646717
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
DampCheck
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK
RU
02
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
DE
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie-
gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die
darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube-
wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
Funktion / Verwendung
Das vorliegendende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und
bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz und Baustoffen
nach dem Widerstandsmessverfahren. Der angezeigte Wert ist
die Materialfeuchte in % und bezieht sich auf die Trockenmasse.
Beispiel: 100% Materialfeuchte bei 1 kg nassem Holz = 500 g
Wasser. Weiterhin kann das Gerät zur Messung der Umgebungs-
temperatur umgestellt werden.
Schutzkappen
Messelektroden
LC-Display
LED Nass-/Trocken-Indikator:
grün = trocken
gelb = feucht
rot = nass
Ein-Schalter;
Umschaltung Messmodus /
Temperatureinheit;
Hold-Funktion
Batteriefach (Rückseite)
Messwertanzeige
Hold-Funktion
Batterieladung
Messmodus Holz
Messeinheit °C / °F
Messeinheit %
Messmodus Baustoffe
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
DampCheck
03
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
DE
Batterien einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterien
gemäß den Installations symbolen einlegen.
Dabei auf korrekte Polarität achten.
Das Gerät schaltet
sich nach 15 Sekun-
den Inaktivität auto-
matisch ab.
Hinweise zum Messvorgang
Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine
Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen, Wasserrohre...)
verlaufen oder sich ein metallischer Untergrund befindet. Die
Messelektroden so weit wie möglich ins Messgut stecken,
allerdings niemals gewaltsam in das Messgut einschlagen,
da das Gerät dadurch beschädigt werden kann. Entfernen
Sie das Messgerät immer mit Links-Rechts-Bewegungen.
Um Messfehler zu minimieren, führen Sie vergleichende
Messungen an mehreren Stellen durch. Verletzungsgefahr
durch die spitzen Messelektroden. Montieren Sie bei
Nichtgebrauch und Transport stets die Schutzkappe.
!
Das Gerät startet mit dem zuletzt gewählten Messmodus.
Zur Auswahl des Modus die Set-Taste 3 Sekunden drücken
oder kurz warten, bis das Symbol nicht mehr blinkt.
!
Messmodus wechseln
Gerät an
Symbole blinken
Bei geringer Batterieladung
erscheint das Symbol „Batterie-
ladung“ (c) im Display.
!
04
4
DampCheck
DampCheck
DE
Holz
Die zu messende Stelle sollte unbehan-
delt und frei von Ästen, Schmutz oder
Harz sein. Es sollten keine Messung an
Stirnseiten durchführt werden, da das
Holz hier besonders schnell trocknet und
somit zu verfälschten Messergebnissen
führen würde.
Mineralische Baustoffe
Es ist zu beachten, dass bei Wänden
(Flächen) mit unterschiedlicher Material-
anordnung, oder aber auch die unter-
schiedliche Zusammensetzung der Bau-
stoffe, die Messergebnisse verfälschen
können. Führen Sie mehrere Ver-
gleichsmessungen durch.
Messbereich Baufeuchte
Messbereich Holzfeuchte
< 0,2% alle LED‘s aus
≥ 0,2% bis < 0,7% grüne LED blinkt
≥ 0,7% bis < 0,9% gelbe LED blinkt
≥ 0,9% rote LED blinkt
< 6% alle LED‘s aus
≥ 6% bis < 16% grüne LED blinkt
≥ 16% bis < 20% gelbe LED blinkt
≥ 20% rote LED blinkt
Materialfeuchte messen
Holz sollte größer 20% relativer Materialfeuchte nicht zum
Verbrennen benutzt werden. Optimaler Brennwert des
Holzes wird bei < 15% erreicht.
!
Dry/Wet Anzeige
Die LED´s (grün, gelb und rot) geben zusätzlich zum numerischen
Feuchtigkeitswert eine grobe Einschätzung, ob das Material als
trocken (grün), feucht (gelb) oder nass (rot) anzusehen ist.
Folgende Holzsorten der Gruppe A können direkt abgelesen werden:
Buche, Linde, Weide, Ebenholz und Teak. Bei Messung von Holz-
sorten der Gruppe B muss ein Korrekturfaktor von 2 - 3% addiert
werden (Stieleiche, Ahorn, Erle, Fichte, Birke).
DampCheck
05
5
DE
Tipp: Feuchtigkeitsmessgeräte, die nach der Widerstandmessme-
thode arbeiten, können immer zum Vergleichen von Messpunkten
eingesetzt werden – hierzu dient der numerische Wert lediglich
als Index-Wert. Dabei Probemessung an einer trockenen Stelle des
gleichen Materials vornehmen, Wert notieren und mit Werten der
zu vermessenden Fläche vergleichen. Höhere Werte bedeuten mehr
Feuchtigkeit. So können unabhängig vom Material oder Material-
kombinationen (z.B. Putz mit Tapete) Feuchtigkeitsverläufe im
Material detektiert werden.
Temperaturmessung
Die integrierte Baustoff-Kennlinie ist für Gipsputz abgestimmt.
Die Messbereiche von Baumaterialien sind sehr unterschied-
lich und schwanken zusätzlich noch zwischen den Herstellen.
Die integrierte Kennlinie kann somit nicht für alle mög-
lichen Baustoffe stimmen. Wenn nötig, Werte mit anderen
Messmethoden wie z.B. der Darrmethode abgleichen.
!
Schalten Sie das Gerät zur Messung der Umgebungstemperatur auf
°C oder °F um.
Bei starkem Temperaturwechsel kann der Sensor längere Zeit
zum Abgleich benötigen.
!
Hinweise
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezifikationen ein. Umbauten oder Veränderungen
am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die
Sicherheitsspezifikation.
Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt
werden muss.
Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht angefeuchtetes,
weiches Tuch.
06
DE
Allgemeine Hinweise
Die Funktion und die Betriebssicherheit ist nur dann gewährleistet,
wenn das Messgerät im Rahmen der angebenen klimatischen Be-
dingungen betrieben wird und nur für die Zwecke eingesetzt wird,
für die es konstruiert wurde. Die Beurteilung der Messergebnisse
und die daraus resultierenden Maßnahmen liegen in der Eigenver-
antwortlichkeit des Anwenders.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und
entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Daten
Messprinzip
Resistive Materialfeuchte-
messung über integrierte
Elektroden
Messbereich Holz 6 … 60%
Messbereich Baustoffe 0,2 … 2,9%
Messbereich Temperatur 0 … 40 °C
Genauigkeit Holz ± 2%
Genauigkeit Baustoffe ± 0,5%
Genauigkeit Temperatur ± 2 °C
Lagertemperatur -10 °C … 50 °C
Arbeitstemperatur 0 … 40 °C
max. relative Luftfeuchte 85%
Stromversorgung 4 x LR44 Knopfzelle, 1,5 V
Abmessungen (B x H x T) 46 x 85 x 16 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 41 g
Technische Änderungen vorbehalten. 07.16
DampCheck
07
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and passed on together with the device.
!
Function / application
This material moisture instrument detects and evaluates the material
moisture content of wood and building materials by way of electric
resistance measurement. The displayed value is material moisture in
% with respect to dry mass. Example: 100% material moisture for
1 kg of wet wood = 500 g water. The device can also be set up to
measure the ambient temperature
Protective covers
Measuring electrodes
LC display
LED wet/dry indicator:
Green = dry
Yellow = moist
Red = wet
ON switch;
Measuring mode/unit of
temperature selection;
Hold function
Battery compartment (rear)
Measured value display
Hold function
Battery charge
Measuring mode Wood
Unit of measurement °C / °F
Unit of measurement %
Measuring mode
Building Materials
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
GB
08
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
GB
Inserting batteries
Open the battery compartment and insert
batteries according to the symbols. Be sure
to pay attention to polarity.
The device switches
off automatically
if left idle for
15 seconds.
Measurement procedure notice
Be sure neither supply lines (electric lines, water pipes, etc) nor
a metal subsurface is present at the location to be measured.
Insert the electrodes as far into the material as possible but
never use excessive or sudden impact force as this could
damage the unit. Always pull the unit out of the material with
left/right twisting motion. Perform several comparative
measurements at different locations to minimise measure-
ment error. The sharply pointed electrodes present an injury
hazard. Always put the safety cap on the unit when it is not in
use or being transported.
!
The device starts with the measuring mode last selected.
To select the mode, press and hold the Set button for
3 seconds or briefly wait until the symbol stops flashing.
!
To change measuring mode
Device on
Symbols ash
The „Battery Charge“ symbol (c)
appears on the display when the
battery charge is low.
!
DampCheck
09
4
DampCheck
DampCheck
GB
Wood
The location to be measured should be
untreated, free of knots, dirt and resin.
Measurements should not be made on
the end faces of wood because these
areas dry particularly quickly such that
they produce incorrect measurement
results.
Mineral building materials
Be aware that walls (or surfaces) made
of several different materials, or even
variations in the material‘s consistency,
can cause measurement results to be
falsied. Perform multiple comparative
measurements.
Building moisture measuring range
Wood moisture measuring range
< 0,2% All LEDs off
≥ 0,2% to < 0,7% Green LED ashing
≥ 0,7% to < 0,9% Yellow LED ashing
≥ 0,9% Red LED ashing
< 6% All LEDs off
≥ 6% to < 16% Green LED ashing
≥ 16% to < 20% Yellow LED ashing
≥ 20% Red LED ashing
To measure material moisture
Wood with a relative material moisture level greater than 20%
should not be used for burning. The optimum calorific value of
wood is achieved at a level of <15%.
!
Dry/wet indicator
In addition to the numerical moisture value, the LEDs (green, yellow
and red) provide a rough estimation whether the material is dry
(green), moist (yellow) or wet (red).
The following types of wood in Group A can be read off directly:
beech, linden, willow, ebony and teak. A correction factor of 2 - 3%
must be added when measuring types of wood in Group B
(oak, maple, alder, spruce, birch).
10
5
GB
Tip: Moisture measuring devices that operate in accordance with
the resistance method can be used to compare measuring points –
in this case the numerical value only serves as an index value.
Take a sample measurement in a dry area of the same material,
note down the value and compare against values of the areas to
be measured. Higher values indicate more moisture. In this way it is
possible to detect moisture paths in the material irrespective of the
material or material combinations (e.g. plaster with wallpaper).
Temperature measurement
The integrated building material characteristic is adapted to
gypsum plaster. The measuring ranges for building materials
differ significantly and also vary between manufacturers. The
integrated characteristics does therefore not apply to all
possible building materials. If necessary, check values using
other measuring methods such as the Darr method.
!
To measure the ambient temperature switch the device to °C or °F.
The sensor may take longer to settle under conditions where
temperatures fluctuate considerably.
!
Notes
Do not expose the device to mechanical stress, extreme
temperatures, moisture or significant vibration.
The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specifications. Modifications
or changes to the device are not permitted, this will otherwise
invalidate the approval and safety specifications.
This product is a precision instrument which must be handled
with care.
Clean with a soft, damp cloth.
DampCheck
11
General notices
Functional and operational safety is only warranted when the
instrument is operated within the specied climatic conditions
and is only used for those purposes for which it is designed.
Responsibility for the interpretation of measurement results
and consequent actions taken lie entirely with the user.
Guarantee, product care and disposal
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Technical data
Measuring principle
Resistive material moisture
measurement by way of
integrated electrodes
Measurement range for wood 6 … 60%
Building materials measurement range 0,2 … 2,9%
Temperature measuring range 0 … 40 °C
Accuracy for wood ± 2%
Building materials accuracy ± 0,5%
Temperature accuracy ± 2 °C
Storage temperature -10 °C … 50 °C
Operating temperature 0 … 40 °C
Max. relative humidity 85%
Power supply 4x LR44 button cell, 1.5 V
Dimensions (W x H x D) 46 x 85 x 16 mm
Weight (incl. batteries) 41 g
Subject to technical changes without notice. 07.16
GB
12
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door.
Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Functie / toepassing
Het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het
vochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de methode
van de weerstandsmeting. De weergegeven waarde geeft het
vochtgehalte in % aan en heeft betrekking op de droge massa.
Voorbeeld: 100% materiaalvocht bij 1 kg nat hout = 500 g
water. Het toestel kan bovendien worden gebruikt om de
omgevingstemperatuur te meten.
Beschermkappen
Meetelektroden
LC-display
Led nat-/droogindicator:
groen = droog
geel = vochtig
rood = nat
Aan-schakelaar;
Omschakeling meetmodus /
temperatuureenheid;
Hold-functie
Batterijvak (achterzijde)
Meetwaardeweergave
Hold-functie
Batterijlading
Meetmodus hout
Meeteenheid °C / °F
Meeteenheid %
Meetmodus bouwmaterialen
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
DampCheck
13
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
NL
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats de batterijen
overeenkomstig de installatiesymbolen. Let
daarbij op de juiste polariteit.
Het apparaat
schakelt automatisch
uit na 15 seconden
inactiviteit.
Opmerkingen over het meetproces:
Waarborg dat zich op de te meten plek geen verzorgings-
leidingen (elektrische leidingen, waterleidingen…) bevinden
of een metalen ondergrond voorhanden is. Steek de meet-
elektroden zo ver mogelijk in het te meten product, sla ze
echter nooit met geweld in het te meten product. Hierdoor
zou het toestel kunnen worden beschadigd. Verwijder het
meettoestel altijd door links-rechts-bewegingen. Voer
vergelijkbare metingen uit op verschillende plaatsen
om meetfouten te minimaliseren. Gevaar voor letsel door
de spitse meetelektroden. Monteer altijd de beschermkap
wanneer u het toestel transporteert of niet gebruikt.
!
Het apparaat start met de als laatste ingestelde meetmodus.
Druk 3 seconden lang op de Set-toets om de modus in te
stellen of wacht even totdat het symbool niet meer knippert.
!
Meetmodus omschakelen
Toestel aan
Symbolen knipperen
Bij geringe batterijlading verschijnt
het symbool ‚Batterijlading‘ (c) op het
display.
!
14
4
DampCheck
DampCheck
NL
Hout
De te meten plek dient onbehandeld
en vrij van takken, verontreinigingen of
hars te zijn.Er dient géén meting aan
de kopse zijden te worden uitgevoerd
omdat het hout hier bijzonder snel
droogt, hetgeen zou leiden tot vervalste
meetresultaten.
Minerale bouwmaterialen
Let op dat de meetresultaten kunnen
worden vervalst bij wanden (opper-
vlakken) met verschillende materialen of
verschillen in de materiaalsamenstelling.
Voer meerdere vergelijkende
metingen uit.
Meetbereik bouwvocht
Meetbereik houtvocht
< 0,2% alle leds uit
≥ 0,2% tot < 0,7% groene led knippert
≥ 0,7% tot < 0,9% gele led knippert
≥ 0,9% rode led knippert
< 6% alle leds uit
≥ 6% tot < 16% groene led knippert
≥ 16% tot < 20% gele led knippert
≥ 20% rode led knippert
Materiaalvocht meten
Hout met een waarde van meer dan 20% relatief materiaal-
vocht dient niet te worden gebruikt voor verbranding. Optimale
verbrandingswaarde van hout wordt bereikt bij < 15%.
!
Nat-/droogindicator
De leds (groen, geel en rood) geven naast de numerieke vochtwaarde
een grove inschatting of het materiaal als droog (groen), vochtig (geel)
of nat (rood) moet worden beschouwd.
De volgende houtsoorten van de groep A kunnen direct worden
afgelezen: beuk, linde, wilg, ebbenhout en teak. Bij de meting van
houtsoorten van de groep B moet een correctiefactor van 2 - 3%
erbij worden opgeteld (steeleik, ahorn, els, spar, berk).
DampCheck
15
5
NL
Tip: vochtmeettoestellen die volgens de weerstandsmethode werken,
kunnen steeds worden gebruikt om meetpunten te vergelijken –
hierbij is de numerieke waarde slechts bedoeld als indexwaarde.
Voer daarbij proefmetingen uit op een droge plaats van hetzelfde
materiaal, noteer de waarde en vergelijk de waarde met het te meten
oppervlak. Hoe hoger de waarde, hoe vochtiger het materiaal.
Op deze wijze kunnen onafhankelijk van materiaal of materiaalcom-
binaties (bijv. pleister met behang) vochtverlopen in het materiaal
worden gedetecteerd.
Temperatuurmeting
De geïntegreerde karakteristiek voor bouwmateriaal is afge-
stemd op gipspleister. De meetbereiken bij bouwmaterialen zijn
uiterst verschillend en variëren bovendien nog van fabrikant
tot fabrikant. De geïntegreerde karakteristiek kan dus niet van
toepassing zijn voor alle bouwmaterialen. Zo nodig moeten
de waarden met andere meetmethoden, zoals bijv. de Darr-
methode, worden vergeleken.
!
Schakel het apparaat voor de meting van de omgevingstemperatuur
om naar °C of °F.
Bij grote temperatuurschommelingen kan de sensor langer
nodig hebben voor de afstelling.
!
Opmerkingen
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specificaties. Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het
apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en
de veiligheidsspecificatie te vervallen.
Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige
behandeling vereist.
Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging.
16
NL
Algemene opmerkingen
De functie en de bedrijfsveiligheid kunnen alléén worden
gewaarborgd wanneer het meettoestel binnen de aangegeven
klimatische voorwaarden gebruikt en alléén doelmatig toegepast
wordt. Voor de beoordeling van de meetresultaten en de daaruit
resulterende maatregelen is de gebruiker zelf verantwoordelijk.
Garantie, onderhoud en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies
onder: www.laserliner.com/info
Technische gegevens
Meetprincipe
Weerstandsmeting van
het materiaalvocht via
geïntegreerde elektroden
Meetbereik hout 6 … 60%
Meetbereik bouwmaterialen 0,2 … 2,9%
Meetbereik temperatuur 0 … 40 °C
Nauwkeurigheid hout ± 2%
Nauwkeurigheid bouwmaterialen ± 0,5%
Nauwkeurigheid temperatuur ± 2 °C
Opbergtemperatuur -10 °C … 50 °C
Werktemperatuur 0 … 40 °C
Max. relatieve luchtvochtigheid 85%
Stroomverzorging 4 x LR44 knoopcel, 1,5 V
Afmetingen (B x H x D) 46 x 85 x 16 mm
Gewicht (incl. batterijen) 41 g
Technische veranderingen voorbehouden. 07.16
DampCheck
17
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem.
Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages
til en ny ejer.
!
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Funktion / Anvendelse
Det foreliggende materialefugtighedsmåleapparat fremskaffer og
bestemmer materialefugtighedsindhold af træ og byggestoffer i
henhold til modstandsmålingen. Den viste værdi er materialefugtig-
heden i % og hentyder til tørstoffet. Exempel: 100% materiale-
fugtighed ved 1 kg fugtigt træ = 500 g vand. Desuden kan appa-
ratet omstilles til måling af omgivelsestemperaturen.
Beskyttelseshætter
Måleelektroder
LC-display
LED Våd/Tør-indikator:
grøn = tør
gul = fugtig
rød = våd
Tænd-kontakt;
Omstilling målemodus /
temperaturenhed;
Hold-funktion
Batterirum (bagside)
Måleværdivisning
Hold-funktion
Batteriladning
Målemodus træ
Måleenhed °C / °F
Måleenhed %
Målemodus byggemateriale
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
DK
18
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
DK
Isætning af batterier
Åbn batterihuset og læg batterierne i.
Vær opmærksom på de angivne poler.
Apparatet slukker
automatisk efter
15 sekunders
inaktivitet.
Henvisninger til måleforgangen
Vær venlig at forvisse Dem om, at der ved det sted, der
skal måles, ikke findes nogen forløb af forsyningsledninger
(elektriske ledninger, vandrør...) eller at undergrunden er
metallisk. Måleelektroderne stikkes så langt som muligt ind
i målematerialet, men aldrig med vold, da apparatet kan
beskadiges. Fjern altid måleapparet med venstre-højre-bevæ-
gelser, for at minimere målefejl. Gennemfør målinger på
forskellige steder. Kvæstelsesfare gennem de spidse
måleelektroder. Forvend altid beskyttelseskappen, når de
ikke er i brug eller ved transport.
!
Apparatet starter med den sidste valgte målemodus Man
vælger modus ved at holde Set-knappen inde i 3 sekunder eller
ved at vente et kort øjeblik, til symbolet ikke længere blinker.
!
Skift målemodus
Enhed tændt
Symboler blinker
Når batteriniveauet er lavt, vises
symbolet „Batteriladning“ (c) på
display.
!
DampCheck
19
4
DampCheck
DampCheck
DK
Træ
Det sted, der skal måles, må være
ubehandlet og fri for grene, snavs og
harpisk. Målingerne skal ikke foretages
ved endestykkerne, da træet på disse
steder tører særlig hurtigt og fører til
forfalskede måleresultater.
Mineralske byggestoffer
Der skal tages hensyn til, at målingerne
kan forfalskes ved vægge (ader) med
forskellig materialesammenstilling, eller
også ved forskellige sammensættelser
af byggestofferne. Gennemfør derfor
ere sammenligningsmålinger.
Måleområde bygningsfugt
Måleområde træfugt
< 0,2% alle LED‘er er slukket
≥ 0,2% til < 0,7% grøn LED blinker
≥ 0,7% til < 0,9% gul LED blinker
≥ 0,9% rød LED blinker
< 6% alle LED‘er er slukket
≥ 6% til < 16% grøn LED blinker
≥ 16% til < 20% gul LED blinker
≥ 20% rød LED blinker
Mål materialefugt
Træ med en relativ fugtighed på over 20% bør ikke anvendes
som brænde. Optimal brændværdi for træ opnås ved < 15%.
!
Dry/Wet-indikator
LED´erne (grøn, gul og rød) giver ud over den numeriske fugtigheds-
værdi en grov vurdering af, om materialet kan anses som værende
tørt (grøn), fugtigt (gul) eller vådt (rød).
Følgende træsorter i gruppe A kan aæses direkte: Bøg, lind, pil,
ibenholt og teak Ved måling af træsorter i gruppe B skal der adderes
en korrektionsfaktor på 2 - 3% (eg, ahorn, el, gran, birk).
20
5
DK
Tip: Fugtmålere, der fungerer efter modstandsmålemetoden, kan
altid bruges til at sammenligne målepunkter - i så fald anvendes den
numeriske værdi kun som indeksværdi. I dette tilfælde foretages en
prøvemåling på et tørt område af det samme materiale; man noterer
værdien og sammenligner den med værdierne for den overade, der
skal måles. Jo højere værdier, desto mere fugtighed. På denne måde
kan man uafhængigt af materiale eller materialekombination (fx puds
med tapet) påvise fugt i materialet.
Temperaturmåling
Den integrerede byggemateriale-kurve er beregnet for gipspuds.
Måleområderne for byggematerialer er meget forskellige og
varierer desuden fra producent til producent. Den integrerede
kurve kan således ikke være korrekt for alle mulige materialer.
Om nødvendigt kan man sammenholde værdierne med andre
målemetoder som fx DARR-metoden.
!
Omstil apparatet til °C eller °F til måling af omgivelsestemperaturen.
Ved kraftige temperaturskift er det muligt, at sensoren behøver
længere tid til indjusteringen.
!
Bemærk
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget
høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
for de givne specifikationer. Ombygning eller ændring af apparatet
er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecifi-
kationerne bortfalder.
Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles
med omhu.
Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring.
DampCheck
21
Almindelige henvisninger
Funktionen og driftssikkerheden kan kun garanteres, hvis apparatet
drives i rammen af de opgivede klimatiske betingelser og kun til det
formål, som det blev konstrueret til. Bedømmelsen af måleresultaterne
og de forholdsregler som resulterer der ud af, ligger i anvenderens
eget ansvar.
Garanti, produktpleje og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for
fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Tekniske data
Måleprincip
Resistiv materialefugtmåling
via integrerede elektroder.
Måleområde træ
6 … 60%
Måleområde byggestoffer 0,2 … 2,9%
Måleområde temperatur 0 … 40 °C
Præcision af træ
± 2%
Præcision af byggestoffer ± 0,5%
Nøjagtighed temperatur ± 2 °C
Opbevaringstemperatur
-10 °C … 50 °C
Arbejdstemperatur 0 … 40 °C
Max relativ luftfugtighed 85%
Strømforsyning
4 x LR44 knapbatteri, 1,5 V
Mål (B x H x D) 46 x 85 x 16 mm
Vægt (inkl. batterier) 41 g
Tekniske forandringer forbeholdes. 07.16
DK
22
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
ces informations et les donner à la personne à laquelle
vous remettez l‘instrument.
!
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Fonction / Utilisation
L’appareil de mesure de l’humidité dans un matériau présenté ici
calcule et détermine la teneur en humidité du matériau, tel que le
bois et les matériaux de construction selon un procédé de mesure
basé sur la résistance. La valeur affichée correspond à l’humidité du
matériau en % et se rapporte à la masse sèche. Exemple : 100 %
d’humidité du matériau pour 1 kg de bois humide = 500 g d’eau.
L’appareil peut de plus servir à mesurer la température ambiante.
Capuchons de protection
Électrodes de mesure
Afcheur à cristaux liquides
Indicateur à DEL mouillé/sec:
verte = sec
jaune = humide
rouge = mouillé
Interrupteur marche;
Commutation mode
de mesure / unité de
température;
Fonction Hold
Compartiment à piles
(face arrière)
Afchage de la valeur
mesurée
Fonction Hold
Charge de la pile
Mode de mesure bois
Unité de mesure °C / °F
Unité de mesure %
Mode de mesure pour les
matériaux de construction
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
DampCheck
23
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
FR
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et introduire
les piles en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
L’appareil s’éteint
automatiquement
après 15secondes
d’inactivité.
Remarques relatives à la procédure de mesure
S’assurer qu’aucune conduite d’alimentation (câbles électriques,
conduites d’eau, etc.) ne passe à l’emplacement de la mesure
ou qu’il n’y a pas de fond métallique. Enfoncer les électrodes
de mesure autant que possible dans le matériau à mesurer, ne
les enfoncer cependant jamais en forçant dans le matériau à
mesurer car cela pourrait endommager l’appareil. Retirer systé-
matiquement l’appareil de mesure en le bougeant de droite à
gauche. Pour minimiser les erreurs de mesure, procéder à des
mesures comparatives à plusieurs emplacements. Risques
de blessures à cause des électrodes de mesure pointues. Poser
systématiquement le capuchon de protection pour le transport
et en cas de non-utilisation.
!
L’appareil commence avec le dernier mode de mesure choisi. Pour sélec-
tionner le mode, appuyer sur la touche de réglage Set pendant 3 secon-
des ou attendre un peu jusqu’à ce que le symbole ne clignote plus.
!
Changer le mode de mesure
Instrument
en marche
Des symboles clignotent
Si la charge de la batterie est faible,
le symbole «charge de la batterie»
(c) s’affiche à l’écran.
!
24
4
DampCheck
DampCheck
FR
Bois
L’emplacement à mesurer doit être non
traité et exempt de branches, de saletés
ou de résine. Ne pas effectuer de mesure
sur les surfaces d’attaque étant donné
que le bois sèche particulièrement
vite à cet endroit et que cela pourrait
fausser les résultats de mesure.
Matériaux en minéraux
Tenir compte du fait que des parois (sur-
faces) composées de différents matériaux
ou encore que la composition différente
des matériaux de construction peut (vent)
fausser les résultats de mesure. Procéder
à plusieurs mesures comparatives.
Plage de mesure de l’humidité du matériau
Plage de mesure de l’humidité du bois
< 0,2% Toutes les DEL sont éteintes
≥ 0,2% à < 0,7% La DEL verte clignote
≥ 0,7% à < 0,9% La DEL jaune clignote
≥ 0,9% La DEL rouge clignote
< 6% Toutes les DEL sont éteintes
≥ 6% à < 16% La DEL verte clignote
≥ 16% à < 20% La DEL jaune clignote
≥ 20% La DEL rouge clignote
Mesure de l’humidité d’un matériau
Le bois présentant une humidité relative supérieure à 20% ne doit
pas être utilisé comme bois de chauffage. La puissance calorifique
optimale du bois est atteinte pour une humidité < 15%.
!
Indicateur sec/mouillé
Les DEL (verte, jaune et rouge) donnent, en plus de la valeur
numérique de l‘humidité, une évaluation grossière du matériau,
soit s‘il est à considérer comme étant sec (vert), humide (jaune)
ou mouillé (rouge).
Les types de bois suivants du groupe A peuvent être lus directement:
hêtre, tilleul, saule, ébène et teck. Un facteur correctif de 2 - 3%
doit être ajouté pour la mesure des types de bois du groupe B
(Chêne pédonculé, érable, aulne, épicéa, bouleau).
DampCheck
25
5
FR
Conseil: Les hygromètres qui fonctionnent selon la méthode de
mesure de la résistance peuvent toujours être utilisés pour comparer
des points de mesure – la valeur numérique sert uniquement de valeur
de référence. Entreprendre alors une mesure d’échantillon à un endroit
sec du même matériau, noter la valeur et comparer avec les valeurs de
la surface à mesurer. Des valeurs plus élevées signient que l’humidité
est elle-même plus élevée. Il est ainsi possible de détecter la trajectoire
de l’humidité dans le matériau indépendamment du matériau ou des
combinaisons des matériaux (p. ex. enduit et papier peint).
Mesure de la température
La ligne caractéristique intégrée du matériau de construction est
adaptée à l’enduit plâtre. Les plages de mesure des matériaux
de construction sont très différentes et diffèrent de plus d’un
fabricant à l’autre. La ligne caractéristique intégrée ne convient
donc pas pour tous les matériaux de construction possibles.
Si nécessaire, comparer les valeurs avec d’autres méthodes de
mesure, p. ex. la méthode Darr.
!
Commuter l’appareil pour la mesure de la température ambiante
en °C ou °F.
Pour des changements de températures importants, le capteur
peut nécessiter plus de temps pour s‘ajuster.
!
Remarques
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des
températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le
cadre des spécifications. Des changements ou modifications sur
l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la spécification
de sécurité s’annulent.
Ce produit est un instrument de précision qui doit être manipulé
avec grand soin.
Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyer.
26
FR
Généralités
La fonction et la sécurité de fonctionnement ne sont garanties que si
l’appareil de mesure est utilisé dans le cadre des conditions climatiques
indiquées et que pour la destination pour laquelle il a été conçu.
L’évaluation des résultats de mesure et les mesures qui en résultent
sont de la responsabilité propre de l’utilisateur.
Garantie, entretien du produit et élimination
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
Données techniques
Principe de mesure
Mesure résistive de
l’humidité d’un matériau à
l’aide d’électrodes intégrées
Plage de mesure pour le bois 6 … 60%
Plage de mesure pour les
matériaux de construction
0,2 … 2,9%
Plage de mesure de la température 0 … 40 °C
Précision pour le bois
± 2%
Précision pour les matériaux
de construction
± 0,5%
Précision de la température
± 2 °C
Température de stockage -10 °C … 50 °C
Température de fonctionnement 0 … 40 °C
Humidité relative de l’air max.
85%
Alimentation électrique 4 x piles rondes LR44, 1,5V
Dimensions (L x H x P) 46 x 85 x 16 mm
Poids (piles incluse)
41 g
Sous réserve de modifications techniques. 07.16
DampCheck
27
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Función / uso
Este higrómetro de material calcula y determina el contenido de
humedad de la madera y de materiales de construcción según el
método de medición de resistencia. El valor indicado es la humedad
de material en % y se refiere a la masa seca. Ejemplo: 100%
humedad de material a 1 kg de madera húmeda = 500g de agua.
El aparato puede ser utilizado también para medir la temperatura
ambiente.
Tapones de protección
Electrodos de medición
Pantalla LC
Indicador de seco/húmedo
por LED:
verde = seco
amarillo = húmedo
rojo = muy húmedo
Interruptor de encendido;
Cambio del modo de
medición y la unidad
de temperatura;
Función Hold
Compartimento de pilas
(en la parte trasera)
Indicador de mediciones
Función Hold
Carga de la pila
Modo de medición madera
Unidad de medición °C / °F
Unidad de medición %
Modo de medición
materiales de construcción
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
ES
28
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
ES
Poner las pilas
Abra la caja para pilas e inserte las pilas
según los símbolos de instalación. Coloque
las pilas en el polo correcto.
El aparato se apaga
automáticamente al
cabo de 15 segundos
de inactividad.
Avisos al proceso de medición
Cerciórese de que por el punto a medir no pasen líneas de
abastecimiento (cables eléctricos, tuberías del agua...) o haya
una base metálica. Meta los electrodos de medición tanto como
sea posible en el material a medir, pero no los inserte nunca
golpeando con fuerza, pues entonces podría deteriorarse el
aparato. Retire el aparato medidor siempre con movimientos
a izquierda-derecha. A fin de minimizar errores de medición,
realice mediciones comparativas en varios lugares. Peligro
de lesiones debido a los electrodos de medición puntiagudos.
En caso de no usar y durante el transporte, ponga siempre la
caperuza de protección.
!
El aparato se inicia con el último modo de medición seleccionado.
Para seleccionar el modo pulse la tecla Set durante 3 segundos o
espere un momento hasta que deje de parpadear el símbolo.
!
Cambio del modo de medición
Aparato
encendido
Símbolos intermitentes
Cuando la carga de la batería es
débil se muestra el símbolo de
„carga de la batería“ (c) en la
pantalla.
!
DampCheck
29
4
DampCheck
DampCheck
ES
Madera
El punto a medir no debe estar tratado
ni presentar nudos, suciedad o resina.
No se deben realizar mediciones en los
lados frontales pues la madera aquí se
seca muy rápido y podría dar resultados
falsos de medición.
Materiales de construcción minerales
Se debe tener en cuenta que en paredes
(supercies) con diferente composición
de materiales o también la diferente com-
posición de los materiales de construcción
pueden falsicar los resultados de
medición. Realice varias mediciones
comparativas.
Rango de valores de humedad en materiales de construcción
Rango de valores de humedad en madera
< 0,2% LED apagados
≥ 0,2% a < 0,7% LED verde intermitente
≥ 0,7% a < 0,9% LED amarillo intermitente
≥ 0,9% LED rojo intermitente
< 6% LED apagados
≥ 6% a < 16% LED verde intermitente
≥ 16% a < 20% LED amarillo intermitente
≥ 20% LED rojo intermitente
Modo de medir la humedad en materiales
La madera con una humedad relativa superior al 20% no
debería ser utilizada para quemar. El valor calorífico óptimo
de la madera se consigue por debajo del 15%.
!
Indicador Dry/Wet (seco/húmedo)
Además del indicador numérico de las mediciones, los LED (verde,
amarillo y rojo) ofrecen una estimación aproximada de la humedad
del material: seco (verde), húmedo (amarillo) o muy húmedo (rojo).
Los valores para las maderas siguientes del grupo A pueden ser leídos
directamente: haya, tilo, sauce, ébano y teca. A las mediciones de
las maderas del grupo B hay que añadirles un factor de corrección
de 2 - 3% (quejigo, arce, aliso, pino, abedul).
30
ES
La línea característica integrada para materiales de construcción
está optimizada para revoque de yeso. Los rangos de medición
de los materiales de construcción son muy diferentes y además
varían de unos fabricantes a otros. Por lo tanto, la línea caracterí-
stica integrada no puede corresponderse con todos los materiales
de construcción posibles. Si es necesario, compruebe los valores
con otros métodos de medición, como el método Darr.
!
5
Consejo: los aparatos para medir humedad, que trabajen con el
método de resistencia, pueden ser aplicados siempre para comparar
puntos de medición. El valor numérico sirve aquí únicamente como
índice. Realice para ello una medición de prueba en un punto seco
del mismo material, anote el valor y compárelo con valores de la
supercie a medir. Valores más elevados indican mayor humedad.
De este modo es posible detectar gradientes de humedad en el
material independientemente del material o de combinaciones de
estos (p. ej. revoque empapelado).
Medición de temperatura
Para medir la temperatura ambiente, cambie el aparato a °C o °F.
El sensor puede necesitar tiempo para calibrarse cuando
la temperatura oscila con fuerza.
!
Notas
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy
elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especificaciones. No está permitido realizar transformaciones ni
cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologa-
ción y la especificación de seguridad.
Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado
con delicadeza.
Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.
DampCheck
31
Avisos generales
Sólo se garantizan el funcionamiento y la seguridad de servicio,
si se utiliza el instrumento de medición dentro de las condiciones
climáticas indicadas y sólo para los nes para los que fue construido.
La valoración de los resultados de medición y las medidas resultantes
de ello quedan dentro de la responsabilidad del usuario.
Garantía, cuidado y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Datos técnicos
Principio de medición
Medición resistiva de la hume-
dad del material a través de
electrodos integrados
Gama de medición Madera 6 … 60%
Gama de medición
Materiales de construcción
0,2 … 2,9%
Rango de medición de temperatura 0 … 40 °C
Precisión Madera
± 2%
Precisión Materiales de construcción ± 0,5%
Exactitud de temperatura ± 2 °C
Temperatura de almacenaje
-10 °C … 50 °C
Temperatura de trabajo 0 … 40 °C
Humedad relativa del aire máx. 85%
Alimentación
4 pilas de botón LR44, 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 46 x 85 x 16 mm
Peso (pilas incluida) 41 g
Sujeto a modificaciones técnicas. 07.16
ES
32
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazio-
niivi riportate. Questo documento deve essere conservato
e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato
a terzi.
!
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Funzione / Utilizzo
Il presente strumento per la misurazione dell’umidità è in grado
di rilevare e determinare il grado di umidità di legno e materiali
edili in base al metodo per la misurazione della resistenza. Il valore
indicato rappresenta l’umidità del materiale in % e si riferisce alla
sostanza secca. Esempio: 100% umidità del materiale su 1 kg
di legno bagnato = 500 g di acqua. È tutt‘ora possibile adattare
l‘apparecchio per la misurazione della temperatura ambiente.
Cappucci protettivi
Elettrodi di misura
Display LC
Indicatore LED a di
bagnato/asciutto:
verde = asciutto
giallo = umido
rosso = bagnato
Interruttore di accensione;
Commutazione modalità
di misura / unità di misura
della temperatura;
Funzione Hold
Vano batterie
(lato posteriore)
Visualizzazione dei
valori misurati
Funzione Hold
Carica delle batterie
Modalità di misura legno
Unità di misura °C / °F
Unità di misura %
Modalità di misura
materiali edili
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
DampCheck
33
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
IT
Applicazione delle pile
Aprire il vano batterie ed introdurre le
batterie come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
correttezza delle polarità.
L‘apparecchio si
disattiva automati-
camente dopo 15
secondi di inattività.
Note sul processo di misurazione
Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di
alimentazione (linee elettriche, tubi dell’acqua, ecc.) e non ci sia
un fondo metallico. Inserire il più profondamente possibile gli
elettrodi di misura nel materiale da misurare, ma mai facendo
troppa pressione, perché si potrebbe altrimenti danneggiare
l’apparecchio. Rimuovere l’apparecchio muovendolo sempre da
sinistra verso destra. Per ridurre il rischio di errori di misurazione,
eseguire misurazioni comparative su più punti. Rischio
di ferite: gli elettrodi sono appuntiti, maneggiarli con cautela
e proteggerli sempre con l’apposita copertura quando non li si
utilizza o durante il trasporto.
!
L‘apparecchio si avvia nell‘ultima modalità di misura selezionata.
Per la selezione della modalità premere il tasto Set per 3 secondi
oppure attendere, finché il simbolo non lampeggia più.
!
Cambio della modalità di misura
Strumento On
Simboli lampeggiano
A batterie quasi scariche, sul
display viene visualizzato il simbolo
„Carica delle batterie“ (c).
!
34
4
DampCheck
DampCheck
IT
Legno
Il punto da misurare deve essere grezzo,
privo di rami e non presentare tracce di
sporco o resina. Non si devono eseguire
misurazioni sul lato anteriore, perché
questo è il punto dove il legno si asciuga
più velocemente e i risultati non sarebbero
quindi corretti.
Materiali edili minerali
Ricordarsi sempre che le pareti (superci)
composte da diversi materiali o la diversa
composizione dei materiali edili potreb-
bero alterare i risultati della misurazione.
Eseguire sempre più misurazioni
comparative.
Campo di misura umidità degli edici
Campo di misura dell‘umidità del legno
< 0,2% tutti i LED spenti
da ≥ 0,2% a < 0,7% LED verde lampeggiante
da ≥ 0,7% a < 0,9% LED giallo lampeggiante
≥ 0,9% LED rosso lampeggiante
< 6% tutti i LED spenti
da ≥ 6% a < 16% LED verde lampeggiante
da ≥ 16% a < 20% LED giallo lampeggiante
≥ 20% LED rosso lampeggiante
Misura dell‘umidità del materiale
Il legno con un‘umidità relativa superiore al 20% non dovrebbe
usata come legna da ardere. Un valore di combustione ottimale
del legno viene raggiunto con un‘umidità < 15%.
!
Indicazione Dry/Wet
Oltre al valore di umidità numerico, i LED (verde, giallo e rosso)
visualizzano una valutazione indicativa, che indica se il materiale è
asciutto (verde), umido (giallo) o bagnato (rosso).
I seguenti tipi di legno del gruppo A possono essere letti direttamente:
faggio, tiglio, salice, ebano e teak. Nella misurazione di tipi di legno
del gruppo B deve essere aggiunto un fattore di correzione del 2-3%
(farnia, acero, ontano, abete, betulla).
DampCheck
35
5
IT
Suggerimento: i misuratori di umidità che funzionano secondo
il metodo della resistenza possono sempre essere utilizzati per la
comparazione di punti di misura - a tale scopo il valore numerico
funge da mero valore indice. La misurazione di prova va effettuata
in un punto secco dello stesso materiale, annotare il valore e
confrontare con i valori della supercie da misurare. Valori più alti
signicano più umidità. In questo modo è possibile rilevare l‘umidità
nel materiale indipendentemente dal materiale o dalle combinazioni
di materiale (per es. intonaco con carta da parati).
Misurazione temperatura
L‘integrata curva caratteristica del materiale edile è impostato
sull‘intonaco di gesso. I campi di misura dei materiali edili si
differenziano molto e inoltre variano tra i vari produttori. Perciò
la curva caratteristica integrata non può essere corretta per tutti
i materiali edili esistenti. Se necessario, adattare i valori ad altri
metodi di misurazione, come ad esempio il metodo Darr.
!
Per la misurazione della temperatura commutare l‘apparecchio
ambiente da °C a °F.
In presenza di forti cambiamenti di temperatura il sensore può
impiegare più tempo per l‘adeguamento.
!
Note
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specificazioni. Manomissioni o
modifiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere
l‘omologazione e la specifica di sicurezza.
Il prodotto è uno strumento di precisione e va trattato con
delicatezza.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.
36
IT
Indicazioni generali
Il funzionamento e la sicurezza d’esercizio dell’apparecchio è garantita
solo se viene utilizzato nei limiti delle condizioni climatiche indicate ed
esclusivamente per i ni per i quali è stato progettato.Della valutazione
dei risultati di misurazione e dei provvedimenti relativi è responsabile il
singolo utilizzatore.
Garanzia, manutenzione e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
Dati tecnici
Principio di misura
Misura resistiva dell‘umidità
del materiale mediante
elettrodi integrati
Campo di misura legno 6 … 60%
Campo di misura materiali edili 0,2 … 2,9%
Campo di misura temperatura 0 … 40 °C
Precisione legno ± 2%
Precisione materiali edili ± 0,5%
Precisione temperatura ± 2 °C
Temperatura di stoccaggio -10 °C … 50 °C
Temperatura d‘esercizio 0 … 40 °C
Massima umidità relativa dell’aria 85%
Alimentazione elettrica
4 x batterie a bottone LR44
da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 46 x 85 x 16 mm
Peso (con batterie) 41 g
Fatto salvo modifiche tecniche. 07.16
DampCheck
37
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy
zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć
kolejnemu posiadaczowi.
!
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
Funkcja / zastosowanie
Urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów ustala i podaje
zawartość wilgoci w materiałach takich jak drewno i materiały
budowlane zmierzoną metodą pomiaru oporności. Ustalona
wartość to wilgotność materiału w % i odnosi się do suchej masy.
Przykład: 100% wilgotności materiału w przypadku 1 kg mokrego
drewna = 500 g wody. Ponadto urządzenie można przestawić na
pomiar temperatury otoczenia.
Osłonki
Elektrody pomiarowe
Wyświetlacz LCD
Wskaźnik LED mokre/ suche:
zielone = suche
żółte = wilgotne
czerwone = mokre
Włącznik;
Przełącznik tryb pomiarowy/
jednostka temperatury;
Funkcja Hold
Komora baterii (tył)
Wyświetlacz wartości
pomiarowych
Funkcja Hold
Poziom naładowania baterii
Tryb pomiarowy Drewno
Jednostka pomiarowa °C / °F
Jednostka pomiarowa %
Tryb pomiarowy
Materiały budowlane
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
PL
38
1
2
ON HOLD OFF
DampCheck DampCheck
1 sec 1 sec
1.
2.
3
1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec
1x 1x 1x 1x 1x
PL
Zakładanie baterii
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie
zgodnie z symbolami instalacyjnymi.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową
biegunowość.
Urządzenie wyłącza
się automatycznie po
15sekundach braku
aktywności.
Wskazówki odnośnie pomiaru
Proszę upewnić się, że w miejscu pomiaru nie przebiegają
żadne instalacje (przewody elektryczne, wodociąg) oraz, że nie
ma podłoża z metalu. Elektrody pomiarowe należy wetknąć
w mierzony materiał tak głęboko, jak tylko jest to możliwe,
jednak nigdy nie należy ich wbijać siłą w materiał, ponieważ
może spowodować to uszkodzenie urządzenia. Proszę
wyjmować urządzenie zawsze ruchami w prawo - w lewo.
Aby zminimalizować błąd pomiaru należy przeprowadzić
porównawcze pomiary w różnych miejscach. Ostre elek-
trody pomiarowe stwarzają zagrożenie skaleczenia. Zawsze,
gdy urządzenie nie jest używane, lub gdy jest transportowane,
zakładać należy osłony na elektrody.
!
Urządzenie uruchamia się zostatnim wybranym trybem pomiarowym.
Wcelu wybrania trybu przytrzymać przycisk Set przez 3sekundy lub
poczekać przez chwilę, aż symbol przestanie pulsować.
!
Zmiana trybu pomiarowego
Urządzenie wł.
Symbole pulsują
Przy niskim poziomie naładowania
baterii na wyświetlaczu pokazywany
jest symbol „Ładowanie baterii” (c).
!
DampCheck
39
4
DampCheck
DampCheck
PL
Drewno
Miejsce pomiaru powinno być surowe i
wolne od gałęzi, brudu oraz żywicy. Nie
należy przeprowadzać pomiarów od
strony czołowej, ponieważ drewno schnie
tutaj szczególnie szybko i tym samym
można otrzymać sfałszowane wyniki.
Mineralne materiały budowlane
Należy pamiętać, że w przypadku
ścian (powierzchni) o różnym składzie
materiałowym, ale także o różnym
składzie samych materiałów, wyniki
pomiarów mogą być zakłócone. Należy
przeprowadzać kilka pomiarów
porównawczych.
Zakres pomiarowy Wilgotność materiałów budowlanych
Zakres pomiarowy wilgotności drewna
< 0,2% wszystkie diody LED wygaszone
≥ 0,2% do < 0,7% zielona dioda LED pulsuje
≥ 0,7% do < 0,9% żółta dioda LED pulsuje
≥ 0,9% czerwona dioda LED pulsuje
< 6% wszystkie diody LED wygaszone
≥ 6% do < 16% zielona dioda LED pulsuje
≥ 16% do < 20% żółta dioda LED pulsuje
≥ 20% czerwona dioda LED pulsuje
Pomiar wilgotności materiału
Drewna owilgotności względnej materiału przekraczającej 20%
nie należy wykorzystywać na opał. Optymalną wartość opałową
drewna uzyskuje się przy wilgotności < 15%.
!
Wskaźnik suche/mokre
Oprócz liczbowej wartości wilgotności diody LED (zielona, żółta i
czerwona) pozwalają na wstępne sprawdzenie, czy materiał jest
suchy (zielona), wilgotny (żółta) lub mokry (czerwona).
Pomiar bezpośredni możliwy jest przy następujących gatunkach
drewna zgrupyA: buk, lipa, wierzba, heban, teak. Przy pomiarach na
gatunkach drewna zgrupy B konieczne jest dodanie współczynnika
korekty 2–3% (dąb szypułkowy, klon, olsza, świerk, brzoza).
40
5
PL
Wskazówka: Urządzenia do pomiaru wilgotności działające na
zasadzie pomiaru oporności można zawsze wykorzystać do porów-
nania punktów pomiarowych – wtym zakresie wartość liczbowa pełni
jedynie funkcję wartości wskaźnikowej. Pomiar próbny przeprowadzić
wsuchym punkcie identycznego materiału, zanotować wartość
iporównać ją zwartościami powierzchni rzeczywistego pomiaru.
Wyższe wartości oznaczają większe zawilgocenie. Wten sposób
niezależnie od materiału lub połączenia materiałów (np. tynk
ztapetą) można wyznaczyć rozkład wilgotności wmateriale.
Pomiar temperatury
Zastosowana charakterystyka materiałów budowlanych jest
dostosowana do tynku gipsowego. Zakresy pomiarowe
materia-łów budowlanych znacznie różnią się od siebie
iwykazują dodatkowe różnice wzależności od marki. Dlatego
zastosowana charakterystyka może nie odpowiadać wszystkim
potencjalnym materiałom budowlanym. Wrazie konieczności
wartości należy porównać zwartościami zmierzonymi inną
metodą, np. metodą suszenia.
!
Aby dokonać pomiaru temperatury otoczenia, przełączyć urządzenie
na °C lub °F.
Przy znacznej różnicy temperatury kompensacja czujnika może
zająć więcej czasu.
!
Wskazówki
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem
podanym wspecyfikacji. Przebudowa lub zmiany wurządzeniu są
niedozwolone iprowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specyfikacji
bezpieczeństwa.
Produkt ten jest instrumentem precyzyjnym, z którym należy
obchodzić się ostrożnie.
Do czyszczenia używać proszę lekko zwilżonej miękkiej ściereczki.
DampCheck
41
Wskazówki ogólne
Działanie i bezpieczeństwo stosowania zapewnione są tylko wtedy,
gdy urządzenie pomiarowe używane jest w podanych warunkach
klimatycznych i do celów, dla których je skonstruowano. Ocena
wyników pomiarów i wynikających z tego działań leżą w zakresie
własnej odpowiedzialności użytkownika.
Gwarancja, pielęgnacja i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do
wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i
zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu
elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać
i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
Dane Techniczne
Zasada pomiaru
Rezystancyjny pomiar
wilgotności materiałów za
pomocą wbudowanych
elektrod
Zakres pomiaru dla drewna
6 … 60%
Zakres pomiaru dla
materiałów budowlanych
0,2 … 2,9%
Zakres pomiarowy temperatury
0 … 40 °C
Dokładność dla drewna ± 2%
Dokładność dla materiałów
budowlanych
± 0,5%
Dokładność pomiaru temperatury ± 2 °C
Temperatura składowania -10 °C … 50 °C
Temperatura pracy
0 … 40 °C
Maks. wilgotność względna
powietrza
85%
Zasilanie
4 x bateria guzikowa LR44,
1,5V
Wymiary (S x W x G) 46 x 85 x 16 mm
Masa (z baterie) 41 g
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 07.16
PL
42
6
DampCheck
1
2
3
4
5
a
c
b
d
e
f
g
FI
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet
ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
Toiminta / Käyttö
Tämä kosteusmittari tutkii ja määrittää puun ja muiden rakennus-
materiaalien kosteuden mittaamalla vastuksen muuttumista. Lukema
tarkoittaa materiaalin sisältämää kosteutta prosentteina suhteessa
kuivaan massaan. Esimerkki: 100 % kosteus 1 kg:ssa märkää puuta
= 500 g vettä. Mittaria voi käyttää myös ympäristölämpötilan
mittaamiseen.
Suojatulpat
Mittauselektrodit
LC-näyttö
Märkä- / kuiva-ilmaisu ledeillä:
vihreä = kuiva
keltainen = kostea
punainen = märkä
ON-kytkin;
Vaihto mittaustila /
lämpötilan yksikkö;
Hold-toiminto
Paristolokero (takasivulla)
Mittausarvonäyttö
Hold-toiminto
Pariston varaustila
Mittaustila puulle
Mittayksikkö °C / °F
Mittayksikkö %
Mittaustila kiviperäiselle
ainekselle
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
g
50
5
PT
Dica: os medidores de humidade que trabalham segundo o método
de medição de resistência podem ser sempre usados para comparar
os pontos de medição – o valor numérico serve apenas como valor
de índex. Para o efeito, realize uma medição de amostra numa parte
seca do mesmo material, anote o valor e compare com os valores
da superfície a medir. Os valores maiores signicam mais humidade.
Assim, independentemente do material ou de combinações de
materiais (p. ex. reboco com papel de parede) podem ser detetados
percursos de humidade no material.
Medição da temperatura
A característica integrada de materiais de construção está
ajustada a estuque. As gamas de medição de materiais de
construção são muito diferentes e ainda oscilam adicionalmente
conforme o fabricante. Por isso, a característica integrada não
pode ser adequada para todos os materiais de construção
possíveis. Se for necessário, compare os valores com outros
métodos de medição, como p. ex. o método de Darr.
!
Comute o aparelho para a medição da temperatura ambiente
com °C ou °F.
Se a mudança de temperatura for muito forte, o sensor pode
precisar de mais tempo para a comparação.
!
Indicações
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação
dentro das especificações. Não são permitidas transformações nem
alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e
da especificação de segurança.
O produto é um instrumento de precisão que precisa de ser tratado
com cuidado.
Use um pano macio ligeiramente húmido para a limpeza.
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Laserliner DampCheck at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Laserliner DampCheck in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info