méretű szennyező
részecskéket,
hogy a készülék
tiszta, friss
levegőt
biztosíthasson.
MEGJEGYZÉS
E funkciót a légkondicionáló bekapcsolása nélkül
is használhatja.
Bizonyos készüléktípusok esetén
a Smoke Away/
Plasma funkció bekapcsolásakor a plazmaszűrő
és a hűtés jelzőlámpája egyaránt bekapcsol.
Ne érintse meg
működés közben az ionizálót.
Előfordulhat, hogy a
távvezérlő kijelzőjén e
funkció használatakor a fentiekhez képest más
értékek jelennek meg.
A csendes üzemmód használata
E funkció csökkenti a kültéri egység
zajkibocsátását, és segít megelőzni, hogy
nézeteltérés alakuljon ki a szomszédokkal.
A kijelzőn
ikon jelenik meg.
MEGJEGYZÉS
E funkció a MODE, az ENERGY CTRL, illetve a
JET MODE gomb megnyomása esetén nem
érhető el.
E funkció a
hűtés, a fűtés, a párátlanítás, az
automatikus átváltó és az automata üzemmóddal
együtt használható.
Ha multi kültéri
egységre csatlakozik, ez a funkció
nem biztos, hogy támogatott.
Az automatikus tisztítás funkció
használata
Hűtés és párátlanító üzemmódban nyirkossá válik a
beltéri egység belseje. E funkció használatával
megszüntethető a nyirkosság.
A kijelzőn az
ikon jelenik meg.
MEGJEGYZÉS
Az automatikus tisztítás funkció használatakor
bizonyos funkciók nem használhatók.
A légkondicionáló
kikapcsolását követően a
ventilátor további 30 percig működésben marad,
és belülről kiszárítja a beltéri egységet.
27
INTELLIGENS FUNKCIÓK
HU
LG SmartThinQ alkalmazás
használata
Tudnivalók amelyeket ellenőriznie
kell mielőtt a LG SmartThinQ
eszközt használja
Az logóval ellátott készülékekhez
1
Ellenőrizze a távolságot a készülék és a
vezeték nélküli útválasztó között (Wi-Fi
hálózat).
Ha a távolság
a készülék és a vezeték nélküli
útválasztó között nagy, a jelerősség pedig
gyenge lesz. Hosszú ideig tarthat a
regisztrálás vagy a telepítés sikertelen lehet.
2
Kérjük, kapcsolja ki a Mobil adatokat az
okostelefonján.
Az IPhone esetében,
kapcsolja ki az
adattovábbítást: Beállítások
MobilhálózatMobil adatforgalom.
3
Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték
nélküli útválasztóhoz.
MEGJEGYZÉS
A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez, nézze meg,
hogy a világít-e hogy Wi-Fi
ikon a
kezelőpanelen.
A készülék
csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat
támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez,
forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy olvassa
el a vezeték nélküli útválasztó kézikönyvét.
Az LG SmartThinQ
nem vállal felelősséget
semmilyen hálózati probléma vagy hiba,
üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond
esetén.
Amennyiben a készülék
nem tud kapcsolódni a
Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze
van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének
növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt
(hatótávnövelőt).
A Wi-Fi
kapcsolat nem jön létre vagy
megszakadhat az otthoni hálózati környezet miatt.
Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
működik megfelelően az internet szolgáltató miatt.
A környező
vezeték nélküli környezetben lehet,
hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás lassú.
A készüléket
nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt,
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül
egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
Ha a tűzfal
engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
A vezeték
nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk
és számok kombinációja kell legyen. (Ne
használjon speciális karaktereket)
Az okostelefon felhasználói felülete (UI) változhat
a mobil operációs rendszere (OS) és a gyártó
függvényében.
Amennyiben a router
biztonsági protokollja WEP
értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat
létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági
protokollt (ajánlott: WPA2) és regisztrálja ismét a
terméket.
28
HU
LG SmartThinQ telepítése
Keresse meg az LG SmartThinQ alkalmazást
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás
letöltéséhez és telepítéséhez.
Wi-Fi funkció
Az logóval ellátott készülékekhez
Kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon
és a kényelmes intelligens funkciók segítségével.
Smart Diagnosis™
Az intelligens diagnosztikai funkció használata
esetén hasznos információkat kaphat arról, hogy
hogyan kell helyesen használni a készüléket a
használati szokásokról gyűjtött adatok alapján.
Beállítások
Lehetővé teszi különböző opciók beállítását a
készüléken és az alkalmazásban.
MEGJEGYZÉS
Ha lecseréli a vezeték nélküli útválasztóját,
Internet szolgáltatót vált vagy jelszót cserél, a
regisztrált készüléket törölje azt a LG SmartThinQ
alkalmazásból és regisztrálja újból.
Fenntartjuk a jogot,
hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
A tulajdonságok
típusfüggők.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel
kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más
nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
érdekében látogasson el a http://opensource.lge.
com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel,
jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és
a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld
az opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az
ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől
számított három évig érvényes. Ez az ajánlat
mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az
információ.
29
HU
Smart Diagnosis™ okostelefon
használatával
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG
Electronics vevőszolgálatának pontos diagnózisára
van szüksége, abban az esetben ha a készülék
hibásan működik vagy meghibásodik.
A Smart Diagnosis™ csak akkor kapcsolható be,
ha a készülék áram alatt van. Ha a készülék nem
képes bekapcsolni, akkor a Smart Diagnosis™
használata nélkül kell elvégezni a hibaelhárítást.
MEGJEGYZÉS
Teremtsen csendes környezetet, ellenkező
esetben a telefon nem fogja megfelelően
érzékelni a készülék által kiadott hangjelzéseket.
30
KARBANTARTÁS
HU
FIGYELMEZTETÉS
Karbantartási munkák előtt áramtalanítsa a készüléket, és várja meg amíg a ventilátor leáll.
Ha a légkondicionálót huzamosabb ideig nem kívánja használni, szárítsa ki a készüléket, hogy a lehető
legjobb állapotban tarthassa a készüléket az üzemszünet alatt. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy a készülék optimálisan működhessen és megelőzhetők legyenek a meghibásodások.
Üzemeltesse a készüléket
3-4 órán át ventilátor üzemmódban, hogy a készülék kiszáradhasson, majd
áramtalanítsa az készüléket. A nedvesen maradt alkatrészek meghibásodást okozhatnak a készülékben.
A légkondicionáló
újbóli használata előtt üzemeltesse a készüléket 3-4 órán át ventilátor üzemmódban,
hogy a készülék alkatrészei kiszáradhassanak. Ez a nyirkosság miatt keletkezett szag eltávolítását is
elősegíti.
Légszűrő
A funkciók a készülék típusától függően eltérők lehetnek.
31
HU
Típus Utasítások Időszak
Légszűrő Tisztítsa ki porszívóval vagy mossa ki kézzel. Kéthetente
Ionizáló
(opcionális)
Használjon száraz fültisztító pálcikát a por eltávolításához. Félévente
Beltéri egység
A készülék külsejének megtisztításához használjon egy puha,
száraz rongyot.
Rendszeresen
Kérje szakember segítségét a kondenzvíz csepegtetőtálcájának
megtisztításához.
Évente
Kérje szakember segítségét a kondenzvíz leeresztő tömlőjének
megtisztításához.
Négyhavonta
Cserélje ki a távvezérlőben az elemeket. Évente
Kültéri egység
Kérje szakember segítségét a hőcserélő lemezeinek és a panel
nyílásainak megtisztításához. (Kérjen tanácsot egy
szakembertől.)
Évente
Kérje szakember segítségét a ventilátor megtisztításához. Évente
Kérje szakember segítségét a kondenzvíz csepegtetőtálcájának
megtisztításához.
Évente
Vizsgáltassa meg szakemberrel, hogy a ventilátor részegységei
nem lazultak-e meg.
Évente
Tisztítsa meg légfúvatással az elektromos alkatrészeket. Évente
MEGJEGYZÉS
A szűrők tisztításakor legfeljebb 40 °C-os hőmérsékletű vizet használjon, ellenkező esetben deformálódás
vagy elszíneződés keletkezhet.
A szűrők
tisztításához ne használjon illó anyagokat, mert azok sérülést okozhatnak a termék felületén.
32
HU
A légszűrő megtisztítása
A légszűrőket kéthetente tisztítsa meg. Szükség
esetén ennél gyakrabban is megtisztíthatja őket.
MEGJEGYZÉS
Ha a légszűrőt meghajlítják, akkor akár el is
törhet.
A légszűrő
helytelen beszerelése esetén por és
egyéb szennyeződések juthatnak be a beltéri
egységbe.
1. típus
A felső szűrőt könnyedén beszerelheti, ha a szűrőt
a beltéri egység teteje felől helyezi be.
1
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
tápkábel csatlakozódugóját a hálózati
csatlakozóaljzatból.
2
Fogja meg a légszűrő gombját és kissé emelje
fel a szűrőt.
3
Vegye ki a szűrőt a beltéri egységből.
4
A szűrő megtisztításához használjon porszívót
vagy semleges mosószeres langyos vizet.
5
Árnyékos helyen szárítsa ki a szűrőt.
6
Akassza be a légszűrő kampóit az elülső
takarólemezbe.
7
Nyomja le a kampókat, hogy a szűrő a helyére
kerülhessen.
8
Ellenőrizze a takarólemez szélén, hogy a szűrő
megfelelően be lett-e szerelve.
2. típus
1
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
tápkábel csatlakozódugóját a hálózati
csatlakozóaljzatból.
2
Nyissa fel az elülső takarólemezt.
Emelje fel kissé
a takarólemez mindkét
oldalát.
3
Fogja meg a légszűrők gombjait, húzza le egy
kissé őket, majd emelje ki a szűrőket a beltéri
egységből.
4
A szűrő megtisztításához használjon porszívót
vagy semleges mosószeres langyos vizet.
5
Árnyékos helyen szárítsa ki a szűrőket.
6
Akassza be a légszűrők kampóit az elülső
takarólemezbe.
7
Ellenőrizze a takarólemez szélén, hogy a
szűrők megfelelően be lettek-e szerelve.
33
HIBAELHÁRÍTÁS
HU
Öndiagnosztizáló funkció
A készülék beépített öndiagnosztizáló funkcióval rendelkezik. Meghibásodás esetén a beltéri egység
jelzőlámpája 2 másodpercenként felvillan. Ha ezt tapasztalja, vegye fel a kapcsolatot a helyi
márkakereskedővel vagy a szervizközponttal.
Szervizközpont értesítése előtti teendők
Kérjük, mielőtt a szervizközponthoz fordulna segítségért, ellenőrizze az alábbiakban leírtakat. Ha a
meghibásodás továbbra is fennáll, értesítse a helyi szervizközpontot.
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldási javaslat
A légkondicionáló
rendellenesen
működik.
Égett szag árad a készülékből,
és a készülék furcsa hangokat
ad ki.
Kapcsolja ki a légkondicionálót, húzza ki
a tápkábel csatlakozódugóját a
csatlakozóaljzatból vagy szüntesse meg
a készülék tápellátását, majd értesítse a
szervizközpontot.
Alacsony páratartalom esetén is
víz csepeg a beltéri egységből.
A tápkábel megsérült vagy
túlzottan felhevül.
Egy kapcsoló, egy megszakító
(biztonsági, földelő) vagy egy
biztosíték rendellenesen
működik.
Az egység az öndiagnosztizálást
követően hibakódot jelenít meg.
A légkondicionáló nem
működik.
A légkondicionáló nincs
csatlakoztatva a hálózati
csatlakozóaljzathoz.
Ellenőrizze, hogy a
tápkábel
csatlakozódugóját bedugták-e a hálózati
csatlakozóaljzatba, illetve, hogy a
hálózati leválasztó kapcsolók be
vannak-e kapcsolva.
Az egyik biztosíték kioldott vagy
a készülék nem kap tápáramot.
Cserélje ki a
biztosítékot vagy
ellenőrizze, hogy kioldott-e a megszakító.
Áramszünet keletkezett.
Áramszünet esetén kapcsolja
ki a
légkondicionálót.
Az áramellátás helyreállását
követően
várjon 3 percet, mielőtt bekapcsolná a
légkondicionálót.
Túl magas vagy túl alacsony
feszültségszint.
Ellenőrizze, hogy kioldott-e
a megszakító.
A légkondicionáló az előre
beállított időpontban kikapcsolt.
Kapcsolja be a
légkondicionálót.
A távvezérlőben az elemek
pólusai helytelen irányban
helyezkednek el.
Biztosítsa, hogy a távvezérlőben az
elemek pólusai megfelelő irányban
helyezkedjenek el.
Ha az elemek megfelelően vannak
behelyezve, de a légkondicionáló
továbbra sem működik, akkor cserélje ki
az elemeket és próbálja meg ismét
bekapcsolni a készüléket.
34
HU
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldási javaslat
A légkondicionáló nem
hűti le a helyiséget.
Nincs megfelelő
levegőkeringetés.
Ügyeljen rá, hogy ne legyen a
légkondicionáló előtt olyan függöny,
árnyékoló vagy bútor, amely akadályozná
a készülékből kiáramló levegő terjedését.
A légszűrő beszennyeződött.
Kéthetente tisztítsa meg a légszűrőt.
További információkért lásd „A légszűrő
megtisztítása” fejezetet.
Túl magas szobahőmérséklet.
Nyáron több időre
lehet szükség a
helység levegőjének lehűtésére. Ilyen
esetben kapcsolja be a Jet üzemmódot,
hogy gyorsan lehűthesse a beltéri
levegőt.
Nyitott nyílászárók.
Gondoskodjon róla, hogy
a helyiség
szellőzőnyílásain keresztül ne
áramolhasson ki a hideg levegő.
A kívánt hőmérséklet magasabb,
mint a jelenlegi hőmérséklet.
Állítsa az elvárt
hőmérsékletet
alacsonyabb értékre, mint az aktuális
hőmérséklet értéke.
Valamilyen hőforrás található a
közelben.
A légkondicionáló
használata közben
kerülje az egyéb hőkibocsátó eszközök,
például az elektromos sütők vagy a
gázégők használatát.
A készülék ventilátor üzemmódra
van állítva.
Ventilátor üzemmódban
a légkondicionáló
hűtés vagy fűtés nélkül áramoltatja ki a
levegőt.
Állítsa hűtés üzemmódba
a készüléket.
Túl magas a kültéri hőmérséklet.
Lehet, hogy magasabb hűtési fokozatra
kell állítani a készüléket.
A ventilátor
fordulatszámát nem
lehet beállítani.
A készülék Jet vagy az automata
üzemmódra van állítva.
Bizonyos üzemmódokban nem
lehet
szabályozni a ventilátor fordulatszámát.
Válasszon olyan üzemmódot, amely
lehetőséget ad a fordulatszám
szabályozására.
A hőmérsékletet nem
lehet beállítani.
A készülék ventilátor vagy Jet
üzemmódra van állítva.
Bizonyos üzemmódokban nem
lehet
szabályozni a hőmérsékletet. Válasszon
olyan üzemmódot, amely lehetőséget ad
a hőmérséklet szabályozására.
A légkondicionáló
működés közben leáll.
A légkondicionálót váratlanul
kikapcsolt.
Lehet, hogy az
időzítés érvénybe lépett,
és emiatt a készülék kikapcsolt.
Ellenőrizze az időzítő beállítási
paramétereit.
A készülék működése közben
áramkimaradás történt.
Várja meg, amíg helyreáll az áramellátás.
Ha a készülékben engedélyezve volt
az
automatikus újraindítás funkció, akkor a
készülék az áramszolgáltatás
helyreállását követően csak több perc
múlva fogja folytatni a megszakított
folyamatokat.
35
HU
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldási javaslat
A beltéri egység
kikapcsolást követően
is működik.
A készülék az automatikus
tisztítási műveletet végzi.
Hagyja, hogy az automatikus tisztítás
befejeződjön, mert így biztosítható, hogy
a készülék belsejében megszűnjön a
nyirkosság. Ha nem kívánja elvégeztetni
a tisztítási műveletet, kapcsolja ki a
készüléket.
A beltéri egység
szellőzőnyílásain át
pára áramlik ki.
A
légkondicionálóból
kiáramló
hűtött levegő miatt keletkezik a
pára.
Ez a jelenség
akkor fordul elő, ha
megemelkedik a szobahőmérséklet.
Víz csepeg a
kültéri egységből.
Fűtés
üzemmód alkalmazása
eseté
n kondenzvíz csepeg a
hőcserélőből.
Ha ezt tapasztalja, akkor
egy
vízleeresztő tömlőt kell szerelni az alsó
tálca alá. Forduljon szakemberhez.
Zaj vagy rezgés
tapasztalható.
Az átváltó szelep működése
miatt a készülék elindulásakor
vagy leállásakor egy kattanás
hallható.
Nyikorgó hang: A hirtelen
hőmérsékletváltozás
miatti
zsugorodás vagy
tágulás
következtében a beltéri egység
műanyag alkatrészei adják ki a
nyikorgó hangot.
Áramlás vagy fúvás hangja: A
hang
a légkondicionálóban
levő
hűtőközeg áramlása miatt
keletkezik.
Ezek üzemszerű jelenségek. A
hanghatások
meg fognak szűnni.
A beltéri egység
valamilyen szagot
áraszt.
A beltéri
egységbe áramló
levegővel együtt a készülék
különböző szagokat (például
cigarettafüstöt) is beszívhat,
amelyek később kiáramlanak a
készülékből
Ha a szag
nem szűnik meg, ki kell
cserélni a szűrőt. Ha a szűrőcsere sem
segít, kérje a szervizközpont segítségét a
hőcserélő kitisztításához.
A légkondicionáló
nem fúj ki meleg
levegőt.
A fűtés
üzemmód érvénybe
lépésekor a terelőlemez
majdnem zárt állapotban van, és
annak ellenére, hogy a kültéri
egység működik, nem áramlik ki
levegő a készülékből.
Ez egy üzemszerű
jelenség. Kérjük, várja
meg, amíg az egység elegendő meleg
levegőt hoz létre ahhoz, hogy
kiáramoltassa a beltéri egységen
keresztül.
A kültéri egység jégtelenítő
üzemmódban működik.
Fűtés üzemmódban a
külső hőmérséklet
csökkenése esetén jég/dér képződik a
tekercseken. A jégtelenítő funkció
használatakor a készülék eltávolítja a
jégréteget a tekercsről. A folyamat
befejezéséhez kb. 15 percre van
szükség.
Túl alacsony a kültéri
hőmérséklet.
Lehet, hogy magasabb
fűtési fokozatra
kell állítani a készüléket.
36
HU
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldási javaslat
Az otthoni készüléke
és az okos-telefon
nem csatlakozik a
Wi-Fi hálózathoz.
Nem megfelelő a jelszó amellyel
a Wi-Fi hálózathoz próbál
csatlakozni.
Keresse meg a
Wi-Fi hálózatot amelyhez
okos-telefonja kapcsolódik és törölje,
majd regisztrálja készülékét az LG
SmartThinQ segítségével.
A mobil adatok engedélyezve
vannak az okostelefonján.
Kapcsolja ki a
Mobil adatokat az
okostelefonján, és regisztrálja a
készüléket a Wi-Fi hálózatba.
A vezeték nélküli hálózat neve
(SSID) nincs megfelelően
beállítva.
A vezeték
nélküli hálózat neve (SSID)
angol betűk és számok kombinációja kell
legyen. (Ne használjon speciális
karaktereket)
Az útválasztó frekvenciája nem
2,4 GHz.
Csak 2,4 GHz
frekvencián üzemelő
útválasztó támogatott. Állítsa be a
vezeték nélküli útválasztót 2,4 GHz
frekvenciára és csatlakoztassa a
készüléket a vezeték nélküli
útválasztóhoz. Az útválasztó frekvenciáját
kérdezze meg Internet szolgáltatójától
vagy az útválasztó gyártójától.
Ha a távolság a készülék és az
útválasztó között túl nagy.
Ha a távolság a készülék
és az
útválasztó között túl nagy, a jelerősség
gyenge lesz és meglehet a csatlakozás
nem lesz szabályosan konfigurálva.
Helyezze az útválasztót úgy, hogy
közelebb legyen a készülékhez.
MEGJEGYZÉS
Némelyik funkció bizonyos típusokban nem áll rendelkezésre.
www.lg.com
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
КЛИМАТИК
Прочетете ръководството за експлоатация подробно, преди да работите с уреда,
и го съхранявайте на удобно място за справки по всяко време.
ТИП: СТЕНЕН
Превод на оригиналното ръководство
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
СЪДЪРЖАНИЕ
Това ръководство може да съдържа
изображения или съдържание, различно от
модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от
производителя.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..................................................................3
Важни инструкции за безопасност ...................................................................................................4
ЕКСПЛОАТАЦИЯ .....................................................................................................11
Бележки по експлоатацията ........................................................................................................... 11
Части и функции
................................................................................................................................. 11
Безжично дистанционно
..................................................................................................................12
Автоматично рестартиране на климатика
.................................................................................17
Използване на функцията за режим
............................................................................................17
Използване на функцията „Режим на струя“
............................................................................. 20
Използване на функцията за скорост на вентилатора
.......................................................... 21
Използване на функцията за насочване на въздушния поток
............................................ 21
Включване и изключване на таймера
.........................................................................................22
Използване на функцията за заспиване (по избор)
................................................................ 23
Използване на функцията за стандартен таймер (по избор)...............................................23
Използване на функцията за показване на изразходената енергия (по избор)
............ 24
Използване на функцията за изключване на осветлението (по избор)............................24
Използване на функцията за удобна позиция на въздушния поток (по избор)
............. 24
Използване на функцията за управление на енергията (по избор)
..................................25
Използване на специални функции
............................................................................................. 25
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ .............................................................................. 27
Използване на приложението LG SmartThinQ .........................................................................27
ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................30
Почистване на въздушния филтър .............................................................................................. 32
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ...................................................33
3
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG
Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят
непредвидени рискове или увреждане поради опасна или
неправилна употреба на продукта.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и
„ВНИМАНИЕ", както е описано по-долу.
Този символ е използван за посочване на фактори и
употреби, които могат да носят риск. Прочетете
внимателно частта, обозначена с този символ, и
следвайте инструкциите, за да избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини сериозни наранявания или смърт.
ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да
причини леки наранявания или да нанесе повреда на
продукта.
Следните символи са показани на вътрешните и външни тела.
Този символ показва, че уредът използва запалим
хладилен агент. Ако има теч на хладилния агент и
той бъде изложен на външен източник на запалване,
съществува риск от пожар.
Този символ показва, че ръководството за
експлоатация трябва да бъде прочетено внимателно.
Този символ показва, че с това оборудване трябва
да работи сервизен персонал по отношение на
ръководството за инсталация.
Този символ показва, че е налична информация,
например ръководство за експлоатация или
ръководство за инсталация.
4
BG
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
наранявания на хора при употреба на продукта, трябва
да се спазват основните предпазни мерки, включително
и следните :
Деца в домакинството
Този уред не е предназначен за използване от хора
(включително деца) с ограничени физически, сетивни или
умствени способности или липса на опит и познания, освен ако
не са наблюдавани или инструктирани относно употребата на
уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност. Децата
трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят с
уреда.
За употреба в Европа:
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8
години и лица с намалени физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и знания, стига да са под
наблюдение или да получават инструкции относно употребата
на уреда по безопасен начин, разбирайки възможните
опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
Монтиране
Не монтирайте климатика върху нестабилна повърхност или
на място, откъдето може да падне.
Свържете се с оторизиран сервиз, когато монтирате или
премествате климатика.
Монтирайте безопасно панела и капака на контролната кутия.
5
BG
Не монтирайте климатика на място, където се съхраняват
запалими течности или газове като бензин, пропан,
разредители за бои и други.
Уверете се, че въздуховодът и захранващият кабел,
свързващи вътрешното и външното тяло, не са опънати
твърде много, когато монтирате климатика.
Използвайте стандартен прекъсвач на веригата и предпазител,
които отговарят на класа на климатика.
Не вкарвайте въздух или газ в системата, освен със
специалното охлаждащо вещество.
Използвайте незапалим газ (азот) за проверка за изтичане и
пречистване на въздуха, тъй като използването на сгъстен
въздух или запалим газ може да причини пожар или
експлозия.
Съединителните вътрешни/външни електрически проводници
трябва да се обезопасени плътно, а кабелът трябва да е
прокаран правилно, за да няма принудително издърпване на
кабела от съединителните клеми. Неправилните или хлабави
връзки може да причинят генериране на топлина или пожар.
Монтирайте отделен електрически контакт и прекъсвач на
веригата преди експлоатацията на климатика.
Не свързвайте заземяващия проводник с газова тръба,
гръмоотвод или заземяващ проводник на телефонна линия.
Дръжте всички вентилационни отвори свободни от запушване.
Експлоатация
Използвайте само частите, които са включени в списъка с
резервни части. Никога не се опитвайте да модифицирате
оборудването.
Не позволявайте на децата да се катерят по или да удрят
външното тяло.
Изхвърляйте батериите на място, където няма опасност от
пожар.
Използвайте само охлаждащото вещество, указано върху
етикета на климатика.
6
BG
Изключете захранването в случай на шум, миризма или дим
от климатика.
Не оставяйте запалими вещества като бензин, бензол или
разредител близо до климатика.
Свържете се с оторизиран сервизен център, ако климатикът е
залян с вода при наводнение.
Не използвайте продължително климатика в малко помещение
без подходящо проветрение.
В случай на изтичане на газ ато например фреон, пропан,
втечнен петролен газ и други) проветрете добре, преди да
използвате отново климатика.
За почистване отвътре се свържете с оторизиран сервизен
център или търговец. Използването на силни почистващи
препарати може да причини корозия или повреда на тялото.
Проветрявайте добре при едновременно използване на
климатика и отоплителен уред като печка.
Не блокирайте входа или изхода на въздушния поток.
Не пъхайте пръсти или предмети във въздушния вход или
изход, докато климатикът работи.
Уверете се, че захранващият кабел не е мръсен, хлабав или
прекъснат.
Никога не докосвайте, не използвайте и не поправяйте
климатика с мокри ръце.
Не поставяйте предмети върху захранващия кабел.
Не поставяйте печка или други отоплителни уреди близо до
захранващия кабел.
Не модифицирайте и не удължавайте захранващия кабел.
Драскотини и отлепяща се изолация на захранващия кабел
може да причинят пожар или токов удар, в който случай
захранващият кабел трябва да се подмени.
Изключете незабавно захранването в случай на временно
прекъсване на електричеството или гръмотевична буря.
7
BG
Уверете се, че захранващият кабел не може да бъде издърпан
или повреден по време на работа.
Не докосвайте тръбата за хладилния агент или тръбата за
вода, или която и да било вътрешна част, докато уредът
работи или непосредствено след работа.
Поддръжка
Не почиствайте уреда чрез пръскане на вода директно върху
продукта.
Преди почистване или извършване на поддръжка изключете
захранването и изчакайте вентилаторът да спре.
Техническа безопасност
Монтажът или ремонтът от неоторизирани лица може да
изложи вас и други хора на опасност.
Всеки човек, който работи върху охладителната верига, трябва
да притежава валидно свидетелство, издадено от акредитиран
орган в промишления отрасъл, което удостоверява неговата
компетентност да работи с хладилни агенти безопасно и в
съответствие с определените норми в отрасъла.
Обслужването трябва да се извършва в съответствие с
препоръките на производителя на оборудването. Поддръжката
и ремонтите, изискващи помощта на друг обучен персонал,
трябва да се извършват под надзора на лицето, компетентно в
използването на запалими хладилни агенти.
Информацията в настоящото ръководство е предназначена за
използване от квалифициран сервизен техник, който е
запознат с процедурите за безопасност и разполага с
необходимите инструменти и инструменти за тестване.
Пренебрегването на прочитането и изпълнението на всички
инструкции може да доведе до неправилна работа на
оборудването, материални щети, физическо нараняване и/или
смърт.
8
BG
Уредът се монтира в съответствие с националните разпоредби
за електрически монтаж.
Ако е необходима подмяна на захранващия кабел, тя се
извършва от оторизиран персонал, като се използват само
оригинални резервни части.
Уредът трябва да се заземи правилно, за да се намали рискът
от токов удар.
Не прерязвайте и не отстранявайте заземяващия щифт на
захранващия щепсел.
Закрепването на заземяващата клема на адаптера към
винтовата резба на капачето на щепселната кутия на стената
не заземява уреда, освен ако винтовата резба на капачето не
е метална и неизолирана и щепселната кутия на стената не е
заземена чрез електрическата инсталация на сградата.
Ако не сте сигурни дали климатикът е заземен правилно,
обърнете се към квалифициран електротехник, който да
провери щепселната кутия на стената и прекъсвача на
веригата.
Охлаждащото вещество и изолационният пенообразуващ газ,
използвани в уреда, изискват специални процедури за
изхвърляне. Свържете се със сервизен представител или лице
с подобна квалификация, преди да ги изхвърлите.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
подменен от производителя, от неговите сервизни агенти или
от техник с подобна квалификация, за да се избегне опасност.
Уредът трябва да се поставя в добре проветряемо
помещение, чийто размер отговаря на определения за работа
на уреда.
Уредът трябва да се поставя в помещение без непрекъснато
работещи открити пламъци (например работещо устройство
на газ) и източници на запалване (например работещ
електрически котлон).
Уредът трябва да се поставя така, че да се предотвратява
възникване на механични повреди.
9
BG
ВНИМАНИЕ
За намаляване на риска от незначително нараняване на
лица, неправилна работа или повреда на продукта или
материални щети спазвайте основните предпазни мерки,
включително:
Монтиране
Не монтирайте климатика на място, където е изложен
директно на морски бриз (солени пръски).
Монтирайте правилно маркуча за оттичане на кондензирала
вода.
Бъдете внимателни при разопаковането и монтажа на
климатика.
Не докосвайте изтичащото охлаждащо вещество при монтаж
или ремонт.
Транспортирайте климатика с двама или повече души или
използвайте високоповдигач.
Монтирайте външното тяло така, че да е защитено от пряка
слънчева светлина. Не поставяйте вътрешното тяло на място,
където е изложено на пряка слънчева светлина през
прозорците.
Изхвърляйте безопасно уплътнителни материали като
винтове, пирони или батерии в подходяща опаковка след
монтаж или ремонт.
Монтирайте климатика на място, където шумът от външното
тяло или изгорелите газове няма да причиняват неудобство на
съседите. В противен случай може стигнете до конфликт със
съседите.
Експлоатация
Извадете батериите от дистанционното, ако няма да се
използва за продължителен период от време.
10
BG
Преди експлоатацията на климатика се уверете, че филтърът
е поставен.
Задължително проверете за изтичане на охлаждащо вещество
след монтажа или ремонта на климатика.
Не поставяйте предмети върху климатика.
Никога не смесвайте различни видове батерии или стари и
нови батерии за дистанционното.
Не оставяйте климатика да работи продължително, ако нивото
на влажност е много високо или врата или прозорец е оставен
отворен.
Спрете да използвате дистанционното в случай на изтичане
на течност в батерията. Ако дрехите или кожата ви са
изложени на изтичаща от батерията течност, изперете или
измийте с чиста вода.
Не излагайте продължително хора, животни или растения на
студената или топлата въздушна струя от климатика.
При поглъщане на изтичаща от батерията течност изплакнете
обилно устната кухина и се консултирайте с лекар.
Не пийте водата, източена от климатика.
Не използвайте продукта за специални цели като запазване на
храни, произведения на изкуството и други. Климатикът е
предназначен за потребителски цели, а не е прецизна
охлаждаща система. Има риск от материална щета или
загуба.
Не презареждайте и не разглобявайте батериите.
Поддръжка
Никога не докосвайте металните части на климатика, когато
отстранявате въздушния филтър.
Използвайте стабилна опора или стълба при почистване,
поддръжка или ремонт на климатика, ако е монтиран на
високо място.
Никога не използвайте силни почистващи препарати или
разтворители или пръскане на вода при почистване на
климатика. Използвайте меко парче плат.
11
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Бележки по експлоатацията
Предложение за пестене на енергия
Не охлаждайте прекалено вътрешните помещения. Това може да увреди здравето ви и да повиши
консумацията на енергия.
Блок
ирайте слънчевата светлина с щори или пердета, когато климатикът работи.
Погрижете
се вратите и прозорците да са затворени плътно, когато климатикът работи.
Регулирайт
е посоката на въздушния поток вертикално или хоризонтално за циркулация на въздуха в
помещението.
Уве
личете скоростта на вентилатора за бързо охлаждане или затопляне на въздуха в помещението
за кратко време.
Отваряйте редовно прозорците с цел проветрение, тъй като продължителното използване на
климатика може да замърси въздуха в помещението.
Почиствайт
е въздушния филтър веднъж на всеки 2 седмици. Прахът и нечистотиите, натрупани във
въздушния филтър, може да блокират въздушния поток или да засегнат функциите за охлаждане/
изсушаване.
Части и функции
Вътрешно тяло Външно тяло
Вътрешен дисплей
8
9
Въздушен филтър
Вход за въздух
Преден капак
Изход за въздух
Въздушен дефлектор
(хоризонтално крило)
Въздушен дефлектор
(вертикална решетка)
Бутон On/Off (бутон за
включване/изключване)
Дисплей
Сигнален приемник
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Вентилационни отвори за
входящ въздух
Вентилационни отвори за
изходящ въздух
Основа
**non tradotto**
Маркуч за мръсна вода
Тръбопровод за хладилен
агент
1
2
3
4
5
6
Желана температура / Стайна
температура
Размразяване /
Предварително затопляне
Wi-Fi
Таймер
Включване/Изключване
1
2
3
4
5
ЗАБЕЛЕЖКА
Броят и местоположението на светлинните индикатори за работа може да се различават в
зависимост от модела на климатика.
Функцият
а може да се различава в зависимост от типа на модела.
12
BG
Безжично дистанционно
Поставяне на батериите
Ако дисплеят на дистанционното започне да
избледнява, сменете батериите. Поставете
батерии AAA (1,5 V), преди да започнете да
използвате дистанционното.
1
Отстранете капака на отделението за
батерии.
2
Поставете нови батерии с правилна посока
на знаците + и –.
Монтиране на поставката за
дистанционното
За да защитите дистанционното, монтирайте
поставката на място, което не е изложено на
пряка слънчева светлина.
1
Изберете безопасно и лесно достъпно
място.
2
Закрепете поставката чрез стабилно
фиксиране с двата винта с отвертка.
Упътване за употреба
Насочете дистанционното към приемника на
сигнала от дясната страна на климатика, за да
го управлявате.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дистанционното може да се използва за
управление на други електронни устройства,
ако е насочено към тях. Задължително
насочете дистанционното към приемника на
сигнала на климатика.
За правилна рабо
та използвайте меко парче
плат за почистване на предавателя и
приемника на сигнала.
В случай че
дадена функция не е
предоставена в продукта, от продукта няма да
се чуе звуков сигнал, когато бутонът за такава
функция на дистанционното управление е
натиснат, с изключение на функциите за
посока на въздушния поток (
SWING
), дисплея на
енергията (
kW [3 s]
) и пречистването на въздуха (
).
13
BG
Настройване на текущия час
1
Поставете батериите.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
2
Натиснете бутона или , за да
изберете минутите.
3
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
ЗАБЕЛЕЖКА
Таймерът за включване/изключване е наличен
след настройването на текущия час.
Използване на функцията за
конвертиране на °C/°F (по избор)
Тази функция конвертира стойности от и в °C и
°F
Натисне
те и задръжте бутона
℃↔℉ [5 s]
SWING
за около 5
секунди.
Управление на климатика без
дистанционното
Можете да използвате бутона ON/OFF на
вътрешното тяло за управление на климатика,
когато дистанционното не е налично.
1
Отворете предния капак (Тип2) или
хоризонталното крило (Тип1).
2
Натиснете бутона ON/OFF.
Тип1
ON/OFF
Тип2
ON/OFF
ЗАБЕЛЕЖКА
Бързото отваряне на хоризонталното крило
може да повреди стъпковия мотор.
Зададенат
а скорост на вентилатора е твърде
висока.
Функцият
а може да се различава в зависимост
от типа на модела.
Темпера
турата не може да се регулира при
използване на този бутон ON/OFF (бутон за
включване/изключване) за извънредни
ситуации.
За мо
дели, които са предназначени за
охлаждане и отопление, температурата се
настройва между 22 °C и 24 °C
14
BG
Използване на безжичното дистанционно
Можете да управлявате климатика с дистанционното за по-голямо удобство.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Бутон
Дисплей
Инструкции
Предлага
се Function
единичен
сплит
мултисис-
тема
-
Включване/изключване
на климатика.
O O
Регулиране на
желаната температура
в режим на охлаждане,
отопление или
автоматично
превключване.
O O
MODE
Избор на режима на
охлаждане.
O O
Избор на режима на
отопление.
O O
Избор на режима на
изсушаване.
O O
Избор на режима на
вентилатор.
O O
Избор на режима на
автоматично
превключване/
автоматичния режим на
работа.
O O
JET
MODE
Бърза промяна на
стайната температура.
O O
FAN
SPEED
Регулиране на
скоростта на
вентилатора.
O O
SWING
Регулиране на
посоката на въздушния
поток вертикално или
хоризонтално.
O O
ЗАБЕЛЕЖКА
* Бутоните може да се различават в зависимост от типа на модела.
При св
ързване към външно тяло на мултисистема функциите Energy
Display (Индикация за разхода на енергия), Energy Control правление на
разхода на енергия), Silent их режим) and Smart Diagnosis мна
диагностика) може да не се поддържат.
15
BG
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Бутон
Дисплей
Инструкции
Предлага
се Function
единичен
сплит
мултисис-
тема
TIMER
Автоматично
включване/изключване
на климатика в желан
час.
O O
SET/
CANCEL
-
Настройв
ане/отм
яна на
специалните функции и
таймера.
O O
CANCEL
-
Отмяна на настройките
на таймера.
O O
- Настройване на часа. O O
*LIGHT
OFF
-
Р
егулиране
на яркостта
на дисплея на
вътрешното тяло.
O O
ROOM
TEMP
Показване на стайната
температура.
O O
°C↔°F
[5 s]
Конвертиране на
стойност между °C и °F
O O
*COMFORT
AIR
Регулиране на
въздушния поток да
пренасочва вятъра.
O O
kW
[3 s]
-
Настройване дали
информация
та за
енергия да се показва,
или не.
O X
*ENERGY
CTRL
Включване на
функцията за пестене
на енергия.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Удобен преглед на
информацията за
поддръжка на даден
продукт.
O X
16
BG
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Бутон
Дисплей
Инструкции
Предлага
се Function
единичен
сплит
мултисис-
тема
FUNC.
Пречистване на
въздуха чрез
премахване на
частици, попаднали
във вътрешното тяло.
O
(по избор)
O
(по избор)
Намаляване на шума
от външното тяло.
O X
Отстраняване на
влагата, генерирана
във вътрешното тяло.
O O
RESET -
Връщане към
началните настройки
на дистанционното.
O O
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои функции може да не се поддържат в зависимост от модела.
* Бут
оните може да се различават в зависимост от типа на модела.
Натисне
те бутона SET/CANCEL, за да управлявате избраната FUNC.
17
BG
Автоматично рестартиране на
климатика
При повторно включване на климатика след
прекъсване на електричеството тази функция
възстановява зададените преди настройки.
Забраняване на функцията за
автоматично рестартиране
1
Отворете предния капак (Тип2) или
хоризонталното крило (Тип1).
2
Натиснете бутона ON/OFF и го задръжте за
6 секунди, след което тялото ще издаде два
звукови сигнала „бийп“ и светлинният
индикатор ще мигне двукратно 4 пъти.
За да
разрешите отново функцията,
натиснете бутона ON/OFF и го задръжте за
6 секунди. Тялото ще издаде звуков сигнал
„бийп“ и светлинният индикатор ще мигне
4 пъти.
Тип1
ON/OFF
Тип2
ON/OFF
ЗАБЕЛЕЖКА
Функцията може да се различава в зависимост
от типа на модела.
Ако на
тиснете и задържите бутона ON/OFF за
3 5 секунди вместо за 6 секунди, тялото ще
премине в режим на тестване. В режима на
тестване от тялото духа силна струя охлаждащ
въздух в продължение на 18 минути, след
което настройките му се връщат към
фабричните по подразбиране.
Използване на функцията за
режим
Тази функция ви позволява да изберете желания
режим.
Режим на охлаждане
Режим на автоматично
превключване / Автоматичен
режим на работа (изкуствен
интелект)
Режим на изсушаване
Режим на отопление
Режим на вентилатор
Режим на охлаждане
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете режима на охлаждане.
На екрана се показва
.
3
Натиснете бутона или , за да
настроите желаната температура.
18
BG
Автоматичен режим на работа
(изкуствен интелект)
Модел мултисистема
В този работен режим системата се управлява
автоматично от електронното управление.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете автоматичния режим на работа.
На дисплея се показва
.
3
Натиснете бутона или , за да
настроите желаната температура.
4
Натиснете бутона FAN SPEED, за да
настроите скоростта на вентилатора.
Режим на автоматично
превключване
Модел единичен сплит
Този режим променя автоматично режима, за да
поддържа настроената температура ±2 °C
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете режима на автоматично
превключване.
На дисплея се показва
.
3
Натиснете бутона или , за да
настроите желаната температура.
4
Натиснете бутона FAN SPEED, за да
настроите скоростта на вентилатора.
19
BG
Режим на изсушаване
Този режим премахва излишната влага при
условия с високо ниво на влага или през
дъждовния сезон, за да предотврати
образуването на плесен. Този режим регулира
автоматично стайната температура и скоростта
на вентилатора, за да се поддържа оптимално
ниво на влажност.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете режима на изсушаване.
На дисплея се показва
.
ЗАБЕЛЕЖКА
В този режим не можете да променяте
стайната температура, тъй като се регулира
автоматично.
Стайнат
а температура не се показва на
дисплея.
Режим на отопление
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете режима на отопление.
На екрана се показва
.
3
Натиснете бутона или , за да
настроите желаната температура.
ЗАБЕЛЕЖКА
ще се покаже на вътрешното тяло, когато се
извършва размразяване.
Тази
индикация ще се показва на вътрешното
тяло и:
кога
то се извършва предварително затопляне
(топъл старт).
кога
то вътрешната температура е достигнала
зададената температура.
20
BG
Режим на вентилатор
Този режим единствено циркулира въздуха в
помещението, без да променя стайната
температура.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете режима на вентилатор.
На дисплея се показва
.
3
Натиснете бутона FAN SPEED, за да
настроите скоростта на вентилатора.
Използване на функцията
„Режим на струя“
Бърза промяна на стайната
температура
Тази функция ви позволява да охладите бързо
помещението през лятото и да го затоплите
бързо през зимата.
Функцият
а „Режим на струя“ е налична с
режима на охлаждане, отопление и
изсушаване.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона MODE няколко пъти, за да
изберете желания режим.
3
Натиснете бутона JET MODE.
На дисплея се показва
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Режимът на топла струя не е наличен на някои
модели.
В режим
а на студена струя духа силна
въздушна струя в продължение на 30 минути
духа силен въздух.
След ок
оло 30 минути зададената температура
поддържа 18 °C.
Ако желаете да промените температурата,
на
тиснет
е бутона
или , за да зададете
желаната температура.
В режим
а на топла струя духа силна въздушна
струя в продължение на 30 минути духа силен
въздух.
След ок
оло 30 минути зададената температура
поддържа 30 °C
Ако желаете да промените температурата,
натиснет
е бутона
или , за да зададете
желаната температура.
Работ
ата на тази функция може да се
различава при използване от дисплея на
дистанционното.
21
BG
Използване на функцията за
скорост на вентилатора
Регулиране на скоростта на
вентилатора
Натиснете бутона FAN SPEED няколко пъти, за
да регулирате скоростта на вентилатора.
Дисплей Скорост
Висока
Средна – висока
Средна
Средна – ниска
Ниска
- Естествен вятър
ЗАБЕЛЕЖКА
Скоростта на вентилатора със сила на
естествен вятър се регулира автоматично.
Иконите за скоростта на вентилатора се
показват на дисплея на някои вътрешни тела.
На някои модели дисплеят на вътрешното
тяло се показва само за 5 сек и се връща към
настройката на температурата.
Използване на функцията за
насочване на въздушния
поток
Тази функция регулира посоката на въздушния
поток до вертикална (хоризонтална) позиция.
Натисне
те бутона
(
) неколкократно и
изберете желаната посока.
Изберете
( ), за да регулирате
посоката на въздушния поток автоматично.
ЗАБЕЛЕЖКА
Регулирането на посоката на въздушния поток
до хоризонтална позиция може да не се
поддържа в зависимост от модела.
Произволно
то регулиране на въздушния
дефлектор може да доведе до повреда на
продукта.
Ако рест
артирате климатика, той започва да
работи с последно настроената посока на
въздушния поток, така че въздушният
дефлектор може да не съответства на иконата,
показана на дистанционното. Когато това се
случи, натиснете бутона
или
SWING
, за да
регулирате отново посоката въздушния поток.
Работ
ата на тази функция може да се
различава при използване от дисплея на
дистанционното.
22
BG
Включване и изключване на
таймера
Тази функция настройва климатика да се
изключва/включва автоматично в желаното
време.
Таймерът за вкл./изкл. може да бъде зададен
заедно с това.
Задаване на таймер за включване
1
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
2
Натиснете бутона или , за да
изберете минутите.
3
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
След настрой
ването на таймера текущото
време и иконата
се показват на екрана,
което показва, че желаното време е
зададено.
Отмяна на таймера за включване
1
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
2
Натиснете бутона SET/CANCEL за отмяна
на настройката.
Задаване на таймер за изключване
1
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
2
Натиснете бутона или , за да
изберете минутите.
3
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
След настрой
ването на таймера текущото
време и иконата
се показват на екрана,
което показва, че желаното време е
зададено.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тази функция е забранена, когато настройвате
„Стандартен таймер“.
Отмяна на таймера за изключване
1
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
2
Натиснете бутона SET/CANCEL за отмяна
на настройката.
Отмяна на настройката на таймера
Натиснете бутона
CANCEL
, за да отмените всички
настройки на таймера.
23
BG
Използване на функцията за
заспиване (по избор)
Тази функция изключва климатика автоматично,
когато си лягате.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
3
Натиснете бутона или , за да
изберете часа (до 7 часа).
4
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
се показва на екрана.
ЗАБЕЛЕЖКА
се показва на някои вътрешни тела.
Дисплеят
на вътрешното тяло показва от 1 ч
до 7 ч което се вижда само за 5 сек, след
което се връща до настройката на
температурата.
В режим
на охлаждане и изсушаване
температурата се увеличава с 1 °C след 30
минути и допълнителен 1 °C след още 30
минути за по-комфортен сън.
Темпера
турата се повишава с до 2 °C от
предварително зададената температура.
Въпреки
че отбелязването на скоростта на
вентилатора на дисплея може да се промени,
скоростта на вентилатора се регулира
автоматично.
Използване на функцията за
стандартен таймер (по избор)
Тази функция изключва климатика автоматично,
когато си лягате.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона
TIMER
неколкократно.
Иконат
а по-долу мига в долната част на
дисплея.
3
Натиснете бутона или , за да
изберете часа (до 7 часа).
4
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
се показва на екрана.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тази функция е забранена, когато настройвате
таймера за изключване.
24
BG
Използване на функцията за
показване на изразходената
енергия (по избор)
Тази функция показва количеството
изразходвана електрическа енергия на дисплея
на вътрешното тяло, докато продуктът работи.
Показване на текущата
изразходвана енергия
1
Включете уреда.
2
Натиснете и задръжте бутона
kW [3 s]
за около 3
секунди.
Моментна
та консумация на енергия (
)
се показва за кратко върху дисплея на
някои модели вътрешни тела.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тя не се показва на безжичното дистанционно.
Единицата
мярка за стойността, която се
показва на дисплея, е kW.
Ако тя
е повече от 99 кВт, което е допустимият
диапазон, я поддържайте на 99 кВт.
Покажет
е мощността под 10 кВт с 0,1 кВт
единици и покажете един над 10 кВт с 1 кВт
единици.
Действителна
та мощност може да се
различава от показаната мощност.
При свързване към външно тяло на
мултисистема тази функция може да не се
поддържа.
Използване на функцията за
изключване на осветлението
(по избор)
Яркост на екрана на дисплея
Можете да настройте яркостта на дисплея на
вътрешното тяло.
Натисне
те бутона LIGHT OFF.
ЗАБЕЛЕЖКА
Включете/изключете екрана на дисплея.
Използване на функцията за
удобна позиция на въздушния
поток (по избор)
Удобна позиция на перката при
работа
Тази функция задава по удобен начин позиция
на перката, която се запаметява предварително,
за да отклони подавания въздух, така че да не
духа директно срещу обитателите в стаята.
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона COMFORT AIR
неколкократно и изберете желаната позиция.
На екрана се показва
или .
ЗАБЕЛЕЖКА
На някои вътрешни тела се показва или
.
Тази
функция е забранена, когато натискате
бутона MODE или JET MODE.
Тази
функция е забранена и автоматичното
въртене във вертикална посока се задава,
когато натиснете бутона
.
Кога
то тази функция е изключена,
хоризонталната перка се задейства
автоматично в зависимост от режима на
настройване.
25
BG
Използване на функцията за
управление на енергията (по
избор)
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона ENERGY CTRL.
Натисне
те бутона ENERGY CTRL
неколкократно за избор на всяка стъпка.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
ЗАБЕЛЕЖКА
Стъпка 1: Входящата мощност е намаляла с
20 % в сравнение с номиналната входяща
мощност.
На екрана се показва
.
Стъпка
2: Входящата мощност е намаляла с
40 % в сравнение с номиналната входяща
мощност.
На екрана
се показва
.
Стъпка
3 (по избор): Входящата мощност е
намаляла с 60 % в сравнение с номиналната
входяща мощност.
На екрана
се показва
.
На някои вътрешни тела се показва
(стъпка
1),
(стъпка 2).
Тази
функция е достъпна с режим на
охлаждане.
Капаците
тът може да се понижи, когато е
избран режим на управление на енергията.
Желана
та температура се показва за около 5
сек, ако натиснете бутона FAN SPEED,
или
.
Стайнат
а температура се показва за около 5
сек, ако натиснете бутона ROOM TEMP.
При св
ързване към външно тяло на
мултисистема тази функция може да не се
поддържа.
Използване на специални
функции
1
Включете уреда.
2
Натиснете бутона FUNC неколкократно и
изберете желаната позиция.
3
Натиснете бутона SET/CANCEL, за да
завършите настройването.
Дисплей Инструкции
Пречистване на въздуха чрез
премахване на частици,
попаднали във вътрешното
тяло.
Намаляване на шума от
външното тяло.
Отстраняване на влагата,
генерирана във вътрешното
тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои функции може да не се поддържат в
зависимост от модела.
Някои
функции може да работят по различен
начин от показаното на дисплея на
дистанционното управление.
26
BG
Отмяна на специални функции
1
Натиснете бутона FUNC неколкократно и
изберете желаната позиция.
2
Натиснете бутона SET/CANCEL за отмяна
на функцията.
Използване на функцията за
пречистване на въздуха
Тези функции предоставят чист и свеж въздух
чрез йонни частици и филтър.
Функция Дисплей Инструкции
Йонизатор
Йонните частици
от йонизатора
стерилизират
бактериите във
въздуха, както и
други вредни
елементи.
Плазма
Премахва
напълно
микроскопичните
замърсители от
всмукания
въздух, за да
осигури чист и
свеж въздух.
ЗАБЕЛЕЖКА
Можете да използвате тази функция, без да
включвате климатика.
На няк
ои модели плазмената лампа и лампата
за охлаждане светват едновременно, докато
функцията „Отдимяване/плазма“ е
задействана.
Не докосв
айте йонизатора, докато работи.
Работ
ата на тази функция може да се
различава при използване от дисплея на
дистанционното.
Използване на функцията за тих
режим на работа
Тази функция предотвратява потенциални жалби
от съседите, намалявайки шума от външните
тела.
На екрана се показва
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тази функция е забранена, когато натискате
бутона MODE, ENERGY CTRL или JET MODE.
Тази
функция е достъпна с режим на
охлаждане, отопление, автоматично
превключване, автоматична работа.
При св
ързване към външно тяло на
мултисистема тази функция може да не се
поддържа.
Използване на функцията за
автоматично почистване
В режим на охлаждане и изсушаване влагата се
генерира във вътрешното тяло. Тази функция
отстранява подобна влага.
На екрана се показва
.
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои функци не могат да бъдат използвани,
докато функцията за автоматично почистване
е задействана.
Ако изк
лючите захранването, вентилаторът
работи 30 минути и почиства вътрешността на
вътрешното тяло.
27
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ
BG
Използване на приложението
LG SmartThinQ
Неща, които трябва да се
проверят преди използване на LG
SmartThinQ
За уреди с логото
1
Проверете разстоянието между уреда и
безжичния рутер (Wi-Fi мрежа).
Ако ра
зстоянието между уреда и
безжичния рутер е твърде голямо, силата
на сигнала отслабва. Може да отнеме
много време за регистрация или
инсталацията да е неуспешна.
2
Изключете мобилните данни или
клетъчните данни на смартфона си.
За устройств
а iPhone, изключете данните,
като отидете в Настройки Клетъчни
Клетъчни данни.
3
Свържете телефона си с безжичния рутер.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да проверите Wi-Fi връзката, вижте дали
иконата Wi-Fi
на контролния панел свети.
Уред
ът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
За да проверите честотата на мрежата си,
свържете се с доставчика си на интернет или
проверете в ръководството за експлоатация на
безжичния рутер.
LG SmartThinQ не
носи отговорност за
проблеми в свързаността или за повреди,
неизправности или грешки, причинени от
мрежовата връзка.
Ако у
редът изпитва трудности при
осъществяването на връзка с Wi-Fi мрежата,
може би е твърде далече от рутера. Купете
Wi-Fi повторител (усилвател на обхвата), за да
подобрите силата на Wi-Fi сигнала.
Wi-Fi връзка
та може да не се осъществи или
да бъде прекъсвана поради средата, в която е
домашната мрежа.
Мрежовата връзка може да не работи
правилно поради доставчика на интернет.
Обкръжаваща
та безжична среда може да
причини забавяне в безжичната мрежа.
Уред
ът не може да бъде регистриран поради
проблеми с предаването на безжичния сигнал.
Изключете захранването на уреда и изчакайте
около една минута, преди да пробвате отново.
Ако за
щитната стена на Вашия безжичен рутер
е включена, деактивирайте я или добавете
изключение към нея.
Имет
о на безжичната мрежа (SSID) трябва да
бъде комбинация от цифри и английски букви.
(Не използвайте специални символи.)
Потребителският интерфейс (UI) на смартфона
може да е различен в зависимост от
мобилната операционна система (OS) и
производителя.
Ако п
ротоколът за защита на рутера е
настроен на WEP, е възможно да не можете
да настроите мрежата. Моля, променете
настройката на друг протокол за защита
(препоръчва се WPA2) и регистрирайте
продукта отново.
28
BG
Инсталиране на LG SmartThinQ
Потърсете приложението LG SmartThinQ от
Google Play & Apple App Магазин на Вашия
смартфон. Следвайте инструкциите, за да
изтеглите и инсталирате приложението.
Wi-Fi функция
За уреди с логото
Комуникирайте с уреда от смартфон, като
използвате удобните смарт функции.
Smart Diagnosis™
Ако използвате функцията Smart Diagnosis, ще
получавате полезна информация, като напр.
правилния начин за използване на уреда на
базата на модела на използване.
Настройки
Позволява Ви да задавате различни опции на
уреда и в приложението.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако смените своя безжичен рутер, доставчик
на интернет или парола, изтрийте
регистрирания уред от приложението LG
SmartThinQ и го регистрирайте отново.
Прило
жението е предмет на промени с цел
подобряване на уреда, без предварително
уведомяване на потребителите.
Функциит
е може да са различни при
различните модели.
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL,
LGPL, MPL и други лицензи с отворен код,
съдържащи се в този продукт, посетете уеб
сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да
изтеглите и всички споменати лицензионни
условия, откази от гаранции и известия във
връзка с авторски права.
LG Electronics също ще Ви предостави отворен
изходен код на CD-ROM срещу заплащане,
покриващо разходите за извършване на такава
дистрибуция (като например цената на
носителите, разходите по транспорта), след като
получи поръчка за това по имейл на адрес:
opensource@lge.com. Тази оферта е валидна за
период от три години след последната ни
доставка на този продукт. Тази оферта е
валидна за всеки, получил тази информация.
29
BG
Smart Diagnosis™ с използване на
смартфон
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от
точна диагностика от център за информация за
клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е
неизправен или спре да работи.
Smart Diagnosis™ не може да се активира, ако
уредът не е свързан към електричеството. Ако
уредът не може да се включи, отстраняването
на неизправности трябва да се извърши без
използване на Smart Diagnosis™.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че околният шум е сведен до
минимум, за да може телефонът безпроблемно
да получи звуковите сигнали от вътрешното
тяло.
30
ПОДДРЪЖКА
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди почистване или извършване на поддръжка изключете захранването и изчакайте
вентилаторът да спре.
Ако климатикът няма да се използва за продължителен период от време, изсушете климатика, за да
го поддържате в най-доброто възможно състояние. Почиствайте продукта редовно, за да поддържате
оптимална производителност и предотвратявате възможни повреди.
Изсушет
е климатика в режим на вентилатор за 3 4 часа и изключете захранването. Може да се
получи вътрешна повреда, ако има останала влага в компонентите.
Преди да
използвате отново климатика, изсушете вътрешните компоненти на климатика в режим на
вентилатор за 3 4 часа. Това ще ви помогне да премахнете миризмата, генерирана от влагата.
Въздушен филтър
Функцията може да се различава в зависимост от типа на модела.
31
BG
Тип Инструкции Интервал
Въздушен
филтър
Почистете с прахосмукачка или измийте ръчно. 2 седмици
Йонизатор (по
избор)
Използвайте сух памучен тампон за отстраняване на праха. На всеки 6 месеца
Вътрешно тяло
Почистете повърхността на вътрешното тяло, като
използвате мека, суха кърпа.
Редовно
Оставете професионалист да почисти ваничката на
дренажния контейнер.
Веднъж в годината
Оставете професионалист да почисти тръбата на
дренажния контейнер.
На всеки 4 месеца
Сменете батериите на дистанционното. Веднъж в годината
Външно тяло
Оставете професионалист да почисти бобините на
топлообменника и вентилационните отвори на панела.
(Консултирайте се с техник.)
Веднъж в годината
Оставете професионалист да почисти вентилатора. Веднъж в годината
Оставете професионалист да почисти ваничката на
дренажния контейнер.
Веднъж в годината
Оставете професионалист да се увери, че всички модули
на вентилатора са здраво затегнати.
Веднъж в годината
Почистете електрическите компоненти с въздух. Веднъж в годината
ЗАБЕЛЕЖКА
Никога не използвайте вода с температура над 40 °C, когато почиствате филтрите. Това може да
причини деформация или промяна на цвета.
Никога
не използвайте летливи вещества, когато почиствате филтрите. Те могат да повредят
повърхността на продукта.
32
BG
Почистване на въздушния
филтър
Почиствайте въздушните филтри веднъж на
всеки 2 седмици или по-често, ако е
необходимо.
ЗАБЕЛЕЖКА
Въздушният филтър може да се счупи при
огъване.
Кога
то въздушният филтър не е поставен
правилно, във вътрешното тяло може да
проникнат прах и други вещества.
Тип1
Ако погледнете вътрешното тяло отгоре, лесно
може да отстраните горния филтър.
1
Изключете захранването и извадете
захранващия кабел.
2
Задръжте копчето на въздушния филтър и
го повдигнете леко нагоре.
3
Отстранете го от вътрешното тяло.
4
Почистете филтъра с прахосмукачка или с
хладка вода с неутрален почистващ
препарат.
5
Изсушете филтъра на сянка.
6
Вкарайте куките на въздушния филтър в
предния капак.
7
Натиснете надолу куките, за да поставите
въздушния филтър.
8
Проверете от страната на предния капак
дали въздушният филтър е правилно
поставен.
Тип2
1
Изключете захранването и извадете
захранващия кабел.
2
Отворете предния капак.
Повдигнет
е леко и двете страни на капака.
3
Задръжте копчетата на въздушните филтри,
дръпнете ги надолу леко и ги премахнете от
вътрешното тяло.
4
Почистете филтъра с прахосмукачка или с
хладка вода с неутрален почистващ
препарат.
5
Изсушете филтрите на сянка.
6
Вкарайте куките на въздушните филтри в
предния капак.
7
Проверете от страната на предния капак
дали въздушните филтри са правилно
поставени.
33
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
BG
Функция за самодиагностика
Този продукт има вградена функция за самодиагностика. Ако възникне грешка, лампата на
вътрешното тяло ще започне да мига с интервал от 2 секунди. Ако това се случи, свържете се с
местния дистрибутор или сервизен център.
Преди да се обадите на сервизния център
Проверете следното, преди да се свържете с сервизния център. Ако проблемът продължава,
обърнете се към вашия местен сервизния център.
Проблем Вероятни причини Поправка
Климатикът не
работи нормално.
Устройството излъчва мирис
на изгоряло и издава странни
звуци.
Изключе
те климатика, извадете
захранващия кабел или изключете
захранването и се свържете със
сервизния център.
От вътрешното тяло тече вода
дори когато нивото на
влажността е ниско.
Захранващият кабел е
повреден или генерира
прекомерна топлина.
Ключ, прекъсвач (защитен, за
земя) или бушон не работи
правилно.
Устройството генерира код за
грешка от самодиагностиката.
Климатикът не
работи.
Климатикът е изключен.
Проверет
е дали захранващият кабел е
включен в контакта и дали
прекъсвачите на захранването са
включени.
Гръмнал е бушон или
захранването е блокирано.
Сменете
бушона или проверете дали
електрическият прекъсвач не е
изключил.
Захранването е прекъснало.
Изключе
те климатика, когато
захранването прекъсне.
Когат
о се възстанови захранването,
изчакайте 3 минути, а след това
включете климатика.
Напрежението е твърде високо
или твърде ниско.
Проверет
е дали електрическият
прекъсвач не е изключил.
Климатикът се е изключил
автоматично в предварително
зададено време.
Включе
те климатика.
Посоката на батериите в
дистанционното управление е
неправилна.
Увере
те се, че батериите са поставени
правилно в дистанционното.
Ако б
атериите са поставени правилно,
но климатикът все още не работи,
сменете батериите и опитайте отново.
34
BG
Проблем Вероятни причини Поправка
Климатикът не
изпуска хладен
въздух.
Въздухът не циркулира
правилно.
Уверете се, че няма пердета, щори
или мебелировка, блокираща предната
част на климатика.
Въздушният филтър е мръсен.
Почиствайте въздушния филтър
веднъж на всеки 2 седмици.
Вижте „Почистване на въздушния
филтър“ за повече информация.
Стайната температура е твърде
висока.
През лятото охлаждането на въздуха в
помещението може да отнема
известно време. В този случай
изберете режим на струя за бързо
охлаждане на въздуха в помещението.
Студеният въздух излиза от
стаята.
Увере
те се, че през вентилационните
точки в стаята не излиза студен
въздух.
Желаната температура е
по-висока от температурата в
момента.
Задайте
желаната температура на
ниво, по-ниско от текущата
температура.
Наблизо има източник на
топлина.
Избя
гвайте използването на топлинни
генератори, като електрически печки
или газови котлони, докато климатикът
е в експлоатация.
Избран е режим на вентилатор.
По време
на режим на вентилатор
въздухът духа от климатика, без да
охлажда или отоплява вътрешния
въздух.
Включе
те режима на работа на
охлаждане.
Външната температура е
твърде висока.
Ефектът на
охлаждане може да не е
достатъчен.
Скоростта на
вентилатора не може
да се регулира.
Избран е „Режим на струя“ или
автоматичен режим на работа.
В няк
ои режими на работа не можете
да регулирате скоростта на
вентилатора. Изберете режим на
работа, при който можете да
регулирате скоростта на вентилатора.
Температурата не
може да бъде
регулирана.
Избран е режим на вентилатор
или струя.
В няк
ои режими на работа не можете
да регулирате температурата.
Изберете режим на работа, при който
можете да регулирате температурата.
Климатикът спира по
време на
експлоатация.
Климатикът внезапно се
изключва.
Функцият
а на таймера може да е
изтекла, което изключва устройството.
Проверете настройките на таймера.
Захранването е прекъснало по
време на работа.
Изчакайт
е захранването да се
възстанови. Ако имате разрешена
функция за автоматично рестартиране,
устройството ще възобнови последния
си работен процес няколко минути
след възстановяване на захранването.
35
BG
Проблем Вероятни причини Поправка
Вътрешното тяло
продължава да
работи дори когато
захранването е
изключено.
Функцията за автоматично
почистване е задействана.
Оставе
те функцията за автоматично
почистване да продължи да работи,
докато не премахне останалата влага
във вътрешното тяло. Ако не искате
тази функция, можете да изключите
уреда.
Изходът за въздух на
вътрешното тяло
изпуска
пара.
Изстуденият въздух от
климатика образува
замъгленост.
Когат
о стайната температура се
понижи, това явление ще изчезне.
От външното тяло
тече вода.
При
от
оплителни операции
кондензираните водни капки
падат от топлообменника.
Тези
симптоми изискват монтирането
на дренажен маркуч под основната
ваничка. Свържете се с лицето,
монтирало климатика.
Има шум или
вибрация.
Чува се прищракване, когато
устройството започва или
спира да работи поради
движение на реверсивния
клапан.
Звук от скърцане:
Пластмасовите части
на
вътрешното тяло скърцат,
когато се свиват или
разширяват, което се дължи на
резки температурни промени.
Звук от духане или
про
ду
хване: Това е
продухването на охладителя
през климатика.
Това са нормални симптоми. Звукът
ще спре.
Вътрешното тяло
излъчва
миризма.
Миризмите (кат
о цигарен дим)
може да се абсорбират във
вътрешното тяло и да се
разпръсват с въздушния
поток.
Ако м
иризмата не изчезва, е
необходимо да измиете филтъра. Ако
това не помогне, свържете се със
сервизния център за почистване на
топлообменника.
Климатикът
не изпуска топъл
възду
х.
Когато режимът на отопление
започне да работи, перката е
почти затворена и въздух не
излиза, въпреки че външното
тяло е в експлоатация.
Този
симптом е нормален. Изчакайте,
докато устройството е генерирало
достатъчно топъл въздух, за да духа
през вътрешното тяло.
Външното тяло е в режим на
размразяване.
В режим
на отопление върху бобините
се образува лед/скреж, когато
външната температура падне. Тази
функция премахва слоя от скреж върху
бобината и би трябвало да завърши за
около 15 минути.
Външната температура е
твърде ниска.
Ефектът на
отопление може да не е
достатъчен.
36
BG
Проблем Вероятни причини Поправка
Вашият домашен
уред и смартфон не
са свързани към
Wi-Fi мрежа.
Паролата за Wi-Fi мрежата, към
която се опитвате да се
свържете, е неправилна.
Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към
Вашия смартфон, и я премахнете,
след което регистрирайте уреда в LG
SmartThinQ.
Мобилните данни на Вашия
смартфон са включени.
Изключе
те Мобилните данни на
Вашия смартфон и регистрирайте
уреда, използвайки Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната мрежа
(SSID) е неправилно зададено.
Имет
о на безжичната мрежа (SSID)
трябва да бъде комбинация от цифри
и английски букви. (Не използвайте
специални символи.)
Честотата на рутера не е 2,4
GHz.
Поддържа
се само честота на рутер
2,4 GHz. Настройте безжичния рутер
на 2,4 GHz и свържете уреда към него.
За да проверите честотата на рутера,
свържете се с Вашия доставчик на
интернет услуги или с производителя
на рутера.
Разстоянието между уреда и
рутера е твърде голямо.
Ако ра
зстоянието между уреда и
рутера е твърде голямо, сигналът
може да е слаб и връзката може да не
бъде правилно конфигурирана.
Преместете рутера по-близо до уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА
Някои функции може да не се поддържат в зависимост от модела.
www.lg.com
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KLIMA-UREĐAJ
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i zadržite ga
za buduću uporabu.
VRSTA: ZIDNI KLIMA UREĐAJ
Prijevod originalnih uputa
Autorsko pravo © 2018 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana.
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili
sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste
kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje
provodi proizvođač.
SIGURNOSNE UPUTE ........................................................ 3
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE .............................................................4
RAD ..................................................................................... 11
Napomene za rad ................................................................................. 11
Dijelovi i funkcije ................................................................................... 11
Bežični daljinski upravljač ..................................................................... 12
Automatsko ponovno pokretanje klima-uređaja ...................................17
Upotreba funkcije načina rada .............................................................. 17
Upotreba funkcije načina ispuha ..........................................................20
Upotreba funkcije brzine ventilatora .....................................................21
Upotreba funkcije smjera protoka zraka ...............................................21
Postavljanje brojača uključivanja/isključivanja ......................................22
Upotreba funkcije spavanja (Neobavezno) ...........................................23
Upotreba funkcije jednostavnog brojača (Neobavezno) ....................... 23
Upotreba funkcije prikaza energije (Neobavezno) ................................24
Upotreba funkcije isključivanja svjetla (Neobavezno) ...........................24
Upotreba funkcije udobnosti zraka (Neobavezno) ................................24
Upotreba funkcije upravljanja energijom (Neobavezno) ....................... 25
Upotreba posebnih funkcija ..................................................................25
PAMETNE FUNKCIJE ....................................................... 27
Korištenje aplikacije LG SmartThinQ ....................................................27
ODRŽAVANJE .................................................................... 30
Čišćenje filtra zraka ..............................................................................32
RJEŠAVANJE PROBLEMA .............................................. 33
3
SIGURNOSNE UPUTE
HR
Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju
nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao
što je opisano u nastavku.
Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i
radnje koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo
pročitajte dio s ovim simbolom i slijedite upute kako
biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do težih ozljeda ili smrti.
OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći
do lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.
Na unutrašnjoj i vanjskoj jedinici nalaze se sljedeći simboli.
Ovaj simbol označava da uređaj koristi zapaljivo
rashladno sredstvo. Ako rashladno sredstvo iscuri i ako
se izloži vanjskom izvoru paljenja, postoji opasnost od
požara.
Ovaj simbol označava da treba pažljivo pročitati
priručnik za rad.
Ovaj simbol označava da servisno osoblje treba ovu
opremu koristiti prema uputama u priručniku za
instalaciju.
Ovaj simbol označava da su dostupne informacije, kao
što su priručnik za rad ili priručnik za instalaciju.
4
HR
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Djeca u kućanstvu
Ovim se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s
manjkom iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna za
njihovu sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s upotrebom
uređaja. Djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju
s uređajem.
Za uporabu u Europi:
Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Postavljanje
Nemojte postaviti klima-uređaj na nestabilnu površinu ili na mjesto
gdje postoji opasnost od pada.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru prilikom postavljanja ili
premještanja klima-uređaja.
Postavite ploču i poklopac kontrolne kutije na siguran način.
5
HR
Nemojte postaviti klima-uređaj na mjesto gdje čuvate zapaljive
tekućine ili plinove kao što su gorivo, propan, razrjeđivač i sl.
Pobrinite se da cijev i kabel za napajanje koji povezuju unutarnju i
vanjsku jedinicu ne zategnete previše prilikom postavljanja klima-
uređaja.
Upotrijebite standardni prekidač i osigurač koji su usklađeni s
nazivnim podacima klima-uređaja.
Nemojte uvoditi zrak ili plin u sustav ako nije s posebnim
rashladnim sredstvom.
Upotrijebite nezapaljivi plin (dušik) za provjeru curenja i
odzračivanje; upotreba komprimiranog zraka ili zapaljivoga plina
može uzrokovati požar ili eksploziju.
Unutarnji/vanjski spojevi žica moraju se sigurno zategnuti, a kabel
se treba provući ispravno tako da sila ne povlači kabel iz spojnih
priključaka. Neispravni ili labavi spojevi mogu uzrokovati nastanak
topline ili požar.
Postavite namjensku električnu utičnicu i prekidač prije upotrebe
klima-uređaja.
Nemojte spojiti vodič za uzemljenje na vodič za uzemljenje
plinovoda, gromobrana ili telefona.
Nijedan ventilacijski otvor ne smije biti blokiran.
Rad
Obavezno se koristite isključivo dijelovima navedenima na
servisnom popisu dijelova. Nikada nemojte pokušavati mijenjati
opremu.
Pobrinite se da se djeca ne penju na vanjsku jedinicu ili je
udaraju.
Odložite baterije na mjesto gdje ne postoji opasnost od požara.
Koristite se isključivo rashladnim sredstvom navedenim na oznaci
klima-uređaja.
6
HR
Prekinite napajanje ako iz klima-uređaja dopiru zvukovi, miris ili
dim.
Nemojte ostavljati zapaljive tvari kao što je gorivo, benzen ili
razrjeđivač blizu klima-uređaja.
Obratite se ovlaštenom servisnom centru kada naplavne vode
potope klima-uređaj.
Nemojte se služiti klima-uređajem dulje vremensko razdoblje u
malome prostoru bez ispravne ventilacije.
U slučaju propuštanja plina (kao što su freon, propan, ukapljeni
naftni plin itd.) dobro prozračite prije ponovne upotrebe klima-
uređaja.
Kako biste očistili unutrašnjost, obratite se ovlaštenom servisnom
centru ili prodavaču. Upotreba nagrizajućih deterdženata može
uzrokovati koroziju ili oštetiti jedinicu.
Obavezno dobro prozračite prostor kada se istovremeno koristite
klima-uređajem i uređajem za grijanje kao što je grijač.
Nemojte blokirati ulaz ili izlaz protoka zraka.
Nemojte umetati ruke ili druge predmete kroz ulaz ili izlaz za zrak
dok klima-uređaj radi.
Pobrinite se da kabel za napajanje nije prljav, labav ili slomljen.
Nikada nemojte dirati, upotrijebiti ili popravljati klima-uređaj mokrim
rukama.
Nemojte stavljati nikakve predmete na kabel za napajanje.
Nemojte stavljati grijač ili druge uređaje za grijanje blizu kabela za
napajanje.
Nemojte mijenjati ili produljivati kabel za napajanje. Ogrebotine ili
guljenje izolacije na kabelu za napajanje može dovesti do požara
ili strujnog udara i mora se zamijeniti.
Prekinite napajanje odmah u slučaju mrežnog gubitka napajanja ili
grmljavinske oluje.
7
HR
Za vrijeme rada osigurajte da se kabel za napajanje ne može
izvući ili oštetiti.
Za vrijeme rada ili odmah nakon rada ne dirajte rashladnu cijev ili
cijev za vodu ili bilo koje unutarnje dijelove.
Održavanje
Nemojte čistiti uređaj prskanjem vode izravno na proizvod.
Prije čišćenja ili izvođenja održavanja odvojite napajanje i
pričekajte da se ventilator zaustavi.
Tehnička sigurnost
Postavljanje ili popravci koje izvode neovlaštene osobe mogu
predstavljati opasnost za vas i za druge.
Svaka osoba koja je uključena u rad ili koja izvodi prekid kruženja
rashladnog medija treba imati važeći certifikat od tijela za procjenu
koje je akreditirano za danu industriju, čime se dokazuje da je
osoba nadležna rukovati rashladnim medijem na siguran način u
skladu sa specifikacijom procjene koju prepoznaje data industrija.
Servisiranje će biti izvršeno isključivo onako kako preporuča
proizvođač opreme. Održavanje i popravke koje iziskuju pomoć
drugog obučenog osoblja vršit će se pod nadzorom osobe koja je
kvalificirana za uporabu zapaljivih rashladnih sredstava.
Informacije iz ovog priručnika namijenjene su kvalificiranome
servisnom tehničaru koji je upoznat sa sigurnosnim postupcima i
opremljen potrebnim alatima i testnim instrumentima.
Ako se ne pročitaju i ne slijede sve upute iz ovog priručnika, može
doći do kvara opreme, oštećenja imovine, tjelesnih ozljeda i/ili
smrti.
8
HR
Uređaj će se postaviti u skladu s državnim propisima za električne
instalacije.
Kada se kabel za napajanje treba zamijeniti, posao zamjene treba
izvoditi ovlašteno osoblje služeći se isključivo originalnim
zamjenskim dijelovima.
Ovaj se uređaj treba ispravno uzemljiti kako bi se umanjila
opasnost od strujnog udara.
Nemojte odrezati ili ukloniti zatik za uzemljenje s utikača.
Spajanjem priključka za uzemljenje prilagodnika u vijak poklopca
zidne utičnice neće se uzemljiti uređaj, osim ako vijak poklopca
nije metalan, neizoliran i zidna utičnica nije uzemljena kroz
električne instalacije kuće.
Ako mislite da klima-uređaj nije ispravno uzemljen, neka vam
kvalificirani električar pregleda zidnu utičnicu i strujni krug.
Rashladno sredstvo i izolacijski plin koji se rabe u uređaju treba
odložiti na poseban način. Posavjetujte se sa servisnim agentom
ili slično kvalificiranom osobom prije njihova odlaganja.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač
ili njegovi servisni agenti ili slično kvalificirano osoblje kako bi se
izbjegla opasnost.
Uređaj mora se pohraniti u prostoru s dobrom ventilacijom gdje
veličina prostorije ispunjava uvjete predviđene za rad.
Uređaj mora se pohraniti u prostoriji gdje se ne vrše stalno radovi
s otvorenim plamenom (primjerice, plinski uređaj koji radi) i izvori
zapaljenja (primjerice, električna grijalica koja radi).
Uređaj mora se pohraniti tako da se spriječi mogućnost pojave
mehaničkog oštećenja.
9
HR
OPREZ
Kako biste smanjili opasnost od manjih tjelesnih ozljeda,
kvara ili oštećenja proizvoda ili imovine prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:
Postavljanje
Nemojte postaviti klima-uređaj u prostor gdje je izravno izložen
morskom vjetru (slanom raspršivanju).
Ispravno postavite odvodno crijevo za jednostavan odvod vodene
kondenzacije.
Budite pažljivi prilikom otvaranja pakiranja ili postavljanja klima-
uređaja.
Nemojte dirati rashladno sredstvo koje iscuri tijekom postavljanja
ili popravka.
Prenosite klima-uređaj s dvije ili više osoba ili upotrijebite viličar.
Postavite vanjsku jedinicu tako da bude zaštićena od izravne
sunčeve svjetlosti. Nemojte stavljati unutarnju jedinicu na mjesto
gdje bi bila izravno izložena sunčevoj svjetlosti kroz prozore.
Sigurno odložite materijale iz pakiranja kao što su vijci, čavli ili
baterije upotrebom ispravnog pakiranja nakon postavljanja ili
popravka.
Postavite klima-uređaj na mjesto gdje buka vanjske jedinice ili
ispušni plinovi neće smetati susjedima. Nepridržavanje ovih uputa
može dovesti do sukoba sa susjedima.
Rad
Izvadite baterije ako daljinski upravljač nećete rabiti dulje vrijeme.
10
HR
Pobrinite se da je filtar postavljen prije rada s klima-uređajem.
Obavezno provjerite curi li rashladno sredstvo nakon postavljanja
ili popravljanja klima-uređaja.
Nemojte stavljati nikakav predmet na klima-uređaj.
Nikada nemojte miješati različite vrste baterija ili stare i nove
baterije za daljinski upravljač.
Nemojte držati klima-uređaj dugo uključen kada je vlažnost vrlo
visoka ili kada su vrata ili prozor otvoreni.
Nemojte se koristiti daljinskim upravljačem ako curi tekućina iz
baterije. Ako vam je odjeća ili koža bila izložena tekućini koja curi
iz baterije, operite je čistom vodom.
Nemojte izlagati osobe, životinje ili biljke hladnom ili vrućem
strujanju zraka iz klima-uređaja na dulje vrijeme.
Ako progutate tekućinu koja je iscurila iz baterije, temeljito isperite
unutrašnjost usta i posavjetujte se s liječnikom.
Nemojte piti vodu koja se odvodi iz klima-uređaja.
Nemojte se koristiti proizvodom za posebne svrhe, kao što je
održavanje hrane, umjetničkih djela i sl. Ovo je klima-uređaj za
potrošačke svrhe, a ne precizni sustav za zamrzavanje. Postoji
opasnost od oštećenja ili gubitka imovine.
Nemojte ponovno puniti ni rastavljati baterije.
Održavanje
Nikada nemojte dodirivati metalne dijelove klima-uređaja prilikom
uklanjanja filtra zraka.
Upotrijebite čvrstu stolicu ili ljestve prilikom čišćenja, održavanja ili
popravaka klima-uređaja na određenoj visini.
Nikada se nemojte koristiti snažnim sredstvima za čišćenje ili
otapalima prilikom čišćenja klima-uređaja i nemojte prskati vodu.
Upotrijebite glatku krpu.
11
RAD
HR
Napomene za rad
Prijedlozi za uštedu energije
Nemojte pretjerano rashladiti sobe. To može nauditi vašem zdravlju i možete potrošiti više energije.
Blokirajte sunčevu svjetlost roletama ili zastorima dok vam je klima-uređaj uključen.
Držite vrata i prozore čvrsto zatvorenima dok vam je klima-uređaj uključen.
Prilagodite smjer protoka zraka okomito ili vodoravno kako bi unutarnji zrak kružio.
Ubrzajte ventilator kako biste brzo rashladili ili zagrijali unutarnji zrak u kratkom vremenskom
razdoblju.
Redovito otvarajte prozore za ventilaciju jer se kvaliteta zraka unutar sobe može pogoršati ako se
klima-uređajem koristite dulje vrijeme.
Očistite filtar zraka jednom svaka 2 tjedna. Prašina i nečistoće nakupljene u filtru zraka mogu
blokirati protok zraka ili oslabiti funkcije hlađenja/odvlaživanja.
Dijelovi i funkcije
Unutarnja jedinica Vanjska jedinica
Zaslon na unutarnjoj
jedinici
8
9
Filtar zraka
Ulaz zraka
Prednji poklopac
Izlaz zraka
Skretač zraka (vodoravno
krilo)
Skretač zraka (okomiti
rešetkasti otvor)
Tipka za uključivanje/
isključivanje
Zaslon
Prijamnik signala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Otvori ulaza zraka
Otvori izlaza zraka
Bazna ploča
Kabel za napajanje
Odvodno crijevo
Rashladne cijevi
1
2
3
4
5
6
Željena temperatura / sobna
temperatura
Odmrzavanje / predgrijavanja
Wi-Fi
Vremena
Uključivanje/isključivanje
1
2
3
4
5
NAPOMENA
Broj i lokacija radnih svjetala može se razlikovati prema modelu klima-uređaja.
Značajka se može promijeniti prema vrsti modela.
12
HR
Bežični daljinski upravljač
Umetanje baterija
Ako prikaz zaslona daljinskog upravljača počne
blijediti, zamijenite baterije. Umetnite AAA (1,5
V) baterije prije upotrebe daljinskog upravljača.
1
Skinite poklopac za baterije.
2
Umetnite nove baterije i provjerite jesu li + i
- polovi baterija ispravno postavljeni.
Postavljanje držača daljinskog
upravljača
Postavite držač dalje od izravne sunčeve
svjetlosti kako biste zaštitili daljinski upravljač.
1
Odaberite sigurno i lako pristupno mjesto.
2
Učvrstite držač pričvršćivanjem 2 vijka
čvrsto odvijačem.
Način rada
Usmjerite daljinski upravljač prema prijamniku
signala na desnoj strani klima-uređaja kako
biste upravljali njime.
NAPOMENA
Daljinskim upravljačem može se upravljati i
drugim elektroničkim uređajima ako se usmjeri
prema njima. Obavezno usmjerite daljinski
upravljač prema prijamniku signala klima-
uređaja.
Za ispravan rad mekom krpom očistite
odašiljač i prijamnik signala.
Ako neka funkcija nije dostupna na proizvodu,
neće se aktivirati zvučni signal na proizvodu
kada pritisnete tipku za funkciju na daljinskom
upravljaču, osim u slučaju za smjer protoka
zraka (
), prikaz energije (
kW [3 s]
), funkciju
pročišćavanja zraka (
).
13
HR
Postavljanje trenutačnog vremena
1
Umetnite baterije.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
2
Pritisnite tipku ili kako biste odabrali
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
NAPOMENA
Brojač uključivanja/isključivanja dostupan je
nakon postavljanja trenutačnog vremena.
Upotreba funkcije pretvorbe
stupnjeva °C/°F (Neobavezno)
Ovom se funkcijom mijenjaju jedinice između °C
i °F
Pritisnite i držite tipku
℃↔℉ [5 s]
SWING
oko 5 sekundi.
Rad s klima-uređajem bez
daljinskog upravljača
Možete upotrijebiti tipku ON/OFF unutarnje
jedinice za rad s klima-uređajem kada daljinski
upravljač nije dostupan.
1
Otvorite prednji poklopac (Vrsta2) ili
vodoravno krilo (Vrsta1).
2
Pritisnite tipku ON/OFF.
Vrsta1
ON/OFF
Vrsta2
ON/OFF
NAPOMENA
Koračni motor može se pokvariti ako se
vodoravno krilo otvori brzo.
Brzina ventilatora postavljena je na visoku.
Značajka se može promijeniti prema vrsti
modela.
Temperaturu ne možete mijenjati kada
upotrijebite brzu tipku za ON/OFF.
Za modele s hlađenjem i grijanjem
temperatura se postavlja od 22 °C do 24 °C
14
HR
Upotreba bežičnog daljinskog upravljača
Jednostavnije možete upravljati klima-uređajem s daljinskim upravljačem.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Prikaz
zaslona
Opis
Dostupno Funkcija
mono
sustavom
Multi
-
Za uključivanje/
isključivanje klima-
uređaja.
O O
Za prilagodbu željene
sobne temperature u
načinu hlađenja,
grijanja ili automatskog
prebacivanja.
O O
MODE
Za odabir načina
hlađenja.
O O
Za odabir načina
grijanja.
O O
Za odabir načina
odvlaživanja.
O O
Za odabir načina
ventilatora.
O O
Za odabir načina
automatskog
prebacivanja /
automatskog rada.
O O
JET
MODE
Za brzu promjenu
sobne temperature.
O O
FAN
SPEED
Za prilagodbu brzine
ventilatora.
O O
Za okomitu ili
vodoravnu prilagodbu
smjera protoka zraka.
O O
NAPOMENA
* tipke mogu biti drugačiji prema vrsti modela.
Kad je spojen na vanjsku multi jedinicu, funkcije prikaza energije, kontrole
energije, tihog rada i pametne dijagnostike možda neće biti podržane.
15
HR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Prikaz
zaslona
Opis
Dostupno Funkcija
mono
sustavom
Multi
TIMER
Za uključivanje/
isključivanje klima-
uređaja automatski u
željeno vrijeme.
O O
SET/
CANCEL
-
Za postavljanje/
poništavanje posebnih
funkcija i brojača.
O O
CANCEL
-
Za poništavanje
postavki brojača.
O O
-
Za prilagodbu
vremena.
O O
*LIGHT
OFF
-
Za postavljanje
svjetline zaslona na
unutarnjoj jedinici.
O O
ROOM
TEMP
Za prikaz sobne
temperature.
O O
°C↔°F
[5 s]
Za promjenu jedinice
između °C i °F
O O
*COMFORT
AIR
Za prilagodbu protoka
zraka na skretanje
strujanja zraka.
O O
kW
[3 s]
-
Za postavljanje želite li
prikazati informacije o
energiji.
O X
*ENERGY
CTRL
Za pozivanje učinka
uštede energije.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Za jednostavno
provjeravanje
informacija o
održavanju proizvoda.
O X
16
HR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Prikaz
zaslona
Opis
Dostupno Funkcija
mono
sustavom
Multi
FUNC.
Za pročišćavanje zraka
uklanjanjem čestica
koje uđu u unutarnju
jedinicu.
O
(Neobavezno)
O
(Neobavezno)
Za smanjivanje buke
vanjskih jedinica.
O X
Za uklanjanje vlage
koja nastaje unutar
unutarnje jedinice.
O O
RESET -
Za pokretanje postavki
daljinskog upravljača.
O O
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane ovisno o modelu.
* tipke mogu biti drugačiji prema vrsti modela.
Pritisnite tipku SET/CANCEL za upravljanje odabranom FUNC.
17
HR
Automatsko ponovno
pokretanje klima-uređaja
Kada se klima-uređaj uključi ponovno nakon
nestanka struje, ovom se funkcijom vraćaju
prethodne postavke.
Onemogućavanje automatskog
ponovnog pokretanja
1
Otvorite prednji poklopac (Vrsta2) ili
vodoravno krilo (Vrsta1).
2
Pritisnite tipku ON/OFF i držite ga 6
sekundi, tada će se čuti zvučni signal iz
jedinice i svjetlo će zatreperiti dvaput 4
puta.
Kako biste ponovno omogućili funkciju,
pritisnite tipku ON/OFF i držite ga 6
sekundi. Čut će se zvučni signal iz
jedinice dvaput i svjetlo će zatreperiti 4
puta.
Vrsta1
ON/OFF
Vrsta2
ON/OFF
NAPOMENA
Značajka se može promijeniti prema vrsti
modela.
Ako pritisnete i držite tipku ON/OFF na 3 – 5
sekundi umjesto 6 sekundi, jedinica će se
prebaciti na testni način rada. U testnom
načinu rada jedinica će puhati jak hladan zrak
18 minuta i zatim će se vratiti na zadane
tvorničke postavke.
Upotreba funkcije načina rada
Ovom funkcijom možete odabrati željenu
funkciju.
Način hlađenja
Način automatskog prebacivanja /
Način automatskog rada
Način odvlaživanja
Način grijanja
Način ventilatora
Način hlađenja
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali način hlađenja.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za postavljanje
željene temperature.
18
HR
Automatski rad (umjetna
inteligencija)
Multi model
U ovom načinu rada, sustavom automatski
upravljaju elektoroničke kontrole.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali automatski rad.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za postavljanje
željene temperature.
4
Pritisnite tipku FAN SPEED za prilagodbu
brzine ventilatora.
Način automatskog prebacivanja
Model s mono sustavom
Ovim se načinom rada automatski održava
postavljena temperatura na ±2 °C
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali način automatskog prebacivanja.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za postavljanje
željene temperature.
4
Pritisnite tipku FAN SPEED za prilagodbu
brzine ventilatora.
19
HR
Način odvlaživanja
Ovim se načinom rada uklanja višak vlage iz
jako vlažnog okruženja ili tijekom kišnog
razdoblja kako bi se spriječio nastanak plijesni.
Ovim se načinom rada automatski prilagođavaju
sobna temperatura i brzina ventilatora kako bi
se održavala optimalna razina vlažnosti.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali način odvlaživanja.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
U ovom načinu rada ne možete prilagoditi
sobnu temperaturu, ona se prilagođava
automatski.
Sobna temperatura ne prikazuje se na prikazu
zaslona.
Način grijanja
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali način grijanja.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za postavljanje
željene temperature.
NAPOMENA
bit će prikazana na unutarnjoj jedinici kada
radi odmrzavanje.
Osim toga, ova oznaka bit će prikazana na
unutarnjoj jedinici:
Prilikom rada predgrijanja.
Kad je temperatura prostorije dosegla
zadanu temperaturu.
20
HR
Način ventilatora
U ovom načinu rada cirkulira samo unutarnji
zrak bez promjene sobne temperature.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali način ventilatora.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3
Pritisnite tipku FAN SPEED za prilagodbu
brzine ventilatora.
Upotreba funkcije načina
ispuha
Brza promjena sobne temperature
Ovom funkcijom možete brzo ohladiti unutarnji
zrak tijekom ljeta ili brzo ga ugrijati tijekom
zime.
Funkcija načina ispuha dostupna je s
načinima hlađenja, grijanja i odvlaživanja.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku MODE kako biste
odabrali željeni način rada.
3
Pritisnite tipku JET MODE.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
Način ispuha u grijanju nije dostupan na
nekim modelima.
Način ispuha u hlađenju traje 30 minuta.
Nakon 30 minuta postavljena temperatura
održavat će se na 18 °C
Ako želite promijeniti temperaturu, pritisnite
ili kako biste postavili željenu
temperaturu.
Način ispuha u grijanju traje 30 minuta.
Nakon 30 minuta postavljena temperatura
održavat će se na 30 °C
Ako želite promijeniti temperaturu, pritisnite
ili kako biste postavili željenu
temperaturu.
Ovom se funkcijom može upravljati drugačije
preko prikaza daljinskog upravljača.
21
HR
Upotreba funkcije brzine
ventilatora
Prilagodba brzine ventilatora
Uzastopno pritišćite tipku FAN SPEED za
prilagodbu brzine ventilatora.
Prikaz zaslona Brzine
Visoka
Srednja - Visoka
Srednja
Srednja - Niska
Niska
- Prirodnog vjetra
NAPOMENA
Brzina ventilatora automatski se podešava na
brzinu prirodnog vjetra.
Ikone brzine ventilatora prikazuju se na nekim
unutarnjim jedinicama.
Prikaz unutarnje jedinice prikazuje se samo 5
sekundi i vraća se na postavku temperature
na nekim modelima.
Upotreba funkcije smjera
protoka zraka
Ova funkcija prilagođava smjer protoka zraka
okomito (vodoravno).
Uzastopno pritišćite tipku
SWING
(
) i
odaberite željeni smjer.
Odaberite
( ) za automatsku
prilagodbu smjera protoka zraka.
NAPOMENA
Vodoravna prilagodba smjera protoka zraka
možda nije podržana ovisno o modelu.
Proizvoljna prilagodba skretača zraka može
uzrokovati kvar proizvoda.
Ako ponovno pokrenete klima-uređaj, počet će
raditi s prethodno postavljenim smjerom
protoka zraka, tako da skretač zraka možda
neće odgovarati ikoni prikazanoj na daljinskom
upravljaču. Kada se to dogodi, pritisnite tipku
ili
SWING
za ponovnu prilagodbu smjera
protoka zraka.
Ovom se funkcijom može upravljati drugačije
preko prikaza daljinskog upravljača.
22
HR
Postavljanje brojača
uključivanja/isključivanja
Ovom se funkcijom postavlja automatsko
uključivanje/isključivanje klima-uređaja u željeno
vrijeme.
Mjeritelj vremena za uključivanje/isključivanje
može se postaviti zajedno.
Postavljanje brojača uključivanja
1
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
2
Pritisnite tipku ili kako biste odabrali
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
Nakon postavljanja brojača trenutačno
vrijeme i
icon prikazani su na prikazu
zaslona čime se označava da je
postavljeno željeno vrijeme.
Poništavanje brojača uključivanja
1
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL za
poništavanje postavke.
Postavljanje brojača isključivanja
1
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
2
Pritisnite tipku ili kako biste odabrali
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
Nakon postavljanja brojača trenutačno
vrijeme i
icon prikazani su na prikazu
zaslona čime se označava da je
postavljeno željeno vrijeme.
NAPOMENA
Ova se funkcija onemogućava kada postavite
jednostavni brojač.
Poništavanje brojača isključivanja
1
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL za
poništavanje postavke.
Poništavanje postavke brojača
Pritisnite tipku
CANCEL
za poništavanje svih
postavki brojača.
23
HR
Upotreba funkcije spavanja
(Neobavezno)
Ovom se funkcijom automatski isključuje
klima-uređaj kada idete spavati.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za odabir sata (do
7 sati).
4
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
prikazuje se na nekim unutarnjim
jedinicama.
Prikaz unutarnje jedinice prikazuje se od 1H
do 7H a to se prikazuje samo na 5 sekundi i
zatim se vraća na postavku temperature.
U načinu hlađenja i odvlaživanja temperatura
se povećava za 1 °C nakon 30 minuta i za
dodatni 1 °C nakon sljedećih 30 minuta za
udobnije spavanje.
Temperatura se povećava do 2 °C od
postavljene temperature.
Iako se napomena za brzinu ventilatora na
prikazu zaslona može promijeniti, brzina
ventilatora prilagođava se automatski.
Upotreba funkcije
jednostavnog brojača
(Neobavezno)
Ovom se funkcijom automatski isključuje
klima-uređaj kada idete spavati.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku
TIMER
.
Ikona u nastavku zatreperit će na dnu
prikaza zaslona.
3
Pritisnite tipku ili za odabir sata (do
7 sati).
4
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
Ova se funkcija onemogućava kada postavite
brojač isključivanja.
24
HR
Upotreba funkcije prikaza
energije (Neobavezno)
Ovom se funkcijom prikazuje iznos nastale
struje na unutarnjem prikazu dok proizvod radi.
Prikaz trenutačne potrošnje
energije
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku
kW [3 s]
i držite ga oko 3
sekunde.
Trenutačna potrošnja energije (
)
prikazuje se na određeno vrijeme na
nekim unutarnjim jedinicama.
NAPOMENA
Ne prikazuje se na bežičnom daljinskom
upravljaču.
Jedinica prikazane vrijednosti jest kW.
Ako je potrošnja veća od 99 kW, što je
granica prikaza potrošnje, biti će prikazanih 99
kW.
Prikaz potrošnje u Vatima ispod 10 kW
jedinicom od 0,1 kW i prikaz potrošnje preko
10 kW jedinicom od 1 kW.
Stvarna snaga može se razlikovati od
prikazane snage.
Kad je spojen na vanjsku multi jedinicu, ova
funkcija možda neće biti podržana.
Upotreba funkcije
isključivanja svjetla
(Neobavezno)
Svjetlina prikaza zaslona
Možete postaviti svjetlinu prikaza zaslona
unutarnje jedinice.
Pritisnite tipku LIGHT OFF.
NAPOMENA
Uključite/isključite prikaz zaslona.
Upotreba funkcije udobnosti
zraka (Neobavezno)
Rad krila za udobnost
Ovom se funkcijom jednostavno postavlja krilo
u prethodno postavljeni položaj kako bi se
dovodni zrak skrenuo i kako ne bi puhao
izravno na stanare u sobi.
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku COMFORT AIR i
odaberite željeni smjer.
ili prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
ili prikazuje se na nekim unutarnjim
jedinicama.
Ova se funkcija onemogućava kada pritisnete
tipku MODE ili JET MODE.
Ova se funkcija onemogućava i automatsko
njihanje okomitog smjera postavlja se kada
pritisnete tipku
.
Kada je ova funkcija isključena, vodoravno
krilo radi automatski ovisno o postavljenom
načinu rada.
25
HR
Upotreba funkcije upravljanja
energijom (Neobavezno)
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku ENERGY CTRL.
Uzastopno pritišćite tipku ENERGY CTRL
kako biste odabrali svaki korak.
1. korak 2. korak 3. korak
NAPOMENA
1. korak: Dovod energije smanjuje se za 20 %
u usporedbi s nazivnim dovodom energije.
prikazuje se na prikazu zaslona.
2. korak: Dovod energije smanjuje se za 40 %
u usporedbi s nazivnim dovodom energije.
prikazuje se na prikazu zaslona.
3. korak (Neobavezan): Dovod energije
smanjuje se za 60 % u usporedbi s nazivnim
dovodom energije.
prikazuje se na prikazu zaslona.
(1. korak), (2. korak) prikazuje se na
nekim unutarnjim jedinicama.
Ova je funkcija dostupna s načinom hlađenja.
Kapacitet se može smanjiti kada se odabere
način upravljanja energijom.
Željena temperatura prikazuje se na oko 5
sekundi ako pritisnete FAN SPEED, tipku
ili
.
Sobna temperatura prikazuje se na oko 5
sekundi ako pritisnite tipku ROOM TEMP.
Kad je spojen na vanjsku multi jedinicu, ova
funkcija možda neće biti podržana.
Upotreba posebnih funkcija
1
Uključite uređaj.
2
Uzastopno pritišćite tipku FUNC kako biste
odabrali željenu funkciju.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL za završetak.
Prikaz
zaslona
Opis
Za pročišćavanje zraka
uklanjanjem čestica koje uđu u
unutarnju jedinicu.
Za smanjivanje buke vanjskih
jedinica.
Za uklanjanje vlage koja
nastaje unutar unutarnje
jedinice.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane ovisno o
modelu.
Nekim se funkcijama može upravljati drugačije
preko prikaza daljinskog upravljača.
26
HR
Poništavanje posebnih funkcija
1
Uzastopno pritišćite tipku FUNC kako biste
odabrali željenu funkciju.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL za
poništavanje funkcije.
Upotreba funkcije pročišćavanja
zraka
Ovim se funkcijama dovodi čist i svjež zrak
preko ionskih čestica i filtra.
Funkcija Zaslon Opis
Ionizator
Ionske čestice iz
ionizatora
steriliziraju
bakterije u zraku
i druge štetne
tvari.
Plazma
Uklanja
mikroskopske
zagađivače
potpuno iz
ulaznog zraka
kako bi se slao
čist i svjež zrak.
NAPOMENA
Možete upotrijebiti ovu funkciju bez
uključivanja klima-uređaja.
I svjetlo plazme i svjetlo hlađenja zasvijetle
kada je uklanjanje dima / plazma uključeno na
nekim modelima.
Nemojte dirati ionizator tijekom rada.
Ovom se funkcijom može upravljati drugačije
preko prikaza daljinskog upravljača.
Upotreba tihe funkcije
Ovom se funkcijom sprječavaju eventualne
pritužbe susjeda i smanjuje buka vanjskih
jedinica.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
Ova se funkcija onemogućava kada pritisnete
tipku MODE ili ENERGY CTRL ili JET MODE.
Ova je funkcija dostupna s načinima hlađenja,
grijanja, automatskog prebacivanja i
automatskog rada.
Kad je spojen na vanjsku multi jedinicu, ova
funkcija možda neće biti podržana.
Upotreba funkcije automatskog
čišćenja
U načinima hlađenja i odvlaživanja se unutar
unutarnje jedinice nakuplja vlaga. Ovom se
funkcijom uklanja takva vlaga.
prikazuje se na prikazu zaslona.
NAPOMENA
Neke funkcije ne mogu se upotrijebiti dok radi
funkcija automatskog čišćenja.
Ako isključite napajanje, ventilator radi na 30
minuta i čisti unutrašnjost unutarnje jedinice.
27
PAMETNE FUNKCIJE
HR
Korištenje aplikacije LG
SmartThinQ
Što treba provjeriti prije uporabe
LG SmartThinQ
Za uređaje sa oznakom
1
Provjerite udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača prevelika, signal
slabi. To može uzrokovati duže vrijeme
registriranja ili onemogućiti instalaciju.
2
Isključite Mobilni podaci na pametnom
telefonu.
Za iPhone, isključite podatke pod Settings
Cellular Cellular Data.
3
Povežite svoj pametni telefon s bežičnim
usmjerivačem.
NAPOMENA
Da biste provjerili Wi-Fi vezu, provjerite svijetli
li ikona Wi-Fi na upravljačkoj ploči.
Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
GHz. Da biste provjerili mrežnu frekvenciju,
obratite se davatelju internetskih usluga ili
vidite priručnik za bežični usmjerivač.
LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške,
kvarove ili greške uzrokovane mrežnom
vezom.
Ako uređaj ima problema pri povezivanju s
Wi-Fi mrežom, možda je predaleko od
usmjernika (router). Nabavite Wi-Fi repetitor
(proširivač raspona) kako biste poboljšali
jačinu Wi-Fi signala.
Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može
biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
Mrežna veza možda neće ispravno raditi,
ovisno o davatelju internetskih usluga.
Okolno bežično okruženje može uzrokovati
spori rad bežične mreže.
Uređaj se ne može registrirati zbog problema
s bežičnim prijenosom signala. Isključite
uređaj i pričekajte oko minutu prije ponovnog
pokušaja.
Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen
vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili
dodajte izuzetak.
Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
kombinacija latiničnih slova i brojeva.
(Nemojte koristiti posebne znakove)
Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona
može varirati ovisno o mobilnom operativnom
sustavu (OS) i proizvođaču.
Ako je sigurnosni protokol usmjernika podešen
na WEP možda nećete moći postaviti mrežu.
Molimo promijenite na druge sigurnosne
protokole (preporuča se WPA2) i ponovno
registrirajte proizvod.
28
HR
Instaliranje aplikacije LG
SmartThinQ
Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini
Google Play & Apple App na pametnom
telefonu. Pratite upute za preuzimanje i
instaliranje aplikacije.
Funkcija Wi-Fi
Za uređaje sa oznakom
Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog
telefona koristeći prikladne pametne značajke.
Smart Diagnosis™
Ako upotrijebite funkciju pametne dijagnoze,
dobit ćete korisne informacije kao što su
ispravan način uporabe aplikacije na temelju
uzoraka korištenja.
Postavke
Omogućuje vam da postavite različite opcije na
uređaju i u aplikaciji.
NAPOMENA
Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja
internetskih usluga ili lozinku, izbrišite
registrirani uređaj iz aplikacije LG SmartThinQ
i ponovno ga registrirajte.
Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
Značajke mogu varirati ovisno o modelu.
Obavijest s informacijama o softveru s
otvorenim izvornim kodom
Za pristup otvorenom kodu prema licencama
GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver
s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
posjetite http://opensource.lge.com.
Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave
izvornog koda na CD ROM-u uz određenu
naknadu troškova za medij, dostavu i obradu
narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com.
Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje
otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve
koji su upoznati s ovom informacijom.
29
HR
Smart Diagnosis™ putem
pametnog telefona
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja.
Smart Diagnosis™ ne može se aktivirati ako
nije uključeno napajanje uređaja. Ako ne
možete uključiti uređaj, treba izvršiti ispravljanje
problema bez funkcije Smart Diagnosis™.
NAPOMENA
Obavezno umanjite okolnu buku ili telefon
neće ispravno primiti zvučne signale uz
vibraciju od unutarnje jedinice.
30
ODRŽAVANJE
HR
UPOZORENJE
Prije čišćenja ili izvođenja održavanja odvojite napajanje i pričekajte da se ventilator zaustavi.
Ako se klima-uređajem nećete koristiti na dulje vrijeme, osušite klima-uređaj kako biste ga održali u
najboljem stanju. Redovito čistite proizvod kako biste održavali optimalno radno stanje i spriječili
mogući kvar.
Sušite klima-uređaj u načinu ventilatora 3 do 4 sata i isključite napajanje. Može doći do unutarnjih
oštećenja ako vlaga ostane u njegovim dijelovima.
Prije ponovne upotrebe klima-uređaja sušite unutarnje dijelove klima-uređaja u načinu ventilatora 3
do 4 sata. Tako ćete prije ukloniti neugodan miris koji nastane od vlage.
Filtar zraka
Značajka se može promijeniti prema vrsti modela.
31
HR
Vrsta Opis Interval
Filtar zraka Očistite usisivačem ili operite ručno. 2 tjedna
Ionizator
(Neobavezno)
Upotrijebite suhi štapić s vatom za uklanjanje prašine. Svakih 6 mjeseci
Unutarnja
jedinica
Očistite površinu unutarnje jedinice mekom, suhom krpom. Redovito
Neka stručnjak očisti odvodnu posudu za kondenzat. Jednom godišnje
Neka stručnjak očisti odvodnu cijev za kondenzat. Svaka 4 mjeseca
Zamijenite baterije daljinskog upravljača. Jednom godišnje
Vanjska jedinica
Neka stručnjak očisti zavojnice izmjenjivača topline i
odušnike ploče. (Posavjetujte se s tehničarom.)
Jednom godišnje
Neka stručnjak očisti ventilator. Jednom godišnje
Neka stručnjak očisti odvodnu posudu za kondenzat. Jednom godišnje
Neka stručnjak provjeri da je cijeli sklop ventilatora čvrsto
zategnut.
Jednom godišnje
Očistite električne komponente zrakom. Jednom godišnje
NAPOMENA
Nikada nemojte upotrijebiti vodu topliju od 40 °C za čišćenje filtara. To može uzrokovati promjenu
oblika ili gubitak boje.
Nikada nemojte upotrijebiti hlapljive tvari kada čistite filtre. Mogu oštetiti površinu proizvoda.
32
HR
Čišćenje filtra zraka
Očistite filtre zraka jednom svaka 2 tjedna ili
češće prema potrebi.
NAPOMENA
Filtar zraka može se slomiti kada se savija.
Kada se filtar zraka ne sastavi ispravno,
prašina i druge tvari ulaze u unutarnju
jedinicu.
Vrsta1
Ako pogledate unutarnju jedinicu odozgo,
jednostavno možete sastaviti gornji filtar.
1
Isključite napajanje i izvucite kabel za
napajanje.
2
Držite ručicu filtra zraka i lagano ga
podignite.
3
Izvadite ga iz unutarnje jedinice.
4
Očistite filtar usisivačem ili mlakom vodom s
neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filtar u hladu.
6
Umetnite kuke filtra zraka u prednji
poklopac.
7
Gurnite kuke prema dolje kako biste
sastavili filtar zraka.
8
Provjerite stranu prednjeg poklopca za
ispravno sastavljanje filtra zraka.
Vrsta2
1
Isključite napajanje i izvucite kabel za
napajanje.
2
Otvorite prednji poklopac.
Lagano podignite obje strane poklopca.
3
Držite ručice filtara zraka, lagano ih
povucite prema dolje i izvadite iz unutarnje
jedinice.
4
Očistite filtar usisivačem ili mlakom vodom s
neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filtre u hladu.
6
Umetnite kuke filtara zraka u prednji
poklopac.
7
Provjerite stranu prednjeg poklopca za
ispravno sastavljanje filtara zraka.
33
RJEŠAVANJE PROBLEMA
HR
Funkcija samodijagnosticiranja
Ovaj proizvod ima ugrađenu funkciju samodijagnosticiranja. Ako se dogodi pogreška, svjetlo na
unutarnjoj jedinici treperit će u intervalima od 2 sekunde. Ako se to dogodi, obratite se svome
lokalnom prodavaču ili servisnom centru.
Prije zvanja servisa
Provjerite sljedeće stavke prije kontaktiranja sa servisnim centrom. Ako se problem i dalje javlja,
obratite se svome lokalnom servisnom centru.
Problem Mogući uzroci Radnja za ispravak
Klima-uređaj ne radi
normalno.
Miris paljenja i čudni zvukovi
dopiru iz jedinice.
Isključite klima-uređaj, izvucite kabel
napajanja ili odvojite napajanje i
obratite se servisnom centru.
Voda curi iz unutarnje jedinice
čak i kada je razina vlažnosti
niska.
Kabel napajanja je oštećen ili
stvara previše topline.
Sklopka, prekidač (sigurnosni,
za uzemljenje) ili osigurač ne
rade ispravno.
Jedinica izdaje kod pogreške
iz samodijagnosticiranja.
Klima-uređaj ne radi.
Klima-uređaj je isključen.
Provjerite je li kabel za napajanje
umetnut u utičnicu i jesu li izolatori
napajanja uključeni.
Osigurač je pukao ili je
napajanje blokirano.
Zamijenite prekidač ili provjerite je li
aktiviran prekidač.
Došlo je do nestanka struje.
Isključite klima-uređaj kada dođe do
nestanka struje.
Kada se vrati struja, pričekajte 3
minute i zatim uključite klima-uređaj.
Napon je previsok ili prenizak. Provjerite je li aktiviran prekidač.
Klima-uređaj automatski se
isključio u postavljeno vrijeme.
Uključite klima-uređaj.
Postavka baterija u daljinskom
upravljaču je neispravna.
Pobrinite se da baterije budu
umetnute ispravno u daljinski
upravljač.
Ako se baterije ispravno postave, ali
klima-uređaj i dalje ne radi, zamijenite
baterije i pokušajte ponovno.
34
HR
Problem Mogući uzroci Radnja za ispravak
Klima-uređaj ne
ispušta hladan zrak.
Zrak ne kruži ispravno.
Pobrinite se da zastori, rolete ili
dijelovi namještaja ne blokiraju prednji
dio klima-uređaja.
Filtar zraka je prljav.
Očistite filtar zraka jednom svaka 2
tjedna.
Pogledajte „Čišćenje filtra zraka” za
više informacija.
Sobna temperatura je
previsoka.
Ljeti hlađenje unutarnjeg zraka može
potrajati određeno vrijeme. U tom
slučaju odaberite način ispuha za brzo
hlađenje unutarnjeg zraka.
Hladan zrak izlazi iz sobe.
Pobrinite se da hladan zrak ne izlazi
kroz ventilacijske točke u sobi.
Željena temperatura je viša od
trenutačne temperature.
Postavite željenu temperaturu na
razinu nižu od trenutačne temperature.
U blizini je izvor grijanja.
Izbjegavajte upotrebu generatora
topline kao što su električna pećnica ili
plinski grijači tijekom rada klima-
uređaja.
Odabran je način ventilatora.
Tijekom načina ventilatora zrak puše
iz klima-uređaja bez hlađenja ili
grijanja unutarnjeg zraka.
Prebacite način rada na rad hlađenja.
Vanjska je temperatura
previsoka.
Učinak hlađenja možda neće biti
dovoljan.
Brzina ventilatora ne
može se prilagoditi.
Odabran je način mlaza ili
način automatskog rada.
U nekim načinima rada ne možete
prilagoditi brzinu ventilatora. Odaberite
način rada u kojem možete prilagoditi
brzinu ventilatora.
Temperatura se ne
može prilagoditi.
Odabran je način ventilatora ili
način mlaza.
U nekim načinima rada ne možete
prilagoditi temperaturu. Odaberite
način rada u kojem možete prilagoditi
temperaturu.
Klima-uređaj
zaustavlja se tijekom
rada.
Klima-uređaj iznenada se
isključuje.
Funkcija brojača možda je istekla,
čime se isključuje jedinica. Provjerite
postavke brojača
Došlo je do nestanka struje
tijekom rada.
Pričekajte da se vrati struja. Ako imate
omogućenu funkciju automatskog
ponovnog pokretanja, vaša će jedinica
nastaviti sa svojom posljednjom
radnjom nekoliko minuta nakon što se
vrati struja.
35
HR
Problem Mogući uzroci Radnja za ispravak
Unutarnja jedinica i
dalje radi nakon
isključivanja
napajanja.
Radi funkcija automatskog
čišćenja.
Ostavite funkciju automatskog
čišćenja da nastavi raditi jer uklanja
svu preostalu vlagu u unutarnjoj
jedinici. Ako ne želite ovu značajku,
možete isključiti jedinicu.
Izlaz zraka na
unutarnjoj
jedinici ispušta
maglu.
Rashlađeni zrak iz klima-
uređaja stvara maglu.
Kada se sobna temperatura smanji, to
se više neće događati.
Voda curi iz
vanjske jedinice.
Kad radi grijanje,
kondenzirana voda kapa iz
izmjenjivača topline.
Zbog ovog se simptoma treba
postaviti odvodno crijevo ispod
osnovne posude. Obratite se
instalateru.
Dolazi do buke ili
vibracije.
Čuje se klikanje kada se
jedinica pokrene ili zaustavi
zbog kretanja prekretnog
ventila.
Škripanje: Plastični dijelovi
unutarnje jedinice škripe kada
se skupe ili prošire zbog
naglih promjena temperature.
Zvuk protjecanja ili puhanja:
Ovo je protok rashladnog
sredstva kroz klima-uređaj.
Ovo su normalni simptomi. Buka će
prestati.
Iz unutarnje jedinice
dopire neugodan
miris.
Neugodni mirisi (kao što je
dim cigareta) mogu se usisati
u unutarnju jedinicu i otpustiti
s protokom zraka.
Ako miris ne nestane, morat ćete
oprati filtar. Ako to ne pomogne,
obratite se servisnome centru da
očiste izmjenjivač topline.
Klima-uređaj
ne ispušta topli zrak.
Kada se pokrene način
grijanja, krilo je gotovo
zatvoreno i ne izlazi zrak, iako
vanjska jedinica radi.
Ovaj je simptom normalan. Pričekajte
dok jedinica ne proizvede dovoljno
toplog zraka koji će puhati kroz
unutarnju jedinicu.
Vanjska je jedinica u načinu
odmrzavanja.
U načinu grijanja led/mraz nakupljaju
se na zavojnicama kada se vanjska
temperatura spusti. Ovom se
funkcijom uklanja sloj mraza sa
zavojnica i trebala bi završiti za oko
15 minuta.
Vanjska je temperatura
preniska.
Učinak grijanja možda neće biti
dovoljan.
36
HR
Problem Mogući uzroci Radnja za ispravak
Vkućanski aparat
i pametni telefon
nisu spojeni na Wi-Fi
mrežu.
Lozinka za Wi-Fi mrežu na
koju se pokušavate spojiti nije
ispravna.
Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je
spojen Vaš pametni telefon i uklonite
je, pa zatim registrirajte svoj uređaj na
LG SmartThinQ.
Mobilni podaci za Vaš pametni
telefon su uključeni.
Isključite Mobilni podaci na Vašem
pametnom telefonu i registrirajte
uređaj pomoću Wi-Fi mreže.
Naziv bežične mreže (SSID) je
pogrešno postavljen.
Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi
biti kombinacija latiničnih slova i
brojeva. (Nemojte koristiti posebne
znakove)
Frekvencija usmjerivača nije
2,4 GHz.
Podržani su samo usmjerivači
frekvencije od 2,4 GHz. Postavite
bežični usmjerivač na 2,4 GHz i
spojite uređaj na bežični usmjerivač.
Za provjeru frekvencije usmjerivača,
kontaktirajte davatelja internetskih
usluga ili proizvođača usmjerivača.
Udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača je
prevelika.
Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača prevelika, signal
može biti preslab i veza se možda
neće uspješno konfigurirati.
Premjestite usmjerivač tako da je bliže
uređaju.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane ovisno o modelu.
www.lg.com
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KLIMATIZACE
Přečtete si prosím pečlivě tuto příručku uživatele před uvedením přístroje do
provozu a vždy ji mějte po ruce, abyste do později mohli nahlédnout.
TYP: NÁSTĚNNÁ
Překlad originální příručky
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena.
OBSAH
Tato příručka může zahrnovat vyobrazení
nebo obsah, které se liší od vámi
zakoupeného typu.
Tato příručka podléhá revizím ze strany
výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................. 3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .................................................4
OBSLUHA ........................................................................... 11
Pokyny pro obsluhu .............................................................................. 11
Součásti a funkce ................................................................................. 11
Bezdrátové dálkové ovládání ...............................................................12
Automatické restartování klimatizace ...................................................17
Používání funkce režimů ......................................................................17
Používání funkce turbo režimu .............................................................20
Používání funkce rychlosti ventilátoru ..................................................21
Používání funkce směřování proudění vzduchu ...................................21
Nastavení časovače zapnutí/vypnutí .................................................... 22
Používání funkce spánku (volitelné) ..................................................... 23
Používání funkce jednoduchého časovače (volitelné) ..........................23
Používání funkce zobrazení spotřeby (volitelné) .................................. 24
Používání funkce vypnutí podsvícení (volitelné) ..................................24
Používání funkce osvěžující vánek (volitelné) ...................................... 24
Používání funkce ovládání napětí (volitelné) ........................................ 25
Používání zvláštních funkcí ..................................................................25
INTELIGENTNÍ FUNKCE .................................................. 27
Používání aplikace LG SmartThinQ .....................................................27
ÚDRŽBA .............................................................................. 30
Čištění vzduchového filtru ....................................................................32
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ................................................. 33
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení
nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné
obsluze zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz
podrobný popis níže.
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou
mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text
označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů,
abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
Následující symboly jsou uvedeny na vnější a venkovní
jednotce.
Tento symbol značí, že toto zařízení používá hořlavé
chladicí médium. Pokud dojde k úniku chladicího média
a jeho kontaktu s externím zdrojem vznícení, hrozí riziko
požáru.
Tento symbol značí, že je nutné si pozorně přečíst
provozní příručku.
Tento symbol značí, že s tímto zařízením smí na základě
pokynů v Instalačním manuálu nakládat pouze
autorizovaný servisní pracovník.
Tento symbol značí, že jsou k dispozici informace z
Provozního nebo Instalačního manuálu.
4
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko vzniku
požáru, úmrtí, zasažení elektrickým proudem nebo zranění či
popálení osob, dodržujte základní bezpečnostní opatření,
včetně následujících:
Děti v domácnosti
Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného
dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si
děti s přístrojem nehrály.
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným
dozorem nebo pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné
používání zařízení a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte
na děti, aby si s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru
provádět čištění a uživatelskou údržbu.
Instalace
Neinstalujte klimatizaci na nestabilní povrch nebo do místa, kde
hrozí její pád.
Před instalací nebo přesunem klimatizace se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Bezpečně nainstalujte panel a kryt ovládací skříňky.
5
CZ
Neinstalujte klimatizaci do místa, kde jsou uloženy hořlavé
kapaliny nebo plyny, jako například benzín, propan, ředidlo atd.
Při instalaci klimatizace se ujistěte, že potrubí a napájecí kabel
spojující interiérovou a venkovní jednotku nejsou příliš napnuté.
Použijte standardní jističe a pojistky, které odpovídají kapacitě
klimatizace.
Do systému nepřivádějte vzduch ani plyny, s výjimkou speciálního
chladiva.
Ke zjišťování netěsnosti a k vyčištění vzduchu používejte
nehořlavý plyn (dusík), protože použití stlačeného vzduchu či
hořlavých plynů může způsobit požár nebo výbuch.
Interiérové/venkovní kabelové zapojení je nutné pevně zajistit a
kabel je nutné náležitě táhnout tak, aby se nevypojoval z
připojovacích koncovek. Nesprávné nebo uvolněné zapojení může
způsobit vznik tepla nebo požár.
Před používáním klimatizace nainstalujte vlastní elektrickou
zásuvku a jistič.
Nepřipojujte zemnicí kabel k plynovému potrubí, bleskosvodu ani
zemnímu telefonnímu kabelu.
Udržujte všechny požadované větrací otvory volné.
Obsluha
Ujistěte se, že používáte pouze součásti uvedené v seznamu
servisních součástí. Nikdy se nepokoušejte vybavení upravovat.
Ujistěte se, že děti nešplhají na venkovní jednotku, ani do
netlučou.
Baterie likvidujte na místě, kde nehrozí nebezpečí požáru.
Používejte pouze chladivo uvedené na štítku klimatizace.
6
CZ
Odpojte zdroj napájení, pokud z klimatizace začne vycházet
jakýkoli hluk, zápach nebo kouř.
Nenechávejte hořlavé látky, jako je benzín, benzen nebo ředidlo, v
blízkosti klimatizace.
Pokud se do klimatizace dostane voda při záplavách, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Nepoužívejte klimatizaci delší dobu v malém prostoru bez
náležitého větrání.
V případě úniku plynu (jako jsou freony, propan, LPG) před
opětovným použitím klimatizace dostatečně vyvětrejte.
Pokud je nutné vyčistit její vnitřek, obraťte se na autorizované
servisní středisko nebo na prodejce. Agresivní čisticí prostředky
mohou způsobit korozi nebo poškození jednotky.
Ujistěte se, že při současném používání klimatizace a spotřebiče
produkujícího teplo, jako je například topení, dostatečně větráte.
Nezakrývejte vstup ani výstup proudění vzduchu.
Nevkládejte do vstupu ani do výstupu vzduchu ruce ani jiné
předměty, pokud je klimatizace v provozu.
Ujistěte se, že napájecí kabel není znečištěný, uvolněný ani
poškozený.
S mokrýma rukama se klimatizace nikdy nedotýkejte, ani ji
neuvádějte do provozu a neopravujte.
Na napájecí kabel neumisťujte žádné předměty.
Do blízkosti napájecího kabelu neumisťujte radiátory ani jiné
spotřebiče produkující teplo.
Napájecí kabel neupravujte ani neprodlužujte. Poškrábaná nebo
roztřepená izolace napájecích kabelů může způsobit požár nebo
zasažení elektrickým proudem, a je nutné ji vyměnit.
V případě výpadku proudu nebo bouřky okamžitě přerušte zdroj
napájení.
7
CZ
Dbejte na to, aby během provozu nedošlo k vytáhnutí nebo
poškození napájacího kabelu.
V průběhu provozu zařízení nebo bezprostředně po jeho skončení
se nedotýkejte chladicího potrubí nebo vodovodního potrubí nebo
kterékoliv jeho vnitřní části.
Údržba
Nečistěte jednotku tak, že na výrobek přímo nastříkáte vodu.
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte zdroj napájení a
počkejte, dokud se ventilátor nezastaví.
Technická bezpečnost
Instalace nebo opravy provedené neoprávněnými osobami mohou
představovat riziko pro vás a pro ostatní.
Každá osoba, která se podílí na práci na okruhu s chladivem nebo
do něj zasahuje by měla být držitelem platného certifikátu od
hodnotícího orgánu s průmyslovou akreditací, který prokazuje její
způsobilost pro bezpečnou manipulaci s chladivy v souladu s
průmyslově uznanou specifikací posouzení.
Opravy by měly být prováděny tak, jak je doporučeno výrobcem
zařízení. Údržba a oprava vyžadující asistenci dalšího školeného
personálu by měla být provedena pod dohledem osoby schopné
nakládat s hořlavými chladivy.
Informace obsažené v této příručce jsou určeny pro
kvalifikovaného servisního technika, který je obeznámen s
bezpečnostními postupy a je vybaven příslušnými nástroji a
testovacími přístroji.
Nepřečtení a nedodržování veškerých pokynů v této příručce
může vést k selhání vybavení, škodě na majetku, zranění nebo
smrtelnému zranění osob.
8
CZ
Jednotku je nutné instalovat v souladu s národními předpisy pro
elektrickou instalaci.
Pokud je třeba vyměnit napájecí kabel, musí výměnu provést
oprávněná osoba, která použije pouze originální náhradní
součásti.
Tento jednotku je nutné náležitě uzemnit, aby se snížilo riziko
zasažení elektrickým proudem.
Neodřezávejte ani neodstraňujte zemnicí kolík ze síťového kabelu.
Připojení zemnicí koncovky adaptéru na šroub krytu zásuvky na
stěně jednotku neuzemní, pokud není šroub krytu kovový a
neizolovaný a zásuvka na stěně není uzemněna prostřednictvím
domácích rozvodů.
Pokud máte pochybnosti o tom, zda je klimatizace náležitě
uzemněna, nechejte zásuvku na stěně a obvod zkontrolovat
kvalifikovaným technikem.
Chladicí médium a izolační plyn použité v jednotce vyžadují
speciální postupy pro likvidaci. Při likvidaci se poraďte se
servisním zástupcem nebo s podobně kvalifikovanou osobou.
Aby bylo možné předejít rizikům, je v případě poškození
napájecího kabelu nutné jej vyměnit u výrobce nebo jeho
servisních partnerů nebo to musí provést stejně kvalifikovaná
osoba.
Spotřebič musí být skladován v dobře větraném prostoru, kde
velikost místnosti odpovídá rozloze místnosti, jak je určeno pro
provoz.
Spotřebič musí být skladován v místnosti bez soustavně aktivních
zdrojů otevřeného ohně (například zapnutý plynový spotřebič) a
zdrojů vznícení (například zapnuté elektrické topení).
Spotřebič musí být skladován tak, aby bylo zabráněno výskytu
mechanického poškození.
9
CZ
UPOZORNĚNÍ
Abyste při používání tohoto výrobku snížili riziko lehkého
zranění osob, selhání nebo poškození výrobku či škody na
majetku, dodržujte základní bezpečnostní opatření, včetně
následujících:
Instalace
Neinstalujte klimatizaci do místa, kde je přímo vystavena
mořskému vzduchu (rozstřik soli).
Odpadní hadici nainstalujte náležitě tak, aby byl zajištěn hladký
odtok sražené vody.
Při vybalování nebo instalaci klimatizace postupujte opatrně.
V průběhu instalace nebo opravy se nedotýkejte unikajícího
chladiva.
Klimatizaci přepravujte se dvěma nebo více dalšími osobami,
případně použijte vysokozdvižný vozík.
Venkovní jednotku nainstalujte takovým způsobem, aby byla
chráněna před přímým slunečním světlem. Interiérovou jednotku
neumisťujte do místa, kde by byla okny přímo vystavena
slunečnímu světlu.
Obalové materiály, jako jsou šrouby, hřebíky nebo baterie,
likvidujte po instalaci nebo opravě bezpečně za použití náležitého
balení.
Klimatizaci instalujte do místa, kde nebudou hluk venkovní
jednotky ani vyfukované výpary obtěžovat sousedy. V opačném
případě může dojít ke sporům se sousedy.
Obsluha
Pokud nebudete dálkové ovládání delší dobu používat, vyjměte
baterie.
10
CZ
Před uvedením klimatizace do provozu se ujistěte, že je
nainstalován filtr.
Po instalaci nebo opravě klimatizace zkontrolujte, zda neuniká
chladivo.
Na klimatizaci neumisťujte žádné předměty.
V dálkovém ovládání nikdy nekombinujte různé typy baterií ani
staré baterie s novými.
Nenechávejte klimatizaci v provozu dlouhou dobu, pokud je
vlhkost vzduchu velmi vysoká ani pokud jste nechali otevřené
dveře nebo okno.
Pokud dojde k úniku kapaliny z baterií, přestaňte používat dálkové
ovládání. Pokud vám kapalina unikající z baterií potřísní oděv
nebo pokožku, opláchněte ji čistou vodou.
Nevystavujte osoby, zvířata ani rostliny studenému nebo teplému
vzduchu z klimatizace po dlouhou dobu.
Pokud došlo k pozření kapaliny unikající z baterií, důkladně
vypláchněte vnitřek úst vodou a poraďte se s lékařem.
Nepijte vodu, která vytekla z klimatizace.
Nepoužívejte výrobek ke specifickým účelům, jako je uchovávání
potravin, uměleckých děl atd. Jedná se o spotřebitelskou
klimatizaci, nikoli o precizní systém chlazení. Hrozí riziko
poškození nebo úplného zničení majetku.
Baterie opětovně nenabíjejte ani je nerozebírejte.
Údržba
Při vyjímání vzduchového filtru se nikdy nedotýkejte kovových
součástí klimatizace.
Při čištění, údržbě nebo opravách klimatizace ve výšce použijte
pevnou stoličku nebo žebřík.
Při čištění klimatizace nikdy nepoužívejte silná čistidla ani
rozpouštědla a nerozstřikujte vodu. Používejte jemný hadřík.
11
OBSLUHA
CZ
Pokyny pro obsluhu
Doporučení pro úsporu energie
Interiér nadměrně neochlazujte. Mohlo by to škodit vašemu zdraví a spotřebovat více elektřiny.
Při používání klimatizace zacloňte sluneční světlo roletami nebo záclonami.
Při používání klimatizace nechejte dveře či okna úplně zavřená.
Svislou nebo vodorovnou úpravou směru proudění vzduchu napomůžete cirkulaci vzduchu v
interiéru.
Pokud chcete rychle ochladit nebo ohřát vzduch v interiéru, na krátkou dobu zrychlete ventilátor.
Pravidelně otevírejte okna, abyste větrali, protože kvalita vzduchu v interiéru se může snížit, pokud
je klimatizace používána dlouhodobě.
Jednou za 2 týdny vyčistěte vzduchový filtr. Prach a nečistoty zachycené na vzduchovém filtru
mohou zabraňovat proudění vzduchu nebo snižovat chladicí/odvlhčovací funkci.
Součásti a funkce
Interiérová jednotka Venkovní jednotka
Vnitřní displej
8
9
Vzduchový filtr
Přívod vzduchu
Přední kryt
Výstup vzduchu
Deflektor vzduchu
(vodorovná lamela)
Deflektor vzduchu (svislá
žaluzie)
Tlačítko zapnutí/vypnutí
Displej
Přijímač signálu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Otvory pro přívod vzduchu
Otvory pro výstup vzduchu
Základní deska
Napájecí kabel
Odtoková hadice
Potrubí chladicí kapaliny
1
2
3
4
5
6
Požadovaná teplota /
Pokojová teplota
Odmrazení / Předhřívání
Wi-Fi
Časovač
zapnutí/vypnutí
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
Počet a umístění provozních kontrolek se liší v závislosti na modelu klimatizace.
Funkce se mění v závislosti na typu modelu.
12
CZ
Bezdrátové dálkové ovládání
Vkládání baterií
Pokud začne obrazovka displeje dálkového
ovládání blednout, vyměňte baterie. Před
použitím dálkového ovládání vložte AAA baterie
(1,5 V).
1
Sejměte kryt baterií.
2
Vložte nové baterie a ujistěte se, že + a -
póly baterií jsou správně.
Instalace držáku dálkového
ovládání
Chcete-li dálkové ovládání chránit, nainstalujte
držák na místo, kam nedopadá přímé sluneční
světlo.
1
Zvolte bezpečné a snadno dostupné místo.
2
Upevněte držák pevným utažením 2 šroubů
šroubovákem.
Způsob používání
Chcete-li klimatizaci uvést do provozu, namiřte
dálkové ovládání směrem na přijímač signálu
na její pravé straně.
POZNÁMKA
Dálkové ovládání může uvádět do provozu
jiná elektronická zařízení, pokud je namíříte
směrem na ně. Ujistěte se, že dálkovým
ovládáním míříte směrem na přijímač signálu
klimatizace.
Aby vysílač a přijímač signálu fungovaly
správně, používejte k jejich čištění měkký
hadřík.
V případě, že funkce není poskytována
výrobkem se po stisknutí tlačítka příslušné
funkce na dálkovém ovladači neozve
z výrobku žádný zvuk bzučáku. Výjimku tvoří
funkce Směr proudění vzduchu. (
),
Zobrazení spotřeby (
kW [3 s]
), Čištění vzduchu (
).
13
CZ
Nastavení aktuálního času
1
Vložte baterie.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
2
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
minuty.
3
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
POZNÁMKA
Po nastavení aktuálního času bude k dispozici
časovač zapnutí/vypnutí.
Používání funkce převodu °C na
°F (volitelné)
Tato funkce přepíná jednotky mezi °C a °F
Stiskněte a přidržte tlačítko
℃↔℉ [5 s]
SWING
po dobu
zhruba 5 sekund.
Provoz klimatizace bez dálkového
ovládání
Pokud není dálkové ovládání k dispozici,
můžete klimatizaci uvést do provozu pomocí
tlačítka ON/OFF na interiérové jednotce.
1
Otevřete přední kryt (Typ 2) nebo
vodorovnou lamelu (Typ 1).
2
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Typ 1
ON/OFF
Typ 2
ON/OFF
POZNÁMKA
Pokud se vodorovná lamela otevírá prudce,
krokový motorek může být poškozený.
Rychlost ventilátoru je nastavena na příliš
vysokou hodnotu.
Funkce se mění v závislosti na typu modelu.
Teplotu nelze měnit pomocí tohoto nouzového
tlačítka ON/OFF.
U modelů určených k chlazení i topení je
teplota nastavena od 22 °C do 24 °C
14
CZ
Používání bezdrátového dálkového ovládání
Klimatizaci můžete pohodlněji uvést do provozu pomocí dálkového ovládání.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačítko
Obrazovka
displeje
Popis
K dispozici Function
Jednodu-
chý
dělený
Vícenás-
obný
-
Zapíná/vypíná
klimatizaci.
O O
Upravuje požadovanou
teplotu v místnosti v
režimech chlazení,
topení či
automatického
přechodu.
O O
MODE
Vybírá režim chlazení. O O
Vybírá režim topení. O O
Vybírá režim
odvlhčování.
O O
Vybírá režim
ventilátoru.
O O
Vybírá režim
automatického
přechodu/provozu.
O O
JET
MODE
Rychle mění teplotu v
místnosti.
O O
FAN
SPEED
Upravuje rychlost
ventilátoru.
O O
Upravuje proudění
vzduchu svisle nebo
vodorovně.
O O
POZNÁMKA
* Tlačítka se mění v závislosti na typu modelu.
Při připojení k jednotce Multi Outdoor nemusí být podporovány funkce
Energy Display (Zobrazení spotřeby energie), Energy Control (Řízení
spotřeby energie), Silent (Tichý režim) a Smart Diagnosis (Inteligentní
diagnostika)
15
CZ
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačítko
Obrazovka
displeje
Popis
K dispozici Function
Jednodu-
chý
dělený
Vícenás-
obný
TIMER
Automaticky zapíná/
vypíná klimatizaci v
požadované době.
O O
SET/
CANCEL
-
Nastavuje/ruší zvláštní
funkce a časovač.
O O
CANCEL
-
Ruší nastavení
časovače.
O O
- Upravuje čas. O O
*LIGHT
OFF
-
Nastavuje jas displeje
na interiérové jednotce.
O O
ROOM
TEMP
Zobrazí teplotu v
místnosti.
O O
°C↔°F
[5 s]
Přepíná jednotky mezi
°C a °F
O O
*COMFORT
AIR
Upravuje proudění
vzduchu tak, aby
odklánělo vanutí.
O O
kW
[3 s]
-
Nastavuje, zda
zobrazovat nebo
nezobrazovat
informace o spotřebě.
O X
*ENERGY
CTRL
Spouští efekt úspory
energie.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Umožňuje pohodlně
zkontrolovat informace
o údržbě výrobku.
O X
16
CZ
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačítko
Obrazovka
displeje
Popis
K dispozici Function
Jednodu-
chý
dělený
Vícenás-
obný
FUNC.
Čistí vzduch
odstraněním částic při
průchodu Vnitřní
jednotkou.
O
(volitelné)
O
(volitelné)
Snižuje hluk venkovní
jednotky.
O X
Odstraňuje vlhkost
vzniklou uvnitř vnitřní
jednotky.
O O
RESET -
Inicializuje nastavení
dálkového ovládání.
O O
POZNÁMKA
Některé funkce nemusejí být k dispozici v závislosti na modelu.
* Tlačítka se mění v závislosti na typu modelu.
Vybranou funkci FUNC ovládejte stisknutím tlačítka SET/CANCEL.
17
CZ
Automatické restartování
klimatizace
Jakmile se klimatizace znovu zapne po selhání
napájení, tato funkce obnoví předchozí
nastavení.
Zakázání automatického
restartování
1
Otevřete přední kryt (Typ 2) nebo
vodorovnou lamelu (Typ 1).
2
Stiskněte tlačítko ON/OFF a přidržte je po
dobu 6 sekund, jednotka poté dvakrát pípne
a kontrolka dvakrát po sobě blikne.
Chcete-li funkci znovu povolit, stiskněte
tlačítko ON/OFF a přidržte je po dobu 6
sekund. Jednotka poté dvakrát pípne a
kontrolka blikne.
Typ 1
ON/OFF
Typ 2
ON/OFF
POZNÁMKA
Funkce se mění v závislosti na typu modelu.
Pokud stisknete a přidržíte tlačítko ON/OFF
po dobu 3-5 sekund, namísto 6 sekund,
jednotka se přepne do testovacího provozu. V
testovacím provozu bude jednotka vyfukovat
silný proud studeného vzduchu po dobu 18
minut a poté se vrátí do výchozího výrobního
nastavení.
Používání funkce režimů
Tato funkce umožňuje vybrat požadované
fungování.
Režim chlazení
Režim automatické střídání
režimů / Automatický provoz
(umělá inteligence)
Režim odvlhčování
Režim topení
Režim ventilátoru
Režim chlazení
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete režim chlazení.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
3
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
požadovanou teplotu.
18
CZ
Automatický provoz (umělá
inteligence)
Vícenásobný model
V tomto provozním režimu je systém
automaticky ovládán elektronickými řídicími
prvky.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete automatický provoz.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
3
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
požadovanou teplotu.
4
Stisknutím tlačítka FAN SPEED upravíte
rychlost ventilátoru.
Režim automatického přechodu
Jednoduchý dělený model
Tento režim se mění automaticky tak, aby
zachovával nastavenou teplotu při ±2 °C
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete režim automatického přechodu.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
3
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
požadovanou teplotu.
4
Stisknutím tlačítka FAN SPEED upravíte
rychlost ventilátoru.
19
CZ
Režim odvlhčování
Tento režim odstraňuje přebytečnou vlhkost z
vysoce vlhkého prostředí nebo v průběhu
deštivého období a brání tak bujení plísní. Tento
režim automaticky upravuje teplotu v místnosti
a rychlost ventilátoru tak, aby zachovával
optimální úroveň vlhkosti.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete režim odvlhčování.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
V tomto režimu nelze upravovat teplotu v
místnosti, upravuje se automaticky.
Na obrazovce displeje se nezobrazuje teplota
v místnosti.
Režim topení
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete režim topení.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
3
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
požadovanou teplotu.
POZNÁMKA
se na vnitřní jednotce zobrazí tehdy, pokud
probíhá rozmrazování.
Tato indikace se navíc zobrazí i na vnitřní
jednotce:
Pokud probíhá předehřívání.
Pokud pokojová teplota dosáhla nastavené
teploty.
20
CZ
Režim ventilátoru
Tento režim pouze rozproudí vzduch v
místnosti, aniž by v měnil teplotu.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete režim ventilátoru.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
3
Stisknutím tlačítka FAN SPEED upravíte
rychlost ventilátoru.
Používání funkce turbo
režimu
Rychlá změna teploty v místnosti
Tato funkce umožňuje rychle ochladit vzduch v
interiéru během léta, nebo jej rychle zahřát
během zimy.
Funkce turbo režimu je dostupná u režimů
chlazení, topení a odvlhčování.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE
vyberete požadovaný režim.
3
Stiskněte tlačítko JET MODE.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
U některých modelů není režim turbo topení k
dispozici.
V režimu turbo chlazení je po dobu 30 minut
je vyfukován silný proud vzduchu.
Po 30 minutách se nastavená teplota udržuje
na 18 °C
Chcete-li teplotu změnit, stiskněte tlačítko
nebo
, abyste nastavili požadovanou
teplotu.
V režimu turbo topení je po dobu 30 minut je
vyfukován silný proud vzduchu.
Po 30 minutách se nastavená teplota udržuje
na 30 °C
Chcete-li teplotu změnit, stiskněte tlačítko
nebo
, abyste nastavili požadovanou
teplotu.
Tato funkce může fungovat odlišně, než
ukazuje displej dálkového ovládání.
21
CZ
Používání funkce rychlosti
ventilátoru
Úprava rychlosti ventilátoru
Opakovaným stisknutím tlačítka FAN SPEED
upravíte rychlost ventilátoru.
Obrazovka displeje Rychlosti
Vysoká
Středně vysoká
Střední
Středně nízká
Nízká
- Přirozený vánek
POZNÁMKA
Rychlost ventilátoru se u přirozeného vzduchu
upravuje automaticky.
Na některých interiérových jednotkách se
zobrazí symboly rychlosti ventilátoru.
U některých modelů se displej interiérové
jednotky zobrazuje pouze 5 sekund a poté se
vrátí k zobrazování nastavené teploty.
Používání funkce směřování
proudění vzduchu
Tato funkce svisle (vodorovně) upravuje směr
proudění vzduchu.
Opakovaně stiskněte tlačítko
(
) a
vyberte požadovaný směr.
Výběrem tlačítka
( ) upravíte směr
proudění vzduchu automaticky.
POZNÁMKA
Vodorovná úprava směru proudění vzduchu
nemusí být podporována v závislosti na
modelu.
Svévolná úprava deflektoru vzduchu může
způsobit selhání výrobku.
Pokud klimatizaci restartujete, uvede se do
provozu s předchozím nastaveným směrem
proudění vzduchu, takže pozice deflektoru
vzduchu se nemusí shodovat se symbolem
zobrazeným na dálkovém ovládání. Pokud k
tomu dojde, stisknutím tlačítka
nebo
znovu upravíte směr proudění vzduchu.
Tato funkce může fungovat odlišně, než
ukazuje displej dálkového ovládání.
22
CZ
Nastavení časovače zapnutí/
vypnutí
Tato funkce nastavuje klimatizaci tak, aby se
automaticky zapnula/vypnula v požadované
době.
Časovač ZAP/VYP je možno nastavit společně.
Nastavení časovače zapnutí
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
2
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
minuty.
3
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
Po nastavení časovače se na obrazovce
displeje zobrazí aktuální čas a symbol
,
který označuje, že byl nastaven
požadovaný čas.
Zrušení časovače zapnutí
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
2
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL nastavení
zrušíte.
Nastavení časovače vypnutí
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
2
Stisknutím tlačítka nebo nastavíte
minuty.
3
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
Po nastavení časovače se na obrazovce
displeje zobrazí aktuální čas a symbol
,
který označuje, že byl nastaven
požadovaný čas.
POZNÁMKA
Tato funkce je zrušena, pokud nastavíte
jednoduchý časovač.
Zrušení časovače vypnutí
1
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
2
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL nastavení
zrušíte.
Zrušení nastavení časovače
Stisknutím tlačítka
CANCEL
zrušíte nastavení
všech časovačů.
23
CZ
Používání funkce spánku
(volitelné)
Tato funkce automaticky vypne klimatizaci,
jakmile půjdete spát.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
3
Stisknutím tlačítka nebo vyberete
hodinu (až 7 hodin).
4
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
Na některých interiérových jednotkách se
zobrazí symbol
.
Displej interiérové jednotky zobrazí 1 7 h
pouze po dobu 5 sekund a poté se vrátí k
zobrazování nastavené teploty.
V režimech chlazení a odvlhčování se teplota
po 30 minutách zvýší o 1 °C a po dalších 30
minutách o další 1 °C, aby se vám pohodlněji
spalo.
Teplota se od přednastavené teploty zvýší
maximálně o 2 °C.
Ačkoli se poznámka pro rychlost ventilátoru na
obrazovce displeje může změnit, rychlost
ventilátoru se upraví automaticky.
Používání funkce
jednoduchého časovače
(volitelné)
Tato funkce automaticky vypne klimatizaci,
jakmile půjdete spát.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaně stiskněte tlačítko
TIMER
.
Ve spodní části obrazovky displeje začne
blikat níže uvedený symbol.
3
Stisknutím tlačítka nebo vyberete
hodinu (až 7 hodin).
4
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
Tato funkce je zrušena, pokud nastavíte
časovač vypnutí.
24
CZ
Používání funkce zobrazení
spotřeby (volitelné)
Tato funkce zobrazuje na displeji v interiéru
množství elektřiny vygenerované za provozu
výrobku.
Zobrazení aktuální spotřeby
energie
1
Zapněte spotřebič.
2
Stiskněte tlačítko
kW [3 s]
a přidržte je po dobu
asi 3 sekund.
Na některých interiérových jednotkách se
na chvíli zobrazí spotřeba energie v
daném okamžiku (
).
POZNÁMKA
Nezobrazí se na bezdrátovém dálkovém
ovládání.
Jednotka zobrazené hodnoty je kW.
Pokud je vyšší než 99 kW, což je hranice
výrazu, udržuje ji jako 99 kW.
Zobrazuje příkon pod 10 kW v jednotkách 0,1
kW a příkon vyšší než 10 kW v jednotkách 1
kW.
Skutečné napájení se může lišit od
zobrazovaného.
Při připojení k jednotce Multi Outdoor nemusí
být tato funkce podporována.
Používání funkce vypnutí
podsvícení (volitelné)
Jas obrazovky displeje
Můžete nastavit jas obrazovky displeje
interiérové jednotky.
Stiskněte tlačítko LIGHT OFF.
POZNÁMKA
Zapnout/Vypnout Displej.
Používání funkce osvěžující
vánek (volitelné)
Provoz osvěžující lamely
Tato funkce pohodlně nastaví lamelu do
přednastavené polohy, aby odkláněla přiváděný
vzduch tak, že nefouká přímo na osoby v
místnosti.
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka COMFORT
AIR vyberete požadovaný směr.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
nebo .
POZNÁMKA
Na některých interiérových jednotkách se
zobrazí symbol
nebo .
Tato funkce je zrušena, pokud stisknete
tlačítko MODE nebo JET MODE.
Tato funkce je zrušena a nastaví se
automatické otáčení svislého směru, pokud
stisknete tlačítko
SWING
.
Pokud je tato funkce vypnuta, vodorovná
lamela funguje automaticky v závislosti na
nastaveném režimu.
25
CZ
Používání funkce ovládání
napětí (volitelné)
1
Zapněte spotřebič.
2
Stiskněte tlačítko ENERGY CTRL.
Opakovaným stisknutím tlačítka ENERGY
CTRL vyberete jednotlivé kroky.
Krok 1 Krok 2 Krok 3
POZNÁMKA
Krok 1: Vstup napětí se sníží o 20 % v
porovnání se schváleným vstupem napětí.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
Krok 2: Vstup napětí se sníží o 40 % v
porovnání se schváleným vstupem napětí.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
Krok 3 (volitelné): Vstup napětí se sníží o 60
% v porovnání se schváleným vstupem
napětí.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
Na některých interiérových jednotkách se
zobrazí symbol
(krok 1), (krok 2).
Tato funkce je k dispozici v režimu chlazení.
Kapacita se může snížit, pokud je vybrán
režim ovládání napětí.
Pokud stisknete tlačítko FAN SPEED,
nebo
, po dobu asi 5 sekund se zobrazí
požadovaná teplota.
Pokud stisknete tlačítko ROOM TEMP, po
dobu asi 5 sekund se zobrazí teplota v
místnosti.
Při připojení k jednotce Multi Outdoor nemusí
být tato funkce podporována.
Používání zvláštních funkcí
1
Zapněte spotřebič.
2
Opakovaným stisknutím tlačítka FUNC
vyberete požadovanou funkci.
3
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL operaci
dokončíte.
Obrazovka
displeje
Popis
Čistí vzduch odstraněním částic
při průchodu Vnitřní jednotkou.
Snižuje hluk venkovní jednotky.
Odstraňuje vlhkost vzniklou
uvnitř vnitřní jednotky.
POZNÁMKA
Některé funkce nemusejí být k dispozici v
závislosti na modelu.
Některé funkce mohou fungovat odlišně, než
ukazuje displej dálkového ovládání.
26
CZ
Zrušení zvláštních funkcí
1
Opakovaným stisknutím tlačítka FUNC
vyberete požadovanou funkci.
2
Stisknutím tlačítka SET/CANCEL funkci
zrušíte.
Používání funkce čištění vzduchu
Tyto funkce dodávají čistý a čerstvý vzduch s
iontovými částicemi a filtrováním.
Funkce Displej Popis
Ionizátor
Iontové částice z
ionizátoru
sterilizují
bakterie ve
vzduchu a další
škodlivé látky.
Plazma
Plně odstraňuje
mikroskopické
kontaminanty z
přiváděného
vzduchu a
poskytuje tak
čistý a čerstvý
vzduch.
POZNÁMKA
Tuto funkci můžete používat, aniž by byla
klimatizace zapnuta.
U některých modelů se rozsvítí jak kontrolka
plazmy, tak kontrolka chlazení, pokud je v
provozu režim odsávání kouře / plazma.
Během provozu se nedotýkejte ionizátoru.
Tato funkce může fungovat odlišně, než
ukazuje displej dálkového ovládání.
Používání tiché funkce
Tato funkce zabraňuje potenciálním stížnostem
sousedů snižováním hluku venkovních jednotek.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
Tato funkce je zrušena, pokud stisknete
tlačítko MODE nebo ENERGY CTRL,
případně JET MODE.
Tato funkce je dostupná v režimu chlazení,
topení, automatického přechodu a
automatického provozu.
Při připojení k jednotce Multi Outdoor nemusí
být tato funkce podporována.
Používání funkce automatického
čištění
V režimu chlazení a odvlhčování se uvnitř
interiérové jednotky vytváří vlhkost. Tato funkce
tuto vlhkost odstraňuje.
Na obrazovce displeje se zobrazí symbol
.
POZNÁMKA
Pokud je v provozu funkce automatického
čistění, některé funkce nebude možné použít.
Pokud vypnete napájení, ventilátor bude
fungovat po dobu 30 minut a vyčistí vnitřek
interiérové jednotky.
27
INTELIGENTNÍ FUNKCE
CZ
Používání aplikace LG
SmartThinQ
Co je třeba zkontrolovat před
použitím funkce LG SmartThinQ
Pro přístroje s logem
1
Zkontrolujte vzdálenost mezi zařízením a
WiFi routerem (WiFi síť).
Pokud jsou přístroj a bezdrátový router od
sebe příliš daleko, síla signálu slábne.
Registrace může trvat dlouho nebo může
selhat instalace.
2
Vypněte Mobilní data na vašem chytrém
telefonu.
V případě telefonů iPhone data vypněte z
nabídky Nastavení Mobilní data
Mobilní data.
3
Připojte smartphone k bezdrátovému
routeru.
POZNÁMKA
Chcete-li ověřit připojení Wi-Fi, zkontrolujte,
zda ikona Wi-Fi na ovládacím panelu svítí.
Zařízení podporuje pouze WiFi sítě o
frekvenci 2,4 GHz. Pokud si chcete ověřit
frekvenci své sítě, kontaktujte poskytovatele
internetových služeb nebo nahlédněte do
návodu k vašemu WiFi routeru.
Aplikace LG SmartThinQ není odpovědná za
žádné potíže se síťovým připojením ani za
případné poruchy, závady nebo chyby
způsobené síťovým připojením.
Pokud přístroj potíže s připojením k síti
Wi-Fi, může být příliš daleko od routeru. Sílu
signálu Wi-Fi zlepšíte zakoupením Wi-Fi
extenderu (prodlužovače dosahu).
Připojení Wi-Fi nemusí fungovat nebo může
být přerušeno z důvodu prostředí domácí sítě.
Síťové připojení nemusí fungovat správně
v závislosti na poskytovateli internetových
služeb.
Okolní bezdrátové prostředí může zpomalit
služby bezdrátové sítě.
Přístroj nemusí být zaregistrován v důsledku
problémů s přenosem bezdrátového signálu.
Odpojte přístroj ze sítě, počkejte asi minutu a
zkuste to znovu.
Pokud je na vašem bezdrátovém routeru
povolena firewall brána, zakažte ji nebo
přidejte výjimku.
Název bezdrátové sítě (SSID) musí být
kombinace anglických písmen a čísel
(nepoužívejte speciální znaky).
Uživatelské rozhraní (UI) smartphonu se může
lišit v závislosti na operačním systému (OS) a
výrobci.
Je-li bezpečnostní protokol routeru nastaven
na hodnotu WEP, nemusí se vám podařit
nastavit síť. Změňte ho na jiné bezpečnostní
protokoly (doporučujeme WPA2) a znovu
výrobek zaregistrujte.
28
CZ
Instalace aplikace LG SmartThinQ
Na chytrém telefonu přejděte do obchodu
Google Play Store & Apple App Store a
vyhledejte aplikaci LG SmartThinQ. Podle
pokynů si aplikaci stáhněte a nainstalujte.
Funkce Wi-Fi
Pro přístroje s logem
Se spotřebičem komunikujte pomocí
smartphonu a použití příslušných chytrých
funkcí.
Smart Diagnosis™ (inteligentní
diagnostika)
Pokud využíváte funkci Smart Diagnosis, budou
vám poskytovány užitečné informace, jako
například správný způsob používání zařízení
založený na základě vzorce jeho používání.
Nastavení
Slouží k nastavení různých možností v přístroji
a aplikaci.
POZNÁMKA
Pokud změníte svůj bezdrátový router,
poskytovatele internetových služeb nebo
heslo, smažte registrovaný spotřebič z
aplikace LG SmartThinQ a registrujte ho
znova.
Aplikace podléhá změnám za účelem zlepšení
jejích funkcí bez předchozího upozornění pro
uživatele.
Funkce se mohou lišit v závislosti na modelu.
Informační upozornění k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence
GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s
otevřeným zdrojovým kódem, který tento
výrobek obsahuje, navštivte webový server
http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny
zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics vám také poskytne
otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za
poplatek pokrývající náklady na distribuci (např.
cenu média, poplatky za dopravu a manipulaci),
a to na základě žádosti zaslané e-mailem na
adresu opensource@lge.com. Tato nabídka
platí po dobu tří let od posledního odeslání
produktu. Tato nabídka platí pro každého, kdo
obdrží tuto informaci.
29
CZ
Funkce Smart Diagnosis™
prostřednictvím chytrého telefonu
Tuto funkci můžete použít v případě, že
potřebujete přesnou diagnostiku od
informačního střediska pro zákazníky
společnosti LG Electronics při poruše zařízení.
Funkci Smart Diagnosis™ nelze aktivovat,
dokud není zařízení připojeno k napájení.
Pokud zařízení nelze zapnout, je nutné provést
odstraňování závad bez použití funkce Smart
Diagnosis™.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že je okolní hluk minimalizován,
jinak telefon nepřijme zvuky pípnutí z
interiérové jednotky správně.
30
ÚDRŽBA
CZ
VAROVÁNÍ
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte zdroj napájení a počkejte, dokud se ventilátor
nezastaví.
Pokud nebudete klimatizaci delší dobu používat, vysušte ji, aby si zachovala nejlepší kondici. Abyste
zajistili optimální výkon a zabránili případnému selhání, pravidelně výrobek čistěte.
Sušte klimatizaci v režimu ventilátoru po dobu 3 4 hodin a odpojte napájení. Pokud v
komponentách ponecháte vlhkost, může dojít k vnitřnímu poškození.
Před opětovným použitím klimatizace sušte její vnitřní komponenty v režimu ventilátoru po dobu 3
4 hodin. Tím napomůžete odstranit zápach tvořený vlhkostí.
Vzduchový filtr
Funkce se mění v závislosti na typu modelu.
31
CZ
Typ Popis Interval
Vzduchový filtr Čistěte vysavačem nebo ručním mytím. 2 týdny
Ionizátor
(volitelné)
Jakýkoli prach odstraňte suchou vatovou tyčinkou. Každých 6 měsíců
Interiérová
jednotka
Povrch interiérové jednotky čistěte měkkým suchým
hadříkem.
Pravidelně
Odpadní plech na kondenzát nechejte vyčistit odborníkem. Jednou za rok
Odpadní potrubí pro kondenzát nechejte vyčistit
odborníkem.
Každé 4 měsíce
Vyměňte baterie v dálkovém ovládání. Jednou za rok
Venkovní
jednotka
Lamely výměníku tepla a otvory v panelu nechejte vyčistit
odborníkem. (Poraďte se s technikem.)
Jednou za rok
Ventilátor nechejte vyčistit odborníkem. Jednou za rok
Odpadní plech na kondenzát nechejte vyčistit odborníkem. Jednou za rok
Nechejte odborníkem ověřit, že je celá sestava ventilátoru
pevně utažena.
Jednou za rok
Vyčistěte elektrické komponenty vzduchem. Jednou za rok
POZNÁMKA
Při čištění filtrů nikdy nepoužívejte vodu o teplotě vyšší než 40 °C. Může to způsobit deformaci
nebo odbarvení.
Při čištění filtrů nikdy nepoužívejte těkavé látky. Mohou poškodit povrch výrobku.
32
CZ
Čištění vzduchového filtru
Vzduchové filtry čistěte jednou za 2 týdny nebo
v případě potřeby častěji.
POZNÁMKA
Pokud se vzduchový filtr ohne, může
prasknout.
Pokud není vzduchový filtr sestaven správně,
vnikne do interiérové jednotky prach a další
látky.
Typ 1
Pokud se na interiérovou jednotku podíváte
seshora, můžete horní filtr sestavit snadno.
1
Vypněte napájení a vypojte napájecí kabel.
2
Podržte madlo vzduchového filtru a mírně
jej nadzvedněte.
3
Vyjměte jej z interiérové jednotky.
4
Vyčistěte filtr vysavačem nebo vlažnou
vodou s neutrálním čisticím prostředkem.
5
Usušte filtr ve stínu.
6
Vložte háčky vzduchového filtru do předního
krytu.
7
Zatlačením háčků vzduchový filtr sestavíte.
8
Zkontrolujte strany předního krytu, abyste
vzduchový filtr sestavili správně.
Typ 2
1
Vypněte napájení a vypojte napájecí kabel.
2
Otevřete přední kryt.
Mírně nadzvedněte obě strany krytu.
3
Podržte madla vzduchových filtrů, mírně je
stáhněte směrem dolů a vyjměte je z
interiérové jednotky.
4
Vyčistěte filtr vysavačem nebo vlažnou
vodou s neutrálním čisticím prostředkem.
5
Usušte filtry ve stínu.
6
Vložte háčky vzduchových filtrů do předního
krytu.
7
Zkontrolujte strany předního krytu, abyste
vzduchové filtry sestavili správně.
33
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
CZ
Funkce sebediagnostiky
Tento výrobek vestavěnou funkci sebediagnostiky. Pokud dojde k chybě, kontrolka interiérové
jednotky bude blikat v intervalu 2 sekund. Pokud k tomu dojde, obraťte se na vašeho místního
prodejce nebo servisní středisko.
Než zavoláte do servisu
Než zavoláte do servisu, zkontrolujte následující položky. Pokud problém přetrvává, obraťte se na
vaše místní servisní středisko.
Problém Možné příčiny Nápravné opatření
Klimatizace
nefunguje normálně.
Z jednotky vychází zápach
hoření a podivné zvuky.
Vypněte klimatizaci, vypojte napájecí
kabel nebo přerušte zdroj napájení a
obraťte se na servisní středisko.
Z interiérové jednotky uniká
voda i přesto, že je úroveň
vlhkosti nízká.
Napájecí kabel je poškozený
nebo vytváří nadměrné teplo.
Spínač, jistič (bezpečnostní,
zemnicí) nebo pojistka
nefunguje správně.
Jednotka při sebediagnostice
vygeneruje kód chyby.
Klimatizace
nefunguje.
Klimatizace není zapojena.
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel
zapojen do zásuvky nebo zda jsou
izolátory napájení zapnuty.
Pojistka vyhořela nebo je zdroj
napájení blokován.
Vyměňte pojistku nebo zkontrolujte,
zda nevypadly jističe.
Došlo k selhání napájení.
Pokud dojde k selhání napájení,
vypněte klimatizaci.
Jakmile je napájení obnoveno,
počkejte 3 minuty a poté klimatizaci
zapněte.
Napětí je příliš vysoké nebo
příliš nízké.
Zkontrolujte, zda nevypadly jističe.
Klimatizace se automaticky
vypnula v přednastaveném
čase.
Zapněte klimatizaci.
Baterie jsou do dálkového
ovládání vloženy nesprávně.
Ujistěte se, že máte v dálkovém
ovládání správně vložené baterie.
Pokud jsou baterie vloženy správně,
ale klimatizace stále nefunguje,
vyměňte baterie a opakujte postup.
34
CZ
Problém Možné příčiny Nápravné opatření
Klimatizace
nevyfukuje studený
vzduch.
Vzduch necirkuluje správně.
Ujistěte se, že přední část klimatizace
nezakrývají žádné záclony, rolety
nebo kusy nábytku.
Vzduchový filtr je znečištěný.
Jednou za 2 týdny vyčistěte
vzduchový filtr.
Další informace viz „Čištění
vzduchového filtru“.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
V létě může úplné ochlazení vzduchu
v místnosti nějakou dobu trvat. V
tomto případě vyberte turbo režim,
abyste vzduch v místnosti ochladili
rychle.
Z místnosti uniká studený
vzduch.
Ujistěte se, že větracími otvory v
místnosti neuniká žádný studený
vzduch.
Požadovaná teplota je vyšší
než aktuální teplota.
Nastavte požadovanou teplotu na
úroveň nižší než je aktuální teplota.
V blízkosti se nachází zdroj
tepla.
Pokud je klimatizace v provozu,
vyhněte se používání generátorů
tepla, jako jsou elektrické trouby nebo
plynové hořáky.
Je vybrán režim ventilátoru.
V průběhu režimu ventilátoru se z
klimatizace vyfukuje vzduch, aniž by
ochlazoval nebo topení vzduch v
místnosti.
Přepněte režim provozu na
ochlazování.
Venkovní teplota je příliš
vysoká.
Efekt chlazení nemusí být dostačující.
Nelze upravit
rychlost ventilátoru.
Je vybrán turbo režim nebo
režim automatického provozu.
V některých režimech provozu nelze
upravit rychlost ventilátoru. Vyberte
režim provozu, v němž můžete
rychlost ventilátoru upravit.
Teplotu nelze
upravit.
Je vybrán režim ventilátoru
nebo turbo režim.
V některých režimech provozu nelze
upravit teplotu. Vyberte režim provozu,
v němž můžete teplotu upravit.
Klimatizace se v
průběhu fungování
zastaví.
Klimatizace se náhle vypne.
Vypršela funkce časovače, což
jednotku vypne. Zkontrolujte nastavení
časovače.
V průběhu fungování došlo k
selhání napájení.
Počkejte, se napájení obnoví.
Pokud jste povolili funkci
automatického restartování, jednotka
se několik minut po obnovení napájení
vrátí k poslednímu provozu.
35
CZ
Problém Možné příčiny Nápravné opatření
Interiérová jednotka
nadále funguje i
přesto, že
je vypnuto napájení.
Funkce automatického čištění
je v provozu.
Nechejte funkci automatického čištění
pokračovat, protože odstraňuje
jakoukoli zbývající vlhkost zevnitř
jednotky. Pokud tuto funkci nechcete,
můžete ji vypnout.
Z výstupu vzduchu
na
interiérové jednotce
vychází mlha.
Ochlazený vzduch z
klimatizace vytváří mlhu.
Jakmile teplota v místnosti poklesne,
tento jev vymizí.
Z venkovní jednotky
uniká voda.
U operací topení kape z
výměníku tepla kondenzovaná
voda.
Tento příznak vyžaduje instalaci
odpadní hadice pod základový plech.
Obraťte se na osobu, která provedla
instalaci.
Dochází k hluku
nebo vibracím.
Při spouštění nebo
zastavování jednotky je slyšet
klapavý zvuk způsobený
pohybem vratného ventilu.
Skřípavý zvuk: Plastové
součásti interiérové jednotky
skřípou, když se smršťují
nebo roztahují vlivem náhlých
teplotních změn.
Zvuk proudění nebo foukání:
Jedná se o průtok chladiva
klimatizací.
Toto jsou normální příznaky. Hluk
přestane.
Z interiérové
jednotky
vychází zápach.
Interiérová jednotka může
pohlcovat zápachy (například
cigaretový kouř) a vydávat je s
proudem vzduchu.
Pokud zápach nevymizí, je nutné
vyčistit filtr. Pokud to nepomůže,
obraťte se na servisní středisko, aby
vám vyčistilo výměník tepla.
Klimatizace
nevyfukuje teplý
vzduch.
Při spuštění režimu topení je
lamela téměř zavřená a
nevychází vzduch i přesto, že
je venkovní jednotka v
provozu.
Tento příznak je normální. Počkejte,
dokud jednotka nevytvoří dostatek
teplého vzduchu, který by profoukl
interiérovou jednotkou.
Venkovní jednotka je v režimu
odmrazování.
Pokud venkovní teplota poklesne, v
režimu topení se na cívkách vytvoří
led/námraza. Tato funkce odstraní
vrstvu námrazy na cívce a ukončí se
přibližně za 15 minut.
Venkovní teplota je příliš
nízká.
Efekt topení nemusí být dostačující.
36
CZ
Problém Možné příčiny Nápravné opatření
Váš domácí
spotřebič a
smartphone není
připojen k síti Wi-Fi.
Nesprávné heslo k síti Wi-Fi,
ke které se pokoušíte připojit.
Najděte síť Wi-Fi připojenou k vašemu
smartphonu a odeberte ji. Poté
zaregistrujte své zařízení v aplikaci LG
SmartThinQ.
Mobilní data vašeho
smartphonu jsou zapnuta.
Vypněte ve svém smartphonu Mobilní
data a zaregistrujte přístroj pomocí
sítě Wi-Fi.
Název bezdrátové sítě (SSID)
je nesprávně nastaven.
Název bezdrátové sítě (SSID) musí
být kombinace anglických písmen a
čísel (nepoužívejte speciální znaky).
Frekvence routeru není
2,4 GHz.
Je podporována pouze frekvence
routeru 2,4 GHz. Nastavte bezdrátový
router na 2,4 GHz a připojte přístroj
k bezdrátovému routeru. Zkontrolujte
frekvenci routeru, ověřte ji u svého
poskytovatele internetových služeb
nebo u výrobce routeru.
Přístroj a bezdrátový router
jsou od sebe příliš daleko.
Pokud jsou přístroj a bezdrátový
router od sebe příliš daleko, signál
může být slabý a připojení nemusí být
správně nastaveno. Přemístěte router
tak, aby byl blíže k přístroji.
POZNÁMKA
Některé funkce nemusejí být k dispozici v závislosti na modelu.
www.lg.com
KASUTUSJUHEND
ÕHUKONDIT-
SIONEER
Enne seadme kasutusele võtmist lugege läbi kasutusjuhend ning hoidke seda
tuleviku tarvis alati käepärast.
TÜÜP: SEINALE MONTEERITAV
Tõlkimine originaal juhendamine
Autoriõigus © 2018 LG Electronics. Kõik õigused kaitstud.
SISUKORD
See kasutusjuhend võib sisaldada pilte või
teksti, mis erinevad teie poolt ostetud
mudelist.
Seda kasutusjuhendit revideerib tootja
aeg-ajalt.
OHUTUSJUHISED ............................................................... 3
Olulised ohutusjuhised ...........................................................................4
KASUTAMINE ..................................................................... 11
Märkused kasutamise kohta ................................................................. 11
Osad ja funktsioonid ............................................................................. 11
Kaugjuhtimispult ...................................................................................12
Õhukonditsioneeri automaatne lähtestamine .......................................17
Režiimide kasutamine ..........................................................................17
Turborežiimi kasutamine .......................................................................20
Ventilaatori kiiruse funktsioon ...............................................................21
Õhuvoo suunamise funktsioon .............................................................21
Sisse/välja taimeri seadistamine ..........................................................22
Unerežiimi kasutamine (valikuline) .......................................................23
Lihtsa taimeri funktsiooni kasutamine (valikuline) ................................23
Energianäidu funktsiooni kasutamine (valikuline) .................................24
Valguse väljalülitamise funktsiooni kasutamine (valikuline) ..................24
Mugava õhuvoo funktsiooni kasutamine (valikuline) ............................24
Energiakulu kontollimise funktsiooni kasutamine (valikuline) ............... 25
Erifunktsioonide kasutamine .................................................................25
NUTIFUNKTSIOONID ........................................................ 27
LG SmartThinQ rakenduse kasutamine ...............................................27
HOOLDAMINE .................................................................... 30
Puhastage õhufilter ...............................................................................32
VEA SELGITAMINE ........................................................... 33
3
OHUTUSJUHISED
ET
Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida
ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote
mitteturvalisest või valest kasutamisest.
Juhised on jaotatud teemadeks „OHT” ja „ETTEVAATUST”,
nagu edaspidi kirjeldatud.
See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega
võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev
osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski
ärahoidmiseks.
OHT
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada tõsiseid
vigastusi või surma.
ETTEVAATUST
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tootele väiksemaid
või suuremaid kahjustusi tekitada.
Sise- ja väliseadetel näidatakse alljärgnevaid sümboleid.
See sümbol näitab, et seade kasutab tuleohtlikku
külmutusainet. Kui külmutusagens lekib ja esineb
kokkupuude välise süüteallikaga, siis tekib tulekahjuoht.
See sümbol näitab, et kasutusjuhendit tuleks hoolikalt
lugeda.
See sümbol näitab, et teeninduspersonal peaks käitlema
seadet vastavalt paigaldusjuhendile.
See sümbol näitab, et on olemas teave, nagu kasutus-
või paigaldusjuhend.
4
ET
Olulised ohutusjuhised
OHT
Tulekahju, elektrilöögi või inimvigastuste vältimiseks järgige
toote kasutamisel üldisi, k.a alljärgnevaid ohutusnõudeid.
Lapsed majapidamises
Seda seadet ei tohi kasutada isikud (k.a lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või mentaalsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised masina kasutamise kohta, kui puudub
järelevalve või nende turvalisuse eest vastutav isik ei ole andnud
neile juhiseid seadme kasutamise kohta. Lapsi tuleb valvata, et nad
ei hakkaks seadmega mängima.
Kasutamine Euroopas
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme
kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või
antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad
aru võimalikest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma
järelevalve.
Paigaldamine
Ärge paigaldage õhukonditsioneeri ebastabiilsele pinnale või
kohta, kust see võib alla kukkuda.
Küsige seadme paigaldamise või ümberpaigutamise kohta nõu
volitatud teeninduskeskusest.
Paigaldage juhtimisseadme paneel ja kate ohutult.
5
ET
Ärge paigaldage õhukonditsioneeri kohta, mille läheduses on
kergesti süttivaid vedelikke või gaase, nt bensiini, propaani,
värvivedeldajaid vms.
Veenduge, et sise- ja välisseadmeid ühendav toru ja elektrikaabel
ei jääks õhukonditsioneeri paigaldamisel pinge alla.
Kasutage standardset kaitselülitit ja kaitset, mis vastavad
õhukonditsioneeri võimsusele.
Ärge laske süsteemi õhku või gaasi, mis ei sisalda spetsiaalset
jahutusainet.
Lekete kontrollimiseks ja õhu puhastamiseks kasutage
mittesüttivat gaasi (lämmastikku), suruõhu või süttiva gaasi
kasutamine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse.
Sise- ja välisseadme kaabliühendused peavad olema kindlalt
kinnitatud ning kaabel peab olema viidud nii, et see ei tekitaks
pinget seadmetel olevatele ühenduskohtadele. Valed või
ebakindlad ühendused võivad põhjustada ülekuumenemise või
tulekahju.
Paigaldage kaitselüliti ja automaatkaitselüliti enne
õhukonditsioneeri kasutusele võtmist.
Ärge ühendage maandusjuhet gaasitoru, piksevarda või telefoni
maandusjuhtme külge.
Hoidke kõik nõutud ventilatsiooniavad takistustevabad.
Kasutamine
Kasutage kindlasti vaid seadme osade nimekirjas olevaid osi. Ärge
mingil juhul püüdke seadet muuta.
Ärge laske lastel välisseadme otsa ronida või seda lüüa.
Käidelge patareid selleks ettenähtud kohas ja eemal tuleohust.
Kasutage vaid seadme sildil näidatud jahutusainet.
6
ET
Ühendage seade vooluvõrgust lahti, kui sellest eraldub lõhna,
suitsu või müra.
Ärge jätke õhukonditsioneeri lähedusse kergestisüttivaid aineid
nagu bensiini, benseeni või vedeldajaid.
Pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole, kui õhukonditsioneer
on üleujutuse tõttu kannatada saanud.
Ärge kasutage õhukonditsioneeri pikaajaliselt väikeses, ebapiisava
ventilatsiooniga ruumis.
Gaasilekke (nt freooni, propaani, vedelgaasi vms) korral
ventileerige ruumi korralikult enne õhukonditsioneeri uuesti
kasutusele võtmist.
Seadme sisemuse puhastamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusesse või edasimüüja poole. Tugevate
puhastusainete kasutamine võib põhjustada korrosiooni või
kahjustada seadet.
Kui ruumis kasutatakse küttekeha ja õhukonditsioneeri üheaegselt,
peab ruumis olema korralik ventilatsioon.
Ärge blokeerige õhu sissevõtu- ja väljavooluava.
Ärge pange õhukonditsioneeri töötamise ajal selle sissevõtu- või
väljavooluava ette käsi või muid esemeid.
Veenduge, et elektrikaabel ei oleks must, lõtv või katkine.
Ärge kunagi katsuge, kasutage ega hooldage õhukonditsioneeri
märgade kätega.
Ärge asetage elektrikaablile mingeid esemeid.
Ärge asetage elektrikaabli lähedusse küttekehi.
Ärge muutke ega pikendage elektrikaablit. Kriimustused või
katkised kohad elektrikaabli isolatsioonil võivad põhjustada
elektrilööki ning selline kaabel tuleks välja vahetada.
Katkestage vooluühendus koheselt elektrikatkestuste või
äikesetormi ajal.
7
ET
Veenduge, et toitejuhe ei tuleks pistikust välja ega saaks
kahjustada, kui seade töötab.
Ärge katsuge jahutustoru ega veetoru ega ühtegi välist osa, kui
seade töötab või koheselt pärast töötamist.
Hooldamine
Ärge piserdage vett otse seadmele, kui te seda puhastate.
Enne seadme puhastamist või hoolduse teostamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti ja oodake, kuni ventilaator seiskub.
Tehniline ohutus
Volitusteta isikute poolt tehtavad paigaldus- ja parandustööd
võivad põhjustada ohtu teile ja teistele inimestele.
Igaüks kes on seotud jahutussüsteemidega töötamise või sinna
sisenemisega peaks omama kehtivat sertifikaati, mis on
väljastatud tööstusharu akrediteeritud hindamisasutuse poolt, mis
tõestab nende kompetentsi külmainetega ohutult ja vastavalt
tööstuses tunnustatud hinnangukriteeriumitele ümber käimisel.
Hooldus tuleks läbi viia ainult seadme tootjapoolsete soovituste
kohaselt. Hooldus ja remont, mis nõuab teiste spetsialistide
kohalolekut, tuleb läbi viia kergesti süttivate külmainete
kasutamises kompetentsi omava inimese järelvalve all.
Kasutusjuhendis toodud tehniline informatsioon on mõeldud
kasutamiseks kvalifitseeritud tehnikutele, kes tunnevad
ohutusnõudeid ning kellel on vastavad tööriistad ja
testimisvahendid.
Kõigi selles kasutusjuhendis leiduvate juhiste lugemata jätmine või
mittejärgimine võib põhjustada seadme kahjustumist, vigastusi ja/
või surma inimesele.
8
ET
Seade tuleb paigaldada vastavalt kohalikele elektritööde
regulatsioonidele.
Kui elektrikaabel vajab väljavahetamist, tohib seda teha vaid
selleks volitatud personal ning kasutada tohib vaid originaal-
varuosi.
Seade peab elektriohu vähendamiseks olema õigesti maandatud.
Ärge eemaldage pistikult maandusharu.
Kui ühendate maandusega toitepistiku adapteri seinas olevasse
pistikupesasse, ei toimu maandust, kui selle katte kruvi ei ole
metallist, isoleerimata ning kui pistikupesa ei ole maja
elektrisüsteemiga maandatud.
Kui teil on kahtlusi, kas õhukonditsioneer on õigesti maandatud,
laske seinakontakti ja kaitset kontrollida kvalifitseeritud elektrikul.
Seadmes kasutatud jahutusainet ja gaasi tuleb käidelda vastavalt
eritingimustele. Enne nende käitlemist küsige nõu kvalifitseeritud
spetsialistilt.
Kui voolujuhe on kahjustada saanud, tuleb lasta see tootjal,
teeninduse esindajal, või vastava kvalifikatsiooniga isikul ohu
ärahoidmiseks välja vahetada.
Seadet tuleks hoiustada hästiventileeritud kohas, kus ruumi suurus
vastab töötamise tehnilistes näitajatates välja toodud ruumi
suurusele.
Seadet tuleks hoiustada ruumis, kus puuduvad pidevalt töötavad
avatud leegid (näiteks töötav gaasiseade) ning süttimisallikad
(näiteks töötab elektrisoojendi).
Seadet tuleb hoiustada nii, et hoida ära mehaaniliste kahjustuste
tekkimine.
9
ET
ETTEVAATUST
Vigastuste ohu, seadme rikete, seadme või muu vara
kahjustada saamise ohu vähendamiseks järgige üldiseid
ohutusnõudeid, k.a alljärgnevat:
Paigaldamine
Ärge paigaldage õhukonditsioneeri kohta, mis on avatud
meretuultele (meresoolale).
Paigaldage drenaažitoru korrektselt vee kondensaadi õigeks
äravooluks.
Olge õhukonditsioneeri lahtipakkimisel ja paigaldamisel ettevaatlik.
Ärge puudutage paigaldamise või parandustööde ajal lekkivat
jahutusainet.
Transportige õhukonditsioneeri kahe või enama inimese abil, või
kasutage tõstukit.
Paigaldage välisseade nii, et see oleks kaitstud otsese
päikesevalguse eest. Paigaldage siseseade nii, et selle peale ei
paistaks akendest otsest päikesevalgust.
Käidelge pärast paigaldamist või remonditöid pakkematerjal
(kruvid, naelad vms) see eelnevalt korralikkult pakkides.
Paigaldage õhukonditsioneeri välisseade kohta, kus selle müra või
heitgaasid ei häiriks naabreid. Vastasel juhul riskite naabritega
konflikti astumisega.
Kasutamine
Eemaldage kaugjuhtimispuldist patareid, kui te seda pikemat aega
ei kasuta.
10
ET
Veenduge, et enne õhukonditsioneeri kasutuselevõttu oleks
paigaldatud filter.
Veenduge, et pärast õhukonditsioneeri paigaldamist või
remontimist ei esineks jahutusvedeliku lekkeid.
Ärge pange õhukonditsioneeri peale mingeid esemeid.
Ärge kasutage kaugjuhtimispuldis erinevat tüüpi patareisid või
vanu ja uusi patareisid üheaegselt.
Ärge jätke õhukonditsioneeri tööle, kui niiskustase on väga kõrge,
või kui välisuks või aken on lahti jäetud.
Ärge kasutage kaugjuhtimispulti, kui selle patareid lekivad. Kui teie
riietele või nahale on sattunud patareidest lekkinud vedelikku,
peske see maha puhta veega.
Ärge laske inimestel, loomadel või taimedel jääda pikemaks ajaks
õhukonditsioneerist eralduva külma või kuuma õhu kätte.
Kui te olete patareidest lekkinud vedelikku alla neelanud, loputage
suud põhjalikult ning pidage nõu arstiga.
Äge jooge õhukonditsioneerist eraldunud vett.
Äge kasutage toodet eriotstarbel, nt toidu, kunstiteoste vms
säilitamiseks. See õhukonditsioneer on mõeldud tavakasutuseks ja
mitte külmutusseadmena. Kahjustuste või vara hävimise oht.
Ärge laadige patareisid ega võtke neid lahti.
Hooldamine
Äge kunagi õhufiltrit eemaldades õhukonditsioneeri metallosi
puudutage.
Kui puhastate, hooldate või parandate õhukonditsioneeri, kasutage
kõrgemal töötamiseks stabiilset tooli või redelit.
Ärge kunagi kasutage õhukonditsioneeri puhastamiseks tugevaid
puhastusaineid või lahuseid ning ärge piserdage sellele vett.
Kasutage pehmet lappi.
11
KASUTAMINE
ET
Märkused kasutamise kohta
Soovitused energia säästmiseks
Ärge jahutage siseruume üleliia. See võib kahjustada teie tervist ja kulutab rohkem elektrienergiat.
Õhukonditsioneeri kasutades katke aknad ereda päikese eest kardinate või rulooga.
Hoidke õhukonditsioneeri kasutamise ajal uksed ja aknad kinni.
Reguleerige õhuvoog vertikaalseks või horisontaalseks, et õhk siseruumis ringleks.
Kasutage ventilaatori kiiret töötamist ruumi jahutamiseks või soojendamiseks vaid lühiajaliselt.
Avage regulaarselt aknaid siseruumi õhutamiseks, kui kasutate õhukonditsioneeri pikemat aega
- õhu kvaliteet võib halveneda.
Puhastage õhufiltrit iga 2 nädala järel. Tolm ja mustus võivad koguneda õhufiltrisse ja blokeerida
õhuvoogu, see nõrgendab jahutus- ja kuivatusfunktsioone.
Osad ja funktsioonid
Siseseade Välisseade
Sisene ekraanikuva
8
9
Õhufilter
Õhu sissevõtt
Eesmine kate
Õhu väljalase
Õhu deflektor (horisontaalne
klapp)
Õhu deflektor (vertikaalne
klapp)
Sisse/välja nupp
Ekraan
Signaali vastuvõtja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Õhu sissevõtu ventilaator
Õhu väljalaske ventilaator
Alusplaat
Toite- ja ühenduskaabel
Äravooluvoolik
Jahutustorustik
1
2
3
4
5
6
Soovitud temperatuur /
ruumitemperatuur
Sulatamine / Eelsoojendus
WiFi
Taimer
Sisse/välja
1
2
3
4
5
TÄHELEPANU
Töölampide arv ja asukoht võib õhukonditsioneeri eri mudelitel erineda.
Mudelid võivad olenevalt tüübist antud omaduse osas erineda.
12
ET
Kaugjuhtimispult
Patareide sisestamine
Kui kaugjuhtimispuldil olev ekraan muutub
tuhmiks, vahetage puldi patareid. Enne
kaugjuhtimispuldi kasutamist pange sellesse
AAA (1,5 V) patareid.
1
Eemaldage patareide kate.
2
Pange uued patareid sisse ja veenduge, et
+ ja - terminalid oleksid korrektselt
paigaldatud.
Kaugjuhtimispuldi hoidiku
paigaldamine
Kaugjuhtimispuldi kaitsmiseks paigaldage hoidik
kohta, kus ei oleks otsest päikesevalgust.
1
Valige turvaline ja lihtsasti ligipääsetav
asukoht.
2
Kinnitage hoidik 2 kruvi abil ja keerake
kruvikeerajaga kindlalt kinni.
Töömeetod
Õhukonditsioneeri juhtimiseks suunake
kaugjuhtimispult õhukonditsioneeri paremal
küljel asuva vastuvõtja poole.
TÄHELEPANU
Kaugjuhtimispult võib mõjutada ka muid
elektroonikaseadmeid, kui see on nende poole
suunatud. Veenduge, et olete
kaugjuhtimispuldi suunanud õhukonditsioneeri
vastuvõtja poole.
Korraliku töötamise tagamiseks puhastage
signaali edastaja ja -vastuvõtja pehme lapiga.
Juhul kui tootel ei ole mõnda funktsiooni ette
nähtud, ei kostu puldil selle funktsiooni nupule
vajutamisel tootest ka helisignaali, v.a Õhuvoo
suunamine (
), Energia näit (
kW [3 s]
), Õhu
puhastamise funktsioon (
).
13
ET
Kellaaja seadistamine
1
Sisestage patareid.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
2
Vajutage või nuppu ja valige
minutid.
3
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
TÄHELEPANU
Sisse-/välja taimer on kasutusvalmis, kui
kellaaeg on sisestatud.
°C/°F konverteerimisfunktsiooni
kasutamine (valikuline)
See funktsioon võimaldab valida ühikute °C ja
°F vahel.
Vajutage ja hoidke all
℃↔℉ [5 s]
SWING
nuppu umbes 5
sekundit.
Õhukonditsioneeri juhtimine ilma
kaugjuhtimispuldita
Kui kaugjuhtimispult ei ole kasutatav, saate
õhukonditsioneeri juhtida siseseadme nupu ON/
OFF abil.
1
Avage eesmine kate (Tüüp 2) või
horisontaalne klapp (Tüüp 1).
2
Vajutage ON/OFF nuppu.
Tüüp 1
ON/OFF
Tüüp 2
ON/OFF
TÄHELEPANU
Kui horisontaalne klapp liiga kiiresti avaneb,
võib steppermootor katki olla.
Ventilaatori kiirus on seadistatud liiga kiireks.
Mudelid võivad olenevalt tüübist antud
omaduse osas erineda.
Selle ON/OFF nupu abil ei ole temperatuuri
muutmine võimalik.
Jahutavate & kütvate mudelite temperatuur on
seadistatud 22 °C kuni 24 °C juurde.
14
ET
Juhtmeta kaugjuhtimispuldi kasutamine
Kaugjuhtimispuldi abil on õhukonditsioneeri juhtimine mugavam.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
nupp
ekraan
Kirjeldus
saadaval Function
Ühe
lahkne-
misega
Multi
-
Õhukonditsioneeri
sisse-/välja lülitamine.
O O
Soovitud
toatemperatuuri
reguleerimine jahutus-,
kütmis- või
automaatsel
ümberlülitusrežiimil.
O O
MODE
Jahutusrežiimi
valimine.
O O
Kütterežiimi valimine. O O
Kuivatusrežiimi
valimine.
O O
Ventileerimisrežiimi
valimine.
O O
Automaatse
ümberlülitusrežiimi/
automaatrežiimi
valimine.
O O
JET
MODE
Toatemperatuuri kiire
muutmine.
O O
FAN
SPEED
Ventilaatori kiiruse
reguleerimine.
O O
Õhuvoo suuna
muutmine vertikaalseks
või horisontaalseks.
O O
TÄHELEPANU
* Nupud võivad eri mudelitüüpidel olla erinevad.
Ühendades Multi-välisseadmega, ei pruugi energianäidiku,
energiakontrollimise, vaikne ja nutidiagnoosimise funktsioonid toimida.
15
ET
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
nupp
ekraan
Kirjeldus
saadaval Function
Ühe
lahkne-
misega
Multi
TIMER
Õhukonditsioneeri
automaatne sisse-/
väljalülitamine soovitud
ajal.
O O
SET/
CANCEL
-
Erifunktsioonide ja
taimeri seadistamine/
katkestamine.
O O
CANCEL
-
Taimeri seadete
katkestamine.
O O
- Aja reguleerimine. O O
*LIGHT
OFF
-
Siseseadme ekraani
heleduse
reguleerimine.
O O
ROOM
TEMP
Toatemperatuuri näidu
kuvamine.
O O
°C↔°F
[5 s]
Ühiku °C või °F
valimine.
O O
*COMFORT
AIR
Õhuvoo suuna
reguleerimine.
O O
kW
[3 s]
-
Energiakulu näidu
kuvamine või peitmine.
O X
*ENERGY
CTRL
Elektrienergia
säästmine.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Toote hooldusalase
info mugav
kontrollimine.
O X
16
ET
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
nupp
ekraan
Kirjeldus
saadaval Function
Ühe
lahkne-
misega
Multi
FUNC.
Õhu puhastamine
siseseadmesse
sisenevate osakeste
eemaldamise teel.
O
(valikuline)
O
(valikuline)
Välisseadme müra
vähendamine.
O X
Siseseadmesse
kogunenud niiskuse
eemaldamine.
O O
RESET -
Kaugjuhtimispuldi
seadete lähtestamine.
O O
TÄHELEPANU
Mõned funktsioonid võivad eri mudelitel erineda.
* Nupud võivad eri mudelitüüpidel olla erinevad.
Vajutage SET/CANCEL nupule valitud FUNC kasutamiseks.
17
ET
Õhukonditsioneeri
automaatne lähtestamine
Kui õhukonditsioneer lülitatakse sisse pärast
elektrikatkestust, taastab see funktsioon
eelnevad seadistused.
Automaatse lähtestamise
keelamine
1
Avage eesmine kate (Tüüp 2) või
horisontaalne klapp (Tüüp 1).
2
Vajutage ON/OFF nuppu ja hoidke seda all
6 sekundit. Seade annab kahekordse
signaali ja lamp vilgub 2 x 4 korda.
Funktsiooni taastamiseks vajutage ON/
OFF nuppu ja hoidke seda all 6 sekundit.
Seade annab kahekordse signaali ja lamp
vilgub 4 korda.
Tüüp 1
ON/OFF
Tüüp 2
ON/OFF
TÄHELEPANU
Mudelid võivad olenevalt tüübist antud
omaduse osas erineda.
Kui te vajutate ON/OFF nuppu ja hoiate seda
6 sekundi asemel all 3 – 5 sekundit, lülitub
seade testirežiimile. Testirežiimil puhub seade
18 minuti vältel välja tugevat jahutusõhku ning
taastab seejärel tehase seaded.
Režiimide kasutamine
See funktsioon võimaldab valida soovitud
funktsiooni.
Jahutusrežiim
Automaatse ümberlülitumise
režiim / Automaatrežiim (AI)
Kuivatusrežiim
Kütterežiim
Ventileerimisrežiim
Jahutusrežiim
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
jahutusrežiim.
Ekraanile ilmub
.
3
Vajutage või nuppu ja valige
soovitud temperatuur.
18
ET
Automaatne režiim
Multi-mudel
Selles töörežiimis juhitakse süsteemi
automaatselt elektrooniliselt.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
automaatne režiim.
Ekraanile ilmub
.
3
Vajutage või nuppu ja valige
soovitud temperatuur.
4
Vajutage FAN SPEED nuppu ja reguleerige
ventilaatori kiirus.
Automaatse ümberlülitumise
režiim
Ühe lahknemisega mudel
See režiim muudab režiimi automaatselt ja
hoiab seadistatud temperatuuri ±2 °C juures.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
automaatne ümberlülitusrežiim.
Ekraanile ilmub
.
3
Vajutage või nuppu ja valige
soovitud temperatuur.
4
Vajutage FAN SPEED nuppu ja reguleerige
ventilaatori kiirus.
19
ET
Kuivatusrežiim
See režiim kuivatab üleliigse niiskuse ruumist
eriti niiske keskkonna või vihmaste ilmade korral
ning aitab vältida hallituse teket ruumis. See
funktsioon reguleerib automaatselt temperatuuri
ja ventilaatori kiirust ning tagab optimaalse
niiskustaseme.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
kuivatusrežiim.
Ekraanile ilmub
.
TÄHELEPANU
Selle režiimi puhul ei ole temperatuuri
reguleerimine võimalik, see seadistub
automaatselt.
Ruumi temperatuuri ekraanile ei kuvata.
Kütterežiim
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
kütterežiim.
Ekraanile ilmub
.
3
Vajutage või nuppu ja valige
soovitud temperatuur.
TÄHELEPANU
näidatakse siseruumi seadmel, kui on
sulatamine töötab.
Veelgi enam, seda näidikut näidatakse
siseruumi seadmel:
Kui eelsoojendus töötab.
Kui ruumi temperatuur on jõudnud määratud
temperatuurini.
20
ET
Ventileerimisrežiim
Selle režiimiga ringleb õhk siseruumis ilma
ruumi temperatuuri muutmata.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
ventileerimisrežiim.
Ekraanile ilmub
.
3
Vajutage FAN SPEED nuppu ja reguleerige
ventilaatori kiirus.
Turborežiimi kasutamine
Ruumi temperatuuri kiire
muutmine
See funktsioon võimaldab siseruumi õhku
suvisel ajal kiiresti jahutada ning talvisel ajal
kiiresti soojaks kütta.
Turbofunktsioon on kasutatav koos jahutus-,
kütte- ja kuivatusrežiimiga.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt MODE nuppu ja valige
soovitud režiim.
3
Vajutage JET MODE nuppu.
Ekraanile ilmub
.
TÄHELEPANU
Turbo-küte ei ole mõnede mudelite puhul
saadaval.
Turbo-jahutusrežiimil puhub tugev õhk 30
minuti jooksul välja.
30 minuti jooksul hoiab seade stabiilselt 18 °C
temperatuuri.
Kui tahate temperatuuri vahetada, vajutage
või nuppu sobiva temperatuuri
valimiseks.
Tubo-kütterežiimil puhub tugev õhk 30 minuti
jooksul välja.
30 minuti jooksul hoiab seade stabiilselt 30 °C
temperatuuri.
Kui tahate temperatuuri vahetada, vajutage
või nuppu sobiva temperatuuri
valimiseks.
Seda funktsiooni on võimalik juhtida
kaugjuhtimispuldi abil.
21
ET
Ventilaatori kiiruse funktsioon
Ventilaatori kiiruse reguleerimine
Vajutage korduvalt FAN SPEED nuppu ja
reguleerige ventilaatori kiirus.
Ekraani näit Kiirus
Kõrge
Keskmine - kõrge
Keskmine
Keskmine - madal
Madal
- Looduslik tuul
TÄHELEPANU
Ventilaatori loomuliku tuule kiirus
reguleeritakse automaatselt.
Mõnede siseseadmete ekraanidel on näidatud
ka ventilaatori kiirus.
Mõnede mudelite siseseadme ekraaninäit
püsib vaid 5 sekundit ning kuvab seejärel
uuesti temperatuuriseadeid.
Õhuvoo suunamise
funktsioon
Selle funktsiooniga saab reguleerida õhuvoo
suunda vertikaalseks või horisontaalseks.
Vajutage
(
) nuppu korduvalt ja valige
soovitud suund.
Valige
( ) abil õhuvoo suuna
automaatne reguleerimine.
TÄHELEPANU
Mõnede mudelite puhul ei ole õhuvoo
horisontaalseks suunamine võimalik.
Õhu deflektori omavoliline reguleerimine võib
seadet kahjustada.
Õhukonditsioneeri taaskäivitamisel hakkab see
tööle eelnevalt seadistatud õhuvoo suunaga,
nii võib õhudeflektori suund kaugjuhtimispuldi
ikoonil kujutatust erineda. Kui see on nii,
vajutage
või
nuppu ja reguleerige
õhuvoo suund uuesti.
Seda funktsiooni on võimalik juhtida
kaugjuhtimispuldi abil.
22
ET
Sisse/välja taimeri
seadistamine
Selle funktsiooni abil saab õhukonditsioneeri
soovitud ajal automaatselt sisse/välja lülitada.
Sisse/välja taimerit saab seadistada koos.
Taimeriga sisselülitumise
seadistamine
1
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
2
Vajutage või nuppu ja valige
minutid.
3
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
Pärast taimeri seadistamist kuvatakse
ekraanil kellaaeg ja
ikoon, mis näitab,
et soovitud sisselülitumise aeg on
seadistatud.
Taimeriga sisselülitumise
katkestamine
1
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
2
Vajutage SET/CANCEL nuppu ja
katkestage seadistus.
Taimeriga väljalülitumise
seadistamine
1
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
2
Vajutage või nuppu ja valige
minutid.
3
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
Pärast taimeri seadistamist kuvatakse
ekraanil kellaaeg ja
ikoon, mis näitab,
et soovitud väljalülitumise aeg on
seadistatud.
TÄHELEPANU
See funktsioon ei toimi, kui olete seadistanud
lihtsalt taimeri.
Taimeriga väljalülitumise
katkestamine
1
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
2
Vajutage SET/CANCEL nuppu ja
katkestage seadistus.
Taimeri seadistuste katkestamine
Vajutage
CANCEL
nuppu ja kõik taimeri
seadistused katkestatakse.
23
ET
Unerežiimi kasutamine
(valikuline)
See funktsioon lülitab õhukonditsioneeri
automaatselt välja, kui te magama lähete.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
3
Vajutage või nuppu ja valige tund
(kuni 7 tundi).
4
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
Ekraanile ilmub
.
TÄHELEPANU
Mõnede sisesadmete ekraanile ilmub .
Siseseadme ekraanil kuvatakse tunde 1H kuni
7H see näit ilmub vaid 5 sekundiks ning
edaspidi kuvatakse jälle seadistatud
temperatuuri.
Jahutus- ja kuivatusrežiimil suureneb
temperatuuri näit 1 °C võrra 30 minuti pärast
ning veel 1 °C võrra järgmise 30 minuti pärast,
see tagab mugava uneaja.
Temperatuuri näit suureneb eelseadistatud
temperatuurist kuni 2 °C võrra.
Kuigi ventilaatori kiiruse näit võib ekraanil
muutuda, reguleeritakse kiirust automaatselt.
Lihtsa taimeri funktsiooni
kasutamine (valikuline)
See funktsioon lülitab õhukonditsioneeri
automaatselt välja, kui te magama lähete.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt
TIMER
nuppu.
Ekraani allosas vilgub ikoon.
3
Vajutage või nuppu ja valige tund
(kuni 7 tundi).
4
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
Ekraanile on kuvatud
.
TÄHELEPANU
See funktsioon ei tööta, kui olete taimeri välja
lülitanud.
24
ET
Energianäidu funktsiooni
kasutamine (valikuline)
See funktsioon võimaldab siseseadme ekraanil
näha energiakulu õhukonditsioneeri töötamise
ajal.
Energiakulu näit
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage
kW [3 s]
nuppu ja hoidke seda all
umbes 3 sekundit.
Mõnedel siseseadmetel kuvatakse
lühiajaliselt ekraanile hetke energiakulu (
).
TÄHELEPANU
Seda ei kuvata juhtmeta kaugjuhtimispuldile.
Ekraanil näidatud väärtusühik on kW.
Kui see on suurem kui 99 kW, on näidul 99
kW, mis on näiduvahemiku ülempiiriks.
Alla 10 kW väärtus kuvatakse näiduna 0,1 kW
ning üle 10 kW näiduna 1 kW.
Tegelik energiakulu võib kuvatud näidust pisut
erineda.
Ühendades Multi-välisseadmega, ei pruugi
see funktsioon toimida.
Valguse väljalülitamise
funktsiooni kasutamine
(valikuline)
Ekraani heledus
Siseseadme ekraani heledust on võimalik
muuta.
Vajutage LIGHT OFF nuppu.
TÄHELEPANU
Displei ekraani sisse/välja lülitamiseks.
Mugava õhuvoo funktsiooni
kasutamine (valikuline)
Mugav klapi kasutamine
See funktsioon seadistab klapi mugavalt
eelseadistatud asendisse ning juhib otsese
õhuvoo ruumis viibijatest eemale.
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage COMFORT AIR nuppu korduvalt ja
valige soovitud suund.
Ekraanile ilmub
või .
TÄHELEPANU
Mõnede siseseadmete ekraanile ilmub või
.
Selle funktsiooni kasutamine keelatakse, kui te
vajutate MODE või JET MODE nuppu.
Selle funktsiooni kasutamine on keelatud ning
vertikaalse õhuvoo automaatne
pöördfunktsioon seadistub, kui te vajutate
nuppu.
Kui see funktsioon on välja lülitatud, töötab
horisontaalne klapp automaatselt vastavalt
seadistatud režiimile.
25
ET
Energiakulu kontollimise
funktsiooni kasutamine
(valikuline)
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage ENERGY CTRL nuppu.
Vajutage ENERGY CTRL nuppu korduvalt,
et valida iga samm eraldi.
1 samm 2 samm 3 samm
TÄHELEPANU
1 samm: Energiakulu on
nimisisendvõimsusega võrreldes langenud 20
%.
Ekraanile ilmub
.
2 samm: Energiakulu on
nimisisendvõimsusega võrreldes langenud 40
%.
Ekraanile ilmub
.
3 samm (valikuline): Energiakulu on
nimisisendvõimsusega võrreldes langenud 60
%.
Ekraanile ilmub
.
Mõnede siseseadmete ekraanile ilmub
(1
samm),
(2 samm).
See funktsioon on saadaval jahutusrežiimil.
Energiakulu kontrollimise režiim võib võimsust
vähendada.
Soovitud temperatuuri näit ilmub umbes 5
sekundiks ekraanile, kui vajutate FAN SPEED,
või nuppu.
Ruumi temperatuur kuvatakse umbes 5
sekundiks, kui vajutate ROOM TEMP nuppu.
Ühendades Multi-välisseadmega, ei pruugi
see funktsioon toimida.
Erifunktsioonide kasutamine
1
Lülitage masin sisse.
2
Vajutage korduvalt FUNC nuppu ja valige
soovitud funktsioon.
3
Vajutage SET/CANCEL nuppu
lõpetamiseks.
Ekraani
näit
Kirjeldus
Õhu puhastamine
siseseadmesse sisenevate
osakeste eemaldamise teel.
Välisseadme müra
vähendamine.
Siseseadmesse kogunenud
niiskuse eemaldamine.
TÄHELEPANU
Mõned funktsioonid võivad eri mudelitel
erineda.
Mõned funktsioonid võivad töötada
kaugjuhtimispuldil näidatust erinevalt.
26
ET
Erifunktsioonide katkestamine
1
Vajutage korduvalt FUNC nuppu ja valige
soovitud funktsioon.
2
Funktsiooni katkestamiseks vajutage SET/
CANCEL nuppu.
Õhu puhastamise funktsiooni
kasutamine
Need funktsioonid eraldavad tänu filtrile ja
ioon-osakestele puhast ja värsket õhku.
Funktsioon
Ekraan Kirjeldus
Ionisaator
Ioonisaatorist
eralduvad
ioon-osakesed
steriliseerivad
õhus olevad
bakterid ja muud
kahjulikud ained.
Plasma
Eemaldab
mikroosakesed
sissevõetavast
õhust täielikult,
et tagada puhas
ja värske õhk.
TÄHELEPANU
Seda funktsiooni on võimalik kasutada ka ilma
õhukonditsioneeri sisse lülitamata.
Mõnedel mudelitel helendavad suitsu
eemaldaja/plasma töö ajal plasma lamp ja
jahutuse lamp mõlemad.
Ärge puudutage ionisaatorit selle töötamise
ajal.
Seda funktsiooni on võimalik juhtida
kaugjuhtimispuldi abil.
Vaikse funktsiooni kasutamine
See funktsioon vähendab välisseadme müra
ning hoiab ära naabrite potentsiaalsed
kaebused.
Ekraanile ilmub
.
TÄHELEPANU
Selle funktsiooni kasutamine ei ole võimalik,
kui vajutate MODE või ENERGY CTRL või
JET MODE nuppu.
See funktsioon on kasutatav jahutus-, kütte-,
automaatse vahetuse ja automaatsel režiimil.
Ühendades Multi-välisseadmega, ei pruugi
see funktsioon toimida.
Automaatse puhastamise
funktsiooni kasutamine
Jahutus- ja kuivatusrežiimi ajal koguneb
siseseadme sisemusse niiskust. See funktsioon
eemaldab selle niiskuse.
Ekraanile kuvatakse
.
TÄHELEPANU
Automaatse puhastamise ajal ei ole mõnede
funktsioonide kasutamine võimalik.
Kui te lülitate seadme vooluvõrgust välja,
töötab ventilaator veel 30 minutit ja puhastab
siseseadme sisemust.
27
NUTIFUNKTSIOONID
ET
LG SmartThinQ rakenduse
kasutamine
Mida enne LG SmartThinQ
kasutamist kontrollida
Seadmetele logoga
1
Kontrollige vahemaad seadme ja WiFi-
ruuteri vahel (WiFi-võrk).
Kui vahemaa seadme ja juhtmevaba
ruuteri vahel on liiga suur, muutub signaali
tugevus nõrgaks. Registreerimine võib
kaua aega võtta või paigaldamine
ebaõnnestuda.
2
Lülitage oma nutitelefoni Mobiilne
andmevahetus välja.
iPhone’i puhul lülitage andmed välja,
minnes selleks Seaded Mobiilne
Mobiilsed andmed.
3
Ühendage oma nutitelefon juhtmevaba
ruuteriga.
TÄHELEPANU
WiFi-ühenduse kindlaks tegemiseks
kontrollige, kas WiFi-ikoon juhtpaneelil
põleb.
Seade toetab ainult 2,4 GHz WiFi-võrke. Oma
võrgu sageduse kontrollimiseks võtke
ühendust oma internetiteenuse pakkujaga või
vaadake oma WiFi-ruuteri juhendist.
LG SmartThinQ ei vastuta mistahes
võrguühenduse probleemide ega defektide,
rikete või vigade eest, mis võivad olla
põhjustatud võrguühendusest.
Kui seadmel on WiFi-ühendusega probleeme,
võib see asuda ruuterist liiga kaugel.
WiFi-signaali tugevuse parandamiseks osta
WiFi-kordaja (tööraadiuse suurendaja).
WiFi-ühendus võib jääda loomata või olla
katkendlik koduse võrgukeskkonna tõttu.
Võrguühendus ei pruugi korralikult töötada
interneti teenusepakkuja tõttu.
Ümbritsev juhtmevaba keskkond võib panna
juhtmevaba teenuse aeglaselt töötama.
Seadme registreerimine ebaõnnestus
WiFi-signaali edastamise tõttu. Võtke seade
pistikust välja ja oodake enne uuesti
proovimist umbes minut aega.
Kui teie juhtmevaba ruuteri tulemüür on sisse
lülitatud, lülitage see välja või lisage sellele
erand.
Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema
kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest
ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)
Nutitelefoni kasutusliides (UI) võib olla erinev
olenevalt mobiili operatsioonisüsteemist (OS)
ja tootjast.
Kui ruuteri turvaprotokoll on määratud WEP
peale, võib võrgu üles seadmine
ebaõnnestuda. Palun muutke see teiste
turvaprotokollide peale (soovitav on WPA2) ja
registreerige toode uuesti.
28
ET
LG SmartThinQ paigaldamine
Otsige nutitelefonis Google Play Store’ist või
Apple App Store’ist rakendust LG SmartThinQ.
Järgige allalaadimise juhiseid ja paigaldage
rakendus.
WiFi-funktsioon
Seadmetele logoga
Suhelge seadmega nutitelefoni abil, kasutades
mugavaid nutifunktsioone.
Smart Diagnosis™
Kui kasutate Smart Diagnosis funktsiooni, saate
sealt kasulikku informatsiooni nt selle kohta,
kuidas seadet õigesti kasutada.
Seaded
Võimaldab sul seadmele ja rakendusele
määrata erinevaid valikuid.
TÄHELEPANU
Kui muudate oma traadita ruuterit, Interneti-
teenuse pakkujat või parooli, kustutage
registreeritud seade LG SmartThinQ
rakendusest ja registreerige see uuesti.
Rakendus võib muutuda rakenduse
täiustamise eesmärgil ilma kasutajaid
eelnevalt teavitamata.
Omadused võivad mudeli kaupa erineda.
Teave avatud lähtekoodiga tarkvara
märkuse kohta
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja
muude vabatarkvaralitsentside saamiseks
külastage veebsaiti http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval
ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii
lahtiütlused ja autoriõiguseteated.
LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi
CD-plaadil hinnaga, mis katab selle
levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja
kulud, tarnimise ja käsitsemise kulud, ning mille
saate tellida, saates e-kirja aadressile
opensource@lge.com. See pakkumine kehtib
kolm aastat pärast selle toote viimast tarnimist.
See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave
edastati.
29
ET
Smart Diagnosis™ kasutamine
nutitelefoniga
Kasutage seda funktsiooni, kui vajate seadme
talitlushäire või rikke korral LG Electronicsi
teeninduskeskuse täpset diagnoosi.
Smart Diagnosis™ ei saa aktiveerida enne, kui
seade on vooluvõrku ühendatud. Kui seadet ei
ole võimalik sisse lülitada, peab rikete
tuvastamise läbi viima ilma Smart Diagnosis™
abita.
TÄHELEPANU
Ruum peab olema vaikne, vastasel juhul ei
pruugi siseseadme summeri heli teie telefoni
jõuda.
30
HOOLDAMINE
ET
OHT
Enne seadme puhastamist või hoolduse teostamist ühendage seade vooluvõrgust lahti ja
oodake, kuni ventilaator seiskub.
Kui õhukonditsioneeri ei kasutata pikemat aega, kuivatage õhukonditsioneer, et hoida see parimas
töökorras. Puhastage seadet regulaarselt, see tagab optimaalse jõudluse ja hoiab ära tõrked.
Kuivatage õhukonditsioneeri ventileerimisrežiimil 3-4 tundi ning lülitage vooluvõrgust välja. Kui
niiskus jääb seadmesse, võib see tekitada sisemisi kahjustusi.
Enne seadme uuesti kasutusele võtmist kuivatage sisemisi osi ventileerimisrežiimil 3-4 tundi. See
aitab eemaldada niiskusest tekkinud ebameeldiva lõhna.
Õhufilter
Mudelid võivad olenevalt tüübist antud omaduse osas erineda.
31
ET
Tüüp Kirjeldus Intervall
Õhufilter Puhastage tolmuimejaga või peske käsitsi. 2 nädalat
Ionisaator
(valikuline)
Kasutage tolmu eemaldamiseks kuiva vatitikku. Iga 6 kuu järel
Siseseade
Puhastage siseseadme pealispinda kuiva ja pehme lapiga. Regulaarselt
Laske kondensaadi alust puhastada spetsialistil. Kord aastas
Laske kondensaadi toru puhastada spetsialistil. Iga 4 kuu järel
Vahetage kaugjuhtimispuldi patareid. Kord aastas
Välisseade
Laske soojusvaheti spiraale ja paneeli avasid puhastada
spetsialistil. (Konsulteerige tehnikuga.)
Kord aastas
Laske ventilaatorit puhastada spetsialistil. Kord aastas
Laske kondensaadi alust puhastada spetsialistil. Kord aastas
Laske spetsialistil üle kontrollida, et ventilaatori osad on
kindlalt kinnitatud.
Kord aastas
Puhastage elektrilised osad õhuga. Kord aastas
TÄHELEPANU
Ärge kunagi kasutage filtrite puhastamisel kuumemat kui 40 °C vett. See võib põhjustada
deformatsiooni või värvimuutust.
Ärge kunagi kasutage filtri puhastamiseks lenduvaid aineid. Need võivad toote pealispinda
kahjustada.
32
ET
Puhastage õhufilter
Puhastage õhufiltreid iga 2 nädala järel,
vajadusel sagedamini.
TÄHELEPANU
Kui õhufilter on kõver, võib see katki minna.
Kui õhufilter ei ole õigesti paigaldatud, satub
tolm või muu mustus siseseadme sisemusse.
Tüüp 1
Ülemist filtrit on lihtne paigaldada siseseadme
pealtpoolt.
1
Lülitage vool välja ja võtke juhe seinast
välja.
2
Hoidke õhufiltri nuppu all ja tõstke see
kergelt ülespoole.
3
Võtke see siseseadmest välja.
4
Puhastage filter tolmuimejaga või toasooja
vee ja neutraalse puhastusvahendiga.
5
Kuivatage filter varjulises kohas.
6
Pange õhufiltri konksud eesmise katte
külge.
7
Filtri paigaldamiseks lükake konksud
allapoole.
8
Kontrollige filtri õiget kinnitumist eesmise
katte külgedelt.
Tüüp 2
1
Lülitage vool välja ja võtke juhe seinast
välja.
2
Avage eesmine kate.
Tõstke kate mõlemalt küljelt hoides kergelt
üles.
3
Hoidke õhufiltrite nuppe all, tõmmake neid
kergelt ja eemaldage siseseadmest.
4
Puhastage filter tolmuimejaga või toasooja
vee ja neutraalse puhastusvahendiga.
5
Kuivatage filtreid varjulises kohas.
6
Pange õhufiltrite konksud eesmise katte
külge.
7
Kontrollige filtrite õiget kinnitumist eesmise
katte külgedelt.
33
VEA SELGITAMINE
ET
Enesediagnostika funktsioon
Sellel tootel on enesediagnostika funktsioon. Tõrke ilmnemisel hakkab siseseadmel vilkuma
2-sekundilise intervalliga märgutuli. Kui see aset leiab, pöörduge kohaliku edasimüüja või
teeninduskeskuse poole.
Enne teenindusse helistamist
Enne teeninduse poole pöördumist kontrollige palun järgmisi punkte. Kui probleem ei lahene, võtke
ühendust oma kohaliku teeninduskeskusega.
Probleem Võimalikud põhjused Tõrke kõrvaldamine
Õhukonditsioneer ei
tööta õigesti.
Seadmest eritub põlemislõhna
ja kostub kummaline heli.
Lülitage õhukonditsioneer välja, võtke
juhe seinast välja ja pöörduge
teeninduskeskusesse.
Siseseadmest lekib vett ka
siis, kui niiskuse tase on
madal.
Voolutoite juhe on kahjustatud
või toodab liigset soojust.
Lüliti, kaitselüliti (kaitse,
maandus) või kaitse ei tööta
korralikult.
Seade näitab enesediagnostika
veateate koodi.
Õhukonditsioneer ei
tööta.
Õhukonditsioneer ei ole
vooluvõrku ühendatud.
Kontrollige, kas toitekaabel on
pistikupesasse ühendatud ja kas
voolukatkestid on sisse lülitatud.
Kaitse on läbi või on
vooluvarustus katkenud.
Vahetage kaitse või kontrollige
kaitselülitit.
Tegemist on
voolukatkestusega.
Lülitage voolukatkestuse korral
õhukonditsioneer välja.
Kui vooluühendus on taastunud,
oodake 3 minutit ja lülitage seejärel
õhukonditsioneer sisse.
Pinge on liiga kõrge või liiga
madal.
Kontrollige kaitselülitit.
Õhukonditsioneer on hetkel
automaatselt väljalülitunud.
Lülitage õhukonditsioneer sisse.
Kaugjuhtimispuldi patareid on
valesti paigaldatud.
Veenduge, et patareid oleks
kaugjuhtimispuldi sees õiges asendis.
Kui patareid on õigesti paigaldatud,
kuid õhukonditsioneer ikkagi ei tööta,
vahetage patarei välja ja proovige
uuesti.
34
ET
Probleem Võimalikud põhjused Tõrke kõrvaldamine
Õhukonditsioneer ei
väljuta külma õhku.
Õhk ei ringle õigesti.
Veenduge, et õhukonditsioneeri
eesmist osa ei kataks kardinad, rulood
või mööbliesemed.
Õhufilter on must.
Puhastage õhufiltrit iga 2 nädala järel.
Vt täpsemalt „Puhastage õhufilter“ alt.
Toatemperatuur on liiga kõrge.
Suvel võib siseruumi õhu jahutamine
rohkem aega võtta. Siseruumi kiireks
jahutamiseks valige jahutuse
turborežiim.
Külm õhk kaob ruumist.
Veenduge, et külm õhk ei kaoks ruumi
ventilatsiooniavadesse.
Soovitud temperatuur on
olemasolevast temperatuurist
kõrgem.
Seadistage soovitud temperatuur
madalamaks, kui on hetke
temperatuur ruumis.
Läheduses on küttekeha.
Ärge kasutage õhukonditsioneeri
töötamise ajal küttekehi, nt
elektriradiaatoreid, gaasipõleteid.
Valitud on ventileerimisrežiim.
Ventileerimisfunktsiooni ajal puhub
õhk konditsioneerist siseruumi ilma
jahutuse ja kütteta.
Lülitage sisse jahutusrežiim.
Välistemperatuur on liiga
kõrge.
Jahutusefekt võib olla ebapiisav.
Ventilaatori kiirus
võib olla
reguleerimata.
Valitud on turborežiim või
automaatrežiim.
Mõnede režiimide ajal ei saa
ventilaatori kiirust reguleerida. Valige
talitlusrežiim, mille puhul on
ventileerimiskiiruse reguleerimine
võimalik.
Temperatuuri ei ole
võimalik reguleerida.
Valitud on ventileerimisrežiim
või turborežiim.
Mõnede režiimide ajal ei ole võimalik
temperatuuri reguleerida. Valige
talitlusrežiim, mille puhul on
temperatuuri reguleerimine võimalik.
Õhukonditsioneer
jääb töö ajal seisma.
Õhukonditsioneer on äkitselt
välja lülitunud.
Taimer on seadme välja lülitanud.
Kontrollige taimeri seadistusi
Töö ajal on tekkinud
voolukatkestus.
Oodake, kuni vooluvarustus taastub.
Kui te olete sisse lülitanud automaatse
taaskäivituse funktsiooni, jätkab seade
mõne minuti pärast tööd oma viimase
seadistusega.
35
ET
Probleem Võimalikud põhjused Tõrke kõrvaldamine
Siseseade töötab
edasi, kuigi toide on
välja lülitatud.
Töötab automaatse
puhastamise režiim.
Laske automaatsel puhastamise
režiimil töötada, et see saaks
eemaldada jääkniiskuse
siseseadmest. Kui te seda ei soovi,
võite seadme välja lülitada.
Siseseadme õhu
väljalase eritab udu.
Õhukonditsioneeri jahutatud
õhk on udune.
See fenomen kaob, kui ruumi
temperatuur alaneb.
Välisseadmest lekib
vett.
Kütterežiimil tilgub
soojusvahetist kondensaatvett.
Selle sümptomi ilmnemisel tuleb
kondensaatvee anuma alla paigaldada
drenaaži voolik. Võtke ühendust
paigaldajaga.
Seade tekitab müra
või vibratsiooni.
Seadme käivitumisel või
seisma jäämisel kostub
pöördklapi liikumise ajal
klõpsuvat heli.
Kriuksuv heli: Siseseadme
plastosad kriuksuvad, kui nad
on suure
temperatuurikõikumise tõttu
paisunud või kokku tõmbunud.
Voolamise või puhumise heli:
Seda tekitab jahutusaine
voolamine õhukonditsioneeris.
Need on normaalsed sümptomid. Heli
kaob.
Siseseadmest eritub
lõhna.
Lõhnad (nt sigareti suits)
võivad koguneda
siseseadmesse ning need
erituvad koos õhuvooga.
Kui lõhn ei kao, peate filtri puhtaks
pesema. Kui sellest ei ole abi, võtke
ühendust teeninduskeskusega ja laske
soojusvaheti ära puhastada.
Õhukonditsioneer ei
väljuta sooja õhku.
Kui kütmisrežiim alustab, on
avad peaaegu suletud ja
nendest ei välju õhku, seda
isegi siis kui välisseade
töötab.
See sümptom on normaalne. Palun
oodake, kuni seade on tootnud
siseseadmest väljapuhumiseks
piisaval hulgal sooja õhku.
Välisseade on sulatusrežiimil.
Kütterežiimil koguneb temperatuuri
langedes spiraalile jääd. See
funktsioon eemaldab spiraalilt jääkihi
ja peaks lõppema umbes 15 minuti
pärast.
Välistemperatuur on liiga
madal.
Kütte efektiivsus võib olla ebapiisav.
36
ET
Probleem Võimalikud põhjused Tõrke kõrvaldamine
Teie kodumasin ja
nutitelefon ei ole
WiFi-võrku
ühendatud.
WiFi-parool, millega üritate
ühendada, ei ole õige.
Otsige üles oma nutitelefoniga
ühendatud WiFi-võrk ja eemaldage
see, seejärel registreerige oma seade
LG SmartThinQ’s.
Teie telefoni mobiilne
andmeside on sisse lülitatud.
Lülitage oma telefoni mobiilne
andmeside välja ja registreerige
seade, kasutades WiFi-võrku.
Juhtmevaba võrgu nimi (SSID)
ei ole õigesti määratud.
Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks
olema kombinatsioon ingliskeelse
tähestiku tähtedest ja numbritest.
(Ärge kasutage erisümboleid.)
Ruuteri sagedus ei ole 2,4
GHz.
Toetatakse ainult 2,4 GHz ruuteri
sagedust. Seadistage juhtmevaba
ruuter 2,4 GHz peale ja ühendage
seade juhtmevaba ruuteriga. Ruuteri
sageduse kontrollimiseks pöörduge
oma internetiteenuse pakkuja või
ruuteri tootja poole.
Seadme ja ruuteri vahemaa on
liiga suur.
Kui seadme ja ruuteri vahemaa on
liiga suur, võib signaal olla nõrk ja
ühendus ei pruugi olla õigesti
konfigureeritud. Muutke ruuteri
asukohta nii, et see oleks seadmele
lähemal.
TÄHELEPANU
Mõned funktsioonid võivad eri mudelitel erineda.
www.lg.com
MANWAL TAS-SID
KUNDIZZJONA-
TUR TAL-ARJA
Aqra dan il-manwal tas-sid sew qabel tħaddem l-apparat u żommu għal-lest għar-
referenza f'kull ħin.
TIP: IMMUNTAT MAL-ĦAJT
Traduzzjoni ta ‘l-istruzzjoni oriġinali
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
WERREJ
Dan il-manwal jista' jkun fih immaġni jew
kontenut differenti mill-mudell li inti xtrajt.
Dan il-manwal huwa suġġett għal reviżjoni
mill-manifattur.
STRUZZJONIJIET DWAR IS-SIGURTÀ ....................................3
Struzzjonijiet Importanti dwar is-Sigurtà.......................................................... 4
TĦADDIM ....................................................................................11
Noti għat-Tħaddim ........................................................................................ 11
Partijiet u Funzjonijiet
.................................................................................... 11
Remote Control Bla Wajer
............................................................................ 12
Terġa’ Tixgħel il-Kundizzjonatur tal-Arja Awtomatikament............................. 17
L-Użu tal-Funzjoni tal-Modalità
..................................................................... 17
L-Użu tal-Funzjoni tal-Modalità Propulsiva (Jet Mode Function)
.................. 20
L-użu tal-Funzjoni tal-Veloċità tal-Fann......................................................... 21
L-użu tal-Funzjoni tad-Direzzjoni tal-Fluss tal-Arja
....................................... 21
Konfigurazzjoni tat-Timer On/Off................................................................... 22
L-użu tal-Funzjoni tal-Irqad (Fakultattiv)
....................................................... 23
L-użu tal-Funzjoni tat-Timer Sempliċi (Fakultattiv)
........................................ 23
L-użu tal-Funzjoni tal-Wiri tal-Enerġija (Fakultattiv)
...................................... 24
L-użu tal-Funzjoni tat-Tifi tad-Dawl (Fakultattiv)
........................................... 24
L-użu tal-Funzjoni tal-Kumdità tal-Arja (Fakultattiv)
...................................... 24
L-użu tal-Funzjoni tal-Kontroll tal-Enerġija (Fakultattiv)
................................ 25
L-użu ta’ Funzjonijiet Speċjali
....................................................................... 25
FUNZJONIJIET SMART ............................................................27
L-użu tal-Applikazzjoni LG SmartThinQ ........................................................ 27
MANUTENZJONI .......................................................................30
Naddaf il-Filtru tal-Arja .................................................................................. 32
ISSOLVI L-PROBLEMI ..............................................................33
3
STRUZZJONIJIET DWAR IS-SIGURTÀ
MT
Il-linji gwida dwar is-sigurtà li ġejjin huma maħsuba biex
jipprevjenu riskji jew ħsarat mhux mistennija minn tħaddim
perikoluż jew inkorrett tal-prodott.
Il-linji gwida huma separati fi "TWISSIJA" u "ATTENZJONI" kif
deskritt hawn taħt.
Dan is-simbolu jintwera sabiex jindika affarijiet u
tħaddim li jistgħu jikkawżaw riskju. Aqra l-parti b'dan
is-simbolu b'attenzjoni u segwi l-istruzzjonijiet sabiex
jiġi evitat riskju.
TWISSIJA
Dan jindika li n-nuqqas milli jiġu segwiti l-istruzzjonijiet
jista' jikkawża korriment serju jew mewt.
ATTENZJONI
Dan jindika li n-nuqqas milli jiġu segwiti l-istruzzjonijiet
jista' jikkawża korriment minuri jew ħsara lill-prodott.
Is-simboli li ġejjin qegħdin jidhru fuq l-unitajiet ta' ġewwa u ta'
barra.
Dan is-simbolu jindika li dan l-apparat juża refriġerant li
jaqbad. Jekk ikun hemm tnixxija ta' refriġerant u dan
ikun espost għal sors estern ta' tqabbid, ikun hemm
riskju ta' nar.
Dan is-simbolu jindika li l-Manwal tat-Tħaddim għandu
jinqara sew.
Dan is-simbolu jindika li persunal tas-servizz għandu
jkun qed iħaddem dan l-apparat b'referenza għall-
Manwal ta' Installazzjoni.
Dan is-simbolu jindika li hemm informazzjoni disponibbli
bħall-Manwal tat-Tħaddim jew il-Manwal ta'
Installazzjoni.
4
MT
Struzzjonijiet Importanti dwar is-Sigurtà
TWISSIJA
Biex jitnaqqas ir-riskju ta' splużjoni, nar, mewt, xokk
elettriku, korriment jew smit ta' persuni meta jintuża dan
il-prodott, segwi l-prekawzjonijiet bażiċi, inkluż dawn li
ġejjin:
Tfal fid-Dar
Dan l-apparat mhuwiex maħsub għall-użu minn persuni (inkluż tfal)
b'kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa, jew b'nuqqas ta'
esperjenza u għarfien, sakemm ma jkunux ingħataw superviżjoni
jew struzzjonijiet dwar l-użu tal-apparat minn persuna responsabbli
għas-sigurtà tagħhom. It-tfal għandhom ikunu sorveljati sabiex ikun
żgurat li dawn ma jilagħbux mal-apparat.
Għall-użu fl-Ewropa:
Dan l-apparat jista' jintuża minn tfal b'età minn 8 snin ‘il fuq u minn
persuni b'kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa, jew
b'nuqqas ta' esperjenza u għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni
jew struzzjonijiet dwar l-użu tal-apparat minn persuna responsabbli
għas-sigurtà tagħhom u jifhmu l-perikli involuti. It-tfal ma
għandhomx jilagħbu bl-apparat. It-tindif u l-manutenzjoni ma
għandhomx isiru mit-tfal mingħajr superviżjoni.
Installazzjoni
Tinstallax il-kundizzjonatur tal-arja fuq wiċċ instabbli jew f'post fejn
hemm il-periklu li jaqa'.
Ikkuntattja ċentru awtorizzat tal-manutensjoni meta qed tinstalla
jew tirriloka l-kundizzjonatur tal-arja.
Installa l-pannell u l-għatu tal-kaxxa tal-kontroll b'mod sigur.
5
MT
Tinstallax il-kundizzjonatur tal-arja f'post fejn hemm maħżunin
likwidi li jieħdu n-nar jew gassijiet bħal petrol, propan, thinner
taż-żebgħa, eċċ.
Kun żgur li l-pajp u l-kejbil tal-enerġija li jgħaqqdu l-unitajiet ta'
ġewwa u ta' barra mhumiex issikkati wisq meta tinstalla
l-kundizzjonatur tal-arja.
Uża salvavita u fjus standard li jikkonformaw mal-klassifikazzjoni
tal-kundizzjonatur tal-arja.
Iddaħħalx arja jew gass fis-sistema ħlief mar-refriġerant speċifiku.
Uża gass li ma jaqbadx (nitroġenu) sabiex tiċċekkja għat-tnixxija u
tneħħi l-arja; l-użu ta' arja kkompressata jew gass li jaqbad jista'
jikkawża nar jew splużjoni.
It-tqabbid tal-wajers ta' ġewwa/barra għandhom isiru sew, u l-kejbil
għandu jiġi mgħoddi kif suppost sabiex ma jkunx hemm forza li
tiġbed il-kejbil mit-terminals ta' konnessjoni. Konnessjonijiet ħżiena
jew laxki jistgħu jikkawżaw ġenerazzjoni ta' sħana jew nar.
Installa żbokk elettriku ddedikat u salvavita qabel ma tuża'
l-kundizzjonatur tal-arja.
Tqabbadx il-wajer tal-ert ma' pajp tal-gass, virga tas-sajjetti, jew
wajer tal-ert tat-telefon.
Żomm ftuħ ta' ventilazzjoni meħtieġa mingħajr ebda ostruzzjoni.
Tħaddim
Agħmel ċert li tuża dawk il-partijiet elenkati fil-lista tal-partijiet
tas-servis biss. Qatt tipprova timmodifika t-tagħmir.
Kun żgur li t-tfal qatt ma jitilgħu fuq jew jolqtu l-unità ta’ barra.
Armi l-batteriji f'post fejn ma hemmx periklu ta’ nar.
Uża r-refriġerant speċifikat fuq it-tikketta tal-kundizzjonatur tal-arja
biss.
6
MT
Aqta’ l-provvista tal-enerġija jekk hemm xi ħoss, riħa, jew duħħan
ħiereġ mill-kundizzjonatur tal-arja.
Tħallix sustanzi li jaqbdu bħall-petrol, benżina, jew thinner qrib
il-kundizzjonatur tal-arja.
Ikkuntattja lil ċentru awtorizzat tal-manutensjoni meta
l-kundizzjonatur tal-arja jegħreq taħt ilmijiet tal-għargħar.
Tużax il-kundizzjonatur tal-arja għal perjodu estiż ta' żmien f'post
żgħir mingħajr ventilazzjoni xierqa.
Fil-każ ta' tnixxijiet tal-gass (bħal Freon, gass propan, gass LP,
eċċ) ivventila biżżejjed qabel ma tuża l-kundizzjonatur tal-arja
mill-ġdid.
Biex tnaddaf l-interjuri, ikkuntattja liċ-ċentru tal-manutensjoni
awtorizzat jew lil mingħand min xtrajtu. L-użu ta' deterġenti ħarxa
jista' jikkawża korrużjoni jew ħsara lill-unità.
Agħmel ċert li tivventila biżżejjed meta l-kundizzjonatur tal-arja u
apparat tat-tisħin bħall-ħiter jintużaw fl-istess ħin.
Timblukkax id-dħul jew il-ħruġ tal-fluss tal-arja.
Iddaħħalx idejn jew oġġetti oħra fl-iżbokk tad-dħul jew tal-ħruġ
tal-arja waqt li jkun qed jaħdem il-kundizzjonatur tal-arja.
Kun żgur li l-kejbil tal-elettriku mhuwiex maħmuġ, laxk, jew
maqsum.
Qatt tmiss, tħaddem, jew issewwi l-kundizzjonatur tal-arja b'idejn
imxarrba.
Tpoġġix kwalunkwe oġġett fuq il-kejbil tal-elettriku.
Tpoġġix ħiter jew apparati għat-tisħin oħrajn qrib il-kejbil tal-
elettriku.
Timmodifikax jew testendi il-kejbil tal-elettriku. Grif jew iżolament li
qed jitqaxxar fuq il-kejbils tal-elettriku jistgħu jirriżultaw f'nar jew
f'xokk elettriku, u għandhom jinbidlu.
Aqta’ l-provvista tal-elettriku minnufih f'każ ta' qtugħ tad-dawl jew
maltempata bir-ragħad.
7
MT
Attent li tiżgura li il-kejbil tad-dawl ma jistax jinġibed ‘il barra jew
isilu xi ħsara waqt l-operazzjoni.
Tmisx il-pajp refriġerant jew il-pajp tal-ilma jew kwalunkwe partijiet
interni waqt li waqt li l-junit ukun qed jaħdem jew mill-ewwel wara
l-operazzjoni.
Manutenzjoni
Tnaddafx l-apparat billi tisprejja l-ilma direttament fuq il-prodott.
Qabel tnaddaf jew tagħmel il-manutenzjoni, skonnettja l-provvista
tal-enerġija u stenna sakemm jieqaf il-fann.
Sigurtà Teknika
L-installazzjoni jew it-tiswijiet magħmula minn persuni mhux
awtorizzati jistgħu jkunu ta' riskju għalik u għall-oħrajn.
Kull persuna li taħdem fuq jew tiftaħ ċirkwiti refriġeranti għandu
jkollha ċertifikat validu minn awtorità t'evalwazzjoni akkreditata
fl-industrija, li tawtorizza l-kompetenza tiegħu/ tagħha biex tagħmel
użu mir-refriġeranti b'sigurtà bi qbil mal-valutazzjoni ta'
speċifikazzjoni rikonoxxuta mill-industrija.
Xogħol ta' manutenzjoni għandu jsir biss kif rakkomandat mill-
manifattur tat-tagħmir. Waqt xogħlijiet ta' manutenzjoni u tiswijijiet li
jinħtieġu l-għajnuna ta' persunal oħra mħarġa, għandhom jitwettqu
taħt is-superviżjoni ta' persuna kompetenti fl-użu ta' refriġeranti li
jistgħu jaqbdu.
L-informazzjoni li hemm fil-manwal hija intiża għall-użu minn
tekniku tal-manutensjoni kwalifikat li hu familjari mal-proċeduri
tas-sigurtà u mgħammar bl-għodod u strumenti tal-ittestjar xierqa.
In-nuqqas ta' qari u li jiġu segwiti l-istruzzjonijiet kollha f'dan il-
manwal jista' jirriżulta f'funzjonament ħażin tat-tagħmir, ħsara
lill-proprjetà, korriment personali u/jew mewt.
8
MT
L-apparat għandu jiġi installat skont ir-regolamenti nazzjonali
għat-tqegħid tal-wajers.
Meta l-wajer tal-elettriku jkun jeħtieġ li jiġi sostitwit, ix-xogħol ta'
sostituzzjoni għandu jsir minn persunal awtorizzat li juża partijiet
ta' sostituzzjoni ġenwini biss.
Dan l-apparat għandu jkun ertjat sew biex jiġi mminimizzat ir-riskju
ta' xokk elettriku.
Taqtax jew tneħħi il-vireg tal-ertjar mill-plagg tad-dawl.
It-twaħħil tat-terminal tal-ert tal-adapter mal-vit tal-għatu tal-
kontenitur tal-ħajt ma jertjax l-apparat sakemm il-vit tal-għatu ma
jkunx tal-metall, ma jkunx insulat, u l-kontenitur tal-ħajt huwa ertjat
permezz tal-wajers tad-dar.
Jekk għandek xi dubju jekk il-kundizzjonatur tal-arja huwiex ertjat
sew, kellem lil tekniku kwalifikat sabiex jiċċekkja l-kontenitur tal-
ħajt u ċ-ċirkwit.
Ir-refriġerant u l-gass tal-infiħ tal-insulazzjoni użati fl-apparat
jeħtieġu proċeduri speċjali ta’ rimi. Ikkonsulta aġent tal-
manutensjoni jew persuna kwalifikata simili qabel ma tarmihom.
Jekk il-wajer tal-provvista huwa bil-ħsara, għandu jiġi sostitwit
mill-manifattur jew mill-aġenti tal-manutensjoni tiegħu jew minn
persuna kwalifikata simili sabiex jiġi evitat il-periklu.
L-apparat għandu jkun maħzun f'żona b'ventilazzjoni tajba fejn
id-daqs tal-ispazju jkun jikkorrispondi għall-erja tal-kamra hekk kif
inhu speċifikat biex jitħaddem.
L-apparat għandu jkun maħżun f'kamra li fiha ma jkunx hemm
fjammi mikxufa li qegħdin jintużaw kontinwament (bħal tagħmir li
jaħdem bil-gass) u sorsi ta' tqabbid (bħal ħijter tal-elettriku
mixgħul).
L-apparat għandu jiġi maħżun sabiex tevita ħsara mekkanika.
9
MT
ATTENZJONI
Biex jitnaqqas ir-riskju ta' korriment minuri lill-persuni,
funzjonament ħażin, jew ħsara lill-prodott jew proprjetà meta
jintuża dan il-prodott, segwi l-prekawzjonijiet bażiċi, inkluż
dawn li ġejjin:
Installazzjoni
Tinstallax il-kundizzjonatur tal-arja f'żona fejn hu espost
direttament għar-riħ tal-baħar (raxx tal-melħ).
Installa l-pajp tad-drejn għat-tneħħija tal-kondensazzjoni tal-ilma kif
suppost.
Oqgħod attent/a meta tispakkja jew tinstalla l-kundizzjonatur
tal-arja.
Tmissx ir-refriġerant li jkun qed inixxi waqt l-installazzjoni jew
it-tiswija.
Ittrasporta l-kundizzjonatur tal-arja permezz ta' żewġ persuni jew
aktar jew uża forklifter.
Installa l-unità ta' barra b'tali mod li tkun protetta mid-dawl dirett
tax-xemx. Tqiegħedx l-unità ta' ġewwa f'post fejn tkun esposta
direttament għad-dawl tax-xemx permezz tat-twieqi.
Armi b'mod sikur materjali tal-imballaġġ bħal viti, imsiemer jew
batteriji li jużaw imballaġġi xierqa wara l-installazzjoni jew tiswija.
Installa l-kundizzjonatur tal-arja f'post fejn il-ħsejjes mill-unità ta'
barra jew dħaħen tal-egżost ma jkunux ta' inkonvenjent għall-
ġirien. In-nuqqas ta' dan jista' jirriżulta f'inkwiet mal-ġirien.
Tħaddim
Neħħi l-batteriji jekk ir-remote control ma jkunx se jintuża għal
perjodu estiż taż-żmien.
10
MT
Agħmel ċert li l-filtru hu installat qabel tħaddem il-kundizzjonatur
tal-arja.
Agħmel ċert li tiċċekkja jekk hemmx tnixxija tar-refriġerant wara li
tinstalla jew issewwi l-kundizzjonatur tal-arja.
Tpoġġi ebda oġġett fuq il-kundizzjonatur tal-arja.
Qatt tħallat tipi differenti ta' batteriji, jew batteriji qodma ma' dawk
ġodda fir-remote control.
Tħallix il-kundizzjonatur tal-arja jaħdem għal ħin twil meta l-umdità
tkun għolja ħafna jew meta bieb jew tieqa jkunu tħallew miftuħin.
Ieqaf uża r-remote control jekk hemm tnixxija tal-fluwidu fil-
batterija. Jekk ħwejjġek jew il-ġilda tiegħek ġew esposti għall-
fluwidu tal-batterija li qed inixxi, laħlaħ bl-ilma nadif.
Tesponix lin-nies, l-annimali, jew pjanti għar-riħ kiesaħ jew sħun
mill-kundizzjonatur tal-arja għal perjodi estiżi ta' żmien.
Jekk il-fluwidu tal-batterija li qed inixxi jinbela', aħsel il-ġewwieni
tal-ħalq sew u kellem tabib.
Tixrobx l-ilma skulat mill-kundizzjonatur tal-arja.
Tużax il-prodott għal għanijiet speċjali, bħall-ippreservar tal-ikel,
xogħol tal-arti u eċċ. Dan hu kundizzjonatur tal-arja għal għanijiet
tal-konsumatur, mhux sistema preċiża ta' refriġerazzjoni. Hemm
riskju ta' ħsara jew telf ta' proprjetà.
Terġax tiċċarġja jew iżżarma l-batteriji.
Manutenzjoni
Qatt tmiss il-partijiet tal-metall tal-kundizzjonatur tal-arja meta
tneħħi l-filtru tal-arja.
Uża banketta b'saħħitha jew sellum meta tnaddaf, tagħmel il-
manutenzjoni, jew issewwi l-kundizzjonatur tal-arja fl-għoli.
Qatt tuża aġenti tat-tindif qawwijin jew solventi meta tnaddaf
il-kundizzjonatur tal-arja jew tisprejja l-ilma. Uża ċarruta ħafifa.
11
TĦADDIM
MT
Noti għat-Tħaddim
Suġġeriment għall-Konservazzjoni tal-Enerġija
Tkessaħħx ġewwa żżejjed. Dan jista' jkun ta' ħsara għal saħħtek u jista' jikkonsma aktar elettriku.
Imblokka d-dawl tax-xemx
bi blinds jew b'purtieri meta tkun qed tħaddem il-kundizzjonatur tal-arja.
Agħlaq il-bibien jew
twieqi sew meta tkun qed tħaddem il-kundizzjonatur tal-arja.
Aġġusta d-direzzjoni tal-fluss
tal-arja vertikalment jew orizzontalment sabiex tiċċirkola l-arja ta’ ġewwa.
Żid il-veloċità tal-fann
biex tkessaħ jew issaħħan l-arja ta’ ġewwa malajr, f'perjodu qasir ta’ żmien.
Iftaħ it-twieqi regolarment sabiex tivventila l-arja ta' ġewwa peress li l-kwalità tal-arja tista’ tiddeterjora jekk
il-kundizzjonatur tal-arja jintuża għal ħinijiet twal.
Naddaf il-filtru tal-arja
darba kull ġimagħtejn. It-trab u l-impuritajiet li jinġemgħu fil-filtru tal-arja jistgħu
jimblokkaw il-fluss tal-arja jew idgħajfu l-funzjonijiet tat-tkessieħ/deumidifikazzjoni.
Partijiet u Funzjonijiet
Unità ta’ Ġewwa Unità ta’ Barra
Skrin ta' Ġewwa
8
9
Filtru tal-Arja
Dħul tal-Arja
Għatu ta' Quddiem
Żbokk tal-Arja
Diflettur tal-Arja (Luver
orizzontali)
Diflettur tal-Arja (Luver vertikali)
Buttuna On/Off
Skrin
Riċevitur tas-Sinjali
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ventijiet tad-Dħul tal-Arja
Ventijiet tal-Ħruġ tal-Arja
Pjanċa ta’ bażi
Il-kejbil tal-provvista tal-elettriku
Drain Hose
Pajping għat-tkessiħ
1
2
3
4
5
6
Temperatura mixtieqa /
Temperatura tal-kamra
Tidwib tas-silġ / Pre-tisħin
Wi-Fi
Ħin
Mixgħul/mitfi
1
2
3
4
5
NOTA
In-numru u l-post tal-lampi tat-tħaddim jistgħu jvarjaw skont il-mudell tal-kundizzjonatur tal-arja.
Din il-karatteristika tista’
tinbidel skont it-tip ta' mudell.
12
MT
Remote Control Bla Wajer
Meta Ddaħħal il-Batteriji
Jekk l-iskrin tal-wiri tar-remote control jibda jiċċara,
ibdel il-batteriji. Daħħal batteriji AAA (1.5 V) qabel
ma tuża r-remote control.
1
Neħħi l-għatu tal-batteriji.
2
Daħħal il-batteriji l-ġodda u agħmel ċert li
t-terminals + u - tal-batteriji huma installati
tajjeb.
Installazzjoni tal-Ħolder tar-Remote
Control
Biex tipproteġi r-remote control, installa l-ħolder fejn
ma hemmx dawl tax-xemx dirett.
1
Agħżel post sigur u fejn tilħqu faċilment.
2
Waħħal il-ħolder permezz ta' żewġ viti mwaħħla
sew b'tornavit.
Metodu ta' ħidma
Ipponta r-remote control lejn ir-riċevitur tas-sinjal
fuq in-naħa leminija tal-kundizzjonatur tal-arja
sabiex tħaddmu.
NOTA
Ir-remote control jista' jħaddem apparti elettroniċi
oħrajn jekk ikun ippuntat lejhom. Agħmel ċert li
qed tipponta r-remote control lejn ir-riċevitur
tas-sinjal tal-kundizzjonatur tal-arja.
Għal tħaddim tajjeb,
uża ċarruta ratba biex
tnaddaf it-trażmettitur u r-riċevitur tas-sinjal.
F’każ li funzjoni
ma tkunx provduta fil-prodott,
l-ebda sinjal ta’ ħoss ma joħroġ mill-prodott meta
buttuna għal funzjoni bħal din fuq ir-remote
control tiġi magħfusa għajr għall-funzjonijiet
tad-Direzzjoni tal-Fluss tal-Arja (
SWING
), Displej
t’Enerġija (
kW [3 s]
), Purifikazzjoni tal-Arja ( ).
13
MT
Konfigurazzjoni tal-Ħin Attwali
1
Daħħal il-Batteriji.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
2
Agħfas il-buttuna jew biex tagħżel
il-minuti.
3
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
NOTA
It-Timer On/Off huwa disponibbli wara
l-konfigurazzjoni tal-ħin attwali.
L-użu tal-Funzjoni tal-Konverżjoni
°C/°F (Fakultattiv)
Din il-funzjoni tibdel il-unit bejn °C u °F
Agħfas u żomm
il-buttuna
℃↔℉ [5 s]
SWING
għal madwar
5 sekondi.
Tħaddim tal-Kundizzjonatur tal-Arja
Mingħajr ir-Remote Control
Tista' tuża l-buttuna ON/OFF tal-unità ta' ġewwa
biex tħaddem il-kundizzjonatur tal-arja meta
r-remote control ma jkunx disponibbli.
1
Iftaħ l-għatu ta’ quddiem (Tip2) jew il-qala'
orizzontali (Tip1).
2
Agħfas il-buttuna ON/OFF.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NOTA
Il-mutur li jdur f'intervalli jista' jinkiser, jekk il-qala'
orizzontali tiftaħ malajr.
Il-veloċità tal-fann hija
kkonfigurata għal għolja.
Din il-karatteristika tista’
tinbidel skont it-tip ta'
mudell.
It-temperatura ma tistax
tinbidel meta tuża din
il-buttuna ta' emerġenza li ON/OFF.
Għal mudelli li
jkessħu u li jsaħħnu, it-temperatura
hija kkonfigurata minn 22
°C għal
24
°C
14
MT
L-użu tar-Remote Control Bla Wajer
Tista’ tħaddem il-kundizzjonatur tal-arja b'mod aktar konvenjenti permezz tar-remote control.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buttuna
Displej
tal-Iskrin
Deskrizzjoni
Funzjoni disponibbli
maqsum
singolari
Multi
-
Biex tixgħel/titfi
l-kundizzjonatur tal-arja.
O O
Sabiex taġġusta
t-temperatura mixtieqa
tal-kamra fil-modalità
tat-tkessiħ, tat-tisħin jew
ta' bidla awtomatika.
O O
MODE
Sabiex tagħżel
il-modalità tat-tkessiħ.
O O
Sabiex tagħżel
il-modalità tat-tisħin.
O O
Sabiex tagħżel
il-modalità tad-
deumidifikazzjoni.
O O
Sabiex tagħżel
il-modalità tal-fann.
O O
Sabiex tagħżel
il-modalità tal-bidla
awtomatika/tħaddim
awtomatiku.
O O
JET
MODE
Sabiex tbiddel it-
temperatura tal-kamra
malajr.
O O
FAN
SPEED
Sabiex taġġusta
l-veloċità tal-fann.
O O
SWING
Sabiex taġġusta
d-direzzjoni tal-fluss
tal-arja vertikalment jew
orizzontalment.
O O
NOTA
* il-buttuni jistgħu jkunu differenti skont it-tip ta’ mudell.
Meta mqabbad mat-tagħmir
Multi Outdoor, il-funzjoni tal-Wiri ta’ Enerġija,
Kontroll tal-Enerġija, d-Dijanjożi Intelliġenti u Silenzjuża jista’ jkun li ma
jaħdmux.
15
MT
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buttuna
Displej
tal-Iskrin
Deskrizzjoni
Funzjoni disponibbli
maqsum
singolari
Multi
TIMER
Sabiex tixgħel/titfi
l-kundizzjonatur tal-arja
b'mod awtomatiku fil-ħin
mixtieq.
O O
SET/
CANCEL
-
Sabiex
tikkonfigura/
tikkanċella l-funzjonijiet
speċjali
u t-timer.
O O
CANCEL
-
Sabiex tikkanċella
s-settings tat-timer.
O O
- Sabiex taġġusta l-ħin. O O
*LIGHT
OFF
-
Sabiex
tikkonfigura
l-luminożità tal-iskrin
fuq
l-unità ta' ġewwa.
O O
ROOM
TEMP
Sabiex turi t-temperatura
tal-kamra.
O O
°C↔°F
[5 s]
Sabiex tibdel il-unit bejn
°C u °F
O O
*COMFORT
AIR
Sabiex taġġusta l-fluss
tal-arja sabiex tibdel
id-direzzjoni tar-riħ.
O O
kW
[3 s]
-
Sabiex tikkonfigura jekk
turix
jew le
l-informazzjoni rigward
l-enerġija.
O X
*ENERGY
CTRL
Sabiex iġġib l-effett
tal-iffrankar tal-enerġija.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Sabiex tiċċekkja
l-informazzjoni
tal-manutenzjoni ta'
prodott b'mod
konvenjenti.
O X
16
MT
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buttuna
Displej
tal-Iskrin
Deskrizzjoni
Funzjoni disponibbli
maqsum
singolari
Multi
FUNC.
Sabiex tippurifika l-arja
billi tneħħi l-frak li jidħlu
fl-unità ta' ġewwa.
O
(Fakultattiv)
O
(Fakultattiv)
Sabiex tnaqqas il-ħoss
mill-unitajiet ta' barra.
O X
Sabiex tneħħi l-indewwa
ġġenerata fl-unità ta’
ġewwa.
O O
RESET -
Sabiex tinizjalizza
l-konfigurazzjoniet
tar-remote control.
O O
NOTA
Jiddependi fuq il-mudell, xi funzjonijiet jistgħu ma jkunux appoġġjati.
* il-buttuni jistgħu
jkunu differenti skont it-tip ta’ mudell.
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL
sabiex tħaddem il-FUNC li għażilt.
17
MT
Terġa’ Tixgħel il-Kundizzjonatur
tal-Arja Awtomatikament
Meta l-kundizzjonatur tal-arja jerġa' jinxtegħel wara
qtugħ tad-dawl, din il-funzjoni terġa' ġġib il-
konfigurazzjonijiet ta' qabel.
Diżattivazzjoni ta' Startjar mill-Ġdid
Awtomatiku
1
Iftaħ l-għatu ta’ quddiem (Tip2) jew il-qala'
orizzontali (Tip1).
2
Agħfas il-buttuna ON/OFF u żommha għal
6 sekondi, imbagħad l-unità tagħmel ħoss
darbtejn u l-bozza tteptep darbtejn għal 4
darbiet.
Sabiex terġa' tattiva
l-funzjoni, agħfas
il-buttuna ON/OFF u żommha għal 6
sekondi.
L-unità
se tagħmel ħoss darbtejn u l-bozza
tteptep għal 4
darbiet.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NOTA
Din il-karatteristika tista’ tinbidel skont it-tip ta'
mudell.
Jekk tagħfas u
żżomm il-buttuna ON/OFF għal 3
- 5 sekondi, minflok għal 6
sekondi, l-unità
taqleb
għat-tħaddim test. Fit-tħaddim test, l-unità tonfoħ
arja kiesħa qawwija għal 18-il
minuta u
terġa' tmur
lura għall-konfigurazzjonijiet tal-inadempjenza
tal-fabbrika.
L-Użu tal-Funzjoni tal-Modalità
Din il-funzjoni tippermettilek li tagħżel il-funzjoni
mixtieqa.
Modalità tat-Tkessiħ
Modalità tal-Bidla Awtomatika /
Modalità ta' Tħaddim Awtomatiku
(AI)
Modalità tad-Deumidifikazzjoni
Modalità tat-Tisħin
Modalità tal-Fann
Modalità tat-Tkessiħ
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-Modalità tat-Tkessiħ.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex
tikkonfigura t-temperatura mixtieqa.
18
MT
Tħaddim Awtomatiku (Intelliġenza
Artifiċjali)
Mudell multi
Meta jkun qed jitħaddem f’dan il-mod, is-sistema
taħdem awtomatikament bil-kontrolli elettroniċi.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel it-Tħaddim Awtomatiku.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex
tikkonfigura t-temperatura mixtieqa.
4
Agħfas il-buttuna FAN SPEED sabiex taġġusta
l-veloċità tal-fann.
Modalità tal-Bidla Awtomatika
Mudell maqsum singolari
Din il-modalità tbiddel il-modalità awtomatikament
sabiex iżżomm it-temperatura konfigurata f'±2 °C
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-Modalità tal-Bidla Awtomatika.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex
tikkonfigura t-temperatura mixtieqa.
4
Agħfas il-buttuna FAN SPEED sabiex taġġusta
l-veloċità tal-fann.
19
MT
Modalità tad-Deumidifikazzjoni
Din il-modalità tneħħi l-umdità żejda minn ambjent
umdu ħafna jew matul l-istaġun tax-xita, sabiex jiġi
evitat li tifforma l-moffa. Din il-modalità taġġusta
t-temperatura tal-kamra u l-veloċità tal-fann
awtomatikament biex jinżamm l-aħjar livell ta'
umdità.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-Modalità tad-Deumidifikazzjoni.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
F'din il-modalità ma tistax taġġusta t-temperatura
tal-kamra, tiġi aġġustata awtomatikament.
It-temperatura tal-kamra ma
tintweriex fuq l-iskrin
tal-wiri.
Modalità tat-Tisħin
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-Modalità tat-Tisħin.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex
tikkonfigura t-temperatura mixtieqa.
NOTA
Meta jkun qed jinħall is-silġ, tiġi tidher fuq
l-unità ta' ġewwa.
Barra min hekk,
din l-indikazzjoni tiġi tidher fuq
l-unità ta' ġewwa:
Meta jkun qed
jitħaddem it-tisħin minn qabel.
Meta t-temperatura tal-kamra
tkun laħqet
it-temperatura li int għażilt.
20
MT
Modalità tal-Fann
Dan il-modulu jiċċirkola l-arja ta' ġewwa mingħajr
ma jibdel it-temperatura tal-kamra.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-Modalità tal-Fann.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
3
Agħfas il-buttuna FAN SPEED sabiex taġġusta
l-veloċità tal-fann.
L-Użu tal-Funzjoni tal-Modalità
Propulsiva (Jet Mode Function)
Tibdil tat-Temperatura tal-Kamra
Malajr
Din il-funzjoni tippermettilek li tkessaħ l-arja ta'
ġewwa malajr fis-sajf jew issaħħanha malajr
fix-xitwa.
Il-funzjoni tal-Modalità Propulsiva
hija disponibbli
bil-Modalità tat-Tkessiħ, tat-Tisħin u tad-
Deumidifikazzjoni.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna MODE ripetutament sabiex
tagħżel il-modalità mixtieqa.
3
Agħfas il-buttuna JET MODE.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
Il-Modalita ta' Tisħin Propulsiva mhijiex disponibbli
f'xi mudelli
Fil-Modalità Propulsiva tat-Tkessiħ,
toħroġ arja
qawwija għal 30 minuta.
Wara 30
minuta, it-temperatura ta’ settjar huwa
mantenut f’18 °C
Jekk trid biddel it-temperatura, Agħfas il-buttuna
jew biex tissettja it-temperatura mixtieqa.
Fil-Modalità Propulsiva tat-T
isħin, toħroġ arja
qawwija għal 30 minuta.
Wara 30
minuta, it-temperatura ta’ settjar huwa
mantenut f’30 °C
Jekk trid biddel it-temperatura, Agħfas il-buttuna
jew biex tissettja it-temperatura mixtieqa.
Din il-funzjoni tista'
taħdem b'mod differenti
mill-iskrin tar-remote control.
21
MT
L-użu tal-Funzjoni tal-Veloċità
tal-Fann
Aġġustament tal-Veloċità tal-Fann
Agħfas il-buttuna FAN SPEED ripetutament
sabiex taġġusta l-veloċità tal-fann.
Skrin tad-Displej Veloċità
Għolja
Medja - Għolja
Medja
Medja - Baxxa
Baxxa
- Riħ Naturali
NOTA
Il-veloċità tal-fan tar-riħ naturali tinbidel
awtomatikament.
L-ikoni tal-veloċità tal-fann huma murija fuq xi
unitajiet ta' ġewwa.
L-iskrin tal-unità ta' ġewwa jintwera għal 5 sekondi
biss u jmur lura għat-temperatura tal-
konfigurazzjoni fuq xi mudelli.
L-użu tal-Funzjoni tad-Direzzjoni
tal-Fluss tal-Arja
Din il-funzjoni taġġusta d-direzzjoni tal-fluss tal-arja
vertikalment (orizzontalment).
Agħfas il-buttuna
(
SWING
) ripetutament sabiex
tagħżel id-direzzjoni mixtieqa.
Agħżel
( ) sabiex taġġusta d-direzzjoni
tal-fluss tal-arja awtomatikament.
NOTA
Jiddependi fuq il-mudell, l-aġġustament orizzontali
tad-direzzjoni tal-fluss tal-arja jista' ma jkunx
appoġġjat.
L-aġġustament tad-diflettur tal-arja
b'mod
arbitrarju jista' jikkawża ħsara fil-prodott.
Jekk terġa' tixgħel
il-kundizzjonatur tal-arja, dan
jibda jaħdem bid-direzzjoni tal-fluss tal-arja
konfigurat qabel, allura d-diflettur tal-arja jista' ma
jaqbilx mal-ikona murija fuq ir-remote control.
Meta jseħħ dan, agħfas il-buttuna
jew
sabiex terġa' taġġusta d-direzzjoni tal-fluss
tal-arja.
Din il-funzjoni tista'
taħdem b'mod differenti
mill-iskrin tar-remote control.
22
MT
Konfigurazzjoni tat-Timer On/Off
Din il-funzjoni tikkonfigura l-kundizzjontur tal-arja
sabiex jixgħel/jitfi awtomatikament fil-ħin mixtieq.
Ħin biex jinxtegħel/jintefa jista' jsir flimkien.
Konfigurazzjoni tat-Timer On
1
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
2
Agħfas il-buttuna jew biex tagħżel
il-minuti.
3
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
Wara li
tikkonfigura t-timer, jintwerew il-ħin
attwali u
icon fuq l-iskrin tal-wiri fejn jiġi
indikat li l-ħin mixtieq hu kkonfigurat.
Il-kanċellazzjoni tat-Timer On
1
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
2
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex
tikkanċella l-konfigurazzjoni.
Il-konfigurazzjoni tat-Timer Off
1
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
2
Agħfas il-buttuna jew biex tagħżel
il-minuti.
3
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
Wara li tikkonfigura t-timer, il-ħin attwali u
icon jidhru fuq l-iskrin tal-wiri fejn jiġi indikat li
l-ħin mixtieq huwa konfigurat.
NOTA
Din il-funzjoni hija diżattivata meta tikkonfigura
t-Timer Sempliċi.
Kanċellazzjoni tat-Timer Off
1
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
2
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex
tikkanċella l-konfigurazzjoni.
Il-kanċellazzjoni tas-Setting tat-Timer
Agħfas il-buttuna
CANCEL
sabiex tikkanċella
s-settings kollha tat-timer.
23
MT
L-użu tal-Funzjoni tal-Irqad
(Fakultattiv)
Din il-funzjoni titfi l-kundizzjonatur tal-arja
awtomatikament meta tmur torqod.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex tagħżel
is-siegħa (sa 7 sigħat).
4
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
jintwera fuq xi unitajiet ta' ġewwa.
Id-displej tal-unità ta'
ġewwa tintwera minn 1H sa
7H li tintwera għal 5
sekondi biss
imbagħad imur
lura għat-temperatura tal-konfigurazzjoni.
Fil-Modalità tat-Tkessiħ u
Deumidifikazzjoni,
it-temperatura tiżdied b' 1
°C wara
30
minuta u
b'
1
°C addi
zzjonali wara 30
minuta oħra
għal raqda
aktar komda.
It-temperatura tiżdied sa
2
°C mit-temperatura
konfigurata
minn qabel.
Għalkemm ir-rimarka tal-veloċità
tal-fann fuq
l-iskrin tal-wiri tista' tinbidel, il-veloċità tal-fann hija
aġġustata awtomatikament.
L-użu tal-Funzjoni tat-Timer
Sempliċi (Fakultattiv)
Din il-funzjoni titfi l-kundizzjonatur tal-arja
awtomatikament meta tmur torqod.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna
TIMER
ripetutament.
L-ikona ta' hawn
taħt itteptep fin-naħa ta' isfel
tal-iskrin.
3
Agħfas il-buttuna jew sabiex tagħżel
is-siegħa (sa 7 sigħat).
4
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
Din il-funzjoni hija diżattivata meta tikkonfigura
t-Timer Off.
24
MT
L-użu tal-Funzjoni tal-Wiri
tal-Enerġija (Fakultattiv)
Din il-funzjoni turi l-ammont ta' elettriku ġġenerat
fuq l-iskrin ta' ġewwa hekk kif il-prodott ikun qed
jaħdem.
Uri l-Użu Attwali tal-Enerġija
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna
kW [3 s]
u żommha għal madwar
3 sekondi.
Il-konsum istantanju tal-enerġija
(
) jintwera
għal ftit tal-ħin fuq l-iskrin ta' xi unitajiet ta'
ġewwa.
NOTA
Mhuwiex muri fuq ir-remote control bla wajer.
I-unità tal-valur li
qiegħed jidher huwa kW.
Jekk huwa aktar
minn 99 kW, li hija l-firxa
tal-espressjoni, żommu bħala 99 kW.
Wiri tal-wattage taħt
10 kW b'unità ta’ 0.1 kW, u
wiri ta' wieħed fuq 10 kW b'unità ta' 1 kW.
L-enerġija reali tista’
tkun differenti mill-enerġija
murija.
Meta qiegħed imqabbad mat-tagħmir Multi
Outdoor, din il-funzjoni jaf ma taħdimx.
L-użu tal-Funzjoni tat-Tifi tad-
Dawl (Fakultattiv)
Wiri tal-Luminożità tal-Iskrin
Tista' tikkonfigura l-luminożità tal-iskrin tal-wiri
tal-unità ta' ġewwa.
Agħfas il-buttuna LIGHT OFF
.
NOTA
Ixgħel mixgħul / mitfi l-iskrin Wiri.
L-użu tal-Funzjoni tal-Kumdità
tal-Arja (Fakultattiv)
Tħaddim tal-Kumdità tal-Qala'
Din il-funzjoni tikkonfigura l-qala' għal pożizzjoni
konfigurata b’mod konvenjenti sabiex tiddifletti l-arja
tal-provvista lil hinn milli tinfoħ direttament fuq
l-okkupanti fil-kamra.
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna COMFORT AIR ripetutament
sabiex tagħżel id-direzzjoni mixtieqa.
jew jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
jew jintwera fuq xi unitajiet ta' ġewwa.
Din il-funzjoni hija
diżattivata meta tagħfas
il-buttuna MODE jew JET MODE.
Din il-funzjoni hija
diżattivata u t-tbandila
awtomatika tad-direzzjoni vertikali hija
kkonfigurata meta tagħfas il-buttuna
SWING
.
Meta din il-funzjoni
tkun mitfija, il-qala’ orizzontali
taħdem awtomatikament, jiddependi mill-modalità
konfigurata.
25
MT
L-użu tal-Funzjoni tal-Kontroll
tal-Enerġija (Fakultattiv)
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna ENERGY CTRL.
Agħfas il-buttuna ENERGY
CTRL
ripetutament sabiex tagħżel kull pass.
pass 1 pass 2 pass 3
NOTA
pass 1: Id-Dħul tal-enerġija jitnaqqas b'20 % meta
mqabbel mad-dħul tal-enerġija kklassifikat.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
pass 2: Id-Dħul
tal-enerġija jitnaqqas b'40 % meta
mqabbel mad-dħul tal-enerġija kklassifikat.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
pass 3 (Faultattiv):
Id-Dħul tal-enerġija jitnaqqas
b'60 % meta mqabbel mad-dħul tal-enerġija
kklassifikat.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
(pass 1), (pass 2) jintwera fuq xi unitajiet ta'
ġewwa.
Din il-funzjoni hija disponibbli
bil-Modalità
tat-Tkessiħ.
Il-kapaċità tista’
tonqos meta tintgħażel il-modalità
tal-Kontroll tal-Enerġija.
It-temperatura mixtieqa tintwera
għal bejn wieħed
u ieħor 5
sekondi jekk
tagħfas il-buttuna FAN
SPEED,
jew .
It-temperatura tal-kamra tintwera
għal bejn
wieħed u ieħor 5
sekondi jekk
tagħfas il-buttuna
ROOM TEMP.
Meta qiegħed imqabbad
mat-tagħmir Multi
Outdoor, din il-funzjoni jaf ma taħdimx.
L-użu ta’ Funzjonijiet Speċjali
1
Ixgħel l-apparat.
2
Agħfas il-buttuna FUNC ripetutament sabiex
tagħżel il-funzjoni mixtieqa.
3
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex tlesti.
Skrin
tad-Displej
Deskrizzjoni
Sabiex tippurifika l-arja billi tneħħi
l-frak li jidħlu fl-unità ta' ġewwa.
Sabiex tnaqqas il-ħoss mill-
unitajiet ta' barra.
Sabiex tneħħi l-indewwa
ġġenerata fl-unità ta’ ġewwa.
NOTA
Jiddependi fuq il-mudell, xi funzjonijiet jistgħu ma
jkunux appoġġjati.
Xi funzjonijiet jistgħu
jaħdmu b'mod differenti
mill-iskrin tar-remote control.
26
MT
Il-Kanċellazzjoni ta' Funzjonijiet
Speċjali
1
Agħfas il-buttuna FUNC ripetutament sabiex
tagħżel il-funzjoni mixtieqa.
2
Agħfas il-buttuna SET/CANCEL sabiex
tikkanċella l-funzjoni.
L-użu tal-Funzjoni tal-Purifikazzjoni
tal-Arja
Dawn il-funzjonijiet jissupplixxu arja nadifa u friska
permezz tal-partikuli tal-joni u l-filtru.
Funzjoni Skrin Deskrizzjoni
Jonizzatur
Partikuli tal-joni
minn Jonizzatur
jisterilizzaw
il-batterji li jkunu
jinsabu fl-ajru u
sustanzi oħrajn ta'
ħsara.
Plażma
Tneħħi
kontaminanti
mikroskopiċi
mill-arja tad-dħul
kompletament
sabiex tissupplixxi
arja nadifa u
friska.
NOTA
Tista' tuża din il-funzjoni mingħajr ma tixgħel
il-kundizzjonatur tal-arja.
Kemm il-bozza tal-plażma
u l-bozza tat-tkessiħ
jixegħlu meta Smoke Away/Plasma jkunu qegħdin
jitħaddmu fuq xi mudelli.
Tmissx il-jonizzatur waqt
li tkun qed jaħdem.
Din il-funzjoni tista'
taħdem b'mod differenti
mill-iskrin tar-remote control.
L-Użu tal-Funzjoni Silenzjuża
Din il-funzjoni tipprevjeni l-pretensjonijiet potenzjali
mill-ġirien, tnaqqas il-ħoss mill-unitajiet ta' barra.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
Din il-funzjoni hija diżattivata meta tagħfas
il-buttuna MODE jew ENERGY CTRL jew JET
MODE.
Din il-funzjoni hija disponibbli
bil-Modalità
tat-Tkessiħ, tat-Tisħin, tal-Bidla Awtomatika,
tat-Tħaddim Awtomatiku.
Meta qiegħed imqabbad
mat-tagħmir Multi
Outdoor, din il-funzjoni jaf ma taħdimx.
L-użu tal-Funzjoni tat-Tindif
Awtomatiku
Fil-Modalità tat-Tkessiħ u d-Deumidifikazzjoni, tiġi
ġġenerata l-umdità ġol-unità ta' ġewwa. Din
il-funzjoni tneħħi umdità bħal din.
jintwera fuq l-iskrin tal-wiri.
NOTA
Xi funzjonijiet ma jistgħux jintużaw waqt li
l-funzjoni tat-Tindif Awtomatiku tkun qiegħda
taħdem.
Jekk titfi l-elettriku,
il-fann jaħdem għal 30
minuta
u jnaddaf
fuq ġewwa tal-unità ta' ġewwa.
27
FUNZJONIJIET SMART
MT
L-użu tal-Applikazzjoni LG
SmartThinQ
Affarijiet li għandek tiċċekkja qabel
tuża l-LG
SmartThinQ
Għal apparati bil-logo
1
Iċċekkja d-distanza bejn it-tagħmir u l-wireless
router (Router tal-Wi-Fi).
Is-saħħa tal-wireless ser
tkun baxxa jekk
hemm distanza twila bejn it-tagħmir u r-router
wireless. B'hekk jaf jieħu aktar ħin sabiex
jirreġistra jew l-installazzjoni taf tfalli.
2
Itfi d-Data mobbli jew id-Data ċellulari minn
fuq l-ismartphone tiegħek.
Għall-iPhones, itfi d-data
billi tmur fis-
Settings Ċellulari Data ċellulari.
3
Qabbad l-ismartphone mar-router wireless.
NOTA
Biex tivverifika l-konnessjoni tal-Wi-Fi, iċċekkja li
l-icon Wi-Fi
li hemm fuq il-panew tal-kontroll
hija mixgħula.
Dan it-tagħmir jiflaħ
Wi-Fi netwerk ta' 2.4GHz
biss. Biex tiċċekkja l-frekwenza tar-router,
ikkuntattja l-fornitur tas-servizz tal-internet tiegħek
jew irreferi għall- manwal tal-wireless router.
LG SmartThinQ mhuwiex
responsabbli ta'
problemi, ħsarat jew malfunzjonijiet fil-konnessjoni
tan-netwerk, ikkawżati mill-konnessjoni tan-
netwerk.
Jekk l-apparat ikun
'il bogħod mir-router dan jaf
ma jkunx jista' jagħmel konnessjoni man-netwerk
tal-Wi-Fi. Ixtri Wi-Fi repeater (range extender)
biex ittejjeb is-saħħa tal-Wi-Fi.
Il-konnessjoni tal-Wi-Fi tista'
tiġi interrotta jew ma
taqbadx minħabba l-ambjent tan-netwerk tad-dar.
Il-konnessjoni tan-netwerk tista' ma taħdimx kif
suppost minħabba l-fornitur tas-servizz tal-
internet.
L-ambjent tal-wireless tal-madwar
jista' jikkawża
lis-servizz tal-wireless netwerk jaħdem bil-mod.
It-tagħmir ma jistax
jiġi rreġistrat minħabba
problemi fit-trasmissjoni ta' qawwa tal-wireless.
Skonnettja t-tagħmir u stenna madwar minuta
qabel terġa tipprova.
Jekk il-firewall fuq
ir-router wireless tiegħek huwa
attivat, skonnettja l-firewall jew agħmel eċċezzjoni
għal dan.
L-isem tan-netwerk tal-wireless
(SSID) għandu
jkun kombinazzjoni ta' ittri Ingliżi u numri. (Tużax
karattri speċjali)
Il-user interface (UI) tal-ismartphone tista' tvarja
għax din tiddependi fuq is-sistema operattiva (OS)
tal-mobajl u l-manifattur.
Jekk il-protokoll ta' sigurtà tar-router huwa stabbilit
għal WEP,
jista' ma jirnexxilekx tħaddem
in-netwerk. Jekk jogħġbok ibdlu għal protokolli ta'
sigurtà oħra (WPA2 huwa rakkomandat) u erġa'
rreġistra l-prodott.
28
MT
Installazzjoni tal-iLG SmartThinQ
Fittex l-applikazzjoni tal-LG SmartThinQ mill-Google
Play Store jew mill-Apple App Store minn fuq smart
phone. Segwi l-istruzzjonijiet biex tniżżel u tinstalla
l-applikazzjoni.
Funzjoni tal-Wi-Fi
Għal apparati bil-logo
Ħaddem l-apparat mill-ismart phone billi tuża
l-karatteristiċi smart li huma konvenjenti.
Smart Diagnosis™
Jekk tuża l-funzjoni tal-iSmart Diagnosis, ser ikollok
informazzjoni utli bħal pereżempju jkollok
informazzjoni ta' kif tuża dan l-apparat b'mod tajjeb
skont il-mod ta' kif dan jintuża.
Settings
Tista' tagħżel diversi għażliet minn fuq l-apparat u
mill-applikazzjoni.
NOTA
Jekk tibdel il-wireless router tiegħek, il-fornitur
tas-servizz tal-Internet, jew il-password, ħassar
l-apparat reġistrat mill-applikazzjoni tal-LG
SmartThinQ u irreġistrah mill-ġdid.
Din l-applikazzjoni tista' tinbidel
sabiex ittejjeb
l-apparat, mingħajr ma l-utenti jiġu infurmata.
Il-funzjonijiet jistgħu ivarjaw
skont il-mudell.
Notifika ta’ Informazzjoni dwar is-Softwer
b’Sors Miftuħ
Biex tikseb il-kodiċi sors taħt GPL, LGPL, MPL, u
liċenzji b’ sors miftuħ oħra, li jinsabu f’dan il-prodott,
jekk jogħġbok żur http://opensource.lge.com.
Flimkien mal-kodiċi sors, it-termini tal-liċenzja
rreferuti kollha, ir-rinunzji tal-garanziji u n-notifiki
tad-drittijiet tal-awtur huma disponibbli biex jitniżżlu.
LG Electronics ser tipprovdi wkoll kodiċi ta’ sors
miftuħ għalik fuq CD-ROM għal prezz li jkopri
l-ispiża biex titwettaq din id-distribuzzjoni (bħall-
ispiża tal-midja, il-konsenja, u l-immaniġġjar) fuq
talba permezz ta’ email fuq opensource@lge.com.
Din l-offerta hija valida għal perjodu ta’ tliet snin
wara l-aħħar konsenja ta’ dan il-prodott. Din
l-offerta hija valida għal kull min jirċievi din
l-informazzjoni.
29
MT
Smart Diagnosis™ bl-Użu ta' Smart
Phone
Meta jkollok l-apparat bil-ħsara jew ma jkunx qed
jaħdem uża din il-funzjoni sabiex tintagħmel
dijanjożi preċiża miċ-ċentru tal-informazzjoni
għall-klijent tal-LG Electronics.
L-iSmart Diagnosis™ tista' tiġi attivata biss jekk
l-apparat jkun imqabbad mad-dawl. Jekk l-apparat
ma jkunx jista' jixgħel, imbagħad għandek tagħmel
tfiċċija għal problemi mingħajr ma tuża l-iSmart
Diagnosis™.
NOTA
Agħmel ċert li żżomm il-ħoss ambjentali baxx
kemm jista' jkun inkella l-mobajl jista' ma jirċeviex
il-ħsejjes tal-buzzer mill-unità ta' ġewwa b'mod
korrett.
30
MANUTENZJONI
MT
TWISSIJA
Qabel tnaddaf jew tagħmel il-manutenzjoni, skonnettja l-provvista tal-enerġija u stenna sakemm jieqaf
il-fann.
Jekk il-kundizzjonatur tal-arja mhuwiex se jintuża għal perjodu estiż ta' żmien, nixxef il-kundizzjonatur tal-arja
sabiex iżżommu fl-aħjar kundizzjoni. Naddaf il-prodott regolarment sabiex iżżomm l-aħjar tħaddim u
tipprevjeni l-possibilità ta' falliment.
Nixxef il-kundizzjonatur tal-arja
fil-modalità tal-Fan għal 3 sa 4
sigħat u
skonnettja mid-dawl. Jista' jkun
hemm ħsara interna jekk l-umdità titħalla fil-komponenti tiegħu.
Qabel ma
terġa' tuża l-kundizzjonatur tal-arja, nixxef il-komponenti interni tal-kundizzjonatur tal-arja
fil-modalità tal-Fann għal 3 sa 4
sigħat. Din
tgħin sabiex titneħħa r-riħa ġenerata mill-umdità.
Filtru tal-Arja
Din il-karatteristika tista’ tinbidel skont it-tip ta' mudell.
31
MT
Tip Deskrizzjoni Intervall
Filtru tal-Arja Naddaf bil-vakwu jew ħasil tal-idejn. Ġimagħtejn
Jonizzatur
(Fakultattiv)
Uża tajjara xotta sabiex tneħħi kwalunkwe trab. Kull 6
xhur
Unità ta’
Ġewwa
Naddaf il-wiċċ tal-unità ta' ġewwa billi tuża ċarruta ratba u
xotta.
Regolarment
Qabbad lil xi ħadd professjonali jnaddaf id-dixx tal-iskular
tal-kondensat.
Darba f'sena
Qabbad lil xi ħadd professjonali jnaddaf il-pajp tal-iskular
tal-kondensat.
Kull 4 xhur
Biddel il-batteriji tar-remote control. Darba f'sena
Unità ta’ Barra
Qabbad lil xi ħadd professjonali jnaddaf il-kojlijiet tal-apparat
tat-trasferiment tas-sħana u l-ventijiet tal-pannell. (Ikkonsulta
ma' tekniku.)
Darba f'sena
Qabbad lil xi ħadd professjonali jnaddaf il-fann. Darba f'sena
Qabbad lil xi ħadd professjonali jnaddaf id-dixx tal-iskular
tal-kondensat.
Darba f'sena
Qabbad lil xi ħadd professjonali jivverifika li l-immuntar tal-fann
huwa ssikkat sew.
Darba f'sena
Naddaf il-komponenti tal-elettriku bl-arja. Darba f'sena
NOTA
Qatt tuża ilma li hu ogħla minn 40 °C meta tnaddaf il-filtri. Jista' jikkawża deformazzjoni jew telf tal-kulur.
Qatt tuża sustanzi
volatili meta tnaddaf il-filtri. Dawn jistgħu jikkawżaw ħsara fil-wiċċ tal-prodott.
32
MT
Naddaf il-Filtru tal-Arja
Naddaf il-filtri tal-arja darba kull ġimagħtejn, jew
aktar, jekk hemm bżonn.
NOTA
Il-filtru tal-arja jista' jinkiser meta jitgħawweġ.
Meta l-filtru tal-arja
mhuwiex armat kif suppost,
it-trab u sustanzi oħra jidħlu fl-unità ta' ġewwa.
Tip1
Jekk tħares lejn l-unità ta’ ġewwa minn fuq, tista’
tarma l-filtru ta' fuq faċilment.
1
Itfi d-dawl u aqla’ l-wajer tal-elettriku.
2
Aqbad il-pum tal-filtru tal-arja, u għollih ftit.
3
Neħħih mill-unità ta’ ġewwa.
4
Naddaf il-filtru b'vacuum cleaner jew b'ilma
fietel b’deterġent newtrali miegħu.
5
Nixxef il-filtru fid-dell.
6
Daħħal il-ganċijiet tal-filtru tal-arja fl-għatu ta’
quddiem.
7
Agħfas il-ganċijiet 'l isfel sabiex tarma l-filtru
tal-arja.
8
Iċċekkja l-ġenb tal-għatu ta' quddiem għall-
armar korrett tal-filtru tal-arja.
Tip2
1
Itfi d-dawl u aqla’ l-wajer tal-elettriku.
2
Iftaħ l-għatu ta’ quddiem.
Tella' kemm,
kemm kull naħa tal-għatu.
3
Aqbad il-pumi tal-filtri tal-arja, agħfashom ftit ‘l
isfel u neħħihom mill-unità ta' ġewwa.
4
Naddaf il-filtru b'vacuum cleaner jew b'ilma
fietel b’deterġent newtrali miegħu.
5
Nixxef il-filtri fid-dell.
6
Daħħal il-ganċijiet tal-filtri tal-arja fl-għatu ta'
quddiem.
7
Iċċekkja l-ġenb tal-għatu ta’ quddiem għall-
armar korrett tal-filtri tal-arja.
33
ISSOLVI L-PROBLEMI
MT
Funzjoni tal-Awto-Dijanjożi
Dan il-prodott għandu inkorporata funzjoni tal-awto-dijanjożi. Jekk iseħħ żball, il-bozza tal-unità ta’ ġewwa se
tteptep f’intervalli ta' 2 sekondi. Jekk dan iseħħ, ikkuntattja lin-negozjant lokali tiegħek jew ċentru tas-servis.
Qabel ma Ċċempel għas-Servis
Jekk jogħġbok ivverifika dan li ġej qabel ma tikkuntattja liċ-ċentru tal-manutenzjoni. Jekk il-problema
tippersisti, ikkuntattja ċ-ċentru tal-manutenzjoni tiegħek.
Problema Kawżi Possibbli Azzjoni Korrettiva
Il-kundizzjonatur
tal-arja ma jaħdimx
b’mod normali.
Riħa ta’ ħruq u ħsejjes strambi li
jirriżultaw mill-unità.
Itfi l-kundizzjonatur tal-arja,
splakkja
l-kejbil tal-elettriku jew skonnettja
l-provvista tal-elettriku, u kkuntattja
liċ-ċentru tas-servis.
Tnixxijiet tal-ilma mill-unità ta’
ġewwa anke meta l-livell
tal-umdità jkun baxx.
Il-kejbil tal-elettriku bil-ħsara jew
qed jiġġenera sħana eċċessiva.
Swiċċ, salvavita (sigurtà, art),
jew fjus mhumiex qed jaħdmu
sew.
L-unità tiġġenera kodiċi ta’ żball
mill-awto-dijanjożi tagħha.
Il-kundizzjonatur
tal-arja ma jaħdimx.
Il-kundizzjonatur tal-arja huwa
splakkjat.
Ivverifika jekk il-wajer
tal-elettriku huwiex
ipplakkjat fil-plakka jew l-iżolaturi
tal-elettriku humiex mixgħula.
Sploda fjus, jew il-provvista
tal-elettriku hija mblukkata.
Biddel il-fjus jew
iċċekkja jekk faqqgħetx
is-salvavita.
Seħħ qtugħ tad-dawl.
Itfi l-kundizzjonatur tal-arja
meta jinqata’
d-dawl.
Meta jerġa’
jiġi d-dawl, stenna għal
3
minuti, imbagħad
ixgħel il-
kundizzjonatur tal-arja.
Il-vultaġġ huwa għoli wisq jew
baxx wisq.
Iċċekkja jekk faqqgħetx is-salvavita.
Il-kundizzjonatur tal-arja intefa
awtomatikament f'ħin
ikkonfigurat minn qabel.
Ixgħel il-kundizzjonatur tal-arja.
Il-konfigurazzjoni
tal-batteriji
fir-remote control mhijiex tajba.
Agħmel ċert li
l-batteriji huma mdaħħla
sew fir-remote control tiegħek.
Jekk il-batteriji huma
mdaħħla sew, iżda
l-kundizzjonatur tal-arja xorta ma
jaħdimx, biddel il-batteriji u erġa' pprova.
34
MT
Problema Kawżi Possibbli Azzjoni Korrettiva
Il-kundizzjonatur
tal-arja ma jitfax arja
kiesħa.
L-arja mhux qed tiċċirkola sew.
Agħmel ċert li
ma hemmx purtieri, blinds,
jew bċejjeċ ta' għamara jimblokkaw
il-faċċata tal-kundizzjonatur tal-arja.
Il-filtru tal-arja huwa maħmuġ.
Naddaf il-filtru
tal-arja darba kull
ġimagħtejn.
Ara "Naddaf il-Filtru
tal-Arja" għal aktar
informazzjoni.
It-temperatura tal-kamra hija
għolja wisq.
Fis-sajf, it-tkessiħ għal kollox tal-arja ta'
ġewwa jista’ jieħu l-ħin. F'dan il-każ,
agħżel il-Modalità Propulsiva sabiex
tkessaħ l-arja ta' ġewwa malajr.
L-arja kiesħa ħierġa mill-kamra.
Agħmel ċert li l-ebda arja kiesħa ma
tkunx ħierġa mill-punti ta’ ventilazzjoni
fil-kamra.
It-temperatura mixtieqa hija
ogħla mit-temperatura kurrenti.
Ikkonfigura t-temperatura mixtieqa
għal
-livell aktar baxx mit-temperatura
attwali.
Hemm sors ta’ tisħin fil-qrib.
Evita l-użu ta’
ġeneraturi tas-sħana bħal
fran elettriċi jew berners tal-gass meta
jkun qed jaħdem il-kundizzjonatur tal-arja.
Il-Modalità tal-Fann hija
magħżula.
Waqt il-Modalità
tal-Fann, l-arja tonfoħ
mill-kundizzjonatur tal-arja mingħajr ma
tkessaħ jew issaħħan l-arja ta' ġewwa.
Aqleb il-modalità tat-tħaddim
għat-
tħaddim tat-tkessiħ.
It-temperatura ta’ barra hija
għolja wisq.
L-effett tat-tkessiħ
jista’ ma jkunx
biżżejjed.
Il-veloċità tal-fann ma
tistax tiġi aġġustata.
Il-Modalità Propulsiva, jew
il-Modalità tat-Tħaddim
awtomatiku hija magħżula.
F'xi modalitajiet tat-tħaddim,
ma tistax
taġġusta l-veloċità tal-fann. Agħżel
modalità tat-tħaddim fejn tista taġġusta
l-veloċità tal-fann.
It-temperatura ma
tistax tiġi aġġustata.
Il-Modalità tal-Fann jew il-
Modalità Propulsiva hija
magħżula.
F'xi modalitajiet tat-tħaddim,
ma tistax
taġġusta t-temperatura. Agħżel modalità
tat-tħaddim fejn tista' taġġusta
t-temperatura.
Il-kundizzjonatur
tal-arja jieqaf waqt li
qed jaħdem.
Il-kundizzjonatur tal-arja ntefa
f'daqqa.
Il-Funzjoni tat-Timer
seta’ skadielha l-ħin,
u dan jitfi l-unità. Ivverifika s-settings
tat-timer.
Seħħ qtugħ tad-dawl waqt
it-tħaddim.
Stenna sakemm jerġa'
jiġi d-dawl. Jekk
għandek il-funzjoni tal-Istartjar mill-Ġdid
Awtomatiku attivata, l-unità tiegħek terġa'
jkompli l-aħħar tħaddim tagħha għal
diversi minuti wara li jerġa' jiġi d-dawl.
35
MT
Problema Kawżi Possibbli Azzjoni Korrettiva
L-unità ta' ġewwa
għadha taħdem anke
meta jkun intefa'
d-dawl.
Il-funzjoni tat-Tindif Awtomatiku
qed titħaddem.
Ħalli l-funzjoni tat-T
indif Awtomatiku
tkompli peress li tneħħi kwalunkwe
umdità li tibqa' fl-unità ta' ġewwa. Jekk
ma tridx din il-karatteristika, tista' titfi
l-unità.
L-iżbokk tal-arja fuq
l-unità ta' ġewwa qed
jarmi n-nida.
L-arja mkessħa
mill-
kundizzjonatur tal-arja toħloq
in-nida.
Meta t-temperatura tal-kamra
tinżel, dan
il-fenomenu jisparixxi.
L-ilma jnixxi mill-
unità ta' barra.
Fl-operazzjonijiet tat-tisħin, l-ilma
kondensat
iqattar mill-
iskambjatur tas-sħana.
Dan is-sintomu jeħtieġ
l-installazzjoni ta'
pajp tal-iskular taħt id-dixx tal-qiegħ.
Ikkuntattja lill-installatur.
Hemm ħoss jew
vibrazzjoni.
Jinstema' ħoss ta' klikkjar meta
tinxtegħel l-unità jew meta din
tintefa minħabba moviment
tal-valv għar-riversjar.
Ħoss iżaqżaq: Il-partijiet
tal-plastik
tal-unità ta'
ġewwa
iżaqżqu meta jiċkienu jew
jespandu minħabba tibdil
fit-temperatura f'daqqa.
Ħoss ta' Fluss jew Nefħa: Dan
huma l-fluss tar-refriġerant
ġol-kundizzjonatur
tal-arja.
Dawn huma sintomi
normali. Il-ħoss se
jieqaf.
L-unità ta’ ġewwa qed
tagħmel riħa.
Irwejjaħ
(bħad-duħħan tas-
sigaretti)
jistgħu jkunu assorbiti
fl-unità ta' ġewwa u joħorġu
mal-fluss tal-arja.
Jekk ir-riħa ma
titlaqx, għandek bżonn
taħsel il-filtru. Jekk din ma taħdimx,
ikkuntattja liċ-ċentru tal-manutenzjoni
sabiex inaddaf l-apparat tal-iskambjatur
tas-sħana.
Il-kundizzjonatur
tal-arja ma jitfax arja
sħuna.
Meta tinxtegħel il-Modalità
tat-Tisħin, il-qala' tkun kważi
magħluqa, u ma toħroġx arja 'l
barra, anke jekk l-unità ta' barra
tkun qed jaħdem.
Dan is-sintomu huwa normali.
Jekk
jogħġbok stenna sakemm l-unità tkun
iġġenerat biżżejjed arja sħuna biex
jonfoħha minn ġol-unità ta' ġewwa.
L-unità ta’ barra qiegħda
fil-Modalità Defrosting.
Fil-Modalità tat-Tisħin,
silġ/ġelu jinġema’
fuq il-kojlijiet meta t-temperatura ta’ barra
tinżel. Din il-funzjoni tneħħi saff ġelu
minn fuq il-kojl, u għandha tintemm
f'madwar 15-il
minuta.
It-temperatura ta’
barra hija
baxxa wisq.
L-effett tat-tisħin
jista’ ma jkunx biżżejjed.
36
MT
Problema Kawżi Possibbli Azzjoni Korrettiva
It-tagħmir li għandek
id-dar u l-ismartphone
tiegħek mhumiex
imqabbda man-
netwerk tal-Wi-Fi.
Il-password għall-Wi-Fi li inti qed
tipprova tuża hija ħażina.
Sib in-netwerk tal-Wi-Fi
li huwa mqabbad
mal-ismartphone tiegħek u neħħih,
umbagħad irreġistra t-tagħmir tiegħek fuq
l-LG SmartThinQ.
Id-Data mobbli għall-ismartphone
tiegħek hija mixgħula.
Itfi d-Data
mobbli tal-ismartphone
tiegħek u irreġistra t-tagħmir billi tuża
n-netwerk tal-Wi-Fi.
L-isem tan-netwerk tal-wireless
(SSID) huwa stabbilit b'mod
żbaljat.
L-isem tan-netwerk tal-wireless
(SSID)
għandu jkun kombinazzjoni ta' ittri Ingliżi
u numri. (Tużax karattri speċjali)
Il-frekwenza tar-router mhijiex 2.4
GHz.
Jiflaħ biss router
bi frekwenza ta'
2.4GHz. Issettja r-router tal-wireless għal
2.4 GHz u qabbad it-tagħmir mar-router
wireless. Biex tiċċekkja l-frekwenza
tar-router, iċċekkja mal-fornitur tas-
servizz tal-internet tiegħek jew mal-
manifattur tar-router.
Id-distanza hija twila wisq bejn
it-tagħmir u r-router.
Jekk id-distanza bejn
it-tagħmir u r-router
hija twila wisq, is-saħħa jaf tkun baxxa u
l-konnessjoni jaf ma tiġix ikkonfigurata
b'mod korrett. Mexxi r-router b'tali mod li
jkun eqreb tat-tagħmir.
NOTA
Jiddependi fuq il-mudell, xi funzjonijiet jistgħu ma jkunux appoġġjati.
www.lg.com
MANUALUL UTILIZATORULUI
APARAT
DE AER
CONDIȚIONAT
Citiți cu atenție acest manual al utilizatorului înainte de a utiliza aparatul și
păstrați-l la îndemână pentru a-l consulta în orice moment.
TIP: MONTAT PE PERETE
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
CUPRINS
Acest manual poate conține imagini sau
detalii care diferă față de modelul
achiziționat.
Acest manual este supus revizuirii de către
producător.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ....................................... 3
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE .................................. 4
OPERARE ........................................................................... 11
Note pentru operare ............................................................................. 11
Piese şi funcţii ....................................................................................... 11
Telecomanda ........................................................................................12
Repornirea automată a aparatului de aer condiționat ..........................17
Utilizarea funcției Mode ........................................................................17
Utilizarea funcției Jet Mode ..................................................................20
Utilizarea funcției de reglare a vitezei ventilatorului ..............................21
Utilizarea funcției de direcție a curentului de aer .................................. 21
Setarea cronometrului de pornire/oprire ............................................... 22
Utilizarea funcției sleep (opțional) .........................................................23
Utilizarea funcției de cronometru simplu (opțional) ...............................23
Utilizarea funcției de afișare a energiei (opțional) .................................24
Utilizarea funcției de oprire a luminii (opțional) ..................................... 24
Utilizarea funcției Comfort Air (opțional) ...............................................24
Utilizarea funcției de control al energiei (opțional) ................................ 25
Utilizarea funcțiilor speciale ..................................................................25
FUNCȚII INTELIGENTE .................................................... 27
Utilizarea aplicației LG SmartThinQ .....................................................27
ÎNTREȚINEREA .................................................................. 30
Curățarea filtrului de aer .......................................................................32
DEPANARE ......................................................................... 33
3
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
RO
Următoarele îndrumări de siguranță au scopul de a preveni
riscurile neprevăzute sau daunele provenite din operarea
nesigură sau incorectă a produsului.
Îndrumările sunt separate în „AVERTISMENT” şi „ATENŢIE”,
după cum se descrie mai jos.
Acest simbol este afișat pentru a indica problemele și
operațiunile care pot provoca riscuri. Citiţi cu atenție
partea care conţine acest simbol și urmați instrucțiunile
pentru a evita riscul.
AVERTISMENT
Acesta indică faptul nerespectarea instrucțiunilor poate
provoca vătămarea gravă sau decesul.
ATENŢIE
Acesta indică faptul nerespectarea instrucțiunilor poate
provoca vătămarea ușoară sau deteriorarea produsului.
Următoarele simboluri sunt afișate pe unitățile de interior și de
exterior.
Acest simbol indică faptul acest aparat folosește un
agent frigorific inflamabil. În cazul în care agentul
frigorific prezintă scurgeri și este expus la o sursă de
aprindere externă, există riscul de incendiu.
Acest simbol indică faptul Manualul de utilizare
trebuie citit cu atenție.
Acest simbol indică faptul o persoană autorizată
trebuie utilizeze acest echipament în conformitate cu
Manualul de instalare.
Acest simbol indică faptul există informații
disponibile, precum Manualul de utilizare sau Manualul
de instalare.
4
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de explozie, incendiu, deces,
electrocutare, vătămare sau opărire a persoanelor la
utilizarea acestui produs, luați măsuri elementare de
precauție, inclusiv următoarele:
Copiii din gospodărie
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
persoane lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în
care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă cu siguranța
lor. Copiii trebuie supravegheați, pentru a asigura nu se joacă
cu aparatul.
Pentru utilizarea în Europa:
Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de
8 ani și de către persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau fără experiență și cunoștințe, în cazul în care
sunt supravegheate și au fost instruite cu privire la utilizarea
aparatului în condiții de siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie se joace cu aparatul. Curățarea şi întreţinerea
realizată de utilizator nu vor fi făcute de către copii
nesupravegheaţi.
Instalare
Nu instalați aparatul de aer condiționat pe o suprafață instabilă
sau într-un loc din care este în pericol cadă.
Contactați un centru autorizat de service pentru instalarea sau
mutarea aparatului de aer condiționat.
Instalați corect panoul și capacul tabloului de comandă.
5
RO
Nu instalați aparatul de aer condiționat în spații în care sunt
depozitate lichide sau gaze inflamabile, cum ar fi benzină, propan,
diluant pentru vopsea etc.
Asigurați-vă țeava și cablul de alimentare ce conectează
unitățile de interior și de exterior nu sunt forțate la instalarea
aparatului de aer condiționat.
Utilizați un disjunctor standard și o siguranță fuzibilă conforme cu
puterea nominală a aparatului de aer condiționat.
Nu introduceți aer sau gaz în sistem, ci numai agentul frigorific
specific.
Utilizați un gaz neinflamabil (azot) pentru a verifica etanșeitatea și
a purja aerul; utilizarea aerului comprimat sau a gazelor
inflamabile poate provoca un incendiu sau o explozie.
Cablajele de legătură între unitatea interioară și cea exterioară
trebuie bine fixate, iar traseul cablului trebuie ales astfel încât
nu existe o forță care tragă cablul din bornele de conectare.
Conexiunile necorespunzătoare sau slabe pot genera căldură sau
incendii.
Instalați o priză și un disjunctor dedicate înainte de a utiliza
aparatul de aer condiționat.
Nu conectați firul de împământare la o țeavă de gaze, un
paratrăsnet sau la un cablu de împământare pentru telefon.
Nu acoperiți niciunul dintre orificiile de ventilație necesare.
Operare
Aveți grijă folosiți numai piesele enumerate în lista pieselor de
schimb. Nu încercați niciodată modificați aparatul.
Nu lăsați copiii se cațăre pe unitatea exterioară sau o
lovească.
Eliminați bateriile într-un loc în care nu există pericol de incendiu.
Utilizați numai agentul frigorific specificat pe eticheta aparatului de
aer condiționat.
6
RO
Opriți alimentarea dacă observați zgomote, mirosuri sau fum la
aparatul de aer condiționat.
Nu lăsați în apropierea aparatului de aer condiționat substanțe
inflamabile cum ar fi benzină, benzen sau diluant de vopsea.
Contactați un centru autorizat de service dacă aparatul de aer
condiționat este afectat de apă la inundații.
Nu utilizați un timp îndelungat aparatul de aer condiționat într-un
spațiu mic, fără aerisire corespunzătoare.
În cazul unei scurgeri de gaz (cum ar fi freon, propan, GPL etc.)
ventilați suficient încăperea înainte de a folosi din nou aparatul de
aer condiționat.
Contactați un centru autorizat de service sau distribuitor pentru
curățarea aparatului în interior. Utilizarea unor detergenți agresivi
poate provoca deteriorarea sau coroziunea aparatului.
Aveți grijă ventilați suficient încăperea atunci când sunt folosite
simultan aparatul de aer condiționat și un aparat de încălzire.
Nu blocați admisia sau refularea de aer.
Nu introduceți mâinile sau alte obiecte în admisia sau refularea de
aer în timpul funcționării aparatului de aer condiționat.
Verificați cablul de alimentare nu fie murdar, slăbit sau defect.
Nu atingeți, nu operați și nu reparați aparatul de aer condiționat cu
mâinile ude.
Nu așezați nici un obiect pe cablul de alimentare.
Nu așezați radiatoare sau alte aparate de încălzit în apropierea
cablului de alimentare.
Nu modificați și nu prelungiți cablul de alimentare. Zgârieturile de
pe izolație sau izolația desprinsă a cablului de alimentare poate
duce la incendiu sau electrocutare, și acesta trebuie înlocuit.
Întrerupeți imediat alimentarea în cazul unei pene de curent sau în
caz de furtună.
7
RO
Aveți grijă și asigurați cablul de alimentare nu poată fi scos sau
deteriorat în timpul funcționării.
Nu atingeți țeava de refrigerent sau țeava de apă sau orice
component intern în timp ce unitatea funcționează sau imediat
după operare.
Întreținerea
Nu curățați aparatul prin stropire directă cu apă.
Înainte de curățare sau întreținere, deconectați sursa de
alimentare și așteptați până la oprirea ventilatorului.
Siguranța tehnică
Instalarea sau reparațiile efectuate de persoane neautorizate
poate prezenta pericole pentru dvs și pentru alte persoane.
Orice persoană care manipulează sau modifică un circuit de agent
frigorific trebuie dețină un certificat valabil din partea unei
autorități de evaluare acreditate de industrie, care autorizează
competența acesteia pentru manipularea în siguranță a aagenților
frigorifici, în conformitate cu anumite specificații de evaluare
recunoscute de industrie.
Reparațiile vor fi efectuate conform recomandărilor producătorului
de echipament. Întreținerea și reparațiile care necesită asistența
altor persoane specializate vor fi efectuate sub supravegherea
persoanei competente în utilizarea agenților frigorifici inflamabili.
Informațiile conținute în acest manual sunt destinate utilizării de
către un tehnician de service calificat, care este familiarizat cu
procedurile de siguranță și echipat cu uneltele și instrumentele de
testare corespunzătoare.
Necitirea și nerespectarea tuturor instrucțiunilor din prezentul
manual pot duce la defectarea aparatului, pagube materiale,
vătămări corporale și/sau deces.
8
RO
Aparatul trebuie instalat în conformitate cu reglementările
naționale privind instalațiile electrice.
Atunci când cablul de alimentare trebuie înlocuit, lucrarea de
înlocuire trebuie efectuată de personal autorizat, folosind exclusiv
piese de schimb originale.
Acest aparat trebuie împământat în mod corespunzător pentru a
minimiza riscul de electrocutare.
Nu tăiați și nu îndepărtați borna de împământare de la fișa de
alimentare.
Cuplarea bornei de împământare a adaptorului la șurubul măștii
prizei de perete nu împământează aparatul decât dacă șurubul
este metalic, neizolat, iar priza de perete este împământată prin
cablajul casei.
Dacă aveți vreun dubiu aparatul de aer condiționat este
împământat în mod corespunzător, solicitați unui electrician
calificat verifice priza și circuitul.
Agentul frigorific și gazul de expandare al izolației utilizate în
aparat necesită proceduri speciale de eliminare. Consultați un
agent de service sau o persoană cu o calificare similară pentru a
le elimina.
Dacă este deteriorat cablul de alimentare, pentru evitarea
pericolelor, acesta trebuie înlocuit de către producător sau agenții
săi de service, sau de către persoane cu o calificare similară.
Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine aerisit, în care
dimensiunea camerei corespunde cu cea specificată în vederea
funcționării.
Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise în
mod frecvent (de exemplu, un aparat care funcționează cu gaz) și
fără surse de aprindere (de exemplu, un dispozitiv de încălzire
electric).
Aparatul trebuie depozitat în vederea prevenirii daunelor
mecanice.
9
RO
ATENŢIE
Pentru a reduce riscul de vătămare ușoară a persoanelor,
riscul de defecțiune sau de deteriorare a produsului sau a
altor bunuri la utilizarea acestui produs, luați măsuri
elementare de precauție, inclusiv cum ar fi:
Instalare
Nu instalați aparatul de aer condiționat într-o zonă în care este
expus direct la briza marină (stropi de apă sărată).
Instalați furtunul de scurgere în mod corespunzător pentru
drenarea liberă a condensului.
Despachetați și instalați cu atenție aparatul de aer condiționat.
Nu atingeți agentul frigorific scurs în timpul instalării sau
reparațiilor.
Transportați aparatul de aer condiționat folosind două persoane
sau un stivuitor.
Instalați unitatea de exterior astfel încât fie ferit ă de lumina
solară directă. Nu instalați unitatea de interior într-o zonă în care
este expus ă direct la lumina solară prin ferestre.
După instalare sau reparații eliminați în siguranță materiale de
ambalare precum șuruburi, cuie sau baterii, folosind ambalaje
corespunzătoare.
Instalați aparatul de aer condiționat într-un loc în care zgomotul
sau emisiile unității de exterior nu deranjează vecinii. În caz
contrar, există riscul unui conflict cu vecinii.
Operare
Scoateți bateriile din telecomandă dacă aceasta urmează nu fie
utilizată un timp îndelungat.
10
RO
Asigurați-vă filtrul este instalat înainte de a porni aparatul de
aer condiționat.
Asigurați-vă nu există vreo scurgere de agent frigorific, după
instalarea sau repararea aparatului de aer condiționat.
Nu așezați nici un obiect pe aparatul de aer condiționat.
Nu folosiți simultan baterii de tipuri diferite sau baterii vechi și noi
în telecomandă.
Nu lăsați aparatul de aer condiționat funcționeze un timp
îndelungat atunci când umiditatea este foarte ridicată sau când
ușa sau fereastra au fost lăsate deschise.
Nu mai folosiți telecomanda dacă din baterii s-a scurs lichid. Dacă
pielea sau hainele au intrat în contact cu lichidul scurs din baterii,
spălați cu apă curată.
Nu expuneți un timp îndelungat persoane, animale sau plante la
curentul de aer cald sau rece de la aparatul de aer condiționat.
Dacă lichidul din baterii a fost înghițit, spălați bine interiorul gurii
cu multă apă și consultați un medic.
Nu beți apa scursă din aparatul de aer condiționat.
Nu utilizați produsul pentru scopuri speciale, cum ar fi conservarea
alimentelor, lucrări de artă etc. Acesta este un aparat de aer
condiționat pentru uz casnic, nu un sistem de refrigerare de
precizie. Există riscul deteriorării sau distrugerii bunurilor.
Nu reîncărcați și nu dezasamblați bateriile.
Întreținerea
Nu atingeți părțile metalice ale aparatului de aer condiționat atunci
când îndepărtați filtrul de aer.
Utilizați un scaun sau o scară solidă la curățarea, întreținerea sau
repararea aparatului de aer condiționat aflat la înălțime.
Nu utilizați niciodată agenți de curățare sau solvenți agresivi și nici
nu stropiți cu apă atunci când curățați aparatul de aer condiționat.
Utilizați o lavetă moale.
11
OPERARE
RO
Note pentru operare
Sugestie pentru economisirea energiei
Nu răciți excesiv încăperile. Acest lucru poate fi dăunător pentru sănătate și consumă mai multă
electricitate.
Blocați lumina solară cu storuri sau draperii atunci când folosiți aparatul de aer condiționat.
Țineți ușile și ferestrele bine închise atunci când folosiți aparatul de aer condiționat.
Reglați direcția curentului de aer vertical sau orizontal, pentru circularea aerului din încăpere.
Măriți viteza ventilatorului pentru a răci sau încălzi rapid aerul.
Deschideți în mod regulat ferestrele pentru ventilarea aerului din încăpere, a cărui calitate se poate
deteriora dacă aparatul de aer condiționat este folosit un timp îndelungat.
Curățați filtrul de aer o dată la 2 săptămâni. Praful și impuritățile adunate în filtrul de aer pot bloca
fluxul de aer și pot afecta funcțiile de răcire/dezumidificare.
Piese şi funcţii
Unitate de interior Unitate de exterior
Ecran de interior
8
9
Filtru de aer
Admisie de aer
Capac frontal
Refulare de aer
Deflector de aer (clapetă
orizontală)
Deflector de aer (fantă
verticală)
Buton de pornire/oprire
Afișaj
Receptor semnal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Deschiderile admisiei de aer
Deschiderile refulării de aer
Placă de bază
Cablu de alimentare
Furtun de scurgere
Conducte refrigerent
1
2
3
4
5
6
Temperatura dorită /
Temperatura camerei
Decongelare / Preîncălzire
Wi-Fi
Temporizator
Pornire/oprire
1
2
3
4
5
NOTĂ
Numărul și amplasamentul lămpilor de operare poate fi diferit, în funcție de modelul de aparat de
aer condiționat.
Caracteristica poate fi diferită, în funcție de tipul de model.
12
RO
Telecomanda
Introducerea bateriilor
Dacă afișajul telecomenzii începe se vadă
slab, înlocuiți bateriile. Introduceți baterii AAA
(1,5 V) înainte de a utiliza telecomanda.
1
Îndepărtați capacul bateriilor.
2
Introduceți bateriile noi și verificați bornele +
și ale bateriilor fie instalate corect.
Instalarea suportului telecomenzii
Pentru a proteja telecomanda, instalați suportul
la loc ferit de lumina directă a soarelui.
1
Alegeți un loc sigur și ușor accesibil.
2
Fixați suportul prin strângerea celor 2
șuruburi cu o șurubelniță.
Metoda de operare
Orientați telecomanda spre receptorul de
semnal aflat în partea dreaptă a aparatului de
aer condiționat, pentru a-l opera.
NOTĂ
Telecomanda poate opera alte dispozitive
electronice dacă este orientată spre acestea.
Orientați telecomanda spre receptorul de
semnal al aparatului de aer condiționat.
Pentru operarea corespunzătoare curățați cu o
lavetă moale emițătorul și receptorul de
semnal.
În cazul unei funcții care nu este prevăzută în
produs, nu se va emite nici un sunet de
alarmă la apăsarea unui buton de pe
telecomandă pentru o astfel de funcție, cu
excepția funcțiilor de direcție a curentului de
aer (
), de afișare a energiei (
kW [3 s]
) și de
purificare a aerului (
).
13
RO
Setarea orei curente
1
Introduceți bateriile.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
2
Apăsați butoanele sau pentru a
selecta minutele.
3
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
NOTĂ
Cronometrul de pornire/oprire este disponibil
după setarea orei curente.
Utilizarea funcției de conversie
°C/°F (opțional)
Această funcție schimbă unitatea de măsură
între °C și °F
Mențineți apăsat butonul
℃↔℉ [5 s]
SWING
timp de
aproximativ 5 secunde.
Operarea aparatului de aer
condiționat fără telecomandă
Atunci când telecomanda nu este disponibilă
puteți utiliza butonul ON/OFF al unității de
interior pentru a opera aparatul de aer
condiționat.
1
Deschideți capacul frontal (Tip2) sau
clapeta orizontală (Tip1).
2
Apăsați butonul ON/OFF.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NOTĂ
Dacă se deschide rapid clapeta orizontală,
motorul pas cu pas se poate defecta.
Viteza ventilatorului este setată "LA NIVELUL
INTENS"
Caracteristica poate fi diferită, în funcție de
tipul de model.
Temperatura nu poate fi modificată atunci
când se folosește acest buton de ON/OFF de
urgență.
Pentru modelele cu funcție de răcire și
încălzire, temperatura este setată la valori
între 22 °C și 24 °C
14
RO
Utilizarea telecomenzii
Aparatul de aer condiționat poate fi operat mai comod cu ajutorul telecomenzii.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buton
Afișaj
Descriere
Funcție disponibilă
Singură
ramificație
Multi
-
Pentru pornirea/oprirea
aparatului de aer
condiționat.
O O
Pentru a regla
temperatura camerei în
modurile încălzire,
răcire sau comutare
automată.
O O
MODE
Pentru a selecta modul
de răcire.
O O
Pentru a selecta modul
de încălzire.
O O
Pentru a selecta modul
dezumidificare.
O O
Pentru a selecta modul
ventilare.
O O
Pentru a selecta modul
comutare automată/
funcționare automată.
O O
JET
MODE
Pentru a schimba rapid
temperatura camerei.
O O
FAN
SPEED
Pentru a regla viteza
ventilatorului.
O O
Pentru a regla direcția
curentului de aer
vertical sau orizontal.
O O
NOTĂ
* butoanele pot fi diferite în funcție de tipul de model.
Când conectați la unitatea Multi exterioarã, funcţiile Afișaj energie, Control
energie, Silențios și Diagnosticare inteligentă pot nu fie suportate.
15
RO
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buton
Afișaj
Descriere
Funcție disponibilă
Singură
ramificație
Multi
TIMER
Pentru pornirea/oprirea
aparatului de aer
condiționat la ora
dorită.
O O
SET/
CANCEL
-
Pentru a seta/anula
funcțiile speciale și
cronometrul.
O O
CANCEL
-
Pentru a anula setările
cronometrului.
O O
- Pentru a seta ora. O O
*LIGHT
OFF
-
Pentru a seta
luminozitatea afișajului
unității de interior.
O O
ROOM
TEMP
Pentru a afișa
temperatura camerei.
O O
°C↔°F
[5 s]
Pentru a schimba
unitatea de măsură
între °C și °F
O O
*COMFORT
AIR
Pentru a regla direcția
curentului de aer.
O O
kW
[3 s]
-
Pentru a comuta
afișarea informațiilor
privind energia.
O X
*ENERGY
CTRL
Pentru a afișa efectul
economiei de energie.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Pentru a verifica ușor
informațiile privind
întreținerea produsului.
O X
16
RO
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Buton
Afișaj
Descriere
Funcție disponibilă
Singură
ramificație
Multi
FUNC.
Pentru a purifica aerul
prin îndepărtarea
particulelor ce pătrund
în unitatea de interior.
O
(opțional)
O
(opțional)
Pentru a reduce
zgomotul unității de
exterior.
O X
Pentru a îndepărta
umezeala generată în
unitatea de interior.
O O
RESET -
Pentru a inițializa
setările telecomenzii.
O O
NOTĂ
Unele funcții pot nu fie acceptate, în funcție de model.
* butoanele pot fi diferite în funcție de tipul de model.
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a opera comanda FUNC.
17
RO
Repornirea automată a
aparatului de aer condiționat
Atunci când aparatul de aer condiționat este
pornit din nou după o pană de curent, această
funcție restabilește setările anterioare.
Dezactivarea funcției Auto Restart
1
Deschideți capacul frontal (Tip2) sau
clapeta orizontală (Tip1).
2
Mențineți apăsat butonul ON/OFF timp de 6
secunde, după care unitatea va emite două
semnale sonore, iar lampa va lumina
intermitent în două reprize, de câte patru
ori.
Pentru a reactiva funcția, mențineți apăsat
butonul ON/OFF timp de 6 secunde.
Unitatea va emite două semnale sonore,
iar lampa va lumina intermitent de patru
ori.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NOTĂ
Caracteristica poate fi diferită, în funcție de
tipul de model.
Dacă mențineți apăsat butonul ON/OFF timp
de numai 3-5 secunde în loc de 6 secunde,
unitatea va comuta pe funcționarea de testare.
În modul de testare unitatea suflă un curent
puternic de aer rece timp de 18 minute și apoi
revine la setările implicite din fabrică.
Utilizarea funcției Mode
Această funcție permite selectarea modului de
funcționare dorit.
Modul de răcire
Modul de comutare automată /
Modul de operare automată (AI)
Modul de dezumidificare
Modul de încălzire
Modul de ventilare
Modul de răcire
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul de răcire, apăsați
repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
3
Apăsați butoanele și pentru a seta
temperatura dorită.
18
RO
Modul operare automată
(Inteligență artificială)
Model Multi
În acest mod de funcționare, sistemul este
operat automat de controlul electronic.
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul automat, apăsați
repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
3
Apăsați butoanele și pentru a seta
temperatura dorită.
4
Pentru a regla viteza ventilatorului apăsați
butonul FAN SPEED.
Modul de comutare automată
Model cu o singură ramificație
Acest mod schimbă automat modul de
funcționare astfel încât mențină temperatura
setată cu o toleranță de ±2 °C
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul de comutare
automată, apăsați repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
3
Apăsați butoanele și pentru a seta
temperatura dorită.
4
Pentru a regla viteza ventilatorului apăsați
butonul FAN SPEED.
19
RO
Modul de dezumidificare
Acest mod îndepărtează umiditatea excesivă
dintr-un mediu cu umiditate ridicată sau în
timpul sezonului ploios, pentru a preveni
apariția mucegaiului. Acest mod reglează
automat temperatura camerei și viteza
ventilatorului astfel încât mențină nivelul
optim de umiditate.
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul de dezumidificare,
apăsați repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
În acest mod nu puteți regla temperatura
camerei, aceasta fiind reglată automat.
Temperatura camerei nu este indicată pe
afișaj.
Modul de încălzire
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul încălzire, apăsați
repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
3
Apăsați butoanele și pentru a seta
temperatura dorită.
NOTĂ
va fi afișată pe panoul frontal al unitatii
interioare atunci când funția de dezgheț este
activă.
Mai mult, această indicație va fi afișată pe
panoul frontal al unitatii interioare:
Atunci când preîncălzirea este funcțională.
Atunci când temperatura camerei a ajuns la
temperatura stabilită.
20
RO
Modul de ventilare
Acest mod de lucru nu face altceva decât
circule aerul din interior, fără a modifica
temperatura din cameră.
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul ventilare, apăsați
repetat butonul MODE.
Pe ecran se afișează
.
3
Pentru a regla viteza ventilatorului apăsați
butonul FAN SPEED.
Utilizarea funcției Jet Mode
Schimbarea rapidă a temperaturii
camerei
Această funcție permite răcirea rapidă a aerului
din încăpere în timpul verii sau încălzirea rapidă
în timpul iernii.
funcția Jet Mode este disponibilă în modurile
răcire, încălzire și dezumidificare.
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta modul dorit, apăsați
repetat butonul MODE.
3
Apăsați butonul JET MODE.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
Modul de încălzire cu jet nu este disponibil
pentru unele modele.
În modul de răcire jet, este propulsat un aer
puternic timp de 30 de minute.
După 30 minute, temperatura setată este
menținuta la 18 °C
Dacă doriți modificați temperatura, apăsați
butonul
sau pentru a seta temperatura
dorită.
În modul de încălzire jet, este propulsat un aer
puternic timp de 30 de minute.
După 30 minute, temperatura setată este
menținuta la 30 °C
Dacă doriți modificați temperatura, apăsați
butonul
sau pentru a seta temperatura
dorită.
Această funcție poate acționa diferit față de
ceea ce e afișat pe ecranul telecomenzii.
21
RO
Utilizarea funcției de reglare a
vitezei ventilatorului
Reglarea vitezei ventilatorului
Pentru a regla viteza ventilatorului apăsați
repetat butonul FAN SPEED.
Afișaj Viteza
Intens
Intens moderat
Moderat
Scăzut moderat
Scăzut
- Vânt natural
NOTĂ
Viteza ventilatorului pentru vânt natural este
reglată în mod automat.
Pictogramele vitezei ventilatorului sunt afișate
pe unele din unitățile de interior.
La unele modele, afișarea pe unitatea de
interior se face numai timp de 5 secunde,
după care afișajul revine la afișarea
temperaturii setate.
Utilizarea funcției de direcție
a curentului de aer
Această funcție reglează direcția curentului de
aer pe verticală (orizontală).
Pentru a selecta direcția dorită, apăsați
repetat butonul
(
).
Selectați
( ) pentru a regla automat
direcția curentului de aer.
NOTĂ
Reglarea direcției jetului de aer pe orizontală
poate nu fie acceptată, în funcție de model.
Reglarea arbitrară a deflectorului de aer poate
duce la defectarea aparatului.
Dacă reporniți aparatul de aer condiționat,
acesta începe funcționeze cu direcția
jetului de aer stabilită anterior, astfel încât
deflectorul de are poate nu corespundă
pictogramei afișate pe telecomandă. În acest
caz apăsați butonul
sau
pentru a
regla din nou direcția jetului de aer.
Această funcție poate acționa diferit față de
ceea ce e afișat pe ecranul telecomenzii.
22
RO
Setarea cronometrului de
pornire/oprire
Această funcție setează pornirea/oprirea
aparatului de aer condiționat la ora dorită.
Temporizatorul pornire/oprire poate fi setat
simultan.
Setarea cronometrului de pornire
1
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
2
Apăsați butoanele sau pentru a
selecta minutele.
3
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
După setarea cronometrului pe ecran se
afișează ora curentă și pictograma
indicând faptul ora dorită a fost setată.
Anularea cronometrului de
pornire
1
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
2
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
anula setarea.
Setarea cronometrului de oprire
1
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
2
Apăsați butoanele sau pentru a
selecta minutele.
3
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
După setarea cronometrului pe ecran se
afișează ora curentă și pictograma
indicând faptul ora dorită a fost setată.
NOTĂ
Această funcție este dezactivată când setați
cronometrul simplu.
Anularea cronometrului
1
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
2
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
anula setarea.
Anularea setărilor cronometrului
Pentru a anula setările cronometrului apăsați
butonul
CANCEL
.
23
RO
Utilizarea funcției sleep
(opțional)
Această funcție oprește automat aparatul de aer
condiționat atunci când dormiți.
1
Porniți aparatul.
2
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
3
Pentru a selecta ora (până la 7 ore) apăsați
butonul
sau .
4
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
Pe unele din unitățile de interior se afișează
.
Pe unitatea de interior se afișează de la 1H la
7H numai timp de 5 secunde, după care
afișajul revine la afișarea temperaturii setate.
În modul de răcire și modul de dezumidificare,
temperatura crește cu 1 °C după 30 de minute
și apoi cu încă 1 °C după încă 30 de minute
pentru un somn mai reconfortant.
Temperatura crește cu până la 2 °C față de
temperatura presetată.
Deși notificarea privind viteza ventilatorului de
pe ecran poate fi diferită, viteza ventilatorului
este reglată automat.
Utilizarea funcției de
cronometru simplu (opțional)
Această funcție oprește automat aparatul de aer
condiționat atunci când dormiți.
1
Porniți aparatul.
2
Apăsați repetat butonul
TIMER
.
Pictograma de mai jos se aprinde
intermitent în josul ecranului.
3
Pentru a selecta ora (până la 7 ore) apăsați
butonul
sau .
4
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
Această funcție este dezactivată când setați
cronometrul de oprire.
24
RO
Utilizarea funcției de afișare a
energiei (opțional)
Această funcție afișează, pe indică unității de
interior, cantitatea de energie consumată în timp
ce produsul funcționează.
Afișarea consumului curent de
energie
1
Porniți aparatul.
2
Mențineți apăsat butonul
kW [3 s]
timp de
aproximativ 3 secunde.
Consumul instantaneu de putere (
) este
afișat pentru o scurtă perioadă de timp pe
unele unități de interior.
NOTĂ
Acesta nu este afișat pe ecranul telecomenzii.
Unitatea de măsurare a valorii afişate este
kW.
Dacă depășește 99 kW, care este domeniul
de afișaj, afișajul se menține la 99 kW.
Puterea sub 10 kW este afișată în unități de
0,1 kW iar cea peste 10 kW în unități de 1
kW.
Puterea efectivă poate fi diferită de cea
afișată.
Când conectați la unitatea Multi exterioarã,
această funcţie poate nu fie suportată.
Utilizarea funcției de oprire a
luminii (opțional)
Luminozitatea ecranului de
afișare
Puteți seta luminozitatea afișajului unității de
interior.
Apăsați butonul LIGHT OFF.
NOTĂ
Pornirea/Oprirea ecranului Afișaj.
Utilizarea funcției Comfort Air
(opțional)
Operarea clapetei confort
Această funcție setează clapeta într-o poziție
presetată pentru a devia jetul de aer astfel încât
nu ajungă la ocupanții camerei.
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta direcția dorită, apăsați
repetat butonul COMFORT AIR.
Pe ecran se afișează
sau .
NOTĂ
Pe unele din unitățile de interior se afișează
sau .
Această funcție este dezactivată când apăsați
butonul MODE sau JET MODE.
Această funcție este dezactivată și este
activată mișcarea verticală când apăsați
butonul
.
Când această funcție este oprită, clapeta
orizontală funcționează automat, în funcție de
modul selectat.
25
RO
Utilizarea funcției de control
al energiei (opțional)
1
Porniți aparatul.
2
Apăsați butonul ENERGY CTRL.
Pentru a selecta fiecare pas, apăsați
repetat butonul ENERGY CTRL.
Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3
NOTĂ
Pasul 1: puterea de intrare este micșorată cu
20 % comparativ cu puterea nominală.
Pe ecran se afișează
.
Pasul 2: puterea de intrare este micșorată cu
40 % comparativ cu puterea nominală.
Pe ecran se afișează
.
Pasul 3 (opțional): puterea de intrare este
micșorată cu 60 % comparativ cu puterea
nominală.
Pe ecran se afișează
.
Pe unele din unitățile de interior se afișează
(pasul 1) și
(pasul 2).
Această funcție este disponibilă în modul
răcire.
Capacitatea poate scadă atunci când se
selectează modul control energie.
Dacă apăsați butoanele FAN SPEED,
sau
se afișează temperatura dorită timp de
circa 5 secunde.
Dacă apăsați butonul ROOM TEMP se
afișează temperatura camerei timp de circa 5
secunde.
Când conectați la unitatea Multi exterioarã,
această funcţie poate nu fie suportată.
Utilizarea funcțiilor speciale
1
Porniți aparatul.
2
Pentru a selecta funcția dorită, apăsați
repetat butonul FUNC.
3
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
finaliza.
Afișaj Descriere
Pentru a purifica aerul prin
îndepărtarea particulelor ce
pătrund în unitatea de interior.
Pentru a reduce zgomotul
unității de exterior.
Pentru a îndepărta umezeala
generată în unitatea de interior.
NOTĂ
Unele funcții pot nu fie acceptate, în funcție
de model.
Unele funcții pot funcționa diferit de cele
afișate pe ecranul telecomenzii.
26
RO
Anularea funcțiilor speciale
1
Pentru a selecta funcția dorită, apăsați
repetat butonul FUNC.
2
Apăsați butonul SET/CANCEL pentru a
anula funcția.
Utilizarea funcției de purificare a
aerului
Aceste funcții oferă aer curat și proaspăt cu
ajutorul ionilor și filtrului.
Funcție Afișaj Descriere
Ionizor
Particulele de
ioni produse de
ionizor
sterilizează
bacteriile din aer
și alte substanțe
dăunătoare.
Plasma
Îndepărtează
complet
impuritățile
microscopice din
aerul de
admisie,
asigurând un aer
curat și
proaspăt.
NOTĂ
Puteți utiliza această funcție fără a porni
aparatul de aer condiționat.
La unele modele se aprind simultan lămpile
plasmă și răcire pe timpul derulării funcției de
îndepărtare a fumului/plasma.
Nu atingeți ionizorul în timpul funcționării.
Această funcție poate acționa diferit față de
ceea ce e afișat pe ecranul telecomenzii.
Utilizarea funcției silențiozitate
Reduce zgomotul unității de exterior, prevenind
posibilele reclamații din partea vecinilor.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
Această funcție este dezactivată când apăsați
butonul MODE or ENERGY CTRL or JET
MODE.
Această funcție este disponibilă în modurile
răcire, încălzire, comutare automată și
funcționare automată.
Când conectați la unitatea Multi exterioarã,
această funcţie poate nu fie suportată.
Utilizarea funcției de curățare
”automată”
În modurile răcire și dezumidificare în unitatea
de interior se generează umezeală. Funcția
îndepărtează această umezeală.
Pe ecran se afișează
.
NOTĂ
Unele funcții nu pot fi folosite pe timpul
utilizării funcției curățare automată.
Dacă opriți aparatul, ventilatorul operează timp
de 30 minute și curăță unitatea de interior.
27
FUNCȚII INTELIGENTE
RO
Utilizarea aplicației LG
SmartThinQ
Lucruri de verificat înainte de a
folosi LG SmartThinQ
Pentru aparate cu logo-ul
1
Verificați distanța dintre aparat și routerul
wireless (rețeaua Wi-Fi).
În cazul în care distanța dintre aparat și
routerul wireless este prea mare, puterea
semnalului scade. Înregistrarea poate dura
mai mult timp sau instalarea poate eșua.
2
Dezactivați Datele mobile sau Date
celulare de pe smartphone-ul
dumneavoastră.
Pentru telefoane iPhone, opriți datele
accesând Configurări Conexiune
celulară Date celulare.
3
Conectați-vă smartphone-ul la routerul
wireless.
NOTĂ
Pentru a verifica conexiunea Wi-Fi, verificați
dacă pictograma Wi-Fi de pe panoul de
control este aprinsă.
Aparatul suportă doar rețele Wi-Fi de 2,4
GHz. Pentru a verifica frecvența rețelei
dumneavoastră, contactați-vă furnizorul de
servicii de internet sau consultați manualul
routerului dumneavoastră wireless.
Compania LG nu este responsabilă pentru
problemele de conexiune ale SmartThinQ,
defectiuni sau erori cauzate de conexiunea la
retea.
În cazul în care aparatul are probleme cu
conectarea la rețeaua Wi-Fi, acestea poate fi
situat prea departe de router. Achiziționați un
repetor Wi-Fi (amplificator de semnal) pentru
a îmbunătăți puterea semnalului Wi-Fi.
Conexiunea Wi-Fi poate nu se realizeze
sau se întrerupă din cauza mediului rețelei
din locuință.
Conexiunea la rețea poate nu funcționeze
în mod corespunzător în funcție de furnizorul
de servicii de internet.
Mediul wireless înconjurător poate face ca
serviciul de rețea wireless funcționeze mai
lent.
Aparatul nu poate fi înregistrat din cauza
problemelor cu transmisia semnalului wireless.
Deconectați aparatul și așteptați un minut
înainte de a încerca din nou.
În cazul în care firewall-ul sau routerul dvs.
wireless este activat, dezactivați firewall-ul sau
adăugați o excepție în cadrul acestuia.
Numele rețelei wireless (SSID) trebuie fie o
combinație de litere și cifre. (Nu folosiți
caractere speciale)
Interfața utilizatorului (UI) a Smartphone-ului
poate varia în funcție de sistemul de operare
mobil (OS) și de producător.
Dacă protocolul de securitate al routerului este
setat pe WEP, este posibil nu puteți
configura rețeaua. rugăm schimbați
protocolul de securitate (se recomandăWPA2)
și înregistrați produsul din nou.
28
RO
Instalarea aplicației LG
SmartThinQ
Căutați aplicația LG SmartThinQ de la
magazinul Google Play Store & Apple App
Store pe un smartphone. Urmați instrucțiunile
pentru a descărca și a instala aplicația.
Funcția Wi-Fi
Pentru aparate cu logo-ul
Comunicați cu aparatul de pe un smartphone
prin intermediul funcțiilor inteligente comode.
Smart Diagnosis™
Dacă utilizați funcția Smart Diagnosis, veți primi
informații utile, precum modul corect de utilizare
al aparatului pe baza obiceiurilor de utilizare.
Setări
permite setați diferite opțiuni pe dispozitiv
și în aplicație.
NOTĂ
Dacă schimbați routerul wireless, furnizorul
serviciilor de internet sau parola, ștergeți
dispozitivul înregistrat din aplicația LG
SmartThinQ și înregistrați-o din nou.
Aplicația poate fi modificată cu scopul
îmbunătățirii aparatului fără notificarea
utilizatorilor.
Funcțiie pot varia în funcție de model.
Informaţii de notificare privind
software-ul open source
Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL,
MPL şi alte licenţe open source, care sunt
conţinute în acest produs, rugăm vizitaţi
http://opensource.lge.com.
În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile
licenţei, denegările de responsabilitate privind
garanţia şi notele despre drepturile de autor la
care se face referire sunt disponibile pentru
descărcare.
LG Electronics va oferi şi codul sursă pe
CD-ROM în schimbul unei sume care
acopere costurile unei asemenea distribuţii
(cum ar fi costurile suporturilor media, de
transport şi de procesare), în urma unei
solicitări prin e-mail la opensource@lge.com.
Această ofertă este valabilă pentru o perioadă
de trei ani de la data ultimului transport al
acestui produs. Această ofertă este valabilă
pentru orice persoană care primeşte aceste
informaţii.
29
RO
Smart Diagnosis™ cu ajutorul
unui telefon inteligent
Utilizați această funcție dacă aveți nevoie de o
diagnosticare exactă printr-un centru de
informații pentru clienți LG Electronics atunci
când aparatul funcţionează necorespunzător
sau se defectează.
Smart Diagnosis™ nu poate fi activată dacă
aparatul nu este conectat la o sursă de
alimentare cu energie. Dacă aparatul nu poate
fi pornit, atunci trebuie efectuată depanarea fără
a utiliza Smart Diagnosis™.
NOTĂ
Mențineți zgomotul ambiant la minimum, în
caz contrar, telefonul nu va recepționa corect
semnalele sonore ale unității de interior.
30
ÎNTREȚINEREA
RO
AVERTISMENT
Înainte de curățare sau întreținere, deconectați sursa de alimentare și așteptați până la oprirea
ventilatorului.
Dacă aparatul de aer condiționat nu va fi utilizat un timp îndelungat, uscați-l pentru a-l menține în
stare optimă. Curățați produsul în mod regulat pentru a menține performanțe optime și a preveni
eventuale defecțiuni.
Uscați aparatul de aer condiționat în modul ventilare timp de 3-4 ore și apoi întrerupeți alimentarea.
Dacă în interior rămâne umezeală se pot produce deteriorări interne.
Înainte de a utiliza din nou aparatul de aer condiționat, uscați componentele interne în modul
ventilare timp de 3-4 ore. Aceasta va îndepărta mirosul generat de umezeală.
Filtru de aer
Caracteristica poate fi diferită, în funcție de tipul de model.
31
RO
Tip Descriere Interval
Filtru de aer Curățați cu aspiratorul sau spălați manual. 2 săptămâni
Ionizator
(opțional)
Utilizați bețișoare cu vată uscate pentru a îndepărta praful. O dată la 6 luni
Unitate de
interior
Curățați suprafața unității de interior cu o lavetă moale,
uscată.
Cu regularitate
Chemați un specialist pentru curățarea vasului de
condens.
O dată pe an
Chemați un specialist pentru curățarea tubului de condens. O dată la 4 luni
Înlocuiți bateriile telecomenzii. O dată pe an
Unitate de
exterior
Chemați un specialist pentru curățarea tubulaturii
schimbătorului de căldură și a deschiderilor panoului.
(Consultați un tehnician.)
O dată pe an
Chemați un specialist pentru curățarea ventilatorului. O dată pe an
Chemați un specialist pentru curățarea vasului de
condens.
O dată pe an
Chemați un specialist pentru a verifica fixarea adecvată a
subansamblului ventilatorului.
O dată pe an
Curățați componentele electrice cu aer.Verificați
componentele electrice.
O dată pe an
NOTĂ
Nu utilizați apă cu temperatură de peste 40 °C la curățarea filtrelor. Aceasta poate provoca
deformații sau modificări de culoare.
Nu utilizați substanțe volatile la curățarea filtrelor. Acestea pot deteriora suprafața produsului.
32
RO
Curățarea filtrului de aer
Curățați filtrele de aer o dată la 2 săptămâni
sau mai des, dacă este necesar.
NOTĂ
Filtrul de aer se poate rupe dacă este îndoit.
Dacă filtrul de aer nu este instalat corect,
praful și alte substanțe pot pătrunde în
unitatea de interior.
Tip1
Dacă priviți unitatea de interior de deasupra,
puteți monta cu ușurință filtrul superior.
1
Opriți alimentarea și scoateți cablul din
priză.
2
Prindeți mânerul filtrului de aer și ridicați-l
ușor.
3
Scoateți-l din unitatea de interior.
4
Curățați filtrul cu un aspirator sau cu apă
călduță și cu detergent neutru.
5
Uscați filtrul la umbră.
6
Introduceți cârligele filtrului de aer în
capacul frontal.
7
Apăsați în jos cârligele pentru a monta filtrul
de aer.
8
Verificați partea laterală a capacului frontal
pentru montarea corectă a filtrului.
Tip2
1
Opriți alimentarea și scoateți cablul din
priză.
2
Deschideți capacul frontal.
Ridicați ușor ambele capete ale capacului.
3
Prindeți filtrele de mânere, trageți-le ușor în
jos și scoateți-le din unitatea de interior.
4
Curățați filtrul cu un aspirator sau cu apă
călduță și cu detergent neutru.
5
Uscați filtrele la umbră.
6
Introduceți cârligele filtrelor de aer în
capacul frontal.
7
Verificați partea laterală a capacului frontal
pentru montarea corectă a filtrelor.
33
DEPANARE
RO
Funcția de autodiagnostic
Acest produs este dotat cu o funcție de auto-diagnostic. Dacă apare o eroare, lampa unității de
interior va lumina intermitent la intervale de 2 secunde. Dacă se întâmplă acest lucru, contactați
distribuitorul sau centrul de service local.
Înainte de a apela unitatea de service
Verificați următoarele înainte de a contacta centrul de service. Dacă problema persistă, contactați
centrul de service local.
Problema Cauze posibile Acțiunea de remediere
Aparatul de aer
condiționat nu
funcționează normal.
Unitatea scoate sunete stranii
și miros de ars.
Opriți aparatul de aer condiționat,
scoateți cablul din priză sau
deconectați alimentarea și sunați la
centrul de service.
Se scurge apă din unitatea de
interior, chiar dacă nivelul de
umiditate este scăzut.
Cablul de alimentare este
deteriorat sau generează
căldură excesivă.
Nu funcționează corect un
comutator, un disjunctor (de
siguranță, de împământare)
sau o siguranță fuzibilă.
Unitatea afișează un cod de
eroare la auto-diagnostic.
Aparatul de aer
condiționat nu
funcționează.
Aparatul de aer condiționat
este scos din priză.
Verificați cablul de alimentare fie
cuplat la priză sau disjunctoarele de
alimentare fie cuplate.
O siguranță fuzibilă s-a ars
sau alimentarea este
întreruptă.
Înlocuiți siguranța sau verificați
disjunctorul fie cuplat.
S-a produs o pană de curent.
Opriți aparatul de aer condiționat
atunci se produce o pană de curent.
Așteptați 3 minute după revenirea
curentului și apoi porniți aparatul de
aer condiționat.
Tensiunea este prea mare sau
prea mică.
Verificați disjunctorul fie cuplat.
Aparatul de aer condiționat s-a
oprit automat la o oră
prestabilită.
Porniți aparatul de aer condiționat.
Bateriile au fost introduse
incorect în telecomandă.
Verificați bateriile fie instalate
corect în telecomandă.
Dacă bateriile sunt instalate corect, iar
aparatul de aer condiționat tot nu
funcționează, înlocuiți bateriile și
încercați din nou.
34
RO
Problema Cauze posibile Acțiunea de remediere
Aparatul de aer
condiționat nu
scoate aer rece.
Aerul nu circulă
corespunzător.
Asigurați-vă partea frontală a
aparatului de aer condiționat nu este
blocată de draperii, storuri sau piese
de mobilier.
Filtrul de aer este murdar.
Curățați filtrul de aer o dată la 2
săptămâni.
Consultați „Curățarea filtrului de aer”
pentru informații suplimentare.
Temperatura camerei este prea
ridicată.
Pe timpul verii răcirea completă a
încăperii poate dura un timp mai
îndelungat. În acest caz selectați
modul jet pentru a răci rapid aerul din
cameră.
Aerul rece iese din încăpere.
Asigurați-vă aerul rece nu iese din
încăpere prin deschiderile de
ventilație.
Temperatura dorită este mai
ridicată decât temperatura
actuală.
Setați temperatura dorită la un nivel
mai scăzut decât temperatura curentă.
Există o sursă de căldură în
apropiere.
Evitați utilizarea aparatelor care
generează căldură, cum ar fi
cuptoarele electrice sau arzătoarele
de gaz, în timp ce aparatul de aer
condiționat este în funcțiune.
Este selectat modul ventilare.
În timpul modului de ventilare aerul
este suflat fără a fi încălzit sau răcit
de aparatul de aer condiționat.
Comutați la modul de răcire.
Temperatura exterioară este
prea ridicată.
Efectul de răcire poate fi insuficient.
Reglarea vitezei
ventilatorului nu este
posibilă.
Este selectat modul jet sau
modul de operare automată.
În unele moduri de operare reglarea
vitezei ventilatorului nu este posibilă.
Selectați un mod de operare în care
reglarea vitezei ventilatorului este
posibilă.
Reglarea
temperaturii nu este
posibilă.
Este selectat modul de
ventilare sau modul jet.
În unele moduri de operare reglarea
temperaturii nu este posibilă. Selectați
un mod de operare în care reglarea
temperaturii este posibilă.
Aparatul de aer
condiționat se
oprește din
funcționare.
Aparatul de aer condiționat se
oprește brusc.
Funcția cronometru poate fi expirat,
ceea ce duce la oprirea aparatului.
Verificați setările cronometrului
S-a produs o pană de curent
în timpul funcționării.
Așteptați revenirea curentului. Dacă
aveți activată funcția Auto restart,
aparatul își va relua funcționarea la
câteva minute după revenirea
curentului.
35
RO
Problema Cauze posibile Acțiunea de remediere
Unitatea de interior
funcționează încă
după ce
a fost oprită.
Se folosește funcția de
curățare automată.
Permiteți funcției de curățare
automată continue, deoarece
îndepărtează umezeala rămasă în
”unitatea” de interior. Dacă nu doriți
această funcție, puteți opri unitatea.
Refularea de aer a
unității de interior
emite ceață.
Aerul rece de la aparatul de
aer condiționat generează
ceața.
Acest fenomen va dispărea când
temperatura camerei scade.
Se scurge apă din
unitatea
de exterior.
În timpul funcționării în modul
de răcire din schimbătorul de
căldură se scurge apă de
condens.
Acest lucru necesită instalarea unui
furtun de scurgere sub tava inferioară.
Contactați instalatorul.
Se produc zgomote
și vibrații.
Se produce un declic atunci
când unitatea pornește sau se
oprește, datorită mișcării vanei
de inversare.
Scârțâit: piesele din plastic ale
unității de interior scârțâie
atunci când se dilată sau se
contractă, din cauza
modificărilor bruște de
temperatură.
Sunet de curgere sau suflu:
acesta este agentul frigorific
ce curge prin aparatul de aer
condiționat.
Acest fenomen este normal. Zgomotul
se va opri.
Unitatea de interior
emană un miros.
Mirosurile (cum ar fi fumul de
țigară) pot fi absorbite în
unitatea de interior și apoi
emanate odată cu aerul.
Dacă mirosul nu dispare, trebuie
spălați filtrele. Dacă acest lucru nu
rezolvă problema, contactați centrul
de service curețe schimbătorul
de căldură.
Aparatul de aer
condiționat
nu scoate aer cald.
La începutul modului de
încălzire, clapeta este aproape
închisă și nu iese aer, deși
unitatea de exterior
funcționează.
Acest lucru este normal. Așteptați
până ce unitatea generează suficient
aer cald pentru a-l sufla prin unitatea
de interior.
Unitatea de exterior este în
modul de dezghețare.
În modul de încălzire se poate
acumula gheață sau chiciură pe
tubulatură, atunci când temperatura
exterioară este scăzută. Această
funcție îndepărtează stratul de
chiciură de pe tubulatură și durează
circa 15 minute.
Temperatura exterioară este
prea scăzută.
Efectul de încălzire poate fi insuficient.
36
RO
Problema Cauze posibile Acțiunea de remediere
Aparatul dvs. de
acasă și
smartphone-ul nu
sunt conectate la
rețeaua Wi-Fi.
Parola pentru Wi-Fi la care
încercați conectați este
incorectă.
Găsiți rețeaua Wi-Fi conectată la
smartphone-ul dvs. și eliminați-o, apoi
înregistrați-vă aparatul în aplicația LG
SmartThinQ.
Datele mobile pentru
smartphone-ul dvs. sunt
activate.
Opriți Datele mobile ale smartphone-
ului dvs. și înregistrați aparatul prin
intermediul rețelei Wi-Fi.
Denumirea rețelei wireless
(SSID) este setată în mod
incorect.
Numele rețelei wireless (SSID) trebuie
fie o combinație de litere și cifre.
(Nu folosiți caractere speciale)
Frecvența routerului nu este
de 2,4 GHz.
Sunt suportate doar routere cu
frecvența de 2,4 GHz. Setați routerul
wireless la 2,4 GHz și conectați
aparatul la routerul wireless. Pentru a
verifica frecvența routerului, consultați-
furnizorul de servicii de internet
sau producătorul routerului.
Distanța dintre aparat și router
este prea mare.
În cazul în care distanța dintre aparat
și router este prea mare, semnalul
poate fi slab și conexiunea poate
nu fie configurată în mod corect.
Mutați routerul astfel încât acesta
fie mai aproape de aparat.
NOTĂ
Unele funcții pot nu fie acceptate, în funcție de model.
www.lg.com
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KLIMATIZÁCIA
Pred používaním spotrebiča si dôkladne prečítajte návod na používanie a v prípade
potreby ho majte poruke.
TYP: NÁSTENNÁ
Preklad pôvodného pokynu
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené.
OBSAH
Tento návod na používanie môže obsahovať
obrazový materiál a obsah, ktoré sa líšia od
modelu, ktorý ste si zakúpili.
Tento návod podlieha revízii vykonanej
výrobcom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................................................3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................4
PREVÁDZKA .......................................................................................11
Poznámky k prevádzke ........................................................................................... 11
Časti a funkcie.......................................................................................................... 11
Bezdrôtový diaľkový ovládač
..................................................................................12
Automatické reštartovanie klimatizácie
..................................................................17
Použitie funkcie Mode (Režim)
...............................................................................17
Použitie funkcie režimu Jet (Rýchle)
.......................................................................20
Použitie funkcie Fan Speed (Rýchlosť otáčok ventilátora)
.................................... 21
Použitie funkcie Air Flow Direction (Smer prúdenia vzduchu)
...............................21
Nastavenie funkcie On/Off Timer (Časovač zapnutia/vypnutia)
............................22
Použitie funkcie Sleep (Spánok) (voliteľné)
............................................................23
Použitie funkcie Simple Timer (Jednoduchý časovač) (voliteľné)
......................... 23
Použitie funkcie Energy Display (Zobrazenie elektrickej energie) (voliteľné)
....... 24
Použitie funkcie Light Off (Nesvieti) (voliteľné)
....................................................... 24
Použitie funkcie Comfort Air (Komfortný vzduch) (voliteľné)
.................................24
Použitie funkcie Energy Control (Regulácia energie) (voliteľné)
........................... 25
Použitie špeciálnych funkcií
....................................................................................25
INTELIGENTNÉ FUNKCIE ...............................................................27
Používanie aplikácie LG SmartThinQ.....................................................................27
ÚDRŽBA ............................................................................................... 30
Čistenie vzduchového filtra .....................................................................................32
RIEŠENIE PROBLÉMOV .................................................................. 33
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK
Cieľom týchto bezpečnostných pravidiel je predchádzať
nepredvídaným rizikám a škodám spôsobeným nebezpečným
alebo nesprávnym používaním produktu.
Tieto pravidlá rozdelené do skupín „VAROVANIA" a
„UPOZORNENIA", ktoré podrobnejšie vysvetlené nižšie.
Tento symbol označuje situácie a činnosti, ktoré môžu
predstavovať riziko. Text označený týmto symbolom si
dôkladne prečítajte a postupuje podľa pokynov, aby ste
týmto rizikám predišli.
VAROVANIE
označuje situácie, v
ktorých môže
mať nedodržanie
pokynov za následok závažné zranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
označuje situácie, v
ktorých môže
nedodržanie pokynov
spôsobiť menej závažné zranenie alebo poškodenie
produktu.
Nasledujúce symboly sa zobrazujú na vnútornej a vonkajšej
jednotke.
Tento symbol označuje, že tento spotrebič používa
horľavé chladivo. Ak dôjde k úniku chladiva a
vystaveniu vonkajšiemu zdroju vznietenia, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Tento symbol označuje, že je potrebné pozorne si
prečítať návod na obsluhu.
Tento symbol označuje, že s týmto zariadením by mal
obsluhujúci personál manipulovať podľa inštalačnej
príručky.
Tento symbol označuje, že k dispozícii informácie,
ako napríklad Návod na obsluhu alebo Inštalačná
príručka.
4
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE
Aby ste pri používaní tohto výrobku znížili riziko výbuchu,
vzniku požiaru, usmrtenia, zásahu elektrickým prúdom,
poranenia alebo obarenia osôb, dodržiavajte základné
bezpečnostné opatrenia vrátane opatrení, ktoré sa uvádzajú
nižšie:
Deti v domácnosti
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
pod dozorom alebo ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dozorom, aby
sa so spotrebičom nehrali.
Použitie v Európe:
Toto zariadenie smú deti vo veku aspoň 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí používať pod dozorom alebo
po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a za predpokladu,
že prípadným rizikám porozumeli. Deťom nedovoľte hrať sa so
spotrebičom. Deti nesmú bez dozoru spotrebič čistiť ani vykonávať
jeho používateľskú údržbu.
Inštalácia
Klimatizáciu neinštalujte na nestabilný povrch alebo na miesto,
kde hrozí nebezpečenstvo, že spadne.
Pri inštalácii alebo premiestňovaní klimatizácie sa obráťte na
autorizované servisné stredisko.
Panel a kryt riadiacej jednotky nainštalujte bezpečným spôsobom.
5
SK
Klimatizáciu neinštalujte v mieste, kde sa uchovávajú horľavé
kvapaliny alebo plyny, ako napríklad benzín, propán, riedidlo atď.
Pri inštalácii klimatizácie dbajte na to, aby potrubie a napájací
kábel, ktorým sa pripája vnútorná a vonkajšia jednotka, neboli
príliš natiahnuté.
Použite štandardný istič a poistku, ktoré zodpovedajú menovitému
výkonu klimatizácie.
Do systému neprivádzajte vzduch ani plyn, s výnimkou
špecifického chladiva.
Na kontrolu úniku a očistenie vzduchu použite nehorľavý plyn
(dusík); v dôsledku použitia stlačeného vzduchu alebo horľavého
plynu môže dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Vnútorné/vonkajšie elektrické prípojky musia byť pevne zaistené
a kábel by sa mal správne viesť tak, aby naňho nepôsobila žiadna
sila, ktorá by ho ťahala z pripojovacích svoriek. Nesprávne
a uvoľnené pripojenia môžu spôsobiť tvorbu tepla alebo byť
príčinou vzniku požiaru.
Pred použitím klimatizácie nainštalujte určenú elektrickú zásuvku
a istič.
Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému potrubiu, bleskozvodu
ani uzemňovaciemu vodiču telefónu.
Udržiavajte všetky predpísané vetracie otvory voľné a bez
prekážok.
Prevádzka
Dbajte na to, aby ste používali iba tie diely, ktoré uvedené
v zozname náhradných dielov. Nikdy sa nepokúšajte toto
zariadenie upravovať.
Je nutné zabrániť tomu, aby deti na vonkajšiu jednotku liezli alebo
do nej udierali.
Batérie likvidujte v mieste, kde nehrozí žiadne riziko požiaru.
Používajte iba chladivo, ktoré je uvedené na štítku klimatizácie.
6
SK
V prípade, že z klimatizácie vychádza akýkoľvek hluk, zápach
alebo dym, prerušte napájanie.
V blízkosti klimatizácie nenechávajte horľavé látky, ako napríklad
benzín, benzén či riedidlo.
Pokiaľ klimatizáciu zaplaví pri povodni voda, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Klimatizáciu nepoužívajte dlhý čas v malom priestore bez riadneho
vetrania.
V prípade úniku plynu (ako napríklad freón, propán, plyn LPG
atď.) dostatočne vyvetrajte, kým klimatizáciu znovu použijete.
Ak chcete vyčistiť vnútro klimatizačnej jednotky, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Použitie drsných čistiacich
prostriedkov môže jednotku poškodiť alebo spôsobiť jej koróziu.
Pokiaľ sa súčasne s klimatizáciou používa akékoľvek vykurovacie
zariadenie, ako napríklad ohrievač, je nutné, aby ste dostatočne
vetrali.
Neblokujte vstup ani výstup prúdenia vzduchu.
Nevkladajte ruky ani iné predmety do otvoru vstupu alebo výstupu
vzduchu, keď je klimatizácia v prevádzke.
Napájací kábel nesmie byť znečistený, uvoľnený ani prelomený.
Klimatizácie sa nikdy nedotýkajte, nepoužívajte ju ani neopravujte
mokrými rukami.
Na napájací kábel neklaďte žiadne predmety.
Do blízkosti napájacieho kábla neklaďte ohrievač ani iné
vykurovacie zariadenia.
Napájací kábel neupravujte ani nepredlžujte. V prípade, že sa na
izolácii na napájacích kábloch vyskytujú škrabance alebo sa
odlupuje, mala by sa vymeniť, pretože môže spôsobiť požiar alebo
úraz elektrickým prúdom.
V prípade výpadku prúdu alebo búrky okamžite prerušte
napájanie.
7
SK
Dbajte na to, aby počas prevádzky nedošlo k vytiahnutiu alebo
poškodeniu napájacieho kábla.
V priebehu prevádzky zariadenia alebo bezprostredne po jej
skončení sa nedotýkajte chladiaceho potrubia alebo vodovodného
potrubia alebo ktorejkoľvek jeho vnútornej časti.
Údržba
Nečistite spotrebič striekaním vody priamo do tohto výrobku.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte napájanie
a počkajte, sa ventilátor zastaví.
Technická bezpečnosť
Inštalácia alebo opravy vykonané neoprávnenými osobami môžu
predstavovať nebezpečenstvo pre vás aj pre ostatných.
Akákoľvek osoba, ktorá sa podieľa na práci alebo vstupovaní do
chladiaceho obvodu musí mať aktuálne platný certifikát od
akreditovaného priemyselného hodnotiaceho orgánu, ktorý
potvrzuje ich spôsobilosť na bezpečnostnú manipuláciu s
chladivami v súlade so schválenými požiadavkami odboru.
Servis sa musí vykonávať iba podľa odporúčaní výrobcu
zariadenia. Údržba a opravy, ktoré vyžadujú zásah ďalších
kvalifikovaných odborníkov, musia byť vykonávané pod dohľadom
osoby oprávnenej na používanie horľavých chladív.
Informácie obsiahnuté v tomto návode určené pre
kvalifikovaného servisného technika, ktorý je oboznámený
s bezpečnostnými postupmi a vybavený správnymi nástrojmi
a skúšobnými prístrojmi.
V prípade, že sa všetky pokyny v tomto návode neprečítajú
a nedodržia, môže to mať za následok poruchu zariadenia, škodu
na majetku, zranenie osôb a/alebo smrť.
8
SK
Tento spotrebič sa musí nainštalovať v súlade s vnútroštátnymi
elektroinštalačnými predpismi.
Pokiaľ sa vymeniť napájací kábel, práce spojené s výmenou
musia vykonať autorizovaní pracovníci, ktorí používajú iba
originálne náhradné diely.
Tento spotrebič sa musí riadne uzemniť, aby sa minimalizovalo
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nepokúšajte sa odrezať alebo odstrániť uzemňovací kolík
z elektrickej zástrčky.
Pripojením uzemňovacej svorky adaptéra k skrutke krytu zásuvky
v stene sa spotrebič neuzemní, pokiaľ skrutka krytu nie je kovová,
neizolovaná a zásuvka v stene nie je uzemnená cez domovú
elektroinštaláciu.
V prípade, že máte akékoľvek pochybnosti, či je klimatizácia
riadne uzemnená, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby
zásuvku v stene a obvod skontroloval.
Použité chladivo a izolačný nadúvací plyn si vyžadujú špeciálne
postupy likvidácie. Pred ich likvidáciou sa poraďte so zástupcom
servisu alebo podobne kvalifikovanou osobou.
Poškodený napájací kábel musí vymeniť výrobca, servisný technik
výrobcu alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo
možnému nebezpečenstvu.
Zariadenie musí byť uložené na dobre vetranom mieste a veľkosť
miestnosti musí zodpovedať predpísanej prevádzkovej ploche
miestnosti.
Zariadenie musí byť skladované v miestnosti bez prítomnosti
stáleho otvoreného plameňa (napríklad plynové spotrebiče v
prevádzke) a zdrojov zapálenia (napríklad používanie elektrického
ohrievača).
Zariadenie musí byť skladované tak, aby sa zabránilo jeho
mechanickému poškodeniu.
9
SK
UPOZORNENIE
Aby ste pri používaní tohto výrobku znížili riziko ľahkého
zranenia osôb, poruchy alebo poškodenia výrobku alebo
majetku, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia
vrátane opatrení, ktoré sa uvádzajú nižšie:
Inštalácia
Klimatizáciu neinštalujte v oblasti, kde je priamo vystavená
morskému vetru (soľnej sprche).
Vypúšťacia hadica sa musí nainštalovať správne, aby plynulo
odvádzala vodný kondenzát.
Pri vybaľovaní a inštalácii klimatizácie buďte opatrní.
V priebehu inštalácie alebo opravy sa nedotýkajte unikajúceho
chladiva.
Prepravu klimatizácie musia vykonávať najmenej dve osoby alebo
by sa mal použiť vysokozdvižný vozík.
Vonkajšiu jednotku nainštalujte tak, aby bola chránená pred
priamym slnečným svetlom. Vnútornú jednotku neinštalujte na
miesto, kde je priamo vystavená slnečnému svetlu prenikajúcemu
cez okná.
Po inštalácii alebo oprave bezpečne zlikvidujte obalové materiály,
ako skrutky, klince alebo batérie, a to pomocou správneho
obalu.
Klimatizáciu nainštalujte na miesto, kde hluk z vonkajšej jednotky
alebo odpadové plyny nebudú obťažovať susedov. V opačnom
prípade to môže mať za následok konflikt so susedmi.
Prevádzka
V prípade, že sa diaľkový ovládač nemá dlhší čas používať,
vyberte z neho batérie.
10
SK
Pred použitím klimatizácie sa presvedčte, či je nainštalovaný filter.
Po inštalácii alebo oprave klimatizácie je nutné skontrolovať, či
nedochádza k úniku chladiva.
Na klimatizáciu neklaďte žiadne predmety.
Do diaľkového ovládača nikdy nepoužívajte zmiešané typy batérií,
ani starú a novú batériu.
Klimatizáciu nenechávajte bežať dlhý čas, keď je veľmi vysoká
vlhkosť alebo keď sa dvere alebo okno nechali otvorené.
Pokiaľ dôjde v batériách k úniku kvapaliny, prestaňte diaľkový
ovládač používať. V prípade, že vašu pokožku alebo oblečenie
zasiahne kvapalina unikajúca z batérie, opláchnite ich čistou
vodou.
Nevystavujte ľudí, zvieratá ani rastliny na dlhší čas fúkaniu
studeného alebo horúceho vzduchu z klimatizácie.
Ak došlo k požitiu tekutiny unikajúcej z batérie, vnútro úst
dôkladne vypláchnite a poraďte sa s lekárom.
Nepite vodu odtekajúcu z klimatizácie.
Tento výrobok nepoužívajte na špeciálne účely, ako je
uchovávanie potravín, umeleckých diel a pod. Ide o klimatizáciu na
spotrebné účely, nie o jemný chladiaci systém. Hrozí riziko
poškodenia alebo majetková ujma.
Batérie nedobíjajte ani nerozoberajte.
Údržba
Pri odoberaní vzduchového filtra sa nikdy nedotýkajte kovových
častí klimatizácie.
Pri čistení, údržbe alebo oprave klimatizácie vo výške používajte
pevný stolček, stoličku alebo rebrík.
Klimatizáciu nikdy nečistite koncentrovanými čistiacimi
prostriedkami, rozpúšťadlami ani striekaním vody. Používajte
mäkkú handričku.
11
PREVÁDZKA
SK
Poznámky k prevádzke
Odporúčania na úsporu energie
Interiér príliš neochladzujte. Môže to byť škodlivé pre vaše zdravie a môže dôjsť k vyššej spotrebe
elektriny.
Keď je klimatizácia
v
prevádzke, zabráňte
prenikaniu slnečného svetla pomocou žalúzií alebo závesov.
Keď je klimatizácia
v
prevádzke, udržujte
dvere a
okná tesne
uzavreté.
Upravte smer prúdenia
vzduchu vertikálnym alebo horizontálnym smerom, aby mohol vzduch v
miestnosti
cirkulovať.
V prípade potreby
rýchleho ochladenia alebo zahriatia vnútorného vzduchu zvýšte na krátky čas rýchlosť
otáčok ventilátora.
Ak používanie klimatizácie trvá dlhý čas, pravidelne otvárajte okná, aby sa vnútorný vzduch, ktorého
kvalita sa môže v takom prípade zhoršiť, vyvetral.
Vzduchový filter vyčistite
raz za 2 týždne. Prach a
nečistoty zhromaždené
vo vzduchovom filtri môžu
blokovať prúdenie vzduchu alebo oslabiť funkcie chladenia/odvlhčovania.
Časti a funkcie
Vnútorná jednotka Vonkajšia jednotka
Vnútorná obrazovka
8
9
Vzduchový filter
Prívod vzduchu
Predný kryt
Vývod vzduchu
Spojler (horizontálna lamela)
Spojler (vertikálna žalúzia)
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Displej
Prijímač signálu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Otvory prívodu vzduchu
Otvory vývodu vzduchu
Základná doska
**non tradotto**
odtoková hadica
Potrubie pre chladiacu
kvapalinu
1
2
3
4
5
6
Požadovaná teplota / Izbová
teplota
Rozmrazovanie / predhrievanie
Wi-Fi
Časovač
Zapnuté/vypnuté
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
Počet a umiestnenie prevádzkových kontroliek sa môžu líšiť v závislosti od modelu klimatizácie.
Funkcia sa môže
zmeniť v
závislosti od
typu modelu.
12
SK
Bezdrôtový diaľkový ovládač
Vloženie batérií
Ak zobrazovacia obrazovka diaľkového ovládača
začne slabnúť, vymeňte batérie. Pred tým, ako
diaľkový ovládač použijete, vložte doňho batérie
typu AAA (1,5 V).
1
Odoberte kryt batérií.
2
Vložte nové batérie a skontrolujte, či póly +
a – správne nainštalované.
Inštalácia držiaka diaľkového
ovládača
Aby bol diaľkový ovládač chránený, nainštalujte
držiak na miesto bez prístupu priameho slnečného
svetla.
1
Vyberte bezpečné a ľahko dostupné miesto.
2
Držiak pripevnite pevným utiahnutím 2 skrutiek
skrutkovačom.
Spôsob ovládania
Klimatizácia sa ovláda tak, že diaľkový ovládač
nasmerujete na prijímač signálu na pravej strane
klimatizácie.
POZNÁMKA
Diaľkovým ovládačom sa môžu ovládať aj iné
elektronické zariadenia, ak sa na ne diaľkový
ovládač nasmeruje. Diaľkový ovládač musí byť
namierený na prijímač signálu klimatizácie.
Aby vysielač a prijímač signálu
správne fungovali,
čistite ich mäkkou handričkou.
V prípade, že
výrobok nie je vybavený nejakou
funkciou, pri stlačení tlačidla takejto funkcie na
diaľkovom ovládači sa z výrobku neozve žiadny
zvuk bzučiaka. Výnimkou funkcie Smer
prúdenia vzduchu (
), Zobrazenie elektrickej
energie (
kW [3 s]
) a Čistenie vzduchu ( ).
13
SK
Nastavenie aktuálneho času
1
Vložte batérie.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
2
Stlačením tlačidla alebo zvoľte minúty.
3
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
POZNÁMKA
Po nastavení aktuálneho času je k dispozícii
časovač zapnutia/vypnutia.
Použitie funkcie °C/°F Conversion
(Zmena °C/°F) (voliteľné)
Pomocou tejto funkcie sa zmení jednotka medzi
možnosťami °C a °F
Stlačte a asi 5
sekúnd podržte tlačidlo
℃↔℉ [5 s]
SWING
.
Používanie klimatizácie bez
diaľkového ovládača.
V prípade, že diaľkový ovládač nie je k dispozícii,
na ovládanie klimatizácie môžete použiť tlačidlo
vnútornej jednotky ON/OFF.
1
Otvorte predný kryt (Typ 2) alebo horizontálnu
lamelu (Typ 1).
2
Stlačte tlačidlo ON/OFF.
Typ 1
ON/OFF
Typ 2
ON/OFF
POZNÁMKA
V prípade, že sa horizontálna lamela otvorí
rýchlo, krokový motor sa môže pokaziť.
Otáčky ventilátora
nastavené na vysokú
rýchlosť.
Funkcia sa môže
zmeniť v
závislosti od
typu
modelu.
Pri použití núdzového
tlačidla ON/OFF nie je
možné meniť teplotu.
Pri modeloch, ktoré
určené na chladenie
a
kúrenie, je
teplota nastavená na 22 °C 24 °C
14
SK
Použitie bezdrôtového diaľkového ovládača
Klimatizácia sa môže pohodlnejšie ovládať pomocou diaľkového ovládača.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačidlo
Zobrazenie
na displeji
Opis
K dispozícii Function
Jednodu-
chým
rozdelením
Viacnás-
obný
-
Slúži na zapnutie/
vypnutie klimatizácie.
O O
Slúži na úpravu
nastavenia požadovanej
teploty v miestnosti
v režime chladenia,
vykurovania alebo
automatického
prepínania.
O O
MODE
Slúži na výber režimu
chladenia.
O O
Slúži na výber režimu
vykurovania.
O O
Slúži na výber režimu
odvlhčovania.
O O
Slúži na výber režimu
ventilátora.
O O
Slúži na výber režimu
automatického
prepínania/automatickej
prevádzky.
O O
JET
MODE
Slúži na rýchlu zmenu
teploty v miestnosti.
O O
FAN
SPEED
Slúži na úpravu
nastavenia rýchlosti
otáčok ventilátora.
O O
SWING
Slúži na úpravu
nastavenia vertikálneho
alebo horizontálneho
smeru prúdenia
vzduchu.
O O
POZNÁMKA
* tlačidlá sa môžu zmeniť v závislosti od typu modelu.
Počas pripojenia k
viacnásobnej vonkajšej jednotke možno nebudú
podporované funkcie Zobrazenie energie, Kontrola energie, Tichý režim a
Inteligentná diagnostika.
15
SK
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačidlo
Zobrazenie
na displeji
Opis
K dispozícii Function
Jednodu-
chým
rozdelením
Viacnás-
obný
TIMER
Slúži na automatické
zapnutie/vypnutie
klimatizácie
v požadovanom čase.
O O
SET/
CANCEL
-
Slúži
na nastavenie/
zrušenie špeciálnych
funkcií
a časovača.
O O
CANCEL
-
Slúži na zrušenie
nastavení časovača.
O O
-
Slúži na úpravu
nastavenia času.
O O
*LIGHT
OFF
-
Slúži na nastavenie
času
displeja na vnútornej
jednotke.
O O
ROOM
TEMP
Slúži na zobrazenie
teploty v miestnosti.
O O
°C↔°F
[5 s]
Slúži na zmenu jednotky
medzi °C a °F
O O
*COMFORT
AIR
Slúži na úpravu
nastavenia prúdenia
vzduchu na účely
odklonenia fúkania.
O O
kW
[3 s]
-
Slúži na nastavenie
možnosti
zobrazovania
alebo nezobrazovania
informácií týkajúcich sa
energie.
O X
*ENERGY
CTRL
Slúži na dosiahnutie
účinnosti úspory energie.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Slúži na pohodlnú
kontrolu informácií
o údržbe výrobku.
O X
16
SK
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tlačidlo
Zobrazenie
na displeji
Opis
K dispozícii Function
Jednodu-
chým
rozdelením
Viacnás-
obný
FUNC.
Slúži na čistenie
vzduchu odstraňovaním
častíc, ktoré vnikajú do
vnútornej jednotky.
O
(voliteľné)
O
(voliteľné)
Slúži na zníženie hladiny
hluku z vonkajších
jednotiek.
O X
Slúži na odstránenie
vlhkosti, ktorú vnútri
vytvorila vnútorná
jednotka.
O O
RESET -
Slúži na inicializáciu
nastavení diaľkového
ovládača.
O O
POZNÁMKA
Niektoré funkcie nemusia byť podporované, závisí to od jednotlivých modelov.
* tlačidlá sa
môžu zmeniť v
závislosti od
typu modelu.
Na ovládanie vybranej FUNC
stlačte tlačidlo SET/CANCEL.
17
SK
Automatické reštartovanie
klimatizácie
Keď sa klimatizácia znovu zapne po výpadku
prúdu, pomocou tejto funkcie sa obnovia
predchádzajúce nastavenia.
Deaktivácia automatického
reštartovania
1
Otvorte predný kryt (Typ 2) alebo horizontálnu
lamelu (Typ 1).
2
Stlačte tlačidlo ON/OFF a podržte ho 6 sekúnd.
Jednotka potom dvakrát pípne a kontrolka
zabliká dvakrát po 4 razy.
Na opätovné zapnutie
funkcie stlačte tlačidlo
ON/OFF a
podržte ho
6 sekúnd. Jednotka
dvakrát pípne a
kontrolka 4-krát zabliká.
Typ 1
ON/OFF
Typ 2
ON/OFF
POZNÁMKA
Funkcia sa môže zmeniť v závislosti od typu
modelu.
Ak tlačidlo ON/OFF
stlačíte a
podržíte 3
5
sekúnd namiesto 6 sekúnd, jednotka sa prepne
do skúšobnej prevádzky. V skúšobnej prevádzke
jednotka 18 minút vyfukuje silný chladiaci vzduch
a
potom sa vráti
k
továrenským nastaveniam.
Použitie funkcie Mode (Režim)
Táto funkcia vám umožní vybrať si požadovanú
funkciu.
Režim Cooling (Chladenie)
Režim Auto Changeover
(Automatické prepínanie) / Režim
Auto Operation (Automatická
prevádzka) (AI)
Režim Dehumidification
(Odvlhčovanie)
Režim Heating (Vykurovanie)
Režim Fan (Ventilátor)
Režim Cooling (Chladenie)
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim Cooling (Chladenie).
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
3
Stlačením tlačidla alebo nastavte
požadovanú teplotu.
18
SK
Auto Operation (Automatická
prevádzka) (Umelá inteligencia)
Viacnásobný model
V tomto prevádzkovom režime je systém
automaticky riadený pomocou elektronických
ovládacích prvkov.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim Auto Operation (Automatická prevádzka).
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
3
Stlačením tlačidla alebo nastavte
požadovanú teplotu.
4
Stlačením tlačidla FAN SPEED upravte
nastavenie rýchlosti otáčok ventilátora.
Režim Auto Changeover
(Automatické prepínanie)
Model s jednoduchým rozdelením
Pri tomto režime sa režim mení automaticky, aby
sa nastavená teplota udržala na ± 2 °C
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim Auto Changeover (Automatické
prepínanie).
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
3
Stlačením tlačidla alebo nastavte
požadovanú teplotu.
4
Stlačením tlačidla FAN SPEED upravte
nastavenie rýchlosti otáčok ventilátora.
19
SK
Režim Dehumidification
(Odvlhčovanie)
Tento režim odstraňuje prebytočnú vlhkosť
z prostredia s vysokou vlhkosťou alebo v období
dažďov, aby sa zabránilo vzniku a tvorbe plesní.
Tento režim automaticky upravuje teplotu
v miestnosti a rýchlosť otáčok ventilátora s cieľom
udržať optimálnu úroveň vlhkosti.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim odvlhčovania.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
V rámci tohto režimu nemožno upraviť nastavenie
teploty v miestnosti, upravuje sa automaticky.
Teplota v miestnosti sa nezobrazí
na obrazovke
displeja.
Režim Heating (Vykurovanie)
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim Heating (Vykurovanie).
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
3
Stlačením tlačidla alebo nastavte
požadovanú teplotu.
POZNÁMKA
Na vnútornej jednotke sa počas rozmrazovania
zobrazí
.
Okrem toho sa
na vnútornej jednotke zobrazí toto
upozornenie:
Keď je v
prevádzke predhrievanie.
Keď sa na
nastavenej teplote dosiahla teplota
miestnosti.
20
SK
Režim Fan (Ventilátor)
V tomto režime dochádza iba k cirkulácii
vnútorného vzduchu bez toho, aby sa zmenila
teplota v miestnosti.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
režim Fan (Ventilátor).
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
3
Stlačením tlačidla FAN SPEED upravte
nastavenie rýchlosti otáčok ventilátora.
Použitie funkcie režimu Jet
(Rýchle)
Rýchla zmena teploty v miestnosti
Táto funkcia vám umožní rýchle ochladenie
vzduchu v miestnosti v lete alebo jeho rýchle
zahriatie v zimnom období.
Funkcia režimu Jet
(Rýchle) je k
dispozícii
s režimom Cooling
(Chladenie), Heating
(Vykurovanie) a
Dehumidification (Odvlhčovanie).
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte
požadovaný režim.
3
Stlačte tlačidlo JET MODE.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
Režim Rýchle vykurovanie nie je pri niektorých
modeloch k dispozícii.
V režime rýchleho
chladenia klimatizácia silný
prúd vzduchu fúka 30 minút.
Po 30 minútach
sa nastavená teplota udržiava na
18 °C
Ak chcete teplotu zmeniť, stlačte tlačidlo
alebo
, aby ste nastavili požadovanú teplotu.
V režime Jet
Heating (Rýchle vykurovanie)
klimatizácia silný prúd vzduchu fúka 30 minút.
Po 30 minútach
sa nastavená teplota udržiava na
30 °C
Ak chcete teplotu zmeniť, stlačte tlačidlo
alebo
, aby ste nastavili požadovanú teplotu.
Táto funkcia môže
pracovať odlišne od
zobrazenia na displeji diaľkového ovládača.
21
SK
Použitie funkcie Fan Speed
(Rýchlosť otáčok ventilátora)
Úprava nastavenia rýchlosti otáčok
ventilátora
Opakovaným stlačením tlačidla FAN SPEED
upravte nastavenie rýchlosti otáčok ventilátora.
Zobrazenie na
displeji
Rýchlosť
Vysoká
Stredne vysoká
Stredná
Stredne nízka
Nízka
-
Natural Wind
(Prirodzené fúkanie)
POZNÁMKA
Ventilátor sa automaticky upraví na rýchlosť
prirodzeného vetra
Na niektorých vnútorných jednotkách sa zobrazia
ikony rýchlosti otáčok ventilátora.
Na niektorých modeloch sa displej vnútornej
jednotky zobrazí iba na 5 sekúnd a vráti sa
k nastaveniu teploty.
Použitie funkcie Air Flow
Direction (Smer prúdenia
vzduchu)
Pomocou tejto funkcie sa upraví nastavenie smeru
prúdenia vzduchu vertikálne (horizontálne).
Opakovane stlačte tlačidlo
(
) a vyberte
požadovaný smer.
Výberom položky
( ) sa automaticky
upraví nastavenie smeru prúdenia vzduchu.
POZNÁMKA
Pri niektorých modeloch nemusí byť úprava
nastavenia horizontálneho smeru prúdenia
vzduchu podporovaná.
Svojvoľná úprava
nastavenia spojlera môže
spôsobiť poruchu výrobku.
V prípade, že
klimatizáciu reštartujete, začne
pracovať s
predtým nastaveným
smerom prúdenia
vzduchu, takže spojler nemusí zodpovedať ikone
zobrazenej na diaľkovom ovládači. V prípade, že
k
tomu dôjde,
stlačením tlačidla
alebo
SWING
znovu upravte nastavenie smeru prúdenia
vzduchu.
Táto funkcia môže
pracovať odlišne od
zobrazenia na displeji diaľkového ovládača.
22
SK
Nastavenie funkcie On/Off
Timer (Časovač zapnutia/
vypnutia)
Pomocou tejto funkcie sa nastavuje automatické
zapnutie/vypnutie klimatizácie v požadovanom
čase.
Časovač zapnutia/vypnutia môže byť nastavený
zároveň.
Nastavenie časovača zapnutia
1
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
2
Stlačením tlačidla alebo zvoľte minúty.
3
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
Po nastavení časovača
sa na obrazovke
displeja zobrazí aktuálny čas a ikona
,
ktoré označujú, že požadovaný čas je
nastavený.
Zrušenie časovača zapnutia
1
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
2
Stlačením tlačidla SET/CANCEL zrušte
nastavenie.
Nastavenie časovača vypnutia
1
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
2
Stlačením tlačidla alebo zvoľte minúty.
3
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
Po nastavení časovača
sa na obrazovke
displeja zobrazí aktuálny čas a ikona
,
ktoré označujú, že požadovaný čas je
nastavený.
POZNÁMKA
Táto funkcia sa po nastavení položky Simple
Timer (Jednoduchý časovač) deaktivuje.
Zrušenie časovača vypnutia
1
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
2
Stlačením tlačidla SET/CANCEL zrušte
nastavenie.
Zrušenie nastavenia časovača
Stlačením tlačidla
CANCEL
zrušte všetky nastavenia
časovača.
23
SK
Použitie funkcie Sleep (Spánok)
(voliteľné)
Pomocou tejto funkcie sa klimatizácia automaticky
vypne, keď pôjdete spať.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
3
Stlačením tlačidla alebo vyberte
hodinu (až 7 hodín).
4
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
Na niektorých vnútorných jednotkách sa zobrazí
.
Na displeji vnútornej
jednotky sa zobrazí údaj od
1 hodiny do 7 hodín. Tento údaj sa zobrazí iba na
5 sekúnd a
potom sa
opäť zobrazí nastavenie
teploty.
V režime Cooling
(Chladenie) a
Dehumidification
(Odvlhčovanie) sa
na dosiahnutie pohodlnejšieho
spánku teplota po 30 minútach zvýši o
1 °C
a
po
ďalších 30
minútach o
ďalší 1
°C.
Teplota bude
o
2 °C
vyššia ako prednastavená
teplota.
Hoci sa označenie
rýchlosti otáčok ventilátora na
obrazovke displeja môže zmeniť, rýchlosť otáčok
ventilátora sa nastaví automaticky.
Použitie funkcie Simple Timer
(Jednoduchý časovač)
(voliteľné)
Pomocou tejto funkcie sa klimatizácia automaticky
vypne, keď pôjdete spať.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovane stlačte tlačidlo
TIMER
.
Nižšie uvedená ikona
bliká v
dolnej časti
obrazovky
.
3
Stlačením tlačidla alebo vyberte
hodinu (až 7 hodín).
4
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
Táto funkcia sa po nastavení položky Off Timer
(Časovač vypnutia) deaktivuje.
24
SK
Použitie funkcie Energy Display
(Zobrazenie elektrickej energie)
(voliteľné)
Pomocou tejto funkcie sa na displeji vnútornej
jednotky zobrazí množstvo vygenerovanej elektriny
v priebehu prevádzky výrobku.
Zobrazenie aktuálnej spotreby
elektrickej energie
1
Zapnite spotrebič.
2
Stlačte tlačidlo
kW [3 s]
a podržte ho asi 3 sekundy.
Na displeji niektorých
vnútorných jednotiek sa
na chvíľu zobrazí údaj o okamžitej spotrebe
elektrickej energie (
).
POZNÁMKA
Na bezdrôtovom diaľkovom ovládači sa
nezobrazí.
Jednotka zobrazenej hodnoty
je kW.
Ak je vyššia
ako 99 kW, čo predstavuje daný
rozsah vyjadrenia, udržujte ju na úrovni 99 kW.
Príkon nižší ako
10 kW sa zobrazí v jednotkách
0,1 kW a príkon vyšší ako 10 kW v jednotkách 1
kW.
Skutočná spotreba elektrickej
energie sa môže od
zobrazenej hodnoty spotreby elektrickej energie
líšiť.
Počas pripojenia k viacnásobnej vonkajšej
jednotke nemusí byť táto funkcia podporovaná.
Použitie funkcie Light Off
(Nesvieti) (voliteľné)
Zobrazenie jasu obrazovky
K dispozícii je možnosť nastavenia jasu obrazovky
displeja vnútornej jednotky.
Stlačte tlačidlo LIGHT OFF
.
POZNÁMKA
Zapnutie/vypnutie obrazovky displeja.
Použitie funkcie Comfort Air
(Komfortný vzduch) (voliteľné)
Prevádzka komfortnej lamely
Pomocou tejto funkcie sa lamela nastaví vhodným
spôsobom do predvolenej polohy tak, aby odklonila
privádzaný vzduch od jeho fúkania priamo na
osoby nachádzajúce sa v miestnosti.
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla COMFORT AIR
vyberte požadovaný smer.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
alebo
.
POZNÁMKA
Na niektorých vnútorných jednotkách sa zobrazí
alebo .
Táto funkcia sa
po stlačení tlačidla MODE alebo
JET MODE deaktivuje.
Táto funkcia sa
deaktivuje a
po stlačení
tlačidla
sa nastaví automatický pohyb lamiel vo
vertikálnom smere.
Keď sa táto
funkcia vypne, horizontálna lamela
funguje automaticky v
závislosti od nastaveného
režimu.
25
SK
Použitie funkcie Energy Control
(Regulácia energie) (voliteľné)
1
Zapnite spotrebič.
2
Stlačte tlačidlo ENERGY CTRL.
Opakovaným stlačením tlačidla ENERGY
CTRL
zvoľte každý krok.
1. krok 2. krok 3. krok
POZNÁMKA
1. krok: Príkon sa zníži o 20 % v porovnaní
s menovitým príkonom.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
2. krok: Príkon
sa zníži o
40 %
v
porovnaní
s menovitým príkonom.
Na obrazovke displeja
sa zobrazí
.
3. krok (voliteľ
né): Príkon sa zníži o
60 %
v porovnaní s menovitým príkonom.
Na obrazovke displeja
sa zobrazí
.
Na niektorých vnútorných
jednotkách sa zobrazí
(1. krok), (2. krok).
Táto funkcia je
k
dispozícii s režimom Cooling
(Chladenie).
Po zvolení režimu
Energy Control (Regulácia
energie) sa kapacita môže znížiť.
Ak stlačíte tlačidlo F
AN SPEED,
alebo ,
asi na 5 sekúnd sa zobrazí požadovaná teplota.
Ak stlačíte tlačidlo ROOM
TEMP, asi na 5 sekúnd
sa zobrazí teplota v
miestnosti.
Počas pripojenia k
viacnásobnej vonkajšej
jednotke nemusí byť táto funkcia podporovaná.
Použitie špeciálnych funkcií
1
Zapnite spotrebič.
2
Opakovaným stlačením tlačidla FUNC vyberte
požadovanú funkciu.
3
Stlačením tlačidla SET/CANCEL akciu
dokončte.
Zobrazenie
na displeji
Opis
Slúži na čistenie vzduchu
odstraňovaním častíc, ktoré
vnikajú do vnútornej jednotky.
Slúži na zníženie hladiny hluku
z vonkajších jednotiek.
Slúži na odstránenie vlhkosti,
ktorú vnútri vytvorila vnútorná
jednotka.
POZNÁMKA
Niektoré funkcie nemusia byť podporované, závisí
to od jednotlivých modelov.
Niektoré funkcie môžu
pracovať odlišne od
zobrazenia na displeji diaľkového ovládača.
26
SK
Zrušenie špeciálnych funkcií
1
Opakovaným stlačením tlačidla FUNC vyberte
požadovanú funkciu.
2
Stlačením tlačidla SET/CANCEL zrušte
funkciu.
Použitie funkcie Air Purification
(Čistenie vzduchu)
Pomocou týchto funkcií sa dodáva čistý a čerstvý
vzduch prostredníctvom iónových častíc a filtra.
Funkcia Displej Opis
Ionizátor
Iónové častice
z ionizátora
sterilizujú vzdušné
baktérie a ďalšie
škodlivé látky.
Plazma
Úplne odstraňuje
mikroskopické
nečistoty
z nasávaného
vzduchu na účely
dodania čistého
a čerstvého
vzduchu.
POZNÁMKA
Táto funkcia sa môže použiť bez toho, aby sa
klimatizácia zapla.
Na niektorých modeloch
sa rozsvieti lampa
plazmy aj lampa chladenia, zatiaľ čo je
v
prevádzke systém
Smoke Away/Plasma
(Odstránenie dymu/plazma).
Nedotýkajte sa ionizátora
počas prevádzky.
Táto funkcia môže
pracovať odlišne od
zobrazenia na displeji diaľkového ovládača.
Použitie funkcie Silent (Tichá
prevádzka)
Táto funkcia, pomocou ktorej sa znižuje hladina
hluku z vonkajších jednotiek, zabraňuje
potenciálnym sťažnostiam susedov.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
Táto funkcia sa po stlačení tlačidla MODE alebo
ENERGY CTRL alebo JET MODE deaktivuje.
Táto funkcia je
k
dispozícii s režimom Cooling
(Chladeni
e), Heating (Vykurovanie), Auto
Changeover (Automatické prepínanie) a
Auto
Operation (Automatická prevádzka).
Počas pripojenia k
viacnásobnej vonkajšej
jednotke nemusí byť táto funkcia podporovaná.
Použitie funkcie Auto Clean
(Automatické čistenie)
Pri používaní režimov Cooling (Chladenie)
a Dehumidification (Odvlhčovanie) sa vnútri
vnútornej jednotky vytvára vlhkosť. Pomocou tejto
funkcie sa táto vlhkosť odstráni.
Na obrazovke displeja sa zobrazí
.
POZNÁMKA
Keď sa používa funkcia Auto Clean (Automatické
čistenie), niektoré funkcie nemožno použiť.
Ak vypnete napájanie,
ventilátor pracuje 30 minút
a
čistí vnútro
vnútornej jednotky.
27
INTELIGENTNÉ FUNKCIE
SK
Používanie aplikácie LG
SmartThinQ
Pred použitím LG SmartThinQ
skontrolujte tieto veci
Pre spotrebiče s logom
1
Skontrolujte vzdialenosť medzi spotrebičom a
bezdrôtovým smerovačom (sieť Wi-Fi).
Ak je vzdialenosť
medzi spotrebičom a
bezdrôtovým smerovačom príliš veľká, sila
signálu je slabá. V tomto prípade môže
registrácia trvať dlho alebo inštalácia zlyhá.
2
Vypnite Mobilné dáta na svojom smartfóne.
Pre iPhony dáta vypnete
cez Nastavenia
Mobilné Mobilné dáta.
3
Pripojte váš smartfón k bezdrôtovému
smerovaču.
POZNÁMKA
Pre overenie pripojenia k sieti Wi-Fi skontrolujte,
či na ovládacom paneli svieti ikonka Wi-Fi
.
Prístroj podporuje iba
2,4 GHz siete Wi-Fi. Ak
chcete skontrolovať sieťovú frekvenciu, obráťte sa
na poskytovateľa internetových služieb alebo na
príručku k bezdrôtovému smerovaču.
LG SmartThinQ nenesie
zodpovednosť za
akékoľvek problémy s pripojením k sieti alebo za
akékoľvek závady, poruchy alebo chyby
spôsobené pripojením k sieti.
Ak má zariadenie
problémy s pripojením k sieti
WiFi, môžno je príliš ďaleko od routera. Ak chcete
zosilniť signál siete WiFi, kúpte si predlžovač
dosahu WiFi signálu.
Spojenie so sieťou
WiFi sa nemusí nadviazať
alebo môže byť prerušované kvôli sieťovému
okoliu v domácnosti.
Pripojenie k sieti môže byť chybné kvôli
poskytovateľovi internetových služieb.
Spomaľovať službu
bezdrôtovej siete môže aj
prostredie bezdrôtových sietí v okolí.
Spotrebič nemožno registrovať
kvôli problémom s
bezdrôtovým prenosom signálu. Odpojte
spotrebič, aspoň minútu počkajte a skúste znova.
Ak je aktivovaný
firewall na bezdrôtovom
smerovači, vypnite ho alebo do neho pridajte
výnimku.
Názov bezdrôtovej siete
(SSID) by mal byť
kombináciou anglických písmen a číslic.
(Nepoužívajte špeciálne znaky)
Používateľské rozhranie smartfónu (UI) sa môže
líšiť v závislosti od mobilného operačného
systému (OS) a výrobcu.
Ak je bezpečnostný
protokol smerovača
nastavený na WEP, nastavenie siete sa vám
nemusí podariť. Zmeňte bezpečnostný protokol
na iný (odporúčame WPA2) a znovu zaregistrujte
produkt.
28
SK
Inštalácia aplikácie LG SmartThinQ
V obchode Google Play alebo Apple App v
smartfóne si vyhľadajte aplikáciu LG SmartThinQ.
Aplikáciu si prevezmite a nainštalujte podľa
pokynov.
Funkcia Wi-fi
Pre spotrebiče s logom
So zariadením komunikujte pomocou smartfónu,
použitím príslušných funkcií.
Smart Diagnosis™
Ak použijete funkciu inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis, získate užitočné informácie, ako je
napríklad správne používanie spotrebiča na
základe jeho najčastejšieho využívania.
Nastavenia
Umožní vám nastaviť rôzne možnosti funkcií
spotrebiča a aplikácie.
POZNÁMKA
Ak zmeníte svoj bezdrôtový smerovač,
poskytovateľa internetových služieb alebo heslo,
odstráňte zaregistrovaný spotrebič z aplikácie LG
SmartThinQ a zaregistrujte ho znovu.
Aplikácia môže byť
kvôli vylepšeniu spotrebiča
menená aj bez oznámenia používateľovi.
Vlastnosti spotrebiča sa
môžu u rôznych modelov
líšiť.
Informácie o softvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje
na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších
licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým
kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte,
navštívte webovú lokalitu http://opensource.lge.
com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať
všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia
týkajúce sa zrieknutia záruky a autorských práv.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód
otvoreného zdroja na disku CD-ROM za poplatok,
ktorý bude pokrývať náklady na takúto distribúciu
(ako náklady na médiá, doručenie
a
manipuláciu), a to na
základe e-mailovej žiadosti
odoslanej na opensource@lge.com. Táto ponuka
platí tri roky od posledného odoslania tohto
produktu. Táto ponuka platí pre každého, komu
bola táto informácia doručená.
29
SK
Funkcia Smart Diagnosis™
pomocou smartfónu
Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak
potrebujete presnú diagnostiku informačného centra
spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo
zlyhania spotrebiča.
Funkciu Smart Diagnosis™ nie je možné zapnúť
pokým spotrebič nie je zapojený do napájania.
Pokiaľ sa spotrebič nedá zapnúť, musí sa to
vykonať podľa pokynov uvedených v
časti
s riešeniami problémov
bez použitia funkcie Smart
Diagnosis™.
POZNÁMKA
Hladinu okolitého hluku je nutné znížiť na
minimum, pretože telefón nemusí správne prijať
pípanie bzučiaka z vnútornej jednotky.
30
ÚDRŽBA
SK
VAROVANIE
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte napájanie a počkajte, sa ventilátor zastaví.
V prípade, že sa klimatizácia nebude dlhší čas používať, zbavte ju vlhkosti, aby sa udržala v čo najlepšom
stave. Výrobok pravidelne čistite, aby sa zachoval jeho optimálny výkon a zabránilo sa jeho prípadnej
poruche.
Klimatizáciu zbavujte vlhkosti
v
režime Fan
(Ventilátor), a
to 3
4 hodiny, a
odpojte napájanie.
V prípade,
že na jej komponentoch ostane vlhkosť, môže dôjsť k
vnútornému poškodeniu.
Pred opätovným použitím
klimatizácie zbavte jej komponenty vlhkosti v
režime Fan
(Ventilátor). Toto
vysúšanie trvať 3 4 hodiny. Pomôže sa tým odstrániť zápach vytvorený z
vlhkosti.
Vzduchový filter
Funkcia sa môže zmeniť v závislosti od typu modelu.
31
SK
Typ Opis Interval
Vzduchový filter Čistite vysávačom alebo umyte ručne. Každé 2 týždne
Ionizátor
(voliteľné)
Všetok prach odstraňujte suchou vatovou tyčinkou.
Každých 6
mesiacov
Vnútorná jednotka
Povrch vnútornej jednotky čistite mäkkou, suchou handričkou. Pravidelne
Nádobu na odtok kondenzátu nechajte vyčistiť u odborníka. Raz za rok
Odtokové potrubie kondenzátu nechajte vyčistiť u odborníka. Každé 4 mesiace
Vymeňte batérie diaľkového ovládača. Raz za rok
Vonkajšia
jednotka
Cievky tepelného výmenníka a
otvory na paneli
nechajte
vyčistiť u odborníka. (Poraďte sa s
technikom.)
Raz za
rok
Ventilátor nechajte vyčistiť u odborníka. Raz za rok
Nádobu na odtok kondenzátu nechajte vyčistiť u odborníka. Raz za rok
Pevné utiahnutie zostavy ventilátora by mal skontrolovať
odborník.
Raz za rok
Elektrické komponenty očistite pomocou vzduchu. Raz za rok
POZNÁMKA
Pri čistení filtrov nikdy nepoužívajte vodu s teplotou vyššou ako 40 °C. Mohlo by dôjsť k deformácii alebo
strate farby.
Pri čistení filtrov
nikdy nepoužívajte prchavé látky. Môžu poškodiť povrch výrobku.
32
SK
Čistenie vzduchového filtra
Vzduchové filtre vyčistite raz za 2 týždne alebo
v prípade potreby častejšie.
POZNÁMKA
Keď sa vzduchový filter ohne, môže sa prelomiť.
Keď sa montáž
vzduchového filtra nevykoná
správne, do vnútornej jednotky sa dostane prach
a
iné látky
.
Typ 1
Ak sa pozriete na vnútornú jednotku zhora,
vykonanie montáže horného filtra bude jednoduché.
1
Vypnite napájanie a odpojte napájací kábel.
2
Podržte gombík vzduchového filtra, mierne ho
nadvihnite.
3
Vyberte ho z vnútornej jednotky.
4
Filter vyčistite vysávačom alebo vlažnou vodou
s neutrálnym saponátom.
5
Filter nechajte uschnúť v tieni.
6
Zasuňte háčiky vzduchového filtra do predného
krytu.
7
Zatlačením háčikov vzduchový filter
namontujte.
8
Na bočnej strane predného krytu si overte, či je
vzduchový filter správne namontovaný.
Typ 2
1
Vypnite napájanie a odpojte napájací kábel.
2
Otvorte predný kryt.
Mierne nadvihnite obe
strany krytu.
3
Podržte gombíky vzduchových filtrov, potiahnite
ich mierne nadol a vyberte ich z vnútornej
jednotky.
4
Filter vyčistite vysávačom alebo vlažnou vodou
s neutrálnym saponátom.
5
Filtre nechajte uschnúť v tieni.
6
Zasuňte háčiky vzduchových filtrov do
predného krytu.
7
Na bočnej strane predného krytu si overte, či
vzduchové filtre správne namontované.
33
RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK
Funkcia vlastnej diagnostiky
Tento výrobok disponuje vstavanou funkciou vlastnej diagnostiky. Pokiaľ dôjde k chybe, kontrolka vnútornej
jednotky bude blikať v 2-sekundových intervaloch. V prípade, že k tomu dôjde, obráťte sa na svojho
miestneho predajcu alebo servisné stredisko.
Kým zavoláte servis
Pred tým, ako sa obrátite na servisné stredisko, skontrolujte tieto položky. V prípade, že problém pretrváva,
obráťte sa na miestne servisné stredisko.
Problém Možné príčiny Nápravné opatrenie
Klimatizácia nepracuje
normálne.
Z jednotky vychádza zápach
spáleniny a zvláštne zvuky.
Klimatizáciu vypnite, odpojte
napájací
kábel alebo napájanie a
obráťte sa
na
servisné stredisko.
Z vnútornej jednotky uniká voda,
aj keď je úroveň vlhkosti nízka.
Napájací kábel je poškodený
alebo vytvára nadmerné teplo.
Spínač, istič (bezpečnosť,
uzemnenie) alebo poistka
nefungujú správne.
Jednotka generuje chybový kód
v rámci svojej vlastnej
diagnostiky.
Klimatizácia
nefunguje.
Klimatizácia je odpojená.
Skontrolujte, či je napájací kábel
zapojený do zásuvky alebo či
výkonové odpojovače zapnuté.
Poistka explodovala alebo
napájací zdroj je blokovaný.
Vymeňte poistku alebo skontrolujte
prípadné rozpojenie ističa.
Došlo k
výpadku napájania.
Keď dôjde k výpadku napájania,
klimatizáciu vypnite.
Po obnovení napájania počkajte 3 minúty
a potom klimatizáciu zapnite.
Napätie je príliš vysoké alebo
príliš nízke.
Skontrolujte prípadné rozpojenie
ističa.
Klimatizácia sa automaticky
vypla po uplynutí nastaveného
času.
Klimatizáciu zapnite.
Nastavenie batérie
v
diaľkovom
ovládači nie
je správne.
Presvedčte sa, či
batérie správne
vložené do diaľkového ovládača.
V prípade, že
batérie vložené
správne, ale klimatizácia stále nefunguje,
batérie vymeňte a
pokus zopakujte.
34
SK
Problém Možné príčiny Nápravné opatrenie
Klimatizácia
nevypúšťa chladný
vzduch.
Vzduch necirkuluje správne.
Presvedčte sa, či
prednú stranu
klimatizácie neblokujú žiadne záclony
alebo závesy, žalúzie či kusy nábytku.
Vzduchový filter je znečistený.
Vzduchový filter vyčistite
raz za 2 týždne.
Viac informácií
nájdete v
časti „Čistenie
vzduchového
filtra“.
Teplota v
miestnosti je
príliš
vysoká.
V lete môže
úplné ochladenie vnútorného
vzduchu nejaký čas trvať. V takom
prípade zvoľte režim Jet (Rýchle),
pomocou ktorého sa vnútorný vzduch
rýchlo ochladí.
Studený vzduch uniká
z
miestnosti.
Presvedčte sa, či
studený vzduch
neuniká vetracími miestami v
miestnosti.
Želaná teplota je
vyššia ako
terajšia teplota.
Nastavte požadovanú teplotu
na nižšiu
úroveň ako je aktuálna teplota.
V blízkosti sa nachádza zdroj
tepla.
V priebehu prevádzky klimatizácie sa
vyhnite používaniu zdrojov tepla, ako
napríklad elektrické rúry alebo plynové
horáky.
Je vybraný režim Fan
(Ventilátor).
V priebehu režimu
Fan (Ventilátor)
dochádza k
vyfukovaniu vzduchu
z klimatizácie bez toho,
aby sa vzduch
v
miestnosti ochladil alebo
zohrial.
Prepnite prevádzkový režim
na činnosť
chladenia.
Vonkajšia teplota je príliš
vysoká.
Účinok chladenia nemusí
byť dostačujúci.
Nastavenie rýchlosti
otáčok ventilátora sa
nedá upraviť.
Je vybraný režim Jet (Rýchle)
alebo Auto Operation
(Automatická prevádzka).
Pri niektorých prevádzkových
režimoch
nie je možné upraviť nastavenie rýchlosti
otáčok ventilátora. Vyberte prevádzkový
režim, v
ktorom je
možné upraviť
nastavenie rýchlosti otáčok ventilátora.
Nastavenie teploty sa
nedá upraviť.
Je vybraný režim Fan (Ventilátor)
alebo Jet (Rýchle).
Pri niektorých prevádzkových
režimoch
nie je možné upraviť nastavenie teploty.
Vyberte prevádzkový režim, v
ktorom je
možné
upraviť nastavenie teploty.
Činnosť klimatizácie
sa počas prevádzky
zastaví.
Klimatizácia sa náhle vypne.
Časový limit funkcie Timer (Časovač)
pravdepodobne uplynul, v dôsledku čoho
sa jednotka vypla. Skontrolujte
nastavenia časovača.
V priebehu prevádzky došlo
k výpadku napájania.
Počkajte, sa
napájanie obnoví. Ak ste
deaktivovali funkciu Auto Restart
(Automatické reštartovanie), vaša
jednotka obnoví svoju poslednú
vykonávanú funkciu niekoľko minút po
obnovení napájania.
35
SK
Problém Možné príčiny Nápravné opatrenie
Vnútorná jednotka je
stále v
prevádzke, aj
keď
bol
o napájanie
vypnuté.
V činnosti je
funkcia Auto Clean
(Automatické čistenie).
Nechajte, aby činnosť
funkcie
automatického čistenia pokračovala,
pretože odstráni všetku zostávajúcu
vlhkosť vnútri vnútornej jednotky. V
prípade, že túto funkciu nechcete,
môžete jednotku vypnúť.
Z vývodu vzduchu na
vnútornej jednotke
vychádza hmla.
Ochladený vzduch
z
klimatizácie
vytvára hmlu.
Keď teplota v miestnosti poklesne,
tento
jav zmizne.
Z vonkajšej jednotky
uniká voda.
Pri
operáciách vykurovania
z
výmenníka tepla
kvapká
kondenzovaná voda.
V prípade, že
sa vyskytne tento jav, pod
základnú nádobu je nutné nainštalovať
hadicu na odvod vody. Obráťte sa na
inštalatéra.
Zaznamenali sa
známky hluku alebo
vibrácií.
Keď sa jednotka spustí alebo
zastaví, v
dôsledku pohybu
prepínacieho
ventilu počuť
kliknutie.
Vŕzganie: Plastové diely
vnútornej jednotky vydávajú
vŕzgavý
zvuk, keď sa v dôsledku
teplotných zmien zmenšujú
alebo zväčšujú.
Fúkanie alebo prúdenie: Ide
o
zvuk prietoku chladiva
klimatizáciou.
Ide o bežné javy
. Hluk prestane.
Z vnútornej jednotky
vychádza
zápach.
Pachy (ako napríklad
cigaretový
dym) sa môžu do vnútornej
jednotky absorbovať
a
prostredníctvom prúdenia
vzduchu
dochádza k
ich
vypúšťaniu.
V prípade, že
zápach nezmizne, je
potrebné umyť filter. Ak to nepomôže,
obráťte sa na servisné stredisko, aby
vám jeho pracovníci vyčistili výmenník
tepla.
Klimatizácia
nevypúšťa teplý
vzduch.
Po spustení režimu Heating
(Vykurovanie) je lamela takmer
zatvorená a žiadny vzduch
nevychádza aj napriek tomu, že
vonkajšia jednotka pracuje.
Ide o bežný jav
. Počkajte, kým jednotka
nevygeneruje dostatok teplého vzduchu,
ktorý bude môcť fúkať cez vnútornú
jednotku.
Vonkajšia jednotka beží v režime
Defrosting (Rozmrazovanie).
V režime Heating
(Vykurovanie) sa na
cievkach tvorí ľad/námraza, keď
vonkajšia teplota klesne. Pomocou tejto
funkcie sa odstráni námraza na cievke.
Tento proces by sa mal skončiť približne
o
15 minút.
V
onkajšia teplota je príliš nízka.
Účinok vykurovania nemusí
byť
dostačujúci.
36
SK
Problém Možné príčiny Nápravné opatrenie
Váš domáci spotrebič
a smartfón nie
pripojené k sieti Wi-Fi.
Heslo pre Wi-Fi pripojenie, na
ktoré sa pokúšate pripojiť, je
nesprávne.
Nájdite Wi-Fi sieť, na ktorú je pripojený
váš smartfón a odstránte ju, potom svoj
spotrebič zaregistrujte na LG
SmartThinQ.
Mobilné dáta vášho smartfónu
sú zapnuté.
Vypnite Mobilné dáta
na vašom
smartfóne a zaregistrujte spotrebič
pomocou Wi-Fi siete.
Názov bezdrôtovej siete (SSID) je
nastavený nesprávne.
Názov bezdrôtovej siete
(SSID) by mal
byť kombináciou anglických písmen a
číslic. (Nepoužívajte špeciálne znaky)
Frekvencia smerovača nie je 2,4
GHz.
podporované smerovače
len s
frekvenciou 2,4 GHz. Nastavte
bezdrôtový smerovač na 2,4 GHz a
pripojte k nemu spotrebič. Ak chcete
skontrolovať frekvenciu smerovača,
obráťte sa na svojho poskytovateľa
internetových služieb alebo výrobcu
smerovača.
Vzdialenosť medzi spotrebičom
a smerovačom je príliš veľká.
Ak je vzdialenosť
medzi spotrebičom a
bezdrôtovým smerovačom príliš veľká,
signál môže byť slabý a pripojenie
nemusí byť správne nakonfigurované.
Presuňte smerovač tak, aby sa
nachádzal bližšie pri spotrebiči.
POZNÁMKA
Niektoré funkcie nemusia byť podporované, závisí to od jednotlivých modelov.
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KLIMATSKA
NAPRAVA
Pred uporabo naprave skrbno preberite ta uporabniški priročnik in ga hranite v
bližini, da vam bo vedno na vpogled.
VRSTA: STENSKA NAMESTITEV
Prevod originalnega pouka
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
VSEBINSKO KAZALO
Ta priročnik lahko vsebuje slike ali vsebino,
ki se razlikuje od modela, ki ste ga kupili.
Ta priročnik lahko proizvajalec dopolnjuje.
VARNOSTNA NAVODILA .................................................... 3
Pomembna varnostna navodila ..............................................................4
DELOVANJE ....................................................................... 11
Opombe za delovanje ........................................................................... 11
Deli in funkcije ...................................................................................... 11
Brezžični daljinski upravljalnik ..............................................................12
Samodejni ponovni zagon klimatske naprave ......................................17
Uporaba načina za izbiro funkcije .........................................................17
Uporaba funkcije hitri način ..................................................................20
Uporaba funkcije hitrost ventilatorja .....................................................21
Uporaba funkcije smer pretoka zraka ................................................... 21
Nastavljanje časovnika za vklop/izklop .................................................22
Uporaba funkcije spanje (izbirno) .........................................................23
Uporaba funkcije enostavni časovnik (izbirno) .....................................23
Uporaba funkcije zaslon za energijo (izbirno) .......................................24
Uporaba funkcije izklop osvetljenosti (izbirno) ......................................24
Uporaba funkcije udobno pihanje zraka (izbirno) .................................24
Uporaba funkcije nadzor energije (izbirno) ........................................... 25
Uporaba posebnih funkcij .....................................................................25
PAMETNE FUNKCIJE ....................................................... 27
Uporaba aplikacije LG SmartThinQ ...................................................... 27
VZDRŽEVANJE .................................................................. 30
Čiščenje zračnega filtra ........................................................................32
ODPRAVLJANJE TEŽAV .................................................. 33
3
VARNOSTNA NAVODILA
SL
Naslednja varnostna navodila so namenjena preprečevanju
nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali
nepravilnega delovanja naprave.
Navodila so ločena na oznaki 'OPOZORILO' in 'POZOR', kot je
opisano v nadaljevanju.
Prikazani simboli nakazujejo stanja in dejavnosti, ki
lahko povzročijo tveganje. Da bi se izognili tveganju,
sledite navodilom in skrbno preberite del s tem
simbolom.
OPOZORILO
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do
hudih poškodb ali smrti.
POZOR
Označuje, da lahko zaradi neupoštevanja navodil pride do
lažjih poškodb ali poškodb naprave.
Naslednji simboli so prikazani na notranji in zunanji enoti.
Ta simbol nakazuje, da ta naprava uporablja vnetljivo
hladilno sredstvo. Če hladilno sredstvo pušča in je
izpostavljeno zunanjemu vžigalnemu viru, obstaja
tveganje za požar.
Ta simbol nakazuje, da morate skrbno prebrati Priročnik
o delovanju.
Ta simbol nakazuje, da bi moralo osebje, ki izvaja
servis, ravnati z opremo s sklicevanjem na priročnik za
namestitev.
Ta simbol nakazuje, da je ta informacija na voljo v
priročniku o delovanju ali priročniku za namestitev.
4
SL
Pomembna varnostna navodila
OPOZORILO
Da bi pri uporabi naprave zmanjšali nevarnost eksplozije,
požara, električnega udara ali opeklin, upoštevajte osnovne
varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:
Otroci v gospodinjstvu
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, odgovorna za njihovo varnost.
Nadzorujte otroke in poskrbite, da se z napravo ne bodo igrali.
Za uporabo v Evropi:
Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če imajo nadzor ali
napotila glede varne uporabe ter se zavedajo nevarnosti uporabe.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti
ali vzdrževati brez nadzora.
Namestitev
Klimatske naprave ne nameščajte na nestabilno površino ali tja,
kjer lahko pade.
Pri nameščanju ali premeščanju klimatske naprave stopite v stik s
pooblaščenim servisom.
Ploščo in pokrov krmilnika varno namestite.
5
SL
Klimatske naprave ne nameščajte na takšna mesta, kjer so
shranjene vnetljive tekočine ali plini, kot so bencin, propan,
razredčilo za barve itd.
Poskrbite, da pri nameščanju klimatske naprave cev in napajalni
kabel, ki povezuje notranjo in zunanjo enoto, ne bosta preveč
napeta.
Uporabite standardna odklopnik tokokroga in varovalko, ki sta
skladna z nazivnimi vrednostmi klimatske naprave.
V sistem ne vnašajte zraka ali plina, razen posebne hladilne
tekočine.
Za preverjanje puščanja in za čiščenje zraka uporabite nevnetljivi
plin (dušik); pri uporabi stisnjenega zraka ali vnetljivega plina
lahko pride do požara ali eksplozije.
Notranji/zunanji priključki napeljave morajo biti dobro pričvrščeni,
kabel pa mora biti pravilno speljan, tako da ga ne bo vleklo iz
priključkov. Zaradi nepravilnih ali ohlapnih priključkov lahko pride
do pregrevanja ali požara.
Pred uporabo klimatske naprave namestite njej namenjeno
električno vtičnico in odklopnik tokokroga.
Ozemljitvene žice ne priključite na plinsko cev, drog javne
razsvetljave ali ozemljitvene žice telefonskega omrežja.
Poskrbite, da bodo odprtine za prezračevanje vedno čiste in
pretočne.
Delovanje
Poskrbite, da boste uporabiti le dele, ki so navedeni na seznamu
rezervnih delov. Opreme nikoli ne poskušajte spreminjati.
Poskrbite, da otroci ne bodo plezali na zunanjo enoto ali udarjali
po njej.
Baterije odložite na mesto, kjer ni nevarnosti požara.
Uporabite le hladilno tekočino, ki je navedena na oznaki na
klimatski napravi.
6
SL
Če opazite, da klimatska naprava oddaja kakršen koli zvok ali
vonjave ali pa iz nje uhaja plin, odklopite napajanje.
V bližini klimatske naprave ne puščajte vnetljivih snovi, kot so
bencin, benzen ali razredčilo.
Če je klimatska naprava poplavljena, stopite v stik s pooblaščenim
servisom.
Klimatske naprave ne uporabljajte v majhnem prostoru dlje časa
brez ustreznega prezračevanja.
Če je ušel plin (kot so freon, propan, utekočinjeni naftni plin (LPG)
itd.), prostor pred ponovno uporabo klimatske naprave dobro
prezračite.
Za čiščenje notranjosti stopite v stik s pooblaščenim servisom ali
trgovcem. Močni detergenti lahko povzročijo rjavenje ali poškodbe
enote.
Če klimatsko napravo uporabljate hkrati z grelno napravo, kot je
grelec, poskrbite za zadostno prezračevanje.
Dovod in odvod pretoka zraka ne smeta biti ovirana.
Med delovanjem klimatske naprave ne potiskajte rok ali drugih
predmetov skozi dovod ali odvod zraka.
Poskrbite, da napajalni kabel ne bo umazan, ohlapen ali prekinjen.
Klimatske naprave se nikoli ne dotikajte in je ne uporabljajte ali
popravljajte z vlažnimi rokami.
Na napajalni kabel ne postavljajte nobenih predmetov.
V bližino napajalnega kabla ne postavljajte grelnikov ali drugih
grelnih naprav.
Napajalnega kabla ne spreminjajte in ne podaljšujte. Zaradi prask
ali luščenja izolacije na napajalnih kablih lahko pride do požara ali
električnega udara, zato je takšne kable treba zamenjati.
Če pride do izpada električne energije ali nevihte, napajalni kabel
takoj odklopite.
7
SL
Poskrbite, da napajalnega kabla med delovanjem ne bo mogoče
izvleči ali poškodovati.
Med delovanjem ali neposredno po delovanju se ne dotikajte cevi
hladilnika ali vodne napeljave ali katerih koli notranjih delov.
Vzdrževanje
Naprave ne čistite z neposrednim pršenjem vode na izdelek.
Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli odklopite napajanje in
počakajte, da se ventilator ustavi.
Tehnična varnost
Če namestitev ali popravila izvajajo nepooblaščene osebe, lahko
to predstavlja tveganje za vas in druge.
Vsak, ki bo v stiku z napeljavo hladilnega sistema ali slednjo celo
popravljal, mora imeti ustrezno dovoljenje pristojnega organa, ki s
tem potrjuje, da je ta oseba primerno usposobljena za varno
ravnanje s tovrstnimi hladilnimi sredstvi.
Servisiranje je dovoljeno izvajati le skladno s priporočili
proizvajalca. Vzdrževanje in popravila morajo vedno nadzorovati le
ustrezno usposobljeni strokovnjaki za ravnanje z vnetljivimi
hladilnimi sredstvi.
Informacije v priročniku so namenjene usposobljenemu
servisnemu tehniku, ki pozna varnostne postopke ter ima ustrezna
orodja in testne instrumente.
Če pravilo, da je treba vsa navodila v tem priročniku prebrati in jih
upoštevati, ni spoštovano, lahko pride do okvare opreme,
materialnih in telesnih poškodb in/ali smrti.
8
SL
Napravo je treba namestiti v skladu z nacionalnimi predpisi za
električno napeljavo.
Če je treba napajalni kabel zamenjati, mora to narediti
pooblaščeno osebje, ki mora pri tem uporabiti samo originalne
rezervne dele.
Ta naprava mora biti ustrezno ozemljena, da je tveganje
električnega udara kar najmanjše.
Ozemljitvene nožice ne režite in je ne odstranjujte iz napajalnega
vtiča.
Priklop ozemljitvenega priključka adapterja na vijak pokrova
stenske vtičnice ne ozemlji naprave, razen če je vijak pokrova
kovinski in neizoliran ter je stenska vtičnica ozemljena prek hišne
napeljave.
Če imate kakršen koli dvom glede pravilne ozemljitve klimatske
naprave, naj stensko vtičnico in tokokrog pregleda usposobljeni
električar.
Hladilno tekočino in potisni plin izolacije, ki se uporabljata v
napravi, je treba odlagati po posebnih postopkih. Preden ju
odložite, se posvetujte s servisnim zastopnikom ali podobno
usposobljeno osebo.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, pooblaščeni zastopnik ali ustrezno usposobljena
oseba, da se izognete nevarnosti.
To napravo je dovoljeno shranjevati le v dobro zračenih prostorih,
katerih velikost ustreza prepisani velikosti prostorov, v katerih se
napravo uporablja.
Napravo je potrebno shranjevati v prostorih, kjer ne bo
izpostavljena odprtemu ognju (npr. delujočim plinskim napravam)
in virom vžiga (npr. delujočim električnim grelnikom).
Napravo je obvezno shranjevati tako, da ne more utrpeti
mehanskih poškodb.
9
SL
POZOR
Da pri uporabi tega izdelka zmanjšate tveganje za lažje
telesne poškodbe, okvare ali poškodbe izdelka ali lastnine,
upoštevajte osnovna navodila, vključno z naslednjim:
Namestitev
Klimatske naprave ne nameščajte v območju, kjer bi bila
neposredno izpostavljena vetru z morja (zaradi pršenja soli).
Za brezhibno odvajanje kondenzirane vode pravilno namestite
odtočno cev.
Pri razpakiranju ali nameščanju klimatske naprave bodite previdni.
Med namestitvijo ali popravilom se ne dotikajte uhajajoče hladilne
tekočine.
Klimatsko napravo naj prenašata dve ali več oseb ali pa uporabite
viličarja.
Zunanjo enoto namestite tako, da je zaščitena pred neposredno
sončno svetlobo. Notranje enote ne postavljajte na mesto, kjer bi
bila skozi okna neposredno izpostavljena sončni svetlobi.
Po namestitvi ali popravilu materiale za pakiranje, kot so vijaki,
žeblji ali baterije, varno in z ustreznim pakiranjem odložite.
Klimatsko napravo namestite na takšno mesto, kjer zvok zunanje
enote ali izpušni plini ne bodo motili sosedov. V nasprotnem
primeru lahko pride do spora s sosedi.
Delovanje
Če daljinskega upravljalnika ne boste uporabljali dlje časa,
odstranite baterije.
10
SL
Pred uporabo klimatske naprave se prepričajte, da je filter
nameščen.
Po nameščanju ali popravilu klimatske naprave ne pozabite
preveriti, ali uhaja hladilna tekočina.
Na klimatsko napravo ne postavljajte nobenih predmetov.
Za daljinski upravljalnik nikoli ne uporabljajte različnih vrst baterij
ali novih in starih baterij hkrati.
Če je zrak zelo vlažen ali če ste pustili odprta vrata ali okno, naj
bo klimatska naprava dlje časa ugasnjena.
Če iz baterije uhaja tekočina, daljinski upravljalnik nehajte
uporabljati. Če so tekočini, ki uhaja iz baterije, izpostavljena
oblačila ali koža, jih sperite s čisto vodo.
Ljudi, živali ali rastlin hladnemu ali vročemu zraku, ki piha iz
klimatske naprave, ne izpostavljajte dlje časa.
V primeru zaužitja izlite tekočine iz baterije notranjost ust temeljito
splaknite in se posvetujte z zdravnikom.
Vode, ki odteka iz klimatske naprave, ne pijte.
Izdelka ne uporabljajte v posebne namene, kot je shranjevanje
hrane, umetniških predmetov in podobno. To je klimatska naprava
za široko potrošnjo in ne natančen hladilni sistem. Obstaja
nevarnost nastanka škode ali izgube premoženja.
Baterij ne polnite ponovno in jih ne razstavljajte.
Vzdrževanje
Pri odstranjevanju zračnega filtra se nikoli ne dotikajte kovinskih
delov klimatske naprave.
Pri čiščenju, vzdrževanju ali popravljanju klimatske naprave na
višini uporabite trden stol ali lestev.
Pri čiščenju klimatske naprave nikoli ne uporabljajte močnih
čistilnih sredstev ali topil in nikoli ne pršite vode. Uporabljajte
mehko krpo.
11
DELOVANJE
SL
Opombe za delovanje
Nasveti za varčevanje z energijo
Notranjih prostorov ne ohlajajte pretirano. To lahko škodi vašemu zdravju in porabi več elektrike.
Med delovanjem klimatske naprave zastrite sončno svetlobo s senčili ali zavesami.
Med delovanjem klimatske naprave naj bodo vrata in okna tesno zaprta.
Da bo zrak v notranjosti krožil, usmerite pretok zraka navpično ali vodoravno.
Povečajte hitrost ventilatorja, da se bo zrak v notranjosti hitro ohladil ali segrel.
Redno odpirajte okna, da boste notranjost prezračili; če je klimatska naprava dolgo v uporabi, se
kakovost notranjega zraka lahko poslabša.
Zračni filter očistite vsaka dva tedna. Prah in nečistoče, ki se nabirajo v zračnem filtru, lahko
ovirajo pretok zraka ali oslabijo hlajenje/razvlaževanje.
Deli in funkcije
Notranja enota Zunanja enota
Notranji ekran za
prikazovanje
8
9
Zračni filter
Dovod zraka
Sprednji pokrov
Odvod zraka
Zračni odbojnik (vodoravna
lamela)
Zračni odbojnik (navpična
prezračevalna rešetka)
Gumb za vklop/izklop
Zaslon
Sprejemnik signala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Odprtine za dovod zraka
Odprtine za odvod zraka
Osnovna plošča
**non tradotto**
Odtočna cev
Cevi za hladilno sredstvo
1
2
3
4
5
6
Želena temperature / Sobna
temperatura
Odmrzovanje / Predgrevanje
Wi-Fi
Časomer
Vklop/izklop
1
2
3
4
5
OPOMBA
Število in mesto obratovalnih lučk se lahko glede na model klimatske naprave razlikuje.
Funkcijo je mogoče spremeniti glede na vrsto modela.
12
SL
Brezžični daljinski
upravljalnik
Vstavljanje baterij
Če zaslon daljinskega upravljalnika začne
bledeti, zamenjajte baterije. Preden daljinski
upravljalnik uporabite, vstavite baterije velikosti
AAA (1,5 V).
1
Odstranite pokrov baterij.
2
Vstavite nove baterije in se prepričajte, da
sta priključka + in pravilno nameščena.
Nameščanje držala za daljinski
upravljalnik
Da zaščitite daljinski upravljalnik, namestite
držalo tam, kjer ni neposredne sončne svetlobe.
1
Izberite varno in lahko dostopno mesto.
2
Držalo namestite tako, da z izvijačem čvrsto
privijete dva vijaka.
Način upravljanja
Za upravljanje klimatske naprave usmerite
daljinski upravljalnik proti sprejemniku signala
na njeni desni strani.
OPOMBA
Če je daljinski upravljalnik usmerjen proti
drugim elektronskim napravam, jih lahko
upravlja. Poskrbite, da ga boste usmerili proti
sprejemniku signala na klimatski napravi.
Da bosta oddajnik in sprejemnik signala
pravilno delovala, ju čistite z mehko krpo.
Če je na daljinskem upravljalniku pritisnjen
gumb za funkcijo, ki pri izdelku ni na voljo, se
ne oglasi zvok brenčala, razen pri funkcijah
smer pretoka zraka (
), zaslon za energijo
(
kW [3 s]
) in čiščenje zraka ( ).
13
SL
Nastavitev trenutnega časa
1
Vstavite baterije.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
2
Za izbiro minut pritisnite gumb ali .
3
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
OPOMBA
Po nastavitvi trenutnega časa je na voljo
časovnik za vklop/izklop.
Uporaba funkcije za pretvorbo
°C/°F (izbirno)
Ta funkcija spreminja enoto iz °C v °F in
obratno.
Pritisnite gumb
℃↔℉ [5 s]
SWING
in ga držite približno 5
sekund.
Upravljanje klimatske naprave
brez daljinskega upravljalnika
Za upravljanje klimatske naprave v primeru, ko
daljinski upravljalnik ni na voljo, lahko uporabite
gumb ON/OFF na notranji enoti.
1
Odprite sprednji pokrov (tip 2) ali vodoravno
lamelo (tip 1).
2
Pritisnite gumb ON/OFF.
Tip 1
ON/OFF
Tip 2
ON/OFF
OPOMBA
Če se vodoravna lamela prehitro odpre, se
lahko koračni motor poškoduje.
Hitrost ventilatorja je nastavljena previsoko.
Funkcijo je mogoče spremeniti glede na vrsto
modela.
Če je uporabljen ta gumb za ON/OFF v nujnih
primerih, temperature ni mogoče spreminjati.
Za modele, namenjene hlajenju in ogrevanju,
je temperatura nastavljena na razpon od 22
do 24 °C
14
SL
Uporaba brezžičnega daljinskega upravljalnika
Klimatsko napravo lahko udobneje upravljate z daljinskim upravljalnikom.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Zaslon
Opis
na voljo funkcija
Eno
delitvijo
Multi
-
Za vklop/izklop
klimatske naprave.
O O
Za prilagoditev želene
temperature pri
hlajenju, ogrevanju ali
načinu samodejni
prehod.
O O
MODE
Za izbiro načina
hlajenje.
O O
Za izbiro načina
ogrevanje.
O O
Za izbiro načina
razvlaževanje.
O O
Za izbiro načina
ventilator.
O O
Za izbiro načina
samodejni prehod/
samodejno delovanje.
O O
JET
MODE
Za hitro spreminjanje
temperature v sobi.
O O
FAN
SPEED
Za prilagajanje hitrosti
ventilatorja.
O O
Za prilagajanje smeri
pretoka zraka v
navpični ali vodoravni
smeri.
O O
OPOMBA
*Gumbe je mogoče spremeniti glede na vrsto modela.
Ko povežete napravo z Zunanjo multi enoto, morda Prikaz energje,
Nadzor energije, ali funkcija Tihe ali Pametne diagnose ne bo podprta.
15
SL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Zaslon
Opis
na voljo funkcija
Eno
delitvijo
Multi
TIMER
Za samodejni vklop/
izklop klimatske
naprave ob želenem
času.
O O
SET/
CANCEL
-
Za nastavitev posebnih
funkcij in časovnika.
O O
CANCEL
-
Za preklic nastavitev
časovnika.
O O
- Za nastavitev časa. O O
*LIGHT
OFF
-
Za nastavitev svetlosti
zaslona na notranji
enoti.
O O
ROOM
TEMP
Za prikaz temperature
v sobi.
O O
°C↔°F
[5 s]
Za spreminjanje enote
iz °C v °F in obratno.
O O
*COMFORT
AIR
Za prilagajanje pretoka
zraka s preusmeritvijo
pihanja.
O O
kW
[3 s]
-
Za nastavitev tega, ali
prikazati informacije v
zvezi z energijo ali ne.
O X
*ENERGY
CTRL
Za varčevanje z
energijo.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Za priročno preverjanje
informacij o
vzdrževanju izdelka.
O X
16
SL
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Gumb
Zaslon
Opis
na voljo funkcija
Eno
delitvijo
Multi
FUNC.
Za čiščenje zraka z
odstranjevanjem
delcev, ki vstopajo v
notranjo enoto.
O
(izbirno)
O
(izbirno)
Za zmanjšanje hrupa
iz zunanjih enot.
O X
Za odstranjevanje
vlage, ustvarjene v
notranji enoti.
O O
RESET -
Za inicializacijo
nastavitev daljinskega
upravljalnika.
O O
OPOMBA
Vsi modeli morda ne podpirajo vseh funkcij.
*Gumbe je mogoče spremeniti glede na vrsto modela.
Za upravljanje z izbrano FUNC, pritisnite gumb SET/CANCEL.
17
SL
Samodejni ponovni zagon
klimatske naprave
Če je klimatska naprava po izpadu električne
energije ponovno vklopljena, ta funkcija obnovi
prejšnje nastavitve.
Onemogočanje samodejnega
ponovnega zagona
1
Odprite sprednji pokrov (tip 2) ali vodoravno
lamelo (tip 1).
2
Pritisnite gumb ON/OFF in ga držite 6
sekund. Nato bo enota dvakrat zapiskala,
lučka pa bo štirikrat dvojno utripnila.
Če želite funkcijo ponovno omogočiti,
pritisnite gumb ON/OFF in ga držite 6
sekund. Enota bo dvakrat zapiskala, lučka
pa bo štirikrat utripnila.
Tip 1
ON/OFF
Tip 2
ON/OFF
OPOMBA
Funkcijo je mogoče spremeniti glede na vrsto
modela.
Če pritisnete gumb ON/OFF in ga držite 3–5
sekund namesto 6 sekund, bo enota
preklopila na testno delovanje. Pri testnem
delovanju enota 18 minut izpihuje močno
hladilen zrak, nato pa se nastavitve povrnejo
na tovarniško privzete.
Uporaba načina za izbiro
funkcije
V tem načinu lahko izberete želeno funkcijo.
Način hlajenje
Način samodejni prehod / Način
samodejno delovanje (AI)
Način razvlaževanje
Način ogrevanje
Način prezračevanje
Način hlajenje
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina hlajenje večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
3
Za nastavitev želene temperature pritisnite
gumb
ali gumb .
18
SL
Samodejno delovanje (umetna
inteligenca)
Multi model
V tem načinu delovanja sistem samodejno
upravlja elektronski nadzor.
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina samodejno delovanje
večkrat zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
3
Za nastavitev želene temperature pritisnite
gumb
ali gumb .
4
Za prilagoditev hitrosti ventilatorja pritisnite
gumb FAN SPEED.
Način samodejni prehod
Model z eno delitvijo
V tem načinu se način samodejno spremeni
tako, da se temperatura vzdržuje na nastavljeni
vrednosti ±2 °C
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina samodejni prehod večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
3
Za nastavitev želene temperature pritisnite
gumb
ali gumb .
4
Za prilagoditev hitrosti ventilatorja pritisnite
gumb FAN SPEED.
19
SL
Način razvlaževanje
Ta način odstranjuje odvečno vlago iz zelo
vlažnega okolja ali med deževnim obdobjem, da
prepreči nastajanje plesni. Za vzdrževanje
optimalne ravni vlažnosti ta način samodejno
prilagaja temperaturo v sobi in hitrost
ventilatorja.
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina razvlaževanje večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
OPOMBA
V tem načinu ne morete prilagoditi
temperature v sobi; nastavlja se samodejno.
Temperatura v sobi ni prikazana na zaslonu.
Način ogrevanje
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina ogrevanje večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
3
Za nastavitev želene temperature pritisnite
gumb
ali gumb .
OPOMBA
se bo prikazala na notranji enoti, ko deluje
odmrzovanje.
Poleg tega se bo na notranji enoti prikazala ta
navedba:
Ko predogrevanje deluje.
Ko je bila dosežena nastavljena sobna
temperatura.
20
SL
Način prezračevanje
Pri tem načinu notranji zrak kroži le, če
temperatura v sobi ni spremenjena.
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro načina prezračevanje večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
3
Za prilagoditev hitrosti ventilatorja pritisnite
gumb FAN SPEED.
Uporaba funkcije hitri način
Hitro spreminjanje temperature v
sobi
S to funkcijo lahko poleti zrak v notranjosti hitro
ohladite, pozimi pa ga hitro segrejete.
funkcija hitri način je na voljo pri načinu
hlajenje, ogrevanje in razvlaževanje.
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro želenega načina večkrat
zaporedoma pritisnite gumb MODE.
3
Pritisnite gumb JET MODE.
Na zaslonu se prikaže
.
OPOMBA
Pri nekaterih modelih način hitro ogrevanje ni
na voljo.
Pri načinu hitro ohlajanje zrak močan tok
zraka, piha 30 minut.
Po 30 minutah nastavitev temperature ohranja
temperaturo pri 18 °C
Če želite temperaturo spremeniti, nastavite
želeno temperaturo s pritiskom na gumb
ali
.
Pri načinu hitro ogrevanje zrak močan tok
zraka, piha 30 minut.
Po 30 minutah nastavitev temperature ohranja
temperaturo pri 30 °C
Če želite temperaturo spremeniti, nastavite
želeno temperaturo s pritiskom na gumb
ali
.
Ta funkcija lahko prek daljinskega upravljalnika
deluje drugače.
21
SL
Uporaba funkcije hitrost
ventilatorja
Prilagajanje hitrosti ventilatorja
Za prilagoditev hitrosti ventilatorja večkrat
zaporedoma pritisnite gumb FAN SPEED.
Zaslon Hitrost
High (Visoka)
Medium - High
(Srednja – visoka)
Medium (Srednja)
Medium - Low
(Srednja – nizka)
Low (Nizka)
- Naravno pihanje
OPOMBA
Hitrost pihanja ventilatorja v obliki naravnega
vetra, se prilagaja samodejno
Na nekaterih notranjih enotah so prikazane
ikone hitrosti ventilatorja.
Zaslon notranje enote se prikaže le za 5
sekund in se na nekaterih modelih vrne na
nastavitev temperature.
Uporaba funkcije smer
pretoka zraka
Ta funkcija prilagaja smer pretoka zraka v
vodoravni (navpični) smeri.
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
(
SWING
) in izberite želeno smer.
Za samodejno prilagajanje smeri pretoka
zraka izberite
( ).
OPOMBA
Vsi modeli ne podpirajo funkcije prilagajanje
pretoka zraka v vodoravni smeri.
Samovoljno prilagajanje zračnega odbojnika
lahko povzroči okvaro izdelka.
Če klimatsko napravo ponovno zaženete,
začne delovati s predhodno nastavljeno
smerjo pretoka zraka, zato zračni odbojnik ne
ustreza nujno ikoni, prikazani na daljinskem
upravljalniku. Če se to zgodi, za ponovno
nastavitev smeri pretoka zraka pritisnite gumb
ali gumb
.
Ta funkcija lahko prek daljinskega upravljalnika
deluje drugače.
22
SL
Nastavljanje časovnika za
vklop/izklop
S to funkcijo nastavite samodejni vklop/izklop
klimatske naprave v želenem času.
Vklop/izklop ure lahko nastavite skupaj.
Nastavljanje časovnika za vklop
1
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
2
Za izbiro minut pritisnite gumb ali .
3
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Ko nastavite časovnik, se na zaslonu
prikažeta trenutni čas in ikona
, ki
kažeta, da je nastavljen želeni čas.
Preklic časovnika za vklop
1
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
2
Za preklic nastavitve pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Nastavljanje časovnika za izklop
1
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
2
Za izbiro minut pritisnite gumb ali .
3
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Ko nastavite časovnik, se na zaslonu
prikažeta trenutni čas in ikona
, ki
kažeta, da je nastavljen želeni čas.
OPOMBA
Ta funkcija je onemogočena, če nastavljate
enostavni časovnik.
Preklic časovnika za izklop
1
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
2
Za preklic nastavitve pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Preklic nastavitve časovnika
Za preklic vseh nastavitev časovnika pritisnite
gumb
CANCEL
.
23
SL
Uporaba funkcije spanje
(izbirno)
Ta funkcija samodejno izklopi klimatsko
napravo, ko odidete spat.
1
Vklopite napravo.
2
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
3
Za izbiro ure (do sedem ur) pritisnite gumb
ali gumb .
4
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Na zaslonu se prikaže
.
OPOMBA
Na nekaterih notranjih enotah se prikaže .
Zaslon notranje enote se prikaže v času od
ene do sedmih ur; prikaže se le za pet sekund
in se nato vrne na nastavitev temperature.
Za udobnejši spanec se temperatura pri
načinu hlajenje in razvlaževanje po 30
minutah poveča za 1 °C, po dodatnih 30
minutah pa še za 1 °C.
Temperatura se poveča za 2 °C od predhodno
nastavljene temperature.
Čeprav je lahko opomba za hitrost ventilatorja
na zaslonu spremenjena, se hitrost ventilatorja
samodejno spremeni.
Uporaba funkcije enostavni
časovnik (izbirno)
Ta funkcija samodejno izklopi klimatsko
napravo, ko odidete spat.
1
Vklopite napravo.
2
Večkrat zaporedoma pritisnite gumb
TIMER
.
Na dnu zaslona utripa spodnja ikona.
3
Za izbiro ure (do sedem ur) pritisnite gumb
ali gumb .
4
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Na zaslonu se prikaže
.
OPOMBA
Ta funkcija je onemogočena, če nastavljate
časovnik za izklop.
24
SL
Uporaba funkcije zaslon za
energijo (izbirno)
Ta funkcija na notranjem zaslonu prikazuje
količino porabljene elektrike med delovanjem
izdelka.
Prikaz trenutne porabe energije
1
Vklopite napravo.
2
Pritisnite gumb
kW [3 s]
in ga držite približno 3
sekunde.
Na nekaterih notranjih enotah se za nekaj
časa prikaže podatek o trenutni porabi
energije (
).
OPOMBA
Na daljinskem upravljalniku se ne prikaže.
Enota prikazanih vrednosti je kW.
Če je več kot 99 kW, kar je razpon izražanja,
ga ohranite kot 99 kW.
Moč, ki je nižja od 10 kW, prikažite z enoto
0,1 kW, moč, ki je višja od 10 kW, pa prikažite
z enoto 1 kW.
Dejanska moč se lahko razlikuje od prikazane.
Kadar je povezana z Zunanjo multi enoto, ta
funkcija morda ne bo podprta.
Uporaba funkcije izklop
osvetljenosti (izbirno)
Prikaz svetlosti zaslona
Svetlost zaslona notranje enote lahko nastavite.
Pritisnite gumb LIGHT OFF.
OPOMBA
Vklop/izklop možnosti Prikaži zaslon.
Uporaba funkcije udobno
pihanje zraka (izbirno)
Delovanje lamele pri udobnem
načinu
Ta funkcija priročno nastavi lamelo v predhodno
nastavljeni položaj, da odbije dotok zraka stran
od prisotnih v sobi, tako da ne piha neposredno
vanje.
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro želene smeri večkrat zaporedoma
pritisnite gumb COMFORT AIR.
Na zaslonu se prikaže
ali .
OPOMBA
Na nekaterih notranjih enotah se prikaže
ali
.
Ta funkcija je onemogočena, če pritisnete
gumb MODE ali JET MODE.
Ta funkcija je onemogočena in če pritisnete
gumb
, je nastavljen samodejen zasuk
navpične smeri.
Če je ta funkcija izklopljena, vodoravna lamela
deluje samodejno glede na nastavljeni način.
25
SL
Uporaba funkcije nadzor
energije (izbirno)
1
Vklopite napravo.
2
Pritisnite gumb ENERGY CTRL.
Za izbor posameznih korakov večkrat
zaporedoma pritisnite gumb ENERGY
CTRL.
1. korak 2. korak 3. korak
OPOMBA
1. korak: vhodna moč je v primerjavi z nazivno
vhodno močjo znižana za 20 %.
Na zaslonu se pokaže
.
2. korak: vhodna moč je v primerjavi z nazivno
vhodno močjo znižana za 40 %.
Na zaslonu se pokaže
.
3. korak (izbirni): vhodna moč je v primerjavi z
nazivno vhodno močjo znižana za 60 %.
Na zaslonu se pokaže
.
Na nekaterih notranjih enotah se pokaže
(1.
korak),
(2. korak).
Ta funkcija je na voljo pri načinu hlajenje.
Če je izbran način nadzor energije, lahko
zmogljivost upade.
Če pritisnete gumb FAN SPEED,
ali gumb
, se za približno 5 sekund prikaže želena
temperatura.
Če pritisnete gumb ROOM TEMP, se za
približno 5 sekund prikaže temperatura v sobi.
Kadar je povezana z Zunanjo multi enoto, ta
funkcija morda ne bo podprta.
Uporaba posebnih funkcij
1
Vklopite napravo.
2
Za izbiro želene funkcije večkrat
zaporedoma pritisnite gumb FUNC.
3
Za dokončanje pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Zaslon Opis
Za čiščenje zraka z
odstranjevanjem delcev, ki
vstopajo v notranjo enoto.
Za zmanjšanje hrupa iz
zunanjih enot.
Za odstranjevanje vlage,
ustvarjene v notranji enoti.
OPOMBA
Vsi modeli morda ne podpirajo vseh funkcij.
Nekatere funkcije lahko prek daljinskega
upravljalnika delujejo drugače.
26
SL
Preklic posebnih funkcij
1
Za izbiro želene funkcije večkrat
zaporedoma pritisnite gumb FUNC.
2
Za preklic funkcije pritisnite gumb SET/
CANCEL.
Uporaba funkcije čiščenje zraka
Te funkcije z ionskimi delci in filtrom dovajajo
čist ter svež zrak.
Funkcija Zaslon Opis
Ionizator
Ionski delci iz
ionizatorja
sterilizirajo
bakterije v zraku
in druge
škodljive snovi.
Plazma
Za dovajanje
čistega in
svežega zraka iz
dovedenega
zraka odstranjuje
mikroskopsko
majhne
onesnaževalce.
OPOMBA
To funkcijo lahko uporabite tudi pri izklopljeni
klimatski napravi.
Na nekaterih modelih med delovanjem
funkcije odstranjevanje dima/plazme zasvetita
plazemska luč in luč za hlajenje.
Ionizatorja se med delovanjem ne dotikajte.
Ta funkcija lahko prek daljinskega upravljalnika
deluje drugače.
Uporaba funkcije tiho delovanje
Ta funkcija z zmanjševanjem hrupa zunanjih
enot preprečuje morebitne pritožbe sosedov.
Na zaslonu se pokaže
.
OPOMBA
Če pritisnete gumb MODE, gumb ENERGY
CTRL ali gumb JET MODE, je ta funkcija
onemogočena.
Ta funkcija je na voljo pri načinu hlajenje,
ogrevanje, samodejni prehod in samodejno
delovanje.
Kadar je povezana z Zunanjo multi enoto, ta
funkcija morda ne bo podprta.
Uporaba funkcije samodejno
čiščenje
Pri načinu hlajenje in razvlaževanje se v notranji
enoti ustvari vlaga. Ta funkcija takšno vlago
odstrani.
Na zaslonu se prikaže
.
OPOMBA
Med delovanjem funkcije Auto Clean
(Samodejno čiščenje) nekaterih funkcij ni
mogoče uporabljati.
Če izklopite napajanje, ventilator deluje 30
minut in očisti notranjost notranje enote.
27
PAMETNE FUNKCIJE
SL
Uporaba aplikacije LG
SmartThinQ
Stvari, ki jih preverite pred
uporabo LG SmartThinQ
Za naprave z logotipoma
1
Preverite razdaljo med napravo in
brezžičnim rutarjem (Wi-Fi omrežje).
Če je razdalja med napravo in brezžičnim
rutarjem predolga, postane moč signala
šibka, morda traja dolgo časa, da se
registrirate ali pa je instalacija morda
neuspešna.
2
Ugasnite Mobilne podatke ali podatke iz
mobilnega telefona na vašem pametnem
telefonu.
Za iPhone podatke izklopite tako, da
greste v Nastavitve Mobitel
Podatki iz mobitela.
3
Povežite vaš mobilni telefon z brezžičnim
rutarjem.
OPOMBA
Za potrditev Wi-Fi povezave, preverite, če na
nadzorni plošči sveti ikona Wi-Fi .
Naprava podpira samo omrežje 2,4 GHz
Wi-Fi. Da preverite frekvenco vašega omrežja,
kontaktirajte dobavitelja vaše internetne
storitve ali se sklicujte na priročnik o vašem
brezžičnem rutarju.
LG SmartThinQ ne odgovarja za napake v
delovanju omrežja, niti za ostale okvare ali
težave glede omrežne povezave.
Če se naprava s težavo poveže z omrežjem
Wi-Fi, je mogoče preveč oddaljena od
usmerjevalnika. Kupite brezžični Wi-Fi
repetitor za podaljšanje dometa in izboljšanje
moči signala Wi-Fi.
Povezave z omrežjem Wi-Fi morda ni mogoče
vzpostaviti ali pa je ta morda zaradi domačega
omrežnega okolja prekinjena.
Odvisno od parametrov, ki jih določa ponudnik
internetnih storitev, omrežna povezava morda
ne bo pravilno delovala.
Stanje brezžičnega omrežja lahko tudi
upočasnjuje delovanje storitve.
Naprava ne more biti registrirana zaradi težav
s prenosom brezžičnega signala. Izklopite
napravo in počakajte približno minuto, preden
ponovno poskusite. Če je omogočen požarni
zid na vašem brezžičnem rutarju, ga
onemogočite ali k njemu dodajte izjemo.
Če je omogočen požarni zid na vašem
brezžičnem rutarju, ga onemogočite ali k
njemu dodajte izjemo.
Ime brezžičnega omrežja (SSID) mora biti
kombinacija angleških črk in številk. (Ne
uporabljajte posebnih znakov)
Vmesnik za uporabnika pametnega telefona
(UI) se lahko razlikuje glede na mobilni
operacijski sistem (OS) in izdelovalca.
Če je varnostni protokol usmerjevalnika
nastavljen na WEP, morda ne bo mogoče
vspostaviti omrežja. Prosimo, da ga
spremenite v drug varnosti protokol (WPA2 je
priporočen) in izdelek ponovno registrirajte.
28
SL
Namestitev LG SmartThinQ
Aplikacijo LG SmartThinQ poiščite v trgovini
Google Play & Apple App na pametnem
telefonu. Sledite napravam za prenos in
namestitev aplikacije.
Wi-Fi funkcija
Za naprave z logotipoma
Z napravo lahko komunicirate preko pametnega
telefona.
Smart Diagnosis™
Z uporabo funkcije »Pametna diagnoza« boste
dostopali do uporabnih informacij, kot je
pravilna uporaba naprave glede na vzorce
uporabe.
Nastavitve
Omogoča vam, da nastavite različne opcije na
napravi in v aplikaciji.
OPOMBA
Če spremenite vaš brezžični rutar, ponudnika
internetnih storitev ali geslo, izbrišite
prijavljeno napravo iz aplikacije LG
SmartThinQ in jo ponovno prijavite.
Aplikacija je predmet sprememb in izboljšav o
katerih vas ne bomo v naprej obveščali.
Funkcije se pri različnih modelih razlikujejo.
Informacije o obvestilu o odprtokodni
programski opremi
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami
GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi
licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite
spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi
omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in
obvestila o avtorskih pravicah.
LG Electronics vam odprto kodo zagotovi tudi
na CD-ROM-u na zahtevo preko elektronske
pošte na naslov opensource@lge.com ob
plačilu zneska, ki pokriva stroške tovrstne
distribucije (kot so stroški nosilca, pošiljanja in
obdelave). Ta ponudba velja tri leta od zadnje
odpreme tega izdelka. Ta ponudba velja za vse,
ki prejmejo te informacije.
29
SL
Uporaba funkcije Smart
Diagnosis™ na pametnem
telefonu
Uporabite to funkcijo, če v primeru motenj ali
težav pri delovanju naprave potrebujete
natančno diagnozo s strani informacijskega
centra za stranke LG Electronics.
Funkcije Smart Diagnosis™ ne morete vklopiti,
dokler naprave ne povežete na napajanje. Če
ne morete vklopiti naprave, boste morali težavo
odpraviti brez uporabe funkcije Smart
Diagnosis™.
OPOMBA
Poskrbite, da bodo zvoki okolja čim tišji, sicer
telefon morda ne bo pravilno sprejemal piskov
brenčala iz notranje enote.
30
VZDRŽEVANJE
SL
OPOZORILO
Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi deli odklopite napajanje in počakajte, da se ventilator ustavi.
Če klimatske naprave ne boste uporabljali dlje časa, jo osušite, da bo vedno v najboljšem stanju.
Izdelek redno čistite, da bo optimalno učinkovit in da preprečite možne okvare.
Klimatsko napravo tri do štiri ure sušite pri načinu ventilator in odklopite napajanje. Če v njenih
sestavnih delih ostane vlaga, lahko to poškoduje notranjost.
Pred ponovno uporabo klimatske naprave sušite njene notranje sestavne dele od tri do štiri ure pri
načinu ventilator. To bo pomagalo odpraviti vonj po vlagi.
Zračni filter
Funkcijo je mogoče spremeniti glede na vrsto modela.
31
SL
Vrsta Opis Interval
Zračni filter Očistite s sesalcem ali umijte ročno. 2 tedna
Ionizator
(izbirno)
Morebitni prah odstranite s suho vatirano paličico. Vsakih 6 mesecev
Notranja enota
Površino notranje enote očistite z mehko, suho krpo. Redno
Odtočno posodo za kondenzat naj očisti strokovnjak. Enkrat letno
Odtočno cev za kondenzat naj očisti strokovnjak. Vsake 4 mesece
Zamenjajte baterije v daljinskem upravljalniku. Enkrat letno
Zunanja enota
Navitja toplotnega izmenjevalnika in prezračevalne rešetke
naj očisti strokovnjak. (posvetujte se s serviserjem.)
Enkrat letno
Ventilator naj očisti strokovnjak. Enkrat letno
Odtočno posodo za kondenzat naj očisti strokovnjak. Enkrat letno
Strokovnjak naj potrdi, da je celoten sklop ventilatorja
trdno privit.
Enkrat letno
Očistite električne sestavne dele z zrakom. Enkrat letno
OPOMBA
Med čiščenjem filtrov nikoli ne uporabljajte vode s temperaturo več kot 40 °C. To lahko povzroči
deformacije ali razbarvanost.
Med čiščenjem filtrov nikoli ne uporabljajte hlapnih snovi. Poškodujejo lahko površino izdelka.
32
SL
Čiščenje zračnega filtra
Zračna filtra očistite enkrat na dva tedna ali po
potrebi pogosteje.
OPOMBA
Če se zračni filter zvije, se lahko zlomi.
Če zračni filter ni pravilno sestavljen, lahko v
notranjo enoto vstopi prah in druge snovi.
Tip 1
Če na notranjo enoto pogledate od zgoraj,
lahko zgornji filter enostavno razstavite.
1
Odklopite napajanje in izklopite napajalni
kabel.
2
Primite gumb zračnega filtra in ga nekoliko
dvignite.
3
Odstranite filter iz notranje enote.
4
Očistite ga s sesalcem ali z mlačno vodo,
pomešano z nevtralnim detergentom.
5
Filter posušite v senci.
6
Vstavite kavlja zračnega filtra v sprednji
pokrov.
7
Kavlja potisnite navzdol, da sestavite zračni
filter.
8
Za pravilno sestavljanje zračnega filtra
preverite stranski del sprednjega pokrova.
Tip 2
1
Odklopite napajanje in izklopite napajalni
kabel.
2
Odprite sprednji pokrov.
Nekoliko dvignite obe strani pokrova.
3
Primite gumba zračnih filtrov, ju rahlo
povlecite navzdol in filtra odstranite iz
notranje enote.
4
Očistite ga s sesalcem ali z mlačno vodo,
pomešano z nevtralnim detergentom.
5
Filtra posušite v senci.
6
Vstavite kavlja zračnih filtrov v sprednji
pokrov.
7
Za pravilno sestavljanje zračnih filtrov
preverite stranski del sprednjega pokrova.
33
ODPRAVLJANJE TEŽAV
SL
Funkcija samodiagnosticiranja
Ta izdelek ima vgrajeno funkcijo samodiagnosticiranja. Če se pojavi napaka, bo lučka notranje enote
utripala v dvosekundnih intervalih. Če pride do tega, stopite v stik z lokalnim trgovcem ali servisom.
Preden pokličete servis
Preden pokličete servis, preverite spodaj našteto. Če težava ni odpravljena, stopite v stik z lokalnim
servisom.
Težava Možni vzroki Ukrep za odpravljanje težave
Klimatska naprava
ne deluje normalno.
Iz enote se širijo vonj po
zažganem in nenavadni zvoki.
Klimatsko napravo izklopite, izklopite
napajalni kabel ali odklopite napajanje
in stopite v stik s servisom.
Iz notranje enote uhaja voda,
čeprav je raven vlage nizka.
Napajalni kabel je poškodovan
ali pa se pregreva.
Stikalo, odklopnik tokokroga
(varnostni, ozemljitev) ali
varovalka ne deluje pravilno.
Pri samodiagnosticiranju
enota generira kodo napake.
Klimatska naprava
ne deluje.
Klimatska naprava ni
priklopljena na napajanje.
Preverite, ali je napajalni kabel
vklopljen v vtičnico in ali so ločilniki
napajanja vklopljeni.
Varovalka je eksplodirala ali
pa je napajanje ovirano.
Zamenjajte varovalko ali preverite, ali
se je sprožil odklopnik tokokroga.
Prišlo je do izpada napajanja.
Če pride do izpada napajanja,
klimatsko napravo odklopite.
Ko se napajanje ponovno vzpostavi,
počakajte tri minute in nato klimatsko
napravo vklopite.
Napetost je previsoka ali
prenizka.
Preverite, ali se je sprožil odklopnik
tokokroga.
Klimatska naprava se je ob
predhodno nastavljenem času
samodejno izklopila.
Vklopite klimatsko napravo.
Baterije v daljinskem
upravljalniku niso pravilno
vstavljene.
Poskrbite, da so baterije v daljinskem
upravljalniku pravilno vstavljene.
Če so baterije pravilno vstavljene,
klimatska naprava pa še vedno ne
deluje, jih zamenjajte in poskusite
znova.
34
SL
Težava Možni vzroki Ukrep za odpravljanje težave
Klimatska naprava
ne izpihuje hladnega
zraka.
Zrak ne kroži pravilno.
Prepričajte se, da sprednjega dela
klimatske naprave ne ovirajo zavese,
senčila ali deli pohištva.
Zračni filter je umazan.
Zračni filter očistite vsaka dva tedna.
Za več informacij glejte poglavje
Čiščenje zračnega filtra.
Temperatura v sobi je
previsoka.
Poleti lahko ohlajanje zraka do konca
nekaj časa traja. V tem primeru za
hitro ohladitev notranjega zraka
izberite hitri način.
Iz sobe uhaja hladen zrak.
Poskrbite, da hladen zrak ne bo na
noben način uhajal prek točk
prezračevanja.
Zahtevana temperatura je višja
od trenutne.
Nastavite želeno temperaturo na
raven, nižjo od trenutne temperature.
V bližini je vir ogrevanja.
Med delovanjem klimatske naprave ne
uporabljajte generatorjev toplote, kot
so električni ali plinski gorilniki.
Izbran je način ventilator.
Pri načinu ventilator zrak piha iz
klimatske naprave, ne da bi notranji
zrak ohladil ali ogrel.
Način delovanja preklopite v delovanje
pri ohlajanju.
Zunanja temperatura je
previsoka.
Učinek hlajenja morda ne zadošča.
Hitrosti ventilatorja
ni mogoče
prilagoditi.
Izbran je hitri način ali način
samodejno delovanje.
V nekaterih načinih delovanja ne
morete prilagoditi hitrosti ventilatorja.
Izberite način delovanja, v katerem
lahko prilagodite hitrost ventilatorja.
Temperature ni
mogoče nastaviti.
Izbran je način ventilator ali
hitri način.
V nekaterih načinih delovanja ne
morete prilagoditi temperature. Izberite
način delovanja, v katerem lahko
prilagodite temperaturo.
Klimatska naprava
se med delovanjem
zaustavi.
Klimatska naprava se
nenadoma izklopi.
Morda je poteklo delovanje časovnika,
ki izklopi napravo. Preverite nastavitve
časovnika.
Med delovanjem je prišlo do
izpada napajanja.
Počakajte, da se napajanje ponovno
vzpostavi. Če je omogočena funkcija
samodejnega ponovnega zagona, bo
enota nekaj minut po ponovni
vzpostavitvi napajanja začela z
delovanjem tam, kjer se je nazadnje
ustavila.
35
SL
Težava Možni vzroki Ukrep za odpravljanje težave
Notranja enota kljub
izklopu napajanja
deluje.
Deluje funkcija samodejnega
čiščenja.
Omogočite nadaljnje delovanje
funkcije samodejno čiščenje, saj iz
notranje enote odstranjuje morebitno
preostalo vlago. Če te funkcije ne
želite, jo lahko izklopite.
Odvod zraka na
notranji enoti
izpušča meglico.
Ohlajeni zrak iz klimatske
naprave povzroča meglico.
Ko bo temperatura v sobi padla, bo ta
pojav izginil.
Iz zunanje enote
uhaja voda.
Pri ogrevanju iz toplotnega
izmenjevalnika kaplja voda.
Pod spodnjo posodo je treba namestiti
odtočno cev. Stopite v stik z
instalaterjem.
Ni zvoka ali
tresljajev.
Ko se enota zažene ali
zaustavi, je mogoče zaradi
premikanja preklopnega
ventila slišati tleskajoči zvok.
Škripanje: plastični deli
notranje enote zaradi nenadnih
temperaturnih sprememb ob
krčenju ali širjenju škripajo.
Zvok pretoka ali pihanja: gre
za pretok hladilne tekočine po
klimatski napravi.
To so normalni znaki. Zvok bo izginil.
Notranja enota
oddaja
vonjave.
Vonjave (kot je cigaretni dim)
lahko notranja enota vpije in
jih oddaja skupaj s pretokom
zraka.
Če smrad ne izgine, morate očistiti
filter. Če to ne deluje, stopite v stik s
servisom, da očistijo toplotni
izmenjevalnik.
Klimatska naprava
ne izpihuje toplega
zraka.
Ob zagonu načina ogrevanje
je lamela skoraj zaprta in ven
ne uhaja nič zraka, čeprav
zunanja enota deluje.
Ta znak je običajen. Počakajte, da
enota ustvari dovolj toplega zraka za
pihanje skozi notranjo enoto.
Zunanja enota je nastavljena
na način odmrzovanje.
Ko zunanja temperatura pade, se pri
načinu ogrevanje na tuljavah nabere
led/slana. Ta funkcija odstrani plast
zmrzali na tuljavi, z delom pa naj bi
končala v približno 15 minutah.
Zunanja temperatura je
prenizka.
Učinek ogrevanja morda ne zadošča.
36
SL
Težava Možni vzroki Ukrep za odpravljanje težave
Vaša domača
naprava in pametni
telefon nista
povezani z Wi-Fi
omrežjem.
Geslo za Wi-Fi, s katerim se
poskušate povezati, ni
pravilno.
Poiščite Wi-Fi omrežje povezano z
vašim pametnim telefonom in ga
odstranite, potem registrirajte vašo
napravo na LG SmartThinQ.
Mobilni podatki za vaš pametni
telefon so vklopljeni.
Izklopite Mobilne podatke na vašem
pametnem telefonu in registrirajte
napravo z uporabo Wi-Fi.
Ime brezžičnega omrežja
(SSID) je nepravilno
nastavljeno.
Ime brezžičnega omrežja (SSID) mora
biti kombinacija angleških črk in
številk. (Ne uporabljajte posebnih
znakov)
Frekvenca rutarja ni 2,4 GHz.
Samo frekvenca rutarja 2,4 GHz je
podprta. Nastavite rutar na 2,4 GHz in
povežite napravo z brezžičnim
rutarjem. Da preverite frekvenco
rutarja, preverite pri dobavitelju
vašega interneta ali izdelovalcu
rutarja.
Razdalja med napravo in
rutarjem je predolga.
Če je razdalja med napravo in
brezžičnim rutarjem predolga, postane
moč signala šibka in povezava morda
ni konfigurirana pravilno. Premaknite
lokacijo rutarja, da je bližje napravi.
OPOMBA
Vsi modeli morda ne podpirajo vseh funkcij.
www.lg.com
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GAISA
KONDICIO-
NĒTĀJS
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un vienmēr
glabājiet to pieejamā vietā informācijas iegūšanai.
VEIDS: PIESTIPRINĀMS PIE SIENAS
Þýðing á upprunalegu kennsla
Autortiesības © 2018 LG Electronics. Visas tiesības aizsargātas.
SATURA RĀDĪTĀJS
Šajā rokasgrāmatā var būt iekļauti attēli vai
informācija, kas atšķiras no jūsu iegādātā
modeļa.
Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo
rokasgrāmatu.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................... 3
Svarīgi drošības norādījumi .................................................................... 4
EKSPLUATĀCIJA .............................................................. 11
Norādījumi ekspluatācijai ...................................................................... 11
Nodalījumi un funkcijas ......................................................................... 11
Tālvadības pults ...................................................................................12
Automātiska gaisa kondicionētāja restartēšana ...................................17
Režīma funkcijas lietošana ................................................................... 17
Strūklas režīma funkcijas lietošana ......................................................20
Ventilatora ātruma funkcijas lietošana .................................................. 21
Gaisa plūsmas virziena funkcija ...........................................................21
Ieslēgšanas /izslēgšanas taimera iestatīšana ......................................22
Nakts funkcijas (izvēles) lietošana ........................................................23
Vienkāršā taimera funkcijas (izvēles) lietošana .................................... 23
Elektroenerģijas attēlošanas funkcijas (izvēles) lietošana ....................24
Apgaismojuma izslēgšanas funkcijas (izvēles) lietošana .....................24
Komforta gaisa funkcijas (izvēles) lietošana .........................................24
Elektroenerģijas kontroles funkcijas (izvēles) lietošana .......................25
Īpašo funkciju lietošana ........................................................................25
VIEDĀS FUNKCIJAS ......................................................... 27
LG SmartThinQ lietotnes lietošana .......................................................27
APKOPE .............................................................................. 30
Iztīriet gaisa filtru ..................................................................................32
TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA .......................................... 33
3
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
LV
Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst
neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai
nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas.
redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi
“BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”.
Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt
risku. Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un
ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku.
BRĪDINĀJUMS!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt smagus miesas bojājumus vai var iestāties
nāve.
UZMANĪBU!
Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus,
iespējams gūt vieglus miesas bojājumus vai iespējami
izstrādājuma bojājumi.
Tālāk minētie simboli ir redzami uz iekštelpu un āra iekārtām.
Šis simbols norāda, ka attiecīgajā iekārtā tiek izmantots
viegli uzliesmojošs aukstumaģents. Ja ir radusies
aukstumaģenta noplūde un aukstumaģents tiek pakļauts
ārēja aizdegšanās avota ietekmei, pastāv ugunsgrēka
risks.
Šis simbols norāda, ka ir uzmanīgi jāizlasa lietošanas
rokasgrāmata.
Šis simbols norāda, ka visas darbības ar šo aprīkojumu
ir jāveic apkopes un remonta centra darbiniekiem,
izmantojot uzstādīšanas rokasgrāmatas norādījumus.
Šis simbols norāda, ka ir pieejama papildu informācija,
piemēram, lietošanas vai uzstādīšanas rokasgrāmatās.
4
LV
Svarīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS!
Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai
miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības
pasākumus, tostarp šādus:
Bērni mājsaimniecībā
Nav paredzēts, ka šo iekārtu izmanto personas (tostarp bērni) ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, izņemot gadījumus, ja šīs
personas rīkojas par viņu drošību atbildīgās personas uzraudzībā
vai saskaņā ar šādas personas norādījumiem par iekārtas
izmantošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas
ar iekārtu.
Izmantošanai Eiropā
Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma, arī personas ar
pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai
nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām tiek
nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par iekārtas
izmantošanu drošā veidā un šīs personas saprot iespējamo
apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni bez
uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi.
Uzstādīšana
Neuzstādiet gaisa kondicionētāju uz nestabilas virsmas vai vietā,
kur pastāv briesmas, ka tas varētu nokrist.
Uzstādot gaisa kondicionētāju vai to pārvietojot, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Drošā veidā uzstādiet paneli un vadības bloka vāku.
5
LV
Neuzstādiet gaisa kondicionētāju vietā, kur tiek uzglabāti viegli
uzliesmojoši šķidrumi vai gāzes, piemēram, benzīns, propāns,
krāsu šķīdinātājs u.c..
Uzstādot gaisa kondicionētāju, pārliecinieties, ka iekštelpu un āra
blokus savienojošā caurule un strāvas kabelis nav pārāk cieši
nostiepts.
Lietojiet gaisa kondicionētāja jaudai atbilstošu standarta jaudas
slēdzi un drošinātāju.
Neievadiet sistēmā gaisu vai gāzi, izņemot, ja tiek izmantota īpaša
dzesētājviela.
Lai atklātu noplūdi un atbrīvotu gaisu, lietojiet neuzliesmojošu gāzi
(slāpekli); saspiesta gaisa vai viegli uzliesmojošas gāzes lietošana
var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu.
Iekštelpu/āra blokus savienojošajiem vadiem jābūt cieši
nostiprinātiem un kabelim jābūt pienācīgi izvietotam, lai nekāds
spēks neizrautu kabeli no savienojošajām spailēm. Neatbilstoši vai
vaļīgi savienojumi var izraisīt karstumu vai aizdegšanos.
Pirms gaisa kondicionētāja lietošanas uzstādiet īpašu elektrības
kontaktligzdu un slēdzi.
Nepievienojiet zemējuma vadu gāzes caurulei, zibensnovedējam
vai tālruņa zemējuma vadam.
Nenosprostojiet ventilācijas atveres.
Ekspluatācija
Lietojiet tikai rezerves daļu sarakstā uzskaitītās rezerves daļas.
Nekādā gadījumā nemēģiniet pārveidot aprīkojumu.
Nodrošiniet, ka bērni nekāpj uz āra bloka un nedauza to.
Atbrīvojieties no baterijām vietā, kur nav aizdegšanās
iespējamības.
Lietojiet tikai uz gaisa kondicionētāja etiķetes norādītu
dzesētājvielu.
6
LV
Ja no gaisa kondicionētāja atskan troksnis, izdalās smaka vai
dūmi, atslēdziet strāvas padevi.
Neatstājiet gaisa kondicionētāja tuvumā viegli uzliesmojošas
vielas, piemēram, benzīnu, benzolu vai šķīdinātāju.
Ja gaisa kondicionētāju appludina plūdu ūdeņi, sazinieties ar
pilnvarotu apkopes centru.
Nelietojiet gaisa kondicionētāju ilgstoši nelielā telpā bez
pienācīgas ventilācijas.
Pirms atkal lietojat gaisa kondicionētāju pēc gāzes noplūdes
gadījuma (piem., freona, propāna gāzes, šķidrās naftas gāzes
u.c.), pienācīgi izvēdiniet telpas.
Lai iztīrītu gaisa kondicionētāja iekšpusi, sazinieties ar pilnvarotu
apkopes centru vai izplatītāju. Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošana
var izraisīt rūsēšanu vai ierīces bojājumus.
Nodrošiniet pietiekamu telpas vēdināšanu gadījumos, kad
vienlaicīgi tiek lietots gaisa kondicionētājs un sildierīce, piemēram,
sildītājs.
Nebloķējiet gaisa plūsmas ievadi vai izvadi.
Gaisa kondicionētājam darbojoties, nelieciet gaisa ievadē vai
izvadē rokas vai citus objektus.
Pārliecinieties, ka strāvas kabelis nav netīrs, vaļīgs vai bojāts.
Nekādā gadījumā nepieskarieties gaisa kondicionētājam,
nedarbojieties ar to un nelabojiet to ar slapjām rokām.
Nenovietojiet uz strāvas kabeļa priekšmetus.
Nenovietojiet strāvas kabeļa tuvumā sildītājus vai citas sildierīces.
Nepārveidojiet vai nepagariniet strāvas kabeli. Skrambas uz
strāvas kabeļa vai no atdalījusies izolācija var izraisīt
aizdegšanos vai elektrisku triecienu; lai to nepieļautu, kabelis
jānomaina.
Strāvas atslēgšanās vai pērkona negaisa gadījumā nekavējoties
atslēdziet strāvas padevi.
7
LV
Rūpējieties, lai iekārtas darbības laikā elektrības vadu nevarētu
izraut ārā vai sabojāt.
Iekārtas darbības laikā vai uzreiz pēc tās izslēgšanas
nepieskarieties dzesētājvielas vai ūdens caurulei, vai jebkurām
iekšējām daļām.
Apkope
Netīriet ierīci, izsmidzinot ūdeni tieši uz tās.
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes veikšanas atvienojiet strāvas
padevi un gaidiet, līdz apstājas ventilators.
Tehniskā drošība
Nepiederošu personu veikta ierīces uzstādīšana vai remonts var
radīt apdraudējumu jums un citiem.
Visām personām, kas iesaistītas darbā, ar dzesētāja shēmu
nepieciešams derīgs sertifikāts no akreditētas iestādes, kas
autorizē viņu kompetenci darbā ar dzesētāju saskaņā ar nozarē
atdzītu novērtējumu.
Apkope un remonts, kam nepieciešams īpaši apmācīts personāls
tiks veikts personas uzraudzībā, kas apmācīta uzliesmojošu
dzesētāju lietošanā.
Paredzēts, ka rokasgrāmatā iekļauto informāciju izmantos
kvalificēts apkopes tehniķis, kurš pārzina drošības procedūras un
ir apgādāts ar atbilstošiem instrumentiem un kontroles ierīcēm.
Šajā rokasgrāmatā sniegto norādījumu neizlasīšana un
neievērošana var izraisīt iekārtas darbības traucējumus, īpašuma
bojājumus, traumas un/vai nāvi.
8
LV
Ierīce jāuzstāda saskaņā ar valstī spēkā esošajiem
elektroinstalācijas noteikumiem.
Ja jānomaina strāvas kabelis, nomaiņa jāveic pilnvarotiem
darbiniekiem, izmantojot tikai oriģinālas rezerves daļas.
Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena risku, ierīcei jābūt
pienācīgi iezemētai.
Nenogrieziet vai nenoņemiet no kontaktdakšas iezemējuma
savienojumu.
Piestiprinot adaptera zemēšanas spaili pie sienas kontaktrozetes
vāciņa skrūves, ierīce netiek iezemēta, izņemot, ja vāciņa skrūve
ir izgatavota no metāla, nav izolēta, un sienas kontaktrozete ir
iezemēta ar mājas elektroinstalācijas starpniecību.
Ja šaubāties, vai gaisa kondicionētājs ir pienācīgi iezemēts,
lūdziet kvalificētam elektriķim pārbaudīt sienas kontaktrozeti un
kontūru.
Ierīcē izmantotās dzesētājvielas un izolējošās gāzes likvidēšanā
jāievēro īpašas prasības. Pirms to likvidēšanas konsultējieties ar
procesa nodrošināšanas pārstāvi vai līdzīgi kvalificētu personu.
Ja barošanas vads ir bojāts, nomaiņa jāveic ražotājam,
tehniskā dienesta pārstāvjiem vai līdzīgas kvalifikācijas
speciālistam, lai novērstu apdraudējumu.
Iekārtas tiks uzglabātas labi ventilētā telpā, kuras lielums atbilst
darba specifikācijai.
Iekārta tiks uzglabāta telpā, kurā nepārtraukti nenoris darbs ar
atklātu liesmu (piemēram, darbojoša gāzes iekārta) un aizdedzes
avotiem (piemēram, darbojošs elektriskais sildītājs).
Iekārta tiks uzglabāta tā, lai novērstu mehānisku bojājumu
rašanos.
9
LV
UZMANĪBU!
Lai, lietojot produktu, samazinātu risku cilvēkiem gūt
nelielas traumas, radīt darbības traucējumus vai produkta
vai īpašuma bojājumus, ievērojiet pamata drošības
pasākumus, tostarp tālāk sniegtos norādījumus:
Uzstādīšana
Neuzstādiet gaisa kondicionētāju zonās, kur tas ir tieši pakļauts
jūras vējam (sālsūdens pilieniem).
Pienācīgi uzstādiet drenāžas cauruli vienmērīgai ūdens
kondensāta notecei.
Izpakojot vai uzstādot gaisa kondicionētāju, esiet ļoti uzmanīgi.
Uzstādīšanas vai remonta laikā neaizskariet izplūstošo
dzesētājvielu.
Pārvietojiet gaisa kondicionētāju ar divu cilvēku palīdzību vai
izmantojiet autokrāvēju.
Āra bloku uzstādiet tādā veidā, ka tas ir pasargāts no tiešas
saules gaismas. Nenovietojiet iekštelpu bloku vietā, kur tas ir
pakļauts tiešiem no logiem plūstošiem saules stariem.
Pēc uzstādīšanas vai remonta likvidējiet iepakojuma materiālus,
piemēram, skrūves, naglas vai baterijas drošā veidā, lietojot
atbilstošu iepakojumu.
Uzstādiet gaisa kondicionētāju vietā, kur āra bloka radītais troksnis
vai izplūdes gāzes neradītu neērtības kaimiņiem. Ja tas netiks
darīts, var rasties konflikts ar kaimiņiem.
Ekspluatācija
Ja tālvadības pults ilgāku laiku nav lietota, izņemiet no tās
baterijas.
10
LV
Pirms gaisa kondicionētāja darbināšanas pārliecinieties, ka ir
uzstādīts filtrs.
Pēc gaisa kondicionētāja uzstādīšanas vai remonta noteikti
pārbaudiet, vai nenoplūst dzesētājviela.
Nenovietojiet uz gaisa kondicionētāja priekšmetus.
Nekādā gadījumā nelietojiet tālvadības pultij dažāda veida
baterijas vai jaunas un vecas baterijas.
Neļaujiet gaisa kondicionētājam ilgstoši darboties, ja ir ļoti augsts
gaisa mitrums vai ir atvērtas durvis vai logs.
Pārtrauciet tālvadības pults lietošanu, ja no baterijas izplūst
šķidrums. Ja jūsu apģērbs vai āda ir saskārusies ar izplūdušu
baterijas šķidrumu, nomazgājiet to ar tīru ūdeni.
Nepieļaujiet, ka uz cilvēkiem, dzīvniekiem vai augiem ilgstošai
iedarbojas gaisa kondicionētāja aukstā vai karstā gaisa plūsma.
Ja ir norīts izplūdušais baterijas šķidrums, rūpīgi izskalojiet muti un
vērsieties pie ārsta.
Nedzeriet no gaisa kondicionētāja izlaisto ūdeni.
Nelietojiet produktu īpašiem nolūkiem, piemēram, pārtikas,
mākslas darbu u.c. saglabāšanai. Tas ir vispārējai lietošanai
paredzēts gaisa kondicionētājs, nevis precīza dzesēšanas
sistēma. Iespējams īpašuma bojājuma vai zuduma risks.
Neuzlādējiet vai neizjauciet baterijas.
Apkope
Izņemot gaisa filtru, nekādā gadījumā neaizskariet gaisa
kondicionētāja metāla daļas.
Tīrot, apkopjot vai remontējot augstu uzstādītu gaisa
kondicionētāju, izmantojiet stabilu soliņu vai kāpnes.
Tīrot gaisa kondicionētāju, nekad neizmantojiet spēcīgus tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus, vai nesmidziniet ūdeni. Lietojiet gludu
drānu.
11
EKSPLUATĀCIJA
LV
Norādījumi ekspluatācijai
Ieteikums enerģijas taupīšanai
Pārliecīgi neatdzesējiet iekštelpas. Tas var kaitēt jūsu veselībai un tādējādi jūs varat patērēt vairāk
elektrības.
Darbinot gaisa kondicionētāju, aizklājiet saules gaismu ar žalūzijām vai aizkariem.
Darbinot gaisa kondicionētāju, durvis un logus turiet cieši aizvērtus.
Lai veicinātu gaisa riņķošanu iekštelpās, noregulējiet gaisa plūsmas virzienu vertikāli vai horizontāli.
Lai īsā laika posmā ātri atdzesētu vai sasildītu iekštelpu gaisu, paātriniet ventilatora darbību.
Regulāri vēdiniet telpas, atverot logus. Ilgstoši lietojot gaisa kondicionētāju, var pasliktināties
iekštelpu gaisa kvalitāte.
Reizi divās nedēļās iztīriet gaisa filtru. Gaisa filtrā uzkrājušies putekļi un netīrumi var bloķēt gaisa
plūsmu vai vājināt dzesēšanas/mitruma novēršanas funkcijas.
Nodalījumi un funkcijas
Iekštelpu bloks Āra bloks
Iekštelpu displeja
ekrāns
8
9
Gaisa filtrs
Gaisa ievade
Priekšējais vāks
Gaisa izvade
Gaisa deflektors (horizontālās
žalūzijas)
Gaisa deflektors (vertikālās
žalūzijas)
Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
Displejs
Signāla uztvērējs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gaisa ievades ventilatori
Gaisa izvades ventilatori
Pamatnes plāksne
Barošanas kabelis
Drenāžas šļūtene
Dzesētājvielas cauruļvadu
ierīkošana
1
2
3
4
5
6
Vēlamā temperatūra / istabas
temperatūra
Atkausēšana / Uzkarsēšana
Wi-Fi
Taimeris
Ieslēgšana/izslēgšana
1
2
3
4
5
PIEZĪME
Indikatorlampiņu skaits un atrašanās vietas var mainīties atkarībā no gaisa kondicionētāja modeļa.
Atkarībā no modeļa tipa šī funkcija var būt izmainīta.
12
LV
Tālvadības pults
Bateriju ievietošana
Ja tālvadības pults ekrāns kļūst blāvāks,
nomainiet baterijas. Pirms tālvadības pults
lietošanas ievietojiet AAA (1,5 V) baterijas.
1
Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu.
2
Ievietojiet jaunās baterijas un pārliecinieties,
ka ir pareizi savienoti + un - termināļi.
Tālvadības pults statīva
uzstādīšana
Lai aizsargātu tālvadības pulti, uzstādiet statīvu
no tiešas saules gaismas aizsargātā vietā.
1
Izvēlieties drošu un viegli pieejamu vietu.
2
Nostipriniet statīvu, ar skrūvgriezi cieši
pievelkot divas skrūves.
Lietošanas veids
Lai lietotu tālvadības pulti, pavērsiet to gaisa
kondicionētāja labajā pusē iebūvētā signāla
uztvērēja virzienā.
PIEZĪME
Ar tālvadības pulti var darbināt citas
elektroniskas ierīces, ja pults ir pavērsta to
virzienā. Noteikti pavērsiet tālvadības pulti
gaisa kondicionētāja signāla uztvērēja
virzienā.
Lai nodrošinātu pienācīgu darbību, signāla
raidītāja un uztvērēja tīrīšanai lietojiet mīkstu
drānu.
Piespiežot uz tālvadības pults tādas funkcijas
pogu, ar kādu produkts nav aprīkots, no
produkta neatskanēs skaņas signāls, izņemot
gaisa plūsmas novirzīšanas (
), elektrības
patēriņa attēlošanas (
kW [3 s]
) un gaisa attīrīšanas
funkcijas (
) pogu.
13
LV
Kārtējā laika iestatīšana
1
Ievietojiet baterijas.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
2
Lai izvēlētos minūtes, piespiediet pogu
vai
.
3
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
PIEZĪME
Izslēgšanas/ieslēgšanas taimeris ir pieejams
kārtējā laika iestatīšanai.
°C/°F pārvēršanas funkcijas
(izvēles) lietošana
Šī funkcija izmaina mērvienības no °C uz °F un
pretēji.
Piespiediet pogu
℃↔℉ [5 s]
SWING
un apmēram piecas
sekundes turiet to piespiestu.
Gaisa kondicionētāja darbības
regulēšana bez tālvadības pults
Ja tālvadības pults nav pieejama, gaisa
kondicionētāja darbības regulēšanai var lietot
iekštelpu bloka pogu ON/OFF.
1
Atveriet priekšējo vāku (2. veids) vai
horizontālo spārnu (1. veids).
2
Piespiediet pogu ON/OFF.
1. veids
ON/OFF
2. veids
ON/OFF
PIEZĪME
Ja horizontālais spārns atveras strauji, var būt
salūzis soļdzinējs.
Iestatīts pārāk liels ventilatora ātrums.
Atkarībā no modeļa tipa šī funkcija var būt
izmainīta.
Lietojot šo avārijas ON/OFF pogu, nav
iespējams izmainīt temperatūru.
Dzesēšanai un sildīšanai paredzētiem
modeļiem temperatūra ir iestatīta no 22 °C līdz
24 °C
14
LV
Tālvadības pults lietošana
Ērtākai gaisa kondicioniera darbības regulēšanai varat izmantot tālvadības pulti.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Poga
Ekrāns
Norādījumi
Pieejams Function
Dalītā
tipa
Vairāku
zonu
-
Lai ieslēgtu/izslēgtu
gaisa kondicionētāju.
O O
Lai regulētu vēlamo
telpas temperatūru
dzesēšanas, sildīšanas
vai automātiskas
pārslēgšanas režīmā.
O O
MODE
Lai izvēlētos
dzesēšanas režīmu.
O O
Lai izvēlētos sildīšanas
režīmu.
O O
Lai izvēlētos
sausināšanas režīmu.
O O
Lai izvēlētos
ventilēšanas režīmu.
O O
Lai izvēlētos
automātiskas
pārslēgšanas /
automātiskas
ekspluatācijas režīmu.
O O
JET
MODE
Lai strauji izmainītu
telpas temperatūru.
O O
FAN
SPEED
Lai regulētu
ventilēšanas režīmu.
O O
Lai regulētu gaisa
plūsmu vertikāli vai
horizontāli.
O O
PIEZĪME
* pogas var būt izmainītas atbilstoši modeļa tipam.
Ja izveidots savienojums ar vairāku zonu āra ierīci, var netikt atbalstītas
Enerģijas displeja, Enerģijas kontroles, Klusās un Viedās diagnostikas
funkcijas.
15
LV
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Poga
Ekrāns
Norādījumi
Pieejams Function
Dalītā
tipa
Vairāku
zonu
TIMER
Lai vēlamā laikā
automātiski ieslēgtu/
izslēgtu gaisa
kondicionētāju.
O O
SET/
CANCEL
-
Lai iestatītu/atceltu
īpašās funkcijas un
taimeri.
O O
CANCEL
-
Lai atceltu taimera
iestatījumus.
O O
- Lai regulētu laiku. O O
*LIGHT
OFF
-
Lai iekštelpu blokam
iestatītu ekrāna
spilgtumu.
O O
ROOM
TEMP
Lai attēlotu telpas
temperatūru.
O O
°C↔°F
[5 s]
Lai izmainītu
mērvienības no °C uz
°F un pretēji.
O O
*COMFORT
AIR
Lai regulētu gaisa
plūsmu vēja
novirzīšanai.
O O
kW
[3 s]
-
Lai iestatītu, vai parādīt
(vai neparādīt)
informāciju par
elektroenerģiju.
O X
*ENERGY
CTRL
Lai parādītu
elektroenerģijas
taupīšanas rezultātus.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Lai vienkārši
pārbaudītu produkta
apkopes informāciju.
O X
16
LV
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Poga
Ekrāns
Norādījumi
Pieejams Function
Dalītā
tipa
Vairāku
zonu
FUNC.
Lai attīrītu gaisu,
likvidējot iekštelpu
blokā iekļuvušās
daļiņas.
O
(izvēles)
O
(izvēles)
Lai samazinātu āra
bloka radīto troksni.
O X
Lai likvidētu iekštelpu
blokā uzkrājušos
mitrumu.
O O
RESET -
Lai inicializētu
tālvadības pults
iestatījumus.
O O
PIEZĪME
Atkarībā no modeļa dažas funkcijas var nebūt atbalstītas.
* pogas var būt izmainītas atbilstoši modeļa tipam.
Nospiediet SET/CANCEL pogu, lai veiktu izvēlēto FUNC.
17
LV
Automātiska gaisa
kondicionētāja restartēšana
Šī funkcija atjauno iepriekšējos iestatījumus,
kad pēc strāvas atslēguma gaisa kondicionētājs
ir atkal ieslēgts.
Automātiskās restartēšanas
atspējošana
1
Atveriet priekšējo vāku (2. veids) vai
horizontālo spārnu (1. veids).
2
Piespiediet pogu ON/OFF un turiet to
piespiestu 6 sekundes, pēc tam no ierīces
divas reizes atskanēs skaņas signāls un
lampiņa divreiz iemirgosies 4 reizes.
Lai funkciju atkal iespējotu, piespiediet
pogu ON/OFF un turiet to piespiestu 6
sekundes. No ierīces divas reizes
atskanēs skaņas signāls un lampiņa
iemirgosies 4 reizes.
1. veids
ON/OFF
2. veids
ON/OFF
PIEZĪME
Atkarībā no modeļa tipa šī funkcija var būt
izmainīta.
Ja piespiedīsiet pogu ON/OFF un turēsiet to
piespiestu nevis 6, bet gan 3 – 5 sekundes,
ierīce pārslēgsies testa darbībā. Testa darbībā
ierīce 18 minūtes spēcīgi izpūš dzesējošu
gaisu un pēc tam atgriežas rūpnīcas standarta
iestatījumos.
Režīma funkcijas lietošana
Šī funkcija ļauj atlasīt vēlamo funkciju.
Dzesēšanas režīms
Automātiskas pārslēgšanas
režīms / Automātiskās darbības
(AI) režīms
Sausināšanas režīms
Sildīšanas režīms
Ventilēšanas režīms
Dzesēšanas režīms
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu dzesēšanas režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3
Lai iestatītu vēlamo temperatūru, piespiediet
pogu
vai .
18
LV
Automātiska darbība ("mākslīgais
intelekts")
Vairāku zonu modelis
Šajā darbības režīmā sistēmu automātiski
pārvalda elektroniskā vadība.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu automātiskas darbības režīmu,
atkārtoti piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3
Lai iestatītu vēlamo temperatūru, piespiediet
pogu
vai .
4
Lai noregulētu ventilatora ātrumu,
piespiediet pogu FAN SPEED.
Automātiskas pārslēgšanas
režīms
Dalītā tipa modelis
Šis režīms automātiski maina režīmu, lai
saglabātu iestatīto ±2 °C temperatūru.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu automātiskas pārslēgšanas
režīmu, atkārtoti piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3
Lai iestatītu vēlamo temperatūru, piespiediet
pogu
vai .
4
Lai noregulētu ventilatora ātrumu,
piespiediet pogu FAN SPEED.
19
LV
Sausināšanas režīms
Šis režīms likvidē lieko mitrumu ļoti mitrā vidē
vai lietus sezonas laikā, tādējādi novēršot
pelējuma rašanos. Režīms regulē istabas
temperatūru un ventilatora ātrumu, lai saglabātu
optimālo mitruma līmeni.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu sausināšanas režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Šajā režīmā jūs nevarat regulēt telpas
temperatūru, jo tiek regulēta automātiski.
Telpas temperatūra netiek attēlota uz displeja
ekrāna.
Sildīšanas režīms
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu sildīšanas režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3
Lai iestatītu vēlamo temperatūru, piespiediet
pogu
vai .
PIEZĪME
būs redzams, kad iekštelpu vienības
atsaldēšanas funkcija darbojas.
arī, šī norāde būs redzama uz iekštelpas
vienību:
Kad priekšsildīšana darbojas.
Kad istabas temperatūra ir sasniegusi
iestatīto.
20
LV
Ventilēšanas režīms
Šis režīms nodrošina vienīgi gaisa cirkulāciju,
nemainot telpas temperatūru.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu ventilēšanas režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3
Lai noregulētu ventilatora ātrumu,
piespiediet pogu FAN SPEED.
Strūklas režīma funkcijas
lietošana
Strauja telpas temperatūras maiņa
Šī funkcija ļauj vasarā ātri atdzesēt iekštelpas
gaisu vai ziemā to ātri sasildīt.
strūklas režīma funkcija ir pieejama kopā ar
dzesēšanas, sildīšanas un sausināšanas
režīmu.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu vēlamo režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu MODE.
3
Piespiediet pogu JET MODE.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Dažiem modeļiem nav pieejams strūklas
sildīšanas režīms.
Strūklas dzesēšanas režīmā spēcīga gaisa
strūkla 30 minūtes tiek izpūsts gaiss.
Pēc 30 minūtēm tiek uzturēta vides
temperatūra 18 °C
Ja vēlaties mainīt temperatūru, nospiediet
pogu
vai , lai iestatītu vēlamo
temperatūru.
Strūklas sildīšanas režīmā spēcīga gaisa
strūkla 30 minūtes tiek izpūsts gaiss.
Pēc 30 minūtēm tiek uzturēta vides
temperatūra 30 °C
Ja vēlaties mainīt temperatūru, nospiediet
pogu
vai , lai iestatītu vēlamo
temperatūru.
No tālvadības pults displeja šī funkcija var
darboties atšķirīgi.
21
LV
Ventilatora ātruma funkcijas
lietošana
Ventilatora ātruma regulēšana
Lai regulētu ventilatora ātrumu, atkārtoti
piespiediet pogu FAN SPEED.
Ekrāns Ventilatora ātrums
Augsts
Vidēji augsta
Vidējs
Vidēji zems
Zems
- Dabīgs vējš
PIEZĪME
.Fēna dabīgā vēja ātrums tiek pielāgots
automātiski.
Uz dažām iekštelpu ierīcēm ir attēlotas
ventilatora ātruma ikonas.
Dažiem modeļiem iekštelpu ierīces displejs
attēlo ātrumu tikai 5 sekundes un pēc tam
atkal attēlo iestatījuma temperatūru.
Gaisa plūsmas virziena
funkcija
Šī funkcija regulē gaisa plūsmas virzienu
vertikāli (horizontāli).
Atkārtoti piespiediet pogu
(
) un
atlasiet vēlamo virzienu.
Lai automātiski regulētu gaisa plūsmas
virzienu, atlasiet
( ).
PIEZĪME
Atkarībā no modeļa gaisa plūsmas regulēšana
horizontāli var nebūt atbalstīta.
Gaisa deflektora nenoteikta regulēšana var
izraisīt produkta darbības traucējumus.
Restartējot gaisa kondicionētāju, tas sāk
darboties ar iepriekš iestatīto gaisa plūsmas
virzienu, tādēļ gaisa deflektors var neatbilst uz
tālvadības pults attēlotajai ikonai. Lai šādā
gadījumā atkal noregulētu gaisa plūsmas
virzienu, piespiediet pogu
vai
.
No tālvadības pults displeja šī funkcija var
darboties atšķirīgi.
22
LV
Ieslēgšanas /izslēgšanas
taimera iestatīšana
Ar šo funkciju iestata automātisku gaisa
kondicionētāja ieslēgšanu/izslēgšanu vēlamajā
laikā.
Ieslēgšanas un izslēgšanas taimerus var iestatīt
vienlaicīgi.
Ieslēgšanas taimera iestatīšana
1
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
2
Lai izvēlētos minūtes, piespiediet pogu
vai
.
3
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Pēc taimera iestatīšanas uz displeja
ekrāna tiek attēlots kārtējais laiks un ikona
, norādot, ka ir iestatīts vēlamais laiks.
Ieslēgšanas taimera atcelšana
1
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
2
Lai atceltu iestatījumu, piespiediet pogu
SET/CANCEL.
Izslēgšanas taimera iestatīšana
1
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
2
Lai izvēlētos minūtes, piespiediet pogu
vai
.
3
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Pēc taimera iestatīšanas uz displeja
ekrāna tiek attēlots kārtējais laiks un ikona
, norādot, ka ir iestatīts vēlamais laiks.
PIEZĪME
Iestatot vienkāršo taimeri, šī funkcija tiek
atspējota.
Izslēgšanas taimera atcelšana
1
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
2
Lai atceltu iestatījumu, piespiediet pogu
SET/CANCEL.
Taimera iestatījuma atcelšana
Lai atceltu visus taimera iestatījumus,
piespiediet pogu
CANCEL
.
23
LV
Nakts funkcijas (izvēles)
lietošana
Šī funkcija automātiski izslēdz gaisa
kondicionētāju, kad jūs dodaties gulēt.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
3
Piespiediet pogu vai , lai atlasītu
stundu (līdz 7 stundām).
4
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Uz dažām iekštelpu ierīcēm ir attēlots .
Iekštelpu ierīces displejs attēlo "No 1H līdz
7H" tikai 5 sekundes un pēc tam atkal attēlo
iestatīto temperatūru.
Lai nodrošinātu komfortablu gulēšanu,
dzesēšanas un sausināšanas režīmā
temperatūra pēc 30 minūtēm paaugstinās par
1 °C un vēl pēc 30 minūtēm par vēl 1 °C.
Temperatūra no iepriekš iestatītās
temperatūras paaugstinās par līdz 2 °C.
Lai arī uz displeja ekrāna attēloto piezīmi par
ventilatora ātrumu var izmainīt, ventilatora
ātrumu regulē automātiski.
Vienkāršā taimera funkcijas
(izvēles) lietošana
Šī funkcija automātiski izslēdz gaisa
kondicionētāju, kad jūs dodaties gulēt.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Atkārtoti piespiediet pogu
TIMER
.
Displeja ekrāna apakšējā daļā iemirgosies
tālāk redzamā ikona.
3
Piespiediet pogu vai , lai atlasītu
stundu (līdz 7 stundām).
4
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Iestatot izslēgšanas taimeri, šī funkcija tiek
atspējota.
24
LV
Elektroenerģijas attēlošanas
funkcijas (izvēles) lietošana
Šī funkcija uz iekštelpu ierīces displeja attēlo
produkta darbības laikā radītās elektrības
daudzumu.
Pašreizējās elektroenerģijas
patēriņa attēlošana
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Piespiediet pogu
kW [3 s]
un turiet to piespiestu
apmēram 3 sekundes.
Uz dažām iekštelpu ierīcēm uz brīdi tiek
attēlots šī brīža strāvas patēriņš (
).
PIEZĪME
Tas netiek attēlots uz tālvadības pults.
Uz ekrāna attēlotā vērtība ir kW.
Ja tas pārsniedz 99 kW, kas ir izteiksmes
amplitūda, saglabājiet to 99 kW.
Displeja jauda vatos zem 10 kW ar 0,1 kW
mērvienību, un displeja jauda virs 10 kW ar 1
kW mērvienību.
Faktiskā jauda var atšķirties no attēlotās
jaudas.
Šī funkcija var netikt atbalstīta, ja izveidots
savienojums ar vairāku zonu āra ierīci.
Apgaismojuma izslēgšanas
funkcijas (izvēles) lietošana
Displeja ekrāna spilgtums
Jūs varat iestatīt iekštelpu ierīces displeja
ekrāna spilgtumu.
Piespiediet pogu LIGHT OFF.
PIEZĪME
Ieslēdz/izslēdz displeju.
Komforta gaisa funkcijas
(izvēles) lietošana
Komforta spārna darbība
Šī funkcija ērti iestata spārnu iepriekš iestatītā
pozīcijā, novirzot pievadīto gaisu, lai to nepūstu
tieši uz telpas iemītniekiem.
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Atkārtoti piespiediet pogu COMFORT AIR
un atlasiet vēlamo virzienu.
Uz displeja ekrāna attēlots
vai .
PIEZĪME
Uz dažām iekštelpu ierīcēm ir attēlots vai
.
Piespiežot pogu MODE vai JET MODE, šī
funkcija tiek atspējota.
Piespiežot pogu
, šī funkcija tiek atspējota
un tiek iestatīta automātiska vertikālā virziena
pārmaiņa.
Kad šī funkcija ir izslēgta, horizontālais spārns
darbojas automātiski atkarībā no iestatītā
režīma.
25
LV
Elektroenerģijas kontroles
funkcijas (izvēles) lietošana
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Piespiediet pogu ENERGY CTRL.
Katras darbības atlasīšanai atkārtoti
piespiediet pogu ENERGY CTRL.
1. darbība 2. darbība 3. darbība
PIEZĪME
1. darbība: salīdzinot ar nominālo ieejas
jaudu, ieejas jauda ir pazeminājusies par 20
%.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
2. darbība: salīdzinot ar nominālo ieejas
jaudu, ieejas jauda ir pazeminājusies par 40
%.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
3. darbība (izvēles): salīdzinot ar nominālo
ieejas jaudu, ieejas jauda ir pazeminājusies
par 60 %.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
Uz dažām iekštelpu ierīcēm ir attēlots
(1.
darbība),
(2. darbība).
Šī funkcija ir pieejama dzesēšanas režīmā.
Ja ir atlasīts elektroenerģijas kontroles režīms,
var pazemināties ierīces noslodze.
Piespiežot pogu FAN SPEED,
vai ,
apmēram 5 sek. tiek attēlota vēlamā
temperatūra.
Piespiežot pogu ROOM TEMP, apmēram 5
sek. tiek attēlota telpas temperatūra.
Šī funkcija var netikt atbalstīta, ja izveidots
savienojums ar vairāku zonu āra ierīci.
Īpašo funkciju lietošana
1
Iedarbiniet iekārtu.
2
Lai atlasītu vēlamo režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu FUNC.
3
Lai pabeigtu, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Ekrāns Norādījumi
Lai attīrītu gaisu, likvidējot
iekštelpu blokā iekļuvušās
daļiņas.
Lai samazinātu āra bloka radīto
troksni.
Lai likvidētu iekštelpu blokā
uzkrājušos mitrumu.
PIEZĪME
Atkarībā no modeļa dažas funkcijas var nebūt
atbalstītas.
No tālvadības pults displeja dažas funkcijas
var darboties atšķirīgi.
26
LV
Īpašo funkciju atcelšana
1
Lai atlasītu vēlamo režīmu, atkārtoti
piespiediet pogu FUNC.
2
Lai atceltu funkciju, piespiediet pogu SET/
CANCEL.
Gaisa attīrīšanas funkcijas
lietošana
Šīs funkcijas piegādā tīru un svaigu gaisu,
izmantojot jonu daļiņas un filtru.
Funkcija Displejs Norādījumi
Jonizētājs
No jonizētāja
izplūstošās jonu
daļiņas sterilizē
gaisā esošās
baktērijas un
citas kaitīgas
vielas.
Plazma
ieplūdušajā
gaisā pilnībā
likvidē
mikroskopiskus
piesārņotājus,
piegādājot tīru
un svaigu gaisu.
PIEZĪME
Šo funkciju var lietot, neieslēdzot gaisa
kondicionētāju.
Dažos modeļos, darbojoties dūmu izvades/
plazmas funkcijai, ir iedegta gan plazmas
lampiņa, gan dzesēšanas lampiņa.
Nepieskarieties jonizētājam darbības laikā.
No tālvadības pults displeja šī funkcija var
darboties atšķirīgi.
Klusuma funkcijas lietošana
Samazinot āra bloku radīto troksni, šī funkcija
palīdzēs novērst iespējamās kaimiņu sūdzības.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Piespiežot pogu MODE vai ENERGY CTRL,
vai JET MODE, šī funkcija tiek atspējota.
Šī funkcija ir pieejama dzesēšanas, sildīšanas,
automātiskās pārslēgšanas un automātiskās
darbības režīmā.
Šī funkcija var netikt atbalstīta, ja izveidots
savienojums ar vairāku zonu āra ierīci.
Automātiskās tīrīšanas funkcijas
lietošana
Dzesēšanas un sausināšanas režīmā iekštelpu
bloka iekšpusē veidojas mitrums. Šī funkcija
likvidē šādu mitrumu.
Uz displeja ekrāna attēlots
.
PIEZĪME
Dažas funkcijas nevar lietot laikā, kad
darbojas automātiskās tīrīšanas funkcija.
Izslēdzot strāvu, ventilators 30 minūtes
darbojas un iztīra iekštelpu bloka iekšpusi.
27
VIEDĀS FUNKCIJAS
LV
LG SmartThinQ lietotnes
lietošana
Lietas, kuras japārbauda pirms
LG SmartThinQ lietošanas
Iekārtām ar logotipu
1
Pārbaudiet attālumu starp ierīci un bezvadu
rūteri (Wi-Fi tīkls).
Ja attālums starp ierīci un bezvadu rūteri
ir pārāk liels, signāla stiprums var
mazināties. Tam var būt nepieciešams
vairāk laika, lai reģistrētos vai arī
uzstādīšana var būt neveiksmīga.
2
Izslēdziet Mobilos datus savā viedtālrunī.
iPhone tālruņiem, izslēdziet datus
dodieties uz Settings Cellular
Cellular Data
3
Savienojiet savu viedtālruni ar bezvadu
rūteri.
PIEZĪME
Lai apstiprinātu Wi-Fi savienojumu, pārbaudiet
vai Wi-Fi kontrolpanelī ir iedegusies.
Ierīce atbalsta vienīgi 2,4 GHz Wi-Fi tīklus. Lai
pārbaudītu savu tīklu frekvenci, sazinieties ar
savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai
atsaucieties uz sava bezvadu maršrutētāja
lietošanas rokasgrāmatu.
LG SmartThinQ nenes atbildību par jebkādām
tīklu savienojumu problēmām vai kļūmēm,
darbības traucējumiem vai kļūmēm, kas
radušās tīkla savienojuma dēļ.
Ja iekārta nespēj izveidot savienojumu ar
Wi-Fi tīklu, iespējams atrodas pārāk tālu no
rūtera. Iegādājieties Wi-Fi retranslātoru
(diapazona paplašinātājs), lai uzlabotu Wi-Fi
signāla jaudu.
Wi-Fi savienojums var netikt izveidots vai var
tikt pārtraukts mājas tīkla apstākļu dēļ.
Tīkla savienojums var nestrādāt atbilstoši
atkarībā no interneta pakalpojuma sniedzēja.
Apkārtējās bezvada vides dēļ bezvada tīkla
pakalpojumi var strādāt lēni.
Bezvada signāla problēmu dēļ, ierīce nevar
tikt reģistrēta. Atvienojiet ierīci un uzgaidiet
vismaz vienu minūti pirms mēģiniet veikt šo
darbību atkārtoti.
Ja jūsu bezvadu maršrutētājā ir iespējots
ugunsmūris, atspējojiet to vai pievienojiet tam
izņēmumu.
Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv
vienīgi no latīņu burtiem un cipariem.
(Neizmantojiet īpašās rakstzīmes)
Viedtālruņa lietotājainterfeiss (UI) var atšķirties
atkarībā no operētājsistēmas (OS) un
ražotāja.
Ja rūtera drošības protokols ir iestatīts uz
WEP, tīkla uzstādīšana jums var neizdoties.
Lūdzu, nomainiet to uz citu drošības protokolu
(iesakām WPA2) un reģistrējiet produktu
atkārtoti.
28
LV
LG SmartThinQ instalēšanas
"Sameklējiet viedtālrunī LG SmartThinQ
lietojumprogrammu no Google Play Store &
Apple App Store. Ievērojiet norādījumus
lietojumprogrammas lejupielādei un
instalēšanai."
Wi-Fi funkcija
Iekārtām ar logotipu
Komunicējiet ar iekārtu no sava viedtālruņa
izmantojot ērtās viedās funkcijas.
Smart Diagnosis™
Funkcijas Smart Diagnosis lietošana jums
sniegs noderīgu informāciju, piem., par to,
pareizi lietot iekārtu, pamatojoties uz lietošanas
veidu.
Iestatījumi
Ļauj jums iestatīt dažādas iespējas uz iekārtas,
arī pašā iekārtā.
PIEZĪME
Ja nomaināt bezvadu maršrutētāju, interneta
pakalpojumu sniedzēju vai paroli, izdzēsiet
reģistrēto iekārtu no programmas LG
SmartThinQ un reģistrējiet to vēlreiz.
Lietotne, iekārtas darbības uzlabošanas
nolūkā, var tikt mainīta bez lietotāju
informēšanas.
Funkcijas var atšķirties atkarībā no modeļa.
Atvērtā pirmkoda programmatūras
informācija
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL,
MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir
iekļautas šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa
vietni http://opensource.lge.com.
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus
atbilstošos licences nosacījumus, garantijas
atrunas un autortiesību paziņojumus.
LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī
kompaktdiskā, iekasējot par to šāda
izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu
(datu nesēja, apstrādes un piegādes
izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa
e-pastu opensource@lge.com. Šis piedāvājums
ir spēkā trīs gadus kopš šī produkta pēdējās
piegādes. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam,
kurš saņēmis šo informāciju.
29
LV
Smart Diagnosis™ lietošana,
izmantojot viedtālruni
Iekārtas darbības traucējumu vai kļūdu
gadījumā izmantojiet šo funkciju, ja
nepieciešama precīza diagnoze, ko nosaka LG
Electronics klientu informācijas centrs.
Smart Diagnosis™ nevar aktivizēt, ja iekārta
nav pieslēgta pie barošanas avota. Ja iekārtu
nav iespējams ieslēgt, traucējummeklēšana
jāveic, neizmantojot Smart Diagnosis™.
PIEZĪME
Pārliecinieties, ka apkārtējie trokšņi ir
iespējami noklusināti, citādi tālrunis var pareizi
nesaņemt skaņas signāla pīkstienus no
iekštelpu bloka.
30
APKOPE
LV
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes veikšanas atvienojiet strāvas padevi un gaidiet, līdz apstājas
ventilators.
Ja gaisa kondicionētāju ilgāku laika posmu nelietos, izžāvējiet gaisa kondicionētāju, lai to saglabātu
vislabākajā stāvoklī. Regulāri tīriet produktu, lai saglabātu optimālu sniegumu un novērstu
iespējamus ierīces bojājumus.
Žāvējiet gaisa kondicionētāju ventilēšanas režīmā no 3 līdz 4 stundām un atslēdziet strāvas padevi.
Ja gaisa kondicionētāja elementos saglabājies mitrums, var rasties iekšēji bojājumi.
Pirms atkal lietot gaisa kondicionētāju, no 3 līdz 4 stundām žāvējiet iekšējos elementus
ventilēšanas režīmā. Tas palīdzēs likvidēt mitruma radīto smaku.
Gaisa filtrs
Atkarībā no modeļa tipa šī funkcija var būt izmainīta.
31
LV
Veids Norādījumi Intervāls
Gaisa filtrs Tīriet ar putekļu sūcēju vai mazgājiet ar rokām. Ik pēc 2 nedēļām
Jonizētājs
(izvēles)
Putekļu tīrīšanai lietojiet sausu vates kociņu.
Ik pēc 6
mēnešiem
Iekštelpu bloks
Iekštelpu bloka virsmu tīriet ar mīkstu, sausu drānu. Regulāri
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai notīrītu kondensāta
drenāžas paplāti.
Reizi gadā
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai iztīrītu kondensāta
drenāžas cauruli.
Ik pēc 4
mēnešiem
Nomainiet tālvadības pults baterijas. Reizi gadā
Āra bloks
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai iztīrītu siltummaiņa
spirāles un paneļa vēdkanālus. (konsultējieties ar tehniķi.)
Reizi gadā
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai iztīrītu ventilatoru. Reizi gadā
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai notīrītu kondensāta
drenāžas paplāti.
Reizi gadā
Lūdziet profesionāļa palīdzību, lai pārbaudītu, ka visi
ventilatora mezgli ir cieši nostiprināti.
Reizi gadā
Iztīriet elektriskos mezglus ar gaisu. Reizi gadā
PIEZĪME
Tīrot filtrus, nekādā gadījumā nelietojiet ūdeni, kura temperatūra ir augstāka par 40 °C. Tas var
radīt formas vai krāsas izmaiņas.
Tīrot filtrus, nekad nelietojiet ātri iztvaikojošas vielas. Tās var sabojāt produkta virsmu.
32
LV
Iztīriet gaisa filtru
Tīriet gaisa filtrus reizi divās nedēļās vai biežāk,
ja nepieciešams.
PIEZĪME
Ja gaisa filtrs ir saliekts, tas var būt salauzts.
Ja gaisa filtrs nav pareizi samontēts, iekštelpu
blokā iekļūst putekļi un citas vielas.
1. veids
Jūs varat viegli samontēt augšējo filtru, ja
aplūkojiet iekštelpu bloku no augšpuses.
1
Izslēdziet strāvu un atvienojiet no rozetes
strāvas vadu.
2
Satveriet gaisa filtra rokturi un nedaudz
paceliet to uz augšu.
3
Izņemiet to no iekštelpu bloka.
4
Iztīriet filtru ar putekļu sūcēju vai ar
remdenu ūdeni, kurā izšķīdināts neitrāls
mazgāšanas līdzeklis.
5
Žāvējiet filtru saules neapspīdētā vietā.
6
Ievietojiet priekšējā vākā gaisa filtra āķus.
7
Nospiediet āķus uz leju, lai samontētu
iekštelpu bloku.
8
Pārbaudiet priekšējā vāka malu, vai gaisa
filtrs ir pareizi samontēts.
2. veids
1
Izslēdziet strāvu un atvienojiet no rozetes
strāvas vadu.
2
Atveriet priekšējo vāku.
Nedaudz paceliet abas vāka puses.
3
Satveriet gaisa filtru rokturus, nedaudz
paspiediet tos uz leju un izņemiet no
iekštelpu bloka.
4
Iztīriet filtru ar putekļu sūcēju vai ar
remdenu ūdeni, kurā izšķīdināts neitrāls
mazgāšanas līdzeklis.
5
Žāvējiet filtrus saules neapspīdētā vietā.
6
Ievietojiet priekšējā vākā gaisa filtru āķus.
7
Pārbaudiet priekšējā vāka malu, vai gaisa
filtri ir pareizi samontēti.
33
TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA
LV
Pašdiagnostikas funkcija
Šim produktam ir iebūvēta pašdiagnostikas funkcija. Ja rodas kļūda, iekštelpu bloka lampiņa sāks
mirgot ar 2 sekunžu intervālu. Ja notiek, sazinieties ar vietējo dīleri vai apkopes centru.
Pirms aicināt apkopes darbinieku
Pirms sazinieties ar apkopes centru, lūdzu, pārbaudiet tālāk norādītās funkcijas. Ja problēma netiek
novērsta, sazinieties ar vietējo apkopes centru.
Problēma Iespējamie cēloņi Korektīvā darbība
Gaisa kondicionētājs
nedarbojas
parasti.
No ierīces izdalās smaka un
neparastas skaņas.
Izslēdziet gaisa kondicionētāju,
atvienojiet strāvas kabeli no rozetes
vai atvienojiet strāvas padevi un
sazinieties ar apkopes centru.
No iekštelpu bloka sūcas
ūdens, pat, ja ir zems mitruma
līmenis.
Bojāts strāvas kabelis vai arī
tas izdala pārmērīgu karstumu.
Pienācīgi nedarbojas slēdzis,
jaudas slēdzis (drošības,
iezemējuma) vai drošinātājs.
Ierīce sastāda kļūdas kodu no
savas noteiktās diagnozes.
Gaisa kondicionētājs
nedarbojas.
Gaisa kondicionētājs ir
atvienots no tīkla.
Pārbaudiet, vai strāvas vads ir
pievienots rozetei, arī, vai ir ieslēgti
strāvas atdalītāji.
Eksplodējis drošinātājs, vai arī
bloķēta strāvas padeve.
Nomainiet drošinātāju vai pārbaudiet,
vai nav atslēdzies jaudas slēdzis.
Radies elektroapgādes
traucējums.
Ja rodas elektroapgādes traucējums,
izslēdziet gaisa kondicionētāju.
Kad strāvas padeve ir atjaunota, 3
minūtes pagaidiet un pēc tam
ieslēdziet gaisa kondicionētāju.
Pārāk augsts vai pārāk zems
spriegums.
Pārbaudiet, vai nav atslēdzies jaudas
slēdzis.
Gaisa kondicionētājs
automātiski izslēdzies iepriekš
iestatītajā laikā.
Ieslēdziet gaisa kondicionētāju.
Tālvadības pultī nepareizi
izvietotas baterijas.
Nodrošiniet, ka tālvadības pultī
baterijas ir pareizi ievietotas.
Ja baterijas ir ievietotas pareizi, bet
gaisa kondicionētājs joprojām
nedarbojas, nomainiet baterijas un
mēģiniet vēlreiz.
34
LV
Problēma Iespējamie cēloņi Korektīvā darbība
No gaisa
kondicionētāja
neplūst vēss gaiss.
Pienācīgi neriņķo gaiss.
Pārliecinieties, ka gaisa kondicionētāja
priekšpusi nebloķē aizkari, žalūzijas
vai mēbeļu daļas.
Netīrs gaisa filtrs.
Reizi divās nedēļās iztīriet gaisa filtru.
Plašāku informāciju skatiet sadaļā
“Iztīriet gaisa filtru”.
Pārāk augsta telpas
temperatūra.
Vasarā iekštelpu gaisa atdzesēšana
var prasīt ilgāku laiku. Šādā gadījumā
atlasiet strūklas režīmu straujai
iekštelpu gaisa atdzesēšanai.
No telpas aizplūst vēsais
gaiss.
Pārliecinieties, vai caur telpas
ventilācijas punktiem neaizplūst vēsais
gaiss.
Vēlamā temperatūra ir
augstāka nekā pašreizējā
temperatūra.
Iestatiet vēlamo temperatūru vienu
līmeni zemāk nekā pašreizējā
temperatūra.
Tuvumā atrodas siltuma avots.
Gaisa kondicionētāja darbības laikā
izvairieties lietot siltuma radītājus,
piemēram, elektriskās plītis vai gāzes
degļus.
Atlasīts vēdināšanas režīms.
Vēdināšanas režīma laikā gaiss no
gaisa kondicionētāja plūst, nedzesējot
vai nesildot iekštelpu gaisu.
Pārslēdziet darbības režīmu uz
dzesēšanas darbību.
Pārāk augsta āra temperatūra.
Varētu būt nepietiekams dzesēšanas
efekts.
Nevar noregulēt
ventilatora ātrumu.
Atlasīts strūklas režīms vai
automātiskās darbības režīms.
Dažiem darbības režīmiem nevar
noregulēt ventilatora ātrumu. Atlasiet
darbības režīmu, kurā var regulēt
ventilatora ātrumu.
Nevar noregulēt
temperatūru.
Atlasīts ventilēšanas režīms
vai strūklas režīms.
Dažiem darbības režīmiem nevar
noregulēt temperatūru. Atlasiet
darbības režīmu, kurā var regulēt
temperatūru.
Gaisa kondicionētājs
darbības laikā
apstājas.
Gaisa kondicionētājs pēkšņi
izslēdzas.
Varētu būt beidzies laiks taimera
funkcijai, kas izslēdz ierīci. Pārbaudiet
taimera iestatījumus
Darbības laikā radies
elektroapgādes traucējums.
Pagaidiet, kamēr tiks pieslēgta
elektroapgāde. Ja ir iespējota
automātiskās restartēšanas funkcija,
ierīce vairākas minūtes pēc
elektroapgādes atjaunošanas atsāks
pēdējo operāciju.
35
LV
Problēma Iespējamie cēloņi Korektīvā darbība
Iekštelpu bloks
darbojas arī tad, ja ir
izslēgta strāvas
padeve.
Darbojas automātiskās
tīrīšanas funkcija.
Ļaujiet automātiskās tīrīšanas funkcijai
turpināt darbu, līdz likvidē visu
iekštelpu bloka iekšpusē esošo
mitrumu. Ja nevēlaties šo funkciju,
varat izslēgt ierīci.
Pa iekštelpu bloka
gaisa izvades atveri
izdalās migla.
Gaisa kondicionētāja
atdzesētais gaiss veido miglu.
Telpas temperatūrai paaugstinoties, šī
parādība izzudīs.
No āra bloka sūcas
ūdens.
Sildīšanas darbību laikā no
siltummaiņa pil kondensējies
ūdens.
Ja parādās šis simptoms, zem
pamatnes platformas jāuzstāda
drenāžas caurule. Sazinieties ar
uzstādītāju.
Parādījies troksnis
vai vibrācija.
Ierīcei ieslēdzoties vai
izslēdzoties, atpakaļgaitas
vārsta kustība rada klikšķošu
skaņu.
Čerkstoša skaņa: pēkšņu
temperatūras izmaiņu rezultātā
iekštelpu bloka plastmasas
daļas saraujas vai izplešas,
radot čerkstošu skaņu.
Tecēšanas vai plūšanas skaņa:
to rada dzesētājvielas plūsma
caur gaisa kondicionētāju.
Tie ir normai atbilstoši simptomi.
Troksnis apklusīs.
Iekštelpu bloks
izdala smaku.
Iekštelpu blokā var tikt
iesūktas smakas (piemēram,
cigarešu dūmu smaka), kas
izdalās kopā ar gaisa plūsmu.
Ja smaka neizzūd, jāizmazgā filtrs. Ja
tas nepalīdz, sazinieties ar apkopes
centru un lūdziet iztīrīt siltummaini.
No gaisa
kondicionētāja
neplūst silts gaiss.
Sākoties sildīšanas režīmam,
spārns ir gandrīz aizvērts un
gaiss neplūst ārā, lai arī āra
bloks darbojas.
Šis simptoms atbilst normai. Lūdzu,
pagaidiet, līdz ierīce ir ģenerējusi
pietiekami daudz silta gaisa, lai to
izpūstu cauri iekštelpu blokam.
Āra bloks darbojas
atkausēšanas režīmā.
Āra temperatūrai pazeminoties, uz
spirālēm sildīšanas režīmā veidojas
ledus/sarma. Šī funkcija noņem no
spirāles sarmas kārtu, un apmēram
pēc 15 minūtēm šīs funkcijas darbībai
jābeidzas.
Pārāk zema āra temperatūra.
Varētu būt nepietiekams sildīšanas
efekts.
36
LV
Problēma Iespējamie cēloņi Korektīvā darbība
Jūsu mājas ierīce un
viedtālrunis nav
savienots ar Wi-Fi
tīklu.
Wi-Fi parole, ar kuru cenšaties
izveidot savienojumu, ir
nepareiza.
Atrodiet Wi-Fi tīklu, kas savienots ar
jūsu viedtālruni un atvienojiet to, tad
reģistrējiet savu ierīci LG SmartThinQ.
Mobilos datus jūsu viedtālrunī
ir ieslēgti.
Izslēdziet Mobilos datus savā
viedtālrunī un reģistrējiet ierīci
izmantojot Wi-Fi tīklu.
Bezvadu tīkla nosaukums
(SSID) ir iestatīts nepareizi.
Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID)
jāsastāv vienīgi no latīņu burtiem un
cipariem. (Neizmantojiet īpašās
rakstzīmes)
Rūtera frekvence nav 2,4 GHz.
Atbalstīts vienīgi 2,4 GHz rūteris.
Iestatiet bezvadu rūteri uz 2,4 GHz,
un savienojiet ierīci ar bezvadu rūteri.
Lai pārbaudītu rūtera frekvenci,
sazinieties ar savu interneta
pakalpojumu sniedzēju vai
maršrutētāja ražotāju.
Attālums starp ierīci un rūteri
ir pārāk liels.
Ja attālums starp ierīci un rūteri ir
pārāk liels, signāls var būt pārāk vājš
un savienojums var nebūt konfigurēts
pareizi. Pārvietojiet maršrutētāju, lai
tas atrastos tuvāk ierīcei.
PIEZĪME
Atkarībā no modeļa dažas funkcijas var nebūt atbalstītas.
www.lg.com
NAUDOTOJO VADOVAS
ORO KONDICI-
ONIERIUS
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį savininko vadovą ir
laikykite patogioje vietoje, kad galėtumėte juo visuomet pasinaudoti.
TIPAS: MONTUOJAMAS PRIE SIENOS
Vertimas iš originalo pavedimu
Autorių teisė © 2018 „LG Electronics“. Visos teisės saugomos.
TURINYS
Šiame vadove gali būti nuotraukų arba
turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu
modeliu.
Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas.
NURODYMAI DĖL SAUGOS .............................................. 3
Svarbios saugos instrukcijos ..................................................................4
NAUDOJIMAS .................................................................... 11
Naudojimo pastabos ............................................................................. 11
Dalys ir funkcijos ................................................................................... 11
Belaidis nuotolinio valdymo pultas ........................................................12
Oro kondicionieriaus paleidimas automatiškai .....................................17
Režimo funkcijos naudojimas ...............................................................17
Oro srauto režimo funkcijos naudojimas ..............................................20
Ventiliatoriaus greičio funkcijos naudojimas .........................................21
Oro srauto krypties funkcijos naudojimas ............................................. 21
Įjungimo / išjungimo laikmačio nustatymas ..........................................22
Miego funkcijos (pasirinktinė) naudojimas ............................................ 23
Paprasto laikmačio funkcijos (pasirinktinė) naudojimas .......................23
Energijos rodinio funkcijos (pasirinktinė) naudojimas ........................... 24
Lemputės išjungimo funkcijos (pasirinktinė) naudojimas ......................24
Komfortiško oro srauto funkcijos (pasirinktinė) naudojimas .................24
Energijos valdymo funkcijos (pasirinktinė) naudojimas ........................25
Specialiųjų funkcijų naudojimas ............................................................25
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS ............................................. 27
„LG SmartThinQ“ programos naudojimas ............................................27
PRIEŽIŪRA ......................................................................... 30
Oro filtro valymas ..................................................................................32
TRIKČIŲ ŠALINIMAS ........................................................ 33
3
NURODYMAI DĖL SAUGOS
LT
Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar
žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba
netinkamai.
Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip
nurodyta toliau.
Šis simbolis yra rodomas atitinkamais atvejais ir
atliekant tam tikrus veiksmus, kurie gali sukelti pavojų.
Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai perskaitykite dalį,
kur nurodytas šis simbolis, ir laikykitės nurodymų.
ĮSPĖJIMAS
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima rimtai susižeisti
arba žūti.
ATSARGIAI
Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima lengvai
susižeisti arba sugadinti produktą.
Toliau nurodyti simboliai pateikiami ant patalpos ir išorės
bloko.
Šis simbolis reiškia, kad šiame prietaise yra degiojo
šaldalo. Jei šaldalas nutekėtų ir būtų paveiktas išorinio
uždegimo šaltinio, kiltų gaisro pavojus.
Šis simbolis reiškia, kad reikia atidžiai perskaityti
naudojimo instrukciją.
Šis simbolis reiškia, kad techninės priežiūros
darbuotojai su šiuo įrenginiu turi dirbti vadovaudamiesi
montavimo instrukcija.
Šis simbolis reiškia, kad yra informacinės medžiagos,
pavyzdžiui, naudojimo instrukcija arba montavimo
instrukcija.
4
LT
Svarbios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų
asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite
laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:
Vaikai namų ūkyje
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su
pablogėjusiais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais, patirties ar
žinių stoka, nebent juos prižiūri saugą atsakingas asmuo arba
buvo suteiktos su prietaiso naudojimu susijusios instrukcijos.
Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Dėl naudojimo Europoje
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba
protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį
prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo
suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta
su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti
su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams valyti bei tvarkyti šio prietaiso
be priežiūros.
Montavimas
Nemontuokite oro kondicionieriaus ant nestabilaus paviršiaus arba
vietoje, kurioje kyla pavojus jam nukristi.
Montuodami arba keisdami oro kondicionieriaus vietą, susisiekite
su įgaliotuoju techninės priežiūros centru.
Sumontuokite skydelį ir saugiai uždenkite valdymo dėžę.
5
LT
Nemontuokite oro kondicionieriaus vietoje, kurioje laikomi degūs
skysčiai arba dujos, pavyzdžiui, benzinas, propanas, dažų
skiediklis ir pan.
Užtikrinkite, kad montuojant oro kondicionierių vamzdis ir
maitinimo laidas, jungiantis vidinį ir lauko įrenginius, nebūtų
traukiamas per stipriai.
Naudokite oro kondicionieriaus parametrus atitinkantį standartinį
srovės pertraukiklį ir saugiklį.
Neužpildykite sistemos oru arba dujomis, išskyrus šaltnešį.
Naudokite nedegias dujas (azoto) norėdami patikrinti, ar nėra
nuotėkio, ir orui valyti. Suslėgto oro arba degių dujų naudojimas
gali sukelti gaisrą arba sprogimą.
Vidaus / lauko laidų jungtis reikia saugiai pritvirtinti, o laidą reikia
tinkamai nuvesti, kad traukiant laidą nuo jungčių nebūtų jokios
jėgos. Netinkamos arba laisvos jungtys gali sukelti užkaitimą arba
gaisrą.
Prieš naudodami oro kondicionierių, sumontuokite tinkamą
elektros lizdą ir srovės pertraukiklį.
Nejunkite įžeminimo laido prie dujų vamzdžio, žaibų laidininko
arba telefono įžeminimo laido.
Negalima uždengti reikiamų ventiliavimo angų.
Naudojimas
Naudokite tik techninės priežiūros dalių sąraše nurodomas dalis.
Niekuomet nebandykite keisti įrangos.
Užtikrinkite, kad vaikai neliptų ant lauko įrenginio arba į
neatsitrenktų.
Baterijas šalinkite vietoje, kurioje nėra gaisro pavojaus.
Naudokite tik oro kondicionieriaus etiketėje nurodomą šaltnešį.
6
LT
Jei iš oro kondicionieriaus sklinda koks nors triukšmas, kvapas ar
dūmai, atjunkite maitinimo tiekimą.
Šalia oro kondicionieriaus nepalikite jokių degių medžiagų, tokių
kaip benzinas, benzenas arba skiediklis.
Kai oro kondicionierius patenka po vandeniu dėl potvynio,
susisiekite su įgaliotuoju techninės priežiūros centru.
Ilgai nenaudokite oro kondicionieriaus mažoje patalpoje be
tinkamos ventiliacijos.
Atsiradus dujų nuotėkiui (pavyzdžiui, freono, propano, gamtinių ir
kt. dujų), prieš vėl naudodami oro kondicionierių, pakankamai
išvėdinkite patalpą.
Norėdami išvalyti vidų, susisiekite su įgaliotuoju techninės
priežiūros centru arba pardavėju. Šiurkščių valymo priemonių
naudojimas gali sukelti įrenginio koroziją arba įrenginio pažeidimą.
Kai oro kondicionierius ir šildymo prietaisas, pavyzdžiui, šildytuvas,
yra naudojami be sustojimo, užtikrinkite pakankamą vėdinimą.
Neužblokuokite įleidimo ir išleidimo angų oro srauto.
Kai oro kondicionierius veikia, į oro įleidimo ir išleidimo angas
nekiškite rankų arba kitų daiktų.
Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra purvinas, laisvas arba
nutrauktas.
Niekuomet nelieskite, nenaudokite arba netaisykite oro
kondicionieriaus šlapiomis rankomis.
Ant maitinimo laido nedėkite jokių daiktų.
Šalia maitinimo laido nestatykite šildytuvo arba kitų šildymo
prietaisų.
Nekeiskite arba neilginkite maitinimo laido. Maitinimo laido
izoliacijos įbrėžimai arba nusilupimas gali nulemti gaisrą arba
elektros šoką, todėl tokį laidą reikia pakeisti.
Išjunkite maitinimo tiekimą karto po maitinimo nutrūkimo arba
griaustinio.
7
LT
Įsitikinkite, kad veikimo metu maitinimo kabelis nebūtų ištrauktas
arba pažeistas.
Nelieskite freono ar vandens vamzdelių, arba bet kokių kitų vidinių
dalių kai įrenginys veikia arba tik buvo išjungtas.
Techninė priežiūra
Nevalykite prietaiso purkšdami vandenį tiesiai ant gaminio.
Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite
maitinimo tiekimą ir palaukite, kol ventiliatorius sustos.
Techninė sauga
Neįgaliotų asmenų atliekamas montavimas arba taisymo darbai
gali kelti pavojų jums ir kitiems asmenims.
Bet koks asmuo, atliekantis šaldymo medžiagos grandinės
eksploatavimo ar remonto darbus, privalo turėti galiojantį
pramonės akredituotos vertinimo institucijos pažymėjimą,
suteikiantį teisę saugiai apdoroti šaldymo medžiagas pagal
pramonės pripažintą vertinimo specifikaciją.
Techninė priežiūra gali būti atliekama tik pagal įrangos gamintojo
rekomendacijas. Jei atliekant techninės priežiūros ir remonto
darbus reikia kitų kvalifikuotų specialistų pagalbos, jie bus
atliekami prižiūrint asmeniui, turintis degių šaldymo medžiagų
naudojimo kvalifikacijos.
Šiame vadove pateikiama informacija yra skirta kvalifikuotam
techninės priežiūros specialistui, kuris yra susipažinęs su saugos
procedūromis, turi tinkamų įrankių ir testavimo prietaisų.
Šiame vadove pateiktų instrukcijų neperskaitymas ir nesilaikymas
gali nulemti įrangos gedimą, nuosavybės pažeidimą, asmens
sužalojimą ir (arba) mirtį.
8
LT
Prietaisas turi būti sumontuotas pagal nacionalinius laidų
sujungimo reglamentus.
Kai reikia pakeisti maitinimo laidą, tai turi atlikti įgaliotieji
darbuotojai naudodami tik originalias atsargines dalis.
Siekiant sumažinti elektros šoko riziką, šis prietaisas turi būti
tinkamai įžemintas.
Nenupjaukite arba nepašalinkite įžeminimo šakutės nuo maitinimo
kištuko.
Adapterio įžeminimo jungties pritvirtinimas prie sieninio lizdo
dangtelio varžto neįžemina prietaiso, nebent dangtelio varžtas yra
metalinis, neizoliuotas, o sieninis lizdas yra įžemintas naudojant
namo laidus.
Jei turite abejonių, ar oro kondicionierius yra tinkamai įžemintas,
kreipkitės į kvalifikuotą specialistą, kad patikrintų sieninį lizdą ir
grandinę.
Naudojamam šaltnešiui ir izoliacijos pūtimo dujoms reikalingos
specialios šalinimo procedūros. Prieš šalindami, pasitarkite su
techninės priežiūros agentu arba panašios kvalifikacijos asmeniu.
Jei maitinimo laidas sugadintas, turi pakeisti gamintojas,
gamintojo techninės priežiūros atstovas arba panašią kvalifikaciją
turintys asmenys, kad būtų išvengta pavojų.
Įrenginys bus laikomas gerai ventiliuojamoje vietoje, kurioje
patalpos dydis atitinka eksploatavimui nurodytą patalpos plotą.
Įrenginys bus laikomas patalpoje, kurioje nėra nuolat naudojamos
atvirosios ugnies (pvz.: veikiantis dujinis įrenginys) ir
užsiliepsnojimo šaltinių (pvz.: veikiančio elektrinio šildytuvo).
Įrenginys bus laikomas, kad jis būtų apsaugotas nuo mechaninio
pažeidimo.
9
LT
ATSARGIAI
Norėdami sumažinti nedidelių asmens sužalojimų arba
gaminio ar nuosavybės pažeidimo naudojant šį gaminį riziką,
laikykitės pagrindinių toliau nurodomų atsargumo priemonių,
įskaitant šias:
Montavimas
Nemontuokite oro kondicionieriaus srityje, kurioje jis yra tiesiogiai
veikiamas jūros vėjo (druskos).
Tinkamai sumontuokite išleidimo žarną, kad vandens kondensatas
būtų tinkamai išleistas.
Išpakuodami arba montuodami oro kondicionierių, būkite atsargūs.
Montuodami arba taisydami gaminį, nelieskite nutekančio
šaltnešio.
Oro kondicionierių transportuoti turi du ar daugiau asmenų arba
reikia naudoti šakinį krautuvą.
Sumontuokite lauko įrenginį taip, kad jis būtų apsaugotas nuo
tiesioginių saulės spindulių. Nestatykite vidaus įrenginio vietoje,
kurioje jis yra tiesiogiai veikiamas saulės šviesos per langus.
Saugiai šalinkite pakuotės medžiagas, pavyzdžiui, varžtus, vinis
arba baterijas, tinkamai jas supakuodami po sumontavimo arba
taisymo.
Sumontuokite oro kondicionierių vietoje, kurioje kaimynams
netrukdytų lauko įrenginio sklindantis triukšmas arba išmetami
dūmai. To nepadarius, galimi konfliktai su kaimynais.
Naudojimas
Jei nuotolinio valdymo pultas ilgai nenaudojamas, išimkite iš jo
baterijas.
10
LT
Prieš naudodami oro kondicionierių, įsitikinkite, kad filtras
sumontuotas.
Sumontavę ar pataisę oro kondicionierių, būtinai patikrinkite, ar
nenuteka šaltnešis.
Ant oro kondicionieriaus nedėkite jokių daiktų.
Niekuomet nemaišykite skirtingų tipų baterijų arba senų ir naujų
baterijų, naudojamų nuotolinio valdymo pultui.
Neleiskite oro kondicionieriui ilgai veikti, kai drėgmė yra labai
didelė arba kai paliktos atidarytos durys arba langas.
Pastebėję baterijų skysčio nuotėkį, nebenaudokite nuotolinio
valdymo pulto. Nutekančiam baterijų skysčiui patekus ant jūsų
drabužių arba odos, plaukite švariu vandeniu.
Saugokite žmones, gyvūnus arba augalus nuo ilgo oro
kondicionieriaus šalto arba karšto oro srauto.
Nuriję nutekančio baterijų skysčio, kruopščiai plaukite burną ir
kreipkitės į gydytoją.
Negerkite iš oro kondicionieriaus išleisto vandens.
Nenaudokite gaminio specialiems tikslams, pavyzdžiui, maistui,
meno darbams ir kt. išlaikyti. Šis oro kondicionierius yra skirtas
vartotojų poreikiams ir nėra preciziško šaldymo sistema. Kyla
nuosavybės pažeidimo arba praradimo rizika.
Neįkraukite pakartotinai arba neardykite baterijų.
Techninė priežiūra
Nuimdami oro filtrą, niekuomet nelieskite metalinių oro
kondicionieriaus dalių.
Valydami, prižiūrėdami arba taisydami oro kondicionierių,
naudokite tvirtą įrankį arba kopėčias.
Valydami oro kondicionierių, niekuomet nenaudokite stipraus
poveikio valymo priemonių ar tirpiklių arba nepurkškite vandens.
Naudokite švelnią šluostę.
11
NAUDOJIMAS
LT
Naudojimo pastabos
Energijos taupymo pasiūlymai
Per daug neatvėsinkite patalpos vidaus. Tai gali pakenkti jūsų sveikatai bei padidinti elektros
sąnaudas.
Kol naudojate oro kondicionierių, neįleiskite į patalpą saulės šviesos užtraukdami žaliuzes arba
užuolaidas.
Kai oro kondicionierius veikia, laikykite duris ar langus sandariai uždarytus.
Nustatykite oro srautą vertikaliai arba horizontaliai, kad oras cirkuliuotų viduje.
Padidinkite ventiliatoriaus greitį, kad greitai atvėsintumėte arba sušildytumėte vidaus orą per
trumpą laiko tarpą.
Reguliariai atidarykite langus, kad išvėdintumėte patalpą. Ilgai naudojant oro kondicionierių, vidaus
oro kokybė gali suprastėti.
Valykite oro filtrą kas 2 savaites. Oro filtre susikaupusios dulkės ir nešvarumai gali blokuoti oro
srautą arba susilpninti vėsinimo / drėgmės šalinimo funkcijas.
Dalys ir funkcijos
Vidaus įrenginys Lauko įrenginys
Patalpos bloko ekranas
8
9
Oro filtras
Oro įsiurbimas
Priekinis gaubtas
Oro išleidimo anga
Oro kreiptuvas (horizontali
mentė)
Oro kreiptuvas (vertikalios
grotelės)
Įjungimo ir išjungimo
mygtukas
Ekranas
Signalo priėmimo įtaisas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Oro įsiurbimo angos
Oro išleidimo angos
Pagrindo plokštė
**non tradotto**
Išleidimo žarna
Aušinimo skysčio vamzdžiai
1
2
3
4
5
6
Pageidaujama temperatūra /
kambario temperatūra
Atitirpinimas / Išankstinis
pašildymas
Wi-Fi
laikmatis
Įjungimas/išjungimas
1
2
3
4
5
PASTABA
Veikimo lempučių skaičius gali skirtis atsižvelgiant į oro kondicionieriaus modelį.
Funkcija gali keistis pagal modelio tipą.
12
LT
Belaidis nuotolinio valdymo
pultas
Baterijų įdėjimas
Jei nuotolinio valdymo pulto ekranas tampa
neryškus, pakeiskite baterijas. Prieš naudodami
nuotolinio valdymo pultą, įdėkite AAA (1,5 V)
baterijas.
1
Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį.
2
Įdėkite naujas baterijas ir įsitikinkite, kad
baterijos + ir – poliškumas yra tinkamas.
Nuotolinio valdymo pulto laikiklio
sumontavimas
Norėdami apsaugoti nuotolinio valdymo pultą,
sumontuokite laikiklį vietoje, kurios tiesiogiai
nepasiekia saulės spinduliai.
1
Pasirinkite saugią ir lengvai pasiekiamą
vietą.
2
Pritvirtinkite laikiklį tvirtai atsuktuvu
prisukdami 2 varžtus.
Naudojimo būdas
Norėdami naudoti, nukreipkite nuotolinio
valdymo pultą į signalo imtuvą dešinėje oro
kondicionieriaus pusėje.
PASTABA
Nuotolinio valdymo pultas gali veikti kitus
elektroninius įrenginius, jei jis yra į juos
nukreiptas. Užtikrinkite, kad nuotolinio
valdymo pultas būtų nukreiptas į oro
kondicionieriaus signalo imtuvą.
Norėdami užtikrinti tinkamą veikimą, signalo
siųstuvui ir imtuvui valyti naudokite minkštą
šluostę.
Jei funkcija nepateikta produkte, produktas
neskleidžia garsinio signalo, kai nuotoliniame
pultelyje paspaudžiamas tokios funkcijos
mygtukas, išskyrus oro srauto krypties (
),
energijos ekrano (
kW [3 s]
) ir oro gryninimo
funkcijas (
).
13
LT
Esamo laiko nustatymas
1
Įdėkite baterijas.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
2
Norėdami pasirinkti minutes, paspauskite
mygtuką
arba .
3
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
PASTABA
Įjungimo / išjungimo laikmatis yra galimas
nustačius esamą laiką.
°C / °F konvertavimo funkcijos
(pasirinktinė) naudojimas
Ši funkcija perjungia °C ir °F
Paspauskite mygtuką
℃↔℉ [5 s]
SWING
ir palaikykite
apytiksliai 5 sekundes.
Oro kondicionieriaus naudojimas
be nuotolinio valdymo pulto
Norėdami naudoti oro kondicionierių, kai
nuotolinio valdymo pultas yra nepasiekiamas,
galite naudoti vidaus įrenginio mygtuką ON/
OFF.
1
Atidarykite priekinį gaubtą (Tipas2) arba
horizontalią mentę (Tipas1).
2
Paspauskite mygtuką ON/OFF.
Tipas1
ON/OFF
Tipas2
ON/OFF
PASTABA
Jei horizontali mentė atidaroma greitai,
žingsninis variklis gali būti pažeistas.
Nustatytas per didelis ventiliatoriaus greitis.
Funkcija gali keistis pagal modelio tipą.
Kai naudojamas šis avarinis ON/OFF
mygtukas, temperatūros keisti negalima.
Modeliuose, kurie atlieka vėsinimo ir šildymo
funkcijas, temperatūra nustatyta ties 22–24 °C
14
LT
Belaidžio nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Oro kondicionierių galite patogiau naudoti nuotolinio valdymo pultu.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Mygtukas
Ekrano
rodinys
Aprašas
Turimas funkcija
Dviejų
blokų
modelis
Daugia-
blokis
-
Oro kondicionieriaus
išjungimas.
O O
Pageidaujamos oro
temperatūros
nustatymas vėsinimo,
šildymo ir automatinio
perjungimo režimais.
O O
MODE
Vėsinimo režimo
pasirinkimas.
O O
Šildymo režimo
pasirinkimas.
O O
Drėgmės šalinimo
režimo pasirinkimas.
O O
Ventiliatoriaus režimo
pasirinkimas.
O O
Automatinio
perjungimo /
automatinio veikimo
režimas.
O O
JET
MODE
Greitas kambario
temperatūros
pakeitimas.
O O
FAN
SPEED
Ventiliatoriaus greičio
nustatymas.
O O
Oro srauto krypties
nustatymas vertikaliai
arba horizontaliai.
O O
PASTABA
* Mygtukai gali keistis pagal modelio tipą.
Jei sudaromas ryšys su kelis lauko blokus turinčiu įrenginiu, funkcijos
„Energy Display“ (energijos rodmenys), „Energy Control“ (energijos
valdymas), „Silent“ (tylusis režimas) ir „Smart Diagnosis“ (išmanioji
diagnostika) gali neveikti.
15
LT
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Mygtukas
Ekrano
rodinys
Aprašas
Turimas funkcija
Dviejų
blokų
modelis
Daugia-
blokis
TIMER
Automatinis oro
kondicionieriaus
įjungimas / išjungimas
pageidaujamu laiku.
O O
SET/
CANCEL
-
Specialių funkcijų ir
laikmačio nustatymas /
atšaukimas.
O O
CANCEL
-
Laikmačio nustatymų
atšaukimas.
O O
- Laiko nustatymas. O O
*LIGHT
OFF
-
Vidaus įrenginio
ekrano ryškumo
nustatymas.
O O
ROOM
TEMP
Kambario temperatūros
rodymas.
O O
°C↔°F
[5 s]
°C ir °F perjungimas. O O
*COMFORT
AIR
Oro srauto
reguliavimas vėjeliui
nukreipti.
O O
kW
[3 s]
-
Su energija susijusios
informacijos rodymo
įjungimas arba
išjungimas.
O X
*ENERGY
CTRL
Energijos taupymo
poveikis.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Patogus gaminio
techninės priežiūros
patikrinimas.
O X
16
LT
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Mygtukas
Ekrano
rodinys
Aprašas
Turimas funkcija
Dviejų
blokų
modelis
Daugia-
blokis
FUNC.
Oro valymas
pašalinant daleles,
kurios patenka į vidaus
įrenginį.
O
(pasirinktinis)
O
(pasirinktinis)
Lauko įrenginių
skleidžiamo triukšmo
sumažinimas.
O X
Vidaus įrenginyje
susidariusios drėgmės
šalinimas.
O O
RESET -
Nuotolinio valdymo
nustatymų inicijavimas.
O O
PASTABA
Kai kurios funkcijos gali būti nepalaikomos, atsižvelgiant į modelį.
* Mygtukai gali keistis pagal modelio tipą.
Paspauskite „SET/CANCEL mygtuką, kad paleistumėte pasirinktą
FUNC“.
17
LT
Oro kondicionieriaus
paleidimas automatiškai
Kai oro kondicionierius vėl įjungiamas po
maitinimo nutrūkimo, ši funkcija atstato
ankstesnius nustatymus.
Automatinio atstatymo išjungimas
1
Atidarykite priekinį gaubtą (Tipas2) arba
horizontalią mentę (Tipas1).
2
Paspauskite mygtuką ON/OFF ir palaikykite
6 sek., tuomet įrenginys du kartus
supypsės, o lemputė dukart sumirksės 4
kartus.
Norėdami vėl įjungti funkciją, paspauskite
mygtuką ON/OFF ir palaikykite 6
sekundes. Įrenginys supypsės dukart, o
lemputė sumirksės 4 kartus.
Tipas1
ON/OFF
Tipas2
ON/OFF
PASTABA
Funkcija gali keistis pagal modelio tipą.
Jei paspausite mygtuką ON/OFF ir palaikysite
3–5 sek. vietoj 6 sek., įrenginys įsijungs
veikimui patikrinti. Veikimo patikrinimo metu
įrenginys 18 minučių pučia šaltą orą, tuomet
įjungiami numatytieji gamykliniai nustatymai.
Režimo funkcijos naudojimas
Ši funkcija leidžia jums pasirinkti norimą
funkciją.
Vėsinimo režimas
Automatinio perjungimo režimas /
Automatinio veikimo (AI) režimas
Drėgmės šalinimo režimas
Šildymo režimas
Ventiliatoriaus režimas
Vėsinimo režimas
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti vėsinimo režimą, kelis
kartus paspauskite mygtuką MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3
Norėdami nustatyti pageidaujamą
temperatūrą, paspauskite mygtuką
arba
.
18
LT
Automatinis veikimas (dirbtinis
intelektas)
Daugiablokis modelis
Kai įjungtas šis veikimo režimas, sistema
valdoma automatiškai.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti automatinį veikimą, kelis
kartus paspauskite mygtuką MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3
Norėdami nustatyti pageidaujamą
temperatūrą, paspauskite mygtuką
arba
.
4
Norėdami keisti ventiliatoriaus greitį,
paspauskite mygtuką FAN SPEED.
Automatinio perjungimo režimas
Dviejų blokų modelis
Šis režimas automatiškai pakeičia režimą, kad
būtų palaikoma nustatyta ±2 °C temperatūra.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti automatinio perjungimo
režimą, kelis kartus paspauskite mygtuką
MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3
Norėdami nustatyti pageidaujamą
temperatūrą, paspauskite mygtuką
arba
.
4
Norėdami keisti ventiliatoriaus greitį,
paspauskite mygtuką FAN SPEED.
19
LT
Drėgmės šalinimo režimas
Šis režimas labai drėgnos aplinkos arba
lietingojo sezono metu pašalina drėgmės
perteklių, kad nesusidarytų pelėsis. Šis režimas
automatiškai sureguliuoja kambario temperatūrą
ir ventiliatoriaus greitį, kad būtų palaikytas
optimalus drėgmės lygis.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti drėgmės šalinimo
režimą, kelis kartus paspauskite mygtuką
MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Šiuo režimu negalite keisti kambario
temperatūros ji reguliuojama automatiškai.
Kambario temperatūra ekrano rodinyje
nerodoma.
Šildymo režimas
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti šildymo režimą, kelis
kartus paspauskite mygtuką MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3
Norėdami nustatyti pageidaujamą
temperatūrą, paspauskite mygtuką
arba
.
PASTABA
bus matomas vidaus įtaise, kai atliekamas
atšaldymas.
Be to, ši indikacija bus matoma vidaus įtaise:
Kai įjungta išankstinio šildymo funcija.
Pasiekus kambario temperatūrą, kad būtų
nustatyta temperatūra.
20
LT
Ventiliatoriaus režimas
Šis režimas tik cirkuliuoja kambario orą
nekeisdamas temperatūros.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti ventiliatoriaus režimą,
kelis kartus paspauskite mygtuką MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3
Norėdami keisti ventiliatoriaus greitį,
paspauskite mygtuką FAN SPEED.
Oro srauto režimo funkcijos
naudojimas
Greitas kambario temperatūros
pakeitimas
Ši funkcija leidžia greitai atvėsinti vidaus orą
vasarą arba greitai sušildyti žiemą.
oro srauto funkciją galima naudoti vėsinimo,
šildymo ir drėgmės šalinimo režimais.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti pageidaujamą režimą,
kelis kartus paspauskite mygtuką MODE.
3
Paspauskite mygtuką JET MODE.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Reaktyvinio šildymo režimas kai kuriems
modeliams yra neprieinamas.
Oro srauto vėsinimo režimu stipraus oras
pučia 30 minučių.
Praėjus 30 minučių, palaikoma nustatyta 18
°C temperatūra.
Norėdami pakeisti temperatūrą, pasirinkite
norimą temperatūrą paspausdami mygtukus
arba .
Oro srauto šildymo režimu stipraus oras pučia
30 minučių.
Praėjus 30 minučių, palaikoma nustatyta 30
°C temperatūra.
Norėdami pakeisti temperatūrą, pasirinkite
norimą temperatūrą paspausdami mygtukus
arba .
Ši funkcija gali veikti kitaip naudojant
nuotolinio valdymo ekraną.
21
LT
Ventiliatoriaus greičio
funkcijos naudojimas
Ventiliatoriaus greičio
reguliavimas
Norėdami keisti ventiliatoriaus greitį, kelis
kartus paspauskite mygtuką FAN SPEED.
Ekrano rodinys Greitis
Didelis
Vidutinis – didelis
Vidutinis
Vidutinis mažas
Mažas
- Natūralus vėjelis
PASTABA
Natūralaus vėjo aventiliatoriaus greitis
reguliuojamas automatiškai.
Kai kuriuose vidaus įrenginiuose rodomos
ventiliatoriaus greičio piktogramos.
Kai kuriuose modeliuose vidaus įrenginio
ekrano rodinys rodomas tik 5 sekundes ir
grįžtama į temperatūros nustatymo rodinį.
Oro srauto krypties funkcijos
naudojimas
Ši funkcija nustato vertikalią (horizontalią) oro
srauto kryptį.
Kelis kartus paspauskite mygtuką
(
) ir
pasirinkite norimą kryptį.
Norėdami automatiškai nustatyti oro srauto
kryptį, pasirinkite
( ).
PASTABA
Horizontalios oro srauto krypties nustatymas
gali būti nepalaikomas, atsižvelgiant į modelį.
Oro kreiptuvo nustatymas atsitiktinėje padėtyje
gali sukelti gaminio gedimą.
Jei oro kondicionierių paleidžiate naujo, jis
paleidžiamas ankstesnio oro srauto krypties
nustatymo režimu, todėl oro kreiptuvo padėtis
gali nesutapti su nuotolinio valdymo pulte
rodoma kryptimi. Kai tai nutinka, paspauskite
mygtuką
SWING
arba
oro srauto krypčiai
dar kartą nustatyti.
Ši funkcija gali veikti kitaip naudojant
nuotolinio valdymo ekraną.
22
LT
Įjungimo / išjungimo
laikmačio nustatymas
Ši funkcija nustato oro kondicionieriaus
automatinį įjungimą / išjungimą pageidaujamu
laiku.
Įjungimo/išjungimo laikmatį galima nustatyti
kartu.
Įjungimo laikmačio nustatymas
1
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
2
Norėdami pasirinkti minutes, paspauskite
mygtuką
arba .
3
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
Nustačius laikmatį, ekrane rodomas
esamas laikas ir piktograma
, nurodant,
kad pageidaujamas laikas yra nustatytas.
Įjungimo laikmačio atšaukimas
1
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
2
Norėdami atšaukti nustatymą, paspauskite
mygtuką SET/CANCEL.
Išjungimo laikmačio nustatymas
1
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
2
Norėdami pasirinkti minutes, paspauskite
mygtuką
arba .
3
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
Nustačius laikmatį, ekrane rodomas
esamas laikas ir piktograma
, nurodant,
kad pageidaujamas laikas yra nustatytas.
PASTABA
Ši funkcija yra išjungiama, kai nustatote
paprastą laikmatį.
Išjungimo laikmačio atšaukimas
1
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
2
Norėdami atšaukti nustatymą, paspauskite
mygtuką SET/CANCEL.
Laikmačio nustatymo atšaukimas
Norėdami atšaukti visus laikmačio nustatymus,
paspauskite mygtuką
CANCEL
.
23
LT
Miego funkcijos (pasirinktinė)
naudojimas
Ši funkcija automatiškai išjungia oro
kondicionierių, kai einate miegoti.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
3
Norėdami pasirinkti valandą (iki 7 val.),
paspauskite mygtuką
arba .
4
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Kai kuriuose vidaus įrenginiuose rodoma .
Vidaus įrenginyje rodoma nuo 1 H iki 7 H
tačiau šis rodinys rodomas tik 5 sek., o tuomet
grįžtama į temperatūros nustatymo rodinį.
Vėsinimo ir drėgmės šalinimo režimais po 30
min. temperatūra padidėja 1 °C, o po dar 30
min. papildomu 1 °C, kad būtų užtikrintas
komfortiškas miegas.
Temperatūra padidėja iki 2 °C nuo anksto
nustatytos temperatūros.
Nors ekrane rodoma ventiliatoriaus greičio
pastaba gali pasikeisti, ventiliatoriaus greitis
reguliuojamas automatiškai.
Paprasto laikmačio funkcijos
(pasirinktinė) naudojimas
Ši funkcija automatiškai išjungia oro
kondicionierių, kai einate miegoti.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Kelis kartus paspauskite mygtuką
TIMER
.
Toliau pateikta piktograma mirksi ekrano
apačioje.
3
Norėdami pasirinkti valandą (iki 7 val.),
paspauskite mygtuką
arba .
4
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Ši funkcija yra išjungiama, kai nustatote
išjungimo laikmatį.
24
LT
Energijos rodinio funkcijos
(pasirinktinė) naudojimas
Ši funkcija rodo vidaus įrenginio sunaudotos
elektros energijos kiekį, kai gaminys veikia.
Esamų energijos sąnaudų rodinys
1
Įjunkite prietaisą.
2
Paspauskite mygtuką
kW [3 s]
ir palaikykite 3
sekundes.
Kai kuriuose patalpos įrenginiuose kurį
laiką rodomas momentinis galios
suvartojimas (
).
PASTABA
Belaidžiame nuotolinio valdymo pulte jos nėra
rodomos.
Rodomos vertės matavimo vienetas yra kW.
Jei jos didesnės nei 99 kW, kai tai yra
išraiškos diapazonas, palaikykite 99 kW.
Ekrano galia vatais mažesnė nei 10 kW su 0,1
kW įrenginiu, o pirmo ekrano galia vatais
didesnė nei 10 kW su 1 kW įrenginiu.
Faktinė galia gali skirtis nuo rodomos galios.
Jei sudaromas ryšys su kelis lauko blokus
turinčiu įrenginiu, ši funkcija gali neveikti.
Lemputės išjungimo
funkcijos (pasirinktinė)
naudojimas
Ekrano rodinio ryškumas
Galite nustatyti vidaus įrenginio ekrano rodinio
ryškumą.
Paspauskite mygtuką LIGHT OFF.
PASTABA
Įjunkite/Išjunkite displėjaus ekraną.
Komfortiško oro srauto
funkcijos (pasirinktinė)
naudojimas
Komfortiškas mentės veikimas
Ši funkcija patogiai nustato mentę į anksto
nustatytą padėtį, kad oro srautas nebūtų tiesiai
pučiamas į kambaryje esančius asmenis.
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti pageidaujamą kryptį,
kelis kartus paspauskite mygtuką
COMFORT AIR.
Ekrano rodinyje rodoma
arba .
PASTABA
Kai kuriuose vidaus įrenginiuose rodoma
arba
.
Ši funkcija išjungiama, kai paspaudžiate
mygtuką MODE arba JET MODE.
Paspaudus mygtuką
SWING
, rodoma ši funkcija
ir nustatomas automatinis pasukimas vertikalia
kryptimi.
Kai ši funkcija yra išjungta, horizontali mentė
veikia automatiškai pagal nustatytą režimą.
25
LT
Energijos valdymo funkcijos
(pasirinktinė) naudojimas
1
Įjunkite prietaisą.
2
Paspauskite mygtuką ENERGY CTRL.
Norėdami pasirinkti kiekvieną etapą, kelis
kartus paspauskite mygtuką ENERGY
CTRL.
1 etapas 2 etapas 3 etapas
PASTABA
1 etapas: galia padidinama 20 %, palyginti su
vardine galia.
Ekrano rodinyje rodoma
.
2 etapas: galia padidinama 40 %, palyginti su
vardine galia.
Ekrano rodinyje rodoma
.
3 etapas (pasirinktinis): galia padidinama 60
%, palyginti su vardine galia.
Ekrano rodinyje rodoma
.
Kai kuriuose vidaus įrenginiuose rodoma
(1
etapas),
(2 etapas).
Ši funkcija pasiekiama vėsinimo režimu.
Kai pasirinktas energijos valdymo režimas,
pajėgumas gali sumažėti.
Paspaudus mygtuką FAN SPEED,
arba
, pageidaujama temperatūra rodoma apie 5
sek.
Paspaudus mygtuką ROOM TEMP, kambario
temperatūra rodoma apie 5 sek.
Jei sudaromas ryšys su kelis lauko blokus
turinčiu įrenginiu, ši funkcija gali neveikti.
Specialiųjų funkcijų
naudojimas
1
Įjunkite prietaisą.
2
Norėdami pasirinkti pageidaujamą funkciją,
kelis kartus paspauskite mygtuką FUNC.
3
Norėdami užbaigti, paspauskite mygtuką
SET/CANCEL.
Ekrano
rodinys
Aprašas
Oro valymas pašalinant daleles,
kurios patenka į vidaus įrenginį.
Lauko įrenginių skleidžiamo
triukšmo sumažinimas.
Vidaus įrenginyje susidariusios
drėgmės šalinimas.
PASTABA
Kai kurios funkcijos gali būti nepalaikomos,
atsižvelgiant į modelį.
Kai kurios funkcijos gali veikti kitaip naudojant
nuotolinio valdymo ekraną.
26
LT
Specialiųjų funkcijų atšaukimas
1
Norėdami pasirinkti pageidaujamą funkciją,
kelis kartus paspauskite mygtuką FUNC.
2
Norėdami atšaukti funkciją, paspauskite
mygtuką SET/CANCEL.
Oro valymo funkcijos naudojimas
Naudojant šias funkcijas, tiekiamas švarus ir
šviežias oras, generuojant jonus ir filtruojant.
Funkcija Ekranas Aprašas
Jonų
generatorius
Jonų
generatoriaus
išskiriami jonai
pašalina iš oro
bakterijas ir kitas
kenksmingas
medžiagas.
Plazma
Ji įsiurbiamo
oro visiškai
pašalina
mikroskopinius
teršalus ir tiekia
švarų bei šviežią
orą.
PASTABA
Galite šią funkciją naudoti neįjungdami oro
kondicionieriaus.
Kai kuriuose modeliuose, kol veikia dūmų
šalinimo / plazmos režimas, įsižiebia tiek
plazmos lemputė, tiek vėsinimo lemputė.
Nelieskite veikiančio jonų generatoriaus.
Ši funkcija gali veikti kitaip naudojant
nuotolinio valdymo ekraną.
Tylaus veikimo funkcijos
naudojimas
Ši funkcija sumažina lauko įrenginių skleidžiamą
triukšmą ir leidžia išvengti kaimynų pretenzijų.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Ši funkcija išjungiama, kai paspaudžiate
mygtuką MODE, ENERGY CTRL arba JET
MODE.
Ši funkcija pasiekiama vėsinimo, šildymo,
automatinio perjungimo, automatinio veikimo
režimais.
Jei sudaromas ryšys su kelis lauko blokus
turinčiu įrenginiu, ši funkcija gali neveikti.
Automatinio valymo funkcijos
naudojimas
Vėsinimo ir drėgmės šalinimo režimais vidaus
įrenginyje susidaro drėgmė. Ši funkcija pašalina
tokią drėgmę.
Ekrano rodinyje rodoma
.
PASTABA
Kai kurių funkcijų negalima naudoti, kol veikia
automatiško valymo funkcija.
Jei išjungiate maitinimą, ventiliatorius veikia 30
min. ir išvalo vidaus įrenginio vidų.
27
IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS
LT
„LG SmartThinQ“ programos
naudojimas
reikia patikrinti, prieš
naudojantis „LG SmartThinQ“
Prietaisams su logotipu
1
Patikrinkite atstumą tarp įrenginio ir
belaidžio kelvedžio („Wi-Fi“ tinklas).
Jei atstumas tarp įtaiso ir belaidžio
maršruto parinktuvo yra per didelis,
signalas bus per silpnas. Gali prireikti
daug laiko užregistruoti ar gali nepavykti
įdiegti.
2
Išjunkite „Mobile data“ ar „Cellular data“
savo išmaniajame telefone.
iPhone įtaisuose duomenis galite išjungti
tokia seka Settings Cellular
Cellular data.
3
Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie
maršruto parinktuvo.
PASTABA
Norėdami patikrinti „Wi-Fi“ ryšį, įsitikinkite, kad
valdymo pulte degtų Wi-Fi“ piktograma .
Įrenginys palaiko tik 2.4 GHz „Wi-Fi“ tinklus.
Norėdami patikrinti savo tinklo dažnį,
kreipkitės į savo interneto paslaugos teikėją
arba vadovaukitės savo belaidžio kelvedžio
vadovu.
„LG SmartThinQ“ nėra atsakinga jokius
tinklo ryšio trukdžius ar gedimus ir klaidas,
kylančias dėl tinklo ryšio.
Jei kyla problemų prisijungiant prie „Wi-Fi“
tinklo, prietaisas gali būti per toli nuo
kelvedžio. Įsigykite „Wi-Fi“ kartotuvą (intervalo
plėstuvas), kad pagerintumėte „Wi-Fi“ signalo
stiprumą.
Gali nebūti „Wi-Fi“ ryšio arba jis gali būti
pertrauktas dėl namų tinklo aplinkos.
Tinklo ryšys gali tinkamai neveikti dėl į
interneto paslaugų teikėjo.
Dėl aplinkinės belaidės aplinkos belaidis ryšys
gali būti lėtas.
Įrenginys negali būti užregistruotas dėl
belaidžio signalo perdavimo problemų.
Atjunkite įrenginį ir palaukite apie minutę, prieš
bandydami dar kartą.
Jei įjungta jūsų belaidžio maršruto parinktuvo
ugniasienės funkcija, išjungite šią funkciją
arba pridėkite išimtį.
Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti
angliškų raidžių ir skaičių. (nenaudokite
specialiųjų simbolių).
Išmaniojo telefono sąsaja (UI) gali skirtis,
priklausomai nuo mobiliosios operacinės
sistemos (OS) ir gamintojo.
Jei maršruto parinktuvo saugos protokolas
nustatytas kaip WEP, gali nepavykti
konfigūruoti tinklo. Prašom pakeisti į kitus
saugos protokolus (rekomenduojamas WPA2)
ir dar kartą registruoti produktą.
28
LT
„LG Smart ThinQ“ diegimas
Išmaniajame telefone „LG SmartThinQ“
programą atsisiųskite „Google Play Store“ ir
„Apple App Store“. Vykdykite instrukcijas, kad
įdiegtumėte programą.
„Wi-Fi“ funkcija
Prietaisams su logotipu
Su įrenginiu susiekite išmaniuoju telefonu,
naudodamiesi patogiomis išmaniosiomis
funkcijomis.
„Smart Diagnosis™“
Jei naudojate išmaniosios diagnostikos funkciją,
gausite naudingos informacijos, pvz., apie
teisingą prietaiso naudojimo būdą pagal turimą
modelį.
Nuostatos
Leidžia jums nustatyti įvairias įrenginio ir
programos parinktis.
PASTABA
Jei pakeisite belaidžio ryšio maršruto
parinktuvą, interneto paslaugų teikėją arba
slaptažodį, pašalinkite užregistruotą prietaisą
programėlės „LG SmartThinQ“ ir
užregistruokite naujo.
Taikomoji programa gali būti keičiama
anksto nepranešus vartotojams, siekiant
pagerinti įrenginio veikimą
Funkcijos gali skirtis pagal modelį.
Informacija apie atvirojo kodo
programinės įrangos naudojimą
Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį
kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo
kodo licencijas, apsilankykite http://opensource.
lge.com.
Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas
nurodytų licencijų sąlygas, garantijų
atsisakymus ir autorių teisių pastabas.
„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM
laikmenoje sumokėjus atitinkamas išlaidas
padengiantį mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt.
išlaidos) ir paštu pateikus prašymą
opensource@lge.com. Šis pasiūlymas galioja
trejus metus nuo paskutinio šio produkto
siuntimo. Šis pasiūlymas galioja visiems,
gavusiems šią informaciją.
29
LT
„Smart Diagnosis™“ naudojimas
išmaniajame telefone
Naudokite šią funkciją, jei norite, kad „LG
Electronics“ klientų informavimo centras atliktų
tikslią diagnostiką, kai prietaisas sugenda arba
įvyksta trikčių.
„Smart Diagnosis™“ negalima įjungti, nebent
prijungtas prietaiso maitinimas. Jei prietaiso
įjungti nepavyksta, trikčių šalinimą galima atlikti
nenaudojant „Smart Diagnosis™“.
PASTABA
Užtikrinkite minimalų aplinkos triukšmą, nes
telefonas gali netinkamai priimti garsinio
įrenginio pyptelėjimus vidaus įrenginio.
30
PRIEŽIŪRA
LT
ĮSPĖJIMAS
Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite maitinimo tiekimą ir palaukite, kol
ventiliatorius sustos.
Jei oro kondicionierius nebus ilgai naudojamas, išdžiovinkite oro kondicionierių, kad būtų užtikrinta
geriausia jo būklė. Reguliariai valykite gaminį, kad būtų palaikomas optimalus jo veikimo
efektyvumas ir būtų išvengta galimų gedimų.
Džiovinkite oro kondicionierių ventiliatoriaus režimu 3–4 val. ir atjunkite maitinimo tiekimą. Jei
komponentuose lieka drėgmės, gali atsirasti vidinis pažeidimas.
Prieš vėl naudodami oro kondicionierių, vidinius oro kondicionieriaus komponentus 3–4 val.
džiovinkite ventiliatoriaus režimu. Tai padės sumažinti dėl susikaupusios drėgmės atsiradusį kvapą.
Oro filtras
Funkcija gali keistis pagal modelio tipą.
31
LT
Tipas Aprašas Intervalas
Oro filtras Valykite dulkių siurbliu arba plaukite rankomis. 2 sav.
Jonų
generatorius
(pasirinktinis)
Naudokite medvilninį tamponėlį bet kokioms dulkėms
pašalinti.
Kas 6 mėn.
Vidaus įrenginys
Vidaus įrenginio paviršių valykite minkšta sausa šluoste. Reguliariai
Kondensato išleidimo lovelį turi valyti specialistas. Kartą per metus.
Kondensato išleidimo vamzdį turi valyti specialistas. Kas 4 mėn.
Pakeiskite nuotolinio valdymo pulto baterijas. Kartą per metus.
Lauko įrenginys
Specialistas turi nuvalyti šilumokaičio rites ir skydelio
angas. (pasitarkite su techniku.)
Kartą per metus.
Specialistas turi nuvalyti ventiliatorių. Kartą per metus.
Kondensato išleidimo lovelį turi valyti specialistas. Kartą per metus.
Specialistas turi patikrinti, ar visa ventiliatoriaus
konstrukcija tvirtai priveržta.
Kartą per metus.
Nuvalykite elektros komponentus naudodami orą. Kartą per metus.
PASTABA
Filtrams plauti niekuomet nenaudokite karštesnio nei 40 °C temperatūros vandens. Tai gali sukelti
deformaciją arba spalvos pakitimą.
Filtrams valyti niekuomet nenaudokite lakiųjų medžiagų. Jos gali pažeisti gaminio paviršių.
32
LT
Oro filtro valymas
Valykite oro filtrus kas 2 savaites arba, jei reikia,
dažniau.
PASTABA
Jei oro filtras sulenkiamas, jis gali perlūžti.
Kai oro filtras netinkamai surinktas, į vidaus
įrenginį gali patekti dulkių ir kitų medžiagų.
Tipas1
Jei į vidaus įrenginį žiūrite viršaus, viršutinį
filtrą galite lengvai surinkti.
1
Išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo
laidą.
2
Laikykite oro filtro rankenėlę, šiek tiek
pakelkite.
3
Nuimkite nuo vidaus įrenginio.
4
Valykite filtrą dulkių siurbliu arba plaukite
drungnu vandeniu su neutralia plovimo
priemone.
5
Džiovinkite filtrą pavėsyje.
6
Įstatykite oro filtro kabliukus į priekinį
gaubtą.
7
Spauskite kabliukus ir surinkite oro filtrą.
8
Patikrinkite priekinio gaubto šoną, ar oro
filtras tinkamai surinktas.
Tipas2
1
Išjunkite maitinimą ir atjunkite maitinimo
laidą.
2
Atidarykite priekinį gaubtą.
Šiek tiek pakelkite abu gaubto šonus.
3
Laikykite oro filtrų rankenėles, patraukite
šiek tiek žemyn ir išimkite juos vidaus
įrenginio.
4
Valykite filtrą dulkių siurbliu arba plaukite
drungnu vandeniu su neutralia plovimo
priemone.
5
Džiovinkite filtrus pavėsyje.
6
Įstatykite oro filtrų kabliukus į priekinį
gaubtą.
7
Patikrinkite priekinio gaubto šoną, ar oro
filtrai tinkamai surinkti.
33
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
LT
Automatinės diagnostikos funkcija
Gaminyje integruota automatinės diagnostikos funkcija. Jei įvyksta klaida, vidaus įrenginio lemputė
mirksi 2 sekundžių intervalais. Jei tai įvyksta, susisiekite su vietiniu pardavėju arba techninės
priežiūros centru.
Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros skyrių
Prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros skyrių, patikrinkite toliau nurodytus punktus. Jei problema
išlieka, susisiekite su savo vietiniu techninės priežiūros centru.
Problema Galimos priežastys Taisomasis veiksmas
Oro kondicionierius
neveikia įprastai.
įrenginio sklinda degėsių
kvapas ir keisti garsai.
Išjunkite oro kondicionierių, atjunkite
maitinimo laidą arba maitinimo tiekimą
ir susisiekite su techninės priežiūros
centru.
Vanduo nuteka vidaus
įrenginio, net kai drėgmės
lygis yra mažas.
Maitinimo laidas yra pažeistas
arba labai užkaista.
Jungiklis, srovės pertraukiklis
(apsauginis, įžeminimo) arba
saugiklis naudojamas
netinkamai.
Atlikus automatinę
diagnostiką, įrenginys nurodo
klaidos kodą.
Oro kondicionierius
neveikia.
Oro kondicionierius yra
atjungtas.
Patikrinkite, ar maitinimo laidas yra
prijungtas prie lizdo arba ar maitinimo
izoliatoriai yra įjungti.
Nudegė saugiklis arba
blokuojamas maitinimo
tiekimas.
Patikrinkite saugiklį arba patikrinkite,
ar suveikė srovės pertraukiklis.
Įvyko maitinimo triktis.
Įvykus maitinimo trikčiai, išjunkite oro
kondicionierių.
Kai atkuriamas maitinimo tiekimas,
palaukite 3 minutes, tuomet įjunkite
oro kondicionierių.
Įtampa yra per aukšta arba per
žema.
Patikrinkite, ar suveikė srovės
pertraukiklis.
Oro kondicionierius buvo
išjungtas automatiškai
anksto nustatytu laiku.
Įjunkite oro kondicionierių.
Baterijos netinkamai įdėtos į
nuotolinio valdymo pultą.
Įsitikinkite, kad baterijos tinkamai
įdėtos į nuotolinio valdymo pultą.
Jei baterijos įdėtos tinkamai, tačiau
oro kondicionierius vis tiek neveikia,
pakeiskite baterijas ir pabandykite dar
kartą.
34
LT
Problema Galimos priežastys Taisomasis veiksmas
Oro kondicionierius
nepučia šalto oro.
Oras netinkamai cirkuliuoja.
Įsitikinkite, kad prieš oro kondicionierių
nėra užuolaidų, žaliuzių arba baldų.
Oro filtras yra purvinas.
Valykite oro filtrą kas 2 savaites.
Daugiau informacijos žr. „Oro filtro
valymas“.
Kambario temperatūra yra per
aukšta.
Vasarą visiškas vidaus oro
atvėsinimas gali šiek tiek užtrukti.
Tokiu atveju pasirinkite oro srauto
režimą vidaus oro temperatūrai greitai
sumažinti.
kambario išeina šaltas oras.
Įsitikinkite, kad per kambario
ventiliacijos angas neišeina šaltas
oras.
Pageidaujama temperatūra yra
aukštesnė nei dabartinė
temperatūra.
Nustatykite pageidaujamą temperatūrą
vienu lygiu žemiau esamą
temperatūrą.
Šalia yra šilumos šaltinis.
Kai oro kondicionierius veikia,
nenaudokite šilumą skleidžiančių
įrenginių, pavyzdžiui, orkaičių arba
dujinių degiklių.
Pasirinktas ventiliatoriaus
režimas.
Ventiliatoriaus režimu oro
kondicionieriaus pučiamas oras
nevėsinant arba nešildant vidaus oro.
Įjunkite vėsinimo režimą.
Lauko temperatūra yra per
aukšta.
Vėsinimo efektas gali būti
nepakankamas.
Ventiliatoriaus
greičio negalima
reguliuoti.
Pasirinktas oro srauto arba
automatinio veikimo režimas.
Kai kuriais režimais ventiliatoriaus
greičio keisti negalima. Pasirinkite
veikimo režimą, kuriuo galima keisti
ventiliatoriaus greitį.
Temperatūros
negalima reguliuoti.
Pasirinktas ventiliatoriaus arba
oro srauto režimas.
Kai kuriais režimais temperatūros
keisti negalima. Pasirinkite veikimo
režimą, kuriuo galima keisti
temperatūrą.
Oro kondicionierius
sustoja veikimo
metu.
Oro kondicionierius staiga
išsijungia.
Pasibaigė laikmačio funkcijos laikas,
todėl įrenginys išsijungia. Patikrinkite
laikmačio nustatymą
Veikimo metu įvyko maitinimo
triktis.
Palaukite, kol maitinimo tiekimas bus
atkurtas. Jei automatinio atstatymo
funkcija yra įjungta, praėjus kelioms
minutėms po maitinimo tiekimo
atkūrimo, jūsų įrenginys toliau veiks
ankstesniu režimu.
35
LT
Problema Galimos priežastys Taisomasis veiksmas
Vidaus įrenginys
toliau veikia, net kai
išjungtas maitinimo
tiekimas.
Naudojama automatinio
valymo funkcija.
Leiskite automatinio valymo funkcijai
toliau veikti, nes ji pašalina vidaus
įrenginio viduje likusią drėgmę. Jei
nenorite šios funkcijos, įrenginį galite
išjungti.
vidaus įrenginio
oro išmetimo angos
sklinda migla.
Migla susidaro dėl oro
kondicionieriaus atvėsinto oro.
Kai kambario temperatūra sumažėja,
šis reiškinys išnyksta.
lauko įrenginio
nuteka vanduo.
Šildymo metu vandens
kondensatas laša
šilumokaičio.
Šiam požymiui pašalinti po pagrindo
loveliu reikia sumontuoti išleidimo
žarną. Susisiekite su montuotoju.
Girdimas triukšmas
arba jaučiama
vibracija.
Kai įrenginys paleidžiamas
arba sustabdomas, dėl
reversinio vožtuvo judėjimo
gali būti girdimas
spragsėjimas.
Girgždėjimas: vidaus įrenginio
plastikinės dalys girgžda, kai
jos susitraukia arba plečiasi
dėl staigių temperatūros
pokyčių.
Tekėjimo arba pūtimo garsas:
tai oro kondicionieriuje
tekančio šaltnešio garsas.
Tai yra normalu. Triukšmas pranyks.
vidaus įrenginio
sklinda kvapas.
Vidaus įrenginys gali sugerti
kvapus (pavyzdžiui, cigarečių
dūmų) ir išmesti su oro srautu.
Jei kvapas neišnyksta, jums reikia
išplauti filtrą. Jei tai nepadeda,
susisiekite su techninės priežiūros
centru, kad išvalytų jūsų šilumokaitį.
Oro kondicionierius
nepučia šilto oro.
Kai paleidžiamas šildymo
režimas, mentė yra beveik
uždaryta, ir beveik neišeina
oro, nors lauko įrenginys
veikia.
Tai normalu. Palaukite, kol įrenginys
pašildys pakankamai oro, kad galėtų
išpūsti vidaus įrenginys.
Lauko įrenginys veikia
atšildymo režimu.
Šildymo režimu, kai lauko temperatūra
sumažėja, ant ričių susidaro ledo /
šerkšno. Ši funkcija pašalina šerkšno
sluoksnį nuo ritės, tai turėtų užtrukti
apytiksliai 15 min.
Lauko temperatūra yra per
žema.
Šildymo efektas gali būti
nepakankamas.
36
LT
Problema Galimos priežastys Taisomasis veiksmas
Jūsų namų įrenginys
ir išmanusis
telefonas neprijungti
prie „Wi-Fi“ tinklo.
„Wi-Fi“ tinklas, prie kurio
bandote prisijungti, yra
neteisingas.
Rasite Wi-Fi tinklą, prie kurio
prijungtas jūsų išmanusis telefonas, ir
pašalinkite, tada registruokite savo
įrenginį LG SmartThinQ.
Įjungti jūsų išmaniojo telefono
mobilieji duomenys.
Išjunkite savo išmaniojo telefono
Mobile datafunkciją ir registruokite
įrenginį naudodamiesi „Wi-Fi“ tinklu.
Belaidžio tinklo pavadinimas
(SSID) nustatytas neteisingai.
Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID)
turi būti angliškų raidžių ir skaičių.
(nenaudokite specialiųjų simbolių).
Maršruto pa rinktuvo dažnis
ne 2.4 GHz.
Palaikomas tik 2.4 GHz dažnis.
Nustatykite belaidį maršruto parinktuvą
2.4 GHz ir prijunkite įrenginį prie
belaidžio maršruto parinktuvo.
Norėdami patikrinti maršruto
parinktuvo dažnį kreipkitės į savo
interneto paslaugų teikėją ar maršruto
parinktuvo gamintoją.
Per didelis atstumas tarp
įrenginio ir maršruto
parinktuvo.
Jei atstumas tarp įtaiso ir belaidžio
maršruto parinktuvo yra per didelis,
signalas gali būti silpnas ir ryšys
konfigūruojamas netinkamai. Prieikite
arčiau prie maršruto parinktuvo.
PASTABA
Kai kurios funkcijos gali būti nepalaikomos, atsižvelgiant į modelį.
www.lg.com
LÁMHLEABHAR AN ÚINÉARA
AER-
CHÓIRITHEOIR
Léigh an lámhleabhair úinéara seo sula n-oibrítear an gléas agus coinnigh in
aice leat é an t-am ar fad.
CINEÁL: SUITE AR AN MBALLA
Aistriúchán ar an teagasc bunaidh
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
CLÁR ÁBHAIR
D’fhéadfadh go mbeidh íomhanna
ábhar sa lámhleabhar seo atá difriuil ón
múnla a cheannaigh tú.
Tá an lámhleabhar seo faoi réir
athbhreithniú an déantóra.
TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA .................................... 3
Treoracha Sábháilteachta Tábhachtacha ............................................... 4
OIBRIÚCHÁN ..................................................................... 11
Nótaí oibriúcháin ................................................................................... 11
Páirteanna agus feidhmeanna .............................................................. 11
Cianrialtán gan sreang .........................................................................12
Ag atosú an aerchóiritheoir go huathoibríoch ....................................... 17
Ag úsáid an fheidhm Modh ................................................................... 17
Ag úsáid an fheidhm Mhodh Jet ...........................................................20
Ag úsáid an fheidhm Luas Fean ........................................................... 21
Ag úsáid an fheidhm Treo Aer ..............................................................21
Ag socrú an amadóir Air/As ..................................................................22
Ag úsáid an fheidhm codladh (roghnach) ............................................. 23
Ag úsáid an fheidhm amadóir simplí (roghnach) ..................................23
Ag úsáid an fheidhm taispeáin fuinnimh (roghnach) ............................24
Ag úsáid an fheidhm Sólás As (roghnach) ...........................................24
Ag úsáid an fheidhm aer compórdach (roghnach) ...............................24
Ag úsáid an fheidhm smacht fuinnimh (roghnach) ...............................25
Ag úsáid feidhmeanna speisialta .......................................................... 25
FEIDHMEANNA CLISTE ................................................... 27
Conas an Feidhmiú LG SmartThinQ a úsáid ........................................27
COTHABHÁIL ..................................................................... 30
Glan an Scagaire .................................................................................. 32
FABHTCHEARTÚ .............................................................. 33
3
TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA
GA
na treoirlínte sábháilteachta a leanas dírithe ar baol
damáiste tobann a sheachaint de bharr oibriúchán cearr
fabhtach ar an táirge seo.
na treoirlínte roinnte idir "RABHADH" agus "FOLÁIREAMH"
de réir cur síos.
Taispeántar an comhartha seo i gcomhar oibriúcháin a
d’fhéadfadh bheith bainteach le baol. Léigh an chuid ina
bhfuil an comhartha seo go cúramach agus lean na
treoracha chun baol a sheachaint.
RABHADH
Léiríonn seo gur féidir le gortú bás tarlú mura
gcloítear leis na treoracha.
FOLÁIREAMH
Léiríonn seo gur féidir le gortú éadrom damáiste don
táirge tarlú mura gcloítear leis na treoracha.
TBileogaispeántar na siombail a leanas in aonaid laistigh agus
lasmuigh.
Léiríonn an siombal seo go n-úsáideann an gléas seo
cuisneán inadhainte. ligtear cuisneán agus
nochtar é le foinse inadhainte seachtrach, riosca
dóiteáin ann.
Léiríonn an siombal seo nach mór an Lámhleabhar
Oibríochta a léamh go cúramach.
Léiríonn an siombal seo gur do phearsanra seirbhíse
an trealamh seo a láimhseáil de réir treoracha an
Lámhleabhair Suiteála.
Léiríonn an siombal seo go bhfuil eolas ar fáil, amhail
an Lámhleabhar Oibríochta an Lámhleabhar Suiteála.
4
GA
Treoracha Sábháilteachta Tábhachtacha
RABHADH
Chun baol pléascadh, tine, báis, turrainge, gortú scalladh
a sheachaint agus an táirge seo in úsáid agat, lean na
treoracha réamhchúraim chomh maith leis an méid seo:
Páistí sa theach
Níl an gléas seo oiriúnach d'úsáid ag daoine (páistí san áireamh)
atá míchumas cumas laghdaithe acu, easpa taithí eolais,
mura bhfuil siad ollta faoi maoirseacht i gcomhar úsáid an gléis
seo ag duine freagrach as a s(h)abháilteacht. Ba cheart do pháistí
bheith faoi maoirseacht chun cinntiú nach bhfuil siad ag imirt leis
an ngléas.
Úsáid in Eoraip:
Is cead ag páistí 8 mbliain d'aois níos sine an gléas seo a
úsáid, chomh maith le daoine le míchumas cumas laghdaithe
acu, easpa taithí eolais, siad ollta faoi maoirseacht
i gcomhar úsáid an gléis seo ar bhealach sábháilte agus
thuigeann siad na contúirtí bainteach leis. cheadaítear do pháistí
imirt leis an ngléas. Níl cead ag páistí an gléas a ghlanadh
cothabháil an úsáideora a dhéanamh gan maoirseacht.
Suiteáil
suiteáltar an aerchóiritheoir i ndromchla neamh-chothrom
ina bhfuil sé i mbaol titim.
Labhair le hionad seirbhíse ceadaithe agus ag suiteáil ag
bogadh an aerchóiritheoir.
Déan an painéal agus clúdach an bosca rialaithe a shuiteáil go
sábháilte.
5
GA
suiteáltar an aerchóiritheoir in aice le leacht gás inlasta ar
nós gásailín, própán, caolaitheoir srl.
Cinntigh go bhfuil an píob agus an cábla cumhachta ag ceangail
an dá aonad - laistigh agus amuigh faoin aer - le chéile agus nach
bhfuil siad chúng nuair a shuiteálann an aerchóiritheoir.
Úsáid scoradán ciorcaid agus aidhnín caighdeánach chun cloígh
le ráta an aerchóiritheora.
scaoil aer gás isteach sa chóras mura bhfuil an cuisneán
oiriúnach ann.
Úsáid gás neamh-inlasta (nítrigin) chun ligean a lorg agus chun
aer a scaoileadh; d'fhéadfadh le haer comhbhrúite tine
pléascadh a spreagadh.
Is gá do na ceangail laistigh/amuigh a bheith ceangailte go dian,
agus ba cheart don sreang bheith suite gan é a tharraingt ó na
teirminéalaigh. D'fhéadfadh le ceangal míchúramach scaoilte tine
a chruthú.
Déan asraon leictreach tiomnaithe a shuiteáil sula n-úsáidtear an
aerchóiritheoir.
Ná ceangail an sreang thalmhaithe le píoba gáis, greille shoilsithe
sreang thalmhaithe teileafóin.
Coimeád aon oscailt aeráilte atá riachtanach glan ó bhac.
Oibriúchán
úsáid ach na páirteanna liostáilte sa liosta pháirteanna an
seirbhíse. Ná hathraigh aon rud ar an trealamh.
Cinntigh gan páistí bheith in aice leis ag dreapadh ag
pleidhcíocht leis an aonad amuigh.
Cinntigh nach bhfuil aon baol dóiteáin nuair a chaitheann an
candhra sa bhruscar.
bain úsáid as cuisneán eile seachas an ceann sonraithe sa
lipéad an aerchóiritheora.
6
GA
Cas as an cumhacht aon torann, boladh deatach ag
teacht as an aerchóiritheoir.
cuir substaint inlasta ar nós gásailín, beinséin caolaitheoir
in aice an aerchóiritheoir.
Labhair le hionad seirbhíse ceadaithe an aerchóiritheoir
riamh faoin uisce.
húsáid an aerchóiritheoir ar tréimhse ró-fhada in áit cúng gan
aeráil.
ligtear gáis (ar nós Freon, gás própáin, gás LP, srl) cuir go
leor aeráil sula n-úsáidtear an aerchóiritheoir arís.
Chun é a ghlanadh taobh istigh, labhair le hionad seirbhíse
ceadaithe. D'fhéadfadh le glantach trom damáiste a dhéanamh ar
an aonad.
Cinntigh go bhfuil go leor aeráil ann nuair a n-úsáidtear
aerchóiritheoir agus uirlis téimh san am céanna.
blocáil an inraon an asraon aer.
cuir do lámha rudaí eile tríd an inraon asraon aer nuair
atá an aerchóiritheoir ag obair.
Cinntigh go bhfuil an sreang cumhachta glan, daingean agus gan
briseadh.
tadhaill, oibrigh agus deisigh an aerchóiritheoir le do
lámha fliuch.
Ná cuir aon rud sa sreang cumhachta.
cuir téitheoir gléasanna téimh eile in aice leis an sreang
cumhachta.
athraigh fairsingigh an sreang cumhachta. sreang
cumhachta scrafa ag scamhadh d'fhéadfadh turraing tarlú,
agus is an sreang a athrú.
Cas as an cumhacht láithreach tharlaíonn lándorchú stoirm
thoirní.
7
GA
Cinntigh nach féidir an cábla cumhachta a tharraingt amach
damáiste a dhéanamh agus an gléas á oibriú.
Ná teagmhaigh leis na bpíopa cuisneáin ná leis an bpíopa uisce
ná le haon pháirteanna inmheánacha eile nuair atá an t-aonad ag
obair díreach tar éis a bheith ag obair.
Cothabháil
Ná glan an gléas le sprae uisce díreach ar an ngléas.
Sula nglantar sula ndéantar cothabháil, dícheangail an
soláthair cumhachta agus fan go dtí go stopann an fean.
Sábháilteacht Theicniúla
D'fhéadfadh le suiteáil deisiú déanta ag daoine neamh-
cheadaithe bheith dáinséarach duit agus do dhaoine eile.
Ba cheart go mbeadh teastas bailí reatha ó údarás measúnaithe
creidiúnaithe ag an tionscal, a thugann cead don inniúlacht i dtaca
le cuisneáin a láimhseáil go sábháilte de réir sonraíochta
measúnaithe atá aitheanta ag an tionscal, ag aon duine a
dhéanann obair ar chiorcad cuisneáin a bhriseann isteach ann.
dhéanfar seirbhísiú ach amháin mar a mholann an déantóir
trealaimh. Déanfar cothabháil agus deisiú, a dteastaíonn cúnamh
ó phearsanra oilte eile lena n-aghaidh, faoi mhaoirseacht an duine
sin atá inniúil in úsáid chuisneán inlasta.
an t-eolas sa lámhleabhar seo dírithe ar úsáid ag teicneoir
cáilithe seirbhíse atá cleachta leis na bearta sábháilteachta agus
atá na uirlisí cearta agus tástála aige/aici.
Mura léitear gach treoir sa lámhleabhar seo, d'fhéadfadh leis
bheith mar chúis ar oibriúchán fabhtach, damáiste, gortú agus/nó
bás.
8
GA
Is an gléas a shuiteáil de réir na rialacháin sreang náisiúnta.
Nuair is an corda cumhachta a athrú, déanfar daoine ceadaithe
é, leis na páirteanna dílis.
Déantar an talmhú i gceart chun baol turraing a ísliú.
gearr agus bain an beangán talmhaithe ón bplug.
Ná ceanglaítear an teirminéalach talmhaithe chuibhithe leis an
scriú clúdach an balla chun an gléas a thalmhú. Is scriú miotal
gan insliú a úsáid, agus déantar an gabhdán balla a thalmhú tríd
an sreangú baile.
éiginnte ó thaobh talmhú an aerchóiritheora, labhair le
leictreoir cáilithe chun an gabhdán balla agus an ciorcad a
sheiceáil.
Is gá duit bearta speisialta a ghlacadh chun an cuisneán agus an
gás inslithe a chaitheamh sa bhruscar i gceart. Labhair le
gníomhaí seirbhíse duine cáilithe eile sula gcaitear iad amach.
damáiste sa chorda, is é a athrú le cabhair an déantóra
gníomhaí seirbhíse duine cáilithe eile chun guais a
sheachaint.
Déanfar an fearas a stóráil i limistéar atá aeráilte go maith, mar a
bhfuil méid an tseomra ag teacht le hachar an tseomra atá
sonraithe maidir leis an oibriúchán.
Déanfar an fearas a stóráil i seomra nach bhfuil lasracha gan
chosaint ag lasadh an t-am ar fad ann (mar shampla, fearas gáis
ag oibriú) foinsí adhainte (mar shampla téiteoir leictreach ag
oibriú).
Déanfar an fearas a stóráil sa chaoi nach ndéanfar aon damáiste
meicniúil air.
9
GA
FOLÁIREAMH
Chun baol gortaithe, fabht damáiste a ísliú agus an gléas
seo in úsáid agat, lean na bearta réamhchúraim, chomh
maith leis an méid seo:
Suiteáil
déan an aerchóiritheoir a shuiteáil i limistéar ina bhfuil i
dteagmháil díreach le gaoth mara (salann).
Déan an píobán draenála a shuiteáil i gceart chun an comhdhlútú
uisce a scaoileadh de réir a chéile.
cúramach nuair a bhaineann an aerchóiritheoir as an
bpacáiste agus nuair a shuiteálann é.
tadhaill ar an cuisneán ligthe i rith suiteáil deisiú.
Aistrigh an aerchóiritheoir le beirt níos daoine bain úsáid
as forcardaitheoir.
Déan an aonad amuigh a shuiteáil ionas go bhfuil cosanta ó
sólás díreach na gréine. cuir an aonad laistigh i dteagmháil
díreach le sólás na gréine tríd an bhfuinneóg.
Caith an pacáiste sa bhruscar go sábháilte, go háirithe scriúnna,
tairní agus cadhnra. Úsáid málaí oiriúnacha tar éis suiteáil
deisiú.
Déan an aerchóiritheoir a shuiteáil cosanta ó torann ón aonad
amuigh, chuirfidh isteach ar na comharsanna. Mura
ndéantar é d'fhéadfá coimhlint a chothú leis na comharsanna.
Oibriúchán
Bain an cadhnra as an cianrialtán mura n-úsáidtear é thar
tréimhse fada.
10
GA
Cinntigh go bhfuil an scagaire suiteáilte sula n-osclaítear an
aerchóiritheoir.
Bí cinnte seiceáil má tá sceitheadh cuisneán tar eís an
aerchóiriúchán a shuiteáil a dheisiú.
cuir aon rud san aerchóiritheoir.
measc cadhnraí éagsúla, cadhnra nua le sean-chadhnra
don cianrialtán.
lig don aerchóiritheoir bheith ag obair ar tréimhse ró-fhada gan
stad nuair atá an aimsir fliuch nuair atá doras/fuinneog ar
oscailt.
húsáidtear an cianrialtán aon leacht ligthe sa chadhnra.
do chraiceann éadaí i dteagmháil leis an leacht ligthe,
nigh le huisce glan.
cuir daoine, ainmhithe, plandaí in aice an aer ró-fhuar
ró-the ar tréimhse ró-fhada.
slogtar an leacht ligthe, nigh béal le huisce agus faigh cúram
liachta.
hól an uisce draenáilte ón aerchóiritheoir.
húsáidtear an gléas chun bia a leasú, ealaín a dhéanamh, srl.
Is gnáth-aerchóiritheoir atá ann, oibríonn mar chóras fuarthú
dian. baol damáiste cailliúint.
athluchtaigh dídhíolaim an cadhnra.
Cothabháil
tadhaill na páirteanna miotal an aerchóiritheora agus ag
baint an scagaire as.
Úsáid stól dréimire chun glanadh, cothabháil agus deisiú
an aerchóiritheoir ró-ard.
húsáidtear glantach caolaitheoir trom chun an
aerchóiritheoir a ghlanadh, sprae uisce. Úsáid éadach bog.
11
OIBRIÚCHÁN
GA
Nótaí oibriúcháin
Moltaí chun Fuinneamh a Shábháil
fuaraigh an iomarca. D'fhéadfadh leis bheith díobhálach don sláinte agus úsáidtear níos
leictreachas.
Blócáil sólás na gréine le cuirtíní agus ag oibriú an aerchóiritheoir.
Coinnigh doirsí agus fuinneóga dúnta go maith agus ag oibriú an aerchóiritheoir.
Athraigh an treo aer go hingireach go cothrománach chun aer a chiorclú laistigh.
Cuir luas leis an fean chun aer a fhuarú a théamhú laistigh ar tréimhse gearr.
Oscail fuinneoga go minic. D'fhéadfadh leis an caighdeán aer laistigh ísliú úsáidtear an
aerchóiritheoir ar tréimhse fada.
Glan an scagaire aer gach dara seachtain. D'fhéadfadh le deannach agus salachar eile bailithe ag
an scagaire an aer a bhlocáil moill a chur leis an fuarthú/díthaisiú.
Páirteanna agus feidhmeanna
Aonad laistigh Aonad Amuigh
Scáthlán Scáileáin
Laistigh
8
9
Scagaire Aer
Iontógáil Aer
Clúdach Tósaigh
Asraon aer
Sraonaire aer
(cothrománach)
Sraonaire aer (ingireach)
Cnaipe Air/As
Scáthlán
Glacadóir Comhartha
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gaothaire Iontógála Aer
Gaothaire Asraon Aer
Pláta Boinn
Sreang soláthair cumhachta
Osán Draenála
Píobra an Fhuartháin
1
2
3
4
5
6
Teocht Inmhianaithe / Teocht
an tSeomra
Díreoigh / Preheating
Wi-Fi
Amadóir
Air/As
1
2
3
4
5
NOTE
D'fhéadfadh leis an méid agus oibriúchán na lampaí athrú de réir samhaltán an aerchóiritheora.
D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir samhaltán.
12
GA
Cianrialtán gan sreang
Ag cur cadhnra leis
Is cadhnra a athrú nuair a thosaíonn an
méid sa scáthlán an cianrialtáin ag imeacht.
Cuir candhra AAA (1.5 V) leis sula n-úsáidtear
an cianrialtán.
1
Bain an clúdach cadhnra.
2
Cuir an cadhnra nua leis agus cinntigh go
bhfuil na teirminéalacha + agus - suiteáilte i
gceart.
Ag suiteáil an Coiméadán
Cianrialtáin
Chun an cianrialtán a chosaint, déan a
choiméadán a shuiteáil agus coinnigh é ó sólás
na gréine.
1
Roghnaigh suíomh sábháilte atá éasca duit.
2
Ceangail an coiméadán le 2 scriú go cúng.
Bain úsáid as scriúire.
Modh oibríochta
Dírigh an cianrialtán chuig an glacadóir
comharthaí ar taobh dheis an aerchóiritheora
chun é a oibriú.
NOTE
D'fhéadfadh leis an cianrialtán gléasanna
leictreonacha eile a oibriú dhirítear é
chucu. Cinntigh go bhfuil sé dírithe chuig an
aerchóiritheoir.
Chun é a oibriú i gceart, úsáid éadach bog
chun an tras-seolaí agus glacadóir a
ghlanadh.
Mura bhfuil feidhm faoi leith á soláthair ag an
táirge, ní dhéanann sé torann dordánaí nuair
a bhrúitear cnaipe don fheidhm sin, seachas i
gcás an Treo Sruth Aer (
SWING
), Scáthlán
Chumhachta (
kW [3 s]
), agus Íonúchán Aer ( ).
13
GA
Ag socrú ama
1
Cuir cadhnra leis.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
2
Brúigh chun na nóiméad a
roghnú.
3
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
NOTE
an amadóir Air/As ar fáil tar éis an am a
shocrú.
Feidhm °C/°F tiontú (roghnach)
Athraíonn an fheidhm sin an aonad idir °C agus
°F
Brúigh agus coinnigh brúite an cnaipe
℃↔℉ [5 s]
SWING
ar
5 shoicind.
Ag oibriú an aerchóiritheoir gan
cianrialtán
Is féidir leat an cnaipe ON/OFF an aonad
laistigh a úsáid chun an aerchóiritheoir a oibriú
mura bhfuil cianrialtán ar fáil.
1
Oscail an clúdach tósaigh (Radharc2)
eite cothrománach (Radharc1).
2
Brúigh an cnaipe ON/OFF .
Radharc1
ON/OFF
Radharc2
ON/OFF
NOTE
D'fhéadfadh leis an mótar céime bheith briste
má osclaíonn na eití cothrománacha go gasta.
Tá luas an feain socraithe go hard.
D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir
samhaltán.
féidir an teocht a athrú nuair a n-úsáidtear
an cnaipe ON/OFF éigeandála seo.
I gcomhair samhaltáin téamhú amháin,
socraítear an teocht ó 22 °C go 24 °C
14
GA
Ag úsáid Cianrialtán gan sreang
Is féidir an aerchóiritheoir a oibriú go héasca le cianrialtán.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Cur síos
Ar fáil Feidhm
Singil
scaoilte
Iolrach
-
Chun an aerchóiritheoir
a chasadh air/as.
O O
Chun teocht an
seomra a athrú sa
mhodh fuarthú, téamhú
uath-athrú.
O O
MODE
Chun an mhodh
fuarthú a roghnú.
O O
Chun an mhodh
téamhú a roghnú.
O O
Chun an mhodh
díthaisiúcháin a
roghnú.
O O
Chun an mhodh feain
a roghnú.
O O
Chun an mhodh
oibriúcháin uath-athrú
a roghnú.
O O
JET
MODE
Chun teocht an
seomra a athrú go
gasta.
O O
FAN
SPEED
Chun luas feain a
roghnú.
O O
Chun treo an aer a
athrú go hingireach
go cothrománach.
O O
NOTE
* D'fhéadfadh leis na cnaipí athrú de réir samhaltán.
D’fhéadfadh nach dtugfar tacaíocht don Léirú Fuinnimh, don Smachtú
Fuinnimh, don feidhm Diagnóis Chiúin agus Cliste agus iad ceangailte
leis an aonad Iolrach Lasmuigh.
15
GA
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Cur síos
Ar fáil Feidhm
Singil
scaoilte
Iolrach
TIMER
Chun an aerchóiritheoir
a chasadh air/as go
huathoibríoch ag am
faoi leith.
O O
SET/
CANCEL
-
Chun na feidhmeanna
faoi leith a shocrú/ceal
agus amadóir.
O O
CANCEL
-
Chun socruithe a
chealú.
O O
- Chun am a roghnú. O O
*LIGHT
OFF
-
Chun gile an scáthláin
san aonad laistigh a
shocrú.
O O
ROOM
TEMP
Chun teocht an
seomra a thaispeáint.
O O
°C↔°F
[5 s]
Chun aonad a athrú
idir °C agus °F
O O
*COMFORT
AIR
Chun aershreabh a
athrú gaoth a
sraonadh.
O O
kW
[3 s]
-
Chun roghnú eolas a
thaispeáint maidir le
fuinneamh.
O X
*ENERGY
CTRL
Chun smacht a chur ar
úsáid fuinnimh.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Chun féachaint ar
eolais cothabhála an
gléis go héasca.
O X
16
GA
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Display
Screen
Cur síos
Ar fáil Feidhm
Singil
scaoilte
Iolrach
FUNC.
Chun mionsalachar a
bhaint as an aer agus
é a ghlanadh tríd an
aonad laistigh.
O
(roghnach)
O
(roghnach)
Chun torann a ísliú ón
aonad amuigh.
O X
Chun tais ginithe taobh
istigh den aonad
laistigh a bhaint.
O O
RESET -
Chun socruithe an
cianrialtáin a thosú.
O O
NOTE
D'fhéadfadh le cúpla feidhm gan bheith ar fáil de réir an samhaltán.
* D'fhéadfadh leis na cnaipí athrú de réir samhaltán.
Brúigh an cnaipe SET/CANCEL chun an FUNC roghnaithe a oibriú.
17
GA
Ag atosú an aerchóiritheoir
go huathoibríoch
Nuair atá an aerchóiritheoir casta air arís tar éis
cliseadh cumhachta, athshlánann an feidhm sin
na socruithe níos sine.
Ag díchumasú an atosú
uathoibríoch
1
Oscail an clúdach tósaigh (Radharc2)
eite cothrománach (Radharc1).
2
Brúigh an cnaipe ON/OFF agus coinnigh
brúite é ar 6 shoicind. Déanfaidh an aonad
'beep' dhá uair agus beidh an lampa ag
bobáil 4 uair.
Chun an fheidhm a chumasú, brúigh an
cnaipe ON/OFF agus coinnigh brúite é ar
6 shoicind. Déanfaidh an aonad 'beep'
dhá uair agus beidh an lampa ag bobáil 4
uair.
Radharc1
ON/OFF
Radharc2
ON/OFF
NOTE
D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir
samhaltán.
bhrúitear agus coinnítear an cnaipe ON/
OFF ar 3-5 shoicind, seachas 6 shoicind,
athrófar an aonad go hoibriúchán tástála. San
oibriúchán tástála, scaoileann an aonad aer
fuar go láidir ar 18 nóiméad agus filleann
go socruithe réamhshocraithe.
Ag úsáid an fheidhm Modh
Cabhraíonn an fheidhm seo feidhm a roghnú.
Modh Fuarthú
Modh Uath-Athrú / Modh
Uath-oibriúchán (AI)
Modh díthaisiúcháin
Modh Téamhú
Modh Fean
Modh Fuarthú
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh Fuarthú a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
3
Press chun teocht a athrú.
18
GA
Uath-oibriúchán (Intleacht
Shaorga)
Múnla iolrach
Sa mhodh feidhme seo, déanfar an córas a
stiúrú go huathoibríoch ag na srianta
leictreonacha.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh Uath-Oibriúcháin a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
3
Press chun teocht a athrú.
4
Brúigh an cnaipe FAN SPEED chun luas an
feain a athrú.
Modh Uath-Athrú
Múnla singil scaoilte
Athraíonn an modh seo an mhodh go
huathoibríoch chun an teocht a choinneáil ar ±2
°C
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh Uath-Athrú a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
3
Press chun teocht a athrú.
4
Brúigh an cnaipe FAN SPEED chun luas an
feain a athrú.
19
GA
Modh díthaisiúcháin
Baineann an modh seo an tais sa bhreis ó
timpeallacht tais i rith tréimhse báistí, chun
fad easna a sheachaint. Athraíonn an modh
seo teocht an seomra agus luas feain go
huathoibríoch chun leibhéal tais compórdach a
choinneáil ann.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh díthaisiúcháin a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
Sa mhodh seo ní féidir teocht an seomra a
athrú, mar réamhshocraithe.
Ní taispeánfar teocht an seomra sa scáthlán.
Modh Téamhú
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh Téamhú a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
3
Press chun teocht a athrú.
NOTE
Taispeánfar san aonad laistigh Nuair atá
díreo ar siúil.
Chomh maith leis, taispeánfar an comhartha
seo san aonad laistigh:
Nuair atá réamhthéamh ar siúil.
Tar éis don teocht sa seomra teacht ar an
teocht socraithe.
20
GA
Modh Fean
Cursaíonn an an mód seo an aer laistigh sa
seomra gan an teocht a athrú.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh feain a roghnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
3
Brúigh an cnaipe FAN SPEED chun luas an
feain a athrú.
Ag úsáid an fheidhm Mhodh
Jet
Ag athrú teocht an seomra go
gasta.
Cabhraíonn an fheidhm seo aer a fhuarthú
laistigh sa samhradh a théamhú sa
gheimhreadh.
an fheidhm Mhodh Jet ar fáil le Fuarthú,
Téamhú agus Díthaisiúcháin.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe MODE cúpla uair chun an
Modh atá uait a roghnú.
3
Brúigh an cnaipe JET MODE .
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
Níl an mód teas scairde ar fáil ar chuid de na
mionshampla.
Sa Mhodh Jet, Séideann aer go láidir ar feadh
30 nóiméad.
Tar éis 30 nóiméad, beidh teocht socraithe 18
°C aige.
Más mian leat an teocht a athrú, brú an
cnaipe
chun an teocht atá uait a
shocrú.
Sa Mhodh Jet Téamhú, Séideann aer go láidir
ar feadh 30 nóiméad.
Tar éis 30 nóiméad, beidh teocht socraithe 30
°C aige.
Más mian leat an teocht a athrú, brú an
cnaipe
chun an teocht atá uait a
shocrú.
D'fhéadfadh leis an fheidhm seo oibriú go
héagsúil ón scáthlán an cianrialtáin.
21
GA
Ag úsáid an fheidhm Luas
Fean
Ag roghnú Luas Fean
Brúigh an cnaipe FAN SPEED cúpla uair chun
luas an feain a athrú.
Scáthlán Luas
Ard
Meánach - Ard
Meánach
Meánach - Íseal
Íseal
- Gaoth nádúrtha
NOTE
Ceartaíonn luas an ghaothráin uaidh féin.
Taispeántar na íocóin an feain ar aonaid
laistigh áirithe.
Taispeántar an aonad ar 5 soic amháin agus
filleann sé go teocht réamhshocraithe ar
samhaltáin áirithe.
Ag úsáid an fheidhm Treo Aer
Athraíonn an fheidhm seo treo an aer go
hingireach (go cothrománach).
Brúigh an cnaipe
(
) cúpla uair chun
an treo a roghnú.
Roghnaigh
( ) chun treo an aer a
shocrú go huathoibríoch.
NOTE
D'fhéadfadh gan an athrú treo bheith ar fáil,
de réir samhaltán.
D'fhéadfadh le hathrú sraonaire aer bheith
mar chúis ar fabht sa ghléas.
atosaíonn an aerchóiritheoir, tosaíonn
ag oibriú leis an treo aer socraithe roimhe,
d'fhéadfadh gan an sraonaire aer an íocón
a mheaitseáil sa chianrialtán. Nuair a
tharlaíonn sé, brúigh an cnaipe
or
SWING
chun an treo aer a roghnú arís.
D'fhéadfadh leis an fheidhm seo oibriú go
héagsúil ón scáthlán an cianrialtáin.
22
GA
Ag socrú an amadóir Air/As
Socraíonn an fheidhm seo an aerchóiritheoir
chun casadh air go huathoibríoch am éigin.
Is féidir Amadóir Air/As a shocrú le chéile.
Ag socrú an amadóir Air
1
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
2
Brúigh chun na nóiméad a
roghnú.
3
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
Tar éis an amadóir a shocrú, taispeánfar
an t-am reatha agus an íocón
sa
scáthlán, agus beidh an t-am socraithe.
Ag cealú an amadóir Air
1
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
2
Brúigh SET/CANCEL chun socrú a chealú.
Ag socrú an amadóir As
1
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
2
Brúigh chun na nóiméad a
roghnú.
3
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
Tar éis an amadóir a shocrú, taispeánfar
an t-am reatha agus an íocón
sa
scáthlán, agus beidh an t-am socraithe.
NOTE
Bíonn an fheidhm sin díchumasaithe nuair a
shocraíonn an Amadóir Simplí.
Ag cealú an amadóir As
1
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
2
Brúigh SET/CANCEL chun socrú a chealú.
Ag cealú socrú an amadóra
Brúigh an cnaipe
CANCEL
chun gach socruithe a
chealú.
23
GA
Ag úsáid an fheidhm codladh
(roghnach)
Casann an fheidhm sin an aerchóiritheoir as go
huathoibríoch nuair a théann i do chodladh.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
3
Brúigh an cnaipe or chun an uair a
roghnú (suas go 7 n-uaire).
4
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
Taispeánfar ar cúpla aonaid laistigh.
Taispeánfar an aonad ó 1H go 7H díreach ar
5 soic agus filleann sé chuig an teocht
réamhshocraithe.
Sa mhodh Díthaisiúcháin agus Fuarthú,
ardaíonn an teocht ar 1 °C amháin tar éis 30
nóiméid agus 1 °C eile tar éis 30 nóiméad eile
chun codladh compórdach duit.
Ardaíonn an teocht suas go 2 °C ón teocht a
bhí socraithe.
Cé gur féidir leis an luas feain sa scáthlán
bheith athraithe, roghnaítear luas an feain go
huathoibríoch.
Ag úsáid an fheidhm amadóir
simplí (roghnach)
Casann an fheidhm sin an aerchóiritheoir as go
huathoibríoch nuair a théann i do chodladh.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe
TIMER
cúpla uair.
Beidh an íocón atá faoin scáthlán ag
caochaíl.
3
Brúigh an cnaipe or chun an uair a
roghnú (suas go 7 n-uaire).
4
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
Bíonn an fheidhm sin díchumasaithe nuair a
shocraíonn an Amadóir As
24
GA
Ag úsáid an fheidhm
taispeáin fuinnimh (roghnach)
Taispeánann an fheidhm seo an méid
leictreachais ginithe sa scáthlán laistigh agus
an gléas ag oibriú.
Taispeáin an úsáid fuinnimh
reatha
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe
kW [3 s]
agus coinnigh brúite é
ar 3 shoicind.
Taispeánfar an (
) ídiú cumhachta
reatha ar feadh tamall in aonaid laistigh
áirithe.
NOTE
Ní féidir é a léamh sa chianrialtán.
Is é aonad an luach a léirítear ná kW.
Má tá sé níos airde ná kWh, sin raon sloinn,
coinnigh mar 99 kWhé.
Taispeáin vatacht níos ísle ná 10 kW le
haonad 0.1 kW, agus taispeáin na cinn níos
airde ná 10 kW le haonad 1 kW.
D'fhéadfadh leis an cumhacht bheith difriúil ón
cumhacht á thaispeáint ansin.
D’fhéadfadh nach ndéanfar tacaíocht don
feidhm seo agus rudaí ceangailte don aonad
Iolrach Lasmuigh.
Ag úsáid an fheidhm Sólás
As (roghnach)
Taispeáin Gile Scáthláin
Is féidir an gile a shocrú don scáthlán an aonaid
laistigh.
Brúigh an cnaipe LIGHT OFF.
NOTE
Cas ar/as an scáileán Taispeáin.
Ag úsáid an fheidhm aer
compórdach (roghnach)
Oibriúchán Eite Compórd
Socraíonn an fheidhm seo an eite go héasca
go suíomh réamhshocraithe chun an aer
soláthraithe a sraonú ó dul díreach go dtí na
daoine sa seomra.
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe COMFORT AIR cúpla uair
chun an treo atá uait a roghnú.
mar a thaispeánann an
scáthlán.
NOTE
mar a thaispeánann cúpla aonaid
laistigh.
Tá an fheidhm seo díchumasaithe nuair a
bhrúitear MODE JET MODE.
Tá an fheidhm seo díchumasaithe agus
socraítear an uath-athrú treo ingearach nuair
a bhrúitear
SWING
.
Nuair atá an fheidhm seo as, oibríonn an eite
cothrománach go huathoibríoch de réir an
mhodh socraithe.
25
GA
Ag úsáid an fheidhm smacht
fuinnimh (roghnach)
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe ENERGY CTRL .
Brúigh an cnaipe ENERGY CTRL cúpla
uair chun gach céim a roghnú.
Céim 1 Céim 2 Céim 3
NOTE
Céim 1: Íslíonn an Ionchur cumhachta 20 % i
gcomparáid leis an ionchur cumhachta ann.
mar a thaispeánann an scáthlán.
Céim 2: Íslíonn an Ionchur cumhachta 40 % i
gcomparáid leis an ionchur cumhachta ann.
mar a thaispeánann an scáthlán.
Céim 3 (roghnach): Íslíonn an Ionchur
cumhachta 60 % i gcomparáid leis an ionchur
cumhachta ann.
mar a thaispeánann an scáthlán.
(1 step), (2 step) mar a thaispeánann
cúpla aonaid laistigh.
Tá an fheidhm seo ar fáil leis an Mhodh
Fuarthú.
D'fhéadfadh leis an toilleadh ísliú nuair a
roghnaítear an mhodh Smacht Cumhachta.
Taispeánfar an teocht atá uait 5 soic má
bhrúitear FAN SPEED,
or
Taispeánfar an teocht atá uait 5 soic má
bhrúitear ROOM TEMP
D’fhéadfadh nach ndéanfar tacaíocht don
feidhm seo agus rudaí ceangailte don aonad
Iolrach Lasmuigh.
Ag úsáid feidhmeanna
speisialta
1
Cas an gléas air.
2
Brúigh an cnaipe FUNC cúpla uair chun an
fheidhm atá uait a roghnú.
3
Brúigh SET/CANCEL chun críochnú.
Scáthlán Cur síos
Chun mionsalachar a bhaint as
an aer agus é a ghlanadh tríd
an aonad laistigh.
Chun torann a ísliú ón aonad
amuigh.
Chun tais ginithe taobh istigh
den aonad laistigh a bhaint.
NOTE
D'fhéadfadh le cúpla feidhm gan bheith ar fáil
de réir an samhaltán.
D'fhéadfadh leis an fheidhm seo oibriú go
héagsúil ón scáthlán an cianrialtáin.
26
GA
Ag cealú feidhmeanna speisialta
1
Brúigh an cnaipe FUNC cúpla uair chun an
fheidhm atá uait a roghnú.
2
Brúigh SET/CANCEL chun feidhm a chealú.
Ag úsáid an fheidhm Íonúcháin
Aer
Soláthraíonn na feidhmeanna sin aer úr tríd
cáithníní iain agus scagaire.
Feidhm Scáthlán Cur síos
Ianaitheoir
Glanann na
cáithníní iain san
ianaitheoir na
baictéir agus
salachar
dáinséaracha
eile.
Plasma
Baineann sé
salachar
micreascópacha
ón aer
iontógáilte go
hiomlán chun
aer úr glan a
sholáthair.
NOTE
Is féidir an fheidhm seo a úsáid gan an
aerchóiritheoir a chasadh as.
Lasann na lampaí plasma agus fuarthú le
chéile nuair atá an Deatach Amach/Plasma ag
oibriú i roinnt de na samhaltáin.
tadhaill ar an ianaitheoir i rith oibriúchán.
D'fhéadfadh leis an fheidhm seo oibriú go
héagsúil ón scáthlán an cianrialtáin.
Ag úsáid an fheidhm Tost
Tá an fheidhm seo ann chun torann a
sheachaint agus gan cur isteach ar
chomharsanna.
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
Tá an fheidhm seo díchumasaithe nuair a
bhrúitear MODE ENERGY CTRL JET
MODE.
an fheidhm seo ar fáil le Fuarthú, Téamhú,
Uath-athrú, Modh Uath-oibriúcháin.
D’fhéadfadh nach ndéanfar tacaíocht don
feidhm seo agus rudaí ceangailte don aonad
Iolrach Lasmuigh.
Ag úsáid an fheidhm Uath-
ghlanadh
Sa Mhodh Fuarthú agus Díthaisiúcháin, ginítear
tais taobh istigh den aonad laistigh. Baineann
an fheidhm seo aon tais atá ann.
mar a thaispeánann an scáthlán.
NOTE
féidir roinnt feidhmeanna a úsáid nuair atá
an fheidhm Uath-ghlanadh ag oibriú.
chasann as an cumhacht, oibríonn an
feain ar 30 nóiméad agus glanann an
aonad laistigh ar an taobh istigh.
27
FEIDHMEANNA CLISTE
GA
Conas an Feidhmiú LG
SmartThinQ a úsáid
Rudaí le seiceáil sula n-úsáidtear
LG SmartThinQ
Le haghaidh fearais leis an lógó
1
Seiceáil an t-achar idir an gléas agus an
ródaire gan sreang (gréasán Wi-Fi).
Má tá an t-achar idir do ghléas agus an
ródaire gan sreang ró-mhór, bíonn an
comhartha lag. D’fhéadfadh leis an
gclárúchán bheith mall d’fhéadfadh leis
an suiteáil gan tarlú.
2
Cas as na sonraí Móibíleacha sonraí
Ceallaigh ar do ghuthán cliste.
I gcomhair iPhone, múch sonraí
móibíleach ar Socruithe Ceallach
Sonraí Ceallacha.
3
Ceangail do ghuthán cliste leis an ródaire
gan sreang.
NOTE
Féach ar an ndeilbhín Wi-Fi sa phainéal
rialúcháin chun ceangail Wi-Fi a fhiosrú.
Glacann an gléas le gréasáin Wi-Fi 2.4 GHz
amháin. Déan teagmháil le do sholáthraí
seirbhíse idirlín breathnaigh ar lámhleabhar
do ródaire gan sreang chun minicíocht do
ghréasáin a fháil amach.
Níl LG SmartThinQ freagrach as aon fhadhb
cheangal gréasáin oibriúchán fabhtach,
earráidí, má bhí an ceangal gréasáin mar
chúis orthu.
Má tá fadhb agat ag ceangal an fearas leis an
ngréasán Wi-Fi, b'fhéidir go bhfuil ró-fhada
ón ródaire. Ceannaigh athsheoltóir Wi-Fi
(sínteoir raoin) chun an comhartha Wi-Fi a
neartú.
D'fhéadfadh leis an ceangail Wi-Fi stopadh go
tobann mar gheall ar an timpeallacht gréasáin
baile.
Mura n-oibríonn an ceangal gréasáin i gceart,
d'fhéadfadh leis a bheith mar gheall ar an
soláthraí seirbhíse.
D'fhéadfadh leis an timpeallacht bheith mar
chúis ar mhoill sa seirbhís gréasáin gan
sreang.
féidir an gléas a chlárú de bharr fadhbanna
le tarchur an chomhartha gan sreang.
Díphlugáil an gléas agus fan thart ar nóiméad
sula mbaineann triail arís.
balla dóiteáin cumasaithe ar do ródaire
gan sreang, díchumasaigh an balla dóiteáin
cuir eisceacht leis.
mór d'ainm an ghréasáin gan sreang
(SSID) a bheith comhdhéanta le litreacha
agus uimhreacha Béarla amháin. (Ná
húsáidtear carachtair speisialta).
D'fhéadfadh le comhéadan úsáideora an
ghutháin cliste (UI) a bheith éagsúil ag brath
ar chóras oibriúcháin (OS) an déantóra.
prótacal slándála an ródaire socraithe
mar WEP, d'fhéadfá gan bheith ábalta an
gréasán a shocrú. Le do thoil, athraigh é go
prótacail slándála eile (moltar WPA2) agus
cláraigh an táirge arís.
28
GA
Conas LG SmartThinQ a Shuiteáil
Déan an feidhmiú LG SmartThinQ a lorg ar an
Google Play Store ar Apple App Store ar an
nguthán cliste. Lean na treoracha chun an
feidhmiú a íoslódáil agus a shuiteáil.
Feidhm Wi-Fi
Le haghaidh fearais leis an lógó
Úsáid na feidhmeanna cliste áisiúla chun
cumarsáid a dhéanamh leis an bhfearas ó
gutháin cliste.
Smart Diagnosis™
úsáideann an feidhm Smart Diagnosis,
gheobhaidh eolais úsáideach ar nós an
bhealach ceart chun an fearas a úsáid de réir
padrún úsáide.
Socruithe
Ligeann duit roghanna éagsúla a shocrú ar
an fhearas agus san fheidhmchlár.
NOTE
athraíonn do ródaire gan sreang,
soláthraí seirbhíse idirlín, pasfhocal, scrios
an gléas cláraithe ón bhfeidhmchlár LG
SmartThinQ agus cláraigh arís é.
an feidhmiú seo faoi réir nuashonra fearais
agus na athruithe a thagann leis, gan fógra
roimh ré.
Braitheann an réimse feidhmeanna ar an
samhaltán.
Fógra Faisnéise maidir le Bogearraí
Foinse Oscailte
Téigh go dtí http://opensource.lge.com chun an
cód foinse atá sa táirge seo faoi GPL, LGPL,
MPL agus ceadúnais foinse oscailte eile a fháil.
Chomh maith leis an gcód foinse, gach
téarma ceadúnais, séanadh baránta agus fógra
cóipchirt dtagraítear ar fáil le haghaidh a
n-íoslódála.
Cuirfidh LG Electronics cód foinse oscailte ar
fáil duit freisin ar CD-ROM ach táille a íoc a
chlúdóidh an costas a bhaineann lena leithéid
de dháileadh (cosúil le costais an mheáin, an
phostais agus láimhseála) ach ríomhphost a
sheoladh chuig opensource@lge.com. Tá an
tairiscint seo bailí ar feadh tréimhse trí bliana
tar éis don táirge seo a bheith seolta don uair
dheireanach. Tá an tairiscint seo bailí do dhuine
ar bith a fhaigheann an fhaisnéis seo.
29
GA
Smart Diagnosis™ le Fón Cliste
Úsáid an fheidhm seo diagnóis
cuimsitheach ag teastáil uait ón lárionad eolais
LG Electronics nuair atá oibriúchán fabhtach
nuair a theipeann ar an bhfearas.
féidir Smart Diagnosis™ a chur ar siúil mura
bhfuil an fearas ceangailte leis an gcumhacht.
Mura féidir an fearas a chasadh air, is gá
fabhtcheartú le Smart Diagnosis™.
NOTE
Cinntigh go bhfuil an torann timpeallachta
íslithe bheidh do ghuthán ábalta na
beeps a fháil ón aonad laistigh.
30
COTHABHÁIL
GA
RABHADH
Sula nglantar sula ndéantar cothabháil, dícheangail an soláthair cumhachta agus fan go dtí go
stopann an fean.
Mura mbeidh an aerchóiritheoir in úsáid go fadtréimhseach, déan é a thriomú chun é a choinneáil
slán. Glan an gléas go minic chun an feidhmíocht a choinneáil normálta agus cliseadh a sheachaint.
Déan an aerchóiritheoir a thriomú sa mhodh Fean ar 3 go 4 uair an chlog agus dícheangail an
cumhacht. D'fhéadfadh le tais fághta istigh damáiste a dhéanamh don gléas.
Sula n-úsáidtear an aerchóiritheoir arís, déan na páirteanna laistigh a thriomú sa mhodh Feain an
aerchoiritheora ar 3 go 4 uair an chlog. Cabhróidh sin boladh de bharr an tais a ghlanadh as.
Scagaire Aer
D'fhéadfadh leis an gné sin athrú de réir samhaltán.
31
GA
Cineál Cur síos Eatramh
Scagaire Aer Glan le folús nigh go cúramach. 2sheachtain
Ionaitheoir
(roghnach)
Úsáid píosa cadás chun aon deannach a bhaint. Gach 6 mhí
Aonad laistigh
Glan dromchla an aonaid laistigh le píosa éadach bog,
tirim.
Go minic
Is don draeinphanna bheith glanta go proifisiúnta. Gach bliain
Is don draeinphíoba bheith glanta go proifisiúnta. Gach 4 mhí
Athraigh cadhnra an cianrialtáin. Gach bliain
Aonad Amuigh
Is do na cornaí an malartóra teasa agus eite an
phainéil a ghlanadh go proifisiúnta. (Labhair le teicneoir.)
Gach bliain
Is don fean bheith glanta go proifisiúnta. Gach bliain
Is don draeinphanna bheith glanta go proifisiúnta. Gach bliain
Labhair le teicneoir chun fiosrú an fean daingean go
maith.
Gach bliain
Glan na páirteanna leictreacha uile le haer. Gach bliain
NOTE
húsáid uisce atá níos teo 40 °C nuair a ghlanann na scagairí. D'fhéadfadh le
dífhoirmíocht dídhathú tarlú bharr.
húsáid substaint galacháin nuair a ghlanann na scagairí. D'fhéadfadh leo damáiste a chur ar
dhromchla an gléis.
32
GA
Glan an Scagaire
Glan na scagairí aer gach dara seachtain,
níos minice más gá.
NOTE
D'fhéadfadh leis an scagaire aer briseadh
nuair a chastar é.
Mura bhfuil an scagaire aer curtha ann i
gceart, tiocfaidh deannach agus salachar eile
isteach san aonad laistigh.
Radharc1
bhreathnaíonn ar an aonad laistigh os a
cionn, is féidir an scagaire a chur os cionn go
héasca.
1
Cas as an cumhacht agus dícheangail an
corda cumhachta.
2
Beir greim ar an gcnoba scagaire aeir,
ardaigh é beagáinín.
3
Bain ón aonad laistigh é.
4
Glan an scagaire le glantóir folúis le
huisce alabhog agus glantach neodrach.
5
Déan an scagaire a thriomú go nádúrtha
gan sólás na gréine.
6
Cuir na húcáil an scagaire aer sa chlúdach
tósaigh.
7
Brúigh na húcáil síos chun an scagaire aer
a chur le chéile.
8
Fiosraigh taobh an chlúdach tósaigh
curtha leis an scagaire aer i gceart.
Radharc2
1
Cas as an cumhacht agus dícheangail an
corda cumhachta.
2
Oscail an clúdach tósaigh.
Ardaigh an thaobh an clúdaigh
beagáinín.
3
Beir greim ar na cnóba na scagairí aer,
brúigh síos iad beagáinín agus bain iad ón
aonad laistigh.
4
Glan an scagaire le glantóir folúis le
huisce alabhog agus glantach neodrach.
5
Déan na scagairí a thriomú go nádúrtha
gan sólás na gréine.
6
Cuir na húcáil an scagaire aer sa chlúdach
tósaigh.
7
Fiosraigh taobh an chlúdach tósaigh
curtha leis na scagairí aer i gceart.
33
FABHTCHEARTÚ
GA
Feidhm Féin-Dhiagnóis
feidhm féin-dhiagnóis curtha ann sa ghléas. tharlaíonn earráid, beidh lampa an aonad laistigh
ag bobáil in eatraimh 2 shoicind. tharlaíonn sé, déan teagmháil leis an déileóir áitiúil ionad
seirbhíse.
Sula nglaotar le Seirbhíse
Fiosraigh an méid seo sula ndéanann teagmháil leis an ionad seirbhíse. fhanann an fhadhb
ann, labhair le hionad seirbhíse áitiúil.
Fadhb Cúiseanna dochúla Beart Ceartaitheach
oibríonn an
aerchóiritheoir i
gceart.
boladh dóiteáin agus
torann ait ag teacht ón aonad.
Cas as an aerchóiritheoir, dícheangail
an sreang cumhachta dícheangail
an soláthair cumhachta agus labhair
le hionad seirbhíse.
Uisce ligthe ón aonad laistigh
fiú nuair atá an leibhéal tais
íseal.
damáiste sa sreang
cumhachta ag giniú
an iomarca teas.
Níl lasc, scoradán ciorcaid
(slándáil, talamh), aidhnín
ag oibriú i gceart.
Giníonn an aonad cód earráide
ón uath-dhiagnóis.
oibríonn an
aerchóiritheoir.
an aerchóiritheoir
dícheangailte.
Fiosraigh má tá an corda cumhachta
ceangailte leis an asraon na
aonraitheora cumhachta casta air.
Phléasc aidhnín, an
soláthair cumhachta blocáilte.
Athraigh an aidhnín fiosraigh
an scoradán ciorcaid fabhtach.
Do tharla fabht sa chumhacht.
Cas as an aerchóiritheoir nuair a
tharlaíonn cliseadh cumhachta.
Nuair atá an cumhacht athshlánaithe,
fan 3 nóiméad, agus cas air an
aerchóiritheoir.
an voltas ró-ard ró-íseal.
Fiosraigh má tá an scoradán ciorcaid
tar éis teipeadh.
Bhí an aerchóiritheoir casta as
go huathoibríoch ag am
socraithe.
Cas an aerchóiritheoir air.
an socrú cadhnra sa
chianrialtán mícheart.
Cinntigh go bhfuil gach cadhnra
curtha isteach i gceart sa chianrialtóir.
Má tá siad curtha i gceart, ach ní
oibríonn an aerchóiritheoir fós,
athraigh gach cadhnra agus bain triail
eile.
34
GA
Fadhb Cúiseanna dochúla Beart Ceartaitheach
scaoileann an
aerchóiritheoir aer
fuar.
Níl an aer ag ciorclú i gceart.
Cinntigh nach bhfuil cuirtíní troscán
ag blocáil an taobh tosaigh an
aerchóiritheora.
an scagaire aer salach.
Glan an scagaire aer gach dara
seachtain.
Féach ar "Glan an Scagaire" chun
tuilleadh eolais a fháil.
an teocht seomra ró-ard.
Sa samhradh, d'fhéadfadh leis an
fuarthú laistigh bheith mall. Sa chás
sin, roghnaigh an Mhodh Jet chun an
aer a fhuarthú go gasta laistigh.
aer fuar á ligeadh ón
seomra.
Cinntigh nach bhfuil aon aer fuar á
ligeadh ó na pointí aerú sa seomra.
Bíonn an teocht gur mian
bheith ann níos airde an
teocht ann faoi láthair.
Socraigh an teocht atá uait ar leibhéal
níos ísle ná an teocht reatha.
foinse teas in aice leis.
húsáidtear ginitheoir teas ar nós
oigheann cócaireán nuair atá
aerchóiritheoir ag oibriú.
modh fean roghnaithe.
I rith modh fean, scaoiltear aer ón
aerchóiritheoir gan é a fhuarthú a
théamhú.
Athraigh an mhodh oibriúcháin go
oibriúchán fuarthú.
an teocht ró-ard lasmuigh.
D'fhéadfadh gan an éifeacht fuarthú
bheith leor.
féidir an luas
feain a athrú.
an Modh Jet an Modh
Uathoibriúcháin roghnaithe.
I modhanna oibriúcháin áirithe,
féidir leat luas an feain a athrú.
Roghnaigh modh oibriúcháin ina féidir
leat luas an feain a athrú.
féidir an teocht a
athrú.
an mhodh Jet Feain
roghnaithe.
I modhanna oibriúcháin áirithe,
féidir leat teocht a athrú. Roghnaigh
modh oibriúcháin ina féidir leat teocht
a athrú.
Stopann an
aerchóiritheoir i rith
oibriúcháin.
Castar an aerchóiritheoir as
go tobann.
D'fhéadfadh leis an fheidhm amadóra
bheith ar sos, agus casann sé an
aonad as. Fiosraigh socruithe an
amadóra
Do tharla fabht sa chumhacht i
rith oibriúchán.
Fan go bhfuil an cumhacht ar ais. Má
an fheidhm Uath-atosú cumasaithe
agat, atosóidh an aonad an oibriúchán
is déanaí cúpla nóiméad tar éis don
cumhacht bheith ar ais.
35
GA
Fadhb Cúiseanna dochúla Beart Ceartaitheach
an aonad laistigh
ag oibriú fós fiú
nuair atá an
cumhacht casta as.
an fheidhm uath-ghlan á
n-oibriú.
Is don fheidhm Uath-ghlan leanúint
ar aghaidh mar baineann sé gach tais
fágtha taobh istigh den aonad laistigh.
Mura bhfuil an fheidhm sin uait, is
féidir an aonad a chasadh as.
asraon an aonad
laistigh ag
scaoileadh ceocháin.
Déanann an aer fuar ón
aerchóiritheoir ceocháin.
Nuair a n-íslíonn an teocht, imeoidh
sé sin.
uisce á ligeadh
ón aonad amuigh.
Sna oibriúcháin téamhú,
titeann uisce comhdhlúite ón
malartóir teasa.
De réir an simptóim sin, is píobán
draenála a shuiteáil faoin bpan chúl.
Labhair leis an suiteálaí.
torann
creathadh ann.
Is féidir fuaim clic a chloisteáil
nuair a thosaíonn an aonad
stopann sé mar gheall ar an
ngluaiseacht sa chomhla cúlú.
Fuaim briseadh: Briseann na
páirteanna pláisteacha an
aonaid laistigh nuair a
chrapann nuair a
leathnaíonn siad de bharr
athruithe tobann.
Fuaim sreabhadh séideadh:
Seo an sruth cuisneáin tríd an
aerchóiritheoir.
Is siomptóim normálta iad. Stopfaidh
an torann.
Scaoileann an aonad
laistigh boladh.
D'fhéadfadh le boladh (ar nós
deatach tobac) bheith súite
isteach ag an aonad agus
scaoilte leis an aer.
Mura n-imíonn an bholadh riamh, is
gá duit an scagaire a ghlanadh. Mura
n-oibríonn sé, labhair le hionad
seirbhíse chun an malartóir teasa a
ghlanadh duit.
scaoileann an
aerchóiritheoir aer
te.
Nuair a thosaíonn an mhodh
téamhú, an eite beagnach
dúnta, agus thagann aon
aer amach, fiú tríd an aonad
amach ag oibriú.
Is siomptóm normálta é. Fan go bhfuil
an aonad tar éis go leor aer te a
ghiniú chun é a scaoileadh ar an
aonad laistigh.
an aonad laistigh sa mhodh
dí-reoite.
Sa mhodh téamhú, tagann oighear ar
na gcornaí nuair atá an teocht ró-íseal
amuigh. Baineann an fheidhm seo
beagán reoáin sa chornaí agus de
ghnáth críochnaíonn i 15 nóiméad.
an teocht ró-íseal lasmuigh.
D'fhéadfadh gan an éifeacht téamhú
bheith leor.
36
GA
Fadhb Cúiseanna dochúla Beart Ceartaitheach
Níl do ghléas baile
agus guthán cliste
ceangailte leis an
ngréasán Wi-Fi.
an pasfhocal i gcomhair
Wi-Fi mícheart in úsáid agat le
ceangal.
Faigh an gréasán Wi-Fi ceangailte le
do ghuthán cliste agus bain é, ansin
cláraigh do ghléas ar LG SmartThinQ.
sonraí Móibíleach ar siúil
do do ghuthán cliste.
Múch na sonraí Móibíleach do
ghutháin cliste agus úsáid an gréasán
Wi-Fi le do ghléas a chlárú.
an t-ainm gréasáin gan
sreang (SSID) socraithe go
mícheart.
mór d'ainm an ghréasáin gan
sreang (SSID) a bheith comhdhéanta
le litreacha agus uimhreacha Béarla
amháin. (Ná húsáidtear carachtair
speisialta).
Níl minicíocht an ródaire
cothrom le 2.4 GHz.
ghlactar ach le minicíocht ródaire
2.4 GHz. Socraigh an ródaire gan
sreang ar 2.4 GHz agus ceangail an
gléas leis an ródaire gan sreang.
Chun minicíocht a sheiceáil, cuir ceist
ar an soláthraí seirbhíse idirlíne
déantóir an ródaire.
an t-achar idir an gléas
agus an ródaire ró-mhór.
Má bhíonn an t-achar idir an gléas
agus an ródaire ró-mhór, d’fhéadfadh
leis an gcomhartha bheith lag agus
leis an gceangal gan bheith
cumasaithe i gceart. Cuir an ródaire
áit eile, níos cóngaraí don gléas.
NOTE
D'fhéadfadh le cúpla feidhm gan bheith ar fáil de réir an samhaltán.
www.lg.com
KORISNIČKO UPUTSTVO
KLIMA UREĐAJ
Pažljivo pročitajte ovo korisničko uputstvo pre rukovanja proizvodom i uvek ga
držite pri ruci ako vam zatreba.
TIP: ZIDNI
Prevod originalne instrukcije
Autorsko pravo © 2018 LG Electronics. Sva prava zadržana.
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržati slike ili
sadržaje koji se razlikuju od modela koji
ste kupili.
Ovo uputstvo podleže reviziji od strane
proizvođača.
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST ........................................... 3
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ....................................................4
RAD ..................................................................................... 11
Napomene za rad ................................................................................. 11
Delovi i funkcije ..................................................................................... 11
Bežični daljinski upravljač ..................................................................... 12
Automatsko ponovno pokretanje klima uređaja ....................................17
Korišćenje funkcije režima .................................................................... 17
Korišćenje funkcije brzog režima .......................................................... 20
Korišćenje funkcije brzine ventilatora ...................................................21
Korišćenje funkcije za pravac protoka vazduha ...................................21
Podešavanje tajmera za uključivanje/isključivanje ...............................22
Korišćenje funkcije mirovanja (opciono) ...............................................23
Korišćenje funkcije jednostavnog tajmera (opciono) ............................23
Korišćenje funkcije prikaza potrošnje energije (opciono) .....................24
Korišćenje funkcije za gašenje svetla (opciono) ................................... 24
Korišćenje funkcije prijatnog vazduha (opciono) ..................................24
Korišćenje funkcije za kontrolu potrošnje energije (opciono) ...............25
Korišćenje specijalnih funkcija .............................................................. 25
PAMETNE FUNKCIJE ....................................................... 27
Upotreba aplikacije LG SmartThinQ ..................................................... 27
ODRŽAVANJE .................................................................... 30
Čišćenje filtera za vazduh .....................................................................32
REŠAVANJE PROBLEMA................................................. 33
3
UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
SR
Naredne bezbednosne smernice imaju za cilj da spreče
nepredviđene rizike ili štetu od nebezbednog ili nepravilnog
korišćenja proizvoda.
Ove smernice se dele na „UPOZORENJE" i „OPREZ" kao što
je opisano ispod.
Ovaj simbol stoji uz pojmove i operacije koji mogu da
predstavljaju rizik. Pažljivo pročitajte deo sa ovim
simbolom i pratite uputstva kako biste izbegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
ozbiljne povrede ili smrti.
OPREZ
Ovo znači da nepoštovanje uputstava može da dovede do
manje povrede ili oštećenja proizvoda.
Na unutrašnjoj i spoljašnjoj jedinici nalaze se sledeće oznake.
Ova oznaka pokazuje da uređaj koristi zapaljivo
rashladno sredstvo. Ako rashladno sredstvo iscuri i ako
se izloži spoljašnjem izvoru paljenja, postoji opasnost
od požara.
Ova oznaka pokazuje da treba pažljivo pročitati uputstvo
za upotrebu.
Ova oznaka pokazuje da servisno osoblje treba da
koristi ovu opremu prema smernicama iz uputstva za
ugradnju.
Ova oznaka pokazuje da su dostupne informacije, kao
što su uputstvo za upotrebu ili uputstvo za ugradnju.
4
SR
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE
Kako biste umanjili rizik od nastajanja požara, strujnog
udara ili povrede lica prilikom korišćenja proizvoda,
potrebno je poštovati osnovne mere predostrožnosti o
bezbednosti, uključujući i one koje slede:
Deca u domaćinstvu
Ovaj uređaj nije namenjen za korišćenje za osobe (uključujući
decu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili
za osobe sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod
nadzorom ili imaju pomoć pri korišćenju uređaja od strane osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati da bi se
obezbedilo da se ne igraju uređajem.
Za korišćenje u Evropi:
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više kao i lica
sa umanjenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili upućena
u korišćenje uređaja na bezbedan način i razumeju uključene
opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i
održavanje ne mogu obavljati deca bez nadzora.
Instalacija
Nemojte da montirate klima uređaj na nestabilnoj površini ili na
mestu gde postoji mogućnost da uređaj padne.
Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar prilikom montiranja ili
promene lokacije klima uređaja.
Bezbedno montirajte ploču i poklopac kontrolne kutije.
5
SR
Nemojte da montirate klima uređaj na mestu na kom se drže
zapaljive tečnosti ili gasovi poput benzina, propana, razređivača
za farbe itd.
Vodite računa da prilikom montiranja klima uređaja ne stežete
prekomerno cev i strujni kabl koji povezuju unutrašnju i spoljašnju
jedinicu.
Koristite standardni prekidač i osigurač koji su usaglašeni sa
oznakom na klima uređaju.
Nemojte da dovodite vazduh ili gas u ovaj sistem izuzev
određenog rashladnog sredstva.
Koristite nezapaljivi gas (azot) da biste proverili da li ima curenja i
da biste pročistili vazduh; upotreba vazduha pod pritiskom ili
zapaljivog gasa može izazvati požar ili eksploziju.
Unutrašnje/spoljašnje ožičenje mora biti dobro pričvršćeno, a
kablovi ispravno postavljeni kako se ne bi primenjivala sila prilikom
povlačenja kabla iz terminala za povezivanje. Neispravne ili labave
veze mogu da izazovu stvaranje toplote ili požar.
Montirajte predviđeni strujni utikač i prekidač pre upotrebe klima
uređaja.
Nemojte da povezujete žicu za uzemljenje na cev za gas,
gromobran ili telefonsko uzemljenje.
Nijedan ventilacioni otvor ne sme da bude blokiran.
Rad
Vodite računa da koristite isključivo delove navedene na spisku
servisnih delova. Nemojte nikada da pokušavate da menjate
opremu.
Vodite računa da se deca ne penju na spoljašnju jedinicu niti da je
udaraju.
Baterije odlažite na mestu gde ne postoji opasnost od požara.
Koristite samo rashladno sredstvo navedeno na etiketi klima
uređaja.
6
SR
Isključite strujno napajanje ako iz klima uređaja dolazi neka buka,
miris ili dim.
Nemojte da ostavljate zapaljive supstance poput benzina, benzena
ili razređivača u blizini klima uređaja.
Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar ako klima uređaj dospe pod
vodu u slučaju poplave.
Nemojte da koristite klima uređaj tokom dužih vremenskih perioda
u maloj prostoriji bez odgovarajuće ventilacije.
U slučaju curenja gasa (kao što su freon, propan, tečni naftni gas
itd.) dobro provetrite prostoriju pre ponovnog korišćenja klima
uređaja.
Da biste očistili unutrašnjost, obratite se ovlašćenom servisnom
centru ili prodavcu. Korišćenje jakih deterdženata može da
izazove koroziju ili oštećenje jedinice.
Dovoljno provetravajte kada se klima uređaj i uređaj za grejanje
poput grejalice koriste istovremeno.
Nemojte da blokirate dovod ili odvod vazduha.
Nemojte da ubacujete ruke ili druge predmete kroz dovod ili odvod
vazduha dok klima uređaj radi.
Vodite računa da strujni kabl ne bude prljav, labav ili prelomljen.
Nemojte nikada da dodirujete ili popravljate klima uređaj vlažnim
rukama niti da njime rukujete dok su vam ruke vlažne.
Nemojte da postavljate nikakve predmete na strujni kabl.
Nemojte da postavljate grejalicu ili neki drugi aparat za grejanje u
blizini strujnog kabla.
Nemojte da menjate ili produžavate strujni kabl. Ogrebotine ili
oštećena izolacija na strujnim kablovima mogu da dovedu do
požara ili strujnog udara, tako da ih treba zameniti.
U slučaju nestanka struje ili grmljavine odmah isključite strujno
napajanje.
7
SR
Obezbedite da kabl napajanja ne može biti izvučen ili oštećen
tokom rada.
Ne dodirujte cev za dovod rashladnog sredstva, cev za vodu ili
bilo koji unutrašnji deo dok je jedinica u radu ili neposredno posle
prestanka rada.
Održavanje
Nemojte da čistite uređaj direktnim prskanjem vode po njemu.
Pre čišćenja i održavanja isključite strujno napajanje i sačekajte da
se ventilator zaustavi.
Tehnička bezbednost
Montaža ili popravke koje obave neovlašćene osobe mogu da
predstavljaju opasnost po vas i druge.
Svaka osoba koja je uključena u rad ili koja izvodi prekid kruženja
rashladnog sredstva treba da ima važeći sertifikat od tela za
procenu koje je akreditovano za datu industriju, čime se dokazuje
da je osoba nadležna da rukuje rashladnim medijem na siguran
način u skladu sa specifikacijom procene koju prepoznaje data
industrija.
Servisiranje će biti izvršeno isključivo onako kako preporučuje
proizvođač opreme. Održavanje i popravke koje iziskuju pomoć
drugog obučenog osoblja vršiće se pod nadzorom osobe koja je
kvalifikovana za upotrebu zapaljivih rashladnih sredstava.
Informacije iz ovog uputstva namenjene su za kvalifikovanog
servisnog tehničara koji je upoznat sa bezbednosnim postupcima i
opremljen odgovarajućim alatima i instrumentima za ispitivanje.
Propust da se pročitaju i prate sva uputstva iz ovog priručnika
može da dovede do kvara opreme, oštećenja imovine, lične
povrede i/ili smrti.
8
SR
Uređaj se montira u skladu sa nacionalnim propisima o
ožičavanju.
Kada je potrebno zameniti strujni kabl, zamenu treba da obavi
ovlašćeno osoblje koje koristi originalne delove za zamenu.
Uređaj mora biti ispravno uzemljen kako bi se rizik od strujnog
udara sveo na minimum.
Nemojte da sečete ili uklanjate zubac za uzemljenje iz utikača.
Priključivanjem terminala za uzemljenje adaptera na zavrtanj
poklopca zidne utičnice ne uzemljuje se sam uređaj osim ako je
zavrtanj metalan, neizolovan, a zidna utičnica uzemljena kućnim
ožičenjem.
Ako ste u nedoumici da li je klima uređaj ispravno uzemljen, nek
kvalifikovani električar proveri zidnu utičnicu i prekidač.
Rashladno sredstvo i izolacioni gas korišćeni u ovom uređaju
zahtevaju posebne postupke odlaganja. Konsultujte servisnog
agenta ili slično kvalifikovanu osobu pre njihovog odlaganja.
Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, serviser ili slična
kvalifikovana osoba mora da ga zameni da bi se izbegla opasnost.
Uređaj mora da se uskladišti u prostoru sa dobrom ventilacijom
gde veličina prostorije ispunjava uslove predviđene za rad.
Uređaj mora da se uskladišti u prostoriji gde se ne vrše stalno
radovi sa otvorenim plamenom (na primer, plinski uređaj koji radi) i
izvora zapaljenja (na primer, električna grejalica koja radi).
Uređaj mora da se uskladišti tako da se spreči mogućnost pojave
mehaničkog oštećenja.
9
SR
OPREZ
Da bi se smanjio rizik od manje povrede lica, kvara ili
oštećenja uređaja ili imovine prilikom korišćenja ovog
uređaja poštujte osnovne mere predostrožnosti, uključujući i
sledeće:
Instalacija
Nemojte da montirate klima uređaj u oblasti u kojoj je direktno
izložen morskom vetru (zbog soli).
Pravilno montirajte odvodno crevo u cilju nesmetanog oticanja
vodene kondenzacije.
Budite pažljivi prilikom otpakivanja ili montiranja klima uređaja.
Nemojte da dodirujete rashladno sredstvo koje curi tokom
montiranja ili popravke.
Prenesite klima uređaj sa dvoje ili više ljudi ili koristite viljuškar.
Montirajte spoljašnju jedinicu tako da bude zaštićena od direktne
sunčeve svetlosti. Nemojte da smeštate unutrašnju jedinicu na
mesto na kom je direktno izložena sunčevoj svetlosti kroz prozore.
Bezbedno odložite ambalažni materijal kao što su zavrtnji, ekseri
ili baterije koristeći odgovarajuću ambalažu nakon montiranja ili
popravke.
Montirajte klima uređaj na mestu gde buka spoljašnje jedinice ili
izduvni gasovi neće predstavljati problem komšijama. Ako to ne
uradite može doći do sukoba sa komšijama.
Rad
Izvadite baterije ako daljinski upravljač neće biti korišćen duže
vreme.
10
SR
Vodite računa da filter bude montiran pre rukovanja klima
uređajem.
Obavezno proverite da li dolazi do curenja rashladnog sredstva
nakon instalacije ili popravke klima uređaja.
Nemojte da postavljate nikakve predmete na klima uređaj.
Nemojte nikada da mešate različite tipove baterija ili stare i nove
baterije za daljinski upravljač.
Nemojte dozvoliti da klima uređaj radi dugo kada je vlažnost
vazduha velika ili kada su otvorena vrata ili prozor.
Prestanite da koristite daljinski uređaj ako je baterija procurela.
Ako je vaša odeća ili vaša koža bila izložena tečnosti koja je
iscurela iz baterija, isperite je čistom vodom.
Nemojte da izlažete ljude, životinje ili biljke hladnom ili vrućem
vazduhu iz klima uređaja tokom dužih perioda.
Ako ste progutali tečnost iscurelu iz baterija, temeljno isperite
unutrašnjost usta i obratite se lekaru.
Nemojte da pijete vodu koja je istekla iz klima uređaja.
Nemojte da koristite proizvod za posebne namene, kao što je
konzerviranje hrane, umetničkih dela itd. U pitanju je klima uređaj
za potrošačke namene, a ne precizan sistem za hlađenje. Postoji
rizik od štete ili gubitka imovine.
Nemojte da punite ponovo baterije niti da ih rastavljate.
Održavanje
Nikada nemojte da dodirujete metalne delove klima uređaja
prilikom skidanja filtera za vazduh.
Koristite stabilnu stolicu ili merdevine kada obavljate čišćenje,
održavanje ili popravku klima uređaja na visini.
Nikada nemojte da koristite snažna sredstva za čišćenje ili
razređivače kada čistite klima uređaj niti da prskate vodu. Koristite
glatku tkaninu.
11
RAD
SR
Napomene za rad
Predlog za uštedu energije
Nemojte prekomerno rashlađivati zatvoren prostor. To može biti štetno po vaše zdravlje i može
trošiti više struje.
Blokirajte sunčevu svetlost pomoću zastora ili zavesa dok klima uređaj radi.
Držite vrata i prozore dobro zatvorenim dok klima uređaj radi.
Prilagodite pravac protoka vazduha vertikalno ili horizontalno da biste cirkulisali vazduh u
zatvorenoj prostoriji.
Ubrzajte ventilator da biste brzo rashladili ili ugrejali vazduh u zatvorenoj prostoriji tokom kraćeg
vremena.
Redovno otvarajte prozore da biste izvetrili prostoriju jer vazduh u zatvorenoj prostoriji može biti
ustajao ako se klima uređaj koristi tokom dužeg vremena.
Filter za vazduh čistite svake 2 nedelje. Prašina i nečistoće koje se sakupe u filteru za vazduh
mogu da blokiraju protok vazduha ili oslabe funkcije hlađenja/isušivanja vlage.
Delovi i funkcije
Unutrašnja jedinica Spoljašnja jedinica
Displej na unutrašnjoj
jedinici
8
9
Filter za vazduh
Dovod vazduha
Prednji poklopac
Odvod vazduha
Usmerivač vazduha
(horizontalna lopatica)
Usmerivač vazduha
(vertikalni rešetkasti otvor)
Dugme za uključivanje/
isključivanje
Ekran
Prijemnik signala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ventili za dovod vazduha
Ventili za odvod vazduha
Osnovna ploča
**non tradotto**
Odvodno crevo
Cevi za rashladno sredstvo
1
2
3
4
5
6
Željena temperatura /
temperatura prostorije
Odmrzavanje / Предгревање
Wi-Fi
Tajmer
Uključivanje/isključivanje
1
2
3
4
5
NAPOMENA
Broj i lokacija radnih lampica mogu da variraju u zavisnosti od modela klima uređaja.
Funkcija može biti izmenjena u zavisnosti od tipa modela.
12
SR
Bežični daljinski upravljač
Postavljanje baterija
Ako ekran na daljinskom upravljaču počne da
bledi, zamenite baterije. Ubacite baterije tipa
AAA (1,5 V) pre korišćenja daljinskog
upravljača.
1
Uklonite poklopac odeljka za baterije.
2
Postavite nove baterije i vodite računa da
terminali + i - na baterijama budu ispravno
postavljeni.
Montiranje držača za daljinski
upravljač
Da biste zaštitili daljinski upravljač, montirajte
držač na mestu gde nema direktne sunčeve
svetlosti.
1
Izaberite bezbedno i pristupačno mesto.
2
Fiksirajte držač tako što ćete šrafcigerom
pričvrstiti 2 zavrtnja.
Režim rada
Usmerite daljinski upravljač prema prijemniku
signala s desne strane klima uređaja da biste
upravljali njime.
NAPOMENA
Daljinskim upravljačem možete da upravljate i
drugim elektronskim uređajima ako ih usmerite
prema njima. Vodite računa da daljinski
upravljač usmerite prema prijemniku signala
na klima uređaju.
Da bi uređaj ispravno radio, koristite mekanu
tkaninu da očistite predajnik i prijemnik
signala.
U slučaju da proizvod ne poseduje neku
funkciju, neće se aktivirati zvučni signal na
proizvodu kada se pritisne dugme za tu
funkciju na daljinskom upravljaču, osim u
slučaju funkcija za smer protoka vazduha (
), prikaz energije (
kW [3 s]
), pročišćavanje
vazduha (
).
13
SR
Podešavanje trenutnog vremena
1
Postavite baterije.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
2
Pritisnite dugme ili da biste podesili
minute.
3
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
NAPOMENA
Nakon podešavanja trenutnog vremena
dostupan je tajmer za uključivanje/
isključivanje.
Korišćenje funkcije za konverziju
°C/°F (opciono)
Ovom funkcijom menjate prikaz jedinice između
°C i °F
Pritisnite i držite dugme
℃↔℉ [5 s]
SWING
oko 5 sekundi.
Rukovanje klima uređajem bez
daljinskog upravljača
Dugme ON/OFF na unutrašnjoj jedinici možete
da koristite da biste rukovali klima uređajem
kada daljinski upravljač nije na raspolaganju.
1
Otvorite prednji poklopac (Tip2) ili
horizontalnu lopaticu (Tip1).
2
Pritisnite dugme ON/OFF.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NAPOMENA
Ako se horizontalna lopatica otvori naglo, step
motor se može pokvariti.
Brzina ventilatora je podešena na prebrzo.
Funkcija može biti izmenjena u zavisnosti od
tipa modela.
Temperatura se ne može promeniti kada se
koristi dugme za hitno ON/OFF.
Za modele koji poseduju i funkciju hlađenja i
funkciju grejanja, temperatura je podešena od
22 °C do 24 °C
14
SR
Korišćenje bežičnog daljinskog upravljača
Klima uređajem lakše upravljate pomoću daljinskog upravljača.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Dugme
Ekran
Opis
dostupan Funkcija
Jednog
deljenje
Višestruki
-
Za uključivanje/
isključivanje klima
uređaja.
O O
Za podešavanje
željene temperature u
prostoriji u režimu
hlađenja, grejanja ili
automatskog
prebacivanja.
O O
MODE
Za izbor režima
hlađenja.
O O
Za izbor režima
grejanja.
O O
Za izbor režima
isušivanja vlage.
O O
Za izbor režima
ventilatora.
O O
Za izbor režima
automatskog
prebacivanja /
automatskog rada.
O O
JET
MODE
Za brzu promenu
temperature u
prostoriji.
O O
FAN
SPEED
Za podešavanje brzine
ventilatora.
O O
Za podešavanje pravca
protoka vazduha
vertikalno ili
horizontalno.
O O
NAPOMENA
* dugmad mogu biti različita u zavisnosti od tipa modela.
Kada je povezan na više spoljnih jedinica, funkcije Prikaz energije,
Kontrola energije, Tiha i Pametna dijagnostika možda neće biti podržane.
15
SR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Dugme
Ekran
Opis
dostupan Funkcija
Jednog
deljenje
Višestruki
TIMER
Za automatsko
uključivanje/
isključivanje klima
uređaja u željeno
vreme.
O O
SET/
CANCEL
-
Za podešavanje/
otkazivanje posebnih
funkcija i tajmera.
O O
CANCEL
-
Za otkazivanje postavki
tajmera.
O O
-
Za podešavanje
vremena.
O O
*LIGHT
OFF
-
Za podešavanje
osvetljenosti ekrana na
unutrašnjoj jedinici.
O O
ROOM
TEMP
Za prikaz temperature
u prostoriji.
O O
°C↔°F
[5 s]
Za promenu jedinice
između °C i °F
O O
*COMFORT
AIR
Za prilagođavanje
protoka vazduha da bi
se preusmerilo
duvanje.
O O
kW
[3 s]
-
Za podešavanje opcije
da li će se prikazati
informacije o energiji.
O X
*ENERGY
CTRL
Za aktiviranje uštede
energije.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Za praktičnu proveru
informacija o
održavanju uređaja.
O X
16
SR
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Dugme
Ekran
Opis
dostupan Funkcija
Jednog
deljenje
Višestruki
FUNC.
Za pročišćavanje
vazduha uklanjanjem
čestica koje su ušle u
unutrašnju jedinicu.
O
(opciono)
O
(opciono)
Za smanjenje buke
koju proizvode
spoljašnje jedinice.
O X
Za uklanjanje vlage
koja se stvara unutar
unutrašnje jedinice.
O O
RESET -
Za pokretanje postavki
daljinskog upravljača.
O O
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane u zavisnosti od modela.
* dugmad mogu biti različita u zavisnosti od tipa modela.
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste upravljali izabranom FUNC.
17
SR
Automatsko ponovno
pokretanje klima uređaja
Kada se nakon gubitka struje klima uređaj
ponovo uključi, ovom funkcijom se vraćaju
prethodne postavke.
Onemogućavanje ponovnog
pokretanja
1
Otvorite prednji poklopac (Tip2) ili
horizontalnu lopaticu (Tip1).
2
Pritisnite dugme ON/OFF i držite ga 6
sekundi nakon čega će jedinica dva puta
ispustiti zvuk, a lampica će 4 puta trepereti
po dva puta.
Da biste ponovo omogućili ovu funkciju,
pritisnite dugme ON/OFF i držite ga 6
sekundi. Jedinica će dva puta ispustiti
zvučni signal i lampica će trepereti 4 puta.
Tip1
ON/OFF
Tip2
ON/OFF
NAPOMENA
Funkcija može biti izmenjena u zavisnosti od
tipa modela.
Ako pritisnete ON/OFF i držite ga tokom 3–5
sekundi umesto 6, jedinica će se prebaciti na
probni rad. Tokom probnog rada, jedinica
snažno izduvava hladan vazduh tokom 18
minuta, a zatim se vraća na podrazumevane
fabričke postavke.
Korišćenje funkcije režima
Ova funkcija vam omogućava da izaberete
željenu funkciju.
Režim hlađenja
Režim automatskog prebacivanja
/ Režim automatskog rada (AI)
Režim isušivanja vlage
Režim grejanja
Režim ventilatora
Režim hlađenja
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim hlađenja.
Na ekranu se prikazuje
.
3
Pritisnite dugme ili da biste postavili
željenu temperaturu.
18
SR
Automatski rad (veštačka
inteligencija)
Multi split
U ovom režimu rada, sistemom automatski
upravljaju elektronske kontrole.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim automatskog rada.
Na ekranu se prikazuje
.
3
Pritisnite dugme ili da biste postavili
željenu temperaturu.
4
Pritisnite dugme FAN SPEED da biste
podesili brzinu ventilatora.
Režim automatskog prebacivanja
Model Single split
U ovom režimu režim se menja automatski kako
bi se održala podešena temperatura na ±2 °C
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim automatskog prebacivanja.
Na ekranu se prikazuje
.
3
Pritisnite dugme ili da biste postavili
željenu temperaturu.
4
Pritisnite dugme FAN SPEED da biste
podesili brzinu ventilatora.
19
SR
Režim isušivanja vlage
U ovom režimu se uklanja višak vlage u veoma
vlažnoj sredini ili tokom kišne sezone kako bi se
sprečilo nastajanje buđi. U ovom režimu se
temperatura prostorije i brzina ventilatora
prilagođavaju automatski da bi se održao
optimalan nivo vlažnosti vazduha.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim isušivanje vlage.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
U ovom režimu ne možete da podešavate
temperaturu prostorije jer se ona podešava
automatski.
Temperatura prostorije se ne prikazuje na
ekranu.
Režim grejanja
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim grejanja.
Na ekranu se prikazuje
.
3
Pritisnite dugme ili da biste postavili
željenu temperaturu.
NAPOMENA
biće prikazana na unutrašnjoj jedinici kada
radi odmrzavanje.
Osim toga, ova oznaka će se nalaziti na
unutrašnjoj jedinici:
Prilikom predzagrevanja.
Kada je sobna temperatura dostigla
podešenu temperaturu.
20
SR
Režim ventilatora
Ovaj režim dovodi samo do recirkulacije
unutrašnjeg vazduha bez promene temperature
u prostoriji.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali režim ventilatora.
Na ekranu se prikazuje
.
3
Pritisnite dugme FAN SPEED da biste
podesili brzinu ventilatora.
Korišćenje funkcije brzog
režima
Brza promena temperature u
prostoriji
Ova funkcija vam omogućava da brzo rashladite
zatvoren prostor tokom leta ili da ga brzo
ugrejete tokom zime.
Funkcija brzog režima je dostupna u režimu
hlađenja, grejanja i isušivanja vlage.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme MODE da biste
izabrali željeni režim.
3
Pritisnite dugme JET MODE.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
Režim brzog zagrevanja nije dostupan na
nekim modelima.
U režimu brzog hlađenja jak vazduh duva 30
minuta.
Posle 30 minuta, podešena temperatura se
održava na 18 °C
Ukoliko želite da promenite temperaturu,
pritisnute dugme
ili da zadate željenu
temperaturu.
U režimu brzog grejanja jak vazduh duva 30
minuta.
Posle 30 minuta, podešena temperatura se
održava na 30 °C
Ukoliko želite da promenite temperaturu,
pritisnute dugme
ili da zadate željenu
temperaturu.
Ovom funkcijom je moguće rukovati na
različite načine preko ekrana daljinskog
upravljača.
21
SR
Korišćenje funkcije brzine
ventilatora
Podešavanje brzine ventilatora
Pritisnite više puta dugme FAN SPEED da
biste podesili brzinu ventilatora.
Ekran Brzine
Brzo
Umereno – brzo
Umereno
Umereno – sporo
Sporo
- Prirodno izduvavanje
NAPOMENA
Brzina ventilatora automatski se podešava na
brzinu prirodnog vetra.
Ikonice za brzinu ventilatora prikazuju se na
nekim unutrašnjim jedinicama.
Ekran na unutrašnjoj jedinici prikazuje se
samo na 5 sekundi i vraća se na postavku
temperature na nekim modelima.
Korišćenje funkcije za pravac
protoka vazduha
Ovom funkcijom se prilagođava pravac protoka
vazduha vertikalno (horizontalno).
Pritisnite više puta dugme
(
SWING
) i
izaberite željeni pravac.
Izaberite
( ) da biste podesili pravac
protoka vazduha na automatski.
NAPOMENA
Podešavanje horizontalnog pravca protoka
vazduha možda nije podržano u zavisnosti od
modela.
Proizvoljno podešavanje usmerivača vazduha
može da izazove kvar uređaja.
Ako ponovo pokrenete klima uređaj, on
počinje da radi sa prethodno podešenim
pravcem protoka vazduha tako da usmerivač
vazduha možda nije usaglašen sa ikonicom
koja je prikazana na daljinskom upravljaču.
Kada se ovo desi, pritisnite dugme
ili
da ponovo podesite pravac protoka
vazduha.
Ovom funkcijom je moguće rukovati na
različite načine preko ekrana daljinskog
upravljača.
22
SR
Podešavanje tajmera za
uključivanje/isključivanje
Ova funkcija podešava automatsko uključivanje/
isključivanje klima uređaja u željeno vreme.
Tajmer za uklj/isklj. može biti podešen zajedno.
Podešavanje tajmera za
uključivanje
1
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
2
Pritisnite dugme ili da biste podesili
minute.
3
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
Nakon podešavanja tajmera na ekranu se
prikazuje trenutno vreme i ikonica
koja
označava da je željeno vreme podešeno.
Otkazivanje tajmera za
uključivanje
1
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
2
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
otkazali postavku.
Podešavanje tajmera za
isključivanje
1
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
2
Pritisnite dugme ili da biste podesili
minute.
3
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
Nakon podešavanja tajmera na ekranu se
prikazuje trenutno vreme i ikonica
koja
označava da je željeno vreme podešeno.
NAPOMENA
Ova funkcija je onemogućena kada podesite
jednostavan tajmer.
Otkazivanje tajmera za
isključivanje
1
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
2
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
otkazali postavku.
Otkazivanje postavki tajmera
Pritisnite dugme
CANCEL
da otkažete sve
postavke tajmera.
23
SR
Korišćenje funkcije mirovanja
(opciono)
Ova funkcija automatski isključuje klima uređaj
kada odete na spavanje.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
3
Pritisnite dugme ili da izaberete
vreme (do 7 sati).
4
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
Na nekim unutrašnjim jedinicama se prikazuje
.
Na ekranu unutrašnje jedinice se prikazuje od
1H do 7H što je prikazano samo 5 sekundi, a
zatim se prikaz vraća na temperaturnu
postavku.
U režimu hlađenja i isušivanja vlage,
temperatura se povećava za 1 °C nakon 30
minuta i za dodatnih 1 °C nakon još 30 minuta
radi prijatnijeg sna.
Temperatura se povećava do 2 °C od
podrazumevane temperature.
Iako se napomena o brzini ventilatora na
ekranu može promeniti, brzina ventilatora se
prilagođava automatski.
Korišćenje funkcije
jednostavnog tajmera
(opciono)
Ova funkcija automatski isključuje klima uređaj
kada odete na spavanje.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme
TIMER
.
Donja ikonica treperi na dnu ekrana.
3
Pritisnite dugme ili da izaberete
vreme (do 7 sati).
4
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
Ova funkcija je onemogućena kada podesite
tajmer za isključivanje.
24
SR
Korišćenje funkcije prikaza
potrošnje energije (opciono)
Ova funkcija prikazuje količinu struje generisane
na unutrašnjoj jedinici u toku rada uređaja.
Prikaz trenutne potrošnje energije
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite dugme
kW [3 s]
i držite ga oko 3
sekunde.
Na nekim unutrašnjim jedinicama se
tokom određenog vremena prikazuje
trenutna potrošnja struje (
).
NAPOMENA
Ovo se ne prikazuje na bežičnom daljinskom
upravljaču.
Jedinica prikazane vrednosti je kW.
Ako je potrošnja veća od 99 kW, što je
maksimalan opseg prikaza, biće prikazano 99
kW.
Prikaz potrošnje u vatima ispod 10 kW
jedinicom od 0,1 kW i prikaz potrošnje preko
10 kW jedinicom od 1 kW.
Stvarno potrošena struja se može razlikovati
od prikazane.
Kada je povezana na više spoljnih jedinica,
ova funkcija možda neće biti podržana.
Korišćenje funkcije za
gašenje svetla (opciono)
Osvetljenost ekrana
Osvetljenost ekrana unutrašnje jedinice možete
da podešavate.
Pritisnite dugme LIGHT OFF.
NAPOMENA
Uključite ili isključite displeju.
Korišćenje funkcije prijatnog
vazduha (opciono)
Rukovanje lopaticom za prijatan
vazduh
Ovom funkcijom se praktično podešava lopatica
u podrazumevani položaj da bi preusmerila
vazduh da ne duva direktno na osobe u
prostoriji.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme COMFORT AIR
da biste izabrali željeni pravac.
Na ekranu se prikazuje
ili .
NAPOMENA
Na nekim unutrašnjim jedinicama se prikazuje
ili .
Ova funkcija je onemogućena kada pritisnete
dugme MODE ili JET MODE.
Ova funkcija je onemogućena i postavljeno je
automatsko usmeravanje na vertikalni pravac
kada pritisnete dugme
SWING
.
Kada je ova funkcija isključena, horizontalna
lopatica radi automatski u zavisnosti od
podešenog režima.
25
SR
Korišćenje funkcije za
kontrolu potrošnje energije
(opciono)
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite dugme ENERGY CTRL.
Pritisnite više puta dugme ENERGY CTRL
da biste izabrali svaki korak.
1. korak 2. korak 3. korak
NAPOMENA
1. korak: Ulazna snaga se smanjuje za 20 %
u poređenju sa nominalnom ulaznom snagom.
Na ekranu se prikazuje
.
2. korak: Ulazna snaga se smanjuje za 40 %
u poređenju sa nominalnom ulaznom snagom.
Na ekranu se prikazuje
.
3. korak (opciono): Ulazna snaga se smanjuje
za 60 % u poređenju sa nominalnom ulaznom
snagom.
Na ekranu se prikazuje
.
(1. korak), (2. korak) se prikazuje na
nekim unutrašnjim jedinicama.
Ova funkcija je dostupna u režimu hlađenja.
Kapacitet se može smanjiti kada se izabere
režim kontrole potrošnje energije.
Željena temperatura je prikazana oko 5
sekundi ako pritisnete dugme FAN SPEED,
ili .
Temperatura u prostoriji je prikazana oko 5
sekundi ako pritisnete dugme ROOM TEMP.
Kada je povezana na više spoljnih jedinica,
ova funkcija možda neće biti podržana.
Korišćenje specijalnih
funkcija
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite više puta dugme FUNC da biste
izabrali željenu funkciju.
3
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
završili.
Ekran Opis
Za pročišćavanje vazduha
uklanjanjem čestica koje su
ušle u unutrašnju jedinicu.
Za smanjenje buke koju
proizvode spoljašnje jedinice.
Za uklanjanje vlage koja se
stvara unutar unutrašnje
jedinice.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane u
zavisnosti od modela.
Nekim funkcijama se može rukovati na
različite načine sa ekrana daljinskog
upravljača.
26
SR
Otkazivanje specijalnih funkcija
1
Pritisnite više puta dugme FUNC da biste
izabrali željenu funkciju.
2
Pritisnite dugme SET/CANCEL da biste
otkazali funkciju.
Korišćenje funkcije za
prečišćavanje vazduha
Ove funkcije dovode čist i svež vazduh pomoći
jonskih čestica i filtera.
Funkcija Ekran Opis
Jonizator
Jonske čestice
iz jonizatora
sterilišu bakterije
u vazduhu i
druge štetne
materije.
Plazma
Uklanja
mikroskopske
zagađivače iz
dovoda vazduha
u potpunosti
kako bi se
dostavio čist i
svež vazduh.
NAPOMENA
Ovu funkciju možete da koristite bez
uključivanja klima uređaja.
I lampica plazme i lampica hlađenja uključuju
se kada je uključena funkcija uklanjanja dima/
plazme na nekim modelima.
Nemojte da dodirujete jonizator tokom rada.
Ovom funkcijom je moguće rukovati na
različite načine preko ekrana daljinskog
upravljača.
Korišćenje funkcije tihog rada
Ova funkcija sprečava potencijalne žalbe
komšija, smanjujući buku koju proizvodi
spoljašnja jedinica.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
Ova funkcija je onemogućena kada pritisnete
dugme MODE ili ENERGY CTRL ili JET
MODE.
Ova funkcija je dostupna u režimama
hlađenja, grejanja, automatskog prebacivanja,
automatskog rada.
Kada je povezana na više spoljnih jedinica,
ova funkcija možda neće biti podržana.
Korišćenje funkcije automatskog
čišćenja
U režimima hlađenja i isušivanja vlage unutar
unutrašnje jedinice se stvara vlaga. Ovom
funkcijom uklanjate tu vlagu.
Na ekranu se prikazuje
.
NAPOMENA
Neke funkcije se ne mogu koristiti kada je
uključena funkcija automatskog čišćenja.
Ako isključite napajanje, ventilator radi tokom
30 minuta i čisti unutrašnjost unutrašnje
jedinice.
27
PAMETNE FUNKCIJE
SR
Upotreba aplikacije LG
SmartThinQ
Šta treba proveriti pre upotrebe
LG SmartThinQ
Za uređaje sa logotipom
1
Proverite udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera (Wi-Fi mreža).
Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera suviše velika, signal će
biti slabiji. Zbog toga registracija može da
traje dugo ili instalacija možda neće biti
moguća.
2
Isključite opciju Mobilni podaci na
pametnom telefonu.
Kod uređaja iPhone, isključite podatke u
odeljku Settings Cellular Cellular
Data.
3
Povežite pametni telefon s bežičnim
ruterom.
NAPOMENA
Da biste proverili Wi-Fi vezu, proverite da li je
oznaka Wi-Fi veze osvetljena na
kontrolnoj tabli.
Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
GHz. Da biste proverili mrežnu frekvenciju,
obratite se internet provajderu ili pogledajte
priručnik za bežični ruter.
LG SmartThinQ ne snosi odgovornost za
probleme sa povezivanjem na mrežu niti za
bilo koje smetnje, kvarove ili greške izazvane
povezivanjem na mrežu.
Ako uređaj ne može da se poveže na Wi-Fi
mrežu, možda je suviše daleko od rutera.
Kupite pojačivač Wi-Fi signala (proširivač
opsega) da biste pojačali Wi-Fi signal.
Veza sa Wi-Fi mrežom možda neće biti
uspostavljena ili će biti prekinuta zbog uslova
u kojima funkcioniše kućna mreža.
Povezivanje na mrežu možda neće
funkcionisati ispravno zbog pružaoca internet
usluga.
Zbog okolnih bežičnih mreža možda će vaša
bežična mreža biti spora.
Uređaj se ne može da se registruje zbog
problema s bežičnim prenosom signala.
Isključite uređaj i sačekajte oko jednog minuta
pre nego što pokušate ponovo.
Ako je na bežičnom ruteru uključen zaštitni
zid, isključite zaštitni zid ili dodajte izuzetak.
Naziv bežične mreže (SSID) treba da se
sastoji od kombinacije latiničnih slova i
brojeva. (Nemojte da koristite posebne
znakove)
Korisnički interfejs pametnog telefona može
da se razlikuje u zavisnosti od mobilnog
operativnog sistema i proizvođača.
Ako je sigurnosni protokol rutera podešen na
WEP možda nećete moći da podesite mrežu.
Molimo da promenite na druge sigurnosne
protokole (preporučuje se WPA2) i ponovo
registrujte proizvod.
28
SR
Instalacija aplikacije LG
SmartThinQ
Pretražite aplikaciju LG SmartThinQ u radnji
Google Play Store & Apple App Store putem
pametnog telefona.
Funkcija Wi-Fi
Za uređaje sa logotipom
Mogućnost komunikacije sa uređajem putem
pametnog telefona primenom odgovarajućih
pametnih funkcija.
Smart Diagnosis™
Ako koristite funkciju Smart Diagnosis, dobićete
korisne informacije kao što je ispravan način
korišćenja uređaja na osnovu obrasca
korišćenja.
Postavke
Omogućava vam da podesite razne opcije na
uređaju i u aplikaciji.
NAPOMENA
Ako zamenite bežični ruter, pružaoca internet
usluga ili lozinku, obrišite registrovani uređaj iz
aplikacije LG SmartThinQ i ponovo ga
registrujte.
Aplikacija je podložna promenama radi
unapređenja rada uređaja i to bez prethodnog
obaveštenja korisnika.
Funkcije mogu varirati u zavisnosti od modela.
Napomena sa informacijama o softveru
otvorenog koda
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL,
MPL i drugim licencama otvorenog izvornog
koda koje su sadržane u ovom proizvodu,
posetite http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i
sve navedene uslove licence, odricanja od
garancije i obaveštenja o autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža
mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u,
pod uslovom da pokrijete te troškove (koji
obuhvataju cenu medija i troškove slanja i
isporuke), te radi toga je neophodno da
pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na
e-adresu: opensource@lge.com. Ova ponuda
važi tri godine od naše poslednje isporuke ovog
proizvoda. Ova poruka važi za sve koji su
upoznati sa ovom informacijom.
29
SR
Smart Diagnosis™ uz pomoć
pametnog telefona
Koristite ovu funkciju ako vam je potrebna
precizna dijagnoza koju pruža korisnički centar
LG Electronics kada uređaj ne radi ispravno ili
je pokvaren.
Funkcija Smart Diagnosis™ se ne može
aktivirati ako uređaj nije priključen na napajanje.
Ako uređaj ne može da se uključi, onda
rešavanje problema mora da se uradi bez
upotrebe Funkcija Smart Diagnosis™.
NAPOMENA
Vodite računa da ambijentalna buka bude na
minimumu kako bi telefon ispravno primio
zvučne signale od unutrašnje jedinice.
30
ODRŽAVANJE
SR
UPOZORENJE
Pre čišćenja i održavanja isključite strujno napajanje i sačekajte da se ventilator zaustavi.
Ako se klima uređaj neće koristiti tokom dužeg perioda, osušite ga kako biste održali najbolje stanje.
Redovno čistite uređaj kako biste održali optimalan učinak i sprečili moguće kvarove.
Osušite klima uređaj u režimu ventilatora tokom 3 do 4 sata pa isključite napajanje. Ako u
komponentama ostane vlaga može doći do unutrašnjeg oštećenja.
Pre ponovnog korišćenja klima uređaja, osušite unutrašnje komponente u režimu ventilatora tokom
3 do 4 sata. To će pomoći da se ukloni neprijatni miris koji je prouzrokovala vlaga.
Filter za vazduh
Funkcija može biti izmenjena u zavisnosti od tipa modela.
31
SR
Tip Opis Interval
Filter za vazduh Čistite usisivačem ili ručno. 2 nedelje
Jonizator
(opciono)
Koristite štapić za uši za uklanjanje prašine. Svakih 6 meseci
Unutrašnja
jedinica
Površinu unutrašnje jedinice čistite mekanom, suvom
tkaninom.
Redovno
Neka stručnjak čisti kutiju sa sakupljenom kondenzacijom. Jednom godišnje
Neka stručnjak čisti cev za odvođenje kondenzacije. Svaka 4 meseca
Zamenite baterije u daljinskom upravljaču. Jednom godišnje
Spoljašnja
jedinica
Neka stručnjak očisti navoje razmenjivača toplote i otvore
za ventilaciju na ploči. (Konsultujte tehničara.)
Jednom godišnje
Neka stručnjak čisti ventilator. Jednom godišnje
Neka stručnjak čisti kutiju sa sakupljenom kondenzacijom. Jednom godišnje
Neka stručnjak proveri da li je sklop ventilatora čvrsto
utegnut.
Jednom godišnje
Očistite električne komponente vazduhom. Jednom godišnje
NAPOMENA
Nikada nemojte da koristite vodu topliju od 40 °C kada čistite filtere. To može izazvati deformacije
ili obezbojenje.
Nemojte nikada da koristite zapaljive supstance kada čistite filtere. One mogu da oštete površinu
proizvoda.
32
SR
Čišćenje filtera za vazduh
Filtere za vazduh čistite svake 2 nedelje ili
češće ako je potrebno.
NAPOMENA
Filtera za vazduh može biti polomljen ako se
savija.
Kada filter za vazduh nije pravilno postavljen,
prašina i druge supstance dospevaju u
unutrašnju jedinicu.
Tip1
Ako posmatrate unutrašnju jedinicu odozgo,
možete lako da sklopite gornji filter.
1
Isključite napajanje i izvucite kabl iz struje.
2
Držite dršku filtera za vazduh i lagano ga
podignite.
3
Izvadite ga iz unutrašnje jedinice.
4
Očistite filter usisivačem ili mlakom vodom
sa neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filter u hladu.
6
Ubacite kuke filtera za vazduh u prednji
poklopac.
7
Gurnite kuke nadole da biste postavili filter
za vazduh.
8
Pogledajte bočnu stranu prednjeg poklopca
da biste proverili da li je filter za vazduh
ispravno montiran.
Tip2
1
Isključite napajanje i izvucite kabl iz struje.
2
Otvorite prednji poklopac.
Podignite malo obe strane poklopca.
3
Držite drške filtera za vazduh, povucite ih
lagano nadole i izvadite ih iz unutrašnje
jedinice.
4
Očistite filter usisivačem ili mlakom vodom
sa neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filtere u hladu.
6
Ubacite kuke filtera za vazduh u prednji
poklopac.
7
Pogledajte bočnu stranu prednjeg poklopca
da biste proverili da li su filteri za vazduh
ispravno montirani.
33
REŠAVANJE PROBLEMA
SR
Funkcija samostalne dijagnoze
Ovaj uređaj ima ugrađenu funkciju samostalne dijagnoze. Ukoliko dođe do greške, lampica na
unutrašnjoj jedinici će trepereti u intervalima od 2 sekunde. Ukoliko dođe do toga, obratite se
lokalnom prodavcu ili servisnom centru.
Pre pozivanja servisa
Pre nego što pozovete servisni centar, proverite sledeće. Ako problem nije rešen, pozovite lokalni
servisni centar.
Problem Mogući uzroci Korektivna radnja
Klima uređaj ne radi
normalno.
Iz jedinice izlazi miris
sagorevanja ili neobični zvuci.
Isključite klima uređaj, izvucite strujni
kabl ili isključite napajanje iz struje i
obratite se servisnom centru.
Javlja se curenje vode iz
unutrašnje jedinice čak i kada
je vlažnost vazduha niska.
Strujni kabl je oštećen ili
generiše prekomernu vrelinu.
Prekidačem, bezbednosnim
prekidačem za uzemljenje ili
osiguračem se ne rukuje
pravilno.
Jedinica generiše šifru greške
na osnovu samostalne
dijagnoze.
Klima uređaj ne radi.
Klima uređaj je isključen iz
struje.
Proverite da li je strujni kabl uključen
u utičnicu ili da li su uključeni izolatori
struje.
Osigurač je iskočio ili je
napajanje strujom blokirano.
Zamenite osigurač ili proverite da li je
prekidač promenio položaj.
Došlo je do nestanka struje.
Isključite klima uređaj kada dođe do
nestanka struje.
Kada se struja vrati, sačekajte 3
minuta, a zatim uključite klima uređaj.
Napon je ili previsok ili
prenizak.
Proverite da li je prekidač promenio
položaj.
Klima uređaj se automatski
isključio u unapred podešeno
vreme.
Uključite klima uređaj.
Postavka baterija u daljinskom
upravljaču nije ispravna.
Vodite računa da su baterije
postavljene ispravno u upravljaču.
Ako su baterije postavljene pravilno, a
klima uređaj i dalje ne radi, zamenite
baterije pa pokušajte ponovo.
34
SR
Problem Mogući uzroci Korektivna radnja
Klima uređaj ne
ispušta hladan
vazduh.
Vazduh ne cirkuliše pravilno.
Vodite računa da zavese, zastori ili
delovi nameštaja ne blokiraju prednju
stranu klima uređaja.
Filter za vazduh je prljav.
Filter za vazduh čistite svake 2
nedelje.
Više informacija potražite u odeljku
„Čišćenje filtera za vazduh“.
Sobna temperatura je
previsoka.
Leti, rashlađivanje vazduha u
zatvorenom prostoru zahteva više
vremena. U tom slučaju, izaberite
režim brzog hlađenja da biste brže
rashladili prostoriju.
Hladan vazduh izlazi iz
prostorije.
Vodite računa da hladni vazduh ne
izlazi kroz ventilacione tačke u sobi.
Željena temperatura je viša od
trenutne temperature.
Podesite željenu temperaturu na niži
nivo od trenutne.
U blizini postoji izvor grejanja.
Izbegavajte da koristite generatore
toplote kao što su električne peći ili
šporeti na gas dok klima uređaj radi.
Izabran je režim ventilatora.
U režimu ventilatora, vazduh duva iz
klima uređaja bez hlađenja ili grejanja
vazduha u prostoriji.
Prebacite režim rada na režim
hlađenja.
Spoljašnja temperatura je
previsoka.
Efekat hlađenja može biti nedovoljan.
Brzina ventilatora se
ne može podesiti.
Izabran je brzi režim ili režim
automatskog rada.
U nekim režimima rada ne možete da
podesite brzinu ventilatora. Izaberite
režim rada u kom možete da
izaberete brzinu ventilatora.
Temperatura se ne
može podesiti.
Izabran je režim ventilatora ili
brzi režim.
U nekim režimima rada ne možete da
podešavate temperaturu. Izaberite
režim rada u kom možete da podesite
temperaturu.
Klima uređaj se
zaustavlja u toku
rada.
Klima uređaj se naglo
isključuje.
Možda je istekla funkcija tajmera
kojom se isključuje jedinica. Proverite
postavke tajmera.
Došlo je do nestanka struje
tokom rada.
Sačekajte da se struja vrati. Ako vam
je omogućena funkcija automatskog
restartovanja, jedinica će nastaviti
tamo gde je stala nekoliko minuta
nakon vraćanja struje.
35
SR
Problem Mogući uzroci Korektivna radnja
Unutrašnja jedinica i
dalje radi čak i kada
je napajanje
isključeno.
Radi funkcija automatskog
čišćenja.
Dozvolite funkciji automatskog
čišćenja da nastavi pošto ona uklanja
preostalu vlagu iz unutrašnje jedinice.
Ako ne želite ovu funkciju, možete da
isključite jedinicu.
Odvod vazduha na
unutrašnjoj jedinici
izbacuje izmaglicu.
Rashlađeni vazduh iz klima
uređaja stvara izmaglicu.
Kada se sobna temperatura smanji,
ova pojava će nestati.
Voda curi iz
spoljašnje jedinice.
Tokom grejanja kondenzovana
voda izlazi iz razmenjivača
toplote.
Ovo zahteva da postavite drenažno
crevo ispod osnovne posude. Obratite
se montažeru.
Nema buke ni
vibracije.
Pri pokretanju ili zaustavljanju
jedinice može se čuti zvuk
klika usled kretanja povratnog
ventila.
Škripanje: Plastični delovi
unutrašnje jedinice škripe
kada se skupljaju ili šire zbog
naglih promena temperature.
Zvuk tečenja ili duvanja: U
pitanju je protok rashladnog
sredstva kroz klima uređaj.
To su normalni simptomi. Buka će
prestati.
Unutrašnja jedinica
neprijatno miriše.
Neprijatni mirisi (kao što je
dim od cigarete) mogu biti
apsorbovani u unutrašnju
jedinicu i izbačeni protokom
vazduha.
Ako miris ne nestane, morate oprati
filter. Ako to ne uspe, obratite se
servisnom centru da vam očisti
razmenjivač toplote.
Klima uređaj ne
ispušta topao
vazduh.
Kada se pokrene režim
grejanja, lopatica je skoro
zatvorena i vazduh ne izlazi,
iako spoljašnja jedinica radi.
Ovaj simptom je normalan. Sačekajte
da jedinica generiše dovoljno toplog
vazduha koji će izduvati kroz
unutrašnju jedinicu.
Spoljašnja jedinica je u režimu
odmrzavanja.
U režimu grejanja na navojima se
stvara led/mraz kada spoljna
temperatura padne. Ova funkcija
uklanja sloj mraza na navoju i to
završava za otprilike 15 minuta.
Spoljašnja temperatura je
preniska.
Efekat grejanja može biti nedovoljan.
36
SR
Problem Mogući uzroci Korektivna radnja
Vaparat i pametni
telefon nisu
priključeni na Wi-Fi
mrežu.
Lozinka za Wi-Fi mrežu na
koju pokušavate da se
priključite nije ispravna.
Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je
priključen vaš pametni telefon i
uklonite je, a zatim registrujte svoj
uređaj na LG SmartThinQ.
Mobilni podaci na vašem
pametnom telefonu su
uključeni.
Isključite opciju Mobilni podaci na
vašem pametnom telefonu i registrujte
uređaj pomoću Wi-Fi mreže.
Naziv bežične mreže (SSID)
nije ispravno podešen.
Naziv bežične mreže (SSID) treba da
se sastoji od kombinacije latiničnih
slova i brojeva. (Nemojte da koristite
posebne znakove)
Frekvencija rutera nije 2,4
GHz.
Podržani su samo ruteri čija je
frekvencija 2,4 GHz. Podesite bežični
ruter na 2,4 GHz i priključite uređaj na
bežični ruter. Da biste proverili
frekvenciju rutera, obratite se
provajderu internet usluga ili
proizvođaču rutera.
Udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera je suviše
velika.
Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog rutera suviše velika, signal
može da bude suviše slab i veza
možda neće biti ispravno
konfigurisana. Stavite ruter bliže
uređaju.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane u zavisnosti od modela.
www.lg.com
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
КЛИМА УРЕД
Прочитајте го целосно ова упатство за корисник пред да започнете со користење
на апаратот и чувајте го при рака за идни консултации.
ТИП: МОНТИРАН НА ЅИД
Превод на оригиналниот настава
Copyright © 2018 LG Electronics Inc Сите права се задржани.
СОДРЖИНА
Ова упатство содржи слики или содржина
поинаква од моделот што сте го купиле.
Ова упатство подлежи на ревизија од
производителот.
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ................................................................................3
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ...........................................................................................4
РАБОТЕЊЕ .................................................................................................................11
Напомени за работењето ................................................................................................................ 11
Делови и функции
.............................................................................................................................. 11
Безжичен далечински управувач
..................................................................................................12
Автоматско рестартирање на клима уредот
............................................................................. 17
Користење на функцијата за режим
.............................................................................................17
Користење на функцијата млазен режим
..................................................................................20
Користење на функцијата за брзина на фенот.........................................................................21
Користење на функцијата насока на протокот на воздухот
..................................................21
Поставување на вклучување/исклучување на мерачот на време.
...................................22
Користење на функцијата спиење (опционално)
....................................................................23
Користење на функцијата едноставен мерач на време (опционално)
............................23
Користење на функцијата Прикажување на енергијата.
.......................................................24
Користење на функцијата Исклучено осветлување (опционално)
....................................24
Користење на функцијата погоден воздух (опционално)
...................................................... 24
Користење на функцијата Контрола на електричната енергија (опционално)
.............. 25
Користење на специјални функции
..............................................................................................25
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ ............................................................................................27
Користење на LG SmartThinQ апликацијата ............................................................................. 27
ОДРЖУВАЊЕ ............................................................................................................30
Исчистете го воздушниот филтер ................................................................................................. 32
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ................................................................................... 33
3
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
МК
Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат
непредвидени ризици или штети од небезбедно или
неправилно користење на производот.
Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ'
како што е опишано подолу.
Овој симбол означува предмети и активности што
може да предизвикаат ризик. Прочитајте го
внимателно делот со овој симбол и следете ги
упатствата за да избегнете ризик.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика сериозна повреда или смрт.
ВНИМАНИЕ
Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може
да предизвика лесна повреда или мала штета на
производот.
Следните симболи се прикажуваат на внатрешната и
надворешната единица.
Овој симбол укажува на тоа дека апаратот користи
запалливо средство за ладење. Ако средството за
ладење е истечено и изложено на надворешен извор
на палење, постои ризик од пожар.
Овој симбол укажува дека Прирачникот за работа
треба да се прочита внимателно.
Овој симбол укажува дека сервисен персонал треба
да ракува со оваа опрема, според упатствата од
Прирачникот за инсталација.
Овој симбол укажува дека информацијата е достапна
како Прирачник за работа или Прирачник за
инсталација.
4
МК
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да се намали ризикот од пожар, струен удар или
повреди на лица при користење на производот, треба да
се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучувајќи
ги следните.
Деца во домаќинството
Овој апарат не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални
способности, или со недоволно искуство и знаење, освен ако
се под надзор или ако добиваат упатства за употребата на
апаратот од лице коешто е одговорно за нивната безбедност.
Децата треба да бидат под надзор за да не се дозволи да си
играат со апаратот.
За употреба во Европа:
Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални способности
или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или
добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин
и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не
смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не
смеат да го прават деца без надзор.
МОНТАЖА
Не инсталирајте го клима уредот на нестабилна површина,
или на место каде што постои опасност да падне.
Контактирајте го овластениот сервисен центар за инсталирање
или преместување на клима уредот.
Безбедно инсталирајте ги плочата и капакот на контролната
кутија.
5
МК
Не инсталирајте го клима уредот на места каде што се чуваат
запалливи течности или гасови, како што се бензин, пропан,
разредувачи на бои итн.
Осигурете се дека цевката и кабелот за напојување, коишто ги
поврзуваат внатрешните и надворешните единици, не се
пресилно затегнати, при инсталирање на клима уредот.
Користете стандарден тип на прекинувач и осигурувач, коишто
се усогласени со оценката на клима уредот.
Не внесувајте воздух или гас во системот, освен со
специфично разладно средство.
Користете незапаллив гас (азот), за да проверите дали има
истекување, како и за прочистување на воздухот; употребата
на компресиран воздух или запаллив гас, може да предизвика
пожар или експлозија.
Внатрешните/надворешните кабелски врски треба да бидат
цврсто осигурени, а кабелот треба да биде соодветно насочен,
за да не постои некаква сила што ќе го влече од приклучоците
за поврзување. Несоодветните или лабави врски можат да
предизвикаат настанување на топлина или пожар.
Инсталирајте ги наменскиот електричен штекер и прекинувач
на струјното коло, пред употребата на клима уредот.
Не поврзувајте ја жицата за заземјување со цевката за гас,
громобранот, или телефонската жица за заземјување.
Одржувајте ги отворени потребните отвори за вентилација, без
никакви препреки пред нив.
РАБОТЕЊЕ
Осигурете се дека ги користите само оние делови, коишто се
наведени во листата на сервисни делови. Никогаш не
обидувајте се да ја менувате опремата.
Осигурете се дека децата не се качуваат или удираат по
надворешната единица.
Батериите фрлајте ги на место каде што не постои опасност
од пожар.
Користете го само средството за ладење, коешто е
специфично наведено на етикетата на клима уредот.
6
МК
Прекинете го напојувањето ако постои било каква врева,
миризба или чад, коишто доаѓаат од клима уредот.
Не оставајте запалливи материи, како што се нафта, бензин,
или разредувач, во близина на клима уредот.
Контактирајте го овластениот сервисен центар, во случај
клима уредот да е потопен под некои поплавни води.
Не користете го клима уредот подолго време во некој мал
простор, без соодветна вентилација.
Во случај на истекување на гас ако фреон, пропан, LP гас,
итн.) проветрете доволно пред повторната употреба на клима
уредот.
За чистење на внатрешноста, контактирајте го овластениот
сервисен центар или дистрибутер. Користењето на јаки
детергенти може да предизвика корозија или оштетување на
единицата.
Осигурете се дека доволно сте го проветриле просторот, при
истовремената употреба на клима уредот и некој апарат за
греење.
Не блокирајте го влезот или излезот на протокот на воздух.
Не ставајте ги рацете или некои други предмети во влезот или
излезот на воздухот, додека работи клима уредот.
Осигурете се дека кабелот за напојување не е ниту валкан,
ниту лабав, ниту прекршен.
Никогаш не допирајте го, ниту работете или поправајте го
клима уредот со влажни раце.
Не ставајте било какви предмети врз кабелот за напојување.
Не ставајте греалка или некои апарати за греење, во близина
на кабелот за напојување.
Не менувајте или продолжувајте го кабелот за напојување.
Изгребаната или излупената изолација на кабелот за
напојување може да доведе до пожар или електричен удар, и
треба да биде заменета.
Во случај на снемување на струја или на невреме со
грмотевици, веднаш исклучете го напојувањето
7
МК
Погрижете се да бидете сигурни, дека кабелот за напојување
не може да биде извлечен или оштетен за време на
работењето.
Не допирајте ги цевката со разладното средство, цевката за
вода, или било кој од внатрешните делови, за време на
работата на уредот, или веднаш по неа.
Одржување
Не чистете го апаратот преку директно прскање вода на
производот.
Пред чистење или извршување на одржувањето, исклучете го
напојувањето и почекајте додека фенот не престане со
работа.
Техничка безбедност
Инсталирањето или поправките направени од страна на
неовластени лица, може да претставуваат опасност за вас и
другите луѓе.
Секоја личност, која што се бави со работата или
прекинувањето на колото на разладувачот на фрижидерот, би
требало да поседува тековна важечка потврда, издадена од
индустриски акредитиран орган за проценка, којашто би ја
овластила неговата компетентност за безбедно ракување со
разладувачите, во согласност со индустриски призната
спецификација за проценување.
Сервисирањето може да се изведува единствено онака, како
што е препорачано од страна на производителот на опремата.
Одржувањето и поправката за коишто е потребна помош од
други квалификувани лица, ќе се врши под надзор на
надлежно лице за користење на запалливи разладни
средства.
Информациите содржани во прирачникот се наменети за
употреба од страна на квалификуван сервисен техничар, кој
што е запознаен со безбедносните процедури и опремен со
соодветен алат и инструменти за испитување.
Неуспехот да се прочитаат и следат упатствата од овој
прирачник, може да доведе до дефект на опремата,
оштетување на имотот, лични повреди и/или смрт.
8
МК
Апаратот треба да биде инсталиран во согласност со
националните одредби за електрика.
Кога кабелот треба да се замени, замената треба да се
изврши од страна на овластени лица, кои што ги користат
само оригиналните резервни делови.
Апаратот треба да биде со правилно заземјување, за да се
минимизира ризикот од електричен удар.
Не прекинувајте или отстранувајте го заземјувачкиот контакт
од утикачот.
Приклучувањето на адаптерот за заземјување, на завртката од
капакот на ѕидниот приклучок, не го постигунува
заземјувањето на апаратот, освен во случај кога завртката на
капакот е од метал и е неизолирана, а ѕидниот приклучок е со
заземјување преку куќната електрична мрежа.
Ако имате било каков сомнеж во правилното заземјување на
клима уредот, повикајте квалификуван електричар да ги
провери ѕидниот приклучок и струјното коло.
Разладното средство кај гасот којшто дува во апаратот и
изолацијата, бараат посебни постапки за отстранување.
Консултирајте се со сервисен агент или некоја друга личност
со слични квалификации, пред нивното отстранување.
Ако е оштетен кабелот, мора да биде заменет од
производителот или од негови сервисери, или пак од слично
квалификувано лице, за да се избегне опасност.
Апаратот треба да се чува во добро проветрена просторија,
каде што големината на собата ќе одговара на наведеното
подрачје, потребно за негово работење.
Апаратот треба да се чува во соба каде што нема постојана
работа на отворен пламен ако на пример на гасни апарати)
и извори на палење ако на пример на електрична греалка).
Апаратот треба да се чува на начин, на којшто би се спречила
појава на механичко оштетување.
9
МК
ВНИМАНИЕ
За да се намали ризикот од мали повреди на лица,
неисправно функционирање или оштетување на
производот или имотот при користење на овој производ,
следете ги основните мерки на претпазливост,
вклучително и следните:
МОНТАЖА
Не инсталирајте го клима уредот во област каде што ќе биде
директно изложен на морски ветер (прскање со сол).
Правилно инсталирајте го одводното црево заради непречен
одвод на водата создадена од кондензацијата.
Бидете внимателни при отпакувањето или инсталирањето на
клима уредот.
Не допирајте го истеченото средство за ладење, за време на
инсталирањето или поправката.
Транспортот на клима уредот треба да се изврши од две или
повеќе лица, или со употреба на вилушкар.
Инсталирајте ја надворешната единица така, што таа ќе биде
заштитена од директната сончева светлина. Не ставајте ја
внатрешната единица на место каде што ќе биде директно
изложена на сончевата светлина преку прозорците.
Безбедно отстранете ги материјалите за пакување, како што
се завртките, клинците или батериите, користејќи го
соодветното пакување по инсталирањето или поправката.
Инсталирајте го клима уредот на место каде што бучавата на
надворешната единица и издувните гасови нема да им
создадат непријатности на соседите. Неуспехот да го
направите тоа може да доведе до конфликт со соседите.
РАБОТЕЊЕ
Извадете ги батериите ако далечинскиот управувач нема да се
користи подолг временски период.
10
МК
Осигурете се дека е инсталиран филтерот, пред употребата на
клима уредот.
Осигурете се дека нема истекување на средството за ладење
откако ќе го инсталирате или поправате клима уредот.
Не ставајте предмети врз клима уредот.
Никогаш не мешајте различни видови на батерии, или стари
со нови батерии, во далечинскиот управувач.
Не оставајте го клима уредот да работи подолго време, кога
влажноста на воздухот е многу висока, или со отворени врати
или прозорци.
Престанете со користењето на далечинскиот управувач ако
постои истекување на некоја од батериите. Ако облеката или
кожата ви се изложени на истекувањето од батеријата,
измијте ги со чиста вода.
Не изложувајте ги луѓето, животните, или растенијата, на
дувањето на ладниот или топлиот воздух од клима уредот, во
текот на подолг временски период.
Ако дојде до голтање на истечената течност од батеријата,
темелно измијте ја внатрешноста на устата и побарајте
лекарски совет.
Не пијте ја водата што истекува од клима уредот.
Не користете го производот за некои специјални намени, како
на пример за зачувување на храна, уметнички дела итн. Тоа е
клима уред наменет за потребите на потрошувачите, а не
систем за прецизно ладење. Постои ризик за оштетување или
губење на имотот.
Не полнете или расклопувајте ги батериите.
Одржување
Никогаш не допирајте ги металните делови на клима уредот,
при отстранување на филтерот за воздух.
Користете цврст стол или скала кога го чистите, одржувате,
или поправате клима уредот, којшто е високо поставен.
Никогаш не користете јаки средства за чистење или
растворувачи, при чистење на клима уредот, ниту прскање со
вода. Користете мазна крпа.
11
РАБОТЕЊЕ
МК
Напомени за работењето
Предлози за заштеда на енергија
Не ладете го претерано внатрешниот простор. Тоа може да биде штетно за вашето здравје и може
да доведе до зголемена потрошувачка на струја.
Блок
ирајте ја сончевата светлина со ролетни или завеси, додека работи клима уредот.
Држете
ги затворени вратите и прозорците, додека работи клима уредот.
Прилаго
дете ја хоризонтално или вертикално насоката на протокот на воздухот, за да дојде до
циркулација на воздухот во затворената просторија.
Забрзајте
го фенот заради побрзо ладење или затоплување на внатрешниот воздух, во краток
временски период.
Редовно отворајте ги прозорците заради проветрување. Квалитетот на воздухот во затворените
простории може да се влоши, ако клима уредот се користи подог временски период.
Чисте
те го филтерот за воздух еднаш на секои 2 недели. Прашината и нечистотиите коишто се
собираат во филтерот за воздух можат да го блокираат протокот на воздухот, или да доведат до
слабеење на функциите на ладење/намалување на влажноста на воздухот.
Делови и функции
Внатрешна единица Надворешна единица
Собен приказ на
екранот
8
9
Филтер за воздух
Довод на воздух
Преден капак
Одвод на воздух
Воздушен дефлектор
(хоризонтална перка)
Воздушен дефлектор
(вертикално ребро)
Вклучи/Исклучи копче
Екран
Приемник на сигнал
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Отвори на доводот на воздух
Отвори на одводот на воздух
Базна плоча
Кабелот за напојување
Одводно црево
Цевковод на разладното
средство
1
2
3
4
5
6
Посакувана температура /
Собна температура
Одмрзнување /
Предзагревање
Wi-Fi
Тајмер
Вклучи/Исклучи
1
2
3
4
5
НАПОМЕНА
Бројот и локацијата на работните светла може да варира во зависност од моделот на клима уредот.
Функција
та може да се менува во зависност од типот на моделот.
12
МК
Безжичен далечински
управувач
Ставање батерии
Ако екранот на далечинскиот управувач почне
да бледнее, заменете ги батериите. Ставете
AAA (1.5 V) батерии пред користењето на
далечинскиот управувач.
1
Отстранете го капакот на местото за
батерии.
2
Ставете нови батерии и осигурете се дека +
и - половите на батериите се правилно
поставени.
Инсталирање на држачот на
далечинскиот управувач.
Заради заштита на далечинскиот управувач,
инсталирајте го држачот на место каде што
нема да биде под директна сончева светлина.
1
Изберете безбедно и лесно достапно место.
2
Зацврстете го држачот со силно
прицврстување на 2 завртки, со завртувач.
Метод на работа
Насочете го далечинскиот управувач кон
приемникот на сигналот на десната страна од
клима уредот, за да го контролирате.
НАПОМЕНА
Далечинскиот управувач може да контролира
некои други електрични уреди, ако се насочи
кон нив. Осигурете се дека сте го насочиле
далечинскиот управувач кон приемникот на
сигналот, на клима уредот.
За правилно ф
ункционирање, користете мека
крпа за чистење на предавателот и приемникот
на сигналот.
Во случај ф
ункцијата да не е предвидена за
производот, нема да се чуе звучен сигнал од
производот, кога копчето за таа функција на
далечинскиот управувач ќе се притисне, освен
за насоката на воздухот (
), екранот за
енергија (
kW [3 s]
), функцијата за прочистување на
воздухот (
).
13
МК
Поставување на тековното време
1
Ставете батерии
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
2
Притиснете го копчето или за да
изберете минути.
3
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
НАПОМЕНА
Вклучувањето/исклучувањето на мерачот на
време ќе стане достапно, откако ќе го
поставите тековното време.
Користење на °C/°F конверзиона
функција (опционално)
Ова функција ја менува единицата меѓу °C и °F
Притиснет
е и држете го копчето
℃↔℉ [5 s]
SWING
околу 5
секунди.
Ракување со клима уредот без
далечински управувач
Можете да го користите копчето ON/OFF на
внатрешната единица, за ракување со клима
уредот кога далечинскиот управувач не е
достапен.
1
Отворете го предниот капак (тип2) или
хоризонталната перка (тип1).
2
Притиснете го копчето ON/OFF.
Тип1
ON/OFF
Тип2
ON/OFF
НАПОМЕНА
Чекорниот мотор може да се искрши, ако бргу
се отвори хоризонталната перка.
Брзинат
а на вентилаторот е поставена на
висока.
Функција
та може да се менува во зависност од
типот на моделот.
Темпера
турата не може да се менува кога се
употребува ова копче за итност ON/OFF.
Кај м
оделите за ладење & греење,
температурата е поставена од 22 °C до 24 °C
14
МК
Користење на безжичниот далечински управувач
Многу полесно можете да ракувате со клима уредот, преку користењето на далечинскиот управувач.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Копче
Екран за
прикажување
Опис
Достапна функција
Единствен
Поделен
Мулти
-
За вклучување/
исклучување на клима
уредот.
O O
За прилагодување на
посакуваната собна
температура при
ладење, затоплување
или во режимот на
автоматско менување.
O O
MODE
За да изберете режим
на ладење.
O O
За да изберете режим
на греење.
O O
За да изберете режим
на намалување на
влажноста.
O O
За да изберете режим
на фенот.
O O
За да изберете режим
на автоматско
менување/авто-
оперативност.
O O
JET
MODE
За брза промена на
собната температура.
O O
FAN
SPEED
За да ја прилагодите
брзината на фенот.
O O
SWING
За да ја прилагодите
насоката на протокот
на воздухот вертикално
или хоризонтално.
O O
НАПОМЕНА
* копчињата можат да се менуваат во согласност со типот на моделот.
Кога
е поврзан со Мулти надворешната единица, Енергетскиот приказ,
Енергетската контрола и функцијата на Нечујната и Смарт дијагноза,
можеби нема да бидат поддржани.
15
МК
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Копче
Екран за
прикажување
Опис
Достапна функција
Единствен
Поделен
Мулти
TIMER
За автоматско
вклучување/
исклучување на клима
уредот, во посакувано
време.
O O
SET/
CANCEL
-
За да ги
поставите/
откажете специјалните
функции и мерачот на
време.
O O
CANCEL
-
За да ги откажете
поставките на мерачот
на време.
O O
-
За прилагодување на
времето.
O O
*LIGHT
OFF
-
За постав
ување на
осветлувањето на
екранот кај
внатрешната единица.
O O
ROOM
TEMP
За прикажување на
собната температура.
O O
°C↔°F
[5 s]
За промена на
единицата меѓу °C и °F
O O
*COMFORT
AIR
За прилагодување на
протокот на воздухот,
за да се пренасочи
дувањето на воздухот.
O O
kW
[3 s]
-
За
пост
авување дали
да ви се прикажат
информациите во
врска со енергијата.
O X
*ENERGY
CTRL
За да се добие
ефектот на заштеда на
енергија.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
За полесно да ги
проверите
информациите за
одржување на
производот.
O X
16
МК
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Копче
Екран за
прикажување
Опис
Достапна функција
Единствен
Поделен
Мулти
FUNC.
За прочистување на
воздухот преку
отстранување на
честичките што
влегуваат во
внатрешната единица.
O
(опционално)
O
(опционално)
За да се намали
бучавата од
надворешната единица.
O X
За намалување на
влагата којашто се
создва во внатрешната
единица.
O O
RESET -
За да ги
иницијализирате
поставките на
далечинскиот
управувач.
O O
НАПОМЕНА
Некои функции не можат да бидат поддржани, во зависност од моделот.
* коп
чињата можат да се менуваат во согласност со типот на моделот.
Притиснете
го копчето SET/CANCEL за да ракувате со избраната FUNC.
17
МК
Автоматско рестартирање на
клима уредот
Кога клима уредот повторно ќе се вклучи по
прекин на електричната енергија, оваа функција
ги враќа претходните поставки.
Оневозможување на автоматското
рестартирање
1
Отворете го предниот капак (тип2) или
хоризонталната перка (тип1).
2
Притиснете го копчето ON/OFF и задржете
го 6 секунди, тогаш од единицата два пати
ќе се слушне звучен сигнал, а ламбичката ќе
затрепери двојно 4 пати.
За пов
торно да ја овозможите функцијата,
притиснете го копчето ON/OFF и задржете
го 6 секунди. Од единицата два пати ќе се
слушне звучен сигнал, а ламбичката ќе
затрепери 4 пати.
Тип1
ON/OFF
Тип2
ON/OFF
НАПОМЕНА
Функцијата може да се менува во зависност од
типот на моделот.
Ако г
о притиснете и задржите копчето ON/OFF
во текот на 3 5 секунди, намесето 6 секунди,
тогаш единицата ќе се префрли на тест
работење. Во тест работењето, единицата
издувува силен воздух за ладење во текот на
18 минути, а потоа се враќа на фабрички
зададените поставки.
Користење на функцијата за
режим
Оваа функција ви овозможува да ја изберете
посакуваната функција.
Режим на ладење
Режим на автоматско префрлање /
Режим на автоматско работење
(AI)
Режим за намалување на
влажноста
Режим на греење
Режим на фенот
Режим на ладење
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете режимот за ладење.
се прикажува на екранот за
прикажување.
3
Притиснете го копчето или за да ја
поставите посакуваната температура.
18
МК
Автоматско работење (вештачка
интелигенција)
Мулти модел
Во овој режим на работа, системот автоматски
се управува преку електронските контроли.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете автоматското работење.
се прикажува на екранот за
прикажуање.
3
Притиснете го копчето или за да ја
поставите посакуваната температура.
4
Притиснете го копчето FAN SPEED за да ја
прилагодите брзината на фенот.
Режим на автоматско менување
Модел на единечна поделба
Овој режим автоматски го менува режимот, за да
ја одржи поставената температура на ±2 °C.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете режимот на автоматско
менување.
се прикажува на екранот за
прикажуање.
3
Притиснете го копчето или за да ја
поставите посакуваната температура.
4
Притиснете го копчето FAN SPEED за да ја
прилагодите брзината на фенот.
19
МК
Режим за намалување на
влажноста
Овој режим го отстранува вишокот на влага од
високо влажната средина, или за време на
дождовната сезона, со цел да спречи
обликувањето на поставувањето. Овој режим
автоматски ги прилагодува собната температура
и брзината на фенот, за да го задржи
оптималното ниво на влажност.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете режимот за намалување на
влажноста.
се прикажува на екранот за
прикажување.
НАПОМЕНА
Во овој режим не можете да ја прилагодите
собната температура, таа автоматски ќе се
прилагоди.
Собната
температура не е прикажана на
екранот за прикажуање.
Режим на греење
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете режимот за греење.
се прикажува на екранот за
прикажување.
3
Притиснете го копчето или за да ја
поставите посакуваната температура.
НАПОМЕНА
ќе бидат прикажани на внатрешната
единица, кога ќе работи одмрзнувањето.
Понатам
у, овој показател ќе биде прикажан на
внатрешната единица:
Кога
работи предзагревањето.
Кога
собната температура ќе ја достигне
поставената температура.
20
МК
Режим на фенот
Овој режим единствено го циркулира
внатрешниот воздух, без да ја измени собната
температура.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете режимот на фенот.
се прикажува на екранот за
прикажување.
3
Притиснете го копчето FAN SPEED за да ја
прилагодите брзината на фенот.
Користење на функцијата
млазен режим
Брзо менување на собната
температура
Оваа функција ви овозможува брзо да го
изладите внатрешниот воздух во лето, или брзо
да го загреете во зима.
Функција
та млазен режим е достапна за
режимот на ладење, режимот на греење и
режимот за намалување на влажноста.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето MODE повеќепати, за
да го изберете посакуваниот режим.
3
Притиснете го копчето JET MODE.
се прикажува на екранот за
прикажување.
НАПОМЕНА
Млазниот режим на греење е достапен за
некои модели.
Во мла
зниот режим на ладење, силен воздух
дува во текот на 30 минути.
По 30 м
инути, поставувањето на
температурата се одржува на 18 °C
ако сакате да ја измените температурата,
притиснет
е на копчето
или за да ја
поставите посакуваната температура.
Во млазнио
т режим на греење, силен воздух
дува во текот на 30 минути.
По 30 м
инути, поставувањето на
температурата се одржува на 30 °C
ако сакате да ја измените температурата,
при
тиснет
е на копчето
или за да ја
поставите посакуваната температура.
Оваа ф
ункција може различно да работи од
екранот на далечинскиот управувач.
21
МК
Користење на функцијата за
брзина на фенот
Прилагодување на брзината на
фенот
Притиснете го копчето FAN SPEED повеќепати,
за да ја прилагодите брзината на фенот.
Екран за
прикажување
Брзина
Висока
Медиум - Висока
Медиум
Медиум - Ниска
Ниска
- Природен ветар
НАПОМЕНА
Брзината на фенот на природниот ветар,
автоматски се прилагодува.
Иконите на брзината на фенот се прикажани
на некои внатрешни единици.
Екранот на внатрешната единица се прикажува
само 5 секунди, а потоа се враќа на
поставената температура, на некои модели.
Користење на функцијата
насока на протокот на
воздухот
Оваа функција ја прилагодува насоката на
протокот на воздухот вертикално (хоризонтално).
Притиснет
е го копчето
SWING
(
) повеќепати,
и изберете ја посакуваната насока.
Изберете
( ) за автоматски да се
прилагоди протокот на воздух.
НАПОМЕНА
Прилагодувањето на насоката на протокот на
воздух на хоризонтално, може да не биде
поддржано, во зависност од моделот.
Произволно
то прилагодување на воздушниот
дефлектор може да предизвика дефект на
производот.
Ако г
о рестартирате клима уредот, тој ќе
започне со работа со претходно поставената
насока на протокот на воздух, па може да се
случи воздушниот дефлектор да не
соодветствува со иконата прикажана на
далечинскиот управувач. Ако тоа се случи,
притиснете го копчето
or
за
повторно да ја прилагодите насоката на
протокот на воздух.
Оваа ф
ункција може различно да работи од
екранот на далечинскиот управувач.
22
МК
Поставување на вклучување/
исклучување на мерачот на
време.
Оваа функција го поставува клима уредот
автоматски да се вклучи/исклучи во
посакуваното време.
Вклучувањето/исклучувањето на Тајмерот може
заедно да се постави.
Поставување на мерачот на време
1
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
2
Притиснете го копчето или за да
изберете минути.
3
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
По пост
авувањето на мерачот на време,
тековното време и иконата
се
прикажуваат на екранот за прикажување,
укажувајќи на тоа дека е поставено
посакуваното време.
Откажување на вклучениот мерач
на време
1
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
2
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да ја
откажете поставката.
Поставување на исклучување на
мерачот на време
1
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
2
Притиснете го копчето или за да
изберете минути.
3
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
По пост
авувањето на мерачот на време,
тековното време и иконата
се
прикажуваат на екранот за прикажување,
укажувајќи дека е поставено посакуваното
време.
НАПОМЕНА
Оваа функција е оневозможена кога ќе го
поставите едноставниот мерач на време.
Откажување на исклучениот мерач
на време
1
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
2
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да ја
откажете поставката.
Откажување на поставките на
мерачот на време
Притиснете го копчето
CANCEL
за да ги откажете
сите поставки на мерачот на време.
23
МК
Користење на функцијата
спиење (опционално)
Оваа функција автоматски го исклучува клима
уредот, кога ќе отидете на спиење.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
3
Притиснете го копчето или за да го
изберете часот (сé до 7 часа).
4
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
се прикажува на екранот за
прикажување.
НАПОМЕНА
се прикажува на некои внатрешни единици.
Екранот
на внатрешната единица се прикажува
од до 7ч, само во текот на 5 секунди, а
потоа се враќа на поставената температура.
Во режим
от на ладење и режимот на
намалување на влажноста, температурата се
зголемува за 1 °C по 30 минути, и
дополнителен 1 °C по другите 30 минути,
заради поудобно спиење.
Темпера
турата се зголемува до 2 °C од
моменталната температура.
Иако заб
елешката за брзината на фенот на
екранот,за прикажување може да се промени,
брзината на фенот автоматски се прилагодува.
Користење на функцијата
едноставен мерач на време
(опционално)
Оваа функција автоматски го исклучува клима
уредот, кога ќе отидете на спиење.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето
TIMER
повеќепати.
Иконат
а која се наоѓа подолу, ќе затрепери
на дното на екранот за прикажување.
3
Притиснете го копчето или за да го
изберете часот (сé до 7 часа).
4
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
се прикажува на екранот за
прикажување.
НАПОМЕНА
Оваа функција се онавозможува кога ќе го
поставите на Исклучено мерачот на време.
24
МК
Користење на функцијата
Прикажување на енергијата.
Оваа функција ја прикажува количината на
произведената електрична енергија на
внатрешниот екран, за време на работата на
производот.
Приказ на тековната потрошувачка
на електрична енергија
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето
kW [3 s]
и држете го околу
3 секунди.
Момент
алната потрошувачка на енергија (
) се прикажува некое одредено време,
на некои внатрешни единици.
НАПОМЕНА
Не се прикажува на безжичниот далечински
управувач.
Единицата
на прикажаната вредност е kW.
Ако е
повеќе од 99 kW, што е опсегот на
изразување, одржувајте го на 99 kW.
Прикажи
ја ватажата под 10 kW со 0.1 kW
единица, и прикажи една која е над 10 kW со 1
kW единица.
Фактичко
то напојување може да се разликува
од прикажаното напојување.
Кога е поврзан со Мулти надворешната
единица, оваа функција можеби нема да биде
поддржана.
Користење на функцијата
Исклучено осветлување
(опционално)
Осветлување на екранот за
прикажување
Можете да го прилагодите осветлувањето на
екранот за прикажување, на внатрешната
единица.
Притиснет
е го копчето LIGHT OFF.
НАПОМЕНА
Влучете/исклучете го екранот за прикажување.
Користење на функцијата
погоден воздух (опционално)
Погодно работење на перката
Оваа функција погодно ја поставува перката во
зададената позиција, за да се сврти доводниот
воздух од директното дување на станарите во
собата.
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето COMFORT AIR
повеќепати, и изберете ја посакуваната
насока.
или се прикажува на екранот за
прикажување.
НАПОМЕНА
или се прикажува на некои од
внатрешните единици.
Оваа ф
ункција е оневозможена кога ќе го
притиснете копчето MODE или JET MODE.
Оваа ф
ункција е оневозможена и автоматското
замавнување по вертикална насока се
поставува, кога ќе го притиснете копчето
.
Кога
оваа функција е исклучена,
хоризонталната перка автоматски работи, во
зависносг од поставениот режим.
25
МК
Користење на функцијата
Контрола на електричната
енергија (опционално)
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето ENERGY CTRL.
Притиснет
е го копчето ENERGY CTRL
повеќепати, за да го изберете секој чекор.
1 чекор 2 чекор 3 чекор
НАПОМЕНА
1 чекор: Влезното напојување се намалува за 20
% , споредено со номиналното влезно
напојување.
се прикажува на екранот за
прикажување.
2 чекор:
Влезното напојување се намалува за 40
% , споредено со номиналното влезно
напојување.
се прикажува на екранот за
прикажување.
3 чекор
(опционално): Влезното напојување се
намалува за 60 % , споредено со номиналното
влезно напојување.
се прикажува на екранот за
прикажување.
(1 step), (2 step) се прикажува на екранот
за прикажување.
Оваа ф
ункција е достапна со режимот на
ладење.
Капацит
етот може да се намали, кога е избран
режимот за Контрола на електричната енергија.
Посакувана
та температура се прикажува околу 5
секунди, ако го притиснете копчето FAN SPEED,
или .
Собната
температура се прикажува околу 5
секунди, ако го притиснете копчето ROOM TEMP.
Кога
е поврзан со Мулти надворешната единица,
оваа функција можеби нема да биде поддржана.
Користење на специјални
функции
1
Пуштете го апаратот.
2
Притиснете го копчето FUNC повеќепати, за
да ја изберете посакуваната функција.
3
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
завршите.
Екран за
прикажување
Опис
За прочистување на воздухот
преку отстранување на
честичките што влегуваат во
внатрешната единица.
За да се намали бучавата од
надворешната единица.
За намалување на влагата
којашто се создва во
внатрешната единица.
НАПОМЕНА
Некои функции не можат да бидат поддржани,
во зависност од моделот.
Некои ф
ункции може да работат различно од
прикажаното на екранот на далечинскиот
управувач.
26
МК
Откажување на специјалните
функции
1
Притиснете го копчето FUNC повеќепати, за
да ја изберете посакуваната функција.
2
Притиснете го копчето SET/CANCEL за да
откажете некоја функција.
Користење на функцијата за
прочистување на воздухот
Овие функции обезбедуваат чист и свеж воздух,
преку јонските честички и филтерот.
Функција Екран Опис
Јонизатор
Јонските
честички од
јонизаторот
вршат
стерилизација на
воздушните
бактерии и
другите штетни
материи.
Плазма
Целосно ги
отстранува
микроскопските
загадувачи од
вцицаниот
воздух, за да
обезбеди чист и
свеж воздух.
НАПОМЕНА
Можете да ја користите оваа функција без да
го вклучите вашиот клима уред.
И пл
азма ламбичката и ламбичката за ладење
се вклучени, додека работи Отстранување чад/
Плазма, на некои модели.
Не допирајт
е го јонизаторот за време на
работењето.
Оваа ф
ункција може различно да работи од
екранот на далечинскиот управувач.
Користење на функцијата тивко.
Оваа функција ги спречува можните проблеми
со соседите, преку намалувањето на бучавата
од надворешните единици.
се прикажува на екранот за прикажување.
НАПОМЕНА
Оваа функција ќе биде оневозможена кога ќе
го притиснете копчето MODE или ENERGY
CTRL или JET MODE.
Оваа ф
ункција е достапна со режимот на
ладење, греење, автоматска промена и
режимот на автоматско работење.
Кога
е поврзан со Мулти надворешната
единица, оваа функција можеби нема да биде
поддржана.
Користење на функцијата
автоматско чистење
За време на режимите за ладење и намалување
на влажноста, се создава влага во внатрешната
единица. Оваа функција ја отстранува таквата
влага.
се прикажува на екранот за прикажување.
НАПОМЕНА
Некои функции не можат да се користат
додека работи функцијата автоматско чистење.
Ако г
о исклучите напојувањето, фенот ќе
продолжи да работи уште 30 минути, чистејќи
ја внатрешноста на внатрешната едниница.
27
ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ
МК
Користење на LG SmartThinQ
апликацијата
Работи што треба да се проверат
пред користењето на LG
SmartThinQ
За апарати со logo
1
Проверете го растојанието помеѓу апаратот
и безжичниот рутер (Wi-Fi мрежата).
Ако е
преголемо растојанието помеѓу
апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до
слабеење на сигналот. Може да биде
потребен подолг временски период за
регистрација, или може да доведе до
неуспешна инсталација.
2
Исклучете ги Мобилните податоци или
Ќелиските податоци на вашиот smartphone.
За iPhones, иск
лучете ги податоците одејќи
во Прилагодувања Ќелиски
Ќелиски податоци.
3
Поврзете го вашиот смартфон со
безжичниот рутер.
НАПОМЕНА
За да ја потврдите Wi-Fi конекцијата,
проверете дали свети иконата Wi-Fi
на
контролниот панел.
Апарат
от поддржува единствено 2,4 GHz Wi-Fi
мрежи. За да ја проверите фреквенцијата на
вашата мрежа, контактирајте го вашиот
снабдувач со интернет услуги, или погледнете
во упатството за вашиот безжичен рутер.
LG SmartThinQ не
е одговорен за било какви
проблеми околу конектирањето на мрежата
или какви и да било грешки, дефекти или
грешки предизвикани од конектирањето на
мрежата.
Ако ап
аратот има проблеми околу
конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е
предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi
засилувач (засилувач на дострелот) за да ја
подобрите јачината на Wi-Fi сигналот.
Wi-Fi конекција
та можеби не се поврзува или
можеби е прекината поради опкружувањето на
домашната мрежа.
Мрежното поврзување можеби нема да работи
правилно во зависност од провајдерот на
интернет услугите.
Околно
то безжично поврзување можеби
придонесува безжичниот мрежен сервис да
работи бавно.
Апарат
от не може да се регистрира, поради
проблеми со преносот на безжичниот сигнал.
Извлечете го кабелот од апаратот и почекајте
околу една минута, пред повторно да се
обидете.
Ако е
овозможен заштитниот ѕид на вашиот
безжичен рутер, оневозможете го или додадете
исклучок во него.
Имет
о на безжичната мрежа (SSID) треба да
биде комбинација од англиски букви и броеви.
(Не користете ги специјалните карактери)
Smartphone корисничкиот интерфејс (UI) може
да варира, во зависност од мобилниот
оперативен систем (OS) и производителот.
Ако б
езбедносниот протокол на рутерот е
поставен на WEP, може да не успеете во
подесувањето на мрежата. Ве молиме
променете го на други безбедносни протоколи
(Се препорачува WPA2) и повторно
регистрирајте го производот.
28
МК
Инсталирање на LG SmartThinQ
Побарајте ја апликацијата LG SmartThinQ на
Google Play Store & Apple App Store преку
вашиот смартфон. Следете ги инструкциите за
преземање и инсталирање на апликацијата.
Wi-Fi функција
За апарати со logo
Комуницирајте со апаратот од смарт телефон со
помош на практичните смарт функции.
Smart Diagnosis™
Ако ја користите функцијата Smart Diagnosis, ќе
добиете корисни информации какви што се оние
за правилниот начин на користење на апаратот
врз основа на шемата за употреба.
Подесувања
Ви овозможува да поставите различни опции кај
апаратот и во апликацијата.
НАПОМЕНА
Ако го промените својот безжичен рутер,
добавувачот на интернет услуги или лозинката,
избришете го регистрираниот апарат од
апликацијата LG SmartThinQ и повторно
регистрирајте го.
Апликација
та подлежи на промени заради
подобрување на апаратот, без да им се даде
предупредување на корисниците.
Каракт
еристиките може да варираат во
зависност од моделот.
Известување за софтвер со отворен код
За да го добиете изворниот код според GPL,
LGPL, MPL и другите лиценци за отворен
изворен код кој се користи кај овој производ,
посетете ја страницата http://opensource.lge.com.
Покрај изворниот код, достапни за преземање се
и сите наведени одредби на лиценца,
одрекувања од одговорност и известувања за
авторски права.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на
CD-ROM за цена која ги покрива трошоците за
таквото доставување (како на пр. трошоци за
медиумот, пратката и манипулативни трошоци)
по барање преку е-пошта на opensource@lge.
com. Оваа понуда е валидна во период од три
години по последната наша испорака на овој
производ. Оваа понуда важи за секој примател
на овие информации.
29
МК
Smart Diagnosis™ со користење на
паметен телефон
Користете ја оваа функција ако ви е потребна
точна дијагноза од Центарот за информации за
клиенти на LG Electronics кога апаратот не
работи правилно или има дефект.
Smart Diagnosis™ не може да се активира ако
апаратот не е приклучен во струја. Ако апаратот
не може да се вклучи, решавањето на
проблемот мора да се направи без да се
користи Smart Diagnosis™.
НАПОМЕНА
Осигурете се да ја одржувате амбиенталната
бучава на минимум, или може да се случи
телефонот да не ги прима правилно звучните
сигнали од внатрешната единица.
30
ОДРЖУВАЊЕ
МК
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред чистење или извршување на одржувањето, исклучете го напојувањето и почекајте додека
фенот не престане со работа.
Ако клима уредот нема да се користи за подолг временски период, исушете го за да се одржи во
најдобра состојба. Редовно чистете го производот, за да ја одржите оптималната изведба и да ги
спречите можните дефекти.
Исушете
го клима уредот во фен режимот, во текот на 3 до 4 часа, и исклучете го напојувањето.
Може да се појави внатрешно оштетување ако влагата остане во неговите составни делови.
Исушете
ги внатрешните составни делови на клима уредот, користејќи го фен режимот во текот на 3
до 4 часа, пред неговата повторна употреба. Ова ќе помогне во отсранувањето на миризбата
создадена од влагата.
Филтер за воздух
Функцијата може да се менува во зависност од типот на моделот.
31
МК
Тип Опис Интервал
Филтер за воздух Исчистете со правосмукалка или рачно исперете. 2 недели
Јонизатор
(опционално)
Употребете сува памучна вата за да ја отстраните
прашината.
Секои 6 месеци
Внатрешна
единица
Исчистете ја површината на внатрешната единица,
користејќи мека, сува крпа.
Редовно
Професионално исчистете го садот каде што се собира
кондензираната влага.
Еднаш годишно
Професионално исчистете ја цевката низ којашто се собира
кондензираната влага.
Секои 4 месеци
Заменете ги батериите на далечинскиот управувач. Еднаш годишно
Надворешна
единица
Професионално исчистете ги калемите за оддавање
топлина и таблата со отвори. (Посоветувајте се со
техничар.)
Еднаш годишно
Професионално исчистете го фенот. Еднаш годишно
Професионално исчистете го садот каде што се собира
кондензираната влага.
Еднаш годишно
Професионално лице нека потврди дека составните делови
на фенот се цврсто затегнати.
Еднаш годишно
Исчистете ги електричните компоненти со воздух. Еднаш годишно
НАПОМЕНА
Никогаш не користете вода што има тепература повисока од 40 °C, кога ги чистите филтрите. Тоа
може да предизвика деформација или обезбојување.
Никогаш
не користете испарливи материи при чистењето на филтрите. Тие можат да ја оштетат
површината на производот.
32
МК
Исчистете го воздушниот
филтер
Чистете ги филтрите за воздух еднаш на секои 2
недели, или повеќепати ако е потребно.
НАПОМЕНА
Филтерот за воздух може да се скрши ако се
превитка.
Ако филт
ерот за воздух не е правилно
составен, прашината и некои други материи
можат да навлезат во внатершната единица.
Тип1
Ако одозгора погледнете на внатрешната
единица, лесно ќе можете да го составите
горниот филтер.
1
Ислучете го напојувањето и извлечете го
кабелот за струја.
2
Држете ги рачките на филтерот за воздух и
малку подигнете го.
3
Отстранете го од внатрешната единица.
4
Исчистете го филтерот со правосмукалка
или со млака вода, во која има неутрален
детергент.
5
Исушете го филтерот во сенка.
6
Вметнете ги куките на филтерот за воздух
во предниот капак.
7
Притиснете ги надолу куките за да го
составите филтерот за воздух.
8
Проверете на страната на предниот капак,
за правилно составување на филтерот за
воздух.
Тип2
1
Ислучете го напојувањето и извлечете го
кабелот за струја.
2
Отворете го предниот капак.
Подигнет
е ги малку и двете страни на
капакот.
3
Држете ги рачките на филтерот за воздух,
повлечете ги малку надолу и отстранете ги
од внатрешната единица.
4
Исчистете ги филтрите со правосмукалка
или со млака вода, во која има неутрален
детергент.
5
Исушете ги филтрите во сенка.
6
Вметнете ги куките на филтрите за воздух
во предниот капак.
7
Проверете на страната на предниот капак,
за правилно составување на филтрите за
воздух.
33
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
МК
Функција на самодијагностицирање
Овој производ има вградена функција на самодијагностицирање. Ако се појави некоја грешка,
ламбичката од внатрешната единица ќе затрепка во интервали од 2 секунди. Ако таквото нешто се
случи, контактирајте ги вашиот локален дистрибутер или сервисен центар.
Пред да го повикате сервисот
Ве молиме проверете ги следните нешта пред да го контактирате сервисниот центар. Ако продолжи
проблемот, контактирајте го вашиот локален сервисен центар.
Проблем Можни причини Корективна активност
Клима уредот не
работи нормално.
Миризба на изгорено и чудни
звуци доаѓаат од единицата.
Исклучет
е го клима уредот, извадете го
кабелот за струја или исклучете го
изворот на напојување, а потоа
контактирајте го сервисниот центар.
Тече вода од внатрешната
единица, кога нивото на
влажноста е ниско.
Кабелот за струја е оштетен
или создава прекумерна
топлина.
Прекинувачот, прекинувач на
струјното коло (безбедноста,
заземјувањето), или
осигурувачот не работат
правилно.
Единицата создава код на
грешка од сопственото
самодијагностицирање.
Клима уредот не
работи.
Клима уредот не е приклучен.
Проверете дали кабелот за напојување
е вметнат во приклучокот за струја,
или можеби се вклучени изолаторите
за напон.
Има избиен осигурач, или е
блокирано напојувањето со
струја.
Заменете
го осигурачот или проверете
дали прекинувачот на струјното коло
се вклучил.
Се случи прекин на
електричната енергија.
Исклучет
е го клима уредот ако се
случи прекин на електричната
енергија.
Кога нап
ојувањето повторно ќе се
воспостави, почекајте 3 минути, па
потоа вклучете го клима уредот.
Волтажата е или премногу
висока, или премногу ниска.
Проверет
е дали се вклучил
прекинувачот на струјното коло.
Клима уредот автоматски се
исклучи во овој момент.
Вклучете го клима уредот.
Батериите во далечинскиот
управувач не се правилно
наместени.
Осигурет
е се дека батериите се
правилно вметнати во вашиот
далечински управувач.
Ако б
атериите се правилно наместени,
а клима уредот и понатаму не работи,
тогаш заменете ги батериите и
обидете се повторно.
34
МК
Проблем Можни причини Корективна активност
Клима уредот не
испушта ладен
воздух.
Воздухот не циркулира
правилно.
Осигурете се дека нема завеси,
ролетни, или делови од мебел, што го
блокираат предниот дел на клима
уредот.
Филтерот за воздух е валкан.
Чистете го филтерот за воздух еднаш
на секои 2 недели.
Погледнете во “Чистење на филтерот
за воздух” за повеќе информации.
Собната температура е
премногу висока.
За целосно ладење на внатрешниот
воздух во летно време е потребно
време. Во таков случај, изберете го
Млазниот режим за побрзо ладење на
внатрешниот воздух.
Ладниот воздух излегува од
собата.
Осигурет
е се дека нема излегување на
ладниот воздух преку вентилационите
точки од собата.
Посакуваната температура е
повисока од сегашната
температура.
Поставе
те ја посакуваната
температура на пониско ниво од
сегашната температура.
Во близина има извор на
топлина.
Избегнув
ајте да користите извори на
топлина, како што се електричните
печки или гасните пламеници, додека
работи клима уредот.
Избран е режимот на фен.
За време
на фен режимот од клима
уредот дува воздух, којшто ниту го
лади, ниту го загрева внатрешниот
воздух.
Префрлет
е го режимот на работа во
работата на ладење.
Надворешната температура е
премногу висока.
Ефекто
т на ладење може да не биде
доволен.
Брзината на фенот
не може да се
прилагоди.
Избран е млазниот режим или
режимот на автоматско
работење.
Во некои режими на работење, не
можете да ја прилагодите брзината на
фенот. Изберете режим на работење
во којшто ќе можете да ја прилагодите
брзината на фенот.
Температурата не
може да биде
прилагодена.
Избран е фен режимот или
млазниот режим.
Во некои
режими на работење, не
можете да ја прилагодите
температурата. Изберете режим на
работење во којшто ќе можете да ја
прилагодите температурата.
Клима уредот запре
за време на работата.
Клима уредот ненадејно се
исклучи.
Може
би е истечена функцијата на
мерачот на време, што ја исклучува
единицата. Проверете ги поставките
на мерачот на време.
Се случи прекин на
електричната енергија за време
на работењето.
Почекајт
е да се врати електричната
енергија. Ако ви е овозможена
функцијата Автоматско рестартирање,
вашата единица ќе продолжи со
последната операција, неколку минути
откако ќе се врати струјата.
35
МК
Проблем Можни причини Корективна активност
Внатрешната
единица сеуште ќе
работи, дури и по
прекинот на
електричната
енергија.
Работи функцијата автоматско
чистење.
Дозв
олете ѝ на функцијата автоматско
чистење да продолжи, бидејќи ја
отстранува преостанатата влага од
внатрешноста на внатрешната
единица. Ако не ја сакате оваа
функција, можете да ја исклучите
единицата.
Излезот за воздух на
внатрешната единица
испушта магла.
Ладниот воздух од клима
уредот создава магла.
Овој феном
ен се случува кога доаѓа
до намалување на собната
температура.
Истекува вода од
надворешната
единица.
За време на операциите на
греење доаѓа до капење на
кондензирана вода од
емитувачот на топлина.
Овој сим
птом бара инсталирање на
одводно црево под базниот сад.
Контактирајте ја личноста за
инсталирање.
Постои бучава или
вибрации.
Звук на кликнување може да се
чуе кога единицата започнува
или запира, заради движењето
на обратниот вентил.
звук на шкрипење:
Пластичните делови
на
внатрешната единица шкрипат
кога доаѓа до нивно
стеснување или проширување
заради ненадејните
тепературни промени.
звук на течење или дување:
Тоа е
течењето на средството
за ладење низ клима уредот.
Тоа се
нормални симптоми. Бучавата
ќе запре.
Внатрешната
единица оддава
миризба.
Миризбите (како на пример на
димот од цигари) можат да
бидат апсорбирани во
внатрешната единица и да се
ослободуваат со протокот на
воздухот.
Ако м
иризбата не исчезне, ќе мора да
го измиете филтерот. Ако не работи,
контактирајте го сервисниот центар, за
да го исчистите емитерот на топлина.
Клима уредот не
испушта топол
воздух.
Кога режимот на греење ќе
започне, отворот е скоро
затворен и речиси не излегува
воздух, иако надворешната
единица работи.
Тоа е
нормален симптом. Ве молиме
почекајте сé додека единицата не
создаде доволно топол воздух, којшто
ќе се дува низ внатрешната единица.
Надворешната единица е во
режимот за одмрзнување.
Кога у
редот е во режимот на греење,
ледот/мразот се собираат врз
калемите, ако дојде до паѓање на
надворешната температура. Оваа
функција го отстранува слојот од мраз
којшто се наоѓа врз калемот, и би
требало да заврши за околу 15
минути.
Надворешната температура е
премногу ниска.
Ефекто
т на греење може да не биде
доволен.
36
МК
Проблем Можни причини Корективна активност
Вашиот куќен апарат
и смартфонот не се
поврзани со Wi-Fi
мрежата.
Лозинката за Wi-Fi на коешто
се обидувате да се поврзете, е
неточна.
Најдете ја Wi-Fi мрежата којашто е
поврзана со вашиот смартфон и
отстранете ја, а потоа регистрирајте го
вашиот апарат на LG SmartThinQ.
Мобилните податоци за вашиот
смартфон се вклучени.
Исклучет
е ги Мобилните податоци на
вашиот смартфон и регистрирајте го
апаратот, користејќи ја Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната мрежа
(SSID), не е правилно
подесено.
Имет
о на безжичната мрежа (SSID)
треба да биде комбинација од
англиски букви и броеви. (Не
користете ги специјалните карактери)
Фреквенцијата на рутерот не е
2,4 GHz.
Поддржана е
само 2,4 GHz
фреквенција на рутерот. Поставете го
безжичниот рутер на 2,4 GHz и
поврзете го апаратот со безжичниот
рутер. За да ја проверите
фреквенцијата на рутерот, проверете
кај вашиот снабдувач на интернет
услуги, или кај производителот на
рутерот.
Преголемо е растојанието
помеѓу апаратот и рутерот.
Ако е
преголемо растојанието помеѓу
апаратот и рутерот, сигналот може да
биде слаб и конекцијата може да не
биде правилно конфигурирана.
Променете ја локацијата на рутерот, за
да биде поблиску до апаратот.
НАПОМЕНА
Некои функции не можат да бидат поддржани, во зависност од моделот.
www.lg.com
MANUALI I PËRDORUESIT
KONDICIONER
Lexoni këtë manual përdoruesi plotësisht para se të përdorni pajisjen dhe mbajeni në
vend të volitshëm për t'iu referuar gjithmonë.
LLOJI: FIKSUAR NË MUR
Përkthimi i udhëzimeve origjinale
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABELA E
PËRMBAJTJES
Ky manual mund të përmbajë figura ose
materiale të ndryshme nga modeli që keni
blerë.
Ky manual është subjekt i rishikimeve nga
prodhuesi.
UDHËZIME SIGURIE ...................................................................3
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE .................................................... 4
PËRDORIMI ................................................................................11
Shënime për përdorimin................................................................................ 11
Pjesët dhe funksionet.................................................................................... 11
Telekomandë pa fije
...................................................................................... 12
Rifillimi automatik i kondicionerit
................................................................... 17
Përdorimi i funksionit të modalitetit
............................................................... 17
Përdorimi i funksionit të modalitetit (JET) të motorit reaktiv
.......................... 20
Përdorimi i funksionit të shpejtësisë së ventilatorit
....................................... 21
Përdorimi i funksionit të drejtimit të fryrjes së ajrit......................................... 21
Caktimi i kohëmatësit të Ndezjes/Fikjes
....................................................... 22
Përdorimi i funksionit të konvertimit të gjumit (Opsional)
.............................. 23
Përdorimi i funksionit të kohëmatësit të thjeshtë (Opsional)
......................... 23
Përdorimi i funksionit të shfaqjes së energjisë (Opsional)
............................ 24
Përdorimi i funksionit të dritës së fikur (Opsional)......................................... 24
Përdorimi i funksionit të ajrit në gjendje të qetë (Opsional)........................... 24
Përdorimi i funksionit të kontrollit të energjisë (Opsional)
............................. 25
Përdorimi i funksioneve të veçanta
............................................................... 25
FUNKSIONET INTELIGJENTE ................................................. 27
Përdorimi i Aplikacionit LG SmartThinQ........................................................ 27
MIRËMBAJTJA ..........................................................................30
Pastroje filtrin e ajrit ...................................................................................... 32
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE ....................................................33
3
UDHËZIME SIGURIE
SQ
Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë bërë për të parandaluar
rreziqet e paparashikueshme nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar
i produktit.
Direktivat janë ndarë në 'PARALAJMËRIM' dhe 'KUJDES' siç
tregohet më poshtë.
Ky simbol është për të treguar rastet dhe punimet që
mund të shkaktojnë rrezik. Lexoni pjesën me këtë
simbol me kujdes dhe ndiqni udhëzimet për të
shmangur rreziqet.
PARALAJMËRIM
Kjo tregon se mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë
dëmtime serioze ose vdekje.
KUJDES
Kjo tregon që mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë
lëndime të vogla ose dëmtime në produkt.
Simbolet vijuese shfaqen në njësitë e brendshme dhe të jashtme.
Simboli tregon se kjo pajisje përdor një ftohës të
djegshëm. Nëse ftohësi ka rrjedhje dhe ekspozohet ndaj
një burimi të jashtëm ndezjeje, ka rrezik zjarri.
Ky simbol tregon se Manuali i Përdorimit duhet të
lexohet me kujdes.
Ky simbol tregon se një personel servisi duhet të
trajtojë këtë pajisje duke iu referuar Manualit të
Instalimit.
Ky simbol tregon se informacioni është i disponueshëm
siç është Manuali i Përdorimit ose i Instalimit.
4
SQ
UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose
dëmtimeve të personave kur përdorni produktin tuaj, duhet
të ndiqen masat bazë të sigurisë, përfshirë të mëposhtmet.
Fëmijët në shtëpi
Pajisja nuk është bërë për t'u përdorur nga persona (përfshirë
fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, ose me
mungesë përvoje dhe njohurie, përveç nëse mbikëqyren ose
udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u
siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
Për përdorim në Evropë:
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër
dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore
ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse mbikëqyren ose
udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të
sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që përfshihen. Fëmijët nuk duhet të
luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk
duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
Instalimi
Mos e instalo kondicionerin në një sipërfaqe të paqëndrueshme
ose në një vend ku rrezikon rrëzimin.
Kontakto një qendër të autorizuar servisi kur instalon ose
zhvendos kondicionerin.
Instalo panelin dhe kapakun e kutisë së kontrollit në mënyrë të
sigurt.
5
SQ
Mos e instalo kondicionerin në një vend ku ruhen lëngjet e
djegshme ose gazrat si benzina, propani, hollues boje, etj.
Kontrollo që tubi dhe kablloja e korrentit që lidh njësitë e
brendshme e të jashtme nuk janë tërhequr fort kur instalon
kondicionerin.
Përdor siguresë dhe çelës standard elektrik, që përputhet me
parametrin e kondicionerit.
Mos fut ajër ose gaz në sistem, përveç se me ftohësin specifik.
Përdor gaz të padjegshëm (nitrogjen) për të kontrolluar rrjedhje
dhe për të zbrazur ajrin; përdorimi i ajrit të kompresuar ose gazit
të djegshëm mund të shkaktojë zjarr ose shpërthim.
Lidhjet e instalimeve të jashtme/brendshme elektrike duhet të
sigurohen mirë dhe kablloja duhet të drejtohet mirë që të mos ketë
forcë që ta tërheq atë nga terminalet lidhëse. Lidhjet e gabuara
ose të papërshtatshme mund të shkaktojnë nxehtësi ose zjarr.
Para përdorimit të kondicionerit instalo prizën e përkushtuar
elektrike dhe siguresën.
Mos e lidh telin e tokëzimit me tub gazi, rrufe pritës apo tel
telefoni.
Mos bllokoni pjesët e hapura për ajrimin e nevojshëm.
Përdorimi
Kontrollo që të përdorësh vetëm ato pjesë në listën e pjesëve të
servisit. Kurrë mos provo të modifikosh pajisjen.
Kontrollo që fëmijët të mos ngjiten në njësinë e jashtme ose ta
godasin atë.
Hidhi bateritë në një vend ku nuk ka rrezik zjarri.
Përdor vetëm ftohësin e specifikuar në etiketën e kondicionerit.
6
SQ
Ndërprit korrentin, nëse ka zhurmë, erë ose tym që del nga
kondicioneri.
Mos lër substanca të djegshme si benzinë, benzol apo hollues
afër kondicionerit.
Kontakto një qendër të autorizuar kur kondicioneri përmbytet nga
ujërat.
Mos e përdor kondicionerin për një periudhë të gjatë kohore në
një vend të vogël pa ajrim të përshtatshëm.
Në rast të një rrjedhje gazi (siç është freoni, gazi propan, presion i
ulët, gaz etj.) ajros mjaftueshëm para se ta përdorësh sërish
kondicionerin.
Për të pastruar në brendësi të tij, kontakto një qendër të
autorizuar servisi ose distributor. Përdorimi i detergjenteve të fortë
mund të shkaktojë gërryerje ose dëmtim të njësisë.
Kontrollo të ajrosësh mjaftueshëm kur kondicioneri dhe pajisjet për
ngrohje si ngrohësi përdoren njëkohësisht.
Mos blloko rrugët hyrëse e dalëse të ajrit.
Mos i vendos duart apo sende të tjera te rrugët hyrëse ose dalëse
kur kondicioneri është në punë.
Kontrollo që kablloja e korrentit nuk është i pistë, i lëshuar dhe as
i prishur.
Kurrë mos e prek, përdor apo riparo kondicionerin me duar të
lagura.
Mos vendos sende mbi kabllo.
Mos vendos ngrohës apo pajisje të tjera për ngrohje afër kabllos
së korrentit.
Mos modifiko apo zgjat kabllon e korrentit. Gërvishtjet apo
zhveshjet në kabllon e korrentit mund të shkaktojnë zjarr ose
tronditje elektrike dhe duhet të ndërrohet.
Ndërprit menjëherë energjinë në rast të një prerje të energjisë ose
stuhie.
7
SQ
Kujdesu për të kontrolluar që kablloja e korrentit nuk mund të
tërhiqet ose dëmtohet gjatë përdorimit.
Mos e prek tubin e ftohësit ose çdo pjesë të brendshme kur njësia
është në përdorim ose menjëherë pas përdorimit.
Mirëmbajtja
Mos e prek pajisjen duke spërkatur ujë drejtpërdrejt mbi produkt.
Para se të pastrosh apo kryesh mirëmbajtjen, shkëpute nga
korrenti dhe prit derisa të ndalojë ventilatori.
Siguria teknike
Instalimi ose riparimet e kryera nga persona të paautorizuar mund
të paraqesë rrezik për ty dhe të tjerët.
Çdo person që është i përfshirë në punët me qarkun e ftohësit
ose me ndërhyrjet në të duhet të ketë një certifikatë aktuale të
vlefshme nga një autoritet vlerësimi i akredituar në industri, i cili
autorizon kompetencën e tij për trajtimin e ftohësve në mënyrë të
sigurt në përputhje me specifikimet e njohura të vlerësimit në
industri.
Servisi do të kryhet vetëm sipas rekomandimeve të prodhuesit të
pajisjes. Mirëmbajtja dhe riparimi që kërkojnë asistencën e
kuadrove të tjera të kualifikuara do të kryhen nën mbikëqyrjen e
personit kompetent në përdorimin e ftohësve të djegshëm.
Informacioni në manual ka për qëllim të përdoret nga një teknik i
kualifikuar servisi, i cili ka njohuri për procedurat e sigurisë dhe
është i pajisur me mjetet e duhura dhe veglat e testimit.
Neglizhenca për të lexuar dhe ndjekur të gjitha udhëzimet në këtë
manual mund të çojë në dalje jashtë funksioni të pajisjes, dëmtim
të pronës, lëndim fizik dhe/ose vdekje.
8
SQ
Kjo pajisje do të instalohet në përputhje me rregullat kombëtare të
instalimeve elektrike.
Kur ndërrohet kordoni i korrentit, ndërrimi duhet kryer nga
personel i autorizuar duke përdorur vetëm pjesë origjinale
ndërrimi.
Kjo pajisje duhet të tokëzohet siç duhet për minimizuar rrezikun e
tronditjes elektrike.
Mos prit apo hiq kunjin e tokëzimit nga spina.
Takimi i terminalit përshtatës të tokëzimit në vidhën e mbulimit të
prizës nuk e tokëzon pajisjen, veç nëse vidha e mbulimit është
metal, e paizoluar dhe priza është e tokëzuar përmes instalimeve
elektrike të shtëpisë.
Nëse ke dyshim nëse kondicioneri është tokëzuar siç duhet, njofto
një elektricist të kualifikuar të kontrollojë prizën dhe qarkun.
Ftohësi dhe gazi i izolimit që përdoret në pajisje kërkon procedura
të veçanta hedhjeje. Këshillohu te një agjent servisi ose një
person i kualifikuar para hedhjes së tyre.
Nëse kablli i korrentit është dëmtuar, duhet të ndërrohet nga
prodhuesi ose agjentët e tij të shërbimit apo nga persona të
kualifikuar të ngjashëm për të shmangur rreziqet.
Pajisja do të ruhet në një zonë të ajrosur mirë ku madhësia e
dhomës përputhet me zonën e specifikuar për përdorim.
Pajisja duhet të ruhet në një dhomë pa flakë të hapura që janë
vazhdimisht në përdorim (për shembull një pajisje gazi në
përdorim) dhe pa burime ndezëse (për shembull ngrohësi elektrik
në përdorim).
Pajisja duhet të ruhet për të parandaluar dëmtimet mekanike.
9
SQ
KUJDES
Për të pakësuar rrezikun e lëndimeve të lehta te njerëzit,
defekteve ose dëmtimeve të produktit ose pronës kur e
përdorni produktin, ndiqni masat paraprake bazë, përfshirë
të mëposhtmet:
Instalimi
Mos e instalo kondicionerin në një zonë ku është i ekspozuar
drejtpërdrejt me erën e detit (me spërkatje kripe).
Instalo zorrën e kullimit si duhet për një drenim të përshtatshëm të
kondensimit të ujit.
Ki kujdes kur shpaketon ose instalon kondicionerin.
Mos e prek ftohësin rrjedhës gjatë instalimit ose riparimit.
Transportoje kondicionerin me dy ose më shumë veta ose përdor
pirun.
Instaloje njësinë e jashtme në atë mënyrë që të mbrohet nga
rrezet e drejtpërdrejta të diellit. Mos e vendos njësinë e
brendshme në një vend ku është i ekspozuar drejtpërdrejt me
rrezet e diellit përmes dritareve.
Vendos në mënyrë të sigurt materialet e paketimit si vidha,
gozhda ose bateri duke përdorur paketimin e duhur pas instalimit
ose riparimit.
Instaloje kondicionerin në një vend ku zhurma nga njësia e
jashtme ose tymrat e përdorimit nuk shqetësojnë fqinjët.
Moskryerja e këtij veprimi mund të çojë në konflikte me fqinjët.
Përdorimi
Hiq bateritë nëse telekomanda nuk do të përdoret për një
periudhë të gjatë kohe.
10
SQ
Kontrollo që filtri është i instaluar para përdorimit të kondicionerit.
Mos harro të kontrollosh nëse ka rrjedhje të ftohësit pas instalimit
ose riparimit të kondicionerit.
Mos vendos asnjë send mbi kondicioner.
Kurrë mos përziej lloje të ndryshme baterish, ose bateri të vjetra e
të reja për telekomandën.
Mos e lër kondicionerin shumë gjatë në punë kur lagështia është
e lartë ose kur është lënë hapur dera ose dritarja.
Mos e përdor telekomandën nëse ka rrjedhje lëngu në bateri.
Nëse rrobat ose lëkura ekspozohet ndaj lëngut rrjedhës të
baterisë, laji me ujë të pastër.
Mos ekspozo njerëzit, kafshët apo bimët ndaj të ftohtit ose erës së
nxehtë që del nga kondicioneri për periudha të gjata kohe.
Nëse ke gëlltitur lëngun rrjedhës të baterisë, laje të gjithë gojën
brenda dhe konsultohu te një doktor.
Mos e pi ujin që kullon nga kondicioneri.
Mos e përdor produktin për qëllime të veçanta, siç është ruajtja e
ushqimeve, veprat e artit etj. Është kondicioner për qëllime
konsumatore, jo një sistem ftohjeje me përpikëri. Ka rrezik dëmtimi
ose humbje të pronës.
Mos i rikariko apo çmonto bateritë.
Mirëmbajtja
Kurrë mos i prek pjesët metalike të kondicionerit kur heq filtrin.
Përdor një stol ose shkallë të forta kur pastron, mirëmban apo
riparon kondicionerin në një lartësi të caktuar.
Kurrë mos përdor agjentë të fortë pastrimi apo tretës kur pastron
kondicionerin ose kur spërkat me ujë. Përdor një leckë të butë.
11
PËRDORIMI
SQ
Shënime për përdorimin
Sugjerim për kursimin e energjisë
Mos e ftoh ambjentin brenda më tepër se ç’duhet. Kjo mund të jetë e dëmshme për shëndetin dhe mund
të konsumojë më shumë energji.
Blloko rrezet e
diellit me grila ose perde kur përdor kondicionerin.
Mbylli mirë dyert
ose dritaret kur përdor kondicionerin.
Rregullo drejtimin e
rrymës së ajrit vertikalisht ose horizontalisht që të qarkullojë.
Shto shpejtësinë e
ventilatorit për të ftohur ose ngrohur shpejt ajrin brenda në një kohe të shkurtër.
Hapi dritaret rregullisht për ajrosje. Cilësia e ajrit brenda mund të përkeqësohet nëse kondicioneri përdoret
për kohë të gjatë.
Pastro filtrin e
ajrit çdo 2 javë. Pluhuri dhe papastërtitë e mbledhura në filtrin e ajrit mund të bllokojnë
rrymën e ajrit ose dobësojnë funksionet e ftohjes / heqjes së lagështisë.
Pjesët dhe funksionet
Njësia e brendshme Njësia e jashtme
Ekrani për ambiente të
brendshme
8
9
Filtri i ajrit
Konsumi i ajrit
Kapaku i përparmë
Shkarkuesi i ajrit
Deflektori i ajrit (fleta
horizontale)
Deflektori i ajrit (fleta vertikale)
Butoni i Ndezjes/Fikjes
Ekrani
Marrësi i Sinjalit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ventilatorët e konsumit të ajrit
Ventilatorët e shkarkimit të ajrit
Pllaka bazë
Kablloja e furnizimit me energji
Tubi i shkarkimit
Tubacioni i ftohësit
1
2
3
4
5
6
Temperatura e dëshiruar /
Temperatura e dhomës
Procesi i Shkrirjes / nxehet
Wi-Fi
Kohëmatësi
I ndezur/I fikur
1
2
3
4
5
SHËNIM
Numri dhe vendndodhja e llambave të operimit mund të ndryshojë sipas modelit të kondicionerit.
Veçoria mund
të ndryshojë sipas llojit të modelit.
12
SQ
Telekomandë pa fije
Vendosja e baterive
Nëse ekrani i telekomandës fillon të zbehet, ndërro
bateritë. Vendos bateri AAA (1.5 V) para përdorimit
të telekomandës.
1
Hiq kapakun e baterive.
2
Vendos bateri të reja dhe kontrollo që skajet
fundore + dhe - të baterive janë instaluar si
duhet.
Instalimi i mbajtëses së
telekomandës
Për të mbrojtur telekomandën, instalo mbajtësen
aty ku nuk ka rreze të drejtpërdrejta dielli.
1
Zgjidh një vend të sigurt dhe që gjendet lehtë.
2
Fikso mbajtësen duke vendosur fort 2 vidha me
kaçavidë.
Metoda e përdorimit
Drejtoje telekomandën nga krahu i djathtë i marrësit
të sinjalit të kondicionerit për ta vënë në punë.
SHËNIM
Telekomanda mund të operojë pajisje të tjera
elektronike nëse drejtohet nga to. Kontrollo për ta
drejtuar telekomandën nga marrësi i sinjalit të
kondicionerit.
Për operim të
duhur, përdor një leckë të butë për
të pastruar transmetuesin dhe marrësin e sinjalit.
Në rast se
nuk është dhënë një funksion te
produkti, nuk ka asnjë sinjalizues nga produkti kur
shtypet një buton për këtë funksion te
telekomanda përveç Drejtimit të Rrymës së Ajrit (
), Ekrani i Energjisë (
kW [3 s]
), funksioni i
Pastrimit të Ajrit (
).
13
SQ
Caktimi i orës aktuale
1
Vendos bateritë.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
2
Shtyp butonin ose për të përzgjedhur
minutat.
3
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
SHËNIM
Kohëmatësi i Ndezjes/Fikjes është i
disponueshëm pas caktimit të orës aktuale.
Përdorimi i funksionit të konvertimit
të °C/°F (Opsional)
Ky funksion ndryshon njësinë mes °C dhe °F
Shtype dhe mbaje
shtypur butonin
℃↔℉ [5 s]
SWING
rreth 5
sekonda.
Përdorimi i kondicionerit pa
telekomandë
Për të operuar kondicionerin kur nuk ke
telekomandë mund të përdoret butoni ON/OFF.
1
Hap kapakun e përparmë (Lloji2) ose fletën
horizontale (Lloji1).
2
Shtyp butonin ON/OFF.
Lloji1
ON/OFF
Llloji2
ON/OFF
SHËNIM
Nëse fleta horizontale hapet me shpejtësi, mund
të prishet motori i ingranuar.
Shpejtësia e ventilatorit
është caktuar e lartë.
Veçoria mund
të ndryshojë sipas llojit të modelit.
Temperatura nuk
mund të ndryshohet kur përdor
këtë buton emergjence për ON/OFF.
Për modelet për
ftohje dhe ngrohje, temperatura
është caktuar nga 22 °C në 24 °C
14
SQ
Përdorimi i telekomandës pa tel
Me telekomandën kondicioneri mund të përdoret më lehtë.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Ekrani i
punes
Përshkrimi
Funksioni i
Disponueshëm
I V
etëm
I Ndarë
I
shumëfishtë
-
Për të ndezur/fikur
kondicionerin.
O O
Për të rregulluar
temperaturën e
dëshiruar të dhomës në
modalitetin e ftohjes,
ngrohjes ose ndryshimit
automatik.
O O
MODE
Për të përzgjedhur
modalitetin e ftohjes.
O O
Për të përzgjedhur
modalitetin e ngrohjes.
O O
Për të përzgjedhur
modalitetin e heqjes së
lagështisë.
O O
Për të përzgjedhur
modalitetin ventilator.
O O
Për të përzgjedhur
modalitetin e ndryshimit
automatik/operimit
automatik.
O O
JET
MODE
Për të ndryshuar shpejt
temperaturën e dhomës.
(Funksioni reaktiv)
O O
FAN
SPEED
Për të ndryshuar
shpejtësinë e ventilatorit.
O O
SWING
Për të ndryshuar
vertikalisht ose
horizontalisht drejtimin e
fryrjes së ajrit.
O O
SHËNIM
* butonat mund të ndryshohen sipas llojit të modelit.
Kur lidhet me
njësinë e Jashtme të Shumëfishtë (Multi Outdoor), Funksioni i
Shfaqjes së Energjisë, KontrolliT të Energjisë, Heshtjes dhe Diagnozës
Inteligjente mund të mos mbështetet.
15
SQ
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Ekrani i
punes
Përshkrimi
Funksioni i
Disponueshëm
I V
etëm
I Ndarë
I
shumëfishtë
TIMER
Për të ndezur/fikur
automatikisht
kondicionerin në kohën
e dëshiruar.
O O
SET/
CANCEL
-
Për
të caktuar/anuluar
funksionet e veçanta dhe
kohëmatësin.
O O
CANCEL
-
Për të anuluar cilësimet
e kohëmatësit.
O O
- Për të rregulluar orën. O O
*LIGHT
OFF
-
Për
të caktuar
ndriçimin
e ekranit te njësia e
brendshme.
O O
ROOM
TEMP
Për të shfaqur
temperaturën e dhomës.
O O
°C↔°F
[5 s]
Për të ndryshuar njësinë
mes °C dhe °F
O O
*COMFORT
AIR
Për të rregulluar rrymën
e ajrit për të shmangur
erën.
O O
kW
[3 s]
-
Për të caktuar
shfaqjen
ose jo të informacionit
lidhur me energjinë.
O X
*ENERGY
CTRL
Për të sjellë efektin e
kursimit të energjisë.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Për të kontrolluar
informacionin e
mirëmbajtjes së një
produkti.
O X
16
SQ
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Button
Ekrani i
punes
Përshkrimi
Funksioni i
Disponueshëm
I V
etëm
I Ndarë
I
shumëfishtë
FUNC.
Për të pastruar ajrin
duke hequr grimcat që
hyjnë në njësinë e
brendshme.
O
(Opsional)
O
(Opsional)
Për të pakësuar
zhurmën nga njësitë e
jashtme.
O X
Për të hequr lagështinë
e krijuar brenda njësisë
së brendshme.
O O
RESET -
Për të risetuar cilësimet
e telekomandës.
O O
SHËNIM
Në varësi të modelit disa funksione mund të mos mbështeten.
* butonat mund
të ndryshohen sipas llojit të modelit.
Shtyp butonin SET/CANCEL
për të operuar FUNC e përzgjedhur.
17
SQ
Rifillimi automatik i
kondicionerit
Kur ndizet sërish kondicioneri pas ndërprerjes së
energjisë, ky funksion rivendos cilësimet e
mëparshme.
Çaktivizimi i rifillimit automatik
1
Hap kapakun e përparmë (Lloji2) ose fletën
horizontale (Lloji1).
2
Shtyp butonin ON/OFF dhe mbaje shtypur për
6 sekonda, pastaj njësia do të bëjë dy herë bip
dhe llamba do të vezullojë 4 herë.
Për të riaktivizuar
funksionin, shtyp butonin
ON/OFF dhe mbaje shtypur për 6 sekonda.
Njësia do të bëjë dy herë bip dhe llamba do
të vezullojë 4 herë.
Lloji1
ON/OFF
Llloji2
ON/OFF
SHËNIM
Veçoria mund të ndryshojë sipas llojit të modelit.
Nëse shtyp dhe
mban shtypur butonin ON/OFF
për 3 – 5 sekonda, në vend të 6 sekondave,
njësia do të kalojë në përdorimin testues. Në këtë
përdorim testues, njësia lëshon ajër të fuqishëm
ftohës për 18 minuta dhe pastaj kthehet në
cilësimet me parazgjedhje të fabrikës.
Përdorimi i funksionit të
modalitetit
Ky funksion të lejon të përzgjedhësh funksionin e
dëshiruar.
Modaliteti i ftohjes
Modaliteti i Kalimit Automatik /
Modaliteti i Veprimit Automatik (AI)
Modaliteti i delagështimit
Modaliteti i ngrohjes
Modaliteti ventilator
Modaliteti i ftohjes
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e ftohjes.
shfaqet në ekran.
3
Shtyp butonin ose për të caktuar
temperaturën e dëshiruar.
18
SQ
Operimi automatik (Inteligjenca
Artificiale)
Modeli i Shumëfishtë
Në këtë mënyrë funksionimi, sistemi vepron në
mënyrë automatike nëpërmjet kontrolleve
elektronike.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE n:ë mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur operimin automatik.
shfaqet në ekran.
3
Shtyp butonin ose për të caktuar
temperaturën e dëshiruar.
4
Shtyp butonin FAN SPEED për të rregulluar
shpejtësinë e ventilatorit.
Modaliteti i ndryshimit automatik
Modaliteti i Ndarjes së Vetme
Ky modalitet ndryshon automatikisht funksionin
(ftohje ose ngrohje) për të ruajtur temperaturën e
këkuar nga ju, në kufirin ±2 °C
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e ndryshimit
automatik.
shfaqet në ekran.
3
Shtyp butonin ose për të caktuar
temperaturën e dëshiruar.
4
Shtyp butonin FAN SPEED për të rregulluar
shpejtësinë e ventilatorit.
19
SQ
Modaliteti i delagështimit
Ky modalitet heq lagështinë e tepërt nga një
ambient me shumë lagështi ose gjatë sezonit të
shirave, për të penguar krijimin e mykut. Ky
modalitet rregullon automatikisht temperaturën e
dhomës dhe shpejtësinë e ventilatorit për të ruajtur
një nivel optimal lagështie.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e heqjes së
lagështisë.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
Në këtë modalitet nuk mund të rregullosh
temperaturën e dhomës, sepse ajo rregullohet
automatikisht.
Temperatura e
dhomës nuk shfaqet në ekran.
Modaliteti i ngrohjes
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e ngrohjes.
shfaqet në ekran.
3
Shtyp butonin ose për të caktuar
temperaturën e dëshiruar.
SHËNIM
do të shfaqet në njësinë e brendshme kur
procesi i shkrirjes të jetë funksional.
Për më shumë,
ky tregues do të bëhet i dukshëm
në njësinë e brendshme:
Kur mbi-nxehja është
duke punuar.
Kur temperatura e
dhomës ka arritur
temperaturën e caktuar.
20
SQ
Modaliteti ventilator
Ky modalitet qarkullon vetëm ajrin brenda pa
ndryshuar temperaturën e dhomës.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e ventilatorit.
shfaqet në ekran.
3
Shtyp butonin FAN SPEED për të rregulluar
shpejtësinë e ventilatorit.
Përdorimi i funksionit të
modalitetit (JET) të motorit
reaktiv
Ndryshimi i shpejtë i temperaturës
së dhomës
Ky funksion të lejon ta ftohësh shpejt ajrin brenda
gjatë verës ose ta ngrohësh gjatë dimrit.
Funksioni i modalitetit
të motorit reaktiv është i
përdorshëm me modalitetin e ftohjes, ngrohjes
dhe heqjes së lagështisë.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin MODE në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur modalitetin e dëshiruar.
3
Shtyp butonin JET MODE.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
Në disa modele modaliteti i ngrohjes së motorit
reaktiv nuk është në dispozicion.
Në modalitetin e
ftohjes së motorit reaktiv, një ajër
i fuqishëm fryn për 30 minuta.
Pas 30 minutash,
temperatura e vendosur ruan
nivelin prej 18 °C
Nëse do të ndërrosh temperaturën, shtyp butonin
ose për të caktuar temperaturën e
dëshiruar.
Në modalitetin e
ngrohjes së motorit reaktiv, një
ajër i fuqishëm fryn për 30 minuta.
Pas 30 minutash,
temperatura e vendosur ruan
nivelin prej 30 °C
Nëse do të ndërrosh temperaturën, shtyp butonin
ose për të caktuar temperaturën e
dëshiruar.
Ky funksion mund
të operojë ndryshe nga ekrani i
telekomandës.
21
SQ
Përdorimi i funksionit të
shpejtësisë së ventilatorit
Rregullimi i shpejtësisë së
ventilatorit
Shtyp butonin FAN SPEED për të rregulluar
shpejtësinë e ventilatorit.
Ekrani Shpejtësia
E lartë
Mesatare - E lartë
Mesatare
Mesatare - E ulët
E ulët
- Era natyrore
SHËNIM
Shpejtësia e ventilatorit të erës natyrore
rregullohet automatikisht.
Ikonat e shpejtësisë së ventilatorit shfaqen në
disa njësi të brendshme.
Ekrani i njësisë së brendshme shfaqet vetëm 5
sekonda dhe kthehet në temperaturën e caktuar
te disa modele.
Përdorimi i funksionit të
drejtimit të fryrjes së ajrit
Ky funksion rregullon drejtimin e rrymës së ajrit
vertikalisht (horizontalisht).
Shtyp butonin
SWING
(
) në mënyrë të përsëritur
dhe zgjidh modalitetin e dëshiruar.
Zgjidh
( ) për të rregulluar automatikisht
drejtimin e rrymës së ajrit.
SHËNIM
Rregullimi i drejtimit të rrymës së ajrit
horizontalisht mund të mos gjejë mbështetje, në
varësi të modelit.
Rregullimi i rastësishëm
i deflektorit të ajrit mund
të shkaktojë prishje të produktit.
Nëse e rifillon
kondicionerin, ai nis të punojë me
drejtimin e rrymës së ajrit caktuar më parë,
kështu që deflektori i ajrit mund të mos përputhet
me ikonën e shfaqur te telekomanda. Kur kjo
ndodh, shtyp butonin
ose
SWING
për ta
rregulluar sërish drejtimin e rrymës së ajrit.
Ky funksion mund
të operojë ndryshe nga ekrani i
telekomandës.
22
SQ
Caktimi i kohëmatësit të
Ndezjes/Fikjes
Ky funksion cakton ndezjen/fikjen automatike të
kondicionerit në orën e dëshiruar.
Kohëmatësi me sistemin ndezje/fikje mund të
vendoset si një i tërë.
Caktimi i kohëmatësit
1
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
2
Shtyp butonin ose për të përzgjedhur
minutat.
3
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
Pas caktimit të
kohëmatësit, ora aktuale dhe
ikona
shfaqen në ekran duke treguar që
ora e dëshiruar është caktuar.
Anulimi i kohëmatësit
1
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
2
Shtyp butonin SET/CANCEL për të anuluar
parametrin.
Caktimi i kohëmatësit të fikjes
1
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
2
Shtyp butonin ose për të përzgjedhur
minutat.
3
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
Pas caktimit të
kohëmatësit, ora aktuale dhe
ikona
shfaqen në ekran duke treguar që
ora e dëshiruar është caktuar.
SHËNIM
Ky funksion është i çaktivizuar kur rregullon
Kohëmatësin e Thjeshtë.
Anulimi i kohëmatësit të fikjes
1
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
2
Shtyp butonin SET/CANCEL për të anuluar
parametrin.
Anulimi i parametrit të kohëmatësit
Shtyp butonin
CANCEL
për të anuluar të gjitha
parametrat e kohëmatësit.
23
SQ
Përdorimi i funksionit të
konvertimit të gjumit (Opsional)
Ky funksion fik automatikisht kondicionerin kur ti
shkon të flesh.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
3
Shtyp butonin or për të përzgjedhur
orën (deri në 7 orë).
4
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
shfaqet në disa njësi të brendshme.
Ekrani i njësisë
së brendshme shfaqet nga 1 deri
në 7 orë vetëm për 5 sekonda dhe pastaj kthehet
te temperatura e caktuar më parë.
Në modalitetin e
ftohjes dhe heqjes së lagështisë,
temperatura rritet me 1 °C pas 30 minutash dhe
shtohet me 1 °C pas 30 minutave të tjera për një
gjumë më të rehatshëm.
Temperatura rritet
deri në 2 °C nga temperatura e
paracaktuar.
Megjithëse shënimi për
shpejtësinë e ventilatorit
në ekran mund të ndryshohet, shpejtësia e tij
rregullohet automatikisht.
Përdorimi i funksionit të
kohëmatësit të thjeshtë
(Opsional)
Ky funksion fik automatikisht kondicionerin kur ti
shkon të flesh.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin
TIMER
në mënyrë të përsëritur.
Ikona poshtë vezullon
në fund të ekranit.
3
Shtyp butonin or për të përzgjedhur
orën (deri në 7 orë).
4
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
Ky funksion është i çaktivizuar kur rregullon
Kohëmatësin e Fikjes.
24
SQ
Përdorimi i funksionit të
shfaqjes së energjisë (Opsional)
Ky funksion shfaq sasinë e energjisë elektrike të
gjeneruar në ekranin e brendshëm gjatë operimit të
produktit.
Shfaq përdorimin aktual të energjisë
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin
kW [3 s]
dhe mbaje shtypur rreth 3
sekonda.
Konsumi i menjëhershëm
i energjisë (
)
shfaqet për një farë kohe në disa prej njësive
të brendshme.
SHËNIM
Ai nuk shfaqet te telekomanda pa tel.
Njësia e vlerës
së shfaqur është kW.
Nëse tejkalon 99
kW, që është dhe diapazoni i
shprehjes, mbajeni atë si 99 kW.
Shfaq vatët në
10 kW me njësi 0.1 kW dhe shfaq
një tjetër mbi 10 kW me njësi 1 kW.
Energjia aktuale mund
të ndryshojë nga energjia
e shfaqur.
Ky funksion mund të mos mbështetet, kur lidhet
me njësinë e Jashtme të Shumëfishtë (Multi
Outdoor).
Përdorimi i funksionit të dritës
së fikur (Opsional)
Shfaq ndriçimin e ekranit
Ndriçimi i ekranit të njësisë së brendshme mund të
caktohet nga ty.
Shtyp butonin LIGHT OFF
.
SHËNIM
Ndiz/fik ekranin.
Përdorimi i funksionit të ajrit në
gjendje të qetë (Opsional)
Operimi në gjendje të qetë i fletës
Ky funksion e cakton fletën në një pozicion të
paravendosur për të shmangur ajrin që të fryjë
direkt nga personat në dhomë.
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin COMFORT AIR në mënyrë të
përsëritur për të përzgjedhur modalitetin e
dëshiruar.
or shfaqet në ekran.
SHËNIM
ose shfaqet në disa njësi të brendshme.
Ky funksion është
i çaktivizuar kur shtyp butonin
MODE ose JET MODE.
Ky funksion është
i çaktivizuar dhe lëkundja
automatike nga drejtimi vertikal konfigurohet kur
shtyp butonin
.
Kur ky funksion
është i fikur, fleta horizontale
punon automatikisht në varësi të modalitetit të
caktuar.
25
SQ
Përdorimi i funksionit të
kontrollit të energjisë (Opsional)
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin ENERGY CTRL.
Shtyp butonin ENERGY
CTRL në mënyrë të
përsëritur për të përzgjedhur çdo hap.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
SHËNIM
Hapi 1 : Konsumi i energjisë ulet me 20 %
krahasuar me konsumin nominal të energjisë.
shfaqet në ekran.
Hapi 2 :
Inputi i energjisë ulet me 40 % krahasuar
me konsumin nominal të energjisë.
shfaqet në ekran.
Hapi 3 (Opsional)
: Konsumi i energjisë ulet me
60 % krahasuar me konsumin nominal të
energjisë.
shfaqet në ekran.
(hapi 1), (hapi 2) shfaqet te disa njësi të
brendshme.
Ky funksion është
në dispozicion në modalitetin e
ftohjes.
Kapaciteti mund të
ulet kur zgjidhet modaliteti i
kontrollit të energjisë.
Temperatura e
dëshiruar shfaqet për rreth 5
sekonda, nëse shtyp butonin FAN SPEED,
ose
.
Temperatura e
dhomës shfaqet për rreth 5
sekonda, nëse shtyp butonin ROOM TEMP.
Ky funksion mund
të mos mbështetet, kur lidhet
me njësinë e Jashtme të Shumëfishtë (Multi
Outdoor).
Përdorimi i funksioneve të
veçanta
1
Ndizeni pajisjen.
2
Shtyp butonin FUNC në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur funksionin e dëshiruar.
3
Shtyp butonin SET/CANCEL për të mbaruar.
Ekrani Përshkrimi
Për të pastruar ajrin duke hequr
grimcat që hyjnë në njësinë e
brendshme.
Për të pakësuar zhurmën nga
njësitë e jashtme.
Për të hequr lagështinë e krijuar
brenda njësisë së brendshme.
SHËNIM
Në varësi të modelit disa funksione mund të mos
mbështeten.
Disa funksione mund
të operojnë ndryshe nga
ekrani i telekomandës.
26
SQ
Anulimi i funksioneve të veçanta
1
Shtyp butonin FUNC në mënyrë të përsëritur
për të përzgjedhur funksionin e dëshiruar.
2
Shtyp butonin SET/CANCEL për të anuluar
funksionin.
Përdorimi i funksionit të pastrimit të
ajrit
Këto funksione sigurojnë ajër të pastër e të freskët
përmes grimcave të joneve dhe filtrit.
Funksioni Ekrani Përshkrimi
Jonizuesi
Grimcat e joneve
nga jonizuesi
sterilizojnë
bakteret e ajrit
dhe substanca të
tjera të dëmshme.
Plazma
Ajo heq
krejtësisht
papastërtitë
mikroskopike nga
ajri i konsumuar
për të futur ajër të
pastër e të
freskët.
SHËNIM
Ky funksion mund të përdoret pa ndezur
kondicionerin.
Si llamba e
plazmës ashtu edhe llamba e ftohjes
ndriçohen kur funksioni i Largimit të Tymit/
Plazmës janë në punë te disa modele.
Mos e prek
jonizuesin gjatë përdorimit.
Ky funksion mund
të operojë ndryshe nga ekrani i
telekomandës.
Përdorimi i funksionit të heshtjes
Ky funksion parandalon pretendimet e mundshme
nga fqinjët, duke pakësuar zhurmën nga njësitë e
jashtme.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
Ky funksion është i çaktivizuar kur shtyp butonin
MODE ose ENERGY CTRL apo JET MODE.
Ky funksion është
në dispozicion me modalitetin e
ftohjes, ngrohjes, ndryshimit automatik dhe
operimit automatik.
Ky funksion mund
të mos mbështetet, kur lidhet
me njësinë e Jashtme të Shumëfishtë (Multi
Outdoor).
Përdorimi i funksionit të pastrimit
automatik
Në modalitetin e ftohjes dhe të heqjes së
lagështisë, lagështia krijohet në brendësi të njësisë
së brendshme. Ky funksion i heq këto lagështi.
shfaqet në ekran.
SHËNIM
Disa funksione nuk mund të përdoren kur
funksioni i pastrimit automatik është në përdorim.
Nëse e fik
paisjen, ventilatori punon për 30
minuta dhe pastron brendësinë e njësisë së
brendshme.
27
FUNKSIONET INTELIGJENTE
SQ
Përdorimi i Aplikacionit LG
SmartThinQ
Elementë që duhet të kontrolloni
përpara përdorimit të LG
SmartThinQ
Për pajisjet me logon
1
Kontrolloni distancën mes pajisjes dhe ruterit
pa lidhje kabllore (rrjeti Wi-Fi).
Nëse distanca ndërmjet
pajisjes dhe ruterit
me valë (në wireless) është tepër e madhe,
fuqia e sinjalit bëhet e dobët. Mund të duhet
një kohë të gjatë për të bërë regjistrimin ose
instalimi mund të dështojë.
2
Fikni Internetin e lëvizshëm ose Internetin
celular në telefonin tuaj inteligjent.
Për iPhone, deaktivizoni
të dhënat duke
shkuar tek Cilësimet Celulari Interneti
celular.
3
Lidhni telefonin tuaj inteligjent me Wi-Fi e
ruterit (në wireless).
SHËNIM
Për të verifikuar lidhjen Wi-Fi, kontrolloni që ikona
Wi-Fi
në panelin e paisjes është e ndezur.
Pajisja mbështet vetëm
rrjete valësh 2.4 GHz. Për
të kontrolluar frekuencën e rrjetit tuaj, kontaktoni
ofruesin tuaj të shërbimit të internetit, ose merrni
në konsideratë manualin e ruterit pa lidhje
kabllore.
LG SmartThinQ nuk
mban përgjegjësi për
problemet e lidhjes me rrjetin apo çdo lloj
problemi në lidhje me të, keqfunksionimi ose
gabimi të shkaktuar nga lidhja me rrjetin.
Nëse pajisja ka
probleme për t'u lidhur me rrjetin
Wi-Fi, mund të jetë shumë larg ruterit. Blini një
përsëritës Wi-Fi(zgjatues i valës) për të
përmirësuar fuqinë e sinjalit Wi-Fi.
Lidhja Wi-Fi mund
të mos lidhet ose mund të
ndërpritet për shkak të mjedisit të rrjetit të
shtëpisë.
Lidhja me rrjetin mund të mos funksionojë siç
duhet në varësi të ofruesit të shërbimit të
internetit.
Mjedisi rrethues mund
ta bëjë shërbimin e rrjetit
pa fije të punojë ngadalë.
Pajisja nuk mund
të regjistrohet për shkak të
problemeve me transmetimin e sinjalit me valë
(në wireless). Shkëputni prizën e pajisjes dhe
pritni një minutë përpara se ta provoni përsëri.
Nëse firewall-i në
ruterin tuaj me valë është i
aktivizuar, çaktivizoni firewall-in ose shtoni një
përjashtim për këtë rast.
Emri i rrjetit
me valë (SSID) duhet të jetë një
kombinim i shkronjave dhe numrave anglisht.
(Mos përdorni karaktere speciale)
Ndërfaqja e përdoruesit të Telefonit Inteligjent (UI)
mund të ndryshojë në varësi të sistemit operativ
të celularit (OS) dhe prodhuesit.
Nëse protokolli i
sigurisë të ruterit është vendosur
WEP, mund të mos arrini të konfiguroni rrjetin.
Ndryshoje në protokolle të tjera sigurie
(rekomandohet WPA2) dhe regjistroni sërish
produktin.
28
SQ
Instalimi i LG SmartThinQ
Kërkoni aplikacionin LG SmartThinQ nga Google
Play Store & Apple App Store në një smartfon.
Ndiqni udhëzimet për të shkarkuar dhe instaluar
aplikacionin.
Funksioni i Wi-Fi
Për pajisjet me logon
Komunikoni me pajisjen nga një telefon inteligjent
duke përdorur veçoritë e duhura inteligjente.
Smart Diagnosis™
Nëse përdorni funksionin Smart Diagnosis, do t’ju
jepen informacione të dobishme si për shembull
mënyra e duhur si ta përdorni pajisjen sipas modelit
të përdorimit.
Cilësimet
Kjo të lejon të caktoni opsione të ndryshme te
pajisja dhe tek aplikacioni.
SHËNIM
Nëse bëni ndryshimin e routerit tuaj valor, ofruesit
të shërbimit të internetit apo kur ndryshoni
fjalëkalimin, fshini pajisjen e regjistruar nga
aplikacioni LG SmartThinQ dhe më pas e
regjistroni edhe një herë atë.
Aplikacioni i nënshtrohet
ndryshimit për qëllime të
përmirësimit të pajisjes pa njoftuar përdoruesit.
Funksionet mund të
ndryshojnë në varësi të
modelit.
Njoftim për softuerin me burim të hapur
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë
produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të
tjera të hapura të burimit, vizitoni faqen http://
opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara
të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për
të drejtën e autorit janë të disponueshme për
shkarkim.
“LG Electronics” do t’ju ofrojë po ashtu kodin me
burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon koston e kryerjes së një shpërndarje të tillë
(si p.sh. kostoja e materialit, transportit dhe
administrimit) pas kërkese me email në
opensource@lge.com. Kjo ofertë është e vlefshme
për një periudhë prej tri vitesh pas dorëzimit tonë të
fundit të këtij produkti. Kjo ofertë është e vlefshme
për cilindo të përcaktuar si marrës të këtij
informacioni.
29
SQ
Smart Diagnosis™ duke përdorur
një smartfon
Përdoreni këtë funksion nëse ju duhet një
diagnostikim i saktë nga një qendër informacioni
për klientin e LG Electronics kur pajisja nuk punon
mirë ose ka defekt.
Smart Diagnosis™ nuk mund të aktivizohet derisa
pajisja të jetë e lidhur me energjinë. Nëse pajisja
nuk ndizet, atëherë zgjidhja e problemit nuk mund
të bëhet duke përdorur Smart Diagnosis™.
SHËNIM
Sigurohu ta mbash zhurmën e ambientit në
minimum, përndryshe telefoni mund të mos marrë
siç duhet sinjalet me zë nga njësia e brendshme.
30
MIRËMBAJTJA
SQ
PARALAJMËRIM
Para se të pastrosh apo kryesh mirëmbajtjen, shkëpute nga korrenti dhe prit derisa të ndalojë ventilatori.
Nëse kondicioneri nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, thaje kondicionerin për ta ruajtur në gjendjen më
të mirë. Pastroje produktin rregullisht për të ruajtur performancë optimale dhe për të parandaluar avaritë e
mundshme.
Thaje kondicionerin në modalitetin
e ventilatorit për 3 deri në 4 orë dhe shkëpute nga korrenti. Nëse
lagështia mbetet te përbërësit, mund të ketë dëmtim brenda.
Para përdorimit sërish
të kondicionerit, thaji përbërit e brendshëm të kondicionerit në modalitetin e
ventilatorit për 3 deri në 4 orë. Kjo do të ndihmojë në heqjen e aromës krijuar nga lagështia.
Filtri i ajrit
Veçoria mund të ndryshojë sipas llojit të modelit.
31
SQ
Lloji Përshkrimi Intervali
Filtri i ajrit Pastro me një fshesë korrenti ose laj me dorë. 2 javë
Jonizuesi
(Opsional)
Përdor kruese të thatë pambuku për të hequr pluhurin. Çdo 6 muaj
Njësia e
brendshme
Pastroje sipërfaqen e njësisë së brendshme duke përdorur një
leckë të butë e të thatë.
Rregullisht
Njofto një profesionist për të pastruar vaskën e kullimit të
kondensimit.
Një herë në vit
Njofto një profesionist për të pastruar tubin e kullimit të
kondensimit.
Çdo 4 muaj
Ndërroji bateritë e telekomandës. Një herë në vit
Njësia e jashtme
Njofto një profesionist për të pastruar serpentinat e pajisjes
dhe ventilatorët e panelit. (Konsultohu te tekniku.)
Një herë në vit
Njofto një profesionist për të pastruar ventilatorin. Një herë në vit
Njofto një profesionist për të pastruar vaskën e kullimit të
kondensimit.
Një herë në vit
Njofto një profesionist për të verifikuar që montimi i ventilatorit
është kryer korrekt.
Një herë në vit
Pastroji përbërësit elektrikë me ajër. Një herë në vit
SHËNIM
Kurrë mos përdor ujë me temperaturë më të lartë se 40 °C kur pastron filtrat. Ai mund të shkaktojë
deformim ose çngjyrosje.
Kurrë mos përdor
substanca të paqëndrueshme kur pastron filtrat. Ato mund të shkatërrojnë sipërfaqen e
produktit.
32
SQ
Pastroje filtrin e ajrit
Pastro filtrat e ajrit çdo 2 javë ose më shumë, nëse
është e nevojshme.
SHËNIM
Filtri i ajrit mund të prishet nëse përthyhet.
Kur filtri i
ajrit nuk montohet si duhet, pluhuri dhe
substanca të tjera futen në njësinë e brendshme.
Lloji1
Nëse e shikon njësinë e brendshme nga lart, filtrin
e sipërm mund ta montojë lehtësisht.
1
Ndërprit energjinë dhe hiqe spinën nga
korrenti.
2
Shtrëngoji dorezat e filtrit të ajrit dhe ngriji pak.
3
Hiqe nga njësia e brendshme.
4
Pastroje filtrin me një fshesë korrenti ose me
ujë të vakët me detergjent neutral.
5
Thaje filtrin në hije.
6
Vendosi çengelat e filtrit të ajrit në kapakun e
përparmë.
7
Uli çengelat për të montuar filtrin e ajrit.
8
Kontrollo anën e kapakut të përparmë për
montimin e duhur të filtrit të ajrit.
Llloji2
1
Ndërprit energjinë dhe hiqe spinën nga
korrenti.
2
Hap kapakun e përparmë.
Ngriji pak të
dyja anët e kapakut.
3
Shtrëngoji dorezat e filtrave të ajrit, uli pak dhe
hiqi nga njësia e brendshme.
4
Pastroji filtrat me një fshesë korrenti ose me
ujë të vakët me detergjent neutral.
5
Thaji filtrat në hije.
6
Vendosi çengelat e filtrave të ajrit në kapakun
e përparmë.
7
Kontrollo anën e kapakut të përparmë për
montimin e duhur të filtrave të ajrit.
33
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
SQ
Funksioni i vetë-diagnostikimit
Ky produkt ka një funksion të inkorporuar për vetë-diagnostikim. Nëse ndodh një gabim, llamba e njësisë së
brendshme do të vezullojë në intervale prej 2 sekondash. Nëse kjo ndodh, kontakto distributorin lokal ose
qendrën e servisit.
Para se të telefonosh për servis
Kontrollo informacionin e mëposhtëm para se të kontaktosh qendrën e servisit. Nëse problemi vazhdon,
kontakto qendrën lokale të servisit.
Problemi Shkaqet e mundshme Veprim korrigjues
Kondicioneri nuk
punon normalisht.
Nga njësia vjen erë e djegur dhe
zhurma të çuditshme.
Fike kondicionerin, hiqe spinën
nga
korrenti ose shkëput energjinë dhe
kontakto qendrën e servisit.
Ka rrjedhje uji nga njësia e
brendshme edhe kur niveli i
lagështisë është i ulët.
Kablloja e korrentit është e
dëmtuar ose shkakton nxehtësi
të madhe.
Çelësi ose siguresa (siguria,
tokëzimi) nuk punon si duhet.
Njësia jep një kod gabimi nga
vetë-diagnostikimi.
Kondicioneri nuk
punon.
Kondicioneri është hequr nga
priza.
Kontrollo nëse kordoni i korrentit është
futur në prizë ose izolatorët e energjisë
janë ndezur.
Ka shpërthyer një siguresë ose
është bllokuar furnizim me
energji elektrike.
Ndërro siguresën ose
kontrollo nëse
është penguar çelësi.
Ka ndodhur një avari.
Fike kondicionerin kur ka avari.
Kur kthehet energjia, prit 3 minuta dhe
pastaj ndiz kondicionerin.
Voltazhi është ose shumë i lartë
ose shumë i ulët.
Kontrollo nëse është
penguar çelësi.
Kondicioneri është fikur
automatikisht në një orë të
paravendosur.
Ndiz kondicionerin.
Parametri i
baterisë te pulti është
i pasaktë.
Kontrollo që bateritë
janë vendosur në
mënyrë të saktë në telekomandë.
Nëse bateritë vendosen
saktë, por
kondicioneri vazhdon të mos punojë,
ndërro bateritë dhe provo sërish.
34
SQ
Problemi Shkaqet e mundshme Veprim korrigjues
Kondicioneri nuk
lëshon ajër të ftohtë.
Ajri nuk qarkullon si duhet.
Kontrollo që nuk
ka perde, grila apo
pjesë mobiliesh që bllokojnë pjesën para
të kondicionerit.
Filtri i ajrit është i pistë.
Pastro filtrin e
ajrit çdo 2 javë.
Shiko “Pastro filtrin
e ajrit” për më shumë
informacion.
Temperatura e dhomës është
shumë e lartë.
Në verë, ftohja e gjithë ajrit të brendshëm
mund të zgjasë pak. Në këtë rast, zgjidh
modalitetin e motorit reaktiv për të ftohur
shpejt ajrin e brendshëm.
Nga dhoma del ajër i ftohtë.
Kontrollo që ajri
i ftohtë të mos dalë nga
pikat e ventilimit në dhomë.
Temperatura e kërkuar është më
e lartë se temperatura aktuale.
Caktoje temperaturën e
dëshiruar në një
nivel më të ulët se temperatura aktuale.
Afër ka një burim ngrohjeje.
Shmang përdorimin e
gjeneratorëve të
ngrohjes siç janë sobat elektrike apo
furnelat kur kondicioneri është në operim.
Është zgjedhur modaliteti i
ventilatorit.
Gjatë modalitetit të
ventilatorit, nga
kondicioneri del ajër pa ftohur apo
ngrohur ajrin e brendshëm.
Kaloje modalitetin e
operimit në operimin
e ftohjes.
Temperatura e jashtme është
shumë e lartë.
Efekti i ftohjes
mund të mos jetë i
mjaftueshëm.
Shpejtësia e
ventilatorit nuk mund
të rregullohet.
Është përzgjedhur modaliteti i
motorit reaktiv ose operimit
automatik.
Në disa modalitete operimi,
shpejtësia e
ventilatorit nuk mund të rregullohet.
Zgjidh një modalitet operimi ku mund të
rregullosh shpejtësinë e ventilatorit.
Temperatura nuk
mund të rregullohet.
Është përzgjedhur modaliteti i
ventilatorit ose motorit reaktiv.
Në disa modalitete operimi,
temperatura
nuk mund të rregullohet. Zgjidh një
modalitet operimi ku mund të rregullosh
temperaturën.
Kondicioneri ndalon
gjatë përdorimit.
Kondicioneri fiket papritur.
Funksioni i kohëmatësit mund të ketë
ndaluar, gjë e cila e fik njësinë. Kontrollo
cilësimet e kohëmatësit.
Gjatë përdorimit ka ndodhur një
avari.
Prit ardhjen e energjisë. Nëse ke
aktivizuar funksionin e rifillimit automatik,
njësia do të vazhdojë operimin e saj të
fundit disa minuta pas rivendosjes së
energjisë.
35
SQ
Problemi Shkaqet e mundshme Veprim korrigjues
Njësia e brendshme
është akoma në punë
edhe kur është
ndërprerë korrenti.
Funksioni i pastrimit automatik
është në punë.
Lejoje funksionin e
pastrimit automatik të
vazhdojë, meqenëse heq çdo lagështi të
mbetur brenda njësisë së brendshme.
Nëse nuk e do këtë funksion, mund ta
fikësh njësinë.
Shkarkimi i ajrit te
njësia e brendshme
nxjerr mjegull.
Ajri i ftohur nga kondicioneri
krijon mjegull.
Kur ulet temperatura
e dhomës, ky
fenomen zhduket.
Nga njësia e jashtme
ka rrjedhje uji.
Tek operimet e ngrohjes, nga
pajisja e transferimit të ngrohjes
lëshohet ujë i kondensuar.
Ky paralajmërim kërkon
vendosjen e
zorrës së kullimit poshtë tiganit bazë.
Kontakto instaluesin.
Ka zhurmë ose
dridhje.
Kur fillon ose ndalon njësia për
shkak të lëvizjes së valvulit të
kthimit mund të dëgjohet një
zhurmë kërcitëse.
Zhurmë kërcitëse: Pjesët plastike
të kërcitjes
nga njësia
e
brendshme kur ato tkurren ose
zgjerohen për shkak të
ndryshimeve të papritura të
temperaturës.
Zhurma efryrjes së ajrit: Kjo
është fryrjes
e ajrit
përmes
kondicionerit.
Këto janë paralajmërime
normale.
Zhurma ndalon.
Njësia e brendshme
lëshon një aromë.
Aromat (si tymi i cigares) mund
të thithen nga njësia e
brendshme dhe shkarkohen me
anë të fryrjes së ajrit.
Nëse era nuk
zhduket, duhet të lash
filtrin. Nëse kjo nuk funksionon, kontakto
qendrën e servisit për të pastruar pajisjen
e transferimit të nxehtësisë.
Kondicioneri nuk
lëshon ajër të ngrohtë.
Kur fillon modaliteti i ngrohjes,
fleta është thuajse e mbyllur dhe
nuk del ajër, edhe pse njësia e
jashtme është në përdorim.
Ky paralajmërim është
normal. Prit derisa
njësia të ketë gjeneruar ajër të ngrohtë të
mjaftueshëm për të lëshuar në njësinë e
brendshme.
Njësia e jashtme është në
modalitetin e heqjes së akullit.
Në modalitetin e ngrohjes,
te serpentina
jashtë mblidhet akull/brymë kur bie
temperatura jashtë. Ky funksion heq një
shtresën akullit të krijuar në serpentinë
dhe duhet të mbarojë brenda rreth 15
minutave.
Temperatura e jashtme është
shumë e ulët.
Efekti i ngrohjes
mund të mos jetë i
mjaftueshëm.
36
SQ
Problemi Shkaqet e mundshme Veprim korrigjues
Pajisja juaj shtëpiake
dhe telefoni juaj
inteligjent nuk është
lidhur me rrjetin Wi-Fi.
Fjalëkalimi për Wi-Fi me të cilin
ju po përpiqeni të lidheni është i
pasaktë.
Gjeni rrjetin Wi-Fi
të lidhur me telefonin
tuaj inteligjent dhe hiqeni atë, më pas
regjistroni pajisjen tuaj në LG
SmartThinQ.
Interneti celular për telefonin tuaj
inteligjent është aktivizuar.
çaktivizoni Internetin celular
të telefonit
tuaj inteligjent dhe regjistroni pajisjen
duke përdorur rrjetin Wi-Fi.
Emri i rrjetit me valë (SSID) është
vendosur gabimisht.
Emri i rrjetit
me valë (SSID) duhet të jetë
një kombinim i shkronjave dhe numrave
anglisht. (Mos përdorni karaktere
speciale)
Frekuenca e ruter-it nuk është
2.4 GHz.
Mbështetet vetëm një
frekuencë ruteri
prej 2.4 GHz. Konfiguroni ruterin valor (
në wireless) në 2.4 GHz dhe e lidhni
pajisjen me ruterin me valë ( në
wireless). Për të kontrolluar frekuencën e
ruter-it, kontrolloni me ofruesin tuaj të
shërbimit të internetit apo prodhuesin e
ruterit.
Distanca ndërmjet pajisjes dhe
ruter-it është tepër e madhe.
Nëse distanca ndërmjet
pajisjes dhe
ruter-it është shumë e madhe, sinjali
mund të jetë i dobët dhe lidhja mund të
mos jetë e konfiguruar në mënyrën e
duhur. Lëvizni vendndodhjen e ruter-it në
mënyrë që të jetë sa më afër pajisjes.
SHËNIM
Në varësi të modelit disa funksione mund të mos mbështeten.
www.lg.com
PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
KLIMA UREĐAJ
Temeljito pročitajte ovaj priručnik za korisnika prije rukovanja uređajem i držite
ga cijelo vrijeme na dohvatu ruke za buduću upotrebu.
TIP: MONTAŽA NA ZID
Prevod originalnog instrukcija
Autorsko pravo © 2018 LG Electronics Inc. Sva prava zadržana.
SADRŽAJ
Ovaj priručnik može sadržavati slike ili
sadržaj koji se razlikuje od modela koji ste
vi kupili.
Ovaj priručnik je podložan revidiranju od
strane proizvođača.
SIGURNOSNA UPUTSTVA ................................................. 3
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA .......................................................4
RAD ..................................................................................... 11
Napomene prilikom rada ...................................................................... 11
Dijelovi i funkcije ................................................................................... 11
Bežični daljinski upravljač ..................................................................... 12
Automatsko ponovno pokretanje klima uređaja ....................................17
Upotreba funkcije za način rada ...........................................................17
Upotreba funkcije za Jet (mlazni) način rada .......................................20
Upotreba funkcije brzina ventilatora .....................................................21
Korištenje funkcije za smjer protoka zraka ...........................................21
Podešavanje programatora za uključivanje/isključivanje ......................22
Korištenje funkcije mirovanje (opcionalno) ...........................................23
Korištenje funkcije Jednostavni programator (opcionalno) ................... 23
Korištenje funkcije za Prikaz energije (opcionalno) .............................. 24
Korištenje funkcije Isključena svjetla (opcionalno) ...............................24
Korištenje funkcije Ugodan zrak (opcionalno) ......................................24
Korištenje funkcije Kontrola energije (opcionalno) ...............................25
Korištenje posebnih funkcija ................................................................. 25
PAMETNE FUNKCIJE ....................................................... 27
Upotreba aplikacije LG SmartThinQ ..................................................... 27
ODRŽAVANJE .................................................................... 30
Očistite zračni filter ...............................................................................32
RJEŠAVANJE PROBLEMA .............................................. 33
3
SIGURNOSNA UPUTSTVA
BS
Sljedeće sigurnosne smjernice su namijenjene da spriječe
nepredviđene opasnosti ili štete uslijed nesigurnog i
neispravnog rada uređaja.
Smjernice su razdvojene na "UPOZORENJE" i "OPREZ" kao
što je opisano u nastavku.
Ovaj simbol je prikazan da ukaže na stvari i rad koji bi
mogli izazvati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim
simbolom i pridržavajte se uputstava kako biste izbjegli
opasnost.
UPOZORENJE
Ovo ukazuje na to da ne pridržavanje uputstava može
uzrokovati ozbiljne povrede ili smrt.
OPREZ
Ovo ukazuje na to da ne pridržavanje uputstava može
uzrokovati manje povrede ili oštećenja na proizvodu.
Na unutrašnjoj i vanjskoj jedinici su prikazani sljedeći simboli.
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj uređaj koristi
zapaljivo rashladno sredstvo. Ako rashladno sredstvo
curi i ako je izloženo vanjskom izvoru zapaljenja, postoji
opasnost od požara.
Ovaj simbol ukazuje na to da je potrebno pažljivo
pročitati ovaj priručnik za upotrebu.
Ovaj simbol ukazuje na to da rukovanje ovom opremom
uz pridržavanje referenci iz ovog priručnika za ugradnju
treba da obavlja servisno osoblje.
Ovaj simbol ukazuje na to da su dostupne informacije
poput priručnika za upotrebu i priručnika za ugradnju.
4
BS
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, povrede ili opekotina za osobe prilikom
korištenja ovog proizvoda, pridržavajte se osnovnih mjera
predostrožnosti, uključujući sljedeće:
Djeca u domaćinstvu
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju
da su te osobe pod stalnim nadzorom ili su instruirane po pitanju
korištenja uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
Za upotrebu u Evropi:
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili s
nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod stalnim nadzorom ili su
instruirane po pitanju korištenja uređaja na siguran način i da
razumiju opasnosti koje su uključene. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Ugradnja
Nemojte ugrađivati klima uređaj na nestabilnoj površini ili na
mjestu gdje postoji opasnosti od pada.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar prilikom ugradnje ili
premještanja klima uređaja.
Postavite na siguran način ploču i poklopac upravljačke kutije.
5
BS
Nemojte ugrađivati klima uređaj na mjestu gdje su uskladištene
zapaljive tečnosti ili plinovi poput benzina, propana, razrjeđivača
itd.
Uvjerite se da cijev i napojni kabal koji povezuju unutrašnju i
vanjsku jedinicu nisu previše stegnuti kada se vrši ugradnja klima
uređaja.
Koristite standardnu automatsku sklopku i osigurač koji su u
skladu s procjenom klima uređaja.
Nemojte stavljati zrak ili plin u sistem osim sa specifičnim
rashladnim medijem.
Koristite plin koji nije zapaljiv (nitrogen) da biste provjerili curenje i
pročistili zrak; upotreba komprimiranog zraka ili zapaljivog plina
može izazvati požar ili eksploziju.
Unutrašnje/vanjsko spajanje žica mora biti čvrsto pritegnuto, a
kabal bi trebao biti pravilno usmjeren tako da nema sile koja će
povlačiti kabal s priključnih veza. Neispravne ili labave veze mogu
izazvati generisanje topline ili požar.
Postavite namjensku električnu utičnicu i automatsku sklopku prije
korištenja klima uređaja.
Nemojte spajati žicu za uzemljenje na plinsku cijev, gromobran ili
telefonsku žicu za uzemljenje.
Sve potrebne ventilacione otvore držite bez bilo kakvih prepreka.
Rad
Budite sigurni da koristite samo one dijelove koji su navedeni u
popisu rezervnih dijelova. Nikada ne pokušavajte mijenjati opremu.
Uvjerite se da se djeca ne penju na vanjsku jedinicu ili da je ne
gađaju raznim predmetima.
Odložite baterije na mjestu gdje nema opasnosti od požara.
Koristite samo rashladni medij koji je naveden na naljepnici klima
uređaja.
6
BS
Prekinite napajanje ako osjetite bilo kakvu buka, miris ili primijetite
da dim izlazi iz klima uređaja.
Nemojte ostavljati zapaljive tvari poput benzina, benzena ili
razrjeđivača u blizini klima uređaja.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar ako je klima uređaj bio
potopljen vodom.
Nemojte koristiti klima uređaj tokom dužeg vremenskog perioda u
malim prostorijama bez propisne ventilacije.
U slučaju da curenja plina (kao što je freon, propan, LPG itd)
ventilirajte dovoljno prostoriju prije ponovnog korištenja klima
uređaja.
Za čišćenje unutrašnjosti obratite se ovlaštenom servisnom centru
ili trgovcu. Korištenje grubih deterdženata može izazvati koroziju ili
oštećenje na jedinici.
Budite sigurni da dovoljno ventilirate prostoriju kada se klima
uređaj i uređaj za grijanje, kao što je grijalica, koriste istovremeno.
Nemojte blokirati ulaz ili izlaz protoka zraka.
Nemojte stavljati ruke ili druge predmete kroz ulaz ili izlaz za zrak
kada klima uređaj radi.
Uvjerite se da napojni kabal nije prljav, oštećen niti prekinut.
Nikada nemojte dirati, rukovati ili popravljati klima uređaj mokrim
rukama.
Nemojte stavljati nikakve predmete na napojni kabal.
Nemojte stavljati grijalicu ili druge uređaje za zagrijavanje u blizini
napojnog kabla.
Nemojte modificirati ili produžavati napojni kabal. Zagrebana ili
oguljena izolacija na napojnom kablu može izazvati požar ili strujni
udar, pa je potrebno kabal zamijeniti.
Odmah prekinite napajanje u slučaju pada napona ili olujne
grmljavine.
7
BS
Vodite računa o tome da osigurate da se napojni kabal ne može
izvući ili oštetiti tokom rada.
Nemojte dodirivati cijev rashladnog medija, cijev za vodu ili bilo
koji unutrašnji dio kada jedinica radi ili odmah nakon rada.
Održavanje
Nemojte čistiti uređaj direktnim prskanjem vode po proizvodu.
Prije čišćenja ili radova na održavanju, isključite napajanje i
sačekajte da se ventilator zaustavi.
Tehnička sigurnost
Ugradnja i popravke koje obavljaju neovlaštene osobe mogu
predstavljati opasnost za vas i za druge osobe.
Svaka osoba koja je uključena u rad ili koja izvodi prekid kruženja
rashladnog medija treba posjedovati važeći certifikat od tijela za
procjenu koje je akreditovano za datu industriju, čime se ovlašćuje
njihova nadležnost za rukovanje rashladnim medijem na siguran
način u skladu sa specifikacijom procjene koju prepoznaje data
industrija.
Servisiranje će biti obavljeno samo na način kako preporučuje
proizvođač opreme. Održavanje i popravak koji zahtijevaju pomoć
drugog obučenog osoblja će se obavljati pod nadzorom osobe
koja je kompetentna za korištenje zapaljivih rashladnih medija.
Informacije koje su sadržane u ovom priručniku namijenjene se za
upotrebu od strane kvalificiranog tehničkog osoblja koje je
upoznato sa sigurnosnim procedurama i koje je opremljeno
propisnim alatima i instrumentima za ispitivanje.
Ako ne pročitate i ne pridržavate se svih uputstava u ovom
priručniku, to može dovesti do neispravnog rada opreme,
oštećenja imovine, lične ozljede i/ili smrti.
8
BS
Uređaj će biti ugrađen u skladu s državnim propisima za ožičenje.
Kada je napojni kabal potrebno zamijeniti, radove na zamjeni
treba izvoditi ovlašteno osoblje koristeći samo originalne
zamjenske dijelove.
Ovaj uređaj mora biti pravilno uzemljen kako bi se minimizirala
opasnost od strujnog udara.
Nemojte prekidati ili pomjerati kontakt uzemljenja sa napojnog
utikača.
Priključivanje adaptera za uzemljenje na vijak poklopca zidne
utičnice neće uzemljiti uređaj osim u slučaj da je vijak poklopca
metalni, bez izolacije i da je zidna utičnica uzemljena preko
kućnog ožičenja.
Ako imate bilo kakvih sumnji u vezi toga da li je klima uređaj
pravilno uzemljen, pozovite kvalificiranog električara da provjeri
zidnu utičnicu i strujni krug.
Rashladni medij i izolacioni plin koji se koriste u uređaju
zahtijevaju posebne postupke odlaganja. Obratite se servisnom
zastupniku ili osobi sa sličnim kvalifikacijama prije odlaganja.
Ako je napojni kabal oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
servisni zastupnik ili osoba sa sličnim kvalifikacijama da bi se
izbjegla opasnost.
Uređaj se mora skladištiti u dobro ventiliranom prostoru gdje
veličina prostorije odgovara prostoru kako je specificirano za rad.
Uređaj se mora skladištiti u prostoriji bez kontinuiranog rada s
otvorenim plamenom (na primjer plinski uređaj koji radi) i izvora
zapaljenja (na primjer električna grijalica koja radi).
Uređaj se mora skladištiti na način da se spriječi mogućnost
pojave mehaničkog oštećenja.
9
BS
OPREZ
Da biste smanjili opasnost od manje povrede, neispravnog
rada ili oštećenja proizvoda ili imovine prilikom korištenja
ovog proizvoda, pridržavajte se osnovnih mjera
predostrožnosti, uključujući sljedeće:
Ugradnja
Nemojte ugrađivati klima uređaj na područje gdje će biti direktno
izložen morskom vjetru (zbog prskanja soli)
Postavite odvodno crijevo na propisan način za nesmetan odvod
kondenzovane vode.
Budite oprezni prilikom raspakivanja ili ugradnje klima uređaja.
Nemojte dirati rashladni medij koji curi tokom ugradnje ili
popravke.
Neka klima uređaj uvijek prenose dvije ili više osoba, ili koristite
viljuškar.
Ugradite vanjsku jedinicu tako da bude zaštićena od direktne
sunčeve svjetlosti. Nemojte stavljati unutrašnju jedinicu na mjesto
gdje će biti izložena direktnoj sunčevoj svjetlosti kroz prozor.
Na siguran način odložite materijale za pakovanje kao što su vijci,
ekseri ili baterije, koristeći propisno pakovanje, nakon ugradnje ili
popravke.
Postavite klima uređaj na mjesto na kojem buka od vanjske
jedinice ili ispušni plinovi neće smetati susjedima. Ako tako ne
uradite, to može dovesti do konfliktnih situacija sa susjedima.
Rad
Uklonite baterije ako daljinski upravljač ne namjeravate koristiti
duži vremenski period.
10
BS
Uvjerite se da je filter postavljen prije puštanja klima uređaja u
rad.
Budite sigurni da ste provjerili da nema curenja rashladnog medija
nakon ugradnje ili popravke klima uređaja.
Nemojte stavljati nikakve predmete na klima uređaj.
Nikada nemojte miješati različite tipove baterija, ili stare i nove
baterije u daljinskom upravljaču.
Nemojte puštati klima uređaj da radi duže vrijeme kada je vlažnost
vrlo visoka ili kada su vrata ili prozori otvoreni.
Prestanite s korištenjem daljinskog upravljača ako iz baterije curi
tečnost. Ako je vaša odjeća ili koža izložena tečnosti koja je
iscurila iz baterija, sperite to čistom vodom.
Nemojte izlagati ljude, životinje ili biljke hladnom ili vrućem zraku
iz klima uređaja tokom dužeg vremenskog perioda.
Ako se tečnost koja je iscurila iz baterija proguta, isperite
unutrašnjost usta i konsultujte se s liječnikom.
Nemojte piti vodu koja izlazi iz klima uređaja.
Nemojte koristiti proizvod za posebne namjene, kao što je
konzerviranje hrane, umjetnost itd. To je klima uređaj za potrebe
korisnika i nije precizni rashladni sistem. Postoji opasnost od
oštećenja ili gubitka svojstava.
Nemojte ponovno puniti ili rastavljati baterije.
Održavanje
Nikada ne dodirujte metalne dijelove klima uređaja kada uklanjate
zračni filter.
Koristite čvrstu stolicu ili ljestve kada na visini obavljate radove
čišćenja, održavanja ili popravke.
Nikada nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje ili rastvarače
kada čistite klima uređaj i ne prskajte ga vodom. Koristite glatku
krpu.
11
RAD
BS
Napomene prilikom rada
Prijedlozi za uštedu energije
Nemojte prekomjerno hladiti unutrašnji prostor. To može biti štetno za vaše zdravlje i može trošiti
više energije.
Spriječite sunčevu svjetlost navlačenjem roletni ili zavjesa dok je klima uređaj u fazi rada.
Vrata ili prozore držite čvrsto zatvorenim dok je klima uređaj u fazi rada.
Podesite vertikalni i horizontalni protok zraka kako bi cirkulirao zrak u prostoriji.
Ubrzajte rad ventilatora kako bi brže ohladio ili zagrijao prostor, u kratkom vremenskom periodu.
Redovno otvarajte prozor radi provjetravanja. Kvalitet zraka u prostoriji se može pogoršati ako se
klima uređaj koristi tokom dugog vremena trajanja.
Zračni filter čistite jednom u svake 2 sedmice. Prašina i nečistoće koje se nakupljaju u zračnom
filteru mogu blokirati protok zraka ili oslabiti funkcije hlađenja / odvlaživanja.
Dijelovi i funkcije
Unutrašnja jedinica Vanjska jedinica
Ekran na unutrašnjoj
jedinici
8
9
Zračni filter
Ulaz zraka
Prednji poklopac
Izlaz zraka
Deflektor zraka (horizontalna
krilca)
Deflektor zraka (vertikalna
krilca)
Tipka za uključivanje/
isključivanje (On/Off)
Displej
Prijemnik signala
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Otvori za ulaz zraka
Otvori za izlaz zraka
Osnovna ploča
**non tradotto**
Odvodno crijevo
Cjevovod za rashladno
sredstvo
1
2
3
4
5
6
Željena temperatura / sobna
temperatura
Odmrzavanje / Predgrevanje
Wi-Fi
Tajmer
Uključeno/isključeno
1
2
3
4
5
NAPOMENA
Broj i lokacija radnih lampica može varirati u skladu s modelom klima uređaja.
Funkcija može biti promijenjena u skladu s vrstom modela.
12
BS
Bežični daljinski upravljač
Postavljanje baterija
Ako displej na daljinskom upravljaču počinje
blijediti, zamijenite baterije. Umetnite AAA
baterije (1,5 V) prije korištenja daljinskog
upravljača.
1
Uklonite poklopac za baterije.
2
Umetnite nove baterije i uvjerite se da su
priključne tačke + i - baterija pravilno
postavljene.
Postavljanje držača daljinskog
upravljača
Da biste zaštitili daljinski upravljač, postavite
držač na mjestu gdje nema direktne sunčeve
svjetlosti.
1
Odaberite sigurnu i lako dostupnu lokaciju.
2
Pričvrstite držač tako što ćete čvrsto
pritegnuti 2 vijka pomoću odvijača.
Metoda rada
Usmjerite daljinski upravljač prema prijemniku
signala na desnoj strani klima uređaja da biste
ga pokrenuli.
NAPOMENA
Daljinski upravljač može upravljati i drugim
elektronskim uređajima ako je usmjeren
prema njima. Uvjerite se da ste usmjerili
daljinski upravljač prema prijemniku signala
klima uređaja.
Za ispravan rad, koristite mekanu krpu da
biste očistili odašiljač i prijemnik signala.
U slučaju da funkcija nije osigurana u datom
proizvodu, oglasit će se zvučni signal na
proizvodu kada se pritisne tipka za takvu
funkciju na daljinskom upravljaču, osim za
smjer protoka zraka (
), energetski prikaz (
kW [3 s]
), funkciju pročišćavanja zraka ( ).
13
BS
Podešavanje trenutnog vremena
1
Umetnite baterije
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
2
Pritisnite tipku ili da odaberete
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
NAPOMENA
Programator za uključivanje/isključivanje je
dostupan nakon podešavanja trenutnog
vremena.
Korištenje funkcije za konverziju
°C/°F (opcionalno)
Ova funkcija mijenja jedinice između °C i °F
Pritisnite i držite tipku
℃↔℉ [5 s]
SWING
oko 5 sekundi.
Rukovanje klima uređajem bez
daljinskog upravljača
Možete koristiti tipku ON/OFF na unutrašnjoj
jedinici da biste rukovali klima uređajem kada
daljinski upravljač nije na raspolaganju.
1
Otvorite prednji poklopac (tip 2) ili
horizontalna krilca (tip 1).
2
Pritisnite tipku ON/OFF.
Tip 1
ON/OFF
Tip 2
ON/OFF
NAPOMENA
Koračni motor se može pokvariti ako se
horizontalna krilca brzo otvore.
Brzina ventilatora je podešena na veliku
brzinu.
Funkcija može biti promijenjena u skladu s
vrstom modela.
Temperatura se ne može mijenjati kada se
koristi tipka za hitno ON/OFF.
Za modele koji imaju opciju hlađenje i grijanje,
temperatura je podešena na 22 °C do 24 °C
14
BS
Korištenje bežičnog daljinskog upravljača
Možete rukovati klima uređajem na praktičniji način pomoću daljinskog upravljača.
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tipka
Displej
Opis
Dostupna funkcija
Jednostruki
Razdvojeni
Višestruki
-
Da biste uključili/
isključili klima uređaj.
O O
Da biste podesili
željenu temperaturu u
načinu rada za
hlađenje, grijanje ili u
načinu rada
automatskog
prebacivanja.
O O
MODE
Da biste odabrali način
rada za hlađenje.
O O
Da biste odabrali način
rada za grijanje.
O O
Da biste odabrali način
rada za odvlaživanje.
O O
Da biste odabrali način
rada ventilator.
O O
Da biste odabrali
automatsko
prebacivanje/
automatski način rada.
O O
JET
MODE
Da biste brzo
promijenili sobnu
temperaturu.
O O
FAN
SPEED
Da podesite brzinu
ventilatora.
O O
Da podesite vertikalni
ili horizontalni smjer
protoka zraka.
O O
NAPOMENA
* tipke se mogu mijenjati prema vrsti modela.
Kada je povezano na višestruku vanjsku jedinicu, energetski prikaz,
energetska kontrola, funkcija tihe i pametne dijagnoze možda neće biti
podržani.
15
BS
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tipka
Displej
Opis
Dostupna funkcija
Jednostruki
Razdvojeni
Višestruki
TIMER
Za automatsko
uključivanje/
isključivanje klima
uređaja u željenom
vremenu.
O O
SET/
CANCEL
-
Da podesite/otkažete
posebne funkcije ili
programator.
O O
CANCEL
-
Da biste otkazali
postavke
programatora.
O O
-
Da biste podesili
vrijeme.
O O
*LIGHT
OFF
-
Da podesite
osvjetljenje displeja
unutrašnje jedinice.
O O
ROOM
TEMP
Za prikaz sobne
temperature.
O O
°C↔°F
[5 s]
Da biste promijenili
između °C i °F
O O
*COMFORT
AIR
Da podesite protok
zraka za skretanje
puhanja.
O O
kW
[3 s]
-
Da biste podesili da li
da prikažete ili ne
prikažete informacije u
vezi energije.
O X
*ENERGY
CTRL
Da biste ostvarili
učinak uštede energije.
O X
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Za ugodnu provjeru
informacija o
održavanju proizvoda.
O X
16
BS
SWING
kW [3 s]
℃↔℉ [5 s]
DIAGNOSIS [5 s]
SWING
SET UP
ROOM
TEMP
JET
MODE
MODE
TEMP
FAN
SPEED
FUNC.
TIMER CANCEL
SET
CANCEL
*
*
1
2
*
RESET
Tipka
Displej
Opis
Dostupna funkcija
Jednostruki
Razdvojeni
Višestruki
FUNC.
Za pročišćavanje zraka
uklanjanjem čestica
koje ulaze u unutrašnju
jedinicu.
O
(opcionalno)
O
(opcionalno)
Za smanjenje buke
vanjske jedinice.
O X
Za uklanjanje vlage
koja se generira u
unutrašnjosti
unutrašnje jedinice.
O O
RESET -
Za inicijalizaciju
postavki daljinskog
upravljača.
O O
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane, ovisno o modelu.
* tipke se mogu mijenjati prema vrsti modela.
Pritisnite tipku SET/CANCEL da biste rukovali odabranom funkcijom
FUNC.
17
BS
Automatsko ponovno
pokretanje klima uređaja
Kada se klima uređaj ponovo uključi nakon
nestanka struje, ova funkcija vraća prethodne
postavke.
Onemogućavanje automatskog
ponovnog pokretanja
1
Otvorite prednji poklopac (tip 2) ili
horizontalna krilca (tip 1).
2
Pritisnite tipku ON/OFF i držite je tokom 6
sekundi, potom će se jedinica dvaput
oglasiti zvučnim signalom i lampica će
dvostruko treperiti 4 puta.
Da biste ponovo omogućili ovu funkciju,
pritisnite tipku ON/OFF i držite je tokom 6
sekundi. Jedinica će se dvaput oglasiti i
lampica će treperiti 4 puta.
Tip 1
ON/OFF
Tip 2
ON/OFF
NAPOMENA
Funkcija može biti promijenjena u skladu s
vrstom modela.
Ako pritisnete i držite tipku ON/OFF tokom 3
5 sekundi, umjesto 6 sekundi, jedinica će se
prebaciti na probni rad. U probnom radu
jedinica jako ispuhuje hladni zrak tokom 18
minuta i potom se vraća na tvornički zadane
postavke.
Upotreba funkcije za način
rada
Ova funkcija vam omogućava da odaberete
željenu funkciju.
Način rada za hlađenje
Način rada automatskog
prebacivanja / Način automatskog
rada (AI)
Način rada odvlaživanja
Način rada za grijanje
Način rada ventilatora
Način rada za hlađenje
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali način rada za hlađenje.
je prikazano na displeju.
3
Pritisnite tipku or da biste podesili
željenu temperaturu.
18
BS
Automatski rad (umjetna
inteligencija)
Višestruki model
U ovom načinu rada sistemom se automatski
upravlja pomoću elektronske kontrole.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali automatski rad.
je prikazano na displeju.
3
Pritisnite tipku or da biste podesili
željenu temperaturu.
4
Pritisnite tipku FAN SPEED da podesite
brzinu ventilatora.
Način rada automatskog
prebacivanja
Jednostruki razdvojeni model
Ovaj način rada automatski mijenja način rada
kako bi se održala podešena temperatura u
opsegu ±2 °C
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali način rada automatskog
prebacivanja.
je prikazano na displeju.
3
Pritisnite tipku or da biste podesili
željenu temperaturu.
4
Pritisnite tipku FAN SPEED da podesite
brzinu ventilatora.
19
BS
Način rada odvlaživanja
Ovaj način rada odstranjuje prekomjernu vlagu
iz okruženja s visokom koncentracijom vlage ili
tokom kišnih sezona, kako biste spriječili
oblikovanje postavki. Ovaj način rada
automatski prilagođava sobnu temperaturu i
brzinu ventilatora kako bi se održao optimalan
nivo vlage.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali način rada odvlaživanja.
je prikazano na displeju.
NAPOMENA
U ovom načinu rada ne možete prilagoditi
sobnu temperaturu, ona je automatski
podešena.
Sobna temperatura nije prikazana na displeju.
Način rada za grijanje
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali način rada za grijanje.
je prikazano na displeju.
3
Pritisnite tipku or da biste podesili
željenu temperaturu.
NAPOMENA
će se prikazati na unutrašnjoj jedinici kada
radi odleđivanje.
Nadalje, ova indikacija će se prikazati na
unutrašnjoj jedinici:
Kada radi predgrijanje.
Kada je temperatura prostorije dostigla
podešenu temperaturu.
20
BS
Način rada ventilatora
Ovaj način rada samo cirkulira unutrašnji zrak
bez mijenjanja sobne temperature.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali način rada ventilatora.
je prikazano na displeju.
3
Pritisnite tipku FAN SPEED da podesite
brzinu ventilatora.
Upotreba funkcije za Jet
(mlazni) način rada
Brza promjena sobne temperature
Ova funkcija vam omogućava da brzo ohladite
zrak u prostoriji tokom ljeta ili da ga brzo
zagrijete tokom zime.
Funkcija Jet (mlazni) način rada je dostupna
kod načina rada za hlađenje, grijanje i
odvlaživanje.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku MODE opetovano da biste
odabrali željeni način rada.
3
Pritisnite tipku JET MODE.
je prikazano an displeju.
NAPOMENA
Način rada Jet (mlazno) zagrijavanje nije
dostupna na nekim modelima.
U načinu rada Jet (mlazno) hlađenje, snažno
ispuhivanje zraka traje tokom 30 minuta.
Nakon 30 minuta, postavka temperature se
održava na 18 °C
Ako želite promijeniti temperaturu pritisnite
tipku
ili da biste podesili željenu
temperaturu.
U načinu rada Jet (mlazno) zagrijavanje,
snažno ispuhivanje zraka traje tokom 30
minuta.
Nakon 30 minuta, postavka temperature se
održava na 30 °C
Ako želite promijeniti temperaturu pritisnite
tipku
ili da biste podesili željenu
temperaturu.
Ova funkcija može raditi različito sa displeja
daljinskog upravljača.
21
BS
Upotreba funkcije brzina
ventilatora
Podešavanje brzine ventilatora
Pritisnite tipku FAN SPEED opetovano da
podesite brzinu ventilatora.
Displej Brzina
Velika
Srednje velika
Srednja
Srednje mala
Mala
- Prirodni vjetar
NAPOMENA
Brzina ventilatora prirodnog vjetra se
podešava automatski.
Ikone brzine ventilatora su prikazane na nekim
unutrašnjim jedinicama.
Displej unutrašnje jedinice je prikazan samo
na 5 sekundi i vraća se na postavke
temperature na nekim modelima.
Korištenje funkcije za smjer
protoka zraka
Ova funkcija podešava smjer protoka zraka
vertikalno (horizontalno).
Pritisnite tipku
(
) opetovano i
odaberite željeni smjer.
Odaberite
( ) da automatski podesite
smjer protoka zraka.
NAPOMENA
Horizontalno podešavanje protoka zraka
možda neće biti podržano, ovisno o modelu.
Samovoljno podešavanje usmjerivača zraka
može izazvati kvar na proizvodu.
Ako ponovno pokrenete klima uređaj, on će
početi s radom na prethodno podešenom
smjeru protoka zraka, pa se usmjerivač zraka
možda neće podudarati s ikonom koja je
prikazana na daljinskom upravljaču. Kada se
ovo desi, pritisnite tipku
ili
da biste
ponovo podesili smjer protoka zraka.
Ova funkcija može raditi različito sa displeja
daljinskog upravljača.
22
BS
Podešavanje programatora za
uključivanje/isključivanje
Ova funkcija vrši podešavanje uključivanja/
isključivanja klima uređaja u željeno vrijeme.
Tajmer za uključivanje/isključivanje može se
podesiti zajedno.
Podešavanje programatora za
uključivanje
1
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
2
Pritisnite tipku ili da odaberete
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
Nakon podešavanja programatora,
trenutno vrijeme i ikona
su prikazani
na displeju ukazujući na to da je trenutno
vrijeme podešeno.
Otkazivanje programatora za
uključivanje
1
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL da otkažete
postavke.
Podešavanje programatora za
isključivanje
1
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
2
Pritisnite tipku ili da odaberete
minute.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
Nakon podešavanja programatora,
trenutno vrijeme i ikona
su prikazani
na displeju ukazujući na to da je trenutno
vrijeme podešeno.
NAPOMENA
Ova funkcija je onemogućena kada podesite
Jednostavni programator.
Otkazivanje programatora za
isključivanje
1
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL da otkažete
postavke.
Otkazivanje postavki
programatora
Pritisnite tipku
CANCEL
da otkažete postavke
programatora.
23
BS
Korištenje funkcije mirovanje
(opcionalno)
Ova funkcija automatski isključuje klima uređaj
kada pođete na spavanje.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
3
Pritisnite tipku ili da odaberete sat
(do 7 sati).
4
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
je prikazano na displeju.
NAPOMENA
je prikazano na nekim unutrašnjim
jedinicama
Displej unutrašnje jedinice prikazuje od 1 H do
7 H što je prikazano samo tokom 5 sekundi i
potom se vraća na postavke temperature.
U načinu rada za hlađenje i odvlaživanje,
temperatura se povećava za 1 °C nakon 30
minuta i za dodatni 1 °C nakon još 30 minuta
radi ugodnijeg spavanja.
Temperatura se povećava do 2 °C u odnosu
na trenutnu temperaturu.
Iako znak za brzinu ventilatora na displeju
može biti promijenjen, brzina ventilatora je
podešena automatski.
Korištenje funkcije
Jednostavni programator
(opcionalno)
Ova funkcija automatski isključuje klima uređaj
kada pođete na spavanje.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku
TIMER
opetovano.
Donja ikonica će treperiti na dnu displeja.
3
Pritisnite tipku ili da odaberete sat
(do 7 sati).
4
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
je prikazano na displeju.
NAPOMENA
Ova funkcija je onemogućena kada
programator podesite na isključeno.
24
BS
Korištenje funkcije za Prikaz
energije (opcionalno)
Ova funkcija prikazuje količinu električne
energije koji se generira na unutrašnjoj jedinici
kada proizvod radi.
Prikaz korištenja trenutne energije
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku
kW [3 s]
i držite je oko 3 sekunde.
Trenutna potrošnja energije (
)
prikazana je na trenutak kod nekih
unutrašnjih jedinica.
NAPOMENA
Nije prikazana na bežičnom daljinskom
upravljaču.
Jedinica prikazane vrijednosti je kW.
Ako je više od 99 kW, što predstavlja raspon
ekspresije, održavajte je kao 99 kW.
Prikaži snagu u vatima ispod 10 kW sa 0,1
kW jedinicom i prikaži onu preko 10 kW sa 1
kW jedinicom.
Stvarna energija se može razlikovati o one
koja je prikazana.
Kada je povezana na višestruku vanjsku
jedinicu, ova funkcija možda neće biti
podržana.
Korištenje funkcije Isključena
svjetla (opcionalno)
Osvjetljenje displeja
Možete podesiti osvijetljenost displeja
unutrašnje jedinice.
Pritisnite tipku LIGHT OFF.
NAPOMENA
Uključite/isključite displej.
Korištenje funkcije Ugodan
zrak (opcionalno)
Ugodan rad krilca
Ova funkcija ugodno podešava krilca na
unaprijed podešeni položaj kako bi skrenula da
dovodni zrak ne puše direktno na prisutne u
prostoriji.
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku COMFORT AIR opetovano i
odaberite željeni smjer.
ili prikazano je na displeju.
NAPOMENA
ili prikazano je na nekim unutrašnjim
jedinicama.
Ova funkcija će biti onemogućena kada
pritisnete tipku MODE ili JET MODE.
Ova funkcija će biti onemogućena i
automatsko njihanje u vertikalnom smjeru će
biti podešeno kada pritisnete tipku
.
Kada je ova funkcija isključena, horizontalna
krilca rade automatski u ovisnosti o
podešenom načinu rada.
25
BS
Korištenje funkcije Kontrola
energije (opcionalno)
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku ENERGY CTRL.
Pritisnite tipku ENERGY CTRL opetovano
da odaberete svaki korak.
1. korak 2. korak 3. korak
NAPOMENA
1. korak: Ulazna snaga je smanjena za 20% u
odnosu na nazivnu ulaznu snagu.
prikazano je na displeju.
2. korak: Ulazna snaga je smanjena za 40 %
u odnosu na nazivnu ulaznu snagu.
prikazano je na displeju.
3. korak (opcionalno): Ulazna snaga je
smanjena za 60 % u odnosu na nazivnu
ulaznu snagu.
prikazano je na displeju.
(1. korak), (2. korak) prikazano je na
nekim unutrašnjim jedinicama.
Ova funkcija je dostupna u načinu rada za
hlađenje.
Kapacitet se može smanjiti kada se odabere
način rada Kontrola energije.
Željena temperatura je prikazana oko 5
sekundi ako pritisnete tipku FAN SPEED,
ili
.
Sobna temperatura je prikazana oko 5
sekundi ako pritisnete tipku ROOM TEMP.
Kada je povezana na višestruku vanjsku
jedinicu, ova funkcija možda neće biti
podržana.
Korištenje posebnih funkcija
1
Uključite uređaj.
2
Pritisnite tipku FUNC opetovano da
odaberete željenu funkciju.
3
Pritisnite tipku SET/CANCEL da završite.
Displej Opis
Za pročišćavanje zraka
uklanjanjem čestica koje ulaze
u unutrašnju jedinicu.
Za smanjenje buke vanjske
jedinice.
Za uklanjanje vlage koja se
generira u unutrašnjosti
unutrašnje jedinice.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane, ovisno o
modelu.
Neke funkcije mogu raditi različito sa displeja
daljinskog upravljača.
26
BS
Otkazivanje posebnih funkcija
1
Pritisnite tipku FUNC opetovano da
odaberete željenu funkciju.
2
Pritisnite tipku SET/CANCEL da otkažete
datu funkciju.
Korištenje funkcije za
pročišćavanje zraka
Ove funkcije osiguravaju čist i svjež zrak putem
ionskih čestica i filtera.
Funkcija Displej Opis
Ionizator
Ionske čestice
sa ionizatora
sterilizuju
bakterije u zraku
i druge štetne
tvari.
Plazma
Ona odstranjuje
mikroskopske
zagađivače iz
ulaznog zraka u
potpunosti kako
bi se opskrbio
čist i svjež zrak.
NAPOMENA
Možete koristiti ovu funkciju bez uključivanja
klima uređaja.
Plazma lampica kao i lampica za hlađenje
svijetle je opcija Dim van/Plazma u fazi rada
kod nekih modela.
Nemojte dirati ionizator tokom rada.
Ova funkcija može raditi različito sa displeja
daljinskog upravljača.
Upotreba funkcije za tihi rad
Ova funkcija sprječava potencijalne prigovore
od strane susjeda, smanjujući buku vanjske
jedinice.
prikazano je na displeju.
NAPOMENA
Ova funkcija će biti onemogućena kada
pritisnete tipku MODE ili ENERGY CTRL ili
JET MODE.
Ova funkcija je dostupna u načinu rada za
hlađenje, grijanje, automatsko prebacivanje,
automatski rad.
Kada je povezana na višestruku vanjsku
jedinicu, ova funkcija možda neće biti
podržana.
Korištenje funkcije Automatsko
čišćenje
U načinu rada za hlađenje i odvlaživanje, vlaga
se generira u unutrašnjosti unutrašnje jedinice.
Ova funkcija odstranjuje tu vlagu.
prikazano je na displeju.
NAPOMENA
Neke funkcije se ne mogu koristiti dok je
funkcija Automatsko čišćenje u fazi rada.
Ako isključite napajanje, ventilator će raditi
tokom 30 minuta i čistiti unutrašnjost
unutrašnje jedinice.
27
PAMETNE FUNKCIJE
BS
Upotreba aplikacije LG
SmartThinQ
Što treba provjeriti prije upotrebe
aplikacije LG SmartThinQ
Za uređaje sa logo
1
Provjerite udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
Ako je udaljenost između uređaja i
bežičnog usmjerivača prevelika, signal će
biti slab. Registriranje može trajati dugo ili
instalacija neće biti uspješna.
2
Isključite opciju Mobile data
ili Cellular Data na pametnom telefonu.
Kod iPhone uređaja, isključite podatke
odlaskom na Postavke Celularni
Celularni podaci.
3
Povežite pametni telefon na bežični
usmjerivač.
NAPOMENA
Da biste provjerili Wi-Fi vezu, provjerite da li
na upravljačkoj ploči svijetli oznaka Wi-Fi .
Ovaj uređaj podržava isključivo Wi-Fi mreže
od 2,4 GHz. Da biste provjerili mrežnu
frekvenciju, obratite se pružatelju internetskih
usluga ili pogledajte uputstvo za upotrebu
bežičnog usmjerivača.
LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme s mrežnim vezama ili bilo kakve
smetnje, kvarove ili pogreške uzrokovane
mrežnom vezom.
Ako uređaj ima problema s povezivanjem na
Wi-Fi mrežu, možda je previše udaljen od
usmjerivača. Kupite ponavljač Wi-Fi signala
(proširivač dometa) kako biste pojačali Wi-Fi
signal.
Povezivanje na Wi-Fi mrežu možda neće biti
uspješno ili se veza može prekinuti zbog
okruženja u kojem se nalazi kućna mreža.
Mrežna veza možda neće raditi ispravno
ovisno o pružatelju internetskih usluga.
Okruženje bežične mreže može učiniti da
bežična mreža bude spora.
Uređaj se ne može registrirati zbog problema
s prijenosom bežičnog signala. Odspojite
uređaj i sačekajte oko minutu prije ponovnog
pokušaja.
Ako je na bežičnom usmjerivaču omogućen
zaštitni zid, onemogućite ga ili dodajte
izuzetak.
Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
kombinacija engleskih slova i brojeva.
(Nemojte koristiti posebne znakove.)
Korisnički interfejs pametnog telefona (UI)
može se razlikovati ovisno o operativnom
sistemu (OS) i proizvođaču.
Ako je sigurnosni protokol usmjerivača
postavljen na WEP, možda nećete moći
postaviti mrežu. Podesite drugačije sigurnosne
protokole (preporučujemo WPA2) i ponovno
registrirajte uređaj.
28
BS
Instalacija aplikacije LG
SmartThinQ
Na pametnom telefonu potražite aplikaciju LG
SmartThinQ u prodavnici Google Play ili
prodavnici Apple App. Slijedite uputstvo za
preuzimanje i instalirajte aplikaciju.
Wi-Fi funkcija
Za uređaje sa logo
Komunicirajte sa uređajem sa pametnog
telefona pomoću zgodnih pametnih funkcija.
Smart Diagnosis™
Ako koristite funkciju Pametna dijagnostika,
dobit ćete korisne informacije poput toga koji je
ispravan način upotrebe uređaja na temelju
obrasca upotrebe.
Podešavanja
Omogućava vam da podesite razne opcije na
uređaju i u aplikaciji.
NAPOMENA
Ako promenite svoj bežični ruter, dobavljača
Internet usluga ili lozinku, izbrišite registrovani
uređaj iz aplikacije LG SmartThinQ i ponovo
ga registrujte.
Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja bez obavijesti korisnika.
Funkcije se mogu razlikovati ovisno o modelu.
Napomena sa informacijama o softveru
otvorenog koda
Da biste pribavili izvorni kôd pod GPL, LGPL,
MPL i drugim licencama za otvoreni kôd, koje
su sadržane u ovom proizvodu, molimo
posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, za preuzimanje su
dostupne i sve spomenute licencne odredbe,
odricanja od garancije i obavijesti o autorskim
pravima.
LG Electronics također će vam osigurati
otvoreni kod na CD-ROM-u uz nadoknadu
troškova obavljanja takve distribucije (kao što
su troškovi medija, isporuke i rukovanja) na
zahtjev upućen na adresu opensource@lge.
com. Ova ponuda važi tri godine od posljednjeg
otpremanja ovog proizvoda. Ova ponuda važi
za svakoga tko primi ove podatke.
29
BS
Smart Diagnosis™ pomoću
pametnog telefona
Koristite ovu funkciju ako vam je potrebna
precizna dijagnoza od strane centra za
informiranje kupaca tvrtke LG Electronics kada
uređaj ne radi ispravno ili se pokvari.
Smart Diagnosis™ ne može se aktivirati osim
ako uređaj nije priključen na napajanje. Ako se
uređaj ne može uključiti, morate riješiti problem
bez upotrebe funkcije Smart Diagnosis™.
NAPOMENA
Uvjerite se da buku iz okruženja održavate na
minimumu ili telefon možda neće ispravno
primiti oglašavanje zvučnog signala od
unutrašnje jedinice.
30
ODRŽAVANJE
BS
UPOZORENJE
Prije čišćenja ili radova na održavanju, isključite napajanje i sačekajte da se ventilator zaustavi.
Ako ne planirati koristiti klima uređaj tokom dužeg vremenskog perioda, isušite klima uređaj da biste
ga održali u najboljem stanju. Redovno čistite proizvod da biste održali optimalne performanse i da
spriječite mogući kvar.
Isušite klima uređaj u načinu rada ventilatora tokom 3 do 4 sata i isključite ga s napajanja. Moguće
je da dođe do internog oštećenja ako vlaga ostane u njegovim komponentama.
Prije ponovnog korištenja klima uređaja, osušite unutrašnje komponente klima uređaja u načinu
rada ventilatora tokom 3 do 4 sata, To će pomoći da se odstrani miris koji se generira zbog vlage.
Zračni filter
Funkcija može biti promijenjena u skladu s vrstom modela.
31
BS
Tip Opis Interval
Zračni filter Očistite pomoću usisivača ili ručnim pranjem. 2 sedmice
Ionizator
(opcionalno)
Koristite suhi pamučni štapić da odstranite bilo kakvu
prašinu.
Svakih 6 mjeseci
Unutrašnja
jedinica
Očistite površinu unutrašnje jedinice korištenjem mekane,
suhe krpe.
Redovno
Obavite profesionalno čišćenje posude za kondenzovani
ispust.
Jednom godišnje
Obavite profesionalno čišćenje cijevi za kondenzovani
ispust.
Svaka 4 mjeseca
Zamijenite baterije daljinskog upravljača Jednom godišnje
Vanjska jedinica
Obavite profesionalno čišćenje namotaja izmjenjivača
toplote i otvora na ploči. (Obratite se tehničkom licu.)
Jednom godišnje
Obavite profesionalno čišćenje ventilatora. Jednom godišnje
Obavite profesionalno čišćenje posude za kondenzovani
ispust.
Jednom godišnje
Neka stručna osoba potvrdi da je cijeli sklop ventilatora
čvrsto pritegnut.
Jednom godišnje
Očistite zrakom električne komponente. Jednom godišnje
NAPOMENA
Nikada nemojte koristiti vodu čija je temperatura viša od 40 °C kada čistite filtere. To može
uzrokovati deformaciju i gubitak boje.
Nikada nemojte agresivne tvari kada čistite filtere. One mogu oštetiti površinu proizvoda.
32
BS
Očistite zračni filter
Čistite filter jednom u svake 2 sedmice, ili češće
po potrebi.
NAPOMENA
Zračni filter može puknuti ako se savije.
Kada zračni filter nije ispravno sklopljen,
prašina i druge tvari mogu ulaziti u unutrašnju
jedinicu.
Tip 1
Ako pogledate u unutrašnju jedinicu jedinicu s
njene gornje strane, gornji filter je moguće
jednostavno sklopiti.
1
Isključite napajanje i isključite napojni kabal
iz utičnice.
2
Uhvatite za ručice zračnog filtera, lagano ga
podignite prema gore.
3
Izvadite ga iz unutrašnje jedinice.
4
Očistite filter pomoću usisivača ili mlakom
vodom i neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filter u hladu.
6
Umetnite kukice zračnog filtera u prednji
poklopac.
7
Gurnite kukice prema dolje da biste sklopili
zračni filter.
8
Provjerite na strani prednjeg poklopca da je
zračni filter ispravno sklopljen.
Tip 2
1
Isključite napajanje i isključite napojni kabal
iz utičnice.
2
Otvorite prednji poklopac.
Lagano podignite obje strane poklopca.
3
Uhvatite za ručice zračnih filtera, lagano ih
povucite prema dolje i izvadite filtere iz
unutrašnje jedinice.
4
Očistite filtere pomoću usisivača ili mlakom
vodom i neutralnim deterdžentom.
5
Osušite filtere u hladu.
6
Umetnite kukice zračnih filtera u prednji
poklopac.
7
Provjerite na strani prednjeg poklopca da su
zračni filteri ispravno sklopljeni.
33
RJEŠAVANJE PROBLEMA
BS
Funkcija samodijagnoze
Ovaj proizvod ima ugrađenu samodijagnostičku funkciju. Ako se pojavi greška, lampica unutrašnje
jedinice će treperiti u intervalima od 2 sekunde. Ako dođe do toga, obratite se svom lokalnom
trgovcu ili servisnom centru
Prije nego što pozovete servis
Provjerite sljedeće prije kontaktiranja servisnog centra. Ako problem i dalje postoji, obratite se svom
lokalnom servisnom centru.
Problem Mogući uzroci Korektivne radnje
Klima uređaj ne radi
normalno.
Miris gorenja i čudni mirisi
izlaze iz jedinice.
Isključite klima uređaj, isključite
napojni kabal iz utičnice ili prekinite
napajanje, zatim kontaktirajte servisni
centar.
Voda curi iz unutrašnje
jedinice čak i kada je vlaga na
niskom nivou.
Napojni kabal je oštećen ili
generira prekomjernu toplinu.
Sklopka, automatska sklopka
(sigurnosno uzemljenje) ili
osigurač ne rade ispravno.
Jedinica generira kod greške
putem svoje samodijagnoze.
Klima uređaj ne radi.
Klima uređaj je isključen iz
utičnice.
Provjerite da li je napojni kabal spojen
u utičnicu ili su električni izolatori
uključeni.
Osigurač je pregorio ili je
napajanje blokirano.
Zamijenite osigurač ili provjerite da li
je automatska sklopka iskočila.
Došlo je do prekida u
napajanju.
Isključite klima uređaj kada dođe do
prekida u napajanju.
Kada se napajanje ponovo uspostavi,
sačekajte 3 minute i zatim uključite
klima uređaj.
Napon je previše visok ili
previše nizak.
Provjerite da li je automatska sklopka
iskočila.
Klima uređaj je automatski
isključen u sadašnjem
trenutku.
Uključite klima uređaj.
Postavke baterije u daljinskom
upravljaču nisu ispravne.
Uvjerite se da su baterije pravilno
postavljene u daljinskom upravljaču.
Ako su baterije pravilno postavljene,
ali klima uređaj i dalje ne radi,
zamijenite baterije i pokušajte ponovo.
34
BS
Problem Mogući uzroci Korektivne radnje
Klima uređaj ne
emituje hladni zrak.
Zrak ne cirkulira kako bi
trebalo.
Uvjerite se da zavjese, roletne ili
dijelovi namještaja ne blokiraju
prednju stranu klima uređaja.
Zračni filter je prljav.
Zračni filter čistite jednom u svake 2
sedmice.
Pogledajte "Čišćenje zračnog filtera"
za više informacije.
Sobna temperatura je
previsoka.
Tokom ljeta, potpuno hlađenje
unutrašnjeg prostora može trajati neko
vrijeme. U tom slučaju, odaberite Jet
(mlazni) način rada da biste brzo
ohladili zrak u prostoriji.
Hladni zrak napušta prostoriju.
Uvjerite se da hladni zrak ne napušta
prostoriju kroz ventilaciona mjesta u
prostoriji.
Željena temperatura je viša od
trenutne temperature.
Podesite željenu temperaturu na nivo
koji je niži od trenutne temperature.
U blizini se nalazi izvor
zagrijavanja.
Izbjegavajte korištenje generatora
topline kao što su električne pećnice ili
plinski gorionici dok je klima uređaj u
fazi rada.
Odabran je način rada
ventilatora.
Za vrijeme načina rada ventilatora,
klima uređaj ispuhuje zrak bez
hlađenja ili grijanja zraka u prostoriji.
Prebacite način rada na rad s
hlađenjem.
Vanjska temperatura je
previsoka.
Efekt hlađenja možda nije dovoljan.
Brzinu ventilatora
nije moguće
podesiti.
Jet (mlazni) način rada ili
automatski način rada je
odabran.
Kod nekih načina rada ne možete
podesiti brzinu ventilatora. Odaberite
način rada u kojem je moguće
podesiti brzinu ventilatora.
Temperaturu nije
moguće podesiti.
Način rada ventilatora ili Jet
(mlazni) način rada je odabran.
Kod nekih načina rada ne možete
podesiti temperaturu. Odaberite način
rada u kojem je moguće podesiti
temperaturu.
Klima uređaj se
zaustavlja tokom
rada.
Klima uređaj se iznenada
isključi.
Funkcija programatora je možda
istekla, što isključuje jedinicu.
Provjerite postavke programatora.
Došlo je do prekida u
napajanju tokom rada.
Sačekajte da se napajanje ponovo
uspostavi. Ako je funkcija automatskog
ponovnog pokretanja uključena, vaša
jedinica će nastaviti na posljednjoj
radnji nekoliko minuta nakon što se
napajanje ponovo uspostavi.
35
BS
Problem Mogući uzroci Korektivne radnje
Unutrašnja jedinica i
dalje radi čak i kada
je napajanje
isključeno.
Funkcija automatskog čišćenja
je u fazi rada.
Dopustite funkciji automatskog
čišćenja da nastavi jer ona uklanja
svu preostalu vlagu u unutrašnjoj
jedinici. Ako ne želite ovu funkciju,
možete isključiti jedinicu.
Otvor za izlaz zraka
na unutrašnjoj
jedinici ispušta
izmaglicu.
Ohlađeni zrak iz klima uređaja
pravi izmaglicu.
Kada se sobna temperatura smanji,
ovaj fenomen će nestati.
Voda curi iz vanjske
jedinice.
U načinu rada grijanja,
kondenzovana voda kaplje iz
izmjenjivača toplote.
Ovaj simptom zahtijeva ugradnju
odvodnog crijeva ispod osnovne
posude. Kontaktirajte instalatera.
Čuje se buka ili
osjeti vibracija.
Zvuk klikanja se može čuti
kada se jedinica pokrene ili
kada se zaustavi zbog kretanja
povratnog ventila.
Zvuk pucketanja: Plastični
dijelovi unutrašnje jedinice
pucketaju prilikom skupljanja
ili širenja zbog iznenadnih
promjena temperature.
Zvuk proticanja ili puhanja:
Radi se o proticanju
rashladnog medija kroz klima
uređaj.
Ti simptomi su normalni. Buka će
prestati.
Unutrašnja jedinica
ispušta miris.
Mirisi (kao dim od cigarete) se
mogu apsorbovati u
unutrašnju jedinicu i ispuštati
s protokom zraka.
Ako miris ne nestane, trebate oprati
filter. Ako to ne djeluje, kontaktirajte
servisni centar radi čišćenja
izmjenjivača toplote.
Klima uređaj ne
emituje topli zrak.
Kada započne način rada za
grijanje, krilca su skoro
zatvorena i nikakav zrak ne
izlazi van, čak i ako vanjska
jedinica radi.
Taj simptom je normalan. Sačekajte
da jedinica generira dovoljno toplog
zraka kako bi ga ispuhala kroz
unutrašnju jedinicu.
Vanjska jedinica je u načinu
rada odmrzavanja.
U način rada za grijanje, led/mraz se
nakuplja na namotajima kada vanjska
temperatura padne. Ova funkcija
odstranjuje sloj mraza na namotajima i
trebala bi završiti za otprilike 15
minuta.
Vanjska temperatura je
preniska.
Efekt grijanja možda nije dovoljan.
36
BS
Problem Mogući uzroci Korektivne radnje
Vuređaj i pametni
telefon nisu povezani
na Wi-Fi mrežu.
Lozinka za Wi-Fi mrežu na
koju se pokušavate povezati je
pogrešna.
Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je
povezan vaš pametni telefon i uklonite
je, a zatim registrirajte vaš uređaj na
LG SmartThinQ.
Mobilni podaci na vašem
pametnom telefonu su
uključeni.
Isključite opciju Mobile data na
pametnom telefonu i registrirajte
uređaj pomoću Wi-Fi mreže.
Naziv bežične mreže (SSID)
nije dobro podešen.
Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi
biti kombinacija engleskih slova i
brojeva. (Nemojte koristiti posebne
znakove.)
Frekvencija usmjerivača nije
2,4 GHz.
Podržan je samo usmjerivač čija je
frekvencija 2,4 GHz. Podesite bežični
usmjerivač na 2,4 GHz i povežite
uređaj sa bežičnim usmjerivačem. Da
biste provjerili frekvenciju usmjerivača,
obratite se pružatelju internet usluga ili
proizvođaču usmjerivača.
Udaljenost između uređaja i
usmjerivača je prevelika.
Ako je udaljenost između uređaja i
usmjerivača prevelika, signal može biti
slab i veza možda neće biti ispravno
konfigurirana. Stavite usmjerivač bliže
uređaju.
NAPOMENA
Neke funkcije možda nisu podržane, ovisno o modelu.
Memo
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for LG AC12BQ at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of LG AC12BQ in the language / languages: English, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 11,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of LG AC12BQ

LG AC12BQ User Manual - English, German, Italian, Portuguese, Spanish - 188 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info