PORTUGUÊS
- Compruebe que el enchufe del aparato esté conectado a una toma de corriente apropiada.
- Compruebe que la pantalla LCD está encendida (pulse la tecla de selección de modo de
espera STANDBY en la pantalla LCD o en el mando a distancia).
- Compruebe el nivel de brillo y contraste congurado.
- Es posible que el nivel de sonido esté demasiado bajo o se haya desactivado el sonido.
Aumente el volumen de sonido.
- Pruebe con otros canales.
- Asegúrese de que los cables de audio están correctamente conectados.
- Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre la pantalla LCD y el mando a distancia.
- Compruebe que las pilas del mando a distancia están instaladas con la polaridad correcta
(símbolos +/-).
- Pruebe a instalar pilas nuevas.
- Intente ajustar la conguración de color desde el menú de vídeo.
- Pruebe con otros canales.
- Asegúrese de que los cables de vídeo están correctamente conectados.
- Asegúrese de que no existe ningún otro aparato electrónico cerca de la pantalla LCD.
Dichos aparatos podrían causar interferencias.
- Compruebe la conexión de la antena.
- Intente ajustar el balance del sonido desde el menú de audio.
ÍNDICE
Instruções de segurança
Instruções importantes de segurança
Vista geral
Telecomando
Colocação das pilhas
Distância ecaz do telecomando
Instalação
Retirar o aparelho da caixa
Congurar a televisão
Ligação à antena
Ligação a um computador
Ligação à alimentação
Tipos de disco
Manutenção do disco
Informação de gestão da região
Botões da televisão
Ligar/Desligar
Conguração do volume
Escolha do programa
Relembrar
Escolha da fonte de entrada
Menu de conguração do LCD
Efeito de imagem
Efeito de áudio
Menu LCD
Modo de TV
Modos SCART/AV/S-VIDEO
Modo PC-RGB
Botões do DVD
Ligar o leitor de DVD
Colocar/Ejectar um disco
Reprodução/Pausa
Parar
Anterior/Seguinte
Avançar/Retroceder
Menu de Reprodução do DVD
Modo de repetição
Repetição AB
Legendas
Áudio
Reprodução lenta
Ângulo
Procurar
Visualizar
Zoom
Congurações do menu do DVD
Conguração do sistema
Conguração da língua
Conguração do áudio
Conguração digital
Funções especiais do DVD
Botão INTRO
Modo de programação
Picture CD
Resolução de problemas
Especicações
Manutenção
Garantia
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA
DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
O trovão com uma seta no nal dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da
presença de “voltagem perigosa” sem estar isolada dentro da estrutura do produto, suciente para
constituir risco de choque eléctrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da
presença de instruções importantes de funcionamento e de manutenção (reparação) nos manuais
que acompanham o aparelho.
Os símbolos grácos na parte traseira da unidade signicam o seguinte:
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou derrames e não deve colocar objectos cheios de líquidos, como
vasos, em cima do aparelho.
• A cha é usada para desligar o aparelho e deve estar sempre pronta a funcionar.
• De modo a desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar a cha da tomada
completamente.
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema de raio laser óptico no mecanismo do CD, com protecções
incorporadas. Não tente desmontar, consulte pessoal de reparação qualicado. A exposição a
este raio laser invisível pode ser danoso para o olho humano.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU
AJUSTES OU PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS AQUI ESPECIFICADOS PODE DAR
ORIGEM A UMA EXPOSIÇÃO PERIGOSA AO RAIO LASER.
PERIGO
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICODO
NÃO ABRIR
39
40
40
41
41
42
42
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
44
44
44
44
44
44
45
45
46
46
46
46
46
46
46
46
46
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
48
48
49
49
49
49
49
50
50
50
50