558710
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/26
Next page
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: KH 3158-102007 - 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 13
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
STAUBSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASPIRATEUR
KH 3158
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
ASPIRATEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STOFZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
D E F
B
C
2
4
6
5
7
28
10
22
20
19
11
24
25
26272829
21
22
1
2
3
4
6
5
1413
12
11
10 9
8
7
15 16 17 18
19
20
21
23
22
A
5FR/BE
Sommaire
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction
Pour votre sécuri ...............................................................................Page 6
Description de l‘appareil et utilisation conforme à lusage prévu ....Page 6
Eléments de commande .......................................................................Page 6
Données techniques .............................................................................Page 6
Fourniture .............................................................................................Page 7
Sécurité
Instructions de sécurité .......................................................................Page 7
Mise en service
Montage ...............................................................................................Page 8
Réglage du tube télescopique ...........................................................Page 8
Utilisation des brosses et suceurs ....................................................Page 8
Utilisation
Branchement ........................................................................................Page 9
Mise en marche / à l‘arrêt .....................................................................Page 9
lection de la puissance d‘aspiration ..............................................Page 9
Transport et rangement .......................................................................Page 9
Entretien et nettoyage
Entretien ................................................................................................Page 10
Changement de sac à poussière .......................................................Page 10
Changement de filtre ........................................................................Page 10
Enlève-fils ........................................................................................Page 10
Nettoyage ..............................................................................................Page 11
Elimination ..............................................................................................Page 11
Informations
S.A.V. .....................................................................................................Page 11
Attestation du fabricant / déclaration de conformité ........................Page 11
6 FR/BE
Introduction
Lervia KH 3158
Aspirateur
AIntroduction
APour votre sécurité
Avant la première mise en service,
familiarisez-vous avec les fonctions
de l‘appareil et lisez le mode d‘emploi
suivant. N‘utilisez l‘appareil que comme il l‘est
crit. Conservez soigneusement le psent mode
d‘emploi. Si vous donnez l‘appareil à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
ADescription de l‘appareil
et utilisation conforme
à l‘usage prévu
L‘aspirateur n‘est conçu que pour aspirer des
substances sèches sur des surfaces sèches et
pour un usage domestique. Toute utilisation autre
ou modication de l‘appareil est considérée comme
non-conforme à l‘usage pvu et implique des
risques d‘accident importants. Le fabricant n‘as-
sume aucune garantie ni responsabilité pour les
dommages résultant d‘une utilisation non-conforme
à l‘usage prévu ou d‘une manipulation erronée.
A Eléments de commande
Les illustrations A - F montrent les divers éléments
de commande du Lervia KH 3158.
Q
Poignée
W
Régulateur manuel de la puissance
d‘aspiration
E
Flexible
R
Tube télescopique inox
T
Touche de déverrouillage
Y
Réglage en hauteur du tube télescopique
U
Roulette
I
Combiné suceur / brosse avec enlève-fils
O
Commutateur du combiné suceur / brosse
P
Poignée escamotable
{
Déverrouillage du capot
}
Raccord orientable du flexible
q
Indicateur de remplissage du sac à poussière
w
Sortie d‘air
e
Porte-accessoires pour les brosses et
suceurs accessoires
r
Suceur plat long
t
Suceur canapés
y
Brosse à meubles
u
Porte sac
i
Sac à poussière (type KH 99,
ou Swirl
®
Y 101
®
)
o
Filtre de protection moteur
p
Filtre de sortie d‘air
[
Sac accessoires pour les suceurs et brosses
accessoires
]
Pédale d‘enrouleur du cordon électrique
A
Cordon électrique avec prise
S
Variateur de la puissance d‘aspiration
D
Echelle de la puissance d‘aspiration
F
Encoche de rangement
G
Touche marche / arrêt
Remarque :
Swirl
®
et Y 101
®
sont des marques com-
merciales déposées du Groupe Melitta.
A Données techniques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance: 1500 W
Classe de protection : II /
&
7FR/BE
· Réglage électronique de la puissance
d‘aspiration
· Système de filtres multiple
· Flexible 175 cm
· Tube télescopique réglable inox
A Fourniture
Nous vous livrons le Lervia KH 3158 avec les
éléments suivants (voir Ill. A) :
- aspirateur
- flexible
- tube télescopique
- combiné suceur/brosse
- sac accessoires
- fixation pour les brosses et suceurs
accessoires
- suceur plat long
- suceur canapés
- brosse à meubles
- sacs à poussière (5 sacs type KH 99 fournis)
- filtre de protection moteur
- filtre de sortie d‘air
- mode d‘emploi
- bon de garantie
A Sécurité
Signification des symboles et termes :
c Danger ! Danger de mort et pour la santé
en cas de non respect de cette instruction.
mAvertissement ! Danger pour la santé et
risque d‘endommagement de biens en cas
de non respect de cette instruction.
mAttention ! Risque d‘endommagement de
biens en cas de non respect de cette
instruction.
Conseil ! Vous obtiendrez un résultat optimal
en respectant cette instruction.
A Instructions de sécurité
c Danger !
·
Ne laissez pas les enfants en
bas âge sans surveillance avec
le matériel d‘emballage !
Danger de mort par étouffement dans le cas
contraire !
· Ne laissez pas les enfants sans surveillance
avec l‘appareil !
· Veillez à ce que l‘aspirateur ne happe pas
des personnes ou des animaux !
· Avant le branchement au secteur, assurez-
vous que le courant secteur est bien de
230 V ~ 50 Hz et que le circuit est bien
équipé d‘un fusible 16 ampères.
· Ne procédez à tous travaux de montage, de
maintenance et d‘entretien sur l‘appareil
que s‘il est débranché !
· Veillez à ce que l‘appareil n‘entre pas en
contact avec de l‘humidité ! Danger de mort
par électrocution dans le cas contraire !
· N‘aspirez pas de liquides ! Danger de mort
par électrocution dans le cas contraire !
· N‘exposez pas l‘appareil à la proximité d‘un
feu, à une chaleur importante ou à des
températures de plus de 50° C pendant une
durée prolongée ! Risque d‘explosion dans
le cas contraire !
m Avertissement !
· Avant la mise en service, contrôlez que
l‘ensemble des éléments soient montés
Introduction / Sécurité
8 FR/BE
conformément au mode d‘emploi ! Risque
d‘endommagement dans le cas contraire !
· N‘aspirez pas de matières qui brûlent, incan-
descentes ou très chaudes ! Risque d‘incendie !
· N‘aspirez pas de matières ou substances
aisément inflammables ou explosives, et
n‘utilisez pas l‘aspirateur dans des lieux où
se trouvent de telles substances ! Risque
d‘explosion !
· Naspirez pas de poudre dencre de cartouches
d‘imprimantes !
· Ne recouvrez pas l‘appareil ! Risque d‘en-
dommagement par accumulation de chaleur
dans le cas contraire !
· Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, enroulez
complètement le cordon ! Une personne
trébuchant sur le cordon risque de se blesser !
· Lors de l‘utilisation de l‘aspirateur, utilisez
toujours la poignée. Laspiration de poussres
fines entraîne de manière naturelle des
charges statiques. Veillez à rester en
contact permanent avec la partie métallique
sur le dessous de la poignée. Ceci empêche
les effets désagréables de l‘électricité statique.
· N‘utilisez jamais l‘appareil sans sac à pous-
sière ou sans filtre !
m Attention !
· Evitez tout endommagement du cordon !
· Lors de lutilisation, déroulez le cordon jusqu‘à
la marque jaune ! Risque d‘endommagement
par surchauffe dans le cas contraire !
· Lors de l‘utilisation, déroulez le cordon au
moins jusqu‘à la marque jaune, au plus
jusqu‘à la marque rouge !
· Pour brancher le cordon, saisissez la prise !
· En cas de dysfonctionnements, débranchez
immédiatement l‘appareil !
· Ne faites réparer l‘appareil défectueux / le
cordon que par du personnel spécialisé
autorisé et formé en conséquence !
A Mise en service
A Montage
Actionnez le déverrouillage du capot
{
du
compartiment de récupération des poussiè-
res et ouvrez le capot.
Retirez le porte sac
u
avec le sac à pous-
sière
i
et assurez-vous que le filtre de
protection moteur
o
et le filtre de sortie
d‘air
p
sont montés comme le montre l‘ill. B.
Remettez en place le porte sac
u
avec le
sac à poussière
i
.
Refermez le capot et placez le raccord du
flexible
}
dans l‘orifice d‘aspiration, jusqu‘à
ce qu‘il s‘encliquette.
Enfoncez la partie mince du tube télescopi-
que
R
dans le manchon du combiné suceur /
brosse
I
jusqu‘à ce qu‘elle s‘encliquette.
Placez la poignée
Q
dans le tube télescopi-
que
R
jusqu‘à ce qu‘elle s‘encliquette.
a Réglage du tube télescopique
Appuyez sur le réglage en hauteur
Y
dans
le sens de la flèche et maintenez-le appuyé
(voir ill. D).
Faites coulisser le tube télescopique
R
jusqu‘à la longueur souhaitée.
a Utilisation des brosses et suceurs
Le combiné suceur/brosse
I
est conçu pour
le nettoyage quotidien de moquettes et de sols
durs. Le combiné suceur/brosse
I
peut être
commuté manuellement, avec entrée ou sortie
de la brosse périphérique.
Actionnez le commutateur
O
du combiné
suceur / brosse pour faire sortir la brosse. Ce
réglage permet l‘aspiration de poussières
Sécurité / Mise en service
9FR/BE
volantes, de peluches et de cheveux sur un
sol lisse et dur, par exemple sur du carrelage.
Actionnez le commutateur
O
du combiné
suceur / brosse pour faire rentrer la brosse.
Ce réglage permet l‘aspiration de peluches
et de cheveux sur des sols mous à fibres,
par exemple des moquettes et tapis.
Pour les exigences de nettoyage individuelles,
l‘aspirateur est fourni de trois suceurs et bros-
ses supplémentaires différentes, sur un porte-
accessoires
e
.
Le suceur plat long
r
est conçu pour le
nettoyage dans les rainures, les coins, et les
fentes.
Le suceur canapés
t
est conçu pour le
nettoyage des matelas et des meubles rem-
bourrés.
La brosse à meubles
y
à tête pivotante
est conçue pour le nettoyage de matériaux
et d‘objets fragiles.
Conseil ! Les suceurs et brosses accessoires
peuvent être mis en place aussi bien sur le
tube
R
que sur la poignée
Q
du flexible.
A Utilisation
A Branchement
Déroulez le cordon
A
en le tirant de
l‘appareil jusqu‘à ce que la marque jaune
apparaisse et branchez la prise dans une
prise murale.
A Mise en marche/à l‘arrêt
Appuyez sur la touche Marche /Arrêt
G
pour
mettre l‘appareil en marche ou le couper.
Conseil ! Le nettoyage terminé, laissez le
Lervia KH 3158 en marche pendant environ
3 secondes supplémentaires. Dans le cas
contraire, la dernière poussière aspirée ne
passe pas complètement dans le sac à
poussière.
A Sélection de la puissance
d‘aspiration
L‘encoche sur le variateur
S
indique sur
l‘échelle
D
la puissance d‘aspiration réglée
(voir ill. C).
Tournez le variateur
S
dans le sens des
aiguilles d‘une montre le long de l‘échelle
D
pour augmenter la puissance d‘aspiration.
Tournez le variateur
S
dans le sens contrai-
re des aiguilles d‘une montre le long de
l‘échelle
D
pour diminuer la puissance d‘as-
piration.
Conseil ! Utilisez le régulateur manuel de la
puissance d‘aspiration
W
situé dans la
poignée (voir ill. D) pour diminuer à court
terme la puissance d‘aspiration sans devoir
utiliser le variateur
S
.
A Transport et rangement
Coupez l‘aspirateur et débranchez
le cordon
A
.
Appuyez sur la pédale d‘enrouleur du cordon
électrique
]
, le cordon
A
s‘enroule auto-
matiquement.
Mise en service / Utilisation
10 FR/BE
Pour transporter l‘appareil, portez-le par la
poignée escamotable
P
.
Rangez l‘appareil à l‘endroit voulu, placez le
tube télescopique
R
dans l‘une des enco-
ches de rangement
F
.
Conseil ! Vous pouvez ranger le
Lervia KH 3158 au choix en position verticale
ou horizontale.
Conservez les suceurs et brosses accessoi-
res
r
t
y
dans le porte-accessoires
e
ou
le sac accessoires
[
.
A Entretien et nettoyage
A Entretien
a Changement de sac à poussière
(TYPE KH 99)
Vous reconnaissez que le sac à poussière
i
est
plein lorsque l‘indicateur de remplissage
q
de
la fenêtre est à 100 % ROUGE.
Coupez l‘aspirateur et débranchez le cordon
A
.
Actionnez le déverrouillage du capot
{
du
compartiment de récupération des poussiè-
res et ouvrez le capot.
Retirez du porte sac
u
le sac à poussière
i
plein; actionnez pour cela le levier de blocage.
Placez dans le porte sac un sac à poussière
neuf de TYPE KH 99 ou Swirl
®
Y 101
®
.
Avis :
Le capot ne peut se fermer s‘il n‘y a pas de sac
à poussière dans l‘appareil !
a Changement de filtre
Coupez l‘aspirateur et débranchez le cordon
A
.
Actionnez le déverrouillage du capot
{
du
compartiment de récupération des poussiè-
res et ouvrez le capot.
Retirez du porte sac
u
le sac à poussière
i
plein; actionnez pour cela le levier de blocage.
Filtre de protection moteur
Le filtre de protection moteur
o
protège des
salissures la cavité moteur (voir ill. B).
Retirez de son support le ltre de protection
moteur
o
.
Remplacez la garniture du ltre par un
filtre neuf.
Replacez dans son support le ltre de
protection moteur
o
.
Filtre de sortie d‘air
Le filtre de sortie d‘air
p
cupère les poussières
fines qui passeraient dans l‘air ambiant.
Remplacez le filtre de sortie d‘air lorsque vous
voyez que cest nécessaire (voir ill. F). Vous pouvez
vous procurer des ltres de sortie d‘air de rechange
auprès des points S.A.V. indiqués.
Retirez de son support le ltre de sortie d‘air
p
.
Remplacez par un ltre neuf le ltre de sortie
d‘air complet.
Replacez dans son support le ltre de sortie
d‘air neuf
p
jusqu‘à ce que vous l‘entendiez
nettement s‘encliqueter.
a Enlève-fils
L‘enlève-fils au-dessous du combiné suceur /
brosse
I
permet d‘éliminer particulièrement
bien les fils et peluches. Les enlèves-fils usés
peuvent être retirés à l‘aide d‘un outil adapté.
Vous pouvez vous procurer un enlève-fils de re-
change auprès de nos points S.A.V. indiqués.
Utilisation / Entretien et nettoyage
11FR/BE
A Nettoyage
Coupez l‘aspirateur et débranchez le cordon
A
.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec.
Ne nettoyez jamais l‘appareil avec un chiffon
humide !
Utilisez une brosse ou une pince à épiler
pour éliminer les fils du combiné suceur /
brosse
I
ou aspirez-le de temps en temps
avec le suceur plat long
r
.
A Elimination
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Ne jetez pas aux ordures ménagères
les appareils électriques!
Conformément à la Directive européenne
2002 / 96 / CE sur les appareils électriques et
électroniques usagés et sa mise en pratique
dans le droit national, les appareils électriques
usagés doivent être collectés séparément et
recyclés dans le respect de l‘environnement.
Pour les mesures d‘élimination des appareils
électriques usagés actuellement en vigueur,
consultez votre commune.
A Informations
A S.A.V.
Pour le S.A.V. compétent de votre pays, consultez
le bon de garantie ci-joint.
A Attestation du fabricant /
déclaration de conformité
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la
présente que ce produit satisfait aux directives
CE suivantes :
Directive basse tension
2006 / 95 / EC
Compatibilité électromagnétique
2004 / 108 / EC
conformément aux normes applicables, et le
confirmons par le marquage CE.
Désignation type de l‘appareil :
Aspirateur Lervia KH 3158
Bochum, le 30.11.2007
Hans Kompernaß
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques dans l‘intérêt d‘une poursuite
du développement du produit. Le présent mode d‘emploi est imprimé
sur papier recyclable.
Entretien et nettoyage / Elimination / Informations
12
13NL/BE
Inhoud
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open
en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Inleiding
Voor uw veiligheid ................................................................................Pagina 14
Apparaatbeschrijving en doelmatig gebruik .......................................Pagina 14
 Bedieningselementen ...........................................................................Pagina 14
Technische gegevens ...........................................................................Pagina 14
Leveringsomvang .................................................................................Pagina 15
Veiligheid
Veiligheidsinstructies ..........................................................................Pagina 15
Ingebruikname
Montage ................................................................................................Pagina 16
Uitschuifbare zuigstang instellen ......................................................Pagina 16
Zuigmondstukken gebruiken ............................................................Pagina 16
Bediening
Netaansluiting ......................................................................................Pagina 17
Aan-/uitschakelen ................................................................................Pagina 17
Zuigvermogen instellen .......................................................................Pagina 17
Transport en opslag .............................................................................Pagina 17
Onderhoud en reiniging ....................................................................Pagina 17
Onderhoud .............................................................................................Pagina 17
Vervangen van de stofzak ................................................................Pagina 17
Vervangen van de filter .....................................................................Pagina 18
Draadopnemer .................................................................................Pagina 18
Reiniging ...............................................................................................Pagina 18
Afvalverwijdering ................................................................................Pagina 18
Informatie
Service ..................................................................................................Pagina 19
Fabrikantenverklaring / conformiteitsverklaring ...............................Pagina 19
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Lervia KH 3158 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Lervia KH 3158 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info