EÏÏËÓÈο
Română
Magyar
Czech Czech
Slov ensky
Slov ensky
Magyar
Română
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
BOHOL YT ALANÍT Ó
Használat és garancia
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLKŮ
Informace a záruka
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLKŮ
Informace a záruka
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLK OV
Informace a záruka
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLK OV
Informace a záruka
BOHOL YT ALANÍT Ó
Használat és garancia
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
EL RO HU CS CS SK
SK
HU
RO
PŘED POUŽÍVÁNÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE CEL Ý NÁVOD K
POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBSAŽENÉ V TÉTO
PŘÍRUČCE A ULOŽTE JE PRO D ALŠÍ POUŽITÍ.
Nový odstraňov ač žmolků Laica je velmi užitečný , protože udržuje
vaše oblečení jako sv etry, saka a kabáty stále v pořádku.
Je praktický a snadno se používá. N apájení z baterií.
OBECNÁ UPOZ ORNĚNÍ
• P okud elektrický přístroj spadne do vody , nesnažte se ho
vytáhnout.
• Nikdy nevkládejte elektrické spotřebiče do vody ani jiných
kapalin.
• Př ed použitím se ujistěte, že je přístroj neporušený a bez
viditelného poš kození. V případě pochybností přístroj
nepoužívejt e a obraťte se na prodejce.
• V případě poruchy nebo nesprávné činnosti přístroj ihned
vypněte, ale neopravujte jej. Pro opravy se vždy obraťte na
prodejce
• T ento přístroj se smí použív at pouze pro účel, pro který byl
výslovně vytvořen a způsobem uvedeným v návodu k použití.
Jakékoliv jiné použití je pokládáno za nepřípustné a tedy
nebezpečné. Výrobce nezodpovídá za případné škody , které
vznikly nevhodným nebo chybným použí váním přístroje.
• Děti a osoby s omez enými fyzickými, smyslo vými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí smí
výrobek použív at, pokud b yly poučeny o bezpečném používání
a pokud byly informovány o nebezpečích spojených s výrobkem
samotným.
• Dohlíž ejte na to, aby si děti se spo třebičem nehrály .
• Spo třebič nesmí být umístěn v blízkosti tepelného zdroje.
• Nenecháv ejte spotřebič vysta vený povětrnostním vlivům (déšť ,
slunce, atd.), vysokým teplotám nebo př íliš nízkým teplotám.
• Nepouží vejte přístro j ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti v ody .
• Ujis těte se, že vaše ruce jsou suché, když používáte tlačítko pro
zapnutí a vypnutí
• T ento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale pouze
pro domácí použití.
• P o použí vání př ístroje bez přerušení po dobu 20 minut je třeba
nechat jej vychladnout po dobu alespoň 1 5 minut.
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ab y nedošlo k poškoz ení velmi měkkých oděvů jako svetry
z mohéru nebo kašmírov é vlhy , doporučujeme vyzkoušet
odstraňov ač žmolků na nenápadném místě, například na vnitřní
straně švů.
• Během čištění buďte velmi opatrní při snímání hla vy , prot ože
holicí břity jsou velmi ostré.
• P o vyjmutí zásuvky na sběr žmolků nevkládejte do otvoru žádné
předměty ani prsty .
• Nepouží vejte odstr aňovač žmolků k holení chloupků na těle nebo
na obličeji.
SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1 . Holicí hlava
2. Ochranná mřížka
3. Holicí nože
4. Tlačítko ON/OFF
5. Ochranný kryt
6. Zásuvka na sběr žmolků
7 . Přihrádka na baterie
8. Čisticí kartáček
9. Rozpěrná podložka
VKLÁDÁNÍ/VÝMĚNA BA TERIÍ
Tat o odstraňovač žmolků pracuje s vyměnitelnými alkalickými
bateriemi.
1) Vložte 2 baterie 1 ,5 V tipu C LR1 4 do přihrádky na zadní straně
přístroje s dodrž ením označené polarit y .
2) Když jsou baterie téměř vybité, provozní rychlost silně klesá.
Pokud nebudete odstraňov ač žmolků delší dobu použív at, vyjměte
baterie. Vybité baterie vyjměte tak, že posunete víko prostoru pro
baterie ve směru šipky . Baterie vyjměte a odevzdejt e ve sběrném
místě pro recyklaci jako nebezpečný odpad. Pr o další informace o
sběru a recyklaci použitých baterií se obraťte na prodejnu, kde jste
zakoupili př ístroj obsahující baterie, na obecní úřad nebo místní
služby pro likvidaci odpadů.
Pozor : Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby baterie
nevyjímaly děti ve věku do 1 2 let.
NÁVOD K POUŽITÍ
1) Oděv položte na rovnou plochu.
2) Odstraňte ochranný kr yt z holicí hlavy . Aby nedošlo k poškození
velmi měkkých oděvů jako sv etry z mohéru nebo kašmírové vlhy ,
doporučujeme vyzk oušet přilož enou rozpěrnou podlo žku (viz obr.
1).
3) Odstraňovač žmolků zapněte posunutím tlačítka ON/OFF do
polohy ON.
4) Přístrojem jemně pohybujte po oblečení.
5) Po použití přístroj vypněte.
6) Po každém použití a vždy , když je zásuvka plná, ji vyjměte a
vyprázdněte pomocí přilož eného kartáčku. V opačném případě
chlupy mohou uvíznout mezi noži a zamezit tak řádné činnosti
přístroje.
7) Nasaďte kryt.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před jakýmkoli čištěním nebo údržbou vypnět e př ístroj a vyjměte
baterie z přihrádky na baterie. Odstraňo vač žmolků se nesmí
ponořit do vody . K čištění vnější strany použijte vlhký měkký hadřík
a důkladně povrch osušte. Nepoužívejt e chemické ani abrazivní
prostředky . Př ed vložením baterií se u jistěte, že je přístroj zcela
suchý .
Po každém použití vyprázdněte zásuvku na sběr žmolků jejím
posunutím v e směru šipky . Holicí hlavu lz e očistit po odstr anění
ochranné mřížky . Otočte ji pro ti směru hodinových ručiček a holicí
čepele očistěte přiloženým kar táčkem. Upozornění: Holicí břity jsou
velmi ostré, dávejte pozor , aby ste se nezranili. Ochrannou mřížku
nasaďte zpět otočením ve směru hodinových ručiček. Př ístroj je
vybaven bezpečnostním spínačem, který automaticky zastaví
činnost, když odstraníte ochrannou mřížk u.
Uchováv ejte na chladném a suchém místě.
PROBLÉMY , PŘÍČINY A ŘEŠENÍ
Spotřebič se nezapne:
• Bat erie mohou být vybité nebo vložen y nesprávně. V yměňte
baterie a zkontrolujt e jejich správné vložení.
• holicí břity nejsou správně vlož ené. Ujistěte se, ž e ochranná
mřížka je správně vložená jejím otočením ve směru hodino vých
ručiček.
TECHNICKÉ ÚD AJE
2 alkalické baterie 1 ,5 V typu C LR1 4
Podmínky prostř edí pro provoz : +10°C +40°C RH ≤ 85%
Podmínky prostř edí pro uložení: +1 0°C +50°C RH ≤ 85%
Poz or! Přečtěte si návod k použití
T ento výrobek je určen pro domácí použití.
Výr obek je v souladu se směrnicí 30/201 4/Eu o
elektromagnetické kompatibilitě, což potvrzuje značka
CE na přístroji. Jedná se o elektronický přístroj, u něhož
bylo na základě současného st avu technických znalostí o věřeno,
že neovlivňuje funkci jiných zařízení umístěných v blízkosti
(elektromagnetická kompatibilita) a ž e je bezpečný , je-li použív án v
souladu s pokyny uvedenými v náv odu.
POSTUP PRO LIKVIDACI (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Symbol na spodní straně přístroje označuje povinnost
tříděného sběru odpadu elektrických a elektronických
zařízení. Na konci životnosti přístroje jej nelikvidujte jako
pevný směsný komunální odpad, nýbrž ve sběrném
dvoře ve své oblasti, nebo jej vraťte distributorovi při
nákupu nového přístroje téhož typu sloužícího ke stejnému účelu.
V případě, že má spotřebič určený k likvidaci menší rozměry než
25 cm, je možné zaslat jej zpět do prodejního místa s půdorysnou
plochou nad 400 m² bez povinnosti nákupu nového podobného
spotřebiče. Tento postup odděleného sběru elektrických a
elektronických zařízení vychází z politiky Společenství, která má
za cíl zachovat, chránit a zlepšovat životní prostředí a vyhnout se
potenciálnímu dopadu nebezpečných látek v těchto zařízeních
na lidské zdraví a nepatřičnému použití těchto zařízení či jejich
částí.
Upozornění: Nesprávná likvidace elektronických a elektrických
zařízení může mít za následek postih.
ZÁRUKA
Na tento přístroj se poskytuje záruka 2 roky od data zakoupení,
vonatkozó további információkért forduljon az üzlethez, ahol az
elemet tartalmazó készüléket vásár olta vagy az Önkormányzathoz
vagy a helyi hulladékgyűjtő sz olgáltatóhoz.
Figyelem: A nagy obb biztonság érdekében 12. életévet még be
nem töltött gy ermekek ne távolítsák el az elemet.
HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS
1) Helyezze a ruhadarabot egy sima f elületre.
2) Vegy e le a védőfedelet a vágófejről. Annak érdekében, hogy ne
károsítsa a nagyon puha ruhadarabokat, pl. moher vagy kasmír,
javasoljuk a mellék elt távtartó használatát (lásd az 1 . ábrát).
3) Az ON/OFF gombot ON állásba csúsztatva kapcsolja be a
boholytalanítót.
4) Gyengéden mozgassa a boholytalanítót a ruhadarabokon.
5) Használat után kapcsolja ki a készüléket.
6) Vegy e le és ürítse ki a gyűjtőrekeszt minden használat után vagy
amikor ez megt elik. Használja a mellék elt tisztító kefé t. Ellenkező
esetben a bolyhok beszorulnak a pengék közé és akadályozzák
a készülék megfelelő működésé t.
7) Helyezze vissza a fedele t.
TISZTÍT ÁS ÉS KARBANT ARTÁS
Bármilyen tisztítási vagy kar bantartási művelet elvégzése előtt
kapcsolja ki a készüléke t és v egye ki az elemeket az elemtartó
rekeszből. Ne merítse a boholytalanít ót vízbe. A készülék külsejét
tisztítsa meg egy enyhén nedv es puha ruhával, majd gondosan
törölje szárazra. Ne használjon vegyi vagy súroló hatású anyagokat.
Az elemek visszahelyezése előtt győződ jön meg róla, hogy a
készülék tökéletesen száraz legy en.
Minden egy es használat után ürítse ki a gyűjtőrekeszt. Ehhez tolja
el ezt a n yílnak megfelelő irányba. A vágófej tisztítása a védőrács
eltávolításával lehetséges. Forgassa el az óramutató járásával
ellentétes irán yba és tisztítsa meg a pengéket a mellékelt kefév el.
Figyelem! A pengék nagyon élesek, óvatosan járjon el, hogy elkerülje
a sérüléseket. Az óramutató járásával megegy ező irán yba forgatv a
helyezz e vissza a védőrácso t. A készülék rendelk ezik egy biztonsági
kapcsolóval, mely automatikusan félbeszakítja a működést, amikor a
védőrács eltávolításr a kerül.
A terméke t hűvös, száraz helyen tárolja.
HIBÁK, OK OK ÉS MEGOLDÁSOK
A készülék nem kapcsol be:
• Az elemek lemerültek vagy nincsenek megfelelően behelyezve.
Cserélje ki az elemeket és ellenőrizze, hogy megfelelően
legyenek az elemtartó rek eszbe behelyezve.
• A pengék nincsenek megfelelően behely ezve. Ellenőrizze, hogy a
védőrács megfelelően legyen felhely ezve az óramutató járásával
megegyező irán yba forgatva.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
2 db C LR1 4 típusú 1 ,5V-os alkáli elem
Üzemelte tési környez et: +1 0°C +40°C RH ≤ 85%
T árolási körn yeze t: +10°C +50°C RH ≤ 85%
Figyelem! Olvassa el a használati ut asítást
Ez a termék háztartási használatra készült.
A készüléken lévő CE jelzéssel tanúsított megfelelőség
az elektromágneses kompatibilitásról szóló 30/201 4/Eu
irány elvre vonatkozik. Ez a termék egy elektronikus eszköz, mely a
jelenlegi műszaki ismereteknek megfelelően ellenőrizve lett, hogy
ne za varja a közelben lévő többi készüléket (elektromágneses
kompatibilitás), és bizt onságos legy en, ha a használati utasításban
foglaltaknak megfelelően k erül használatra. Abban az esetben, ha
a készülék rendellenesen működik, ne folytassa a használatát és
szükség esetén forduljon k özvetlenül a gyártóhoz.
ÁRTALMATLANÍTÁS (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
A készülék alján lévő szimbólum az elektromos és elektronikus
készülékek szelektív gyűjtését jelzi.
A készülék élettartama végén ne ártalmatlanítsa azt a vegyes
háztartási hulladékokkal, hanem adja át egy megfelelő
helyi hulladékgyűjtő központnak vagy szolgáltassa vissza
a viszonteladónak egy azonos típusú és funkciójú új készülék
vásárlásakor. Amennyiben az ártalmatlanítandó készülék mérete
25cm-nél kisebb, lehetőség van annak 400 nm-nél nagyobb
alapterületű viszonteladónál történő leadására, hasonló készülék
vásárlási kötelezettsége nélkül. Az elektromos és elektronikus
készülékek szelektív gyűjtése a közösségi környezetvédelmi politikának
megfelelően kerül végrehajtásra, melynek célja a környezet védelme
és a környezet minőségének a javítása, valamint annak az elkerülése,
hogy a készülékben található esetleges veszélyes anyagok, ezek vagy
ezek részeinek a helytelen felhasználása káros hatással legyenek
az emberi egészségre. Figyelem! Az elektromos és elektronikus
készülékek helytelen ártalmatlanítása büntetést vonhat maga után.
GARANCIA
A készüléket a vásárlástól számított 2 éves garancia fedi. A vásárlás
dátumát a viszonteladó bélyegzőjének vagy aláírásának és a
számlának kell tanúsítania, ezért a mellékelt számlát gondosan meg
kell őrizni. Ez az időszak megfelel az érvényben lévő előírásoknak
és csak akkor alkalmazható, ha a vásárló magánszemély. A Laica
termékek háztartási használatra készültek és ezért nem használhatók
közszolgálatokban. A garancia csak a gyártási hibákra érvényes és
nem alkalmazható akkor, ha a hibát véletlen esemény, helytelen
használat, hanyagság vagy a termék nem megfelelő használata
okozta. Csak a mellékelt kiegészítőket használja. Az ezektől eltérő
kiegészítők a garancia érvényvesztését okozhatják. Semmilyen okból
ne nyissa ki a mérleget. Kinyitás vagy módosítás esetén a garancia
véglegesen érvényét veszíti. A garancia nem érvényes a kopásnak
kitett alkatrészekre és a mellékelt elemekre. A vásárlás után 2 évvel
a garancia lejár. Ezután a Műszaki támogatás beavatkozásaiért
fizetni kell. A Műszaki támogatás beavatkozásaival kapcsolatos
információkért, érvényes garancia vagy fizetés esetében is, küldjön
e-mailt az info@laica.com címre. Érvényes garancia esetén a termékek
javításáért vagy cseréjéért nincs szükség semmiféle hozzájárulásra.
Hiba esetén forduljon a viszonteladóhoz, NE küldje el a terméket
közvetlenül a LAICA címére. A garanciális beavatkozások (beleértve
a termék vagy annak egy alkatrészének a cseréjét) nem hosszabbítják
meg a kicserélt termék eredeti garanciájának az időtartalmát. A
gyártó nem vállal semmiféle felelősséget sem az esetleges károkért,
melyek közvetlenül vagy közvetetten a személyeket, tárgyakat vagy
háziállatokat érintik a megfelelő használati utasításban foglalt összes
utasítás, és elsősorban a készülék telepítésével, használatával és
karbantartásával kapcsolatos utasítások be nem tartása esetén.
Mivel folyamatosan a termékek javításán dolgozik, a Laica fenntartja
magának a jogot a termékek vagy azok részeinek az előzetes értesítés
nélküli módosítására, anélkül, hogy ez bármiféle felelősséget jelentene
a Laicára vagy a viszonteladókra nézve.
které je nutné prokázat razítkem a podpisem prodejce a dokladem
o zaplacení. T en laskavě uscho vejte společně se záručním listem.
Tat o lhůta je v souladu s platnou legislativou a je použitelná pouze
v případech, kdy spotřebitel je soukromý subjekt. Výrobky Laica
jsou určeny pro domácí použití a není povoleno jejich využívání ve
veřejných zař ízeních.
Záruka se vztahuje pouz e na výrobní vady a nevztahuje se na škody
způsobené nehodou, zanedbáním nebo nesprávným či nevhodným
použitím výrobku. Použív ejte pouze dodávané příslušenství. Použití
jiného příslušenství můž e mít za následek zánik záruky . Přístroj
z žádného důvodu neotvíre jte. V případě ote vření či zásahu do
přístroje záruka s konečnou platností zaniká. Záruka se nevztahuje
na díly podléhající opotřebení a na baterie, pokud byly dodány v
příslušenství. Po uplynutí 2 let od nákupu záruka zaniká a případné
opravy v t echnickém ser visu budou pro vedeny za úhradu. Informace
o opra vách v technickém servisu, ať již se jedná o opra vy pokryté
zárukou či za úhradu, si můž ete vyžádat na adrese info@laica.com.
Za opravy a náhrady výrobků, na které se vztahuje záruka,
nic neplatíte. V případě poruchy kontaktujte svého prodejce.
NEZASÍLEJTE přístroj přímo společnosti LAICA . Jakékoli záruční
práce (včetně výměny výr obku nebo jeho části) neprodlužují původní
záruční dobu nahrazeného výrobku.
Výr obce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné škody , které
mohou přímo nebo nepřímo vzniknout osobám, na majetku a
domácích zvířatech v důsledk u nedodržení veškerých po žadavků
uvedených v příslušném návodu, zejména pak výstrah týkajících se
instalace, používání a údržb y přístroje.
Společnost Laica neustále vylepšuje své výrobky a vyhrazuje si
právo bez předchozího upozornění úplně či částečně upravov at své
výrobky podle potřeb výroby , aniž to zakládá odpovědnost ze strany
společnosti Laica či jejích prodejců.
• strihacie čepele nie sú správne založené.
Otáčaním v smere doprava sa uistite, že je ochranná mriežka je
vložená správne.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
2 alkalické batérie 1,5V, typ C LR14
Prevádzkové prostredie: +10°C +40°C relat. vlhkosť ≤ 85%
Podmienky pre skladovanie: +10°C +50°C relat. vlhkosť ≤ 85%
Upozornenie! Prečítajte si návod na použitie
Tento produkt je určený na domáce používanie.
Značka CE umiestnená na zariadení potvrdzuje zhodu
podľa smernice 30/201 4/Eu týkajúcej sa elektromagnetickej
kompatibility. Tento produkt je elektronický prístroj otestovaný za
účelom zabezpečenia toho, že za súčasného stavu technických
znalostí neovplyvňuje ďalšie prístroje umiestnené v jeho okolí
(elektromagnetická kompatibilita) a je bezpečný, ak sa používa v
súlade s podmienkami uvedenými v návode na používanie. V prípade
anomálneho správania sa zariadenia nepredlžujte jeho používanie a
prípadne sa skontaktujte priamo s výrobcom.
POSTUP LIKVIDÁCIE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Symbol umiestnený na spodnej strane prístroja označuje
separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Po
ukončení životnosti sa zariadenie nesmie likvidovať ako
komunálny pevný odpad, ale umiestnite ho v zbernom dvore
vo vašom okolí alebo ho vráťte predajcovi pri kúpe nového
prístroja rovnakého typu s rovnakými funkciami.
V prípade, ak je veľkosť prístroja, ktorý sa má zlikvidovať, menšia
ako 25 cm, je možné ho odovzdať v obchodnom mieste s metrážou
väčšou ako 400 m² bez povinnosti kúpy nového podobného
zariadenia. Tento postup separovaného zberu elektrických a
elektronických prístrojoch sa uskutočňuje vo vízii obecnej politiky
životného prostredia s cieľmi záchrany, ochrany a zlepšenia kvality
životného prostredia a aby sa zabránilo potenciálnym účinkom na
ľudské zdravie spôsobeným prítomnosťou nebezpečných látok v
týchto prístrojoch alebo nevhodným používaním týchto prístrojov
alebo ich častí. Upozornenie! Nesprávna likvidácia elektrických a
elektronických zariadení môže byť postihovaná.
ZÁRUKA
Na tento prístroj sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu kúpy, ktorý
musí byť potvrdený pečiatkou alebo podpisom predajcu a doložený
pokladničným blokom, ktorý je potrebné si uschovať. Toto obdobie
je v súlade s platnou legislatívou a aplikuje sa iba v prípade, ak
spotrebiteľ je súkromným subjektom. Výrobky Laica sú vyrobené
pre domáce používanie a nie je dovolené ich používať vo verejných
prevádzkach.
Záruka pokrýva iba výrobné chyby a nie je platná, ak by poškodenie
bolo spôsobené náhodnou udalosťou, chybným používaním,
nedbanlivosťou alebo nevhodným používaním výrobku. Používajte
iba príslušenstvo určené pre výrobok; používanie iného príslušenstva
môže mať za následok neplatnosť záruky. V žiadnom prípade prístroj
neotvárajte; v prípade otvorenia alebo poškodenia záruka definitívne
stráca platnosť. Záruka sa nevzťahuje na časti podliehajúce
opotrebeniu počas používania a na batérie, ak sú k prístroju
dodané. Po uplynutí 2 rokov od kúpy záruka stráca platnosť; v tomto
prípade sú zásahy uskutočnené technickým servisom spoplatnené.
Informácie o poskytovaní technického servisu, či už v rámci záruky
alebo za poplatok, získate na emailovej adrese info@laica.com.
Na opravy a výmenu výrobkov, ktoré spadajú do záručnej lehoty, sa
nevzťahujú žiadne poplatky. V prípade porúch sa obráťte na predajcu;
NEPOSIELAJTE prístroj priamo spoločnosti LAICA.
Všetky zásahy v rámci záručnej lehoty (vrátane výmeny výrobku
alebo jeho časti) nepredlžujú trvanie pôvodnej záručnej lehoty
vymeneného výrobku. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
za prípadné škody, ktoré môžu vzniknúť, priamo alebo nepriamo, na
osobách, veciach a domácich zvieratách následkom nedostatočného
dodržania všetkých predpisov uvedených v tomto návode na
používanie a týkajúce sa obzvlášť upozornení vzhľadom na inštaláciu,
používanie a údržbu prístroja.
Firma Laica je vzhľadom na neustále zlepšovanie vlastných výrobkov
oprávnená zmeniť bez akéhokoľvek predbežného upozornenia
celkom alebo sčasti vlastné výrobky vzhľadom na nevyhnutnosť
výroby bez toho, aby tým vznikla akákoľvek zodpovednosť firme Laica
alebo jej predajcom.
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY
A UPOZORNENIA V TEJTO PRÍRUČKE A DOBRE ICH
USCHOVAJTE.
Nový odstraňovač žmolkov Laica je užitočným pomocníkom, pretože
umožňuje, aby bolo oblečenie ako sú svetre, bundy a kabáty vždy
v dobrom stave. Je praktický, jednoducho ovládateľný a ľahko sa
používa. Napájanie z batérie.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
• Keď elektrické zariadenie spadne do vody, nesnažte sa ho
vytiahnuť.
• Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo iných tekutín.
• Pred použitím sa uistite, že zariadenie je neoddeliteľným celkom
bez viditeľného poškodenia. V prípade pochybností nepoužívajte
spotrebič a obráťte sa na svojho predajcu.
• V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania ihneď vypnite
prístroj a nezasahujte doň. S opravami sa vždy obráťte na svojho
predajcu.
• Tento spotrebič môže byť používaný výhradne na účely, na ktoré
bol určený, a spôsobom, aký je uvedený v návode. Akékoľvek iné
použitie sa považuje za nevhodné a teda nebezpečné. Výrobca
nie je zodpovedný za prípadné škody spôsobené nevhodným
alebo nesprávnym používaním.
• Deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nepoučené osoby môžu používať
výrobok len vtedy, ak boli vopred poučené o použití, v bezpečných
podmienkach a iba vtedy, ak boli informované o rizikách
vyplývajúcich z používania výrobku.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
• Udržujte zariadenie mimo dosahu zdrojov tepla.
• Zariadenie nevystavujte poveternostným vplyvom (dážď, slnko
atď.), vysokým alebo príliš nízkym teplotám.
• Nepoužívajte zariadenie vo vlhkom prostredí alebo v blízkosti
vody.
• Pri narábaní s tlačidlom pre zapnutie/vypnutie sa uistite, že vaše
ruky sú suché.
• Toto zariadenie nie je určené na profesionálne použitie, je iba na
domáce použitie.
• Po používaní zariadenia po dobu 20 minút bez prerušenia je
potrebné nechať ho chladnúť aspoň po dobu 15 minút.
ŠPECIÁLNE UPOZORNENIE
• Aby nedošlo k poškodeniu veľmi mäkkého odevu ako sú
mohérové alebo kašmírové svetre, odporúčame vyskúšať
odstraňovač žmolkov na málo viditeľnom mieste, napríklad vo
švoch.
• Počas čistenia buďte pri odoberaní hlavy veľmi opatrní, pretože
strihacie čepele sú veľmi ostré.
• Po vybratí zásobníka na odstrihnuté žmolky do otvoru nevkladajte
predmety a nedávajte prsty.
• Nepoužívajte odstraňovač žmolkov na holenie ochlpenia tela
alebo tváre.
NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO
1. Strihacia hlava
2. Ochranná mriežka
3. Strihacie čepele
4. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
5. Ochranný kryt
6. Zásobník na odstrihnuté žmolky
7. Priehradka na batérie
8. Čistiaca kefka
9. Vymedzovacia vložka
VLOŽENIE/VÝMENA BATÉRIE
Tento odstraňovač žmolkov je napájaný vymeniteľnými alkalickými
batériami.
1) Vložte 2 batérie 1,5 V C LR14 typu do príslušného priestoru na
zadnej strane výrobku a dodržte uvedenú polaritu.
2) Keď sú batérie vybité, prevádzková rýchlosť výrazne klesá.
Ak sa odstraňovač žmolkov nepoužíva dlhú dobu, vyberte batérie.
Vybité batérie vyberte posunutím krytu nad priehradkou na batérie
v smere šípky. Vytiahnite batérie a zlikvidujte ako nebezpečný
odpad v zbernom mieste pre recykláciu. Pre ďalšie informácie o
likvidácii použitých batérií sa obráťte na predajňu, kde ste zakúpili
zariadenie obsahujúce batérie, na obecný úrad alebo miestne služby
pre likvidáciu odpadu. Upozornenie: Pre zvýšenie bezpečnosti
neodporúčame, aby batérie vyberali deti vo veku do 12 rokov.
NÁVOD NA POUŽITIE
1) Položte odev na rovnú plochu.
2) Odstráňte ochranný kryt zo strihacej hlavy. Aby nedošlo k
poškodeniu veľmi mäkkých odevov ako napríklad mohérové alebo
kašmírové svetre, odporúčame použiť priloženú vymedzovaciu
vložku (pozri obrázok č. 1).
3) Zapnite Odstraňovač žmolkov posunutím tlačidla ON/OFF do
polohy ON.
4) Jemne prechádzajte odstraňovačom žmolkov po odeve.
5) Zariadenie po použití vypnite.
6) Vyberte a po každom použití alebo naplnení pomocou priloženej
kefky vyprázdnite zásobník na odstrihnuté žmolky. V opačnom
prípade môžu žmolky uviaznuť medzi čepeľami a zabrániť
riadnemu fungovaniu zariadenia.
7) Nasaďte kryt.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred akýmkoľvek čistením alebo údržbou vypnite zariadenie a
vyberte batérie z priehradky na batérie. Neponárajte odstraňovač
žmolkov do vody, vonkajšie časti očistite mäkkou, mierne vlhkou
handričkou a dôkladne osušte. Nepoužívajte chemické ani abrazívne
prostriedky. Pred opätovným vložením batérií sa uistite, že je výrobok
úplne suchý.
Po každom použití vyprázdnite zásobník na odstrihnuté žmolky
posunutím v smere šípky. Strihaciu hlavu je možné čistiť po odstránení
ochrannej mriežky. Otočte ju smerom doľava a vyčistite strihacie
čepele pomocou priloženej kefky. Upozornenie! Strihacie čepele sú
veľmi ostré, dávajte veľký pozor, aby ste nezranili. Mriežku založte
otočením v smere doprava. Prístroj je vybavený bezpečnostným
spínačom, ktorý po odstránení ochrannej mriežky automaticky
zastaví prevádzku. Skladujte na chladnom, suchom mieste.
PROBLÉMY, PRÍČINY A RIEŠENIA
Zariadenie sa nezapne:
• Batérie môžu byť vybité alebo vložené nesprávne.
Vymeňte batérie a skontrolujte, či sú správne vložené v priehradke
na batérie.
αγοράσατε τη συσκευή που περιείχε τις μπαταρίες, το Δήμο ή την τοπική υπηρεσία
απορριμμάτων .
Προσοχή: Για μεγαλ ύτερη ασφάλεια δε συνιστούμε την αφαίρεση των
μπαταριών από παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετώ ν.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1) Τ οποθετήστε το ένδυμα που θα κ αθαρίσετε σε επίπεδη επιφάνεια.
2) Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα α πό την κ εφαλή ξυρίσματος. Για να
μη χαλάσετε τα ρούχ α που είναι πολ ύ μαλακά, όπως μπλούζες από μοχ έρ ή
κασμίρ, συνιστάτ αι ν α χρησιμο ποιήσετε το δακτύ λιο απόστ ασης που παρέχετ αι
(δείτε εικ. 1).
3) Ενεργο ποιήστε τον αποχνουδωτή ρούχων στρίβο ντας το κουμπί ON/OFF στη
θέση ON.
4) Κινήστε απαλά τον αποχνουδω τή ρούχων πάνω στ α ρούχα.
5) Μόλις τελειώσετε τη χρήση, απενεργ οποιήστε τη συσκε υή.
6) Αφαιρείτε κ αι αδειάζ ετε το θάλαμο συλλ ογής χνουδιού μετ ά από κάθε χρήση
και οπωσδήποτε όταν είναι γεμάτος, χρησιμοποιώ ντας το βο υρτσάκι που
παρέχεται. Αν δε γίνει αυτό, το χνούδι μπορεί να σφηνώσει ανάμεσα στις
λεπίδες εμποδίζ οντας έτσι τη σωστή λειτουρ γία της συσκευής.
7) Τ οποθετήστε ξ ανά το κ άλυμμα.
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πριν α πό κάθε ενέργεια καθαρισμού ή συντήρησης σβήστε τη συσκευή κ αι
αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριώ ν . Μη βυθίζετε το ν αποχνουδω τή
ρούχων στο νερό. Καθαρίστε το εξω τερικό μέρος του με έν α μαλακό και ελα φρά
υγρό πανί και στεγνώστε το ν εντελ ώς. Μη χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα ή
λειαντικά μέσα. Βεβαιωθείτε ότι τ ο προϊόν είναι εντελώς στεγνό πριν τ οποθετήσετε
ξαν ά τις μπαταρίες.
Αδειάστε το θάλαμο συ λλογής χνουδιού μετά από κάθε χρήση στρίβοντάς τον
κατά την κατεύθυνση του βέλους. Μπορείτε να καθαρίσετε την κ εφαλή
ξυρίσματος αφαιρώντα ς το προστατευτικό πλέγμα. Σ τρίψτε το αντίθετα με την
κατεύθυνση των δεικτών του ρολο γιού και καθαρίστε τις λεπίδες ξυρίσματος με
το βουρτσάκι που παρέχεται. Προσοχή! Οι λεπίδες ξυρίσματος είναι π ολύ
κοφ τερές, προσέχετε πολύ να μην τραυματιστείτε. Τ οποθετήστε ξανά στη θέση
του το προστατευτικό πλέγμα στρίβο ντάς το προς την κατεύθυνση των δεικτών
του ρολογιού. Η συσκευή διαθέτει ένα διακόπτη ασφαλείας πο υ σταματά
αυτόματα τη λ ειτουργία ότ αν αφαιρείται το προστατευτικό πλ έγμα.
Φυλάσσετε το προϊόν σε δροσερό και στεγνό μέρος.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ Τ Α, ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ Λ ΥΣΕΙΣ
Η συσκευή δεν ανάβει:
• Οι μπαταρίες μπορεί ν α είν αι εκφορτισμένες ή ν α μην έχουν τοποθετηθεί
σωστά. Αντικ αταστήστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι έχουν το ποθετηθεί
σωστά στην κ ατάλληλη θήκη.
• οι λεπί δες ξυρίσματος δεν έχ ουν τοποθετηθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι το
προστατευτικ ό π λέγμα έχει το ποθετηθεί σωστά στρίβοντά ς τ ο σύμφωνα με
τους δείκτες τ ου ρολο γιού.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
2 αλκαλικ ές μπαταρίες 1 ,5V τύπο υ C LR1 4
Συνθήκες περιβάλλ οντος όταν βρίσκεται σε λειτ ουργία: +1 0°C +40°C Σ.Υ . ≤ 85%
Συνθήκες περιβάλλ οντος κατ ά την αποθήκευση: +1 0°C +50°C Σ.Υ . ≤ 85%
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘
ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË ÌÂ
ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 30/2014/Eu ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. ∞˘Ùfi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı·
·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋
Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Î·È ·Ó
Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Í¯ˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜ ‰ËÌfiÛÈÔ ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi
·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ‹ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ηÈ
Ì ÙȘ ›‰È˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων
μικρότερων των 25 εκ. μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης
με διαστάσεις άνω των 400 τμ. Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας
διάταξης.∞˘Ù‹ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜ ·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ
Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋ ÌÈ·˜ ÎÔÈÓ‹˜
ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË
‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ
·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË
¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ‹ ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς που
πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή του αντιπροσώπου και
με την απόδειξη πληρωμής που θα φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ.
Η περίοδος αυτή είναι σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε
περίπτωση ιδιώτη καταναλωτή. Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή
χρήση και δεν επιτρέπεται η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει
μόνο ελαττώματα κατασκευής και δεν ισχύει όταν οι βλάβες έχουν προκληθεί
από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση, αμέλεια ή ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται. Η χρήση
διαφορετικών εξαρτημάτων μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης. Μην
ανοίγετε τη συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη συσκευή, η
εγγύηση ακυρώνεται οριστικά. Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται
φθορά λόγω χρήσης και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Όταν περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε αυτή την
περίπτωση οι επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται με πληρωμή. Μπορείτε να
ζητήσετε πληροφορίες για επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην
εγγύηση είτε γίνονται με πληρωμή, επικοινωνώντας με το info@laica.com. Δεν
χρειάζεται καμία συμβολή για επισκευές και αντικαταστάσεις προϊόντων που
εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν στη LAICA. Όλες οι επεμβάσεις εντός
της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται και η αντικατάσταση του προϊόντος ή
ενός εξαρτήματός του) δε θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου της αρχικής
εγγύησης του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική εταιρεία
απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα ή έμμεσα, να
προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα εξαιτίας της μη τήρησης
όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και
που αφορούν, ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση
και τη συντήρηση τ ης συσκευής. Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς
με τη βελτίωση των προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς
καμία προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση με
τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό να συνεπάγεται ευθύνη εκ μέρους της
επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLA T A ELŐTT FIGYELMESEN OL V ASSA
EL A TELJES HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁST ÉS A BENNE LÉV Ő
ÖSSZES FIG YELMEZTETÉST, MAJD GONDOSAN ŐRIZZE MEG.
Az új Laica boholytalanító egy mindig hasznos készülék, mivel
mindig rendben tartja a ruhadarabokat, mint pl. a pulóver eket,
zakókat és kabátokat.
Praktikus és könn yen kez elhető, használata egyszerű.
Elemekkel működik .
ÁL TALÁNOS FIG YELMEZTETÉSEK
• Ha egy elektr omos készülék vízbe esik, ne nyúljon utána.
• Soha ne merítse a készülék et vízbe vagy egyéb foly adékba.
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ép és
nem láthatók rajta sérülések. Kétség esetén ne használja a
készüléket, hanem fordul jon a viszonteladóhoz.
• Hiba és/vagy rendellenes működés esetén azonnal kapcsolja ki
a készüléket és ne módosítsa. A javításhoz forduljon mindig a
viszonteladóhoz.
• A készülék et a használati utasításban megadottaknak
megfelelően kizárólag csak arra a célra lehet használni, amire
kifejez etten tervezték. Minden egyéb használat rendellenes és
veszély es. A gyártó nem v állal semmif éle felelőssége t sem a
nem megfelelő vagy a helytelen használatból eredő esetleges
károkért.
• A készüléket fizikailag, ér zékelőképességében vagy szellemileg
korlátoz ott személy ek (beleértve a gyermek eket is), valamint
a tapasztalattal, és a készülék használatára vonatkozó
ismeretekk el nem rendelkező sz emélyek csak oly an személyek
felügyele te alatt használhatják, akik biztonságukat garantálni
tudják.
• Ne engedje a gy ermekeket a készülékk el játszani.
• A készülék et tartsa távol a hőforrásoktól.
• A készüléket ne tegy e ki légköri hatásoknak (eső, napsütés, stb.),
magas vagy túl alacsony hőmérsékle teknek.
• A készülék et ne használja nedves helyen v agy víz közelében.
• A bekapcsoló/kikapcsoló gomb megnyomása előtt győződjön
meg róla, hogy a kez e száraz.
• A készülék csak háztartási és nem professzionális célra készült.
• A készülék 20 percig tartó folyamatos használata után hagyja
lehűlni legalább 1 5 percig.
SPECIÁLIS FIG YELMEZTETÉSEK
• Annak érdekében, hogy ne károsítsa a nagyon puha
ruhadarabokat, pl. moher vagy kasmír, először próbálja ki a
készüléket egy nem látható f elületen, pl. a varrások belső felén.
• A tisztítási műveletek során a vágóf ej eltávolításakor óvatosan
járjon el, mivel a pengék nagyon élesek .
• A gyűjtőrekesz eltávolítása után ne helyezzen tárgyakat a
készülékbe és ne dugja bele az ujját.
• A boholytalanító készüléke t ne használja szőrtelenítésre v agy
borotválk ozásra.
ALKA TRÉSZEK ÉS KIEGÉSZÍTŐK
1 . Vágófej
2. Védőr ács
3. P engék
4. ON/OFF gomb
5. Védőf edél
6. Gyűjtőrekesz
7 . Elemtar tó rekesz
8. T isztító kef e
9. T ávtartó
AZ ELEMEK BEHEL YEZÉSE/CSERÉJE
Ez a boholytalanító cserélhető alkáli elemekk el működik.
1) Helyezzen be 2 db C LR1 4 típusú 1 ,5V-os elemet a
készülék hátulján lévő elemtartó rekeszbe a jelzett polaritás
figyelembev ételével.
2) Amikor az elemek lemerültek, a működési sebesség jelentősen
lecsökken.
Ha huzamosabb ideig nem használja a boholytalanítót, távolítsa el az
elemeket. Az elemtartó rekesz fedelét a nyíl irányába tolva távolítsa
el a lemerült elemeke t. Vegy e ki az elemeke t és újrahasznosítás
céljából, veszélyes hulladékként kezelv e, adja át ezeke t egy
megfelelő gyűjtőhelyen. A lemerült elemek ártalmatlanítására
/ stingere
• Prezentul aparat nu este indicat pentru uz prof esionist, ci doar
pentru uz casnic.
• După ce aţi utilizat aparatul fără întrerupere timp de 20 de minute,
este necesar să-l lăsaţi să se răcească timp de cel puţin 1 5 minute.
A VERTISMENTE SPECIALE
• P entru a nu deteriora îmbrăcămintea foarte moale, cum ar fi bluzele
din mohair sau caşmir, vă recomandăm să utilizaţi curăţătorul de
scame într -un punct ascuns, cum ar fi la interiorul cusăturilor .
• În timpul operaţiunilor de curăţare, acordaţi o atenţie sporită când
îndepărtaţi capul, deoarece lamele sunt extrem de ascuţite.
• După ce aţi extr as sertarul de colectare a scamelor , nu introduceţi
obiecte sau degetele în deschizătură.
• Nu utilizaţi curăţătorul de scame pentru a vă rade pe corp sau pe
faţă.
COMPONENTE ŞI ACCESORII
1 . Cap de ras
2. Grilă protectoare
3. Lame de ras
4. T astă ON/OFF
5. Capac de protecţie
6. Sertar de colectare scame
7 . Compar timent baterii
8. Perie de curăţare
9. Distanţier
INTRODUCEREA / ÎNLOCUIREA B A TERIILOR
Acest curăţător de scame funcţionează cu baterii alcaline care pot fi
înlocuite.
1 ) Introduceţi 2 baterii de 1 ,5V tip C LR1 4 în compartimentul
corespunzător situat pe spatele produsului, ţinând cont de
polaritatea indicată.
2) Când bateriile sunt descărcate, vit eza de funcţionare scade
puternic.
Îndepărtaţi bateriile dacă nu utilizaţi curăţătorul de scame o perioadă
îndelungată. Scoateţi bateriile descărcate împingând capacul
compartimentului pentru bat erii în direcţia săgeţii. Scoateţi bateriile şi
eliminaţi-le ca deşeu special în cadrul punctelor de colectare indicate
pentru reciclare. Pentru mai multe informaţii referitoar e la eliminarea
bateriilor descărcate, contactaţi magazinul de unde a fost cumpărat
aparatul ce conţinea bateriile, primăria sau serviciul local de eliminare
a deşeurilor .
Atenţie: Pentru mai multă sigur anţă, vă sfătuim să nu lăsaţi copii
cu o vârstă mai mică de 1 2 ani să scoată bateriile.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1) Poziţionaţi articolul de îmbrăcăminte pe o suprafaţă dreaptă.
2) Îndepăr taţi capacul de protecţie de pe capul de ras. Pentru a nu
deteriora îmbrăcămintea foarte moale, cum ar fi bluzele din mohair
sau caşmir , vă recomandăm să utilizaţi distanţierul din dotare (v ezi
fig. 1).
3) Porniţi curăţăt orul de scame, împingând tasta ON / OFF în poziţia
ON.
4) Deplasaţi uşor curăţătorul de scame pe îmbrăcăminte.
5) Stingeţi aparatul după încheierea utilizării.
6) Scoateţi şi goliţi ser tarul de colectare a scamelor după fiecare
utilizare şi de fiecar e dată când este plin, utilizând peria din dotare.
În caz contrar , scamele se pot bloca între lame, împiedicând
funcţionarea corectă a aparatului.
7) Puneţi la loc capacul.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere,
stingeţi aparatul, scoţându-i bateriile din compar timentul aferent. Nu
introduceţi curăţătorul de scame în apă; curăţaţi partea externă cu o
cârpă moale, umezită puţin şi uscaţi temeinic. Nu utilizaţi produse
chimice sau abrazive. Asiguraţi-vă că produsul este complet uscat,
înainte de a introduce bateriile din nou.
Goliţi sertarul de colectare a scamelor după fiecare utilizar e,
împingându-l în direcţia săgeţii. Put eţi curăţa capul de ras, îndepărtând
grilajul de protecţie. Rotiţi-l în sens contrar acelor de ceasornic şi
curăţaţi lamele de ras cu periuţa din dotare. Atenţie! Lamele de ras
sunt foarte ascuţite, fiţi atent/ă să nu vă răniţi. Aplicaţi din nou grilajul
de prot ecţie, rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Dispozitivul este
dotat cu un într erupător de siguranţă, care întrerupe aut omat
funcţionarea când este îndepărtat grilajul de protecţie.
Păstraţi produsul într -un loc uscat şi rece.
PROBLEME, CA UZE ŞI SOLUŢII
Aparatul nu porneşte:
• S-ar putea ca bateriile să fie descărcat e sau să fie introduse greşit.
Înlocuiţi bateriile şi verificaţi dacă au fost introduse cor ect în
compartimentul aferent.
• lamele de ras nu sunt introduse corect. V erificaţi ca grilajul de
protecţie să fie introdus corect, rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic.
CARA CTERISTICI TEHNICE
2 baterii alcaline 1 ,5V tip C LR1 4
Condiţii înconjurătoare de funcţionare: +1 0°C +40°C RH ≤ 85%
Condiţii ale mediului de păstrare: +1 0°C +50°C RH ≤ 85%
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o f olosire corectă
Acest produs este destinat folosirii domestice , atestat de
marcajul CE-marking de pe dispozitiv , se referă la directive
30/20 1 4/Eu despre compatibilitatea electromagnetică.
Acest produs este un dispozitiv electronic care a fost testat pentru a
asigura, în funcţie de cunoştinţele t ehnice curente, că nu intervine cu
alt echipament aşezat în apropiere (compatibilitate electromagne tică)
şi e mai sigur dacă este folosit conform sfaturilor date în instrucţiunile
de folosire. În caz de anomalii de operare.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică colectarea
separată a echipamentelor electrice sau electronice. Când
aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi împreună cu
celelalte deşeuri, ci duceţi-l la un centru de colectare din zonă
sau la distribuitor atunci când achiziţionaţi unul nou din
aceeaşi gamă. În cazul în care aparatul care trebuie casat
are dimensiuni mai mici de 25 cm, acesta poate fi predat unui punct
de vânzare cu suprafaţa mai mare de 400 mp fără a fi obligaţi să
cumpăraţi un aparat nou similar. Procedura de depozitare a deşeurilor
electrice şi electronice respectă politica de mediu europeană care face
referire la protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea calităţii mediului,
precum şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii oamenilor
datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare. Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor
electrice sau electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată ce
trebuie demonstrată de către ştampila sau semnătura vânzătorului
şi de bonul fiscal, pe care trebuie să îl păstraţi, ataşat aici. Această
perioadă este în conformitate cu legislaţia în vigoare şi se aplică numai
în cazul în care consumatorul este persoană fizică. Produsele Laica
sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este permisă utilizarea acestora
pentru servicii publice. Garanţia acoperă numai defectele de producţie
şi nu este valabilă dacă daunele sunt produse de un eveniment
accidental, utilizare greşită, neglijenţă sau folosire incorectă a
produsului. Utilizaţi numai accesoriile furnizate; utilizarea unor alte
accesorii poate duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau dacă îl
manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării şi din
cauza bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare. După 2 ani de
la cumpărare, garanţia expiră; în acest caz intervenţiile de asistenţă
tehnică vor fi efectuate contra cost. Puteţi obţine informaţii despre
intervenţiile de asistenţă tehnică, chiar dacă sunt în garanţie sau contra
cost, contactând info@laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie
pentru reparaţiile şi înlocuirile de produse care se încadrează în
termenul de garanţie. În caz de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului;
NU expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a produsului
sau a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială a garanţiei
produsului înlocuit.
Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele daune
care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor, lucrurilor şi
animalelor de companie din cauza nerespectării tuturor indicaţiilor
date în manualul de instrucţiuni corespunzător şi care privesc în mod
special instrucţiunile pe tema instalării, utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor
produse, are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet sau
parţial, propriile produse în raport cu nevoile de producţie, fără ca
acest lucru să implice o responsabilitate din partea companiei Laica
sau din partea vânzătorilor acestora.
ÎNAINTE DE UTILIZARE ESTE IMPORT ANTĂ CITIREA CU A TENŢIE
ŞI ÎN MOD COMPLET A INSTRUCŢIUNIL OR ŞI AVERTIZĂRIL OR
CONŢINUTE DE PREZENTUL MANUAL ŞI PĂS TRAREA LOR CU
GRIJĂ PENTRU CONSUL TĂRI UL TERIOARE.
Noul curăţător de scame Laica este un obiect util întotdeauna,
deoarece permite păstrar ea îmbrăcăminţii ca pulover ele, sacourile şi
paltoanele, într-o stare bună. Practic şi uşor de manevrat, este uşor
de utilizat. Alimentare cu baterii.
A VERTISMENTE GENERALE
• Dacă un aparat electric cade în apă, nu încer caţi să-l prindeţi.
• Nu intr oduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
• Înaint e de utilizare, asiguraţi-vă că aparatul este întreg, fără daune
vizibile. În caz de dubii, nu utilizaţi aparatul şi adresaţi-vă
vânzătorului.
• În caz de defecţiune şi / sau funcţionare necorespunzătoare,
stingeţi imediat aparatul, fără a-l demonta. Pentru reparaţii,
adresaţi-vă întotdeauna v ânzătorului.
• A cest aparat va trebui folosit e xclusiv în scopul pentru car e a fost
conceput şi în modul indicat de instrucţiunile de folosire. Utilizarea
în orice alt scop trebuie considerată inadecvată şi prin urmare
periculoasă. Producătorul nu poate fi considerat r esponsabil pentru
eventualele daune produse de utilizarea inadecvată sau incorectă.
• Copiii şi persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau persoanele fără experienţă trebuie să utilizeze produsul
doar dacă au fos t instruit e anterior în legătură cu utilizarea în
siguranţă şi doar dacă au fost informate în legătură cu pericolele
legate de produs.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Ţineţi aparatul departe de surse de căldură.
• Nu lăsaţi aparatul e xpus agenţilor atmosferici (ploaie, soare, etc.),
la temperaturi înalte sau prea scăzut e.
• Nu utilizaţi aparatul în medii umede sau în apr opierea apei.
• Asiguraţi-vă că a veţi mâinile uscate când apăsaţi tasta de aprindere
P AP A BOLINHAS
Instruções e garantia
PT
HI4001
LEV APELUCCHI
Istruzioni e garanzia
IT
RASE PELUCHES
Instructions et garantie
FR
LINT REMOVER
Instructions and warranty
EN
QUIT APELUSAS
Instrucciones y garantía
ES
FUSSELRASIERER
Anleitungen und Garantie
DE
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ ΡΟΥΧΩΝ
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
CURĂŢĂTOR SCAME
Instrucţiuni şi garanţie
RO
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLKŮ
Informace a záruka
CS
ODSTRAŇO V AČ ŽMOLK O V
Informace a záruka
SK
BOHOL YT ALANÍT Ó
Használat és garancia
HU
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
Data - Date
www.laica.com
HI28/c - 09/2016
Timbro rivenditore
Cachet du revendeur
Retailer’ s stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
Razítko prodejce
Pečiatka predajcu
Bolti pecsét
ANNI DI GARANZIA
ANS DE GARANTIE
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
ANI DE GARANŢIE
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
ANI DE GARANŢIE
ROK ZÁRUKA
ROK ZÁRUKA
ÉV GARANCIA
TAGLIANDO DI CONTROLLO
HI4001
COMPONENTI E ACCESSORI
1. T estina di rasatura
2. Griglia protettiva
3. Lame di rasatura
4. T asto ON/OFF
5. Coperchio di protezione
6. Cassetto raccogli-pelucchi
7. Scomparto batterie
8. Spazzolina di pulizia
9. Distanziatore
Fig.1
1
2
6
9 5
4
3
8
7