8
Da nsk (d a )
VIGTIGT!
Skruen som f0lger med
vre
ltesik
ri
nge
n
er
kun til
at
frestne vreltesikringen
i m0blet. Du skai derfor supp l
ere
med
en
skrue eiler e t beslag
som
passer t il
det
materiale d in vreg
er
l
avet
af
. Hvis du
er
usikker sä kontakt din lokale
fagma
nd.
Norsk (n
o)
V IKTIG. Legg
merke
til
at
skruen som f0lger med t ippebeskyttelsen kun skai brukes
for
ä
leste
tippebeskyttelsen i m0belet. Kompletter
derfor
med en sk rue eiler
et
fes
l
ebes
l
ag
tilpasset materialet i vegge n d i
n.
Er
du usikker, ta kontakt med din lokale
fagforhandl
er
.
S venska (sv)
O bservera att skruven
som
medfoljer tippskyddet endast
ar
avsedd
for
att
fasta
tippskyddet i
mobe
ln. Kompl ettera
darfor
med
en
sk
ruv
eiler ett fastbeslag som passar
mat
er
i
alet
i din vagg .
Ar
du
osaker kontakta din lokaia fackhandel.
Su
omi ( fi)
Hu
om
i
oi
,
et
tä turvakiinnikkee n
mukana
tuleva ruuvi
on
t
ar
koitettu ainoastaan
ki
innittääkseen tu rvakiinni kkeen huonekal uun. Täydennä sen vu
oks
i ruuviila tai
muuila
ki
innitykseilä joka sopii seinäsi materiaaliin. Ota yhteyttä tavarataloon,
jos
olet
epävarma
.
Nederlands (nl )
BELANGRIJK. De schroeven d i e bij
de
wandbevestiging zitten , z i jn uitslu itend
bedoel d
om
de
wandbevest
igin g
aa
n he t
meube
l te bevestigen . Completeer
de
wandbevestiging
met
een schroef
of
bevestigingsbeslag dat geschi
kt
is
voor
het
materiaal van
de
wand. Neem
bi
j twijfel contact
op
met
de
ijzerhandel.
Françai s (
fr)
IM
PORT
ANT
: la vis fournie av
ec
Ie d i spositif anti-bascule
est
dest
in
ée à fixer I e
d
ispos
itif
dans
Ie
meub
le . Pour la fixation au
mur
, complé t
er
par
une
vis ad ap t
ée
au
supp
ort
mural. E n c
as
de
dout e , contacter un magas
in
de bricol age.
Po lsk i (
pi)
UWAGAI W komp l
P.cie
z mocowan i
ami
zapobiegaj
<1c
ymi
wy
wróceniu meb la
Sq
sruby.
które
sfuz11
tylko
do
przytwierdzenia ich
do
mebla. Rodz aj srub
prz
ytwier
dza
j
é\
Cyc
h
je
do
sciany zale
zy
od rodzaju
mater
ialu z jakiego zosta
la
wykonana (gips, cegla ,
drewno
itd.) .
B11d<1
wi~c
po
trze
bne
dodafkowo
odpowiednie sruby . Je sli
masz
w11tpl
i
wosc
i
co
do
rodzaju srub z
as
i~gnij opinii fachowca .
èesti
n a (es )
DÛL
EZ
ITIÉ .
Sroub
pribaleny k b ez p
ecno
stn
im
u kováni
je
urcen pouze k prichyceni
ko v án i k
náb
ytku.
Je
nutné, zvoli t sroub k piï chyceni kov
áni
ke stënë , ktery
je
vho
dn
y
vzhle
dem
k typu vasi sh ê
ny.
V
pr
ipad ê, kdy si nejs te j isti ,
jak
y sro ub pou :zit, zádejte o
radu v nejblizsim obchodë zelezárstvi
nebo
v
ob
c hodè domácich potreb.
Ma
gy
ar
(hu)
FONTOS. A dö l
ést
megakadályo
zó
tartóhoz
kapott
csavar
kizáróla g a tartó butorhoz
történö rögzi t
éséhe
z haszná l
hat
ó.
Ez
en felü l
ki
ke
il
vá
laszt ania, hogy m
il
y
en
csavart vagy s zere
lvényt
haszná
lj
on
ahhoz a falhoz . ahova a tartókart rögziteni
szeretné. Amennyiben nem bizt
os
benne
, hog y mil yen csavart keil használ nia, lépjen
kapcsolatba a hel yi vasárub o lttal.
S
lo
v
en
è
ina
(s k )
DÖLEZITÉ UPOZ
OR
NENI E. Skrutka dod á v aná spolu s bezpeénostnym k
ov
a
nim
j e
uréena i
ba
na upevnen ie kova n i a k naábytku .
okrem
toho bude t e po tr ebov
at
· skrutku
z a prichyten ie kovania k st e ne . Tuto
si
vyberte podra druhu st
en
y.
AK
si
nieste isty,
aky
, druh skrutky potrebuje te, kontaktujt e najblizszs ie zeleziarstvo.
Sloven sè in a (s i)
POMEMBNO
Prilozeni vijak , skupaj z nosilcem
za
pritrditev proti prevmitvi. j e
namen
je
n iz k ljuéno pritrjevanju nosilca
za
pritrditev proti prevrnitvi
na
pohistvo. Poleg
tega
boste potrebovali tudi
ust
re ze n vijak
oz
. e l
ement
za
pritr
jev
anje
nosilca na vas t ip
stene.
Ce
niste prepriéani o t
em
. kak
se
n vijak
je
najprimernejsi,
se
obrnite na eno od
tehn
ié
nih trgovin v
va
s i blizini.
H
rv
a
ts
ki
(hr
)
VAZNO lsporuéen i vijak i sigurno sni nosaé treba
upotr
ij
ebiti
sa
mo
za priévrsèivanje
sigurnosnog nosaéa na namjestaj.
Uz
to.
morat
éete odabrati v
ijak
ili spo j n i e
le
ment
prikladan za
pr
iévrs
éi
va
nje
no
saéa na odgovar
aj
uéu vrstu
zida
.
Ako
niste sigurn i koju
vrstu vijka trebate upotrijebi ti , pita j te u loka l
no
j trgov ini zeljezari
jom.
PyccK
MM
(
ru)
BA)f(HO . 6onT.
nocrnenM
M
bl'1
BMeCTe
c AepJKareneM nporne onpornAblBaHM!I ,
AOfl>KeH
M
CnOflbJOBaTbC!I
TOflb
KO
Afl!I KpenneHM!I
AaHHOro
Aep>KaTen11
K
Me6enM.
B
AOnonHeH
M e K
3TOMY
Heo6XOA
MM
O nOA06p3Tb
wy
pyn
MflM
Kpen
n
eH
M e Afl!I
cj)MKCaUMM
Aep>KaTefl!I
Ha
CTe
He
B JaBM C
MM
OCT
M
OT
ee
T
Mna
. Ecn M
Bbl
H e ye e p
eHb
l , K aK 0
'1
wy
pyn
M C O
OflbJOBaT
b , o6paT M
TeCb
Ja
KOHC
Yflb
Ta
uM
eM
B M
eCTHblM
Ma
raJ
MH
CTpOMTeflbHblX
roeapoe.
B o s a
nski
(b
s)
Vaino:
Vijak prilozen uz nosaé sa
zast
itom
od
prevrtanja j e namijen je n samo
za
pr
iévrsèivanje nosa é a na n amj estaj.Uz to bi t
ée
pot
re
bno
da odaberet e vija k
il
i spojni
el
ement
pogodan za prié vrséivanje nosaéa na odgova raju
éu
vr
stu zida. Ako niste
sigurni k oju vrstu vi jka odabrat i p ita
jt
e u
lo
kalnoj prodavaonic i gradev in sko g
mater
ijala.
Srp
sk
i (sr)
V
azno
: Ovaj zavrta nj, koj i se isporuéuje
za
jed
no
sa sigu rnosnim nosaéem . treba
koristiti samo
za
priévrséivanje s igurnosno g nosaéa n a n a mestaj. Pored tog a , treba
da izaberete odgovaraj u éi zavrtanj ili spojni el
eme
nt za priévrséiv
an
j e nosaéa na
odgovarajuéu vrstu
zida
. Ako ni ste s i gurni koju vrstu
za
vrtn j a da upotreb it e . obratite se
lokal nom gvozdaru.
YK
pa
ÏH
CbK
3 ( uk)
Ba>KflMBO
:
6om
,
RKMM
nocra4a&TbC!I
paJO
M 3 T P
MMa4eM
BiA
nepernAaHH!I,
noBM
H
eH
BMKOpMCTOsysaTMCR
TiflbKM
AflR
Kp
inn
eHH!I
Lj
bOro T
pM
Ma4a
AO
Me6nis.
Kp
iM U
bOr
o ,
He06X
iAH0
niAi6pa T M w ypyn a5o
KpinneHH!I
Afl!I cj)iKcauii
TPMMa
4a
Ha
CTiHi,
Jane>KH
O
BiA
ï i T
Mny.
>1
K
WO
S M
He
snesHeHi.
!IKMM
w y p y n
BMKOpM
CTO
BysaTM , J
Be
pHiTbCR
33
KOHCYflbTaUie,o
AO
M icueeoro
Ma
raJ
MHY
6yAi
BeflbHMX
TOSa
pi
e.
Romän
ä (
ro)
IMPORTANT. $ urubu l furn i
zat
impr
eunä cu
co
nso
la ant i-rästu rnare v a
fi
utilizat
doar
pentru fixarea consolei anti-rästurnar e pe mobilä .
Pe
längá aceasta , v a trebui
sä
a lege \ i u n ~urub sau monturä adecvate pent ru fixa rea consol ei pe t ip ul
de
pe rete din
încáperea respectivá . Dacä
ave\
i n e
lámur
iri pri vind t
ip
ul de ~urub
de
util
iz
at c on tacta\ i
magazin
ul
local de scule
~i
unelte.
6
bnr
a p
CK
M (
bg
)
BA)f(HO.
AoCTaeeHM
!IT
BMHT,
JaeAHO
c K
pen11w
aTa
cKo6a, ce
MJ
nonJea
eAMHC
T
BeHo
Ja
JaKpeneaHe
Ha
•pen11waTa
cKo6a
KbM
Me6enM
Te. OcseH
TOBa
BM e
we
Tp116
ea Aa
MJ6epeTe
BMHT
MflM
cj)
M T
MHf,
K0'1TO
e O
OAXOARW
Ja Ja
Kpe
nsaHe H a
CK06aTa
KbM
BM
Aa
Ha
BaWMTe
CTeHM
.
AKO
He
CT
e
CM
ryp
HM
KaKbB
BMA
BMHT
A3
M3
0
0f13BaTe
,
CBbp>KeTe
ce C
MeCTH
M R
MaraJMH
33
M
HCTpy
M
eHT
M
33
AO
Ma
.
EM~VI
Ká
(el)
LHMANT
I
KO.
H ~iöa
TTOU
TTaptxna1 µa< i
µE
TO
OVTIOVOTpEm
l
KÓ
crr~p1yµa
TT
ptm
1
va
XP~O
l
µO
TT
01~9Ei
µóvo
y 1 a
T~
crTEptwo~ T
OU
OVTIO
VOTpmT
I
KOU
crr~piy
µaroç
crro
t m
TTAO
.
EKTÓÇ
OTTÓ
OU
T~
T ~ ~i
öa
, a a
XP
E
IOcrT
EiTE
µi a [3iöa
~
E~ápr
~µa
TTOU
EÎVOI
KOráAA~Ao
y
1a
T~
crTEptwo~
TOU
crr
~
pi
yµ
ar
oç crro E
ÎÖ
OÇ
TO
U
roixou
TTOU
tx
uE
. E
áv
ÖEV
EÎcrT
E oiyoupo,
y1a
TOV
TUTTO
T~Ç
~iöaç
TTOU
TTptm, va
XPrJO
l
µOTTOl~OETE
, E
lTI
KO
I
VWV~crTE
µE
tva
OIÖ~pOTTWÀ
E
iO
.
Türk
çe
(t
r)
ÖNEM
Li. Devrilmey i
ön
leyen
de
s
le
k i le
bir1
ikte veril
en
vida, yal nizca
devr
ilme y i
önleyen destegi mobilyaya monte etmek için kullanilacakt
ir
. Buna
ek
olarak , desteg i
sahip oldugunuz du
var
tü
rüne
manie
etmen
iz için
uy
gu
n b
ir
v ida veya ba g l
ant1
elemani seçmeniz
de
gerekecek. Eger hang i t
ür
vida kuilanacagm
1zda
n emin
degils
en
iz yerel hirdavatçm, za ba~vuru
n.
't'>C
(zh)
iU\!lJVr-
:
~~~~~~~~-~~UR~J!l-
~ma
A~
~
~~--~~
-
-~~-~~~-~
*ililf
-
-t-~m~ttU!iti!Rf~*~m~•
-
~o~m'f'~
fötitffl1iilf1ti~U . iH1Üil~!tl!
J:ï
:&illf.s
.
English (e
n)
I
MP
ORTA
NT.
The
sc
r
ew
supplied togethe r w it h the
an
ti-topple bracket is to
be
use
d
on ly
tor
fi
xing the anti-topple b
racket
to the f
urn
iture . In ad d
it
i
on
to this . y o u will nee d
to
choose a screw o r fitt ing which is suit
ab
le
for
securin g the b racke t to the kind of
wails
yo
u have. l f
yo
u are unsure a
bout
what
type
of
sc
rew to use contact you r l
ocal
hardware store.
D e
ut
sc
h (
de
)
WICHTIG. D i e
dem
Kippschutz beigefügten Schrauben sind ausschlie~lich f ü r
die
Befestigung
des
Ki
pps
chutzes a m Möbels
tück
vorgese hen. Für die Befestigung
des
Kippschutzes
an
der
\Niind be
nöt
i
gen
Sie zusätzlich Schr auben oder Bes c
hl
ä
ge
,
die zu r Bescha
ff
enheit
de
r Wa nd passen . Falls S ie nicht sicher sind,
we
lche
Art
von
Schrauben
gee
i
gnet
sind ,
we
n
den
Sie sich
bi
tt
e an de n Fachhandel.
Es pailo l (es )
' IMPORTANT.E l
El
tomillo
que
viene
in
cl
u i
do
con
el
soporte antivue l
co
está deslinado
a
fi
ja
rto
en
el mueble. Debes fijar el ant ivuel co e n la
pa
re d con un torn
il
lo
o simila r
de
un tipo a
co
rde con
el
material de es ta.
Co
nsulta
con
tu
ferr
eteria.
lt
a
li
a
no
(it)
IMPORTANTE.
Le
viti che vengono fornite ins
ieme
al
d
is
pos
itivo antir ibaltamen to
vanno utilizzate
so
lta
nt
o
per
fissare questo d ispostit ivo
al
mob
ile. Scegli quind i Ie vi ti
o i l dispostitivo d i fissagg i o
che
piu si
adal
la
no alle
pa
r
et
i d i casa tua . In
caso
di dubbi
contatta il
tuo
ferramenta .
1:1:.jl;lif
ija)
ilî~
<5""J!~
it
J!l-:1':7'T
· Y t--c ~lffl<!
nc~'
-Q*;:;i;t,
<5""J!
~J.tJ!l-:1':7
'T · ,
t--~ li<AC
Ja
1 J
ft\t-Qf.:;d)<1).W
J!l::\<Y
ê'9'
,
'iF-t
.::
,
77'J"
• ,
t--~JalJftltGCl;t,
Z::{tJ!l<T)!\!<T)UC~
t;c
,
iMWfJ.::\<
Y'iF-t.:i;tla
ft
~A~
iJl,
r-~
Jt:tf®')'iF-9'.
it
J!jq"(!
:i;:.,<T)U
tf
~ '
IJ'
5
fJ.
~1
Ji~l;t,
to
ut<
<T)~'ll/Jl.s'iF-ê'Sllll~'-:S:Ptt<
t.:<!
~ , .