547049
94
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/236
Next page
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
LB49**
LB57**
LB58**
P/NO : MFL68027042(1402-REV00)
Printed in Korea
*MFL68027042*
A-2
TABLE OF CONTENTS
COMMON
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection
A-9 Satellite dish connection
A-10 Adapter connection
A-11 Euro Scart connection
A-14 Other connections
LANGUAGE
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
22LB49**-ZH
B stand base
A stand base
1
2
28LB49**-ZH
1
B stand base
A stand base
2
2EA
M4 x L10
A-4
SETTING UP THE TV
LB49**-ZB/ZG
1
Stand Base
2
LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
B stand base
A stand base
1
2
4EA
M4 x L14
M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
A-5
SETTING UP THE TV
32/39LB58**-ZM
1
Stand Body
Stand Base
4EA
M4 x L20
1
2
3
2EA
M4 x L20
42/47/50/55/60LB58**-ZM
1
Stand Body
Stand Base
4EA
M4 x L20
1
A-6
SETTING UP THE TV
2
3
4EA
M4 x L14
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches.
NOTE
y
The Rubber will protect the opening
from accumulating dust and dirt. When
installing the wall mounting bracket, use
the Rubber. (Only LB58**-ZM)
Rubber
A-7
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB57** models.
Antenna connection
ANTENNA /
CABLE IN
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2
TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei
angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
signaux pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez
de réaligner l’antenne dans la bonne
direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en
charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
A-8
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
con un cable RF (75 Ω).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada,
tente orientar a antena para a direcção
correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για
τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
y
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε
να αλλάξετε τον προσανατολισμό της
κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
y
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
y
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
y
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
y
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
y
Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
Kabel antene in pretvornik nista priložena.
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF
(75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma
tomada de satélite com um cabo RF para satélite
(75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική
κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με
δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s
satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75
Ω).
A-10
MAKING CONNECTIONS
Adapter connection
(Only LB49**)
AC-DC Adapter
1
2
3
English
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the
AC-DC power adapter before connecting
the TV’s power plug to a wall power outlet.
Deutsch
ACHTUNG
y
Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit
dem Netzteil verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der
Wandsteckdose verbinden.
Français
ATTENTION
y
Assurez-vous de connecter le téléviseur
à l’adaptateur CC avant de brancher la
prise d’alimentation du téléviseur sur la
prise murale.
Italiano
ATTENZIONE
y
Assicurarsi di collegare la TV
all’adattatore di alimentazione CC prima
di collegare la presa di corrente della TV
alla presa a muro.
Español
PRECAUCIÓN
y
Antes de conectar el enchufe de
alimentación de la TV a la toma de pared,
compruebe que ha conectado la TV al
adaptador de alimentación de CC.
Português
CUIDADO
y
Certifique-se de que liga a TV ao
transformador CC antes de ligar a ficha
da TV a uma tomada eléctrica.
Nederlands
WAARSCHUWING
y
Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter
aansluit op de TV voor u het netsnoer
van de TV in een stopcontact steekt.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧH
y
Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας
της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση στο
τροφοδοτικό DC.
Slovenščina
POZOR
y
Televizorja ne pozabite priključiti na
enosmerni napajalnik, preden priključite
napajalni kabel televizorja v stensko
vtičnico.
A-11
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
AV1
IN/OUT
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und
digitale Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil
externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel
comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
A-12
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con
il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de
un dipositivo externo a la TV. Use el cable
euroconector para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica
ou Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
A-13
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώ- διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην
παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
AV1
(Έξοδος TV
1
)
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Αναλογική τηλεόρασηComponent
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος
τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
Kabel Euro Scart mora biti signalno
zaščiten.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Other connections
(Only LB49**)
OPTICAL
AUDIO IN
(MONO)
L
R
(MONO)
L
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
MONO
( )
VIDEO
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
(MONO)
L
R
(Only
satellite
models)
Headphone
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD
Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD
STB / PC
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
Mobile
Phone
MHL passive
cable
RED
WHITE
A-15
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
USB
HUB
HDD
A-16
MAKING CONNECTIONS
(Only LB57**, LB58**)
AUDIO
VIDEO
MONO
( )
VIDEO
OPTICAL
AUDIO IN
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
ANTENNA /
CABLE IN
H/P OUT
(Only satellite models)
Headphone
Digital Audio
System
DVD/ Blu-Ray /
HD Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
A-17
MAKING CONNECTIONS
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
PCMCIA card
USB
HUB
HDD
Mobile Phone
MHL passive cable
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
WHITE
RED
A-18
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect digital devices
using an HDMI cable. Some separate cable is not
provided.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen
Geräten. Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität
wünschen, verbinden Sie das externe Gerät und
das Fernsehgerät mit dem HDMI-Kabel wie in der
Abbildung gezeigt. Es wird kein separates Kabel
mitgeliefert.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques
externes. Pour une qualité d’image et de son
optimale, connectez le périphérique externe et le
téléviseur à l’aide du câble HDMI tel qu’indiqué.
Certains câbles ne sont pas fournis.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una
migliore qualità audio e delle immagini, collegare
il dispositivo esterno e il TV utilizzando il cavo
HDMI come indicato di seguito. Alcuni cavi
separati non sono forniti con il prodotto.
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para
conseguir la mejor calidad de imagen y sonido,
conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
HDMI tal como se muestra. Algunos cables no se
incluyen.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor
qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo
externo e a TV com o cabo HDMI, conforme
indicado. Alguns cabos separados não são
fornecidos.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit
het externe apparaat voor de beste beeld- en
geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel
zoals weergegeven. Bepaalde kabels worden niet
als accessoire meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές
συσκευές. Για την καλύτερη δυνατή ποιότητα
εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο
HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα. Δεν παρέχεται
ξεχωριστό καλώδιο.
Slovenščina
Televizor priključite na zunanje naprave. Za
najboljšo kakovost slike in zvoka zunanjo napravo
in televizor povežite s kablom HDMI, kot je
prikazano. Nekateri ločeni kabli niso priloženi.
A-19
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann
von Modell zu Modell unterschiedlich
sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung
über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass
das TV-Gerät über das Eingangskabel
für das TV-Signal mit dem DVD-Player
oder Videorekorder verbunden ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem
TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie
den PC auf eine andere Auflösung ein,
ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à
la TV sans tenir compte de l’ordre du port
TV.
y
Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le
câble de source d’entrée du signal de la
TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous
au manuel fourni avec le périphérique
connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de
l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu
à la TV, utilisez le câble fourni avec la
console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno
può variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale
al televisore attraverso un registratore
DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale
fornito in dotazione con il dispositivo
collegato.
y
Consultare il manuale
dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere
presenti interferenze relative alla
risoluzione, schemi verticali, contrasto
o luminosità. In caso di interferenze,
modificare la modalità PC impostando
un’altra risoluzione o modificando la
frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul
menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla
modalità PC.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-22
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten
de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten
kan per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op
een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TV-
signaalinvoerkabel via de DVD-
recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij
het aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op
de TV, gebruik dan de kabel die bij het
game-apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές
περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα,
συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές,
παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το
μοντέλο.
y
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές
συσκευές στην τηλεόραση, ανεξάρτητα
από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
y
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό
πρόγραμμα σε μια συσκευή εγγραφής
DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε
συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού
σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD
ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη
συνδεδεμένη συσκευή.
y
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
y
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή
στην τηλεόραση, χρησιμοποιήστε
το καλώδιο που παρέχεται με την
παιχνιδομηχανή.
y
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
y
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην
λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την
κάρτα γραφικών.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki,
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
so priložena priključeni napravi.
y
Navodila za uporabo si oglejte v
priročniku zunanje opreme.
y
Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
y
V načinu računalnika se lahko pojavi
šum, ki je povezan z ločljivostjo,
navpičnim vzorcem, kontrastom ali
svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite
izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale
pravilno (odvisno od grafične kartice).
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
2
ENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
4
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
5
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
6
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
7
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
9
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Remote Control, Batteries
(AAA)
Owners Manual Cable Holder
Cable Managements
2EA
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Stand Base
(Only LB49**-ZH)
Stand Base
(Only LB49**-ZB/ZG)
Stand Base
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Stand Base/Stand Body
(Only LB58**-ZM)
Power Cord
(Only LB57**, LB58**)
11
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
AC-DC Adapter / Power
Cord
(Only LB49**)
Stand Screws
2 EA, M4 x L10
(Only 28LB49**-ZH)
Stand Screws
4EA, M4 x L14
(Only 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Stand Screws
2EA, M4 x L20
(Only 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only LB58**-ZM)
Wall Mount Spacers
2EA
(Only 42LB57**, 42LB58**)
Rubber
2EA
(Only LB58**-ZM)
12
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturers circumstances or policies.
AN-MR500
Magic Remote
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth Dongle
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device Tag On
* You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/
Bluetooth Dongle.
13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
B type : LB49**-ZB/ZG
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
Joystick Button
2
C type : LB58**-ZM
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
, , , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV Off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
15
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
16
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
17
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75 100 x 100
Standard screw
M4 X L10 M4 X L10
Number of
screws
4 4
Wall mount
bracket
LSW140B LSW140B
Model
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standard screw M6 M6
Number of
screws
4 4
Wall mount
bracket
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model
60LB58**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of
screws
4
Wall mount
bracket
LSW440B
A
B
18
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
y
Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
y
Screw length from outer surface of
back cover should be under 8mm. (only
LB49**)
Wall mount Pad
Back Cover
Standard screw
: M4 x L10
Wall mount Pad
Back Cover
Max.8mm
NOTE
y
Use the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
y
The length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching a wall mounting
bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount
holes to adjust the vertical angle of
the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**)
Wall Mount Spacer
19
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching the and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
GUIDE Shows programme guide.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
INPUT Changes the input source.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
INFO Views the information of the current programme and
screen.
PAGE Moves to the previous or next screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
2
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
ENGLISH
REMOTE CONTROL
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
PAGE Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
SETTINGS Accesses the main menus.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Depending on model)
21
ENGLISH
USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE
USING THE USER
GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the SMART
button to access the
Smart Home menu.
2 Select SETTINGS → SUPPORT.
3 Select User Guide and press
OK
.
SUPPORT
User Guide
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best
performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and
disconnect the power cord and all other
cables first.
y
When the TV is left unattended and
unused for a long time, disconnect the
power cord from the wall outlet to prevent
possible damage from lightning or power
surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface
with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface
with a soft cloth dampened in clean water
or a diluted mild detergent. Then wipe
immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen
surface with your fingernail or a sharp
object, as this may result in scratches
and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may
damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If
water enters the TV, it may result in fire,
electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the
power cord regularly.
22
ENGLISH
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Time Power Off is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
(Depending on model)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
BENUTZERHANDBUCH
LED-TV
*
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum
ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
www.lg.com
2
DEUTSCH
2
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
3
DEUTSCH
3
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht
Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines
tödlichen Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper
in Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
4
DEUTSCH
4
SICHERHEITSHINWEISE
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich
des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom-
und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt
werden.
Desiccant
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es
verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste
Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die
Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen her-
vorgerufen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Ge-
genstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose
verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit
der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosi-
onsgefahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder
Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das
Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein
Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es
besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
5
DEUTSCH
5
SICHERHEITSHINWEISE
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen
Sie zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen wer-
den.
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen
Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der
Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft.
Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen),
auf dem Gerät ab.
y
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt
werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
6
DEUTSCH
6
SICHERHEITSHINWEISE
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder
auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen
oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung
führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem
Sensor befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den
Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
7
DEUTSCH
7
SICHERHEITSHINWEISE
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h.
weder in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere
Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen
Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung
oder Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht
weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät
aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere
Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden
Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch
nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos
oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder
Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen
Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit
der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden,
kann dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
8
DEUTSCH
8
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit
über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt
sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen
gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf
dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und
beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird
nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind
Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des
Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines
Videospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das
Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie
gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren
Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fern-
sehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für
Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht.
Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist.
Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große
Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Ge-
räusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
9
DEUTSCH
9
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden
sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten
höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres
TV-Gerätes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
DEUTSCH
10
MONTAGE UND VORBEREITUNG
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Fernbedienung und Batteri-
en (AAA)
Benutzerhandbuch Kabelhalter
Kabelclips
2 Stk
(Nur LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Standfüße
(Nur LB49**-ZH)
Standfüße
(Nur LB49**-ZB/ZG)
Standfüße
(Nur LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur LB58**-ZM)
Stromkabel
(Nur LB57**, LB58**)
11
DEUTSCH
11
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Netzgerät / Stromkabel
(Nur LB49**)
Schrauben für Standfuß
2 Stk, M4 x L10
(Nur 28LB49**-ZH)
Schrauben für Standfuß
4 Stk, M4 x L14
(Nur 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Schrauben für Standfuß
2 Stk, M4 x L20
(Nur 32/39LB58**-ZM)
4 Stk, M4 x L20
(Nur 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Schrauben für Standfuß
4 Stk, M4 x L20
(Nur LB58**-ZM)
Distanzstücke für
Wandmontage
2 Stk
(Nur 42LB57**, 42LB58**)
Schutzgummi
2 Stk
(Nur LB58**-ZM)
12
DEUTSCH
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-WF500
Dongle Wi-Fi / Bluetooth
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät Tag On
* Sie können die Magic-Fernbedienung und das LG Audiogerät (kabellos) nur verwenden, wenn Sie das
Wi-Fi/Bluetooth-Dongle verwenden.
13
DEUTSCH
13
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Option A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Joystick-Taste
2
Option B : LB49**-ZB/ZG
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Joystick Button
2
Joystick-Taste
2
Option C : LB58**-ZM
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Joystick-Taste
2
14
DEUTSCH
14
MONTAGE UND VORBEREITUNG
1 Intelligenter Sensor – Stellt die Bildqualität entsprechend der Umgebung ein.
2 Joystick-Taste - Diese Taste bendet sich unten am Bildschirm.
HINWEIS
y
Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
(Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem Bildschirm
zu sehen ist, können Sie durch Drücken und Halten der
Joystick-Taste das Menü verlassen.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick-
Taste nach rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten
bewegen.
HINWEIS
y
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte(
, , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten, rechts
oder links bewegen.
TV-Gerät
ausschalten
Schaltet das Gerät aus.
Einstellungen Öffnet das Hauptmenü.
Schließen
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-
Bild zurück.
Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle.
15
DEUTSCH
15
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig
von Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von
mindestens 2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die
Seite, und kippen Sie es nicht nach links
oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
y
Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
16
DEUTSCH
16
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz
zur Wand, um eine gute Belüftung zu
gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen, da dies einen
Brand oder Beschädigungen verursachen
könnte.
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen
und Schrauben an der Rückseite des TV-Gerätes
ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes
ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung
oder einen Schrank, der stabil und
groß genug ist, um das TV-Gerät sicher
abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden
Sie sich zum Erwerb von geeignetem
Zubehör an Ihren Fachhändler.
17
DEUTSCH
17
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-
Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten,
fragen Sie zunächst bei einer qualizierten Fachkraft
nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem
qualizierten Techniker durchgeführt wird.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden
Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75 100 x 100
Standardschraube
M4 X L10 M4 X L10
Anzahl Schrauben
4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW140B LSW140B
Modell
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Standardschraube
M6 M6
Anzahl Schrauben
4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modell
60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Standardschraube
M6
Anzahl Schrauben
4
Wandmontagehal-
terung
LSW440B
A
B
18
DEUTSCH
18
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel,
bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder installieren. Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann
es herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie
sich an Ihren Händler vor Ort oder an
qualifiziertes Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-
Gerät hervorrufen und zum Erlöschen
Ihrer Garantie führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-
Norm entsprechen. Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäße
Nutzung oder die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör verursacht
werden, fallen nicht unter die Garantie.
y
Die Länge der Schrauben an der
Rückseitenoberfläche darf maximal 8 mm
betragen.(Nur LB49**)
Unterlage für Wandmontage
Rückseite
Standardschraube
: M4 x L10
Unterlage für
Wandmontage
Rückseite
Max.8 mm
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter
den Spezifikationen der VESA-Norm
aufgeführt sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet
eine Installationsanleitung und die
notwendigen Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei
Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen
Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
HINWEIS
y
Nur 42LB57**, 42LB58**
Distanzstücke für
Wandmontage
19
DEUTSCH
19
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach
ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der
Fernbedienung hervorrufen kann.
y
Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(abhängig vom Modell)
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
1
TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
APP/
*
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell)
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü
anzeigen.
(nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time
Machine
Ready
- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte
(USB oder SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
).
2
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
DEUTSCH
20
FERNBEDIENUNG
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
RATIO
Ändert die Bildgröße.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
LIST
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
(Leerzeichen)
Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE
Öffnet den Programmführer.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SMART Öffnet die Smart-Startmenüs.
MY APPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
OK W
ählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
SETTINGS
Öffnen der Hauptmenüs.
EXIT A
usblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
1
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
2
TELETEXT-Tasten D
iese Tasten werden für Teletext verwendet.
LIVE TV
ckkehr zum LIVE-TV.
Q. MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time
Machine
Ready
- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder
SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
).
REC/ B
eginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü
anzeige
n.
(nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
SLEEP Zugriff auf den Schlaf-Timer. (automatisches Ausschalten)
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
APP/
*
Wähl
en Sie die Menüquelle für MHP TV. (
Nur Italien) (abhängig vom Modell)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(abhängig vom Modell)
21
DEUTSCH
21
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN / WARTUNG
DAS
BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
1 Drücken Sie die Taste SMART, um auf das
Smart-Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie SETTINGS (Einstellungen)
SUPPORT.
3 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie
OK
.
SUPPORT
Benutzerhandbuch
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für
eine optimale Leistung und eine verlängerte
Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät
auszuschalten und trennen Sie das
Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom
Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen
längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder
ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie
alle Signalzuführungen, um mögliche
Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte
Verschmutzungen mit einem trockenen,
sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen
mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das
Tuch mit sauberem Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das
Gerät anschließend umgehend mit einem
trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt,
gerieben, noch mit dem Fingernagel
oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und
Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da
diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die
Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-
Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen
führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder
Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
22
DEUTSCH
22
FEHLERBEHEBUNG / TECHNISCHE DATEN
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden (
auf , auf ).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie
andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob in den ZEIT-Einstellungen Automat. Standby
(abhängig
vom Modell)
/Ausschaltzeit/Sleep Timer aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI/ DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann
erneut ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
TECHNISCHE DATEN
(abhängig vom Modell)
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und
verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerum-
gebung.
www.lg.com
MANUEL D'UTILISATION
Téléviseur LED*
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et
conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
2
FRANÇAIS
2
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
/ CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La validité de cette offre est de trois
(3) ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
3
FRANÇAIS
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre
appareil produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre,
si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou
essuyez complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne
s'applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se
déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
4
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des
câbles d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise
murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant
d'une surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Desiccant
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle
hors de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas
d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital
le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie.
Conservez-le hors de portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour
éviter qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une
des extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au
terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation
juste après le raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à
proximité du produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un
risque d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si
un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation
et contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer
une électrocution ou un incendie.
5
FRANÇAIS
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur
l'appareil, et ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune
modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez
le câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration
de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d'objets contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
y
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la
vapeur d’huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de
l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
6
FRANÇAIS
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance
qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois
la diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son
capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant
le cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation
en tant qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
7
FRANÇAIS
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une
surchauffe du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et
demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche
d'alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques
ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse
être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez
soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du
cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu,
tel qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de
l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression
excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez
pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit
à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire,
de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son
écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la
source d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut
provoquer un incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
8
FRANÇAIS
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le
cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé
sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil
a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm
s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas
les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange
ou remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité
et la couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport
avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître
sur le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement
n'est possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est
généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit
est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet
le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction
du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
9
FRANÇAIS
9
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain
temps.
y
La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas
de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
FRANÇAIS
10
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Télécommande et piles
(AAA)
Manuel d’utilisation Support de câble
Gestion des câbles
2EA
(Uniquement LB57**, LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ)
Base du support
(Uniquement LB49**-ZH)
Base du support
(Uniquement LB49**-ZB/ZG)
Base du support
(Uniquement LB57**, LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ)
Corps du support / Base
du support
(Uniquement LB58**-ZM)
Cordon d’alimentation
(Uniquement LB57**, LB58**)
11
FRANÇAIS
11
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Adaptateur CC / Cordon
d’alimentation
(Uniquement LB49**)
Vis du support
2 EA, M4 x L10
(Uniquement 28LB49**-ZH)
Vis du support
4EA, M4 x L14
(Uniquement
39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Vis du support
2EA, M4 x L20
(Uniquement 32/39LB58**-
ZM)
4EA, M4 x L20
(Uniquement 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Vis du support
4EA, M4 x L20
(Uniquement LB58**-ZM)
Entretoises pour montage
mural
2EA
(Uniquement 42LB57**,
42LB58**)
Bande caoutchouc
2EA
(Uniquement LB58**-ZM)
12
FRANÇAIS
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de condentialité du fabricant.
AN-MR500
Magic remote
AN-WF500
Dongle Wi-Fi / Bluetooth
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Périphérique audio LG Tag On
* Vous ne pouvez utiliser Magic Remote et le périphérique audio LG (sans l) qu’à l’aide du module de
sécurité Wi-Fi/Bluetooth.
13
FRANÇAIS
13
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Type A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Capteur intelligent
1
et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
Haut-
parleurs
Écran
Bouton du joystick
2
Type B : LB49**-ZB/ZG
Capteur intelligent
1
et capteur
de la télécommande
Voyant lumineux
Haut-
parleurs
Écran
Joystick Button
2
Bouton du joystick
2
Type C : LB58**-ZM
Capteur intelligent
1
et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
Haut-
parleurs
Écran
Bouton du joystick
2
14
FRANÇAIS
14
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité de l’image et sa luminosité en fonction de l’environnement de la pièce
.
2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé en dessous de l’écran du téléviseur.
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans les
menus principaux.
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez
sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et appuyez
une fois sur le bouton du joystick pendant quelques secondes,
puis relâchez-le.
(Cependant, si le menu apparaît sur l’écran, maintenez le bouton
du joystick appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant votre
doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la gauche
ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en sélectionner
en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant
vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
y
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments(
, , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Permet d’éteindre le téléviseur.
Paramètres
Permet d’accéder au menu principal.
Fermer
Efface les informations afchées à l’écran et revient à
l’afchage TV.
Liste des
sources
Permet de changer la source d’entrée.
15
FRANÇAIS
15
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d'éviter de
rayer ou d'endommager la TV en la déplaçant,
en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l'appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l'écran, car
vous risqueriez de l'endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez
l'écran à l'opposé de vous pour éviter de
l'endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et
le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par
la partie transparente, le haut-parleur ou la
zone de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-
vous aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la
à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
y
Lorsque vous manipulez le téléviseur,
assurez-vous de ne pas endommager le
bouton du joystick.
16
FRANÇAIS
16
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur
des sources de chaleur. Cela pourrait
provoquer un incendie ou d’autres
dommages.
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les
trous des boulons à œil, dévissez
d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de
grimper sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble
d’une largeur et d’une résistance
suffisantes pour soutenir en toute sécurité
la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus
sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
17
FRANÇAIS
17
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualié pour xer la
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualiés.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 22LB49**
28LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Vis standard M4 X L10 M4 X L10
Nombre de vis
4 4
Support mural LSW140B LSW140B
Modèle
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Vis standard
M6 M6
Nombre de vis
4 4
Support mural
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modèle 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Vis standard
M6
Nombre de vis
4
Support mural
LSW440B
A
B
18
FRANÇAIS
18
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d’alimentation
avant de déplacer ou d’installer la
TV. Vous éviterez ainsi tout risque
d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un
mur oblique, le produit risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela
pourrait endommager la TV et entraîner
l’annulation de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
y
La longueur de la vis de la surface
externe du cache arrière doit être
inférieure à 8 mm. (uniquement LB49**)
Plaque de fixation murale
Cache arrière
Vis standard
: M4 x L10
Plaque de fixation
murale
Cache arrière
Max.8 mm
REMARQUE
y
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
y
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires
en option, contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle
de support mural. Vérifiez leur longueur
avant de procéder à l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
REMARQUE
y
Uniquement 42LB57**, 42LB58**
Entretoises pour
montage mural
19
FRANÇAIS
19
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre
les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le
couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ou
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
y
La télécommande n’est pas fournie sur tous les marchés de vente.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Selon le modèle)
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
SUBTITLE
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q. MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio
s’active.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV Permet daccéder à votre liste de canaux favoris.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
MY APPS Affiche la liste des applications.
1
TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les
menus ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre
entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
APP/
*
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique
multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
(uniquement sur les modèles compatibles
Time
Machine
Ready
)
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande (
)
Contrôle le contenu Premium,
Time Machine
Ready
ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK ou
Time Machine
Ready
).
2
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, :
bleu)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
FRANÇAIS
20
TÉLÉCOMMANDE
SUBTITLE
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT (SOURCE) Permet de changer la source d’entrée.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV Permet daccéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder aux menus Smart Home (Accueil Smart).
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus
ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
1
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales
dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
2
TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Q. MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de commande ( )
Contrôle le contenu Premium,
Time
Machine
Ready
ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK ou
Time Machine
Ready
).
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
(uniquement sur les modèles compatibles
Time Machine
Ready
)
SLEEP Régler l’horloge de veille
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio
s’active.
APP/
*
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Selon le modèle)
21
FRANÇAIS
21
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR / MAINTENANCE
UTILISATION DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder
plus facilement aux informations complètes sur la
TV.
1 Appuyez sur la touche d’accueil
SMART
pour accéder au menu correspondant.
2 Sélectionnez SETTINGS ASSISTANCE.
3 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et
appuyez sur
OK
sur la molette.
ASSISTANCE
Guide de l’utilisateur
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver
des performances optimales et pour allonger la
durée de vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper
l’alimentation et à débrancher le cordon
d’alimentation et tous les autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
le téléviseur pendant une longue période,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale afin d’éviter tout
endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère,
essuyez la surface avec un chiffon doux, propre
et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez
la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau
propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez
ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car
vous risqueriez de l’endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne
cognez pas la surface de l’écran avec
l’ongle ou un objet contondant, car
cela pourrait causer des rayures et des
déformations de l’image.
y
N’utilisez pas de produits chimiques car
cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la
surface. Si de l’eau pénètre dans la TV,
cela peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés
accumulées sur le cordon d’alimentation.
22
FRANÇAIS
22
DÉPANNAGE / SPÉCIFICATIONS
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander la TV avec
la télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
sur , sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
y
Vérifiez si l’option Veille automatique
(selon le modèle)
/ Heure d’arrêt /
Minuterie d’arrêt est activée dans les paramètres d’HEURE.
y
Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI/
DVI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
SPÉCIFICATIONS
(Selon le modèle)
Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)
Norme IEEE802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
Puissance en sortie (max.)
802.11a : 11 dBm
802.11b : 14 dBm
802.11g : 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz : 11 dBm
802.11n - 5 GHz : 12.5 dBm
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler
la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences
régionales.
y
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
MANUALE UTENTE
TV LED*
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e
conservarlo come riferimento futuro.
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
www.lg.com
2
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
/ IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
ITALIANO
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in
bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono
calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore
o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche,
malfunzionamento o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve
essere facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo
è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la
polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad
eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti
caldi, ad esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di
alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
ITALIANO
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il
cavo di alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi
esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito,
far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il
materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini
possano ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una
delle estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita
nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo
averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o
incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette
per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e
fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
ITALIANO
5
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del
prodotto e sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e
ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il
cavo di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura
dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o
incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati
sull'apparecchio.
y
Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
ATTENZIONE
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza
sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di
caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
ITALIANO
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici
inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non
sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di
lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per
evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere
e provocare lesioni alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA
standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per
montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza
di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione
sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole,
camini aperti e stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il
segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi,
verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle
persone o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non
usare la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ITALIANO
7
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su
una mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da
una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture
per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo
comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del
prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o
sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici,
evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una
porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a
muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad
esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a
lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di
distorsione sullo schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo
di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva
forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua
né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti
per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili
che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o
danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe
svilupparsi un incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi,
scollegare i cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di
collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ITALIANO
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo
dal suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del
prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad
esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica,
liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio,
esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero
"tremolio" all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un
malfunzionamento del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei
milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o
altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e
l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto
alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della
posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che
vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a
schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato,
può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2
o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di
persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello
o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore
dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento
del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ITALIANO
9
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello
mostrato in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità
dell'immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio,
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
ITALIANO
10
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Telecomando e batterie
(AAA)
Manuale utente Supporto per cavi
Serracavi
2EA
(Solo LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Base del supporto
(Solo LB49**-ZH)
Base del supporto
(Solo LB49**-ZB/ZG)
Base del supporto
(Solo LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Corpo del supporto / Base
del supporto
(Solo LB58**-ZM)
Cavo di alimentazione
(Solo LB57**, LB58**)
ITALIANO
11
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Adattatore CC / Cavo di
alimentazione
(Solo LB49**)
Viti del supporto
2 EA, M4 x L10
(Solo 28LB49**-ZH)
Viti del supporto
4EA, M4 x L14
(Solo 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Viti del supporto
2EA, M4 x L20
(Solo 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Viti del supporto
4EA, M4 x L20
(Solo LB58**-ZM)
Staffa per montaggio a
parete
2EA
(Solo 42LB57**, 42LB58**)
Gommino di protezione
2EA
(Solo LB58**-ZM)
ITALIANO
12
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
AN-MR500
Telcomando Magic Remote
AN-WF500
Chiavetta Wi-Fi / Bluetooth
AN-VC5**
Telecamera per videochiamate
Dispositivo audio LG
Tag On
* È possibile utilizzare il telecomando magico e il dispositivo audio LG (wireless) solo quando si utilizza
una chiavetta Wi-Fi/Bluetooth.
ITALIANO
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Tipo A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
Pulsante joystick
2
Tipo B : LB49**-ZB/ZG
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
Joystick Button
2
Pulsante joystick
2
Tipo C : LB58**-ZM
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
Pulsante joystick
2
ITALIANO
14
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
NOTA
y
È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu
principali.
Uso del pulsante joystick
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
Funzioni di base
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
(Se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il
pulsante joystick per uscire dal Menu).
Controllo
volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
regolare il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso il
basso.
NOTA
y
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è
possibile regolare il volume e i programmi salvati.
Regolazione del menu
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu(
, , , ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il
basso, a destra o a sinistra.
TV spenta Consente di spegnere il TV.
Impostazioni Consente di accedere al menu principale.
Chiudi
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate
e di ripristinare la modalità TV.
Elenco Input Consente di modificare la sorgente in ingresso.
ITALIANO
15
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e spostamento
del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di grafare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente
lo schermo per non rischiare di
danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i
cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall'altro lato per evitare
danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore
ed inferiore della cornice del televisore.
Fare attenzione a non afferrare la parte
trasparente, l'altoparlante o la griglia
dell'altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore
a oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio
e, di conseguenza, danneggiare lo schermo.
y
Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione
a non danneggiare il pulsante joystick
sporgente.
ITALIANO
16
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti
di calore, in quanto ciò potrebbe causare
un incendio o danni.
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella
posizione dei bulloni a occhiello,
rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la supercie piatta.
ATTENZIONE
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti.
È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di
fiducia.
ITALIANO
17
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e ssare
la staffa su una parete solida perpendicolare
al pavimento. Per ssare il televisore su altri
materiali da costruzione, contattare il personale
qualicato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualicato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il
montaggio a parete conformi agli standard VESA.
Le dimensioni standard per i kit di montaggio a
parete sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello 22LB49**
28LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Vite standard M4 X L10 M4 X L10
Numero di viti
4 4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW140B LSW140B
Modello 32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Vite standard
M6
M6
Numero di viti
4
4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modello 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Vite standard
M6
Numero di viti
4
Staffa per
montaggio a
parete
LSW440B
A
B
ITALIANO
18
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
y
Scollegare l’alimentazione prima di
spostare o installare il televisore. In caso
contrario, si rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una
a parete inclinata, potrebbe cadere e
causare gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare
il rivenditore locale o il personale
qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla
la garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli
eventuali danni o lesioni causati dall’uso
errato o dall’utilizzo di un accessorio
non compatibile non sono coperti dalla
garanzia.
y
La distanza della vite dalla superficie
esterna del pannello posteriore deve
essere inferiore a 8 mm. (Solo LB49**)
Inserto per montaggio a parete
P a n n e l l o
posteriore
Vite standard
: M4 x L10
Inserto per montaggio a
parete
Pannello posteriore
Max.8 mm
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è
un accessorio opzionale. È possibile
acquistare gli accessori opzionali presso
il rivenditore locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in
base alla staffa di montaggio a parete.
Accertarsi di utilizzare la lunghezza
appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio
a parete.
NOTA
y
Solo 42LB57**, 42LB58**
Staffa per
montaggio a
parete
ITALIANO
19
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V)
rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
oppure
ATTENZIONE
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
y
Il telecomando non è incluso per tutti i mercati.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(In base al modello)
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
AD
Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di
descrizione audio.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale
Smart.
MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni.
1
TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al
modello)
REC/ Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione.
(solo modello
Time Machine
Ready
supportato).
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu DVR o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK
compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
2
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
ITALIANO
20
TELECOMANDO
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
RATIO
Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
TV/RAD Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
FAV Consente di accedere all'elenco di canali preferiti.
GUIDE Mostra la Guida al programma.
PAGE Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
SMART Consente di accedere ai menu della schermata principale Smart.
MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni.
Pulsanti di navigazione
(su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la
modalità TV.
1
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
2
TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
LIVE TV Consente di tornare a LIVE TV.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
Pulsanti di controllo ( ) Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu DVR o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o
SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
REC/ Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
(solo modello
Time Machine
Ready
supportato).
SLEEP Regolare il timer di spegnimento
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
APP/
*
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(In base al modello)
ITALIANO
21
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE / MANUTENZIONE
UTILIZZO DELLA GUIDA
UTENTE
La guida utente consente di accedere più
facilmente a informazioni dettagliate sul
televisore.
1 Premere il pulsante
SMART per accedere
alla schermata principale Smart.
2 Selezionare Impostazioni SUPPORTO.
3 Selezionare Manuale dell’utente e premere
OK
.
SUPPORTO
Manuale dell’utente
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne
le prestazioni ottimali e per estenderne la durata
nel tempo.
ATTENZIONE
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e
discollegare il cavo di alimentazione e
tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato
incustodito e non in uso per un
lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per
evitare possibili danni derivanti da fulmini
e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
y
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero,
pulire la supercie con un panno morbido,
asciutto e pulito.
y
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la
supercie con un panno morbido inumidito
con acqua pulita o un detergente delicato
diluito. Quindi, passare immediatamente un
panno asciutto.
ATTENZIONE
y
Evitare di toccare continuamente lo
schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la
superficie dello schermo con le unghie
o con oggetti affilati per non graffiarlo e
provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché
potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla
superficie. In caso di penetrazione
di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco
che si accumula sul cavo di alimentazione.
ITALIANO
22
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / SPECIFICHE TECNICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la
TV con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non è
prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione Standby automatico(In base al modello)/
Spegnimento/Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni TEMPO.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI / DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
SPECIFICHE TECNICHE
(In base al modello)
Specifiche tecniche del modulo Wireless LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483.5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE)
Potenza in uscita (Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare
o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza
regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inol-
tre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
ITALIANO
23
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
22LB49**
22LB490B-ZG
22LB490U-ZG
22LB491U-ZB
22LB498U-ZG
22LB4900-ZA
22LB490B-ZH
22LB490U-ZA
22LB490U-ZH
22LB490V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
506 x 354 x 141 506 x 345 x 129
Senza supporto (mm)
506 x 310 x 55,8 506 x 310 x 55,8
Peso
Con supporto (kg)
3,1 3,0
Senza supporto (kg)
2,9 2,9
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
48 W 48 W
Adattatore CA/CC
Produttore : Lien Chang
Modello : LCAP35
Produttore : APD
Modello : DA-48F19
MODELLI
28LB49**
28LB490B-ZG
28LB490U-ZG
28LB491U-ZB
28LB498U-ZG
28LB4900-ZA
28LB490B-ZH
28LB490U-ZA
28LB490U-ZH
28LB490V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
638 x 430 x 175 638 x 422 x 160
Senza supporto (mm)
638 x 389 x 56,8 638 x 389 x 56,8
Peso
Con supporto (kg)
4,6 4,4
Senza supporto (kg)
4,3 4,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
65 W 65 W
Adattatore CA/CC
Produttore : Lien Chang
Modello : LCAP39
Produttore : APD
Modello : DA-65G19
ITALIANO
24
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
32LB57** 39LB57** 42LB57**
32LB5700-ZB
32LB5700-ZK
32LB570B-ZB
32LB570B-ZK
32LB570U-ZB
32LB570U-ZJ
32LB570U-ZK
32LB570V-ZB
32LB570V-ZF
32LB570V-ZJ
32LB570V-ZK
32LB572U-ZP
32LB572V-ZP
39LB5700-ZB
39LB5700-ZK
39LB570B-ZB
39LB570B-ZK
39LB570U-ZB
39LB570U-ZJ
39LB570U-ZK
39LB570V-ZB
39LB570V-ZF
39LB570V-ZJ
39LB570V-ZK
39LB572U-ZP
39LB572V-ZP
42LB5700-ZB
42LB5700-ZK
42LB570B-ZB
42LB570B-ZK
42LB570U-ZB
42LB570U-ZJ
42LB570U-ZK
42LB570V-ZB
42LB570V-ZF
42LB570V-ZJ
42LB570V-ZK
42LB572U-ZP
42LB572V-ZP
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
732 x 481 x 207 885 x 567 x 218 961 x 610 x 218
Senza supporto (mm)
732 x 431 x 55,5 885
x
524
x
55,5 961 x 567 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
6,2 8,3 9,5
Senza supporto (kg)
6,0 8 9,2
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
75 W 100 W 110 W
MODELLI
47LB57** 50LB57**
47LB5700-ZB
47LB5700-ZK
47LB570B-ZB
47LB570B-ZK
47LB570U-ZB
47LB570U-ZJ
47LB570U-ZK
47LB570V-ZB
47LB570V-ZF
47LB570V-ZJ
47LB570V-ZK
47LB572U-ZP
47LB572V-ZP
50LB5700-ZB
50LB5700-ZK
50LB570B-ZB
50LB570B-ZK
50LB570U-ZB
50LB570U-ZJ
50LB570U-ZK
50LB570V-ZB
50LB570V-ZF
50LB570V-ZJ
50LB570V-ZK
50LB572U-ZP
50LB572V-ZP
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1073 x 676 x 255 1128 x 708 x 255
Senza supporto (mm)
1073 x 629 x 55,8 1128 x 660 x 55,8
Peso
Con supporto (kg)
12,7 14,2
Senza supporto (kg)
12,3 13,8
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
120 W 130 W
ITALIANO
25
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
32LB58**
32LB580V-ZA
32LB580U-ZB
32LB580V-ZB
32LB580V-ZD
32LB5820-ZJ
32LB582B-ZJ
32LB582U-ZJ
32LB582V-ZJ
32LB582V-ZG
32LB5800-ZM
32LB580B-ZM
32LB580U-ZM
32LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
732 x 481 x 207
732 x 475 x 233
Senza supporto (mm)
732 x 431 x 55,5 732 x 431 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
6,2 8,1
Senza supporto (kg)
6,0 6,0
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
75 W 75 W
MODELLI
39LB58**
39LB580V-ZA
39LB580U-ZB
39LB580V-ZB
39LB580V-ZD
39LB5820-ZJ
39LB582B-ZJ
39LB582U-ZJ
39LB582V-ZJ
39LB582V-ZG
39LB5800-ZM
39LB580B-ZM
39LB580U-ZM
39LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
885 x 567 x 218 885 x 564 x 238
Senza supporto (mm)
885
x
524
x
55,5 885 x 524 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
8,3 10,4
Senza supporto (kg)
8 8
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W 100 W
MODELLI
42LB58**
42LB580V-ZA
42LB580U-ZB
42LB580V-ZB
42LB580V-ZD
42LB5820-ZJ
42LB582B-ZJ
42LB582U-ZJ
42LB582V-ZJ
42LB582V-ZG
42LB5800-ZM
42LB580B-ZM
42LB580U-ZM
42LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
961 x 610 x 218 961 x 607 x 238
Senza supporto (mm)
961 x 567 x 55,5 961 x 567 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
9,5 11,7
Senza supporto (kg)
9,2 9,2
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
110 W 110 W
ITALIANO
26
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
47LB58**
47LB580V-ZA
47LB580U-ZB
47LB580V-ZB
47LB580V-ZD
47LB5820-ZJ
47LB582B-ZJ
47LB582U-ZJ
47LB582V-ZJ
47LB582V-ZG
47LB5800-ZM
47LB580B-ZM
47LB580U-ZM
47LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1073 x 676 x 255
1073 x 670 x 267
Senza supporto (mm)
1073 x 629 x 55,8 1073 x 629 x 55,8
Peso
Con supporto (kg)
12,7 14,8
Senza supporto (kg)
12,3 12,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
120 W 120 W
MODELLI
50LB58**
50LB580V-ZA
50LB580U-ZB
50LB580V-ZB
50LB580V-ZD
50LB5820-ZJ
50LB582B-ZJ
50LB582U-ZJ
50LB582V-ZJ
50LB582V-ZG
50LB5800-ZM
50LB580B-ZM
50LB580U-ZM
50LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1128 x 708 x 255 1128 x 703 x 267
Senza supporto (mm)
1128 x 660 x 55,8 1128 x 660 x 55,8
Peso
Con supporto (kg)
14,2 16,3
Senza supporto (kg)
13,8 13,8
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W 130 W
MODELLI
55LB58**
55LB580V-ZA
55LB580U-ZB
55LB580V-ZB
55LB580V-ZD
55LB5820-ZJ
55LB582B-ZJ
55LB582U-ZJ
55LB582V-ZJ
55LB582V-ZG
55LB5800-ZM
55LB580B-ZM
55LB580U-ZM
55LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1243 x 772 x 255 1243 x 766 x 293
Senza supporto (mm)
1243 x 725 x 56,8 1243 x 725 x 56,8
Peso
Con supporto (kg)
18,4 21,85
Senza supporto (kg)
18 18
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
140 W 140 W
ITALIANO
27
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLI
60LB58**
60LB5800-ZM
60LB580B-ZM
60LB580U-ZM
60LB580V-ZM
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1373 x 838 x 293
Senza supporto (mm)
1373 x 801 x 58,8
Peso
Con supporto (kg)
26,85
Senza supporto (kg)
23,0
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
150 W
Dimensione modulo CI (L x A x P)
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzion-
amento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzion-
amento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoc-
caggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale
(In base al modello)
TV analogica
(In base al modello)
Sistema televisivo
DVB-T(DVB-T/T2*)
DVB-C
DVB-S/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band*, Ku-Band*
VHF, UHF, CATV
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna 75 Ω
* Solo modelli che supportano DVB-T2/C/S2
ITALIANO
28
SPECIFICHE TECNICHE
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
22LB4900-ZA / 22LB490B-ZG / 22LB490B-ZH / 22LB490U-ZA / 22LB490U-ZG / 22LB490U-ZH / 22LB490V-ZA /
22LB491U-ZB / 22LB498U-ZG / 28LB4900-ZA / 28LB490B-ZG / 28LB490B-ZH / 28LB490U-ZA / 28LB490U-ZG
/ 28LB490U-ZH / 28LB490V-ZA / 28LB491U-ZB / 28LB498U-ZG / 32LB5700-ZB / 32LB5700-ZK / 32LB570B-ZB
/ 32LB570B-ZK / 32LB570U-ZB / 32LB570U-ZJ / 32LB570U-ZK / 32LB570V-ZB / 32LB570V-ZF / 32LB570V-ZJ /
32LB570V-ZK / 32LB572U-ZP / 32LB572V-ZP / 32LB5800-ZM / 32LB580B-ZM / 32LB580U-ZB / 32LB580U-ZM
/ 32LB580V-ZA / 32LB580V-ZB / 32LB580V-ZD / 32LB580V-ZM / 32LB5820-ZJ / 32LB582B-ZJ / 32LB582U-ZJ /
32LB582V-ZG / 32LB582V-ZJ / 39LB5700-ZB / 39LB5700-ZK / 39LB570B-ZB / 39LB570B-ZK / 39LB570U-ZB /
39LB570U-ZJ / 39LB570U-ZK / 39LB570V-ZB / 39LB570V-ZF / 39LB570V-ZJ / 39LB570V-ZK / 39LB572U-ZP /
39LB572V-ZP / 39LB5800-ZM / 39LB580B-ZM / 39LB580U-ZB / 39LB580U-ZM / 39LB580V-ZA / 39LB580V-ZB
/ 39LB580V-ZD / 39LB580V-ZM / 39LB5820-ZJ / 39LB582B-ZJ / 39LB582U-ZJ / 39LB582V-ZG / 39LB582V-ZJ /
42LB5700-ZB / 42LB5700-ZK / 42LB570B-ZB / 42LB570B-ZK / 42LB570U-ZB / 42LB570U-ZJ / 42LB570U-ZK /
42LB570V-ZB / 42LB570V-ZF / 42LB570V-ZJ / 42LB570V-ZK / 42LB572U-ZP / 42LB572V-ZP / 42LB5800-ZM /
42LB580B-ZM / 42LB580U-ZB / 42LB580U-ZM / 42LB580V-ZA / 42LB580V-ZB / 42LB580V-ZD / 42LB580V-ZM
/ 42LB5820-ZJ / 42LB582B-ZJ / 42LB582U-ZJ / 42LB582V-ZG / 42LB582V-ZJ / 47LB5700-ZB / 47LB5700-ZK /
47LB570B-ZB / 47LB570B-ZK / 47LB570U-ZB / 47LB570U-ZJ / 47LB570U-ZK / 47LB570V-ZB / 47LB570V-ZF /
47LB570V-ZJ / 47LB570V-ZK / 47LB572U-ZP / 47LB572V-ZP / 47LB5800-ZM / 47LB580B-ZM / 47LB580U-ZB /
47LB580U-ZM / 47LB580V-ZA / 47LB580V-ZB / 47LB580V-ZD / 47LB580V-ZM / 47LB5820-ZJ / 47LB582B-ZJ /
47LB582U-ZJ / 47LB582V-ZG / 47LB582V-ZJ / 50LB5700-ZB / 50LB5700-ZK / 50LB570B-ZB / 50LB570B-ZK /
50LB570U-ZB / 50LB570U-ZJ / 50LB570U-ZK / 50LB570V-ZB / 50LB570V-ZF / 50LB570V-ZJ / 50LB570V-ZK /
50LB572U-ZP / 50LB572V-ZP / 50LB5800-ZM / 50LB580B-ZM / 50LB580U-ZB / 50LB580U-ZM / 50LB580V-ZA
/ 50LB580V-ZB / 50LB580V-ZD / 50LB580V-ZM / 50LB5820-ZJ / 50LB582B-ZJ / 50LB582U-ZJ / 50LB582V-ZG
/ 50LB582V-ZJ / 55LB5800-ZM / 55LB580B-ZM / 55LB580U-ZB / 55LB580U-ZM / 55LB580V-ZA / 55LB580V-ZB
/ 55LB580V-ZD / 55LB580V-ZM / 55LB5820-ZJ / 55LB582B-ZJ / 55LB582U-ZJ / 55LB582V-ZG / 55LB582V-ZJ /
60LB5800-ZM / 60LB580B-ZM / 60LB580U-ZM / 60LB580V-ZM
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
29
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo LB57**, LB58**)
ITALIANO
30
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo LB49**)
ITALIANO
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
www.lg.com
2
ESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
/ CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un
extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado
a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación
una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de
aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en
los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta,
lo cual podría producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya
a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o
en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños
en el producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo
que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
8
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la
ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a
seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos
de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no
significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad
del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre
la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado
(2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
9
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Mando a distancia y pilas
(AAA)
Manual de usuario Organizador de cables
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Base del soporte
(Solo LB49**-ZH)
Base del soporte
(Solo LB49**-ZB/ZG)
Base del soporte
(Solo LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)
Cuerpo del soporte / base
del soporte
(Solo LB58**-ZM)
Cable de alimentación
(Solo LB57**, LB58**)
11
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Adaptador de CC / Cable
de alimentación
(Solo LB49**)
Tornillos del soporte
2 EA, M4 x L10
(Solo 28LB49**-ZH)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L14
(Solo 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Tornillos del soporte
2EA, M4 x L20
(Solo 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20
(Solo LB58**-ZM)
Separadores para montaje
en pared
2EA
(Solo 42LB57**, 42LB58**)
Goma
2EA
(Solo LB58**-ZM)
12
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del
producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
AN-MR500
Mando a distancia Mágico
AN-WF500
Dongle Wi-Fi / Bluetooth
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG Tag On
* Solo se puede usar el mando a distancia Mágico y el dispositivo de audio LG (inalámbrico) cuando se
utiliza el dispositivo de seguridad Wi-Fi/Bluetooth.
13
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Sensor para el mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
Tipo B : LB49**-ZB/ZG
Sensor para el mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Joystick Button
2
Botón joystick
2
Tipo C : LB58**-ZM
Sensor para el mando
a distancia y sensor
inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
14
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire
el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla,
mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el
botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando
el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú(
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Lista de
entradas
Permite cambiar la fuente de entrada.
15
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
y
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
sobre la estructura del marco porque podría
doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
16
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como
mínimo) con respecto a la pared para
permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos).
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición
de los cáncamos, quite primero los
pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
17
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
Si desea jar la TV sobre otros materiales del
edicio, póngase en contacto con personal
cualicado.
LG recomienda que un profesional cualicado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo 22LB49**
28LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Tornillo
estándar
M4 X L10 M4 X L10
Número de tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW140B LSW140B
Modelo 32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Tornillo
estándar
M6 M6
Número de tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modelo 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Tornillo
estándar
M6
Número de tornillos
4
Se adquiere por
separado
LSW440B
A
B
18
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
y
La longitud del tornillo desde la superficie
exterior de la cubierta posterior debe ser
inferior a 8 mm. (Solo LB49**)
Almohadilla de montaje en pared
Cubierta
posterior
Tornillo estándar
: M4 x L10
Almohadilla de
montaje en pared
Cubierta posterior
Máx. 8 mm
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
NOTA
y
Solo 42LB57**, 42LB58**
Separadores para
montaje en pared
19
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a
distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento,
y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y
El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
1
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
REC/
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control ( ) Permiten controlar
los contenidos Premium, Time Machine
Ready
o los menús de
SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
2
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Smart.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización
de TV.
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de control (
)
Permiten controlar los contenidos Premium,
Time Machine
Ready
o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK o
Time Machine
Ready
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
).
SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
APP/
*
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función
del modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(En función del modelo)
21
ESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más
fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón SMART para acceder al
menú de inicio de Smart.
2 Seleccione SETTINGS → SOPORTE.
3 Seleccione Guía del Usuario y pulse
OK
.
SOPORTE
Guía del Usuario
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener
el mejor rendimiento y prolongar la vida del
producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y
desconecte el cable de alimentación y el
resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo
prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared para
evitar posibles daños por rayos o subidas
de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use
un paño suave, seco y limpio para limpiar la
supercie.
y
Para eliminar la suciedad más incrustada,
emplee un paño suave humedecido con
agua limpia o un detergente suave diluido. A
continuación, seque de inmediato el aparato
con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie
con la uña ni con objetos puntiagudos,
ya que esto podría producir arañazos y
distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que
puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si
penetra agua en la TV, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad
acumulados en el cable de alimentación.
22
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de
nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el
mando a distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y
a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya
cortado el suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función de Espera Automática
(En función del modelo)
/
Apagado auto./Temporizador Apagado está activada en la opción de
configuración de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(En función del modelo)
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (TWFM-B006D)
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2.483.5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Potencia de salida (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
www.lg.com
2
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
/ CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
3
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que
emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facil-
mente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria
ou deformações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar
sempre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo
ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Ex-
cepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar
um incêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de
alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
4
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da
chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e
pode provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimen-
tação ou de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas
eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaqueci-
mento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar
aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora
do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão
acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao
hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia.
Mantenha-a fora do alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extre-
midades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada
ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de
alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negli-
gente das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como
p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair
um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e
entre em contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância infla-
mável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou
choques eléctricos.
5
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para
dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpa-
gos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especia-
lista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou
reparação.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente
da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a
ficha da tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isola-
mento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou fumo gorduroso.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
6
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou su-
perfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem
suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou
danos no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o
produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos
graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tama-
nho diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfo-
cada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou
outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no
produto.
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não
utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
7
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento
do produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira
ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou
uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir
a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aque-
cer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriora-
do, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autoriza-
do para o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste
atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do
aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto
afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pres-
são forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem
limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores
industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou
outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá
provocar um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois,
desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos
de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar
um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
8
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os compo-
nentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo
de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos
ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou
humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação
quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamen-
to.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange
a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua
televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para
plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção
termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que
exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação
de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um
produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
9
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de
produto que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos
pela garantia.
y
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso
prévio devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte
USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
Manual de instruções Suporte do cabo
Espaçadores para
montagem na parede
2 de cada
(Apenas LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Base do suporte
(Apenas LB49**-ZH)
Base do suporte
(Apenas LB49**-ZB/ZG)
Base do suporte
(Apenas LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Corpo do suporte/base do
suporte
(Apenas LB58**-ZM)
Cabo de alimentação
(Apenas LB57**, LB58**)
11
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Transformador CC / Cabo
de alimentação
(Apenas LB49**)
Parafusos do suporte
2 De cada, M4 x L10
(Apenas 28LB49**-ZH)
Parafusos do suporte
4 De cada, M4 x L14
(Apenas 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Parafusos do suporte
2 De cada, M4 x L20
(Apenas 32/39LB58**-ZM)
4 De cada, M4 x L20
(Apenas 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Parafusos do suporte
4 De cada, M4 x L20
(Apenas LB58**-ZM)
Espaçadores para
montagem na parede
2 De cada
(Apenas 42LB57**,
42LB58**)
Borracha
2 De cada
(Apenas LB58**-ZM)
12
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem
qualquer noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
AN-MR500
Comando Magic Remote
AN-WF500
Wi-Fi / Bluetooth Dongle
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo
Dispositivo áudio da LG Tag on (Etiqueta NFC)
* Pode utilizar o Comando Magic e um dispositivo de áudio da LG (sem os) apenas quando estiver a
utilizar um Dongle Wi-Fi/Bluetooth.
13
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
Tipo B : LB49**-ZB/ZG
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Joystick Button
2
Botão Joystick
2
Tipo C : LB58**-ZM
Controlo remoto e
sensores inteligentes
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
14
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante.
2 Botão Joystick - Este botão encontra-se por baixo do ecrã da TV.
NOTA
y
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima
ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como
pretender.
NOTA
y
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu( , , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
TV
desligada
Desliga a alimentação.
Definições Permite aceder ao menu principal.
Fechar
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de
TV.
Lista de
entrada
Altera a fonte de entrada.
15
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
que riscada ou danicada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu
tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue
o cabo de alimentação e todos os outros
cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na
área da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura
de enquadramento, já que pode danicar o
ecrã.
y
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
danicar o botão joystick saliente.
16
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no
mínimo) em relação à parede para uma
ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre
fontes de calor, pois isto pode dar origem
a um incêndio ou outros danos.
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire
primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para
suportar adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não
estão incluídos. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor.
17
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da
TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV
noutros materiais de construção, consulte
pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede
seja executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75 100 x 100
Parafuso padrão
M4 X L10 M4 X L10
Número de parafu-
sos
4 4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW140B LSW140B
Modelo
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Parafuso padrão
M6 M6
Número de parafu-
sos
4 4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Modelo
60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Parafuso padrão
M6
Número de parafu-
sos
4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW440B
A
B
18
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa
parede inclinada, o aparelho poderá cair
e provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte
o representante local ou pessoal
qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos,
pois isso pode danificar a TV e anular a
garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de
montagem na parede que cumpram
a norma VESA. Os danos materiais
ou ferimentos causados por uma má
utilização ou pelo uso de um acessório
inadequado não estão cobertos pela
garantia.
y
O comprimento do parafuso da superfície
exterior da tampa traseira deverá ser
inferior a 8 mm. (Apenas LB49**)
Almofada de
montagem na parede
Tampa
traseira
Parafuso padrão
: M4 x L10
Almofada de
montagem na parede
Tampa traseira
Máx 8 mm
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças
necessárias.
y
O suporte de montagem na parede
é opcional. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor
local.
y
O comprimento dos parafusos pode
ser diferente consoante o suporte de
montagem na parede. Certifique-se de
que utiliza parafusos com o comprimento
correcto.
y
Para mais informações, consulte o
manual fornecido com o suporte de
montagem na parede.
NOTA
y
Apenas 42LB57**, 42LB58**
Espaçadores para
montagem na
parede
19
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
y
O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Em função do modelo)
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
INPUT Altera a fonte de entrada.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e
ecrã.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
SETTINGS Acede aos menus principais.
SMART Acede aos menus Smarthome (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
1
BOTÕES DE TELETEXTO
Estes botões são utilizados para o teletexto.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utiliza-Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utiliza-
dor.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
APP/
*
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função
do modelo)
REC/
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time Machine
Ready
)
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time Machine
Ready
ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis
com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
2
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em al-Estes permitem aceder a funções especiais em al-
guns dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Smarthome (Página Inicial Inteligente).
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou
as opções.
OK
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
SETTINGS Acede aos menus principais.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
2
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time Machine
Ready
ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
REC/
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de
suporte Time Machine
Ready
)
SLEEP Define o temporizador para desligar.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
APP/
*
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do
modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Em função do modelo)
21
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR / MANUTENÇÃO
COMO UTILIZAR O GUIA
DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais
fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão SMART para aceder ao
menu Smart home (Página Inicial Inteligente).
2 Selecione SETTINGS → SUPORTE.
3 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão
OK
.
SUPORTE
Manual do Utilizador
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor
desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar
a alimentação, e desligar o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e todos
os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão
ou não for utilizada durante um longo
período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica
para evitar possíveis danos devidos a
relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe
a superfície com um pano seco, limpo e
macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a
superfície com um pano macio humedecido
com água limpa ou um detergente suave
diluído. Em seguida, limpe de imediato com
um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe
a superfície do ecrã com as unhas ou
algum objecto afiado, pois pode provocar
riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois
podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A
entrada de água na TV poderá resultar
em incêndios, choques eléctricos ou
avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou
sujidade no cabo de alimentação.
22
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / ESPECIFICAÇÕES
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar
a TV com o controlo
remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo
remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente
instaladas (
com , com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e não
é ouvido nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica,
ligando outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A
alimentação pode ter sido interrompida.
y
Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do
modelo)/Hora desligar/ Temporizador está activada nas
definições de HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se
automaticamente após 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI/
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal”
ou “Formato inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
ESPECIFICAÇÕES
(Em função do modelo)
Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)
Padrão IEEE802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
2400 a 2483.5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países fora da União Europeia)
Potência de saída (máx.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem
ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências
regionais.
y
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e
o corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar
de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
2
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
/ BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
dag van aankoop van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
3
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten
die warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen
worden blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen
als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals
een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
4
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in
te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u
risico loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos
aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten
aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het
bereik van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk
wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien
verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van
kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat
ze door een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk
een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het
netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos.
Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt
aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
5
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de
ramen voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt
zich branden.
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het
niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct
contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult
gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan
leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
y
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in
aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
6
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan
trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en
letsel veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7
maal de beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht
of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact
te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-
schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
7
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te
bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld
op een boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed
of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed
op de werking of prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek
de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een
erkend onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het
toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals
een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de
stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek.
Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen
vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers,
glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het
product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
8
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit
te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is
beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is
gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer
het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of
fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm
op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en
betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en
is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van
een storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt
uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van
veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor
thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd
door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een
product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
9
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien
de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires
ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in
deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
Gebruikershandleiding Kabelhouder
Kabelgeleiders
2EA
(Alleen LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Basis van standaard
(Alleen LB49**-ZH)
Basis van standaard
(Alleen LB49**-ZB/ZG)
Basis van standaard
(Alleen LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ)
Standaard/basis van
standaard
(Alleen LB58**-ZM)
Netsnoer
(Alleen LB57**, LB58**)
11
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
DC-adapter / Netsnoer
(Alleen LB49**)
Schroeven van standaard
2 EA, M4 x L10
(Alleen 28LB49**-ZH)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L14
(Alleen 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Schroeven van standaard
2EA, M4 x L20
(Alleen 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Alleen 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L20
(Alleen LB58**-ZM)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
2EA
(Alleen 42LB57**, 42LB58**)
Rubber
2EA
(Alleen LB58**-ZM)
12
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-WF500
Dongle voor Wi-Fi/Bluetooth
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
LG Audio-apparaat Tag On
* U kunt alleen gebruikmaken van de Magic-afstandsbediening en het LG-audioapparaat (draadloos)
wanneer u de dongle voor Wi-Fi/Bluetooth gebruikt.
13
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
B-type : LB49**-ZB/ZG
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystick Button
2
Joystickknop
2
C-type : LB58**-ZM
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
14
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onderaan het TV-scherm.
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te
kiezen.
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop
en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u
het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt
u door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu( ,
, , ) aanpassen.
Tv uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
15
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet
het scherm van u af zijn gekeerd om
beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de
TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet
vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de
luidspreker of het luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop.
Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze
niet naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y
Zorg ervoor dat de joystickknop niet
beschadigd raakt als u de TV verplaatst.
16
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal)
10 cm vanaf de muur voor een goede
ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij
warmtebronnen omdat hierdoor brand of
andere schade kan ontstaan.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen
beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten
andere bouten zijn geplaatst, verwijdert
u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk
en groot genoeg is om de TV veilig te
dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn
niet bijgeleverd. U kunt additionele
accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
17
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van
de TV en monteer de muurbevestigingssteun
aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een
muurbevestigingssteun die voldoen aan de
VESA-norm. De standaardafmetingen voor
muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75 100 x 100
Standaardschroef
M4 X L10 M4 X L10
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingssteun
LSW140B LSW140B
Model
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Standaardschroef
M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingssteun
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model
60LB58**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven 4
Muurbevestigingssteun
LSW440B
A
B
18
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats
of monteer daarna de TV. Als u dat
niet doet, kunt u een elektrische schok
krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier
of een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV
en uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een
muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of
eventueel letsel door verkeerd gebruik
of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
y
Schroef aan de achterzijde mag niet meer
dan 8 mm uitsteken. (Alleen LB49**)
Wandmontagekussen
Achterzijde
Standaardschroef
: M4 x L10
Wandmontagekussen
Achterzijde
Max.8 mm
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden
vermeld op de specificaties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan
verschillen afhankelijk van de
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u
schroeven van de juiste lengte gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
OPMERKING
y
Alleen 42LB57**, 42LB58**
Afstandhouders voor
muurbevestiging
19
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in
het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
y
De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale
modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
audiobeschrijvingen ingeschakeld.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
1
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of
opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
APP/
*
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het
model)
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time Machine
Ready
of SmartShare of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine
Ready
).
2
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
RATIO
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
2
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu’s voor
Premium-inhoud, Time Machine
Ready
of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine
Ready
).
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen
die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
SLEEP Stel de slaaptimer in.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
APP/
*
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Afhankelijk van het model)
21
NEDERLANDS
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN / ONDERHOUD
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop SMART
om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 selecteer SETTINGS → SUPPORT.
3 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het
OK
.
SUPPORT
Gebruikershandleiding
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere
levensduur moet u de TV regelmatig
schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld
en dat het netsnoer en alle andere kabels
zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd
onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt
u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door
blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en
standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge,
schone en zachte doek om stof en licht vuil
te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het
oppervlak schoon met een zachte doek
die is bevochtigd met schoon water of een
verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg
onmiddellijk daarna droog met een droge
doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels
of een scherp voorwerp tegen het scherm,
aangezien dit kan leiden tot krassen of
beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het
product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als
water in de TV terechtkomt, kan dat leiden
tot brand, elektrische schokken of een
defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door
opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
22
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN / SPECIFICATIES
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en
probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen beelden
en geluid weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een
ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding
kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by
(Afhankelijk
van het model)
/ Tijd uit / Sleep timer is ingeschakeld bij TIJD
instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/
DVI) maakt, wordt ‘Geen
signaal’ of ‘Ongeldige
indeling’ weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
SPECIFICATIES
(Afhankelijk van het model)
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
Frequentiebereik
2400 tot 2483.5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het
toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksom-
geving.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED
*
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
* Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
/ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.lg.com.
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περι-
βάλλοντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συ-
σκευές που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκ-
θεσης σε ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυ-
σλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι
άνετη.
y
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέ-
κτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή
σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα.
(Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y
Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκα-
γιάς.
y
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά
αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το
ίδιο το προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
y
Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να
αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να
προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
y
Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμο-
νται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
y
Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά
τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζη-
μιάς στο προϊόν.
Desiccant
y
Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε
μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν κατα-
ποθεί κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσο-
κομείο. Επίσης, τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία.
Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
y
Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τη-
λεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y
Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να απο-
φύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή
γιατρού.
y
Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του
καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφο-
δοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
y
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των
εύφλεκτων ουσιών.
y
Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια,
σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα
παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κά-
ποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφο-
δοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (δια-
λυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
y
Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικεί-
μενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην
οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
y
Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την
κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυ-
ρο και αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
y
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το
προϊόν με δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε
με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
y
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το
προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυ-
πηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
y
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διά-
στημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρ-
μένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλε-
κτροπληξία ή πυρκαγιά.
y
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά
και μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως
βάζα.
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού.
Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
y
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και
των γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις
γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
y
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επι-
φάνειες. Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν
είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα
την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
y
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το
προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
y
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαι-
ρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης
(προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
y
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρο-
λόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια
διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να
προκαλέσει θολή όραση.
y
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
y
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου,
τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.
y
ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
y
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και
του αισθητήρα.
y
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή
άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο
δωμάτιο.
y
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών,
φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση
τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
y
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέο-
ντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύμα-
τος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
y
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερ-
θέρμανση του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι με-
γαλύτερη από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βι-
βλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπε-
ζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρα-
σης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερ-
μότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του
προϊόντος.
y
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί,
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο
με κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
y
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφο-
δοσίας ή στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κα-
κομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του
καλωδίου από τη συσκευή.
y
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκλη-
ρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκα-
λείτε γρατσουνιές.
y
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει
προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
y
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε
πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκη-
ση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό.
Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρη-
σιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό
γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπο-
ρεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπλη-
ξίας ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
y
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απε-
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
y
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
y
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιή-
σετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας
και όλα τα καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,
με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
y
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του,
ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
y
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέ-
ντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
y
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει
οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τρο-
φοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη
συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κα-
νονικά ή έχει πέσει.
y
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρε-
μόπαιγμα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλε-
ται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
y
Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια
έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες
κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε
μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυ-
σλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊ-
όντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατα-
σκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθό-
νης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέ-
ση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
y
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα
βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με
αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικό-
νας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες
ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να
προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέ-
χει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
y
Παραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απε-
νεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμο-
κρασίας και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμι-
κή παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης:
Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο
τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το
προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
y
Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
y
Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
y
Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
y
Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
y
Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
y
Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
y
Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
y
Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
y
Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB
πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε
μια επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick
δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Τηλεχειριστήριο και μπατα-
ρίες (AAA)
Εγχειρίδιο χρήστη Κλιπ συγκράτησης καλω-
δίων
Συγκράτηση καλωδίων
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB49**-
ZH)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB49**-
ZB/ZG)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Σώμα βάσης/Βάση στήρι-
ξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB58**-
ZM)
Καλώδιο τροφοδοσίας
(Μόνο για τα μοντέλα LB57**,
LB58**)
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Τροφοδοτικό DC / Καλώδιο
τροφοδοσίας
(Μόνο για τα μοντέλα LB49**)
Βίδες βάσης
2 EA, M4 x L10
(Μόνο για τα μοντέλα
28LB49**-ZH)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L14
(Μόνο για τα μοντέλα
39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Βίδες βάσης
2EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα
32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα LB58**-
ZM)
Στηρίγματα επιτοίχιας
βάσης
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα
42LB57**, 42LB58**)
Ελαστικό στήριγμα
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα LB58**-
ZM)
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος
ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
AN-MR500
Μαγικό τηλεχειριστήριο
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth dongle
AN-VC5**
Κάμερα βιντεοκλήσεων
Συσκευή ήχου LG Tag On
* Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Magic και τη Συσκευή ήχου LG (ασύρματη) μόνο
κατά τη χρήση του Wi-Fi/Bluetooth Dongle.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Εξαρτήματα και κουμπιά
Τύπος A : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Τηλεχειριστήριο και
έξυπνοι
1
αισθητήρες
Δείκτης Τροφοδοσίας
Ηχεία
Οθόνη
Κουμπί joystick
2
Τύπος B : LB49**-ZB/ZG
Τηλεχειριστήριο και
έξυπνοι
1
αισθητήρες
Δείκτης Τροφοδοσίας
Ηχεία
Οθόνη
Joystick Button
2
Κουμπί joystick
2
Τύπος C : LB58**-ZM
Τηλεχειριστήριο και
έξυπνοι
1
αισθητήρες
Δείκτης Τροφοδοσίας
Ηχεία
Οθόνη
Κουμπί joystick
2
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
1 Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον.
2 Κουμπί joystick - Αυτό το κουμπί βρίσκεται κάτω από την οθόνη της τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας,
επιλέγοντας το στοιχείο ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί
joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Απενεργοποίηση
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το
δάχτυλό σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για
λίγα δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu (Μενού) στην
οθόνη, μπορείτε να το κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το
κουμπί joystick.)
Έλεγχος έντασης
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Έλεγχος
προγραμμάτων
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω,
κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε
πατήσει το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και
τα αποθηκευμένα προγράμματα.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία( , , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα
επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Τηλεόραση
ανενεργή
Απενεργοποίηση συσκευής.
Ρυθμίσεις Μετάβαση στο κύριο μενού.
Κλείσιμο
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Εισαγωγή
λίστας
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση της
τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά
της, ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
y
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
y
Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω
μέρος του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην
κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το
πλέγμα του ηχείου.
y
Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
y
Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
y
Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
y
Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
y
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο
πλαίσιο του σκελετού καθώς ενδέχεται να
προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
y
Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε
μην προκαλέσετε βλάβη στο κουμπί joystick
που προεξέχει.
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά
ή επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα).
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση
των κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε
πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν
να σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από
την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση
της τηλεόρασης.
y
Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε
επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό
προμηθευτή.
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο 22LB49**
28LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Κανονική βίδα M4 X L10 M4 X L10
Αριθμός βιδών
4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW140B LSW140B
Μοντέλο 32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Κανονική βίδα
M6 M6
Αριθμός βιδών
4 4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Μοντέλο 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Κανονική βίδα
M6
Αριθμός βιδών
4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
LSW440B
A
B
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
μετακινήστε ή εγκαταστήστε την
τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y
Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει
κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε
με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με
εξειδικευμένο προσωπικό.
y
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
y
Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες
βάσεις στήριξης που ικανοποιούν το
πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει
ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται
σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
y
Το μήκος της βίδας από την εξωτερική
επιφάνεια του πίσω καλύμματος δεν θα
πρέπει να υπερβαίνει τα 8 χιλ. (Μόνο για
τα μοντέλα LB49**)
Επιτοίχια βάση στήριξης
Πίσω κάλυμμα
Κανονική βίδα
: M4 x L10
Επιτοίχια βάση στήριξης
Πίσω κάλυμμα
Μέγ. 8 mm
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που
αναφέρονται στις προδιαγραφές βιδών
του προτύπου VESA.
y
Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει
ένα εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα
απαραίτητα εξαρτήματα.
y
Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι
προαιρετική. Μπορείτε να αγοράσετε
πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό
αντιπρόσωπο.
y
Το μήκος των βιδών ενδέχεται να
διαφέρει, ανάλογα με την επιτοίχια βάση
στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε
βίδες με το κατάλληλο μήκος.
y
Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
με την επιτοίχια βάση στήριξης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μόνο για τα μοντέλα 42LB57**, 42LB58**
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα
και με την ετικέτα στο εσωτερικό της
θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ή
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
y
Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Ανάλογα με το μοντέλο)
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφια-
κή λειτουργία.
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
LIST
Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της
οθόνης.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
1
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT
Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
OK
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επι-
στροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
APP/
*
Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
REC/
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το μο-
ντέλο Time Machine
Ready
)
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος των περιεχομένων Premium, των
μενού
Time Machine
Ready
ή SmartShare ή των συμβατών συσκευών SIMPLINK
(USB ή SIMPLINK ή
Time Machine
Ready
).
2
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού. (
: Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λει-
τουργία.
RATIO
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Αλλαγή της πηγής εισόδου.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλε-
όρασης, DTV.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο της οθόνης.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
INFO
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθό-
νης.
SMART Πρόσβαση στα μενού Smart Home.
MY APPS Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή
στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
1
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες ορισμέ�Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες ορισμέ-
νων μενού. (
: Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
2
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
LIVE TV Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
Q. MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος των περιεχομένων Premium, των μενού
Time Machine
Ready
ή SmartShare ή των συμβατών συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK
ή
Time Machine
Ready
).
REC/ Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο το μοντέλο
Time Machine
Ready
)
SLEEP Ρύθμιση ώρας απενεργ.
AD Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
APP/
*
Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Μόνο για την Ιταλία) (Ανάλογα
με το μοντέλο)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Ανάλογα με το μοντέλο)
21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ
ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες
της τηλεόρασης.
1 Πατήστε το κουμπί
SMART
για να
μεταβείτε στο μενού Smart Home.
2 Επιλέξτε
SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ.
3 Επιλέξτε Οδηγός χρήσης και πατήστε το
κουμπί
OK
.
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Οδηγός χρήσης
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη
διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την
επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την
τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώ-
διο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
y
Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το
καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για την
αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή
αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
y
Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους,
σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό
και μαλακό πανί.
y
Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά,
σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί,
το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό
ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια,
σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα στεγνό
πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται
να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την
επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή
με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται
να προκληθούν γρατσουνιές και
παραμορφώσεις της εικόνας.
y
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται
να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια
της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο
εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή
βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ / ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Λύση
Δεν είναι δυνατός ο
χειρισμός της τηλεόρασης
με το τηλεχειριστήριο.
y
Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε
ξανά.
y
Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
y
Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί
σωστά (
με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και
δεν ακούγεται ήχος.
y
Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
y
Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
y
Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται ξαφνικά.
y
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η
τροφοδοσία.
y
Ελέγξτε εάν έχει ενεργοποιηθεί η Αυτόματη αναμονή
(Ανάλογα με το
μοντέλο)
/ Ώρα σβησίματος / Χρονοδιακόπτης Ύπνου στις ρυθμίσεις
ΩΡΑ.
y
Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά
αδράνειας.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI/
DVI), προβάλλεται η
ένδειξη “Δεν υπάρχει
σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
y
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
y
Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
y
Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)
Πρότυπο IEEE802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483.5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να
αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας. Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα τοπικών
συχνοτήτων.
y
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών
από το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον χρήστη.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja
s tehnologijo LED.
2
SLOVENŠČINA
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
/ NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
LICENCE
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o licencah obiščite spletno mesto www.
lg.com.
OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI
OPREMI
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL, LGPL, MPL in z drugimi odprtokodnimi licencami, ki jo
vsebuje ta izdelek, obiščite spletno mesto http://opensource.lge.com.
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, zavrnitve jamstva in obvestila o
avtorskih pravicah.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške
distribucije (na primer stroške za medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
opensource@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa izdelka.
NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
Če si želite ogledati informacije o nastavitvi zunanje upravljalne naprave, obiščite www.lg.com
3
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne ukrepe.
OPOZORILO
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- na neposredno sončno svetlobo;
- v prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
- v bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki oddajajo
toploto;
- v bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko izpostavljen
pari ali olju;
- v območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru;
- v bližino posod z vodo, kot so vaze.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali deformacije
izdelka.
y
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič mora biti
vedno na voljo za uporabo.
y
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker ali
prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
y
Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri neozemljenih
napravah.)
V nasprotnem primeru tvegate električni udar ali poškodbe.
y
Napajalni kabel trdno priklopite.
Če napajalni kabel ni trdno priklopljen, lahko pride do požara.
y
Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z grelniki.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega izdelka.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
4
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako
da voda ne bo mogla pritekati v stavbo.
Voda bi lahko poškodovala izdelek in povzročila električni udar.
y
Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali
signalni kabel na hrbtni strani televizorja.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.
Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.
y
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade.
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku.
Desiccant
y
Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru nenamer-
nega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v najbližjo bolnišnico.
Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Hranite jo zunaj dosega
otrok.
y
Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor.
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.
Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
y
Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi
konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega se
ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico.
S tem bi tvegali električni udar.
(odvisno od modela)
y
Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi.
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali
požara.
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih
igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali vžigalic. Še
zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok.
Lahko bi prišlo do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek
pade predmet, izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
y
Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila ali
benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
5
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne tolcite
po zaslonu.
Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb izdelka.
y
Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem.
S tem bi tvegali električni udar.
y
Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice. Sobo je
treba najprej dobro prezračiti.
Lahko bi prišlo do požara ali opeklin zaradi iskrenja.
y
Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Za pregled, umerjanje ali popravilo se obrnite na servisni center.
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni
servisni center.
- Izdelek je utrpel udarec.
- Izdelek je poškodovan.
- V izdelku so predmeti.
- Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.
Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči pre-
skok električne iskre, električni udar ali požar.
y
Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni dovolje-
no postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.
y
Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali oljnim hlapom.
Izdelek se lahko poškoduje in pade.
POZOR
y
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla.
Lahko bi prišlo do električnega udara.
6
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene površi-
ne. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen tresljajem, in
površinam s šibko nosilnostjo.
Izdelek bi lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne po-
škodbe ali škodo na izdelku.
y
Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred prevračanjem.
Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.
y
Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite vmesnik za stensko name-
stitev (dodatna oprema). Če namestite komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema),
ga dobo pritrdite, da ne pade.
y
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
y
Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
y
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do 7-kratno
dolžino diagonale zaslona.
Po daljšem gledanju v televizor lahko občutite zamegljen vid.
y
Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij.
Lahko bi poškodovali daljinski upravljalnik.
y
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi.
Baterije bi se lahko pregrele in začele puščati.
y
Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju
in električnim grelnikom.
y
V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje.
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predme-
ta.
y
Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega upravljalni-
ka. V tem primeru zatemnite sobo.
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite dovolj
dolge kable.
Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne
poškodbe ali škodo na izdelku.
y
Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič iz
stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.)
Lahko bi povzročili mehanske okvare ali električni udar.
7
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
izdelka.
- Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
- Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer na
polico ali v omaro).
- Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
- Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
y
Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete prezračevalnih
odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na delovanje ali zmoglji-
vost izdelka.
y
Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje stanja, kabel odklopite,
prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim
nadomestnim kablom.
y
Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.
y
Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami, na
primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami
zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in izhodno točko
kabla iz naprave.
y
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali pisala,
in ga ne opraskajte.
y
Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko povzro-
čili začasna popačenja na zaslonu.
y
Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite napajanje,
nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega pritiskanja bi se
lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite z vodo ali brišite z
mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, loščil za avtomobile ali in-
dustrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, benzena, alkohola ali drugih
izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali zaslon.
Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja izdelka
(deformacije, korozija ali zlom).
y
Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo tudi, če ga izklopite s
stikalom.
y
Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete.
Če se žice v napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara.
y
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato odklopite
napajalne kable, kable antene in vse priključne kable.
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost
požara ali povzroči električni udar.
8
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in premi-
kanju kdo pomaga.
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do poškodb.
y
Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov napra-
ve.
Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.
y
Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba opravi-
ti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer poškodb napa-
jalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku, vstavljanja predmetov v
izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali vlagi, ne deluje normalno ali pa
je padel.
y
Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je
običajno in s televizorjem ni nič narobe.
y
Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov slikovnih
pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih barv (rdeče,
modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro izdelka in ne vpliva
na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
y
Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s katerega
gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj).
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo
izdelka in ni okvara.
y
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na zaslonu, prizor v videoigri)
lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka
ne krije vtisa slik.
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri LCD- in 1 uro ali več pri
plazemskih zaslonih).
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate televizijo pri zaslonskem
razmerju 4:3.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za zamenjavo ali povračilo
denarja.
y
Proizvajanje zvoka
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izklopu televizorja, povzroča
krčenje plastike zaradi sprememb v temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer
prihaja do toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: hitro preklopno
vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se
med izdelki razlikuje.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka.
9
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
y
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
y
OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
y
Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
y
V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
y
Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
y
Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne
stroške uporabe.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se
obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko
razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
y
Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko
opremo.
y
Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
y
Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
y
Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
y
Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
y
Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
10
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Daljinski upravljalnik in
bateriji (AAA)
Uporabniški priročnik Držalo za kable
Napeljava kablov
2EA
(Samo modeli LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Podstavek
(Samo modeli LB49**-ZH)
Podstavek
(Samo modeli LB49**-ZB/
ZG)
Podstavek
(Samo modeli LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Ohišje stojala/podstavek
(Samo modeli LB58**-ZM)
Napajalni kabel
(Samo modeli LB57**,
LB58**)
11
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
DC-napajalnik / Napajalni
kabel
(Samo modeli LB49**)
Vijaki za stojalo
2 EA, M4 x L10
(Samo modeli 28LB49**-ZH)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L14
(Samo modeli
39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM)
Vijaki za stojalo
2EA, M4 x L20
(Samo modeli 32/39LB58**-
ZM)
4EA, M4 x L20
(Samo modeli 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Vijaki za stojalo
4EA, M4 x L20
(Samo modeli LB58**-ZM)
Distančnika za nameščanje
na steno
2EA
(Samo modeli 42LB57**,
42LB58**)
Guma
2EA
(Samo modeli LB58**-ZM)
12
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Naprodaj ločeno
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Za nakup teh izdelkov se obrnite na zastopnika.
Naprave delujejo le z določenimi modeli.
Ime in zasnova modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin proizvodnje ali
politike proizvajalca.
AN-MR500
Čarobni daljinski upravljalnik
AN-WF500
Zaščitni ključ Wi-Fi/Bluetooth
AN-VC5**
Kamera za videoklice
Avdio naprava LG Tag On
* Daljinski upravljalnik Magic in (brezžično) zvočno napravo LG lahko uporabljate samo, če uporabljate
zaščitni ključ za Wi-Fi/Bluetooth.
13
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Vrsta A: LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Zvočnika
Zaslon
Gumb igralne palice
2
Vrsta B: LB49**-ZB/ZG
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Zvočnika
Zaslon
Gumb igralne palice
2
Vrsta C: LB58**-ZM
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Zvočnika
Zaslon
Gumb igralne palice
2
14
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
1 Pametni senzor – prilagodi kakovost slike glede na okolico.
2 Gumb igralne palice -Gumb je pod zaslonom televizorja.
OPOMBA
y
V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
nadzorujete funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in
ga enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, ga
nekaj sekund držite ter spustite.
(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem
gumba igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor
ali navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
y
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in
shranjenih programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( ,
, , ).
Izklopi TV Izklopi televizor.
Nastavitve Dostop do glavnega menija.
Zapri Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov
Preklop na drug vhodni vir.
15
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Dvigovanje in premikanje
televizorja
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
na njegovo velikost in vrsto.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v
škatli ali embalaži, v kateri ste ga prejeli ob
nakupu.
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
odklopite napajalni kabel in vse druge kable.
y
Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran
od vas, da ga ne poškodujete.
y
Trdno ga držite za spodnji in zgornji del
okvira. Pazite, da ga ne boste držali za
prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve
osebi.
y
Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je
prikazano na sliki.
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
tresljajem.
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
navzgor. Ne položite ga na bok in ga ne
nagnite na levo ali desno stran.
y
Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili
ohišja, saj lahko tako poškodujete zaslon.
y
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
poškodujete štrlečega gumba igralne palice.
16
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na mizo
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju
postavite na mizo.
- Za dobro zračenje naj bo televizor od
stene oddaljen (najmanj) 10 cm.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico.
POZOR
y
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na
vire toplote, ker lahko zanetite požar ali
televizor kako drugače poškodujete.
Pritrjevanje televizorja na steno
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in
vijake na hrbtno stran televizorja.
- Če so v odprtine za očesne vijake vsta-
vljeni vijaki, najprej odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani
televizorja s stenskimi nosilci.
3 Trdno povežite očesne vijake in stenske
nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
POZOR
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju
ali se nanj obešati.
OPOMBA
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj
velika in trdna, da lahko varno podpira
televizor.
y
Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene.
Dodatni pripomočki so na voljo pri vašem
lokalnem prodajalcu.
17
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Nameščanje na steno
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
trdno navpično steno. Če želite televizor namestiti
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje.
LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
standardu VESA. Standardne dimenzije stenskih
nosilcev so opisane v naslednji razpredelnici.
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
Model 22LB49**
28LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Standardni
vijak
M4 X L10 M4 X L10
Število vijakov
4 4
stenski nosilec LSW140B LSW140B
Model 32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Standardni
vijak
M6 M6
Število vijakov
4 4
stenski nosilec
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model 60LB58**
VESA (A x B)
400 x 400
Standardni
vijak
M6
Število vijakov
4
stenski nosilec
LSW440B
A
B
18
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
POZOR
y
Najprej odklopite napajanje in nato
premaknite ali namestite televizor. Sicer
lahko pride do električnega udara.
y
Če televizor namestite na strop ali
poševno steno, lahko pade in vas huje
poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec
znamke LG in se obrnite na lokalnega
trgovca ali usposobljeno osebje.
y
Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s
tem poškodujete televizor in posledično
razveljavite garancijo.
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
ustrezajo standardu VESA. Garancija
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
napačne dodatne opreme.
y
Dolžina vijaka od zunanje površine
hrbtnega pokrova mora biti manjša od 8
mm. (samo modeli LB49**)
Plošča za stensko namestitev
Hrbtni pokrov
Standardni vijak
: M4 x L10
Plošča za stensko
namestitev
Hrbtni pokrov
Max 8 mm
OPOMBA
y
Uporabite vijake, ki so po standardu
VESA navedeni v specifikacijah vijakov.
y
Stenskemu nosilcu so priložena navodila
za uporabo in potrebni deli.
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna
oprema. Dodatni pripomočki so na voljo
pri vašem lokalnem prodajalcu.
y
Dolžina vijakov je lahko različna glede
na stenski nosilec. Uporabite primerno
dolžino.
y
Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so priložena stenskemu
nosilcu.
OPOMBA
y
Samo modeli 42LB57**, 42LB58**
Distančnika za
nameščanje na
steno
19
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite baterije (1,5 V AAA),
tako da se konca in ujemata z oznako v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
ali
POZOR
y
Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete daljinski upravljalnik.
y
Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
(odvisno od modela)
TV/RAD Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
GUIDE Prikaže spored.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
Moje aplikacije Prikaz seznama aplikacij.
1
GUMBA ZA TELETEKST Ta gumba se uporabljata za teletekst.
Navigacijski gumbi
(gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možno- Pomikanje po menijih ali možno-Pomikanje po menijih ali možno-
stih.
OK Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
APP/
*
Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela)
REC/
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s
podporo za Time Machine
Ready
)
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin Premium,
Time Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo
SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready
).
2
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
1
4 5 6
7 8 9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1
20
SLOVENŠČINA
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
TV/RAD
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikaže spored.
PAGE Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
INFO
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SMART Dostop do menijev pametnega vmesnika domačega okolja.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
1
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
(
: rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
2
GUMBA ZA TELETEKST Ta gumba se uporabljata za teletekst.
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
Gumbi za upravljanje (
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready
).
REC/
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s podporo
za Time Machine
Ready
)
SLEEP Nastavitev časovnika za mirovanje.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
APP/
*
Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(odvisno od modela)
21
SLOVENŠČINA
UPORABA UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA / VZDRŽEVANJE
UPORABA
UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
Uporabniški priročnik omogoča enostaven dostop
do podrobnih informacij o televizorju.
1 Za dostop do menijev pametnega vmesnika
domačega okolja pritisnite gumb
SMART.
2 Izberite SETTINGS → PODPORA.
3 Izberite Uporabniški priročnik in pritisnite
OK
.
PODPORA
Uporabniški priročnik
VZDRŽEVANJE
Čiščenje televizorja
Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše
delovanje in podaljšate njegovo življenjsko dobo.
POZOR
y
Najprej ne pozabite izklopiti napajanja
in izključiti napajalnega in vseh drugih
kablov.
y
Če televizorja ne boste uporabljali
dlje časa, izključite napajalni kabel iz
stenske vtičnice, da preprečite morebitne
poškodbe zaradi udara strele ali
prenapetosti.
Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
y
Prah in manjšo umazanijo na površini
televizorja obrišite s suho, čisto in mehko
krpo.
y
Večjo umazanijo očistite z mehko krpo,
navlaženo s čisto vodo ali razredčenim
blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s
suho krpo.
POZOR
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
lahko poškodovali.
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali
udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj
bi lahko opraskali zaslon ali povzročite
popačeno sliko.
y
Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker
lahko poškodujete izdelek.
y
Na površino ne pršite tekočin. Če v
televizor prodre voda, lahko pride do
požara, električnega udara ali okvare.
Napajalni kabel
Redno odstranjujte prah ali umazanijo z
napajalnega kabla.
22
SLOVENŠČINA
ODPRAVLJANJE TEŽAV / SPECIFIKACIJE
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Odprava
Televizorja ni mogoče
upravljati z daljinskim
upravljalnikom.
y
Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
y
Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom morda ovira.
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na ).
Ne vidite slike in ne
slišite zvoka.
y
Preverite, ali je televizor vklopljen.
y
Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
y
Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo vključite drug
izdelek.
Televizor se nenadoma
izklopi.
y
Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
y
V nastavitvah ČAS preverite, ali je morda vklopljena funkcija V pripravljenost
(odvisno od modela) / Čas izklopa / Sleep Timer.
y
Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo samodejno izklopil po
15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z
računalnikom (HDMI/
DVI) se prikaže
sporočilo “Ni signala”
ali “Neveljaven format”.
y
Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
y
Ponovno priklopite kabel HDMI.
y
Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
SPECIFIKACIJE
(odvisno od modela)
Specifikacije brezžičnega adapterja LAN(TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frekvenčni razpon
2400 do 2483.5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izven EU)
Izhodna moč (največ)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n – 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n – 5 GHz: 12.5 dBm
y
Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
y
Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
22LB49**
22LB490B-ZG
22LB490U-ZG
22LB491U-ZB
22LB498U-ZG
22LB4900-ZA
22LB490B-ZH
22LB490U-ZA
22LB490U-ZH
22LB490V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
506 x 354 x 141 506 x 345 x 129
Without stand(
mm)
506 x 310 x 55.8 506 x 310 x 55.8
Weight With stand (kg)
3.1 3.0
Without stand (kg)
2.9 2.9
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
48 W 48 W
AC-DC Adaptor
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP35
Manufacturer : APD
Model : DA-48F19
MODELS
28LB49**
28LB490B-ZG
28LB490U-ZG
28LB491U-ZB
28LB498U-ZG
28LB4900-ZA
28LB490B-ZH
28LB490U-ZA
28LB490U-ZH
28LB490V-ZA
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
638 x 430 x 175 638 x 422 x 160
Without stand(
mm)
638 x 389 x 56.8 638 x 389 x 56.8
Weight With stand (kg)
4.6 4.4
Without stand (kg)
4.3 4.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
65 W 65 W
AC-DC Adaptor
Manufacturer : Lien Chang
Model : LCAP39
Manufacturer : APD
Model : DA-65G19
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
32LB57** 39LB57** 42LB57**
32LB5700-ZB
32LB5700-ZK
32LB570B-ZB
32LB570B-ZK
32LB570U-ZB
32LB570U-ZJ
32LB570U-ZK
32LB570V-ZB
32LB570V-ZF
32LB570V-ZJ
32LB570V-ZK
32LB572U-ZP
32LB572V-ZP
39LB5700-ZB
39LB5700-ZK
39LB570B-ZB
39LB570B-ZK
39LB570U-ZB
39LB570U-ZJ
39LB570U-ZK
39LB570V-ZB
39LB570V-ZF
39LB570V-ZJ
39LB570V-ZK
39LB572U-ZP
39LB572V-ZP
42LB5700-ZB
42LB5700-ZK
42LB570B-ZB
42LB570B-ZK
42LB570U-ZB
42LB570U-ZJ
42LB570U-ZK
42LB570V-ZB
42LB570V-ZF
42LB570V-ZJ
42LB570V-ZK
42LB572U-ZP
42LB572V-ZP
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
732 x 481 x 207 885 x 567 x 218 961 x 610 x 218
Without stand(
mm)
732 x 431 x 55.5 885
x
524
x
55.5 961 x 567 x 55.5
Weight With stand (kg)
6.2 8.3 9.5
Without stand (kg)
6.0 8 9.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
75 W 100 W 110 W
MODELS
47LB57** 50LB57**
47LB5700-ZB
47LB5700-ZK
47LB570B-ZB
47LB570B-ZK
47LB570U-ZB
47LB570U-ZJ
47LB570U-ZK
47LB570V-ZB
47LB570V-ZF
47LB570V-ZJ
47LB570V-ZK
47LB572U-ZP
47LB572V-ZP
50LB5700-ZB
50LB5700-ZK
50LB570B-ZB
50LB570B-ZK
50LB570U-ZB
50LB570U-ZJ
50LB570U-ZK
50LB570V-ZB
50LB570V-ZF
50LB570V-ZJ
50LB570V-ZK
50LB572U-ZP
50LB572V-ZP
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1073 x 676 x 255 1128 x 708 x 255
Without stand(
mm)
1073 x 629 x 55.8 1128 x 660 x 55.8
Weight With stand (kg)
12.7 14.2
Without stand (kg)
12.3 13.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W 130 W
B-3
SPECIFICATIONS
MODELS
32LB58**
32LB580V-ZA
32LB580U-ZB
32LB580V-ZB
32LB580V-ZD
32LB5820-ZJ
32LB582B-ZJ
32LB582U-ZJ
32LB582V-ZJ
32LB582V-ZG
32LB5800-ZM
32LB580B-ZM
32LB580U-ZM
32LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
732 x 481 x 207
732 x 475 x 233
Without stand(
mm)
732 x 431 x 55.5 732 x 431 x 55.5
Weight With stand (kg)
6.2 8.1
Without stand (kg)
6.0 6.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
75 W 75 W
MODELS
39LB58**
39LB580V-ZA
39LB580U-ZB
39LB580V-ZB
39LB580V-ZD
39LB5820-ZJ
39LB582B-ZJ
39LB582U-ZJ
39LB582V-ZJ
39LB582V-ZG
39LB5800-ZM
39LB580B-ZM
39LB580U-ZM
39LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
885 x 567 x 218 885 x 564 x 238
Without stand(
mm)
885
x
524
x
55.5 885 x 524 x 55.5
Weight With stand (kg)
8.3 10.4
Without stand (kg)
8 8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W 100 W
MODELS
42LB58**
42LB580V-ZA
42LB580U-ZB
42LB580V-ZB
42LB580V-ZD
42LB5820-ZJ
42LB582B-ZJ
42LB582U-ZJ
42LB582V-ZJ
42LB582V-ZG
42LB5800-ZM
42LB580B-ZM
42LB580U-ZM
42LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
961 x 610 x 218 961 x 607 x 238
Without stand(
mm)
961 x 567 x 55.5 961 x 567 x 55.5
Weight With stand (kg)
9.5 11.7
Without stand (kg)
9.2 9.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W 110 W
B-4
SPECIFICATIONS
MODELS
47LB58**
47LB580V-ZA
47LB580U-ZB
47LB580V-ZB
47LB580V-ZD
47LB5820-ZJ
47LB582B-ZJ
47LB582U-ZJ
47LB582V-ZJ
47LB582V-ZG
47LB5800-ZM
47LB580B-ZM
47LB580U-ZM
47LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1073 x 676 x 255
1073 x 670 x 267
Without stand(
mm)
1073 x 629 x 55.8 1073 x 629 x 55.8
Weight With stand (kg)
12.7 14.8
Without stand (kg)
12.3 12.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W 120 W
MODELS
50LB58**
50LB580V-ZA
50LB580U-ZB
50LB580V-ZB
50LB580V-ZD
50LB5820-ZJ
50LB582B-ZJ
50LB582U-ZJ
50LB582V-ZJ
50LB582V-ZG
50LB5800-ZM
50LB580B-ZM
50LB580U-ZM
50LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1128 x 708 x 255 1128 x 703 x 267
Without stand(
mm)
1128 x 660 x 55.8 1128 x 660 x 55.8
Weight With stand (kg)
14.2 16.3
Without stand (kg)
13.8 13.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 130 W
MODELS
55LB58**
55LB580V-ZA
55LB580U-ZB
55LB580V-ZB
55LB580V-ZD
55LB5820-ZJ
55LB582B-ZJ
55LB582U-ZJ
55LB582V-ZJ
55LB582V-ZG
55LB5800-ZM
55LB580B-ZM
55LB580U-ZM
55LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1243 x 772 x 255 1243 x 766 x 293
Without stand(
mm)
1243 x 725 x 56.8 1243 x 725 x 56.8
Weight With stand (kg)
18.4 21.85
Without stand (kg)
18 18
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W 140 W
B-5
SPECIFICATIONS
MODELS
60LB58**
60LB5800-ZM
60LB580B-ZM
60LB580U-ZM
60LB580V-ZM
Dimensions
(W x H x D)
With stand (
mm
)
1373 x 838 x 293
Without stand(
mm)
1373 x 801 x 58.8
Weight With stand (kg)
26.85
Without stand (kg)
23.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
150 W
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
(Depending on model)
Analogue TV
(Depending on model)
Television system
DVB-T(DVB-T/T2*)
DVB-C
DVB-S/S2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band*, Ku-Band*
VHF, UHF, CATV
Maximum number of
storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω
* Only DVB-T2/C/S2 support models.
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806-11-54-11
(0,20 pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
94


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for LG 39LB570V at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of LG 39LB570V in the language / languages: German, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 16,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info