646099
44
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
ClimaCheck
02
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut
aufbewahren.
!
Das Gerät ist für den Einsatz an festen Messorten optimiert.
Bitte warten Sie 10 Minuten nach einem Wechsel des
Messortes mit stark unterschiedlicher Luftfeuchte.
!
Digitales Hygrometer zur Langzeit-Überwachung
des Raumklimas z.B. in Wohn-, Schlaf-, Lager- und
Speiseräumen
LC-Display
Umschaltung
Messeinheit °C / °F
MAX-/MIN-Werte
einschalten
CLEAR-Taste
Batteriefach
ausklappbarer
Ständer / Clip
integrierter
Magnethalter
Raumtemperatur
Messeinheit °C / °F
Relative Luftfeuchte
in %rH
Anzeige MAX-Werte
Anzeige MIN-Werte
1
Batterie einlegen
Das Batteriefach öffnen und Batterie
gemäß den Installations symbolen ein-
legen. Dabei auf korrekte Polarität
achten.
ClimaCheck
03
DE
2
°C / °F
Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste „°C/°F“
drücken, bis das entsprechende Symbol im Display erscheint.
3
MAX / MIN
Zur Ermittlung der maximalen bzw. minimalen Temperatur während
einer Messung die Taste „MAX / MIN“ drücken bis „MAX“ bzw.
„MIN“ im Display erscheint. Der normale Messmodus ist eingestellt,
wenn keine Funktion im Display blinkt.
4
CLEAR
Durch Drücken der CLEAR-Taste werden der MAX- und MIN-Wert
zurückgesetzt.
Hinweise
Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument, das mit Sorgfalt behandelt
werden muss. Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen und das
Aussetzen unter extremer Hitze oder Kälte.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
Zur Reinigung benutzen Sie bitte ein leicht angefeuchtetes
weiches Tuch.
Technische Daten
Umgebungstemperatur
Messbereich / Genauigkeit
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relative Luftfeuchte
Messbereich / Genauigkeit
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Stromversorgung
1 x 1,5V Alkalibatterie
(Typ AAA)
Abmessungen (B x H x T) 66 x 57 x 17 mm
Gewicht (inkl. Batterie) 47 g
Technische Änderungen vorbehalten. 01.14
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt
und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
04
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
GB
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. Safely keep these documents for
future reference.
!
The device has been optimised for use in fixed measuring
locations. Please wait 10 minutes after switching to a measu-
ring location with a significantly different level of humidity.
!
Digital hygrometer for long-term room climate
monitoring, for example in living rooms, bedrooms,
storage and dining rooms
LC display
Toggle measurement
in °C / °F
Switch on
MAX/MIN values
CLEAR button
Battery compartment
Fold-out stand / clip
Integrated magnetic
holder
Room temperature
Measurement
in °C / °F
Relative humidity
in %rH
Display of MAX values
Display of MIN values
1
Inserting battery
Open the battery compartment
and insert battery according
to the symbols. Be sure to pay
attention to polarity.
ClimaCheck
05
GB
2
°C / °F
To set the required temperature unit, press and hold the „°C/°F“
button until the corresponding symbol appears on the display.
3
MAX / MIN
To determine the maximum or minimum temperature during a
measurement, press and hold the „MAX / MIN“ button until either
„MAX“ or „MIN“ appear on the display. The normal measuring
mode is set when no function ashes on the display.
4
CLEAR
By pressing the CLEAR button, the MAX and MIN values are reset.
Notes
This product is a precision instrument which must be handled
with care. Avoid impact and vibration as well as exposure to
extreme heat or cold.
Avoid direct contact with liquids.
Clean with a soft, damp cloth.
Technical data
Ambient temperature
Measurement range / Precision
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relative humidity
Measurement range / Precision
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Power supply
1 x 1.5V alkaline battery
(type AAA)
Dimensions (W x H x D) 66 x 57 x 17 mm
Weight (incl. battery) 47 g
Subject to technical changes without notice. 01.14
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
06
1
2
3
4
5
6
7
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
NL
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg
de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie goed.
!
Het apparaat is geoptimaliseerd voor de toepassing op vaste
meetplaatsen. Wacht 10 minuten voordat u het apparaat
verder gebruikt als u naar een meetplaats wisselt met een
sterk afwijkende luchtvochtigheid.
!
Digitale hygrometer voor de langetermijncontrole van
het ruimteklimaat bijv. in woon-, slaap-, opslag- en
eetruimten
LC-display
Omschakeling
meeteenheid °C / °F
MAX-/MIN-waarden
inschakelen
CLEAR-toets
Batterijvak
Uitklapbare
standaard / clip
Geïntegreerde
magneethouder
Ruimtetemperatuur
Meeteenheid °C / °F
Relatieve lucht-
vochtigheid in %rH
Weergave
MAX-waarden
Weergave
MIN-waarden
1
Batterij plaatsen
Open het batterijvakje en plaats
de batterij overeenkomstig
de installatiesymbolen. Let
daarbij op de juiste polariteit.
ClimaCheck
07
NL
2
°C / °F
Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt u
op de toets ‚°C/°F‘ totdat het betreffende symbool op het display
verschijnt.
3
MAX / MIN
Druk tijdens een meting op de toets ‚MAX / MIN‘ totdat ‚MAX‘
of ‚MIN‘ op het display verschijnt om de maximale resp. minimale
temperatuur te bepalen. De normale meetmodus is ingesteld als
geen functie op het display knippert.
4
CLEAR
Druk op de toets ‚CLEAR‘ om de MAX- en MIN-waarden terug te te
zetten.
Opmerkingen
Het product is een precisiemeetinstrument dat een zorgvuldige
behandeling vereist. Vermijd stoten en trillingen en stel het
apparaat niet bloot aan extreme hitte of kou.
Vermijd het directe contact met vloeistoffen.
Gebruik een iets vochtige, zachte doek voor de reiniging.
Technische gegevens
Omgevingstemperatuur
Meetbereik / Nauwkeurigheid
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relatieve luchtvochtigheid
Meetbereik / Nauwkeurigheid
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Stroomverzorging
1 x 1,5V alkalibatterij
(type AAA)
Afmetingen (B x H x D) 66 x 57 x 17 mm
Gewicht (incl. batterij) 47 g
Technische veranderingen voorbehouden. 01.14
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing
zijnde normen voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet
volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische
en elektronische apparatuur gescheiden verzameld
en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
08
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
e
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem.
Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter
omhyggeligt.
!
Apparatet er optimeret til brug på faste målesteder. Vent
venligst i 10 minutter efter skift af målested med meget
forskellig luftfugtighed.
!
Digitalt hygrometer til langtids-overvågning af
indeklimaet i fx beboelses-, sove-, lager- og spiserum
LC-display
Skift af måleenhed
°C / °F
Aktivér MAX-/MIN-
værdier
CLEAR-knap (=RYD)
Batterirum
Udklapbar fod / clip
Integreret
magnetholder
Rumtemperatur
Måleenhed °C / °F
Relativ luftfugtighed
i %rH
Visning af MAX-
værdier
Visning af MIN-værdier
1
Isætning af batteri
Åbn batterihuset og læg batteriet i.
Vær opmærksom på de angivne poler.
ClimaCheck
09
DK
2
°C / °F
Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at trykke på
knappen „°C/°F“, indtil det ønskede symbol vises på displayet.
3
MAX / MIN
Man bestemmer den maksimale eller minimale temperatur under
en måling ved at trykke på knappen „MAX / MIN“, indtil „MAX“
el. „MIN“ vises på displayet. Den normale målemodus er indstillet,
når der ikke blinker nogen funktion på displayet.
4
CLEAR
Man nulstiller MAX- og MIN-værdien ved at trykke på CLEAR-
knappen.
Bemærk
Produktet er et præcisionsinstrument, der skal behandles med
omhu. Undgå stød og rystelser samt eksponering for ekstrem
varme eller kulde.
Undgå direkte kontakt med væsker.
Benyt en let fugtet, blød klud til rengøring.
Tekniske data
Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøjagtighed
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relativ luftfugtighed
Måleområde / Nøjagtighed
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Strømforsyning
1 x 1,5V alkalibatteri
(type AAA)
Mål (B x H x D) 66 x 57 x 17 mm
Vægt (inkl. batteri) 47 g
Ret til ændringer forbeholdt. 01.14
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
10
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
„Remarques supplémentaires et concernant la garantie“
ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
ces informations en lieu sûr.
!
L’appareil est optimisé pour une utilisation sur des points de
mesure fixes. Après un changement de point de mesure avec
de fortes différences d’humidité de l’air, veuillez attendre 10
minutes.
!
Hygromètre numérique pour une surveillance longue
durée du climat ambiant, par ex. dans une salle de
séjour, une chambre, un entrepôt ou dans une salle à
manger
Afcheur à cristaux
liquides
Commutation de
l’unité de mesure °C/°F
Activation des valeurs
MAX/MIN
Bouton CLEAR de
réinitialisation
Compartiment à piles
Béquille/xation
escamotable
Support magnétique
intégré
Température ambiante
Unité de mesure °C/°F
Humidité relative de l’air
% RH
Afchage de la valeur
MAX
Afchage de la valeur
MIN
1
Installation de la pile
Ouvrir le compartiment à piles et
introduire la pile en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.
ClimaCheck
11
FR
2
°C / °F
Pour régler l’unité de mesure de la température, appuyez sur la
touche «°C/°F» jusqu’à ce que le symbole correspondant s’afche
à l’écran.
3
MAX / MIN
Pour calculer la température maximale ou minimale pendant une
mesure, appuyez sur la touche «MAX/MIN» jusqu’à ce que «MAX»
ou «MIN» clignote à l’écran. Le mode de mesure normal est réglé si
aucune fonction ne clignote à l’écran.
4
CLEAR
Une pression sur la touche CLEAR permet de réinitialiser la valeur
MAX et la valeur MIN.
Remarques
Ce produit est un instrument de précision qui doit être manipulé
avec grand soin. Evitez les chocs et les secousses et l’exposition à
des températures extrêmes.
Evitez le contact direct avec des liquides.
Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyer.
Données techniques
Température ambiante
Plage de mesure / Précision
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Humidité relative de l’air
Plage de mesure / Précision
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Alimentation électrique 1 pile alcaline de 1,5 V (type AAA)
Dimensions (L x H x P) 66 x 57 x 17 mm
Poids (pile incluse) 47 g
Sous réserve de modifications techniques. 01.14
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes
nécessaires pour la libre circulation des
marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit
donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise
au rebut sélectives conformément à la directive
européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur: www.laserliner.com/info
12
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego
adjunto „Garantía e información complementaria“.
Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien
esta documentación.
!
El dispositivo está optimizado para ser utilizado en puntos de
medición fijos. Si el punto de medición se desplaza a un lugar
con una humedad del aire muy diferente, espere 10 minutos.
!
Higrómetro digital para el control a largo plazo del
clima ambiental, por ejemplo, en salones, dormitorios,
almacenes y comedores.
Pantalla LC
Conmutador de la
unidad de medición
°C/°F
Activación de los
valores MAX/MIN
Tecla CLEAR (borrar)
Compartimento de
pilas
Trípode/clip
desplegable
Soporte magnético
integrado
Temperatura ambiente
Unidad de medición
°C/°F
Humedad relativa del
aire en %rH
Visualizar valor MAX
Visualizar valor MIN
1
Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte
la batería según los símbolos de
instalación. Coloque la batería
en el polo correcto.
ClimaCheck
13
ES
2
°C / °F
Para congurar una unidad de temperatura, pulse la tecla „°C/°F“
hasta que aparezca el símbolo correspondiente en la pantalla.
3
MAX / MIN
Para jar la temperatura máxima o mínima durante una medición,
pulse la tecla „MAX/MIN“ hasta que aparezca „MAX“ o „MIN“ en la
pantalla. Si no parpadea ninguna función en la pantalla, está jado el
modo de medición normal.
4
CLEAR
Pulsando la tecla CLEAR se reinializan los valores MAX y MIN.
Notas
Este producto es un instrumento de precisión que debe ser tratado
con delicadeza. Evite golpes, sacudidas y exponerlo a un frío o calor
extremos.
Evite el contacto directo con líquidos.
Para limpiarlo utilice un paño suave ligeramente húmedo.
Datos Técnicos
Temperatura ambiente
Gama de medición / Precisión
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Humedad relativa del aire
Gama de medición / Precisión
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Alimentación 1 pila alcalina de 1,5V (tipo AAA)
Dimensiones (An x Al x F) 66 x 57 x 17 mm
Peso (pila incluida) 47 g
Salvo modificaciones. 01.14
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
14
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
IT
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo
allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi
alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa
documentazione.
!
L‘apparecchio è ottimizzato per l‘impiego in luoghi di misura
fissi. Attendere 10 minuti prima di cambiare il luogo di misura
se l‘umidità dell‘aria è molto differente.
!
Igrometro digitale per controllo di lunga durata del
clima all‘interno, per esempio, di vani abitativi,
camere da letto, magazzini e sale da pranzo
Display LC
Commutatore
dell‘unità di misura
°C / °F
Attivazione dei valori
di MAX e MIN
Tasto CLEAR
Vano batterie
Supporti ribaltabili /
clip
Supporto magnetico
integrato
Temperatura ambiente
Unità di misura °C / °F
Umidità relativa
dell‘aria in %rH
Visualizzazione
valori MAX
Visualizzazione
valori MIN
1
Applicazione della batteria
Aprire il vano batterie ed introdurre la
batteria come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
correttezza delle polarità.
ClimaCheck
15
IT
2
°C / °F
Per impostare la gamma di temperature desiderata, premere il tasto
„°C/°F“ no a quando non viene visualizzato a display il relativo
simbolo.
3
MAX / MIN
Per rilevare la temperatura massima e minima durante la misurazione,
premere il tasto „MAX/MIN“ no a quando non vengono visualizzati
a display „MAX“ o „MIN“. La modalità di misura normale è
impostata quando non lampeggia più la funzione sul display.
4
CLEAR
Premendo il tasto CLEAR si esegue il reset del valore massimo e
minimo.
Note
Il prodotto è uno strumento di precisione e va trattato con
delicatezza. Evitare urti e colpi e non esporre l‘apparecchio
a eccessivo calore o a temperature troppo fredde.
Evitare il diretto contatto con liquidi.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito.
Dati tecnici
Temperatura ambiente
Campo di misura / Precisione
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Umidità relativa dell‘aria
Campo di misura / Precisione
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Alimentazione elettrica
1 batteria alcalina da 1,5V
(tipo AAA)
Dimensioni (L x H x P) 66 x 57 x 17 mm
Peso (con batteria) 47 g
Con riserva di modifiche tecniche. 01.14
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
16
1
2
3
4
5
6
7
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
PL
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te
materiały.
!
Urządzenie jest zoptymalizowane do zastosowań w stałych
miejscach pomiaru. Proszę odczekać 10 minut po zmianie
miejsca pomiaru na miejsce o znacznie różnej wilgotności
powietrza.
!
Cyfrowy higrometr do długotrwałej kontroli klimatu w
pomieszczeniu, np. w pomieszczeniach mieszkalnych,
sypialniach, magazynach i jadalniach.
Wyświetlacz LCD
Przełączenie jednostki
°C / °F
Włączenie wartości
MAX /MIN
Przycisk CLEAR
Komora baterii
Rozkładany stojak/
klips
Zintegrowany uchwyt
magnetyczny
Temperatura
pomieszczenia
Jednostka pomiaru °C / °F
Względna wilgotność
powietrza w %rH
Wskazanie wartości
MAX
Wskazanie wartości MIN
1
Zakładanie bateria
Otworzyć komorę baterii i włożyć
bateria zgodnie z symbolami
instalacyjnymi. Zwrócić przy tym
uwagę na prawidłową biegunowość.
ClimaCheck
17
PL
2
°C / °F
Aby ustawić wybraną jednostkę pomiaru temperatury należy naciskać
przycisk „°C/°F“ aż do ukazania się odpowiedniego symbolu na
wyświetlaczu.
3
MAX / MIN
W celu ustalenia maksymalnej lub minimalnej temperatury podczas
pomiaru należy naciskać przycisk „MAX / MIN“ aż do ukazania się
„MAX“ lub „MIN“ na wyświetlaczu. Ustawiony jest normalny tryb
pomiaru, jeżeli na wyświetlaczu nie pulsuje żadna funkcja.
4
CLEAR
Przyciśnięcie przycisku CLEAR cofa wartości MAX i MIN.
Wskazówki
Produkt ten jest instrumentem precyzyjnym, zktórym należy
obchodzić się ostrożnie. Proszę unikać wstrząsów i uderzeń oraz
narażania na ekstremalnie wysoką lub niską temperaturę.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z płynami.
Do czyszczenia używać proszę lekko zwilżonej miękkiej ściereczki.
Dane Techniczne
Temperatura otoczenia
Zakres pomiarowy / Dokładność
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Względna wilgotność powietrza
Zakres pomiarowy / Dokładność
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Zasilanie
1 x 1,5V bateria alkaliczne
(typu AAA)
Wymiary (S x W x G) 66 x 57 x 17 mm
Masa (z bateria) 47 g
Zmiany zastrzezone. 01.14
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym
i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com/info
18
1
2
3
4
5
6
7
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
FI
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja
lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä
ohjeet.
!
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kiinteästi yhdessä paikassa.
Odota 10 minuuttia, kun vaihdat laitteen uuteen mittauspaik-
kaan, jossa ilmankosteus poikkeaa huomattavasti edellisestä.
!
Digitaalinen hygrometri (kosteusmittari) sisäilman
jatkuvaa tarkkailua varten esim. olo- ja makuu-
huoneissa sekä varastoissa ja ruokailutiloissa
LC-näyttö
Mittausyksikön
vaihto °C/°F
MAX/MIN -arvon
kytkeminen päälle
CLEAR-näppäin
Paristolokero
Auki käännettävä
jalusta / seinäkiinnike
Magneettipidike
Huonelämpötila
Mittausyksikkö
vaihto °C/°F
Suhteellinen
ilmankosteus
prosentteina, rH
MAX-arvon näyttö
MIN-arvon näyttö
1
Paristo asettaminen
Avaa paristolokero ja aseta paristo
sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa
paristo oikea napaisuus.
ClimaCheck
19
FI
2
°C / °F
Valitse lämpötilan yksikkö painamalla °C/°F -näppäintä, kunnes
näyttöön tulee haluamasi yksikkö.
3
MAX / MIN
Katso mittausjakson aikana esiintyneet maksimi- ja minimilämpötila
painamalla MAX/MIN -näppäintä, kunnes vastaava MAX- tai MIN-
arvo tulee näyttöön. Normaali mittaustila on asetettuna, kun näytössä
ei vilku mikään toiminto.
4
CLEAR
Nollaa MAX- ja MIN-arvot painamalla CLEAR-näppäintä.
Ohje
Tuote on tarkkuuslaite. Käsittele sitä varoen. Varo, ettei laite saa
kolhaisuja. Älä ravistele laitetta äläkä aseta sitä erittäin kuumaan
äläkä kylmään paikkaan.
Vältä kosketusta nesteisiin.
Puhdista laite vähän kostealla pehmeällä kankaalla.
Tekniset tiedot
Ympäristölämpötila
Mittausalue / Tarkkuus
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Suhteellinen ilmankosteus
Mittausalue / Tarkkuus
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Virransaanti
1 x 1,5V alkaaliparistojen
(tyyppi AAA)
Mitat (L x K x S) 66 x 57 x 17 mm
Paino (sis. paristo) 47 g
Tekniset muutokset mahdollisia. 01.14
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä
tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniik-
kalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
20
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
PT
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo
„Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações
aí contidas. Conserve esta documentação.
!
O aparelho está optimizado para o uso em locais de medição
fixos. Por favor aguarde 10 minutos depois de mudar para um
local de medição com uma humidade do ar muito diferente.
!
Higrómetro digital para a monitorização de longa
duração do ambiente atmosférico, p. ex. em salas de
estar, quartos de dormir, armazéns e refeitórios
Visor LC
Comutação unidade
de medição °C / °F
Activar valores
MAX/MIN
Tecla CLEAR
Compartimento de
pilhas
Suporte basculante /
Clipe
Suporte magnético
integrado
Temperatura ambiente
Unidade de medição
°C / °F
Humidade relativa do
ar em %rH
Indicação valores MAX
Indicação valores MIN
1
Colocar as pilha
Abra o compartimento de pilhas
e insira as pilha de acordo com os
símbolos de instalação. Observe a
polaridade correcta.
ClimaCheck
21
PT
2
°C / °F
Para regular a unidade de temperatura pretendida, prima a tecla
„°C/°F“ até o símbolo correspondente aparecer no visor.
3
MAX / MIN
Para averiguar a temperatura máxima ou mínima durante uma
medição, prima a tecla „MAX / MIN“ até „MAX“ ou „MIN“
aparecer no visor. O modo de medição normal está ajustado
quando não houver uma função a piscar no visor.
4
CLEAR
Ao premir a tecla CLEAR são repostos os valores MAX e MIN.
Indicações
O produto é um instrumento de precisão que precisa de ser tratado
com cuidado. Evite choques e vibrações, assim como a exposição a
calor ou frio extremo.
Evite o contacto directo com líquidos.
Use um pano macio ligeiramente húmido para a limpeza.
Dados técnicos
Temperatura ambiente
Margem de medição / Exactidão
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Humidade relativa do ar
Margem de medição / Exactidão
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Abastecimento de corrente 1 x 1,5V pilha alcalina (Tipo AAA)
Dimensões (L x A x P) 66 x 57 x 17 mm
Peso (incl. pilha) 47 g
Sujeito a alterações técnicas. 01.14
Disposições da UE e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias
para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.
Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser
recolhido e eliminado separadamente, conforme a
Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e
electrónicos usados.
Mais instruções de segurança e indicações
adicionais em: www.laserliner.com/info
22
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
SE
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande
häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar
som finns i dem. Förvara underlagen väl.
!
Apparaten är optimerad för användning på fasta mätplatser.
Vänta 10 minuter efter byte till mätplats med mycket
avvikande luftfuktighet.
!
Digital hygrometer för långtidsövervakning av
inomhusklimat t.ex. i vardags-, sov-, förvarings-
och matrum
LC-skärm
Omställning av
mätenhet °C/°F
Påslagning av
MAX-/MIN-värden
CLEAR-knapp
Batterifack
Utfällbart stativ/clips
Integrerad
magnethållare
Inomhustemperatur
Mätenhet °C/°F
Relativ luftfuktighet
i % RF
Visning av
MAX-värden
Visning av MIN-värden
1
Sätt i batteri
Öppna batterifacket och lägg i batteri
enligt installationssymbolerna. Tänk
på att vända batteriernas poler åt rätt
håll.
ClimaCheck
23
SE
2
°C / °F
För att ställa in önskad temperaturenhet, tryck på knappen “°C/°F“
tills motsvarande symbol visas på skärmen.
3
MAX / MIN
För fastställande av maximal resp. minimal temperatur under en
mätning, tryck på knappen “MAX/MIN“ tills “MAX“ eller “MIN“
visas på skärmen. Normalt mätläge är inställt när ingen funktion
blinkar på skärmen.
4
CLEAR
Genom att trycka på CLEAR-knappen återställs MAX- och MIN-
värdet.
Anvisningar
Produkten är ett precisionsinstrument som måste hanteras
med varsamhet. Undvik stötar och skakningar och att utsätta
instrumentet för extrem värme eller kyla.
Undvik direktkontakt med vätskor.
Använd en lätt fuktad trasa för rengöring.
Tekniska data
Omgivningstemperatur
Mätområde / Noggrannhet
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relativ luftfuktighet
Mätområde / Noggrannhet
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Strömförsörjning 1 x 1,5V alkalibatteri (typ AAA)
Mått (B x H x Dj) 66 x 57 x 17 mm
Vikt (inklusive batteri) 47 g
Med reservation för tekniska ändringar. 01.14
EU-bestämmelser och kassering
Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer
för fri handel av varor inom EU.
Den här produkten är en elektrisk apparat och
den måste sopsorteras enligt det euro-peiska
direktivet för uttjänta el- och elektro-nikapparater.
Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på:
www.laserliner.com/info
24
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
e
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
NO
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte
heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene
som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt.
!
Apparatet er optimert for bruk på faste målesteder.
Vent 10 minutter etter at du har byttet mellom
målesteder med svært ulik luftfuktighet.
!
Digitalt hygrometer for langtidsovervåkning av
romklima i f.eks. stue, soverom, lagerrom og
spiserom
LC-display
Omkobling måleenhet
°C / °F
Slå på MAX-/MIN-
verdier
CLEAR-tast
Batterirom
Utvippbart stativ /
utvippbar holder
Integrert magnetholder
Romtemperatur
Måleenhet °C / °F
Relativ luftfuktighet
i %rH
Vising av MAX-verdier
Vising av MIN-verdier
1
Innsetting av batteriet
Åpne batterirommet og sett inn
batteriet ifølge installasjonssymbolene.
Sørg for at polene blir lagt riktig.
ClimaCheck
25
NO
2
°C / °F
For å stille inn ønsket temperaturenhet, trykker du på tasten °C/°F
inntil tilsvarende symbol vises i displayet.
3
MAX / MIN
For å nne maksimal og minimal temperatur under en måling, trykker
du på tasten MAX / MIN inntil MAX eller MIN vises i displayet. Normal
målemodus er stilt inn når ingen funksjon blinker i displayet.
4
CLEAR
MAX- og MIN-verdien nullstilles når du trykker på CLEAR-tasten.
Merk
Produktet er et presisjonsinstrument som må behandles med
omhu. Unngå støt og rystelser samt at apparatet utsettes for
ekstrem varme eller kulde.
Unngå direkte kontakt med væsker.
Rengjør apparatet med en lett fuktet, myk klut.
Tekniske data
Omgivelsestemperatur
Måleområde / Nøyaktighet
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relativ luftfuktighet
Måleområde / Nøyaktighet
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Strømforsyning 1 x 1,5V alkalibatteri (type AAA)
Mål (B x H x D) 66 x 57 x 17 mm
Vekt (inkl. batteri) 47 g
Med forbehold om tekniske endringer. 01.14
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer
for fri samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må
kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende
ifølge det europeiske direktivet for avfall av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs-
informasjon på: www.laserliner.com/info
26
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
TR
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve
Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz.
İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle
saklayınız.
!
Cihaz sabit ölçüm yerleri için en uygun hale getirilmiştir.
Aşırı hava nemi farklılıkları olan ölçüm yerleri arasında
değişildiğinde 10 dakika bekleyiniz.
!
Dijital higrometre ile oda ikliminin uzun süreli denetimi,
örn. oturma, yatak, ardiye ve yemek odalarında
LC Ekran
°C / °F ölçüm birimleri
arasında değişme
MAX/MIN değerlerini
açma
CLEAR-Tuşu
Pil yuvası
Açılabilir ayaklık / klip
Dahili mıknatıs
tutucusu
Oda iklimi
Ölçüm birimi °C / °F
%rH bazında nispi
hava nemi
MAX değerleri
göstergesi
MIN değerleri
göstergesi
1
Pili yerleştiriniz
Pil yuvasını açınız ve pili gösterilen
şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz.
Bu arada kutupların doğru olmasına
dikkat ediniz.
ClimaCheck
27
TR
2
°C / °F
Arzu edilen ısı birimini ayarlamak için, ilgili sembol ekrande belirene
kadar „°C/°F“ tuşuna basınız.
3
MAX / MIN
Bir ölçüm esnasında maksimum ya da minimum ısıyı belirlemek için
ekran üzerinde „MAX“ ya da „MIN“ belirene kadar „MAX / MIN“
tuşuna basınız. Ekranda herhangi bir fonksiyon yanıp sönmüyor ise,
nomral ölçüm modu ayarlı olur.
4
CLEAR
CLEAR tuşuna basılarak MAX ve MIN değerleri sıfırlanırlar.
Uyarılar
Bu ürün özenle kullanılması gereken hassas bir gereçtir. Darbe
ve sarsıntılardan koruyunuz ve aşırı sıcağa veya soğuya maruz
bırakmayınız.
– Sıvılarla doğrudan temas ettirmeyiniz.
– Temizlik için lütfen hafif nemlendirilmiş bir bez kullanınız.
Teknik özellikler
Çevre ısısı
Ölçüm Aralığı / Hassasiyet
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Nispi hava nemi
Ölçüm Aralığı / Hassasiyet
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Elektrik beslemesi 1 x 1,5V alkalin pil (Tip AAA)
Boyutlar (G x Y x D) 66 x 57 x 17 mm
Ağırlık (pil dahil) 47 g
Teknik değişiklikler saklıdır. 01.14
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için
geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini
yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin
Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca
ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için:
www.laserliner.com/info
28
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
RU
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации
и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и
дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих
документах указания. Все документы хранить в надежном месте.
!
Прибор оптимизирован для проведения измерений на
твердых основаниях. После смены места измерений со
значительными различиями во влажности воздуха следует
переждать 10 минут.
!
Цифровой гигрометр для постоянного контроля
микроклимата в помещении, например,
в гостиных, спальнях, столовых, кладовых
ЖК дисплей
Переключение единиц
измерения °C / °F
Включение макс. /
мин. значений
Кнопка удаления
Батарейный отсек
Откидная подставка /
зажим
Встроенный
магнитный держатель
Комнатная температура
Единица измерения °C / °F
Относительная влажность
воздуха %rH
Индикация максимальных
значений
Индикация минимальных
значений
1
Установка батарея
Откройте отделение для батарей и
установите батарея с соблюдением
показанной полярности. Не
перепутайте полярность.
ClimaCheck
29
RU
2
°C / °F
Для настройки нужных единиц измерения температуры удерживать
нажатой кнопку „°C/°F“ до тех пор, пока на дисплее не появится
соответствующий символ.
3
MAX / MIN
Для определения максимальной и/или минимальной температуры
во время измерения удерживать нажатой кнопку „MAX / MIN“ до
тех пор, пока на дисплее не появится „MAX“ и/или „MIN“. Штатный
режим измерений выбран,когда на дисплее не мигают никакие
функции.
4
CLEAR
Нажатие кнопки CLEAR позволяет сбросить максимальное и
минимальное значение.
Примечания
Данное изделие является прецизионным прибором, который
требует осторожного обращения. Избегать ударов, толчков,
вибраций, а также воздействия слишком высоких или слишком
низких температур.
Избегать прямого контакта с жидкостями.
Для очистки использовать мягкую слегка влажную ткань.
Технические характеристики
Температура окружающей среды
Диапазон измерений / Точность
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Относительная влажность воздуха
Диапазон измерений / Точность
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Питающее напряжение
1 x 1,5В щелочная батарея
(тип AAA)
Размеры (Ш x В x Г) 66 x 57 x 17 мм
Вес (с батарея) 47 г
Подлежит техническим изменениямбез предварительного
извещения. 01.14
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и
дополнительные инструкции см. по адресу:
www.laserliner.com/info
30
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
UA
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру
«Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь
настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи
акуратно.
!
Прилад оптимізовано до використання на твердих поверхнях.
У разі перенесення приладу до іншого місця з дуже відмінною
вологістю повітря зачекати 10 хвилин.
!
Цифровий вологомір для тривалого контролю
климатичних умов у приміщеннях, наприклад, у
вітальнях, спочивальнях, коморах та їдальнях
РК-дисплей
Перемикання одиниці
виміру: °C / °F
Увімкнення індикації
максимальних або
мінімальних (MAX-/
MIN) значень
Кнопка CLEAR
Батарейний відсік
відкидна підставка /
затискач
убудований магнітний
тримач
Температура приміщення
Одиниця виміру, °C / °F
Відносна вологість
повітря, %rH
Показ максимальних
значень
Показ мінімальних
значень
1
Встановити батарея
Відкрити відсік для батарейок
і вкласти батарея згідно з
символами. Слідкувати
за полярністю.
ClimaCheck
31
UA
2
°C / °F
Щоб задати бажану одиницю виміру температури, натискати кнопку
«°C/°F» до появи на дисплеї відповідного значка.
3
MAX / MIN
Для реєстрації максимальної або мінімальної температури натискати
кнопку «MAX / MIN» до появи на дисплеї індикації «MAX», або,
відповідно, «MIN». Номальний режим вимірювання задано, якщо
на дисплеї не блимає жодна функція.
4
CLEAR
Щоб скасувати показ максимального або мінімального значення,
натиснути кнопку CLEAR.
Вказівка
Цей виріб є високоточним приладом, поводитися з яким належить
обережно. Уникати поштовхів і трясіння, не піддавати дії надмірної
спеки або надмірного холоду.
Уникати безпосереднього контакту із рідинами.
Для чищення використовувати трохи зволожену м‘яку ганчірку.
Технічні дані
Температура навколишнього
середовища
Діапазон виміру / Точність
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Відносна вологість повітря
Діапазон виміру / Точність
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Живлення
1 лужна батарея 1,5 В кожна
(тип AAA)
Розміри (Ш x В x Г) 66 x 57 x 17
мм
Вага (з батарея) 47 г
Право на технічні зміни збережене 01.14
Нормативні вимоги ЄС й утилізація
Цей пристрій задовольняє всім необхідним
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС.
Згідно з європейською директивою щодо електричних
і електронних приладів, що відслужили свій термін,
цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації
окремо від інших відходів.
Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова
інформація на сайті: www.laserliner.com/info
32
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
e
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
CZ
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit
„Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle
zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte.
!
Přístroj je optimalizován pro použití na jednom místě měření.
Po změně místa měření na místo se značně rozdílnou vlhkostí
vzduchu proveďte měření až po 10 minutách.
!
Digitální vlhkoměr pro dlouhodobé monitorování
klimatu v místnostech, např. v obývacích prostorách,
ložnicích, skladových prostorách a jídelnách.
LC displej
Přepínání jednotky
měření °C / °F
Zapnutí hodnot
MAX/MIN
Tlačítko CLEAR
Přihrádka na baterie
Vyklápěcí stojan /
úchytka
Integrovaný
magnetický držák
Teplota místnosti
Jednotka měření °C / °F
Relativní vlhkost vzduchu
v %rH
Ukazatel hodnot MAX
Ukazatel hodnot MIN
1
Vkládání baterie
Otevřete přihrádku na baterie a podle
symbolů pro instalování vložte baterie.
Dbejte přitom na správnou polaritu.
ClimaCheck
33
CZ
2
°C / °F
Pro nastavení požadované jednotky teploty stiskněte tlačítko „°C/°F“
a přidržte až do zobrazení příslušného symbolu.
3
MAX / MIN
Pro zjištění maximální resp. minimální teploty během měření stiskněte
tlačítko „MAX / MIN“ a přidržte až do zobrazení „MAX“ resp.
„MIN“. Normální režim měření je nastaven, pokud na displeji
nebliká žádná funkce.
4
CLEAR
Stisknutím tlačítka CLEAR se vynuluje hodnota MAX a hodnota MIN.
Upozornění
Výrobek je přesný nástroj, se kterým se musí zacházet pečlivě.
Vyvarujte se nárazům a otřesům, ani nevystavujte přístroj
extrémnímu teplu nebo chladu.
Přístroj nesmí přijít do přímého kontaktu s kapalinami.
Pro čištění prosím použijte lehce navlhčený měkký hadřík.
Technické parametry
Okolní teplota
Rozsah měření / Přesnost
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relativní vlhkost vzduchu
Rozsah měření / Přesnost
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Napájení
1 x 1,5V alkalické baterie
(typ AAA)
Rozměry (š x v x hl) 66 x 57 x 17 mm
Hmotnost (včetně baterie) 47 g
Technické změny vyhrazeny. 01.14
Ustanovení EU a likvidace
Přístroj splňuje všechny potřebné normy pro
volná pohyb zboží v rámci EU.
Tento výrobek je elektrický přístroj a musí být
odděleně vytříděn a zlikvidován podle evropské
směrnice pro použité elektrické a elektronické
přístroje.
Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na:
www.laserliner.com/info
34
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
e
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
EE
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja
lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid.
Hoidke neid dokumente hästi.
!
Seade on optimeeritud püsivates mõõtmiskohtades
kasutamiseks. Palun oodake tugevasti erineva õhuniiskuse
korral pärast mõõtmiskoha vahetamist 10 minutit.
!
Digitaalne hügromeeter ruumikliima pikaajaliseks
järelevalveks nt elu-, magamis-, lao- ja söömisruumides
LC-displei
Mõõtühiku
ümberlülitus °C / °F
MAX-/MIN-väärtuste
sisselülitamine
CLEAR-klahv
Patareilaegas
Lahtiklapitav
püstjalg / klamber
Integreeritud
magnethoidik
Ruumi temperatuur
Mõõtühik °C / °F
Suhteline õhuniiskus
%rH
MAX-väärtuste näidik
MIN-väärtuste näidik
1
Patarei sisestamine
Avage patareide kast ja asetage
patarei sisse nii, nagu sümbolil
näidatud. Pöörake sealjuures
tähelepanu õigele polaarsusele.
ClimaCheck
35
EE
2
°C / °F
Vajutage soovitud temperatuuriühiku seadistamiseks klahvi „°C/°F“,
kuni displeile ilmub vastav sümbol.
3
MAX / MIN
Vajutage maksimaalse või minimaalse temperatuuri määramiseks
mõõtmise ajal klahvi „MAX / MIN“, kuni displeile ilmub „MAX“
või „MIN“. On seadistatud normaalne mõõtemoodus, kui displeil
ei vilgu ükski funktsioon.
4
CLEAR
CLEAR-klahvi vajutades MAX- ja MIN-väärtus lähtestatakse.
Juhised
Toode on täppisinstrument, millega tuleb hoolikalt ümber käia.
Vältige lööke ja raputusi ning äärmusliku kuuma või külma mõju.
Vältige vahetut kokkupuudet vedelikega.
Palun kasutage puhastamiseks kergelt niisutatud pehmet lappi.
Tehnilised andmed
Ümbrustemperatuur
Mõõtevahemik / Täpsus
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Suhteline õhuniiskus
Mõõtevahemik / Täpsus
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Toitepinge 1 x 1,5V leelispatarei (tüüp AAA)
Mõõdud (L x K x S) 66 x 57 x 17 mm
Kaal (koos patarei) 47 g
Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. 01.14
ELi nõuded ja utiliseerimine
Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks
kaubavahetuseks EL-i piires.
Käesolev toode on elektriseade ja tuleb vastavalt
Euroopa direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta eraldi koguda ning kõrvaldada.
Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil:
www.laserliner.com/info
36
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
LV
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un
pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“.
Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju
un norādes.
!
Ierīce ir optimāli piemērota izmantošanai stacionāros mērīšanas
punktos. Pārejot uz mērīšanas punktu ar ļoti atšķirīgu gaisa
mitrumu, pagaidiet 10 minūtes.
!
Digitālais higrometrs telpas klimata ilgstošai kontrolei,
piem., dzīvojamās telpās, guļamistabās, noliktavās un
ēdamistabās
LCD displejs
Mērvienību °C / °F
pārslēgšana
MAX/MIN vērtību
ieslēgšana
CLEAR taustiņš
Bateriju nodalījums
Saliekams statīvs /
klipsis
Integrēts magnētiskais
turētājs
Telpas temperatūra
Mērvienība °C / °F
Relatīvais gaisa
mitrums %rH
MAX vērtību indikācija
MIN vērtību indikācija
1
Baterijas ievietošana
Atveriet baterijas nodalījumu
un ielieciet bateriju atbilstoši
attēlotajam simbolam.
ClimaCheck
37
LV
2
°C / °F
Lai iestatītu vēlamo temperatūras mērvienību, spiediet taustiņu
„°C/°F“, līdz displejā parādās attiecīgais simbols.
3
MAX / MIN
Lai noteiktu maksimālo vai minimālo temperatūru, mērīšanas laikā
spiediet taustiņu „MAX / MIN“, līdz displejā parādās „MAX“ vai
„MIN“. Ja displejā nemirgo neviena funkcija, ir iestatīts standarta
mērīšanas režīms.
4
CLEAR
Nospiežot CLEAR taustiņu, MAX un MIN vērtības tiek atiestatītas.
Norādījumi
Ierīce ir augstas precizitātes instruments, ar ko jārīkojas īpaši rūpīgi.
Sargiet ierīci no grūdieniem un satricinājumiem un nepakļaujiet to
ekstremālam karstumam vai aukstumam.
Novērsiet tās tiešu kontaktu ar šķidrumiem.
Tīrīšanai izmantojiet nedaudz samitrinātu, mīkstu drānu.
Tehniskie dati
Apkārtējās vides temperatūra
Mērījumu diapazons / Precizitāte
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Relatīvais gaisa mitrums
Mērījumu diapazons / Precizitāte
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Strāvas piegāde
1 x 1,5V sārma baterija
(tips AAA)
Izmēri (p x a x d) 66 x 57 x 17 mm
Svars (ieskaitot baterija) 47 g
Lespējamas tehniskas izmaiņas. 01.14
ES-noteikumi un utilizācija
Lerīce atbilst attiecīgajiem normatīviem par brīvu
preču apriti ES.
Konkrētais ražojums ir elektroiekārta. Tā utilizējama
atbilstīgi ES Direktīvai par elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumiem.
Vairāk drošības un citas norādes skatīt:
www.laserliner.com/info
38
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
LT
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl
garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių
instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos
dokumentus.
!
Prietaisas yra optimizuotas matavimams atlikti ant tvirto
pagrindo. Perėjus į kitą matavimo vietą, kurioje drėgmė
labai skiriasi, reikia palaukti 10 minučių.
!
Skaitmeninis higrometras nuolatiniam patalpų
klimatui matuoti salone, miegamajame, sandėlyje
ir valgomajame
Skystųjų kristalų
ekranas
Matavimo vieneto
pasirinkimas °C / °F
MAX / MIN reikšmės
įjungimas
Mygtukas CLEAR
(išvalyti)
Baterijos dėtuvė
Išlankstomas stovas /
segiklis
Integruotas magnetinis
laikiklis
Patalpos temperatūra
Matavimo vienetas
°C / °F
Santykinė oro drėgmė
%rH
Rodyti MAX reikšmes
Rodyti MIN reikšmes
1
Baterijos įdėjimas
Atidarykite baterijų skyrių ir,
vadovaudamiesi montavimo
simboliais, įdėkite bateriją.
ClimaCheck
39
LT
2
°C / °F
Norėdami nustatyti pageidaujamą temperatūros vienetą spauskite
mygtuką „°C/°F“, kol ekrane pasirodys atitinkamas simbolis.
3
MAX / MIN
Norėdami aptikti maksimalią arba minimalią temperatūrą, spauskite
mygtuką „MAX / MIN“, kol ekrane pasirodys „MAX“ arba „MIN“.
Normalus matavimo režimas nustatytas, kai ekrane nemirksi nė
viena funkcija.
4
CLEAR
Paspaudus mygtuką CLEAR iš naujo atstatomos MAX ir MIN reikšmės.
Nurodymai
Šis gaminys yra itin tikslus prietaisas, su kuriuo reikia elgtis labai
atsargiai. Venkite smūgių ir prietaiso sukrėtimų, taip pat didelio
karščio arba šalčio.
Saugokite nuo bet kokio tiesioginio kontakto su skysčiais.
Valymui naudokite švelnų, šiek tiek sudrėkintą skudurėlį.
Techniniai duomenys
Aplinkos temperatūra
Matavimo ribos / Tikslumas
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Santykinė oro drėgmė
Matavimo ribos / Tikslumas
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Elektros maitinimas
1 x 1,5V šarminės baterija
(tipas AAA)
Gabaritai (P x A x G) 66 x 57 x 17 mm
Svoris (kartu su baterija) 47 g
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 01.14
ES nuostatos ir utilizavimas
Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus,
reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES.
Šis produktas yra elektros prietaisas ir pagal Europos
Sąjungos Direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos
atliekų, turi būti surenkamas atskirai ir utilizuojamas
aplinką tausojamuoju būdu.
Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite:
www.laserliner.com/info
40
a
b
c
d
e
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
RO
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor
„Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați
indicațiile din cuprins. Păstrați aceste documente cu strictețe.
!
Aparatul este optimizat pentru utilizarea la locuri fixe de
măsurare. Aşteptaţi 10 minute după schimbarea locului
de măsurare cu umiditate foarte diferită.
!
Higrometru digital pentru monitorizarea de durată a
climatului în încăpere de ex. în sufragerii, dormitoare,
spaţii de depozitare şi de luat masa
Display LC
Comutare unitate de
măsură °C / °F
Cuplare valori
MAX/MIN
Tasta CLEAR
Compartiment baterii
Stativ pliabil / clip
Suport magnetic
integrat
Temperatură încăpere
Unitate măsură °C / °F
Umiditate relativă aer
în %rH
Indicator valori MAX
Indicator valori MIN
1
Introducerea bateriilor
Deschideţi compartimentul de
baterii şi introduceţi bateria
conform simbolurilor de instalare.
ClimaCheck
41
RO
2
°C / °F
Pentru reglarea unităţii de temperatură dorite apăsaţi tasta „°C/°F“
până când apare simbolul corespunzător pe display.
3
MAX / MIN
Pentru determinarea temperaturii maxime resp. minime în timpul unei
măsurări se apasă tasta „MAX / MIN“ până când apare „MAX“ resp.
„MIN“ pe display. Modul de măsurare normal este setat, când pe
display nu apare intermitent nicio funcţie.
4
CLEAR
La apăsarea tastei CLEAR se resetează valoarea MAX şi MIN.
Indicaţie
Produsul este un instrument de precizie care trebuie manipulat cu
grijă. Evitaţi lovirea şi zguduielile precum şi supunerea la căldură şi
frig extrem.
Evitaţi contactul direct cu lichidele.
Pentru curăţare utilizaţi o lavetă uşor umezită.
Date tehnice
Temperatura mediului
înconjurător
Domeniu măsurare / Exactitate
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Umiditate relativă a aerului
Domeniu măsurare / Exactitate
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Alimentare energie 1 x 1,5 AAA
Dimensiuni (L x Î x A) 66 x 57 x 17 mm
Greutate (incl. baterie) 47 g
Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 01.14
Prevederile UE şi debarasarea
Aparatul respectă toate normele necesare pentru
circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE.
Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat
separat şi debarasat în conformitate cu normativa
europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice.
Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii
suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info
42
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
BG
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и
приложената брошура „Гаранционна и допълнителна
информация “. Следвайте съдържащите се в тях
инструкции. Съхранявайте добре тези документи.
!
Уредът е оптимизиран за използване на фиксирани
измервателни точки. Моля изчакайте 10 минути след смяна
на измервателната точка със силно различаваща се влажност
на въздуха.
!
Цифров хигрометър за дългосрочно следене на
климата в помещенията, например в холове,
спални, складови помещения и трапезарии
Течнокристален
дисплей
Превключване на
мерна единица °C / °F
MAX-/MIN-стойности,
превключване
Бутон CLEAR
Гнездо за батерията
разгъваща се
стойка / скоба
интегриран магнитен
държател
Температура на
помещението
Мерна единица °C / °F
Относителна влажност
на въздуха в %rH
Индикация на MAX-
стойности
Индикация на MIN-
стойности
1
Поставяне на батерията
Отворете гнездото за батерията
и поставете батерията съгласно
символите за монтаж.
ClimaCheck
43
BG
2
°C / °F
За да настроите желаната температурна единица, натиснете бутона
„°C/°F“, докато на дисплея се появи съответният символ.
3
MAX / MIN
За определяне на максималната, съотв. минималната температура по
време на дадено измерване, натиснете бутона „MAX / MIN“, докато
на дисплея се появи „MAX“, съотв. „MIN“. Нормалният измервателен
режим е настроен, когато на дисплея не мига функция.
4
CLEAR
Чрез натискане на бутона CLEAR се нулират MAX- и MIN-стойността.
Указания
Продуктът е точен инструмент, с който трябва да се борави
внимателно. Избягвайте удари и разтърсвания, както и излагане на
прекомерна горещина или студ.
– Избягвайте директен контакт с течности.
– За почистване моля използвайте леко навлажнена мека кърпа.
Технически характеристики
Температура на околната среда
Диапазон измерений / Точност
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Относителна влажност на
въздуха
Диапазон измерений / Точност
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Захранване
1 x 1,5V алкални
батерия (тип AAA)
Размери (Ш x В x Д) 66 x 57 x 17
мм
Тегло (вкл. батерия) 47 г
Запазва се правото за технически промени. 01.14
ЕС-разпоредби и изхвърляне
Уредът изпълнява всички необходими стандарти
за свободно движение на стоки в рамките на ЕС.
Този продукт е електрически уред и трябва да се
събира и изхвърля съгласно европейската директива
относно отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Още инструкции за безопасност и допълнителни
указания ще намерите на адрес:
www.laserliner.com/info
44
1
2
5
a
b
3
4
6
7
HUMIDITY
%
MAX
MIN
c
d
e
a
b
c
d
e
1
2
3
4
5
6
7
GR
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο
τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“.
Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή
αυτά τα έγγραφα.
!
Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε μόνιμα σημεία μέτρησης.
Περιμένετε 10 λεπτά μετά από μία αλλαγή του σημείου
μέτρησης όταν έχετε διαφορετική υγρασία αέρα.
!
Ψηφιακό υγρόμετρο για μακρόχρονη επιτήρηση του
κλίματος του χώρου π.χ. σε χώρους υποδοχής, ύπνου,
αποθήκευσης και φαγητού.
Οθόνη LC
Αλλαγή μονάδας
μέτρησης σε °C / °F
Ενεργοποίηση τιμών
MAX/MIN
Πλήκτρο CLEAR
Θήκη μπαταριών
Ανοιγόμενο
στήριγμα / κλιπ
Ενσωματωμένος
μαγνήτης στερέωσης
Θερμοκρασία δωματίου
Μονάδα μέτρησης σε
°C / °F
Σχετική υγρασία αέρα
σε %rH
Ένδειξη τιμές ΜΑΧ
Ένδειξη τιμές ΜΙΝ
1
Τοποθέτηση μπαταρίας
Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας
και τοποθετήστε την μπαταρία
σύμφωνα με τα σύμβολα
εγκατάστασης.
ClimaCheck
45
GR
2
°C / °F
Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή μονάδα θερμοκρασίας, πατήστε το
πλήκτρο „°C/°F“, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το αντίστοιχο σύμβολο.
3
MAX / MIN
Για εξακρίβωση της μέγιστης ή της ελάχιστης θερμοκρασίας κατά
τη διάρκεια μίας μέτρησης πατήστε το πλήκτρο „MAX / MIN“ μέχρι
να εμφανιστεί το „MAX“ ή „MIN“ στην οθόνη. Η κανονική λειτουργία
μέτρησης έχει ρυθμιστεί, όταν δεν αναβοσβήνει καμία λειτουργία στην
οθόνη.
4
CLEAR
Πιέζοντας το πλήκτρο CLEAR επαναφέρεται η τιμή MAX και MIN.
Υποδείξεις
Το προϊόν είναι ένα όργανο ακριβείας που απαιτεί προσεκτικό
χειρισμό. Αποφεύγετε κρούσεις και δονήσεις.και την έκθεσή
του σε ιδιαίτερα υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Αποφεύγετε την άμεση επαφή με υγρά.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς βρεγμένο,
μαλακό πανί.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Περιοχή μέτρησης / Ακρίβεια
0 °C ... 50 °C / ±1 °C
Σχετική υγρασία αέρα
Περιοχή μέτρησης / Ακρίβεια
20%rH ... 99%rH /
± 5%rH (25%rH...85%rH)
Τροφοδοσία ρεύματος
1 x 1,5V αλκαλικές μπαταρία
(Tύπος AAA)
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 66 x 57 x 17 mm
Βάρος (με μπαταρία) 47 g
Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 01.14
Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη
Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ.
Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή
και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται
σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών.
Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες
υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info
46
ClimaCheck
47
Rev.0114
SERVICE
Umarex GmbH & Co KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
laserliner@umarex.de
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
ClimaCheck
44


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Laserliner ClimaCheck at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Laserliner ClimaCheck in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 2,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info