Concept d’économie d’énergie et détection du niveau d’eau/
Energy saving concept and water level detection 8
Programmation du volume d’eau/Programming the water volume 8
Vidange du système avant une période de non utilisation, pour la protection
anti-gel et avant une réparation/
Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or
before a repair 9
Restaurer les réglages usine/Reset to factory settings 9
Nettoyage/Cleaning 9
Détartrage/Descaling 10–11
Dépannage/Troubleshooting 12
Spécifications/Specifications 12
Contacter le Club Nespresso/Contact the Nespresso Club 12
Mise au rebut et préoccupations écologiques/
Disposal and ecological concerns 12–13
Garantie/Warranty 13
NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.
All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each
Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
CONTENT
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance.
Veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction breveté à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque
Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
CONTENU/
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
2
FR
EN
CONSIGNES DE SECURITÉ
Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à café.
Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie
5IFEFTDBMJOHTPMVUJPODBOCFIBSNGVM"WPJEDPOUBDUXJUIFZFTTLJOBOETVSGBDFT8FSFDPNNFOEUIFNespresso descaling kit available from the Nespresso$MVCBTJUJTTQFDJmDBMMZBEBQUFEUPZPVSNBDIJOF%P
not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on
Mettez la machine en marche.Pendant trois secondes, appuyez simultanément
sur les deux boutons Café. Ils commenceront à
clignoter.
7PZBOUDMJHOPUBOUFODPVSTEFDIBVõF
7PZBOUBMMVNÏFODPOUJOVQSÐU
"QQVZF[TVSMFCPVUPO-VOHPFUBUUFOEF[KVTRVË
ce que le réservoir d’eau soit vide.
,JUEFEÏUBSUSBHFNespresso
SÏG$#6
AVERTISSEMENT
-BTPMVUJPOEFEÏUBSUSBHFQFVUÐUSFOPDJWF²WJUF[MFDPOUBDUBWFDMFTZFVYMBQFBVFUMFTTVSGBDFT/PVTQSÏDPOJTPOTMFLJUEFEÏUBSUSBHF/FTQSFTTPEJTQPOJCMFBVQSÒTEV$MVCNespresso, dans la mesure où il est
suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
11
o7)[8
max
19 bar
_LH
M
11.1 cm DNDN
Disposal and Environmental Protection t:PVSBQQMJBODFDPOUBJOTWBMVBCMFNBUFSJBMTUIBUDBOCFSFDPWFSFEPSSFDZDMFE4FQBSBUJPOPGUIFSFNBJOJOHXBTUFNBUFSJBMTJOUPEJõFSFOUUZQFTGBDJMJUBUFTUIF
Mise au rebut et protection de l’environnement t7PUSFNBDIJOFDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYQSÏDJFVYRVJQFVWFOUÐUSFSÏDVQÏSÏTFUSFDZDMÏT-FUSJEFTEÏDIFUTSFTUBOUTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFNBUJÒSFT
8FDIPTF"MVNJOJVNBTUIFQBDLBHJOHNBUFSJBMGPSPVSDBQTVMFTCFDBVTFJUQSPUFDUTUIFDPõFFBOEBSPNBTJOUIFNespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its
NespressoXBSSBOUTUIJTQSPEVDUBHBJOTUEFGFDUTJONBUFSJBMTBOEXPSLNBOTIJQGPSBQFSJPEPGUXPZFBSTGSPNUIFEBUFPGQVSDIBTF%VSJOHUIJTQFSJPENespresso will either repair or replace, at its discretion, any
warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to
you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair.
Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.
GARANTIE/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/
Nespresso garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion,
pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure
EVQSPEVJUWPJSFZTPOUDPNQMÏNFOUBJSFT4JWPVTFTUJNF[RVFWPUSFQSPEVJUFTUEÏGFDUVFVYDPOUBDUF[Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour
en obtenir la réparation. Veuillez consulter notre site web www.nespresso.com pour apprendre davantage sur Nespresso.
Sicherheitsmaßnahmen/Precauzioni di sicurezza 15–16
Übersicht/Indicazioni generali 17
Erste Inbetriebnahme/Primo utilizzo 18
Kaffeezubereitung/Preparazione del caffè 18
Energiesparkonzept und Wasserstandserkennung/
Risparmio energia e controllo del livello d’acqua 20
Programmierung der Wassermenge/Regolazione quantità d’acqua 20
Entleeren des Systems bei Nichtgebrauch, zwecks Frostschutz sowie vor einer
Reparatur/
Svuotamento macchina prima di un periodo di non utilizzo e per protezione
antigelo 21
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen/
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 21
Reinigung/Pulizia 21
Entkalkung/Decalcificazione 22–23
Hilfe bei Störungen/Ricerca guasti 24
Technische Daten/Specifiche tecniche 24
Kontakt Nespresso Club/Contattare il Nespresso Club 24
Entsorgung und Umweltschutz/Smaltimento e ambiente 24–25
Garantie/Garanzia 25
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere le istruzioni per l’uso e le precauzioni di sicurezza.
CONTENUTO
NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in
grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme des Gerätes.
INHALT/
Nespresso ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet und arbeiten mit hohem Druck
(bis zu 19 bar). Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
14
DE
IT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Achtung – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine.
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
CJBODPEBMEFDBMDJmDBUPSFPõFSUPDPMLJUNespresso e disponibile al Nespresso$MVCJOCBTFBMNPEFMMPEFMMBTVBNBDDIJOB-BTFHVFOUFUBCFMMBJOEJDBJOCBTFBMMBEVSF[[BEFMMBDRVBMBGSFRVFO[BEJEFDBMDJmDB-
zione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il vostro Nespresso Club.
8BTTFSIÊSUF&OULBMLVOHOBDI
'SBO[ÚTJTDIF(SBEF
Deutsche Grade
Kalziumkarbonat (Kalkstein)
Schalten Sie die Maschine ein.%SàDLFO4JFCFJEF,BõFFUBTUFOHMFJDI[FJUJHGàS
drei Sekunden bis sie anfangen zu blinken.
#MJOLFOEFT-JDIU"VGIFJ[WPSHBOH1FSNB-
OFOUFT-JDIU.BTDIJOFJTUCFUSJFCTCFSFJU
%SàDLFO4JFEJF-VOHPUBTUFVOEXBSUFO4JFCJT
EFS8BTTFSUBOLMFFSJTU
Nespresso&OULBMLFSTFU
"SU/S$#6
ACHTUNG
%JF&OULBMLVOHTMÚTVOHLBOOTDIÊEMJDITFJO7FSNFJEFO4JF,POUBLUNJU"VHF)BVUVOE0CFSnÊDIFO8JSFNQGFIMFOEJF7FSXFOEVOHEFTNespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen
Smaltimento e protezione ambientale t-BQQBSFDDIJPÒGBUUPDPONBUFSJBMJEJBMUBRVBMJUËDIFQPTTPOPFTTFSFSJVUJMJ[[BUJPSJDJDMBUJ-BTFQBSB[JPOFEJõFSFO[JBUBEFJNBUFSJBMJEJTDBSUPDPOTFOUFEJ
Entsorung und Umweltschutz t*IS(FSÊUFOUIÊMUXFSUWPMMF.BUFSJBMJFOEJFXJFEFSHFXPOOFOVOESFDZDFMUXFSEFOLÚOOFO%JF5SFOOVOHEFS"CGBMMNBUFSJBMJFOJOWFSTDIJFEFOF4PSUFOFSMFJDIUFSUEBT
NespressoHBSBOUJTDFRVFTUPQSPEPUUPDPOUSPFWFOUVBMJEJGFUUJEJGBCCSJDB[JPOFPEFJNBUFSJBMJQFSVOQFSJPEPEJEVFBOOJEBMMBEBUBEBDRVJTUP%VSBOUFUBMFQFSJPEPNespresso riparerà o sostituirà gratuitamente, a
VN"OXFJTVOHFO[VFSIBMUFOXPIJO4JFFTTFOEFOPEFS[VS3FQBSBUVSCSJOHFOLÚOOFO#JUUFCFTVDIFO4JFVOTFSF*OUFSOFUTFJUFBVGXXXOFTQSFTTPDPNVNNFISàCFSNespresso zu erfahren.
El concepto de ahorro de energía y detección del nivel de agua/
Modo de Economia de Energia e Detecção do Nível de Água 32
Programación del volumen de agua/Programação do Volume de Água 32
Vaciar el sistema antes de un largo período sin utilizar, para proteger contra
heladas o antes de una reparación/
Esvaziamento do Sistema antes de uma não utilização prolongada, ou antes de
reparação para evitar congelamento 33
Restablecer el ajuste de fábrica/Reposição das regulações de fábrica 33
Limpieza/Limpeza da Máquina 33
Descalcificación/Descalcificação 34–35
Detección de errores/Resolução de Problemas 36
Especificaciones/Especificações 36
Póngase en contacto con el Club Nespresso/Contacte o Clube Nespresso 36
Eliminación de residuos y cuestiones ecológicas/Eliminação de Resíduos e preo-
cupação ecológica 36–37
Garantía/Garantia 37
NESPRESSO, um sistema exclusivo para preparar um espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extracção patenteado de elevada pressão (até
19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
CONTEÚDO
Leia por favor todas as instruções e medidas de segurança, antes de operar a máquina.
Por favor, lea las instrucciones y las medidas de seguridad antes de utilizar la máquina.
NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto.
Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que
todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
CONTENIDO/
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
26
ES
PT
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Atención: cuando aparezca este símbolo, por favor, consulte las medidas de seguridad para evitar posibles peligros y daños.
Información: cuando aparezca este símbolo, por favor, tome nota del consejo para un uso seguro y correcto de su máquina de café.
Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios
"TPMVÎÍPEFEFTDBMDJmDBÎÍPQPEFTFSQSFKVEJDJBM&WJUFPDPOUBUPDPNPTPMIPTBQFMFFPVUSBTTVQFSGÓDJFTEFDPOUBUP²SFDPNFOEÈWFMVTBSPLJUEFEFTDBMDJmDBÎÍPNespresso disponibilizado pelo Nespresso Club,
o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club.
%VSF[BEFMBHVB%FTDBMDJmDBSEFTQVÏTEF
Grado francés
Grado alemán
Carbonato de calcio
Encienda la máquina.Pulse los dos botones de café simultáneamente
durante tres segundos. Empezarán a parpadear.
La luz intermitente: calentamiento.
Luz continua: preparada.
Pulse el botón Lungo y espere hasta que el
depósito de agua esté vacío.
Kit de descalcificación
Nespresso3FG$#6
AVISO
La solución de descalcificación puede ser irritante. Evite todo contacto con los ojos, la piel y superficies de la cocina. Le recomendamos que utilice el kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el
Club NespressoZBRVFFTUÈEJTF×BEPFTQFDÓmDBNFOUFQBSBTVNÈRVJOB/PVUJMJDFPUSPTQSPEVDUPTDPNPWJOBHSFRVFQVFEBOBGFDUBSBMTBCPSEFMDBGÏ-BUBCMBTJHVJFOUFJOEJDBMBGSFDVFODJBEFEFTDBMDJmDBDJØO
Eliminação de Resíduos e Protecção ambiental t"TVBNÈRVJOBDPOUÏNNBUFSJBJTEFWBMPSRVFQPEFNTFSSFDVQFSBEPTPVSFDJDMBEPT"TFQBSBÎÍPEFNBUFSJBJTSFTJEVBJTFNEJGFSFOUFTUJQPTGBDJMJUBB
Eliminación de residuos y protección del medio ambiente t4VNÈRVJOBDPOUJFOFNBUFSJBMFTWBMJPTPTRVFQVFEFOSFDVQFSBSTFZSFDJDMBSTF-BTFQBSBDJØOEFMPTNBUFSJBMFTSFTJEVBMFTGBDJMJUBFM
"Nespresso escolhe o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Nespresso(SBOET$SVT"MVNÓOJPÏUBNCÏNJOmOJUBNFOUF
Nespresso BTTFHVSBHBSBOUJBBFTUFQSPEVUPDPOUSBEFGFJUPTFNNBUFSJBJTFEFGBCSJDPQPSVNQFSÓPEPEFEPJTBOPTBQBSUJSEBEBUBEFDPNQSB%VSBOUFFTUFQFSÓPEPNespresso repara ou substitui, ao seu critério,
Esta garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorrecto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Exceptuando alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia
MJNJUBEBOÍPFYDMVFNSFTUSJHFNPVNPEJmDBNFTÍPDPNQMFNFOUBSFTBPTEJSFJUPTMFHBJTPCSJHBUØSJPTBQMJDÈWFJTËWFOEBEFQSPEVUPT4FBDSFEJUBRVFFTUFQSPEVUPÏEFGFJUVPTPDPOUBDUFBNespresso para
NespressoHBSBOUJ[BFTUFQSPEVDUPDPOUSBUPEPTMPTEFGFDUPTNBUFSJBMFTZEFGBCSJDBDJØOQPSVOQFSJPEPEFEPTB×PTBDPOUBSBQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSB%VSBOUFFTUFQFSJPEPNespresso reparará o sustituirá,
inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste
QSPEVDUPZMFTTPODPNQMFNFOUBSJPT4JDSFFRVFTVQSPEVDUPFTEFGFDUVPTPQØOHBTFFODPOUBDUPDPONespresso para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación.
En NespressoNBOUFOFNPTFMDPNQSPNJTPEFDPNQSBSFMDBGÏEFNBZPSDBMJEBEDVZPDVMUJWPSFTQFUBFMNFEJPBNCJFOUFZMBTDPNVOJEBEFTBHSÓDPMBT%VSBOUFTFJTB×PTIFNPTUSBCBKBEPDPOKVOUBNFOUF
de NespressoZBIPSBOPTIFNPTDPNQSPNFUJEPBRVFFOFMB×PFMEFOVFTUSPDBGÏQSPWFOHBEFFTUF
1SPHSBNBDFSUJmDBEPQPS3BJOGPSFTU"MMJBODF
Hemos elegido el aluminio como material de envasado de las cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder
Αντιμετώπιση προβλημάτων/Storingen opsporen en verhelpen 48
Τεχνικά χαρακτηριστικά/Technische gegevens 48
Επικοινωνία με το Nespresso Club/Contact opnemen met de Nespresso Club 48
Διάθεση απορριμμάτων και περιβαλλοντική μέριμνα /
Afvalverwijdering en milieuproblematiek 48–49
Εγγύηση/Garantie 49
NESPRESSO - een exclusief systeem voor een perfecte espresso, kopje na kopje.
Alle Nespresso machines hebben een gepatenteerd extractiesysteem dat werkt met een zeer hoge pompdruk (maximaal 19 bar). Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s
van de verschillende Grands Crus volledig tot hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
INHOUDSOPGAVE
Lees de instructies en veiligheidswenken in deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt!
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και τα μέτρα ασφάλειας πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
NESPRESSO: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά.
Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα σύστημα εκχύλισης, κατατεθειμένη ευρεσιτεχνία, που λειτουργεί με ιδιαίτερα υψηλή πίεση (έως και 19 bar). Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη
προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα αρώματα κάθε εκλεκτής ποικιλίας Grand Cru, προσδίδοντάς της σώμα και δημιουργώντας μία ασύγκριτα πυκνή και πλούσια κρέμα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
38
GR
NL
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή - Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημία και βλάβη.
Πληροφορία - Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή για ασφαλή και καλή χρήση της μηχανής σας καφέ.
Αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς
tƝǃƾǍƸDŽǒǂƼǀNJdžNjLjƺƼǓǃƼǁǐǎdžNjǂƼǛNespresso, οι οποίες διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso
Club. Η ποιότητα Nespresso διασφαλίζεται μόνο με τη χρήση τόσο των μηχανών Nespresso, όσο και
των καψουλών Nespresso.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – Δώστε τες στον επόμενο χρήστη
Οι εν λόγω “οδηγίες χρήσης” διατίθενται και σε μορφή αρχείου PDF εφόσον ζητηθούν
από το Nespresso Club.
39
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen.
Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine, zoals ze in de gebruiksaanwijzing opgenomen zijn.
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ όταν προβλέπεται μεγάλο διάστημα αχρησίας, και για την προστασία από τον πάγο ή πριν από κάποια επισκευή
ƨƹǒljNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ
Η μηχανή σβήνει αυτόματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ/
ƨƹǒljNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒ
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Lungo
κι ανάψτε τη μηχανή.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
Espresso κι ανάψτε τη μηχανή. Περιμένετε μέχρι
να τρέξει όλο το νερό.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƠǂƼǓljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕ
ƩdžLJdžƿƼNJǒljNJƼǑDŽƸƻdžǍƼǓdžǁǐNJǏƸLJǕNJdžljNJǕǃǀdž
εκροής.
ƙǀƸDŽƸljNjDŽƸLjǃdžǂdžƺǒljƼNJƼNJƾƹǐljƾǁdžNjLJǘDŽǁƸǀ
τον δίσκο αποστράγγισης: αφαιρέστε το πλέγμα,
τοποθετείστε τα δύο τμήματα το ένα δίπλα στο
άλλο, κι έπειτα συνδέστε τον δίσκο αποστράγγισης
με τη βάση κουπών.
Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο εκροής καφέ με
βρεγμένο πανί.
45
9101112
1234
Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία του καθαριστικού και αναφερθείτε
στον πίνακα για τη συχνότητα χρήσης (βλ. σελίδα 47).
MACHINE ONTKALKEN
Maak de lekbak en het capsule-
opvangbakje leeg.
Vul het reservoir met 0,5 l water en voeg
het vloeibare Nespresso ontkalkingsmiddel
hieraan toe.
1MBBUTFFOCBLKFNJOJNBMFJOIPVEMJUFS
onder de uitloop.
Vul het waterreservoir met de opgevangen
ontkalkingsoplossing uit het bakje en herhaal de
handelingen beschreven bij stap 8.
0NEFPOULBMLJOHTQSPDFEVSFUFCFÑJOEJHFOESVLU
u beide bedieningstoetsen een seconde lang
tegelijk in. De machine is nu klaar voor gebruik.
Leeg het waterreservoir en spoel het goed om.
Vul het reservoir vervolgens met drinkwater.
Verwijder de capsule uit de houder en
sluit de capsuleklem.
Druk na het vullen op de Lungo toets om de
machine door te spoelen.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ/
ƗƻƼǀǐljNJƼNJdžDŽƻǓljǁdžƸLJdžljNJLjǐƺƺǀljƾǛǁƸǀNJdžƻdžǍƼǓdž
χρησιμοποιημένων καψουλών.
ƙƼǃǓljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼ-DŽƼLjǕǁƸǀ
προσθέστε το υγρό καθαρισμού Nespresso.
ƩdžLJdžƿƼNJƼǓljNJƼǑDŽƸƻdžǍƼǓdžƼǂǐǍǀljNJdžNjǕƺǁdžNj-
κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.
ƙƼǃǓljNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖǃƼNJdžǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƾǃǑDŽdž
διάλυμα νερού και καθαριστικού που έχει
συγκεντρωθεί στο δοχείο που βάλατε κάτω από
το στόμιο εκροής κι επαναλάβατε το βήμα 8.
ƙǀƸDŽƸƹƺƼǓNJƼƸLJǕNJƾǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸǁƸƿƸLjǀljǃdžǖ
καθαλατώσεων, πατήστε και τα δύο κουμπιά
ταυτόχρονα για ένα δευτερόλεπτο. Η μηχανή είναι
τώρα έτοιμη για χρήση.
ƗƻƼǀǐljNJƼǁƸǀDžƼLJǂǖDŽƼNJƼNJdžƻdžǍƼǓdžDŽƼLjdžǖƙƼǃǓljNJƼ
το με πόσιμο νερό.
ƗnjƸǀLjǑljNJƼNJƾDŽǁǐǎdžNjǂƸǁƸǀǁǂƼǓljNJƼNJdžDŽǃdžǍǂǕ
Όταν η μηχανή είναι έτοιμη, πατήστε το κουμπί
Lungo για να την ξεπλύνετε.
Διάρκεια περ. 15 λεπτά.
Deze onderhoudshandeling neemt
ongeveer 15 minuten in beslag.
46
5678
fH
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
$B$0
NHM
NHM
NHM
fh
dh
$B$0
dH
GR
NL
Lees de aanwijzingen op de verpakking van het ontkalkingsmiddel aandachtig door en houd u aan de voorgeschreven ontkalkingsintervallen in de tabel op pagina 47.
Κούπες, ,PQKFT(40 ml)
8BUFSIBSEIFJE0OULBMLFOOBFMLF
Franse hardheid
Duitse hardheid
Calciumcarbonaat
4DIBLFMEFNBDIJOFBBO
Druk de beide bedienings toetsen gelijktijdig in
FOIPVE[FTFDPOEFOWBTU%FJOEJDBUJFMJDIUKFT
knipperen nu.
Indicatielichtjes knipperen: machine warmt
op. Indicatielichtjes branden constant: klaar
voor gebruik.
Druk op de Lungo toets en wacht totdat het
waterreservoir helemaal leeg is.
Nespresso ontkalkingsset:
SFGFSFOUJF$#6
LET OP! %FPOULBMLJOHTPQMPTTJOHLBOHFWBBSMJKL[JKOWPPSVXHF[POEIFJE7FSNJKEDPOUBDUNFUEFPHFOEFIVJEFONBUFSJBMFOPQQFSWMBLLFO8FBEWJTFSFOEFNespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar
zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onder-
staande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over
het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
ƨǁǂƾLjǕNJƾNJƸDŽƼLjdžǖƠƸƿƸLjǀljǃǕǛǃƼNJǐƸLJǕ
ƙƸǂǂǀǁǕǛƹƸƿǃǕǛljǁǂƾLjǕNJƾNJƸǛ
ƙƼLjǃƸDŽǀǁǕǛƹƸƿǃǕǛljǁǂƾLjǕNJƾNJƸǛ
ƗDŽƿLjƸǁǀǁǕƸljƹǑljNJǀdž
ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍƸDŽǒΠατήστε και τα δύο κουμπιά καφέ ταυτόχρονα
Nespresso που διατίθεται από το Nespresso$MVCƺǀƸNJǓƼǓDŽƸǀƼǀƻǀǁǐljǍƼƻǀƸljǃǑDŽdžƺǀƸNJƾǃƾǍƸDŽǒljƸǛƢƾDŽǍLjƾljǀǃdžLJdžǀƼǓNJƼǐǂǂƸLJLjdžǔǕDŽNJƸǕLJǏǛDžǖƻǀLJdžNjƿƸǃLJdžLjdžǖljƸDŽDŽƸƼLJƾLjƼǐljdžNjDŽNJƾƺƼǖljƾNJdžNjǁƸnjǑƥ
πληροφορίες επιθυμείτε σχετικά με την αφαίρεση των καθαλατώσεων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Nespresso Club.
47
o7)[8
max
19 bar
_LH
0.7 l
11.1 cm DNDN
Afvalverwijdering en milieubescherming t6XNBDIJOFJTTBNFOHFTUFMEVJUXBBSEFWPMMFNBUFSJBMFOEJFBBOIFUFJOEFWBOEFMFWFOTEVVSHFTDIJLU[JKOWPPSIFSHFCSVJLPGSFDZDMJOH%PPSTFMFDUJFWFTDIFJEJOHWBOSFTUBGWBMESBBHUVCJKBBO
Nespresso heeft aluminium gekozen als verpakkingsmateriaal voor haar capsules, omdat dit materiaal de koffie en de unieke aroma’s van de Grands Crus het beste beschermt. Aluminium is oneindig recyclebaar,
De garantie van NespressoJOHFWBMWBOFWFOUVFMFNBUFSJBBMFOQSPEVDUJFGPVUFOMPPQUUPUUXFFKBBSWBOBGEFBBOLPPQEBUVNWBOEJUBQQBSBBU5JKEFOTEFHBSBOUJFQFSJPEFSFQBSFFSUPGWFSWBOHUNespresso naar
eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de
niet-verstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur van zes maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd. Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen
die te wijten zijn aan een ongeluk, onoordeelkundig gebruik, gebrekkig onderhoud of normale slijtage. Behoudens wettelijke bepalingen houden deze beperkte garantievoorwaarden geenszins uitsluitingen,
beperkingen of wijzigingen in en vormen ze een aanvulling op de statutaire rechten die van toepassing zijn op de verkoop van een product. Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op
met Nespresso en informeer naar de reparatiemogelijkheden en -adressen. Bezoek ook eens onze website www.nespresso.com en maak kennis met de wereld van Nespresso.
ΕΓΓΥΗΣΗ/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Η NespressoLJƸLjǑǍƼǀƼƺƺǖƾljƾƺǀƸNJdžljNjƺǁƼǁLjǀǃǑDŽdžLJLjdžǔǕDŽǁƸNJǐljnjƸǂǃǐNJǏDŽNjǂǀǁǘDŽǁƸǀƼLjƺƸljǀǘDŽƺǀƸƻǖdžǑNJƾƸLJǕNJƾDŽƾǃƼLjdžǃƾDŽǓƸƸƺdžLjǐǛƠƸNJǐNJƾƻǀǐLjǁƼǀƸƸNjNJǒNJƾǛLJƼLjǀǕƻdžNjƾNespresso θα επισκευάσει ή θα
τον χρόνο που απομένει από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα οφείλεται σε ατύχημα, κακή χρήση,
ǀljǍǖdžNjDŽƼLJǀLJLjǕljƿƼNJƸljNJƸƼLJǀƹƼƹǂƾǃǑDŽƸDŽǕǃǀǃƸƻǀǁƸǀǘǃƸNJƸLJdžNjƸnjdžLjdžǖDŽNJƾDŽLJǘǂƾljƾNJdžNjLJLjdžǔǕDŽNJdžǛljƼƼljǐǛƛǐDŽLJǀljNJƼǖƼNJƼǕNJǀNJdžLJLjdžǔǕDŽLJdžNjǑǍƼNJƼƼǓDŽƸǀƼǂƸNJNJǏǃƸNJǀǁǕƼLJǀǁdžǀDŽǏDŽǒljNJƼǃƼNJƾDŽNespresso για οδηγίες
σχετικά με το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για επισκευή. Παρακαλούμε επισκεφθείτε στον ιστοχώρο μας στη διεύθυνση www.nespresso.gr για να ανακαλύψετε περισσότερα για την Nespresso.
Η NespressoƼǓDŽƸǀƸnjdžljǀǏǃǑDŽƾljNJdžljǍƼƻǀƸljǃǕǁƸǀNJƾDŽǁƸNJƸljǁƼNjǒǃƾǍƸDŽǘDŽLJdžNjƻǀƸǁLjǓDŽdžDŽNJƸǀƺǀƸNJƾDŽǁƸǀDŽdžNJdžǃǓƸNJǀǛNjǎƾǂǑǛƼLJǀƻǕljƼǀǛǁƸǀNJƾnjǀǂǀǁǕNJƾNJƸljNJdžǍLjǒljNJƾƗNjNJǒNJƾljNJǀƺǃǒƼǀljǐƺdžNjǃƼljNJdžǀǍƼǓƸ
προστασίας του περιβάλλοντος στο σχεδιασμό των νέων και μελλοντικών σειρών μηχανών μας.
49
Środki ostrożności/Меры предосторожности 51– 52
Informacje ogólne/Детали и элементы управления 53
Pierwsze uruchomienie/Ввод в эксплуатацию 54
Przygotowanie kawy/Приготовление кофе 54
Tryb oszczędzania energii i czujnik poziomu wody/
Режим экономии энергии и определение уровня воды 56
Programowanie ilości wody/Программирование объема воды в чашке 56
Opróżnianie systemu z wody przed okresem nieużywania, w celu zabezpieczenia
przed niskimi temperaturami oraz przed naprawą/
Опустошение системы перед периодом длительного неиспользования, для
Skontaktuj się z Nespresso Club/Свяжитесь с Клубом Nespresso 60
Utylizacja i troska o środowisko/Утилизация и вопросы экологии 60–61
Gwarancja/Гарантия 61
NESPRESSO-это эксклюзивная система для приготовления идеального эспрессо. Кофе-машины Nespresso оборудованы помпой высокого давления (до 19 бар). Все параметры кофе-машин были
подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso.
СОДЕРЖАНИЕ
Перед использованием кофе-машины ознакомьтесь с инструкцией и мерами предосторожности!
Przed włączeniem ekspresu należy zapoznać się z zaleceniami i środkami ostrożności opisanymi w niniejszej instrukcji.
NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem.
Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji gwarantujący wysokość ciśnienia do 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby
zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
SPIS TREŚCI/
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
50
PL
RU
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Uwaga – symbol ten oznacza, że istnieje ryzyko uszkodzenia ciała lub urządzenia. Należy zapoznać się z treścią zaleceń dotyczących środków ostrożności.
Informacja – Kiedy pojawi się ten znak, proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Unikać zagrożeń związanych ze śmiertelnym porażeniem prądem lub pożarem
opakowaniu środka do odkamieniania i sprawdzić częstotliwość wykonywania procesu w
tabeli (zob. strona 59).
Czas procesu około 15 minut.
Продолжительность процесса очистки
от накипи - примерно 15 минут.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
ǭȝȡȟȠȜȦȖȠȓȘȜțȠȓȗțȓȞȒșȭȘȍȝȓșȪȖ
контейнер для использованных капсул.
Наполните резервуар 0,5 л. воды и
добавьте очищающую жидкость Nespresso.
DzȟȠȍțȜȏȖȠȓȘȜțȠȓȗțȓȞȚȖțȖȚȍșȪțȩȗȜȎȨȓȚ
șȝȜȒȜȠȏȓȞȟȠȖȓȏȩȣȜȒȍȘȜȢȓ
Наполните резервуар использованным
средством для очистки от накипи и
повторите шаг 8.
Для выхода из режима очистки от накипи
нажмите и удерживайте обе кнопки
приготовления кофе в течение 1 секунды.
Кофе-машина готова к эксплуатации.
ǭȝȡȟȠȜȦȖȠȓȖȜȝȜșȜȟțȖȠȓȞȓȕȓȞȏȡȍȞȒșȭ
воды. Наполните питьевой водой.
ǰȎȞȜȟȪȠȓȘȍȝȟȡșȡȖȕȍȘȞȜȗȠȓȞȩȥȍȐ
Нажмите кнопку лунго и промойте систему.
ODKAMIENIANIE/
0QS؃OJŗUBDLŢJQPKFNOJL[VƒZUZDILBQTVNapełnić zbiornik wody 0,5 litra wody i dodać
płyn odkamieniający Nespresso.
6NJFžDJŗ[CJPSOJLNJOJNBMOBJMPžŗMQPE
otworem wylotu kawy.
Ponownie napełnić zbiornik użytym roztworem
odkamieniacza i powtórzyć krok 8.
"CZXZKžŗ[USZCVPELBNJFOJBOJBXDJTOŕŗ
jednocześnie oba przyciski na jedną sekundę.
6S[ŕE[FOJFKFTUHPUPXFEPVƒZULV
0QS؃OJŗJPQVLBŗ[CJPSOJLXPEZ/BQFOJŗ
wodą pitną.
6TVOŕŗLBQTVŢJPQVžDJŗEƑXJHOJŢ
Wcisnąć przycisk Lungo, aby wypłukać
urządzenie.
58
5678
fH
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
$B$0
3
NHM
NHM
NHM
fh
dh
$B$0
3
dH
PL
RU
Перед очисткой от накипи ознакомьтесь с инструкцией по очистке от накипи. Для информации о регулярности очистки от накипи
обратитесь к соответствующей таблице (стр. 59).
'JMJƒBOLJЧашки (40ml)
ǥȓȟȠȘȜȟȠȪȏȜȒȩDzȒȍșȓțȖȓțȍȘȖȝȖȝȜȟșȓ
Французский стандарт
Немецкий стандарт
Карбонад кальция
Включите кофе-машину.
ǭȒțȜȏȞȓȚȓțțȜțȍȔȚȖȠȓȖȡȒȓȞȔȖȏȍȗȠȓ
секунды обе кнопки приготовления кофе.
Кнопки начнут мигать.
ǩțȜȝȘȖȚȖȐȍȬȠȘȜȢȓȚȍȦȖțȍțȍȐȞȓȏȍȓȠȟȭ
Кнопки горят постоянно кофе- машина
готова к эксплуатации.
Нажмите кнопку лунго и подождите, пока
резервуар не опустошится.
Набор для очистки
от накипи Nespresso
ǞȞȠȖȘȡș$#6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso,
который можно приобрести в Клубе NespressoǬȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠȓȒȞȡȐȖȓȟȞȓȒȟȠȏȍȠȘȜțȖȚȜȐȡȠȝȜȏșȖȭȠȪțȍȘȍȥȓȟȠȏȜȘȜȢȓǰșȓȒȡȬȧȍȭȠȍȎșȖȤȍȝȜȚȜȔȓȠǠȍȚȜȝȞȓȒȓșȖȠȪȞȓȐȡșȭȞțȜȟȠȪȜȥȖȟȠȘȖȜȠ
w Nespresso$MVCQPOJFXBƒKFTUEPTUPTPXBOZEP1BŴTUXBVS[ŕE[FOJB6XBƒBŗOB/JFTUPTPXBŗJOOZDIQSPEVLUØXUBLJDIBPDFUUKPDFULUØSFNPHŕXQZXBŗOBTNBLLBXZXQZXBŗOBTNBLLBXZ8
tabeli podano częstotliwość wykonywania procesu odkamieniania, wymaganą dla optymalnego działania urządzenia, w oparciu o twardość wody. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących
odkamieniania, proszę skontaktować się z Nespresso Club.
59
o7)[8
max
19 bar
~ 3 kg
0.7 l
11.1 cm 23.5 cm DN
Утилизация и защита окружающей среды tǼșȓȘȠȞȜȝȞȖȎȜȞȟȜȒȓȞȔȖȠȚȍȠȓȞȖȍșȩȘȝȞȖȐȜȒțȩȓȒșȭȝȓȞȓȞȍȎȜȠȘȖȖȝȜȟșȓȒȡȬȧȓȐȜȝȜȏȠȜȞțȜȐȜȖȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȭǯȍȟȝȞȓȒȓșȓțȖȓȚȍȠȓȞȖȍșȜȏȝȜȠȖȝȍȚȜȎșȓȐȥȍȓȠ
Usuwanie urządzenia a Utylizacja i ochrona środowiska t6S[ŕE[FOJF[PTUBPXZQSPEVLPXBOFQS[ZXZLPS[ZTUBOJVDFOOZDINBUFSJBØXLUØSFNPHŕ[PTUBŗPE[ZTLBOFJQS[FUXPS[POF4FHSFHBDKB
, и к 2013 году 80% нашего кофе будет выращиваться по данной программе.
Мы выбрали алюминий как упаковочный материал в связи с его уникальными свойствами сохранять все ароматы кофе и при этом быть пригодным к вторичной переработке. В настоящее
время на основных европейских рынках мы разрабатываем программу по приему использованных капсул, чтобы к 2013 перерабатывать до 75% капсул.
Nespresso проектирует и производит инновационные, высокотехнологичные и удобные для пользования кофе-машины. В настоящее время мы работаем над внедрением экологичных
технологий в дизайн наших существующих и будущих кофе-машин.
ГАРАНТИЯ
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Nespresso гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода Nespresso обязуется бесплатно отремонтировать
гарантийного периода. Данная гарантия не распространяется на любые неисправности возникшие в результате несчастных случаев, неправильной эксплуатации или обычного износа. За
Ваша кофе-машина неисправна свяжитесь с Клубом Nespresso. Для получения более подробной информации о Nespresso пожалуйста посетите наш сайт www.nespresso.com
GWARANCJA/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Nespresso udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Nespresso, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy
lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w
zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych przez wypadek, nieprawidłowe użytkowanie, konserwację
sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
autorski program Nespresso"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ
5.
Coffee i do roku 2013 będziemy zaopatrywać się w 80% w kawę pochodzącą z tego programu.
Wybraliśmy aluminium jako materiał do opakowania produkcji kapsuł, ponieważ chroni on aromat kaw Nespresso(SBOE$SV"MVNJOJVNNPƒOBUBLƒFFGFLUZXOJFPE[ZTLJXBŗCF[VT[D[FSCLVEMBKBLPžDJ
tego materiału. Przygotowujemy system zbierania kapsuł na największych rynkach europejskich, co umożliwi potrojenie zdolności recyklingu zużytych kapsuł do 75% w roku 2013.
Naprogramování objemu vody/A vízmennyiség beállítása 68
Vyprázdnění systému před delší odstávkou a ochrana proti mrazu nebo před
opravou/
A rendszer kiürítése üzemszünet előtt, fagyásvédelemhez vagy javítás előtt 69
Návrat do továrního nastavení/A gyári beállítások visszaállítása 69
Čištění/Tisztítás 69
Odvápnění/Vízkőmentesítés 70–71
Odstraňování poruch/Hibaelhárítás 72
Specifikace/Műszaki leírás 72
Kontaktovat Nespresso Club/Forduljon a Nespresso Club-hoz 72
Likvidace a ochrana životního prostředí/Ártalmatlanítási és környezetvédelmi
előírások 72–73
Záruka/Garancia 73
A NESPRESSO exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet.
Minden Nespresso kávégép nagynyomású (akár 19 bar), szabadalmaztatott lefőzőmechanizmussal működik. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy az összehasonlíthatatlanul
sűrű és selymes krémben kibontakozhasson a Grand Cru kávéőrlemények minden aromája.
TARTALOM
Használat előtt olvassa el az útmutatót és a biztonsági előírásokat.
Prosím přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní pokyny před používáním přístroje.
NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy espresso, den za dnem.
Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny patentovaným extrakčním systémem, který pracuje s velmi vysokým tlakem (až 19 barů). Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné
vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
OBSAH/
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
EN
INSTRUCTION MANUAL3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
ISTRUZIONI PER L’USO15
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES27
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING39
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ51
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ63
XN 300
62
CZ
HU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pozor – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím podívejte se do bezpečnostních pokynů, aby nedošlo k poškození nebo škodě.
Informace – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím vezměte na vědomí příslušnou radu pro bezpečné a správné používání vašeho kávovaru.
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru
"WÓ[LŸPMEØFHÏT[TÏHSFÈSUBMNBTMFIFU/FLFSàMKÚOT[FNCFCŸSSFWBHZNÈTGFMàMFUSF+BWBTPMKVLBNespresso Clubnál elérhető Nespresso vízkőoldó készletet, mivel ez speciálisan az Ön gépéhez alkal-
WÓ[LŸNFOUFTÓUFOJBLÏT[àMÏLFUBIIP[IPHZPQUJNÈMJTBONƆLÚEKÚO)BUPWÈCCJJOGPSNÈDJØSBWBOT[àLTÏHFBWÓ[LŸNFOUFTÓUÏTTFMLBQDTPMBUCBOGPSEVMKPOBNespresso Club -hoz.
v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než NespressoPEWÈQŵPWBDÓTBEVLUFSÈKFLEJTQP[JDJWNespresso Clubu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže jak často je
Ártalmatlanítás és környezetvédelem t"LÏT[àMÏLCFOKBWÓUIBUØWBHZÞKSBGFMIBT[OÈMIBUØBMLBUSÏT[FLÏTBOZBHPLWBOOBL"T[FMFLUÓWIVMMBEÏLHZƆKUÏTMFIFUŸWÏUFT[JF[FLOFLB[BOZBHPLOBLB[ÞKSB-
Likvidace a ochrana životního prostředí t5FOUPQżÓTUSPKKFWZSPCFO[DFOOâDINBUFSJÈMƉLUFSÏKFNPäOP[OPWVQPVäÓUOFCPSFDZLMPWBU3P[UżÓEŞOÓPEQBEPWâDINBUFSJÈMƉEPSƉ[OâDITLVQJOVNPäŵVKF
recyklaci cenných surovin. Přístroj odevzdejte ve sběrném místě. Potřebné informace k likvidaci obdržíte od svých místních úřadů.
LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ/
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH/
SPECIFIKACE/
KONTAKTUJTE NESPRESSSO CLUB/
Pokud požadujete jakékoli dodatečné informace nebo v případě
problémů nebo pokud chcete radu, kontaktujte Nespresso Club.
Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou uvedeny ve složce ‘Vítejte v
Azért választottuk a kapszulák csomagolásához az alumíniumot, mert megőrzi a Nespresso(SBOE$SVLÈWÏŸSMFNÏOZFLBSPNÈKÈU&[FOLÓWàMB[BMVNÓOJVNLPSMÈUMBOVMÞKSBIBT[OPTÓUIBUØBOÏMLàMIPHZ
A NespressoLÏT[àMÏLHBSBODJÈKBBOZBHIJCÈSBÏTHZÈSUÈTJIJCÈSBUFSKFELJBWÈTÈSMÈTÈUØMT[ÈNÓUPUULÏUÏWJH"HBSBODJBJEFKFBMBUUBNespresso saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás ter-
mékeket. A termékeket a NespressoDTBLB[FSFEFUJHBSBODJBJEFKFBMBUUJMMFUWFIBUIØOBQPOCFMàMDTFSÏMJLJWBHZKBWÓUKBNFHBUUØMGàHHŸFOIPHZNFMZJLJEŸUBSUBNIPTT[BCC"LPSMÈUP[PUUHBSBODJBOFNÏSWÏOZFT
akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem megfelelő karbantartás vagy a rendeltetésszerű használatból fakadó elhasználódás miatt következik be. A korlátozott garancia feltételei
nem zárják ki, korlátozzák vagy módosítják az Önre – a termék megvásárlásával megszerzett – kötelező érvényű, törvényerejű jogokat, hanem azok kiegészítéseként szolgálnak. Ha úgy véli, hogy terméke hibás,
forduljon a NespressoàHZGÏMT[PMHÈMBUÈIP[BIPMUÈKÏLP[UBUKÈLBSSØMIPWBLàMEKFWBHZWJHZFBKBWÓUBOEØLÏT[àMÏLFU
Ha még több információt szeretne kapni a NespressoLÏT[àMÏLFLLFMLBQDTPMBUCBOLFSFTTFGFMBXXXOFTQSFTTPDPNXFCPMEBMVOLBU
ZÁRUKA/
ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM
Nespresso poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost Nespresso opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli
vadný produkt bez jakéhokoli nákladu pro jeho majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší.
záruky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná statutární práva, platná pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso
ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje pro jeho opravu.
Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní zavádíme
4QPMFŘOPTUNespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, výkonné a krásné a uživatelsky příjemné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovarů
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Krups Nespresso Pixie XN3009 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Krups Nespresso Pixie XN3009 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 4,75 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.