544511
249
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/330
Next page
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
www.krups.com
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
13
12
11
10
9
8
7
12 34 56
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Bedienung und Wartung
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
2
Wichtig
Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie sie auf.
Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Hersteller
SAS GSM
Rue Saint- Léonard
F-53104 Mayenne
Frankreich
KRUPS Espresseria Automatic Premium
!
Die Dauer der Herstellergarantie richtet sich nach der
Gesetzgebung in Ihrem Lande, wobei sie sich auf maximal 3000
Durchlaufzyklen pro Jahr beschränkt. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht
für gewerbliche oder professionelle Zwecke eingesetzt werden.
Bei Einsatz dieses Geräts für Zwecke, die über den
Hausgebrauch hinausgehen, erlischt die Herstellgarantie.
Die Garantie gilt nicht für Schäden und Mängel, die auf
unsachgemäßen Gebrauch, eine Reparatur durch unbefugte
Personen als auch die Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen zurückzuführen sind. Es wird keine
Garantie übernommen, wenn die Betriebs- und
Wartungsanweisungen von Krups nicht befolgt wurden oder
wenn Reinigungs- oder Entkalkungsmittel benutzt wurden, die
den Angaben von Krups nicht entsprechen, oder der Claris
Wasserfilter nicht gemäß den Anweisungen von Krups benutzt
wurde. Der anormale Verschleiß der Teile (Mahlscheiben,
Ventile, Dichtungen) ist ausgenommen von der Garantie ebenso
wie die Schäden welche durch Fremdkörper im Kaffeemahlwerk
hervorgerufen wurden (zum Beispiel: Holz, Steine, Plastikteile
etc.).
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Inhalt
1 Wichtige Hinweise zu Produkt und Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Das Produkt: Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Wegweiser für diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Werkskontrolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Geräte- und Funktions-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Die Bedienteile des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Displayanzeigen und Bedienprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Das Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Grundeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Spülen des Kaffeekreislaufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Das Mahlwerk einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Die Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Das Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Einen Espresso oder Kaffee zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Funktion 2 Tassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Einen Cappuccino zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Verwendung des Auto-Cappuccino Set (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Heißes Wasser zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regelmäßige Wartungstätigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Das Reinigungsprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Das Entkalkungsprogramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Fehlerliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
KRUPS Espresseria Automatic
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Wichtige Hinweise zu Produkt und Anleitung
In diesem Handbuch finden Sie alle wichtigen Informationen zur Inbetriebnahme, Be-
dienung und Wartung Ihrer Kaffee-/Espressomaschine. Außerdem erhalten Sie Infor-
mationen sowie wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei unsachgemäßer Verwendung übernimmt
Krups keine Haftung.
1.1 Das Produkt: Espresseria Automatic Premium
Mit Ihrer Kaffee-/Espressomaschine können Sie zu Hause jederzeit einen Espresso
oder Lungo, Ristretto oder Cappuccino wie im Café genießen. Das Thermoblock Sys-
tem, die 15 Bar-Pumpe und die Verwendung ausschließlich frisch gemahlener Kaffee-
bohnen schenken Ihnen bestes Aroma und eine herrlich dicke, goldfarbene Crema,
die durch das natürliche Öl der Kaffeebohnen erzeugt wird. Der Espresso hat mehr
Aroma als ein herkömmlicher Filterkaffee. Trotz seines ausgeprägteren, intensiven und
länger anhaltenden Geschmacks enthält der Espresso pro Tasse etwa 20 mg weniger
Koffein als Filterkaffee. Dies liegt an der kürzeren Brühdauer.
Dank der großen Bedienungsfreundlichkeit, der Sichtbarkeit aller Behälter sowie der
automatischen Reinigungs- und Entkalkungsprogramme bietet Ihnen die Espresseria
Automatic Premium einen hohen Verwendungskomfort.
1.2 Wegweiser für diese Anleitung
Verwendete Signalworte und Symbole
Symbol
Signalwort Bedeutung
Gefahr
Warnung vor möglichen schweren bis töd-
lichen Verletzungen von Personen.
Das Blitz-Symbol warnt vor Gefahren
durch elektrischen Strom.
Warnung
Warnung vor möglichen leichten Verlet-
zungen von Personen.
Vorsicht
Warnung vor möglichen Defekten bzw.
möglicher Beschädigung oder Zerstörung
des Gerätes.
!
Wichtig
Hinweis
Hier wird ein für die Funktion wichtiger
oder allgemeiner Hinweis gegeben.
i
Info
Tipp
Hier erhalten Sie eine nähere Information
oder einen Tipp zur Bedienung.
!
!
!
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Sicherheitshinweise
Betriebsumgebung
Stromversorgung
Gefahr: Die folgenden Sicherheits- und Gefahren-Hinweise dienen zu Ihrem
Schutz, dem Schutz Dritter sowie dem Schutz des Gerätes. Sie sollten sie deshalb
bitte unbedingt beachten.
!
Das Gerät, das Netzkabel bzw. der
Netzstecker darf nicht mit Feuchtigkeit
bzw. Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Bei Kontakt elektrisch leitfähiger Teile mit
Feuchtigkeit bzw. Wasser besteht Le-
bensgefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät ist nur für trockene Innen-
räume geeignet.
Lassen Sie das Gerät bei Wechsel
von kalten zu warmen Umgebungen
vor der Inbetriebnahme einige Stunden
temperieren, sonst können Schäden
durch Kondenswasser auftreten.
Vermeiden Sie Umgebungen mit
direkter Sonneneinstrahlung, starker
Hitze, Kälte, Feuchtigkeit, Frost oder
Nässe.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
heiße Flächen (z. B. Herdplatten) oder
in die Nähe von offenem Feuer.
Gefahr: Bei Nichtbeachten besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung der Elektroinstallation mit der
auf dem Typenschild des Geräts angege-
benen Versorgungsspannung übereins-
timmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
geerdete Netzsteckdose an.
Netzspannung: 220-240V~ / 50Hz.
Die Netzsteckdose sollte frei zugänglich
sein, damit Sie im Störungsfall oder z. B.
wenn ein Gewitter aufzieht, den
Netzstecker ziehen können.
Zum Schutz des Gerätes sollten Sie
den Netzstecker im Falle eines Gewitters
aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
dabei immer am Netzstecker, nicht am
Kabel.
Ziehen Sie bei Fehlfunktionen oder
nicht korrektem Funktionsablauf während
des Brühvorgangs sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Netzkabel beschädigt ist. Bei
Verwendung eines beschädigten
Netzkabels oder unsachgemäßer
Reparatur bestehen Gefahren durch
elektrischen Strom, wie Stromschlag,
Brand oder Kurzschluss. Außerdem
erlischt der Gewährleistungs-Anspruch.
Lassen Sie das defekte Netzkabel
unbedingt vom KRUPS-Kundendienst
austauschen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht
vom Rand eines Tisches oder einer
Arbeitsplatte herunterhängen. Lassen
Sie das Netzkabel niemals in die Nähe
von oder in Berührung mit den heißen
Teilen des Gerätes kommen oder herun-
terhängen.
Wir raten von der Verwendung von
Mehrfachsteckdosen oder Verlänge-
rungskabeln ab.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die
Garantie.
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Kinder
Das Gerät
Bedienung und Wartung
Stellen Sie das Gerät außerhalb der
direkten Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Füllen Sie kein Wasser in den
Kaffeebohnenbehälter oder unter die
Wartungsklappe, da dies zu
Beschädigungen bzw. Überlaufen der
Komponenten führt.
Mit Ausnahme der Reinigung und der
Entkalkung gemäß den Hinweisen in
dieser Anleitung dürfen alle Eingriffe am
Gerät nur vom KRUPS-Kundendienst
vorgenommen werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
nur Zubehör und Ersatzteile von KRUPS
verwenden, da diese optimal auf Ihr
Gerät abgestimmt und zugelassen sind.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie
für längere Zeit den betreffenden Raum
bzw. das Haus verlassen, da sich das
Gerät im Fehlerfall überhitzen kann und
es dadurch zu einem Brand kommen
kann.
Das Gerät nicht öffnen. Vorsicht,
Lebensgefahr durch elektrischen
Strom! Außerdem erlischt die
Gewährleistung bei unbefugtem Öffnen
des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert,
hingefallen ist, undicht oder anderweitig
beschädigt ist. In diesem Fall empfehlen
wir Ihnen, das Gerät vom KRUPS-
Kundendienst kontrollieren zu lassen
(siehe Adressenliste im
KRUPS-Serviceheft).
Aus Sicherheits- und
Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Gerätes nicht gestattet,
da ausschließlich geprüfte Geräte eine
Zulassung erhalten und im Schadensfall
jegliche Haftung durch den Hersteller
entfällt.
Bei Fehlfunktionen oder unklaren
Betriebszuständen sollten Sie das Gerät
überprüfen und die Fehlfunktion beheben
(s. Kap. 6 „Fehlerliste“) bzw. beheben
lassen. Wenn ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr gegeben ist, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
Befolgen Sie für das Entkalken des
Geräts stets die Hinweise dieser Anlei-
tung.
Ziehen Sie vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wenn das Gerät nicht entkalkt,
gereinigt oder regelmäßig gewartet wird
oder Fremdkörper im Mahlwerk
vorhanden sind, kann die Garantie nicht
zum Tragen kommen.
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
1.5 Lieferumfang
Die Kaffee-/Espressomaschine
Espresseria Automatic Premium darf nur
für die Zubereitung von Espresso oder
Kaffee, zum Aufschäumen von Milch und
Erhitzen von Flüssigkeiten verwendet
werden.
Die Kaffee-/Espressomaschine Espresseria
Automatic Premium ist nicht für einen
kommerziellen oder gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Dieses Gerät ist bestimmt für den
Gebrauch in häuslichen und häuslichen
Umständen gleichenden Umgebungen
(begrenzt auf 3000 Zyklen pro Jahr) wie:
- Kochecken für das Personal in
Geschäften, Büros und sonstige
Arbeitsumfelder;
- Bauernhöfe
- den Gebrauch durch Gäste von Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter;
- Umfelder wie Gästezimmer.
Eine andere Verwendung als hier
beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß
und kann Verletzungen von Personen
sowie Sachbeschädigungen und die
Beschädigung oder Zerstörung des
Gerätes zur Folge haben (s. Kap. 1.3
„Sicherheitshinweise“).
Prüfen Sie den Lieferumfang Ihres
Gerätes.
Sollte ein Teil fehlen, kontaktieren Sie
umgehend unsere Hotline (s. Kap. 10).
Folgende Teile sind im Lieferumfang
enthalten:
Espresseria Automatic Premium
Auto-Cappuccino Set XS 6000
(optional, je nach Modell), bestehend aus:
- Milchbehälter
- Spezialdüse
- Verbindungsschlauch
- Edelstahl-Röhre
Filterpatrone Claris - Aqua Filter F088
(KRUPS ref F088 optional),
Starter Set, bestehend aus:
- Filterpatrone
- Einschraubhilfe
Servicepackung, bestehend aus:
- 1 Päckchen KRUPS-Entkalker
( KRUPS - ref F054)
- 2 Reinigungstabletten
( KRUPS - ref XS3000)
- Teststäbchen zur Bestimmung
der Wasserhärte
- Draht zur Reinigung der
Dampfdüse
- Verzeichnis der Servicestellen
- Garantieerklärung
Anleitung
1.6 Werkskontrolle
Alle Geräte werden einer strengen
Kontrolle unterzogen. Mit einer beliebigen
Auswahl an Geräten werden praktische
Benutzungstests durchgeführt, was
eventuell vorhandene Spuren der
Benutzung erklärt.
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Geräte- und Funktions-Übersicht
2.1 Die Bedienteile des Gerätes
Hier erhalten Sie zunächst einen
Überblick über die Bedienteile und
Anzeigeelemente des Espresseria
Automatic Premium.
Die Bezeichnungen sowie die kurzen
Beschreibungen zur Funktion lassen
Sie mit dem Gerät vertraut werden und
dienen als Verständnishilfe beim Lesen
dieser Anleitung.
Die Bedienteile sind mit Ziffern
gekennzeichnet, auf die in dieser
Anleitung Bezug genommen wird.
Entsprechende Verweise in Klammern
beziehen sich auf die Ausklappseite.
Klappen Sie diese Seite aus, damit Sie
die Bezeichnungen immer im Blick
haben.
Pos.
Bezeichnung Funktion
1
Netzstrom-Taste Gerät ein-/ausschalten
2
Programm-Taste
Display-Menüauswahl aufrufen / im Menü zum
Getränkewahlmenü zurückkehren
3
Drehknopf Menüs auswählen bzw. Einstellwerte verändern
4
OK-Taste
Menüauswahl bestätigen oder Funktionen bzw.
Vorgänge starten
5
Dampftaste Dampfabgabe aktivieren oder deaktivieren
6
Heißwassertaste Heißwasserabgabe aktivieren oder deaktivieren
7
Kaffeesatzbehälter Nimmt das verbrauchte Kaffeemehl auf
8
Reinigungsschieber Reinigt das Gerät innen von Kaffeesatz
9
Wartungsanleitung
“Service Guide“
Enthält eine Kurzbeschreibung der Servicearbeiten
und ein internationales Hotlineverzeichnis
10
Wassertank
Enthält das Wasser für die Getränkezubereitung
und die Spülvorgänge
11
Griff / Wassertankdeckel Zum Entnehmen des Wassertanks
12
Deckel/ Kaffeebohnenbehäl-
ter
Verschließt den Kaffeebohnenbehälter
13
Verstellknopf
Mahlstärke des Mahlwerks stufenlos einstellen:
von fein über mittel bis grob
14
Mahlwerk Mahlt die Kaffeebohnen
15
Kaffeebohnenbehälter Nimmt die Kaffeebohnen auf (max. 275 g)
16
Reinigungsschacht Nimmt die Reinigungspastille auf
Die Ausklappseite enthält eine Ansicht des Gerätes. Klappen Sie die Seite aus. Nach-
folgend geben wir Ihnen eine Kurzbeschreibung der Bedienteile:
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Pos.
Bezeichnung Funktion
17
Wartungsklappe
und Tassenablage
Öffnung: nimmt die Reinigungstablette auf
Ablage: beheizt die dort abgestellten Tassen
18
Display Menü-, Bedien- sowie Wartungsanzeigen
19
Bedienfeld Enthält die Bedientasten und den Drehknopf
20
Kaffeeauslauf mit Griff Auslauf der zubereiteten Getränke
21
Dampfdüse
Abgabe von heißem Wasser oder Dampfabgabe
zum Milchaufschäumen
22
Wasserstandsanzeige Mechanische Überlaufwarnung
23
Abtropfbehälter mit
Rost
Nimmt verschüttetes sowie vom Gerät abgegebenes
Wasser auf
Tab. 1: Die Elemente des Bedienfeldes und des Kaffeebohnenbehälters des Espresseria Automatic Premium
2.2 Displayanzeigen und Bedienprinzip
Am Display werden die Menüs und alle
Auswahlmöglichkeiten und Meldungen
des Gerätes angezeigt. Bei
verschiedenen Funktionen werden
Handlungsschritte am Display bildlich
gezeigt, z. B. dass Sie beim Spülvorgang
ein Gefäß unter den Kaffeeauslauf stellen
sollen.
Die Menüs werden im Kapitel 3.6
erläutert.
Die folgende Übersicht zeigt Ihnen
das grundlegende Bedienprinzip.
Die einstellbaren Funktionen bzw. Werte erschei-
nen in Textfeldern.
Ein Pfeil unter oder über einem Textfeld zeigt an,
in welche Richtung Sie den Drehknopf (3) bewe-
gen können, um weitere Optionen anzuwählen:
Pfeil unten: Drehknopf nach rechts drehen
Pfeil oben: Drehknopf nach links drehen.
Das angewählte Feld wird durch eine Umrandung
gekennzeichnet.
Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem
Drehknopf aus (=Textfeld wird durch Umrandung
gekennzeichnet).
Drücken Sie die OK-Taste (4), um die Funktion
einzustellen bzw. zu starten.
Blinkende Werte mit dem Drehknopf wie ge-
wünscht einstellen und mit der OK-Taste
bestätigen.
Wichtig: Achten Sie stets auf die Anzeigen am Display, besonders vor Drücken der OK-Taste bzw.
dem Starten von Vorgängen!
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Inbetriebnahme
Das Gerät aufstellen
3.1 Vor der ersten Verwendung
Gefahr: Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 230V-Netzsteckdose an.
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beachten Sie die Sicher-
heitshinweise (s. Kap. 1.3).
Wählen Sie einen ebenen, stabilen
Aufstellort, der eine ausreichende
Belüftung gewährleistet. Dies ist wichtig,
da das Gerät Wärme entwickelt.
Vor der ersten Verwendung ermitteln Sie
die Wasserhärte Ihres Trinkwassers, um
das Gerät darauf einzustellen. Nehmen
Sie diese Einstellung auch vor, wenn Sie
das Gerät später an einem anderen
Ort mit anderen Wasserhärtewerten
betreiben oder bei einer Änderung der
Werte Ihres Trinkwassers.
Die Wasserhärte ermitteln Sie mit Hilfe
des im Lieferumfang enthaltenen Test-
stäbchens oder fragen Sie bei Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen nach.
Tauchen Sie das Teststäbchen kurz in
ein Glas Ihres Trinkwassers.
Warten Sie 1 Minute, bevor Sie den
Härtebereich ablesen.
Die roten Testfelder markieren den Härtebe-
reich: kein rotes Feld = HB 0, ein rotes Feld =
HB 1 usw. (s. Abb.).
01234
Den ermittelten Härtebereich (0 bis 4)
benötigen Sie für die Grundeinstellung
in Kap. 3.3 im Untermenü „Wasserhärte“
wie in der Tabelle angegeben:
Härtegrad HB 0 HB 1 HB 2 HB 3 HB 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Geräte-
Einstellung
0 1 2 3 4
Tab. 2: Die Bereiche der Wasserhärte für die Grundeinstellung des Gerätes (Kap. 3.3)
Messen der Wasserhärte
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Filterpatrone einsetzen (optional)
Im Lieferumfang ist ein Test-Set der Filter-
patrone Krups Aqua Filter System F088
enthalten.
Dieser Filter verbessert den Geschmack
des Trinkwassers durch eine kalkentfer-
nende Substanz sowie Aktivkohle, die
Chlor, Verunreinigungen, Blei, Kupfer,
Pestizide etc. im Wasser reduziert (Redu-
zierung der Karbonathärte um bis zu
75%*, Chlor bis zu 85%*, Blei bis zu
90%*, Kupfer bis zu 95%*, Aluminium bis
zu 67%*). Mineralstoffe und Spurenele-
mente bleiben erhalten.
* Angabe des Herstellers
Entnehmen Sie die Filterpatrone und
die Einschraubhilfe aus der Verpackung
und setzen Sie die Einschraubhilfe zu-
sammen (s. Abb.).
Stellen Sie durch Drehen des grauen
Rings am oberen Ende des Filters den
aktuellen Monat (links in der Aussparung)
ein (s. Abb, Pos. 1).
Den Monat für den Filterwechsel sehen
Sie rechts in der Aussparung (s. Abb,
Pos. 2).
Verbinden Sie die Einschraubhilfe wie
gezeigt mit der Filterpatrone.
Schrauben Sie die Filterpatrone in das
Gewinde am Boden des Wassertanks:
1. Setzen Sie die Filterpatrone in das
Gewinde.
2. Schrauben Sie die Filterpatrone ein.
Ziehen Sie die Einschraubhilfe von der
Filterpatrone ab.
Hinweis: Die Filterpatrone muss
nach Durchlauf von etwa 50 Litern
Wasser oder mindestens alle 2 Monate
durch eine neue ersetzt werden.
Im Menü „Produktinfos/Filter“ können
Sie unter „Wechsel“ einsehen, in wie
vielen Tagen oder nach wie viel Litern
der nächste Filterwechsel durchzuführen
ist.
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Programm-Einstellungen für die Filterpatrone
Bestätigen Sie die Frage im Einstellungs-
menü „Filter“, ob Sie einen Filter verwen-
den mit „Ja“ bzw. „OK“. Optional können
Sie dieses Programm auch im Menü
Wartung / Filter / Einsetzen“ aufrufen.
Stellen Sie einen Behälter unter die
Dampfdüse, der etwa 0,5 Liter Wasser
aufnehmen kann, da das Programm die
Filterpatrone mit Wasser füllt und dabei
eine größere Menge Wasser über die
Dampfdüse abgegeben wird. Nach die-
sem Vorgang verlangt das Programm die
Einstellung des aktuellen Datums, damit
Sie rechtzeitig durch das Programm auf
den Austausch der Filterpatrone hinge-
wiesen werden können (nach 2 Monaten
oder 50 Litern Wasserdurchlauf).
3.2 Das Gerät vorbereiten
Führen Sie die nachfolgend beschriebe-
nen Schritte durch, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Vorsicht: Wassertank (10): Kein
heißes Wasser, Mineralwasser sowie
keine Milch oder sonstige Flüssigkeiten in
den Wassertank füllen, da sonst das
Gerät beschädigt werden kann.
Kaffeebohnenbehälter (15): Niemals
gemahlenen Kaffee oder z. B. Wasser
einfüllen, da dies zu Schäden am Mahl-
werk führt. Achten Sie auch auf Fremd-
körper (z. B. kleine Steine) im
Bohnenkaffee, da diese das Mahlwerk
beschädigen können (Garantieaus-
schluss!).
Abtropfbehälter (23): Kontrollieren Sie
den korrekten Sitz, um Verbrühungen
durch Ausfluss von heißem Wasser zu
vermeiden!
!
Entnehmen Sie den Wassertank (10) und
füllen Sie ihn mit kaltem Wasser.
Tipp: Alternativ können Sie den Wassertank
mit einem geeigneten Gefäß nach Öffnen des
Deckels befüllen, ohne ihn zu entnehmen.
i
Wichtig: Beachten Sie die maximale
Füllhöhe (Markierung „Max“) des
Wassertanks.
!
Setzen Sie ihn wieder ein und schließen
Sie den Deckel.
Hinweis: Wenn der Wassertank
nicht eingesetzt oder nicht ausreichend
gefüllt ist (Minimum = Markierung
„Calc“) erscheint beim Einschalten des
Gerätes der Hinweis „Wassertank füllen“
und die Zubereitung eines
Espressos/Kaffees ist nicht möglich.
!
Öffnen Sie den Deckel (12) des Kaffee-
bohnenbehälters (15) und befüllen Sie ihn
mit Kaffeebohnen (max. 275 g).
Schließen Sie den Deckel des Kaffeeboh-
nenbehälters.
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
14
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3.3 Grundeinstellung
Bei der ersten Verwendung werden Sie
vom Programm aufgefordert, verschie-
dene Einstellungen vorzunehmen.
Gehen Sie gemäß den Anzeigen am
Display vor.
Einstellungen vornehmen
Das Gerät einschalten: drücken Sie
die Netzstrom-Taste (1).
Es wird ein Begrüßungstext angezeigt.
Danach erscheint das Einstellmenü
„Sprache“.
Wählen Sie mit dem Drehknopf die
gewünschte Displaysprache und bestäti-
gen Sie die Wahl durch Drücken
der OK-Taste.
Nehmen Sie die weiteren Einstellungen
gemäß den Anzeigen am Display vor.
Beachten Sie bezüglich der Parameter die
Erläuterungen im Kapitel 3.6, Abschnitt:
Menü „Einstellungen“.
Hinweis: Wenn das Gerät vom
Stromnetz getrennt wurde oder nach
einem Stromausfall müssen Sie die
Uhrzeit und das Datum erneut eingeben
bzw. die Einstellungen bestätigen.
Anschließend führt das Gerät einen
automatischen Test durch.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass
alle Deckel und die Wartungsklappe
geschlossen sowie alle Gerätekompo-
nenten korrekt installiert sind, bevor Sie
mit der Zubereitung eines Getränks
beginnen.
!
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Spülen des Kaffeekreislaufs
Wenn das Gerät einige Tage oder länger
nicht verwendet wurde, sollten Sie eine
Spülung durchführen.
Nach dem Einschalten des Geräts kann
jederzeit ein Spülvorgang durchgeführt
werden. Stellen Sie dazu mit der PROG
Taste das Menü „Wartung“ ein und gehen
Sie auf „Spülen“.
Drücken Sie die Netzstrom-Taste (1).
Am Display erscheint eine Begrüßung
und der Hinweis, dass das Gerät aufheizt.
Nach einigen Sekunden erscheint
die Abfrage am Display, ob das Gerät
einen Spülvorgang durchführen soll.
Stellen Sie ein ausreichend großes
Gefäß unter die Kaffeeausläufe, wählen
Sie „Ja“ mit dem Drehknopf und drücken
Sie „OK“.
Der Spülvorgang startet. Er stoppt auto-
matisch nach Abgabe von ca. 40 ml.
Die Displayanzeige wechselt zum Getränkemenü.
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Das Mahlwerk einstellen
Sie können die Mahlstärke des Mahl-
werks stufenlos einstellen. Je feiner die
Maschine die Kaffeebohnen mahlt, desto
intensiver wird das Aroma. Auch wird der
Kaffee cremiger, wenn das Kaffeemehl
feiner gemahlen wird.
Vorsicht: Drehen Sie den Verstell-
knopf (13) nur während des Mahlvor-
gangs, andernfalls kann das Mahlwerk
beschädigt werden. Drehen Sie nie ge-
waltsam am Verstellknopf! Stellen Sie die
Mahlstärke bei der nächsten Zubereitung
eines Getränks ein, während die Kaffee-
bohnen gemahlen werden.
!
Bedeutung der Positionen des Verstellknopfes
Die Menüs der Espresseria Automatic
Premium enthalten eine Fülle von Funktionen
und Einstellmöglichkeiten, womit Sie Ihr Gerät
komfortabel auf den bestmöglichen Betrieb
einstellen können.
Durch Drücken der Programm-Taste (2) rufen
Sie die Menü-Übersicht auf, oder wechseln
zum Getränkeauswahlmenü zurück.
Das Bedienprinzip ist in Kap. 2.2 erläutert.
Feineres Kaffeemehl
Mittleres Kaffeemehl
Gröberes Kaffeemehl
3.6 Die Menüs
Funktion der Menüauswahl
Drücken Sie im Getränkeauswahlmenü
die Programm-Taste (2).
Die Menü-Übersicht wird angezeigt.
Info: Mehrfaches Drücken wechselt
zwischen dem Getränkeauswahlmenü und
der Menü-Übersicht. Wenn Sie die Pro-
gramm-Taste in einem Menü oder Unter-
menü drücken, wird die Menüfunktion
abgebrochen und das Programm wechselt
zurück zum Getränkeauswahlmenü.
i
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menü Funktion
Wartung
Pflege- und Wartungsfunktionen
Einstellungen
Grundeinstellungen des Gerätes
Produktinfos
Zeigt Informationen zu durchgeführten Vorgängen
Startet verschiedene Programme
Demo Modus
Präsentationsmodus ein- bzw. ausschalten
Exit
Menü-Übersicht beenden
In der Hauptebene stehen folgende Menüs zur Verfügung:
Untermenü Funktion
Spülen
Startet einen Spüldurchlauf
Wichtig: Vor Drücken der OK-Taste Tasse unterstellen!
!
Reinigung
Startet das Reinigungsprogramm
Filter
Zugriff auf den Filtermodus
Exit
Untermenü-Übersicht beenden
Im folgenden finden Sie Details zu den Einstellungen und Funktionen der Untermenüs.
Menü „Wartung“
Untermenü Funktion
Sprache
Die gewünschte Displaysprache auswählen
Kontrast
Stellen Sie den optimalen Kontrast mit dem Drehknopf ein und
bestätigen Sie durch Drücken der OK-Taste.
Datum
Das Datum einstellen, Tag, Monat und Jahr, jeweils 2-stellig
Wichtig: Bei Verwendung einer Antikalk-Filterpatrone muss in jedem Fall
das Datum eingestellt werden.
!
Uhrzeit
1. Schritt: Das Zeitformat wählen: 24-Stundenanzeige (24 H)
oder 12-Stundenanzeige (AM / PM)
2. Schritt: Die Uhrzeit einstellen
Auto-off
Dauer bis zum automatischen Ausschalten des Gerätes einstellbar von 30 Minu-
ten bis 4 Stunden (in 30-Minuten-Schritten)
Auto-on
Uhrzeit für das automatische Vorheizen des Gerätes wählen
Maßeinheit
Wahl der Maßeinheit für die jeweils abgegebene Getränkemenge, einstellbar: ml
oder oz
Wasserhärte
Gerät auf die Wasserhärte einstellen, Stufe 0 bis 4 (Kap. 3.1)
Menü „Einstellungen“
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Untermenü Funktion
Kaffeetemperatur
Es sind drei Temperaturstufen für Ihren Espresso oder Kaffee
einstellbar, wobei Stufe 3 am heißesten ist.
Exit
Untermenü-Übersicht beenden.
Menü „Produktinfos“
Untermenü Funktion
Kaffeezyklen
Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Kaffeezyklen an.
Heißwasserzyklen
Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Heißwasserzyklen an.
Dampfzyklen
Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Dampfzyklen an.
Spülen
Zeigt die Gesamtanzahl der von der Maschine ausgeführten Spülungen an.
Reinigung
Aufruf der folgenden Untermenüs.
- Letzte
Anzahl der seit der letzten Reinigung zubereiteten Kaffees.
- Nächste
Anzahl der Kaffees, die Sie bis zur nächsten Reinigung noch zubereiten können.
- Reinigen
Startet das Reinigungsprogramm.
- Exit
Reinigungsmenü beenden.
Entkalkung
Aufruf der folgenden Untermenüs.
- Letzte
Anzahl der seit der letzten Entkalkung zubereiteten Heißwasser und Dampfzy-
klen.
- Nächste
Anzahl der Heißwasser und Dampfzyklen, die Sie bis zur nächsten Entkalkung
noch zubereiten können.
- Exit
Entkalkungsmenü beenden.
Filter
Aufruf der folgenden Untermenüs.
Hinweis: Die Optionen „Letzter“ und „Nächster“ sind nur verfügbar, wenn zuvor der Filter
gemäß dem Programm unter Produktinfos/Filter/Einsetzen eingesetzt wurde.
!
- Letzter
Zeigt das Datum des letzten Filterwechsels an und die seitdem gefilterte Was-
sermenge.
- Nächster
Zeigt das Fälligkeitsdatum des nächsten Filterwechsels an und die bis dahin zu
filternde Wassermenge.
- Einsetzen
Startet das Verfahren für den Filterwechsel.
- Exit
Filtermenü beenden.
Exit
Untermenü-Übersicht beenden.
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Untermenü Funktion
Aktivieren
Den Präsentationsmodus einschalten
In diesem Modus werden im Getränkeauswahlmodus automatisch
die verschiedenen Menüs sowie den Zugriff auf diese gezeigt.
Deaktivieren
Den Präsentationsmodus ausschalten
Exit
Untermenü-Übersicht beenden.
Menü „Demo Modus“
Untermenü Funktion
Espresso
Normalen Espresso zubereiten
Espresso stark
Starken Espresso zubereiten
Kaffee
Normalen Kaffee zubereiten
Doppelter Kaffee
Doppelten Kaffee zubereiten
Getränkeauswahlmenü
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Bedienung
Der Kaffeeauslauf
Die Dampfdüse
Wenn Sie die nachfolgenden Hinweise
beachten, werden Sie beste Ergebnisse
erzielen. Es sind eventuell mehrere
Versuche nötig, bis Sie die Ihrem
Geschmack entsprechende Mischung
und Röstung der Kaffeebohnen
herausgefunden haben.
Auch die Qualität des verwendeten
Wassers ist ein ausschlaggebender
Faktor für den Geschmack Ihres Kaffees.
Stellen Sie sicher, dass das Wasser
frisch und relativ kalt aus dem
Wasserhahn kommt, und dass es nicht
nach Chlor riecht.
Verwenden Sie kein abgestandenes
Wasser.
Vorsicht: Ihr Gerät ist ausschließlich
für die Verwendung von Kaffeebohnen
bestimmt.
Beim ersten Zubereiten, nach längerem
Nichtgebrauch des Gerätes oder nach
einem Wartungsvorgang entweichen ggf.
etwas Dampf und heißes Wasser aus der
Dampfdüse.
Halten Sie daher genügend Abstand
zur Dampfdüse und stellen Sie
eine Tasse unter die Ausläufe, denn es
besteht Verbrühungsgefahr durch heißes
Spritzwasser sowie heißen Dampf.
Nachfolgend eine kurze Beschreibung
der wichtigsten Bedienelemente:
!
Der Kaffeeauslauf ist höhenverstellbar.
Stellen Sie ihn nach oben, um höhere
Tassen leichter unterstellen oder
entnehmen zu können.
Die Dampfdüse lässt sich nach links bzw.
rechts verschieben und etwas nach vorne
neigen, so dass Sie eine Tasse darunter
leichter entnehmen können.
Der Abtropfbehälter
In diesem Behälter sammelt sich vom
Gerät verbrauchtes oder bei der
Zubereitung verschüttetes Wasser.
Das Gerät meldet, wenn der Behälter
geleert werden muss. Daneben gibt es
eine mechanische Anzeige (22).
4.1 Das Gerät einschalten
Drücken Sie die Netzstrom-Taste (1).
Es erscheint eine Begrüßung und der
Hinweis, dass das Gerät aufheizt.
Danach erscheint die Abfrage nach
einem Spülvorgang.
Hinweis: Wenn das Gerät einige
Tage nicht verwendet wurde, sollten Sie
eine Spülung durchführen.
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Führen Sie bei Bedarf eine Spülung
durch (s. Kap. 3.4) oder bestätigen Sie
die Auswahl „Nein“ mit „OK“.
Die Displayanzeige wechselt zum
Getränkemenü.
Wenn Sie einen Espresso oder Kaffee zu-
bereiten möchten, lesen Sie weiter in Kap.
4.2, für einen Cappuccino lesen Sie weiter
in Kap. 4.4.
4.2 Einen Espresso oder Kaffee zubereiten
Sie können die Wassermenge für einen
Espresso zwischen 20 und 70 ml
einstellen, für einen Kaffee ist die Dosis
zwischen 80 und 160 ml, für einen
doppelten Kaffee zwischen 120 (2x60)
ml und 240 (2x120) ml. Die
Wassertemperatur können Sie im Menü
„Einstellungen / Kaffeetemperatur“ Ihren
Wünschen anpassen. Bei der
Espressozubereitung können Sie
zwischen zwei Stärken auswählen:
“normal” oder “stark”.
Zubereitung eines Espressos oder Kaffees
Stellen Sie eine Tasse unter den Kaf-
feeauslauf (20). Dessen Position lässt
sich leicht durch Verschieben nach oben
bzw. unten an die jeweilige Tasse
anpassen.
Wählen Sie das gewünschte Getränk mit
dem Drehknopf. „OK“ drücken.
Während des Mahl- und Heizvorgangs
wird die zuletzt eingestellte Wassermenge
am Display angezeigt.
Prüfen Sie die eingestellte Wassermenge
und verändern Sie die Einstellung ggf. mit
dem Drehknopf (3).
Nach Abschluss des Heizvorgangs
startet die Abgabe des Getränks.
Hinweis: Wenn die Tasse zu voll wird oder
Sie aus anderen Gründen die Abgabe
stoppen möchten, drücken Sie eine belie-
bige Taste. Mit dem Drehknopf können Sie
die Abgabemenge während des Auslaufs
reduzieren.
!
Warten Sie, bis die Abgabe beendet ist
und die Meldung „ist fertig“ angezeigt
wird. Entnehmen Sie die Tasse.
1. Wählen
2. Drücken
Den Wassertank nicht vor Ende des Zyklus entnehmen (d.h.15 Sek nach Beendigung
des Kaffeedurchlaufs).
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaf-
feeauslauf und regulieren Sie ggf. dessen
Position.
Wählen Sie das gewünschte Getränk mit
dem Drehknopf (3). Drücken Sie nun
schnell hintereinander zwei Mal auf „OK“.
Eine Anzeige teilt Ihnen mit, dass Sie zwei
Tassen angefordert haben.
Hinweis: Sie können die Funktion
durch Drücken einer Taste während des
Kaffeeauslaufs abbrechen.
!
Warten Sie, bis beide Brühvorgänge ab-
geschlossen sind und entnehmen Sie
dann die Tassen.
4.3 Funktion 2 Tassen
Sie können zwei Tassen eines gewün-
schten Getränks zubereiten, also die
doppelte eingestellte Menge.
Die Maschine führt die Abgabe der jewei-
ligen Zyklen hintereinander durch.
Hinweis: Vor Beginn eines 2-Tassen-
Zyklus kann das Ausleeren des Kaffee-
satzbehälters verlangt werden. Nach der
Ausführung der notwendigen Schritte
führt sich der 2-Tassen-Zyklus automa-
tisch aus.
Info: Für die Funktion "Doppelter Kaf-
fee" ist ein zusätzlicher Doppelzyklus
nicht möglich.
i
!
2 x drücken
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Einen Cappuccino zubereiten
Der Cappuccino basiert auf dem
Espresso, der mit Milchschaum gemischt
wird. Der Kenner bereitet zuerst den
Milchschaum zu und gibt dann den
Espresso hinzu, weil der Espresso
bereits nach kurzer Zeit sein einzigartiges
Aroma verliert. Das Mischungsverhältnis
beträgt 1:1, wobei Sie dies natürlich
variieren können, je nach Geschmack.
Wir empfehlen, teilentrahmte Milch zu
verwenden.
Tipp: Verwenden Sie zur Zubereitung
eine Cappuccino-Tasse, da diese
bei größerem Volumen nicht so hoch ist
und sich somit leichter unter der
Dampfdüse entnehmen lässt.
!
Drücken Sie die Dampftaste (5).
Das Gerät heizt auf. Am Display wird dann
die Aufforderung angezeigt, ein Gefäß
unter die Dampfdüse zu stellen.
Stellen Sie einen halb mit kalter Milch (6
bis 10° C) gefüllten Behälter bzw. eine
Cappuccinotasse unter die Dampfdüse
(21) und drücken Sie die Dampftaste.
Hinweis: Wenn die Spitze der Dampfdüse
nicht bis in die Milch reicht, heben Sie die
Tasse etwas an und halten sie während des
Aufschäumvorgangs fest.
!
Sobald der Dampf abgegeben wird, wird
die Restzeit der Dampfabgabe in Sekun-
den angezeigt. Sie haben nun folgende
Optionen:
A) Sie können mit dem Drehknopf die an-
gezeigte Zeit verlängern oder verkürzen
und warten, bis die Schaumabgabe auto-
matisch stoppt.
B) Dampfabgabe jederzeit beenden:
Drücken Sie die Dampftaste.
Wichtig: Die Abgabe stoppt nach Drücken
der Dampftaste nicht sofort. Drücken Sie
die Taste rechtzeitig, um ein Überlaufen zu
verhindern.
!
Entnehmen Sie die Cappuccinotasse und
stellen Sie diese unter den Kaffeeauslauf
(20).
Wichtig: Reinigen Sie die entnommene
Dampfdüse umgehend unter fließendem
Wasser (s. Kap. 5.1). Setzen Sie diese an-
schließend wieder ein, stellen Sie ein
Gefäß unter und drücken Sie die Dampf-
taste, um die Düse innen von Milchresten
zu reinigen. Lassen Sie den Dampf etwa 10
Sekunden entweichen.
!
Geben Sie einen Espresso / Kaffee dazu,
wie in Kap. 4.2 beschrieben, je nachdem,
welches Getränk Sie zubereiten möchten.
Entnehmen Sie die Tasse und geben Sie
nach Belieben etwas Zucker oder Scho-
kostreusel dazu.
Milchschaum mit Dampf zubereiten
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Verwendung des Auto-Cappuccino Set (optional)
Das Auto-Cappuccino Set XS 6000
erleichtert die Zubereitung von
Cappuccino oder Café Latte
(Milchkaffee) mit Ihrer Espresseria
Automatic Premium.
Das Set besteht aus einem Milchbehälter
aus gebürstetem Edelstahl, einem
Steigröhrchen, einem
Verbindungsschlauch
sowie einer Spezialdüse.
Stecken Sie das Edelstahlröhrchen durch
die Gummidichtung in den Milchbehälter.
Es sollte bis kurz über den Behälterboden
reichen.
Die Spezialdüse stellen Sie wie folgt auf
das jeweilige Getränk ein: Drehen Sie das
Mittelteil um 180°, so dass die Bezeich-
nung des gewünschten Getränks nach
vorne weist.
Spezialdüse installieren:
A) Die Dampfdüse (21) abziehen und
B) dort die Spezialdüse aufstecken.
Füllen Sie den Milchbehälter mit kalter
Milch (6 - 10°C.).
Verbinden Sie die Spezialdüse und
die Edelstahl-Röhre mit dem Verbindungs-
schlauch.
Hinweis: Der Schlauch darf nicht verdreht
sein, um sicherzustellen, dass der Einstell-
knopf in der richtigen Stellung verbleibt.
Das Auto-Cappuccino Set zusammenbauen und installieren
Cappuccino Caffe Latte
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Drücken Sie die Dampftaste (5).
Das Gerät heizt auf.
Am Display erscheint dann die Aufforde-
rung, ein Gefäß unter die Dampfdüse zu
stellen.
Stellen Sie eine Cappuccinotasse unter
die Spezialdüse und drücken Sie die
Dampftaste.
Sobald die Dampfabgabe startet, wird die
Restzeit in Sekunden angezeigt. Sie kön-
nen nun...
A) ... mit dem Drehknopf die angezeigte
Zeit verlängern / verkürzen und/oder war-
ten, bis die Schaumabgabe stoppt.
B) ... die Dampfabgabe jederzeit beenden:
Drücken Sie die Dampftaste.
Wichtig: Die Schaumabgabe stoppt nicht
sofort, wenn Sie die Dampftaste drücken.
Brechen Sie den Vorgang daher rechtzeitig
ab, da sonst die Tasse überlaufen könnte.
!
Entnehmen Sie die Cappuccinotasse und
stellen Sie sie unter den Kaffeeauslauf.
Geben Sie einen Espresso dazu, wie in
Kap. 4.2 beschrieben.
Entnehmen Sie die Tasse und geben Sie
nach Belieben Zucker oder Schokostreu-
sel dazu.
Wir empfehlen die unmittelbare Reinigung
der Spezialdüse nach jeder Verwendung.
Wenn die Reinigung nicht sofort erfolgt,
lässt sich die angetrocknete Milch später
schwerer entfernen.
Zerlegen Sie die Düse (s. Abb.) und reini-
gen Sie die Teile mit einer kleinen Spül-
bürste und ggf. etwas Spülmittel. Die
kleine Öffnung (s. Kreis) ggf. mit dem Rei-
nigungsdraht (s. Lieferumfang) säubern.
Cappuccino oder Café Latte zubereiten mit dem Auto-Cappuccino Set
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Drücken Sie im Getränkeauswahlmenü
die Heißwassertaste (6).
Am Display erscheint die Aufforderung, ein
Gefäß unter die Dampfdüse zu stellen.
Stellen Sie ein Gefäß unter.
Drücken Sie erneut die Heißwassertaste
und stellen Sie die gewünschte Wasser-
menge mit dem Drehknopf ein.
Hinweis: Sie können die Wasserab-
gabe jederzeit durch Drücken einer belie-
bigen Taste abbrechen.
!
4.6 Heißes Wasser zubereiten
Ihr Gerät stellt Ihnen auch die Möglichkeit
zur Verfügung, heißes Wasser zu entneh-
men, z. B. um einen zu starken Kaffee
etwas zu verdünnen. Die maximale Ab-
gabe je Zyklus beträgt 300 ml.
2. Wählen
1. Drücken
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Wartung und Reinigung
5.1 Regelmäßige Wartungstätigkeiten
Gefahr: Bei Berührung elektrisch
leitfähiger Teile mit Wasser besteht Le-
bensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes,
bevor Sie Reinigungsarbeiten
durchführen und lassen Sie das Gerät
vorher abkühlen.
Leeren Sie den Abtropfbehälter aus,
bevor Sie das Gerät transportieren oder
neigen, da andernfalls das Wasser oder
Reinigungs- bzw. Entkalkungsflüssigkeit
ausläuft.
Tipp: Da bei der Reinigung oder
Entkalkung der Dampfdüse Wasser
entweichen kann, wird empfohlen ein
Papiertuch auf die Arbeitsfläche zu legen.
i
Folgende Komponenten des Gerätes
müssen regelmäßig gewartet werden:
Der Kaffeesatzbehälter (7): Der Behäl-
ter nimmt das verbrauchte Kaffeemehl
auf. Am Display erscheint eine Anzeige,
wenn der Behälter geleert werden muss.
Dies ist nach etwa 9 Kaffees der Fall. Ge-
legentlich sollten Sie den Behälter unter
fließendem Wasser reinigen.
Anschließend gut trocknen.
Wichtig: Leeren Sie den Kaffeesatz-
behälter immer vollständig aus, um ein
Überlaufen zu vermeiden. Wenn dieser
danach nicht korrekt eingesetzt wurde,
bleibt die Displayanzeige.
Wird der Behälter nach weniger als 6 Se-
kunden wieder eingesetzt, müssen Sie
die Leerung mit „OK“ bestätigen. So-
lange die Displaymeldung angezeigt wird,
ist keine Zubereitung möglich.
Der Reinigungsschieber (8): Mit dem
Schieber entfernen Sie Kaffeesatzreste
im Gerät. Ziehen Sie den Schieber he-
raus, bevor Sie den Kaffeesatzbehälter
ausleeren. Bei stärkeren Verschmutzun-
gen waschen Sie ihn unter fließendem
Wasser und trocknen ihn dann.
Der Abtropfbehälter (23): Der Behälter
nimmt verbrauchtes Wasser sowie evtl.
bei der Zubereitung verschüttetes Was-
ser auf. Das Display zeigt an, wenn der
Behälter geleert werden muss. Außerdem
hat das Gerät eine mechanische
Wasserstandsanzeige (22). Reinigen
Sie den Behälter bei Verschmutzung
unter fließendem Wasser.
Kaffeekreislauf: Die Leitungen des
Kaffeekreislaufs sollten gespült werden,
wenn das Gerät einige Tage nicht benutzt
wurde.
Das Programm fragt nach jedem Ein-
schalten, ob Sie eine Spülung möchten
(Spülvorgang s. Kap. 3.4).
Die Dampfdüse (21): nach mehrfacher
Verwendung gründlich reinigen: Nehmen
Sie die Dampfdüse ab und reinigen Sie
diese unter fließendem Wasser. Die Düse
kann dazu zerlegt werden (s. Abb.). Ver-
wenden Sie eine Spülbürste und etwas
Spülmittel.
Trocknen Sie die Teile und stellen Sie
sicher, dass die Luftöffnungen frei sind.
Zur Beseitigung von Verstopfungen ist
im Lieferumfang ein Reinigungsdraht
enthalten.
!
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Halten Sie ein Gefäß mit mind. 0,6 Litern
Fassungsvermögen bereit.
Vorsicht: Schützen Sie Ihre Arbeitsplatte
gegen evtl. Verschütten der Reinigungslö-
sung, besonders wenn diese aus Marmor,
Stein oder Holz ist.
!
Wenn die Anzeige „Reinigung notwendig
...“ erscheint, drücken Sie die Programm-
Taste (2), um zum Reinigungs-Menü zu
wechseln.
Starten Sie das Reinigungsprogramm
durch Auswahl von „beginnen“ und
Drücken auf „OK“ und folgen Sie genau
den Anweisungen am Display.
Sie werden aufgefordert, die „Klappe“ zu
öffnen.
Öffnen Sie die Wartungsklappe (17).
Geben Sie die Reinigungspastille in die
Reinigungsöffnung (16).
Wichtig: Führen Sie das Programm voll-
ständig durch.
!
5.2 Das Reinigungsprogramm
Das Programm Ihres Gerätes weist Sie
mit einer Displayanzeige darauf hin, wenn
das Reinigungsprogramm durchgeführt
werden muss. Dies ist nach etwa 360
Zubereitungen der Fall.
Zur Durchführung benötigen Sie ein
Gefäß mit einem Fassungsvermögen von
0,6 Litern, das unter den Kaffeeauslauf
passt und eine KRUPS-Reinigungspas-
tille (XS 3000).
Das automatische Reinigungsprogramm
umfasst 3 Phasen: ein Reinigungszyklus
und zwei Spülzyklen. Das Programm
dauert etwa 20 Minuten.
Info: Sie können unabhängig von der
Gerätemeldung jederzeit im Menü „War-
tung / Reinigung“ einen solchen Reini-
gungsdurchlauf starten.
Vorsicht: Um sämtliche Garan-
tieansprüche zu wahren, ist es unbedingt
notwendig, einen Reinigungszyklus
durchzuführen, sobald dies von der Ma-
schine angezeigt wird. Halten Sie sich
dabei genau an die beschriebene Vorge-
hensweise.
Vorsicht: Sie müssen den Vorgang
nicht sofort ausführen, sollten allerdings
das Reinigungsprogramm zeitnah durch-
führen und ausschließlich die KRUPS-
Reinigungspastillen (XS 3000)
verwenden, da es andernfalls zu Schäden
am Gerät kommen kann, die von der Ga-
rantie ausgeschlossen sind. Die Reini-
gungspastillen erhalten Sie beim
KRUPS-Kundendienst.
!
!
i
Durchführen des Reinigungsprogramms
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Hinweis: Das Programm arbeitet mit Un-
terbrechungen. Warten Sie unbedingt, bis
es vollständig beendet ist (nach etwa 20
Minuten).
!
Warnung: Vermeiden Sie den Kontakt
mit der auslaufenden Reinigungsflüssigkeit,
da diese gesundheitsschädliche Substanzen
enthält.
Die Pastillen von Kindern fernhalten!
!
Das Programm zeigt am Display an, wenn es beendet ist.
Vorsicht: Wenn das Programm
durch einen Stromausfall oder durch ver-
sehentliches Ausschalten des Gerätes
abgebrochen wird, muss es neu gestartet
und vollständig ausgeführt werden.
Dazu ist auch eine neue Reinigungspas-
tille zu verwenden. Die vollständige
Durchführung ist nötig, um den Wasser-
kreislauf zu spülen und die gesundheits-
schädlichen Reste des Reinigungsmittels
zu entfernen.
!
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Das Entkalkungsprogramm
Das Programm Ihres Gerätes weist Sie
mit einer Displayanzeige darauf hin, wenn
eine Entkalkung durch das Entkalkungs-
programm erforderlich ist. Dies wird bei
sehr kalkhaltigem Wasser häufiger nötig
sein, als bei weichem Wasser.
Zur Durchführung benötigen Sie ein
Gefäß mit einem Fassungsvermögen von
0,6 Litern, das unter Kaffeeauslauf und
Dampfdüse passt und einen Beutel (40
g) KRUPS-Entkalker (F 054).
Das automatische Entkalkungsprogramm
umfasst 3 Phasen: ein Entkalkungszyklus
und zwei Spülzyklen. Das Programm
dauert etwa 22 Minuten.
Vorsicht: Um sämtliche Garan-
tieansprüche zu wahren, ist es unbedingt
notwendig, einen Entkalkungszyklus
durchzuführen, sobald dies von der Ma-
schine angezeigt wird. Halten Sie sich
dabei genau an die beschriebene Vorge-
hensweise.
Vorsicht: Sie müssen den Vorgang
nicht sofort ausführen, sollten das Ent-
kalkungsprogramm allerdings zeitnah
durchführen und ausschließlich den
KRUPS-Entkalker (F 054) verwenden, da
es andernfalls zu Schäden am Gerät
kommen kann, die von der Garantie aus-
geschlossen sind. Den Entkalker erhalten
Sie beim KRUPS-Kundendienst. Verwen-
den Sie keinesfalls herkömmliche Amido-
sulfonsäure oder Produkte, die diese
Säure enthalten.
!
!
Durchführen des Entkalkungsprogramms
Entfernen Sie den Krups Aqua Filter
F088, wenn vorhanden, vor der Entkal-
kung und füllen Sie den Wasserbehälter
bis zur Markierung Calc (0,5l) mit lauwar-
men Wasser.
Starten Sie das Entkalkungsprogramm
durch Auswahl von “beginnen“ und
Drücken auf “OK“.
Stellen Sie ein Gefäß mit mind. 0,6 Litern
Fassungsvermögen unter die Kaffeeaus-
läufe und die Dampfdüse.
Vorsicht: Schützen Sie Ihre Arbeitsplatte
gegen evtl. Verschütten der Entkalkungslö-
sung, besonders wenn diese aus Marmor,
Stein oder Holz ist, zum Beispiel mit einer
Papierserviette.
!
Wenn die Anzeige „Entkalkung notwen-
dig...“ erscheint, drücken Sie die Pro-
gramm-Taste (2), um zum Entkalkungs-
Menü zu wechseln.
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Folgen Sie genau den Anweisungen am
Display.
Sie werden aufgefordert, den Entkalker im
Wasserbehälter aufzulösen.
Rühren Sie das Wasser im Wasserbehäl-
ter mit einem langstieligen Löffel oder
Kochlöffel durch oder entnehmen Sie den
Wasserbehälter und kippen Sie ihn vor-
sichtig nach rechts und links, bis der
Entkalker gelöst ist.
Führen Sie das Programm vollständig
durch.
Hinweis: Das Programm arbeitet mit
Unterbrechungen. Warten Sie unbedingt,
bis es vollständig beendet ist (nach etwa
22 Minuten).
!
Warnung: Vermeiden Sie den
Kontakt mit der auslaufenden Entkalkungsflüs-
sigkeit, da diese aggressive Substanzen ent-
hält. Den Entkalker von Kindern fernhalten!
!
Das Programm zeigt am Display an, wenn es beendet ist.
Warnung: Wenn das Programm
durch einen Stromausfall oder durch
versehentliches Ausschalten des Gerätes
abgebrochen wird, muss es neu
gestartet und vollständig ausgeführt
werden.
Dazu ist auch die Zugabe von neuem
Entkalker notwendig. Dies ist nötig, um
den Wasserkreislauf zu spülen und die
gesundheitsschädlichen Reste des
Entkalkungsmittels zu entfernen.
!
Allgemeine Hinweise
Reinigen Sie den Reinigungsschieber
(8), den Abtropfbehälter (23) und den
Kaffeesatzbehälter (7) unter fließen-
dem Wasser. Verwenden Sie ggf. etwas
Spülmittel.
Spülen Sie den Wassertank (10) mit
klarem Wasser aus.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
sowie die Komponenten und Zubehör-
teile mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reini-
gungs-bzw. Scheuermittel.
Vorsicht: Diese Teile sind nicht spül-
maschinengeeignet.
!
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Fehlerliste
Wenn beim Betrieb Ihres Gerätes Stö-
rungen auftreten, versuchen Sie zu-
nächst, das Problem anhand dieser
Fehlerliste zu beheben. Wenn dies nicht
zur Lösung des Problems führt, wenden
Sie sich an unsere Hotline (s. Kap. 10).
Gefahr: Lassen Sie Reparaturen am
Netzkabel bzw. am 230V-Stromnetz nur
von einer qualifizierten Fachkraft durch-
führen. Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Strom! Nehmen Sie
das Gerät bei sichtbaren Beschädigun-
gen nicht in Betrieb!
Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Das Gerät schaltet
sich nach Drücken
der Netzstrom-Taste
nicht ein.
Stromausfall oder defekte Haussi-
cherung
Der Netzstecker sitzt nicht korrekt in
der Steckdose oder die 230V-Netzs-
teckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Überprüfen Sie die Haushaltssi-
cherungen.
Korrigieren Sie den Sitz des
Netzsteckers oder lassen Sie die
Steckdose instand setzen.
Lassen Sie das Gerät von quali-
fiziertem Fachpersonal überprüfen.
Der Espresso oder
der Kaffee ist nicht
heiß genug.
Die Kaffeetemperatur ist zu
niedrig eingestellt.
Die Kaffeetasse ist kalt.
Prüfen Sie die Kaffeetempera-
tur im Menü „Einstellungen“.
Spülen Sie die Tasse vor
der Zubereitung mit heißem
Wasser.
Der Kaffee ist zu
dünn oder hat zu
wenig Aroma.
Zu wenig Kaffee im Kaffeebohnenbe-
hälter (15).
Die Mahlstärke ist zu grob.
Die zubereitete Kaffeemenge
ist zu hoch.
Füllen Sie Kaffeebohnen
nach.
Mahlstärke mit dem Verstell-
knopf (13) reduzieren.
Reduzieren Sie die Kaffee-
menge mit dem Drehknopf (3).
Der Kaffee läuft zu
langsam durch.
Die Mahlstärke ist zu fein.
Die Mahlstärke mit dem
Verstellknopf (13) erhöhen.
Der Kaffee hat zu
wenig Crema.
Die Mahlstärke ist zu grob.
Die Mahlstärke mit dem
Verstellknopf (13) reduzieren.
Sie haben versehentlich gemahlenen Kaffee in den
Kaffeebohnenbehälter gefüllt.
Saugen Sie den Kaffee
mit einem Staubsauger aus
dem Behälter ab.
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problem/Fehler Mögliche Ursache(n)
Abhilfe
Die Kaffeemühle
gibt anormale
Geräusche von sich.
Es befindet sich ein Fremdkörper
im Mahlwerk.
Wenden Sie sich an die
Verbraucherabteilung von
KRUPS.
Der Verstellknopf für
die Mahlstärke (13)
lässt sich schwer
drehen.
Haben Sie den Verstellknopf
außerhalb des Mahlvorgangs
gedreht?
Den Verstellknopf nur
während des Mahlvorgangs
drehen.
Aus der Dampfdüse
(21) tritt kein Dampf
aus.
Die Dampfdüse oder die Dampfdü-
senhalterung ist verstopft.
Das verwendete Wasser entspricht
nicht der Qualität, die zur Dampfherstel-
lung nötig ist.
Nehmen Sie die Dampfdüse
von der Halterung ab und reini-
gen Sie beides mit dem Reini-
gungsdraht.
Leeren Sie den Wassertank
und entfernen Sie den Krups
Aqua Filter F088.
Füllen Sie den Wassertank mit
stark Kalziumhaltigem Mineral-
wasser (> 100 mg/L), stellen Sie
ein Auffanggefäss unter die
Dampfdüse und führen Sie meh-
rere Dampfzyklen (ca. 5 bis 10)
bis zum Erreichen eines durch-
gängigen Dampfstrahls aus.
Sie erhalten nicht
genügend Milch-
schaum.
Beobachten Sie, ob Dampf aus der
Dampfdüse austritt.
Prüfen Sie, ob die kleine Öffnung für
den Lufteintritt im oberen Teil der Düse
verstopft ist.
Reinigen Sie die Dampfdüse
mit dem Reinigungsdraht.
Reinigen Sie die Öffnung und
trocknen Sie evtl. Wasserspuren.
Wir empfehlen den Gebrauch
halbfetter Milch aus einer frisch
angebrochenen Flasche.
Der Milchschaum ist
nicht fein genug.
Prüfen Sie, ob die zwei Enden der
kleinen Edelstahlröhre an der Verbin-
dungsstelle der Dampfdüse korrekt zu-
sammengesteckt sind.
Korrigieren Sie die Position
der Edelstahlröhre.
Das Auto-Cappuc-
cino Set (nicht alle
Modelle) saugt die
Milch nicht an.
Prüfen Sie, ob die Zubehörteile kor-
rekt zusammengesteckt sind und ob
sie ggf. verstopft sind.
Stecken Sie die Teile korrekt
zusammen und reinigen Sie sie
bei Verstopfung.
Nach dem Füllen
des Wassertanks
(10) bleibt die Auf-
forderung am Dis-
play, diesen zu
füllen.
Der Wassertank ist nicht korrekt ein-
gesetzt.
Der Schwimmer am Boden des
Tanks ist nicht frei.
Der Wassertank ist verkalkt.
Korrigieren Sie die Position
des Wassertanks.
Spülen Sie den Wassertank
mit Wasser aus und
führen Sie ggf. eine Entkalkung
durch.
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Das Reinigungs-
oder das Entkal-
kungsprogramm
startet nicht.
Programmfehler.
Netzstecker ziehen,
wieder einstecken und das
Gerät wieder in Betrieb
nehmen. Wiederholen Sie
den Programmstart.
Nach dem Leeren
des Kaffeesatzbe-
hälters (7) bleibt die
Aufforderung am
Display, diesen zu
leeren.
Der Kaffeesatzbehälter ist
nicht korrekt eingesetzt.
Der Kaffeesatzbehälter wurde
zu schnell eingesetzt.
Korrigieren Sie die
Position des Kaffeesatzbehälters.
Warten Sie generell mindestens
6 Sekunden, bevor Sie den geleer-
ten Behälter wieder einsetzen.
Nach der Reinigung
des Reinigungs-
schiebers (8) bleibt
die Aufforderung am
Display, diesen zu-
reinigen.
Der Reinigungsschieber ist
nicht korrekt eingesetzt.
Der Reinigungsschieber
wurde zu schnell eingesetzt.
Korrigieren Sie die Position
des Reinigungsschiebers.
Warten Sie generell mindes-
tens 8 Sekunden, bevor Sie den
Reinigungsschieber wieder ein-
setzen.
Während eines
Programmzyklus
wurde der Strom
unterbrochen.
Das Gerät stellt sich nach
erneutem Einschalten automa-
tisch wieder ein.
Unter dem Gerät
sammelt sich Was-
ser.
Der Abtropfbehälter (23) ist nicht
korrekt eingesetzt oder läuft über.
Prüfen Sie den Sitz des
Abtropfbehälters und leeren
Sie ihn ggf. aus.
Es erscheint eine
Anzeige am Display:
„Fehler Nr. xxx“.
Programmfehler.
Ziehen Sie den Netzstecker,
entfernen Sie gegebenenfalls
auch den Krups Aqua Filter
F088 und warten Sie 20 Sekun-
den, dann nehmen Sie das
Gerät wieder in Betrieb. Neh-
men Sie den Wasserbehälter
nicht zu früh ab. Sollte der Fehler
weiterhin angezeigt werden, no-
tieren Sie die Fehlernummer und
wenden sich an den Kunden-
dienst von KRUPS.
Tipp: Störungen des Programms lassen sich häufig beheben, indem Sie das
Gerät ausschalten und nach etwa 1 Minute wieder einschalten.
i
Vorsicht: Keine Manipulationen am Gerät vornehmen!
!
KRUPS Espresseria Automatic Premium
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Technische Daten
8 Transport
Gerät: Espresseria Automatic Premium
Stromversorgung: 220-240V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: Betrieb: 1450 W
Standby: < 1 W
Fassungsvermögen: Wassertank: 1,8 l
Kaffeebohnenbehälter: 275 g
Pumpendruck: 15 bar
Lagerung und Betrieb: In trockenen Innenräumen (frostfrei)
Abmessungen (B x H x T): 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Gewicht EA82xx METAL: 7,6 kg
Gewicht EA82xx: 7,2 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Bewahren Sie die Original-Verpackung
auf, um das Gerät zu transportieren.
Leeren Sie den Abtropfbehälter (23),
wenn Sie das Gerät zu einem anderen
Standort tragen und leeren Sie alle
Behälter, wenn das Gerät zum Transport
verpackt wird.
Vorsicht: Wenn das Gerät beim
Transport ohne Verpackung zu Boden
gefallen ist, sollte es zu einer autorisier-
ten Servicestelle zur Prüfung gebracht
werden. Andernfalls bestehen bei Defek-
ten Gefahren durch Brand sowie Gefah-
ren durch elektrischen Strom.
!
9 Entsorgung
Das Symbol auf dem
Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Benutzer sind verpflichtet, die
Altgeräte an einer Rücknahmestelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzuge-
ben.
Die getrennte Sammlung und
ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer
Altgeräte trägt zur Erhaltung der natürli-
chen Ressourcen bei und garantiert
eine Wiederverwertung, die die Gesund-
heit des Menschen schützt und die
Umwelt schont. Informationen, wo Sie
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte
finden, erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal-
tung, den örtlichen Müllentsorgungs-
Betrieben oder im Geschäft, in
dem Sie das Gerät erworben haben.
Info: Ihr Gerät enthält wertvolle
Rohstoffe, die wieder verwertet werden
können.
i
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
Bei Fragen oder Problemen kontaktieren Sie bitte unsere gebührenfreie Hotline:
D: Tel. 0800 - 980 00 00
Öffnungszeiten: Mo. - Fr. von 08:00 - 18:00 Uhr und Sa. von 9:00 - 14:00 Uhr
A: Tel. 0800 - 225 225
Öffnungszeiten: Mo. - Fr. von 08:00 - 18:00 Uhr und Sa. von 9:00 - 14:00 Uhr
B: Tel. 070 - 223 159
Öffnungszeiten: Mo. - Fr. von 09.00 - 12.00 Uhr und von 13:00 - 17:00 Uhr
Fr. von 09.00 - 12.00 Uhr
CH: Tel. 0800 - 37 77 37
Öffnungszeiten: Mo. - Fr. von 08:00 - 18:00 Uhr
FR: Tel. 09 74 50 10 61
Öffnungszeiten: Mo. - Do. von 08:30 - 18:30 Uhr, Fr. von 08:30 - 17:00 Uhr
GB: Tel. 0845 330 6460
ROI: Tel. (01) 677 4003
NL: Tel. 0318 58 24 24
Öffnungszeiten: Mo. - Do. von 08:30 - 16:30 Uhr, Fr. von 08:30 - 16:00 Uhr
Fr. 08.30-12.15 / 13.00-14.45 Uhr
DK: Tel. 44 66 31 55
Öffnungszeiten: Mo. - Do. von 08:30 - 16:30 Uhr, Fr. von 08:30 - 16:00 Uhr
SV: Tel. 08 594 213 30
Öffnungszeiten: Mo. - Do. von 08:30 - 16:30 Uhr, Fr. von 08:30 - 16:00 Uhr
NO: Tel. 815 09 567
Öffnungszeiten: Mo. - Do. von 08:30 - 16:30 Uhr, Fr. von 08:30 - 16:00 Uhr
FI: Tel. 09 6229 420
10 Service
11 Index
Auto-Cappuccino Set.............................24
Bedienprinzip...........................................10
Bedienteile..................................................9
Bedienung.................................................20
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........8
Caffe Latte zubereiten...........................24
Cappuccino zubereiten .........................23
Dampfdüse.........................................20, 23
- reinigen.............................................23, 27
Displayanzeigen......................................10
Entkalkungsprogramm..........................30
Entsorgung ...............................................35
Espresso zubereiten..............................21
Fehlerliste.................................................32
Filterpatrone einsetzen ........................12
Funktion 2 Tassen...................................22
Funktionsübersicht...................................9
Gerät einschalten....................................20
Gerät vorbereiten....................................13
Geräte-Übersicht.......................................9
Grundeinstellung ....................................14
Heißes Wasser zubereiten...................26
Inbetriebnahme.......................................11
Kaffee zubereiten...................................21
Lieferumfang..............................................8
Mahlwerk einstellen...............................16
Menü "Getränkeauswahl".....................19
Menü „Demo Modus“............................19
Menü „Einstellungen“ ...........................17
Menü „Produktinfos“.............................18
Menü „Wartung“......................................17
Menüauswahl...........................................16
Produkt-Info ...............................................5
Reinigung............................................27, 31
Reinigungsprogramm............................28
Service .......................................................36
Sicherheitshinweise.................................6
Signalworte ................................................5
Spezialdüse..............................................24
- reinigen...................................................25
Spülen........................................................15
Symbole.......................................................5
Technische Daten....................................35
Transport ...................................................35
Wartung.....................................................27
Wasserhärte .............................................11
Wegweiser...................................................5
Bedienung und Wartung / SERIE EA 82xx
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Use and maintenance
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Important
Read these instructions carefully and keep them.
Please follow the safety guidelines.
Manufacturer
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
53104 Mayenne
France
!
The length of the guarantee depends on the legislation in your
country with a maximum of 3000 cycles a year. This product has
been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will
not apply.
The guarantee does not apply to damage and faults resulting
from careless use, repair by unauthorised persons nor non-
observance of the instructions for use. The Guarantee will be
invalidated if the Krups maintenance or operation instructions
have not been followed; if cleaning or descaling agents are used
which do not comply with the original Krups specifications and
if the Claris Aqua Filter System water filter is not used in
accordance with Krups instructions. Abnormal wear and tear of
parts (grinding disks, valves, seals) is exempted from the
guarantee, as well as damages caused by foreign objects in the
grinding mill (e.g. wood, stones, plastic parts etc.).
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Contents
1 Important information on the appliance and instructions . . . . . . . . . .5
1.1 Your Automatic Espresseria Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Guide to the symbols used in the instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Correct use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Products supplied with your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Factory check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Overall view and its operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Controls of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Screen and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Before first use (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Initial settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Rinsing the coffee circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Setting the grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 The menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Preparing an espresso or a coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 2-cup function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Preparing a cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Using the auto-cappuccino accessory (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.6 Preparation of hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regular maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 The cleaning programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 The descaling programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Disposal of waste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Important information on the appliance and instructions
You will find in this manual all of the important information concerning the prepara-
tion, use and maintenance of your automatic espresso/coffee maker. Important sa-
fety guidelines are also included.
Read these instructions carefully before using the appliance for the first time and
keep them: Krups may not be held responsible for any incorrect use.
1.1 Your Automatic Espresseria Premium
Espresso or lungo, ristretto or cappuccino, your automatic espresso/coffee
maker has been designed to allow you to taste the same coffee at home as in
a coffee bar at any time of the day. With its Thermoblock System, 15 bar
pump and using only freshly ground coffee, your Automatic Espresseria Pre-
mium will allow you to make a full flavoured drink, topped with a deliciously
thick, golden froth, a product that comes from the natural oil of the coffee
beans. Espresso coffee has a richer aroma than a normal, filter coffee. In spite
of its stronger taste, stronger initially and longer lasting, espresso coffee in
fact contains less caffeine than filter coffee (approximately 20 mg less per
cup). This is due to the shorter percolation.
With its simplicity of use, the visibility of its tank/holder and its automatic clea-
ning and descaling programmes, your Automatic Espresseria Premium will
prove very easy to use.
1.2 Guide to the symbols used in the instructions
Symbol
Associated word Meaning
Danger
Warning against risks of serious or fatal
injuries.
The lightning bolt symbol warns against
electrical dangers.
Warning
Warning against risks of slight injuries.
Caution
Warning against the risk of incorrect ope-
ration, damage or destruction of the ap-
pliance..
!
Important
to Note
General or important note on the opera-
tion of the appliance.
i
Tip
Detailed information or advice on the use
of the appliance.
!
!
!
Symbols and associated words used in these instructions
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Safety guidelines
Conditions of use
Electrical power supply
Danger : These safety guidelines are intended to protect you and other persons
and the appliance. They must therefore be respected.
!
The appliance, the power cord and the
mains plug must not be brought into
contact with humidity or liquids. Any
contact of the conductive parts of the
appliance with humidity or water may
lead to fatal injuries due to the presence
of electricity! This appliance must only be
used indoors in dry areas.
In the case of a change in the ambient
temperature, from cold to hot, wait for a
few hours before using your machine so
that it is not damaged by condensation.
Avoid leaving the appliance in direct
sunlight, exposed to heat, cold, frost or
humidity.
Do not place the appliance on a hot
surface such as a hob or close to a
naked flame, in order to avoid any risks of
fire !
Danger : Failing to respect these
guidelines may lead to fatal injuries due
to electricity !
Check that the supply voltage marked
on the rating plate of the appliance is the
same as that of your electrical supply.
Only connect the appliance to an earthed
mains socket.
Voltage : 220-240V~/50 Hz.
Ensure that the mains socket is easily
accessible so that the appliance may be
unplugged easily in the event of any
failure or a thunderstorm for example.
For the safety of the appliance, unplug it
from the socket during thunderstorms.
Do not pull the power cord but the plug
itself to unplug it
Unplug it from the mains socket
immediately if any operational failure
occurs or if there is a problem with the
percolation.
Unplug the appliance when it is not to be
used for a long period.
Do not use the appliance if the power
cord is damaged. Using a damaged
power cord or having your appliance
repaired incorrectly means that there is a
risk of electrical shock, fire or short-
circuit. Furthermore, the guarantee on the
appliance will be invalidated in such
conditions. The power cord must be
replaced by a Krups' Approved After-
Sales Service Centre.
Do not let the power cord dangle over
the edge of a table or a work top. Do not
leave the power cord close to or in
contact with the hot parts of the
appliance.
We do not recommend the use of
extensions or multi-adapter plugs.
Any incorrect connection invalidates the
guarantee.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Children
The appliance
Use and maintenance
Keep the appliance out of the reach of
children.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Do not pour water into the coffee bean
holder and/or under the maintenance
cover, as this may cause overflows.
Except for cleaning and descaling as
described in the procedures in the
instructions for the appliance, all work on
the appliance must be carried out by a
KRUPS' Approved After-Sales Service
Centre.
For your safety, only use KRUPS
approved accessories and consumables
for your appliance.
Unplug the appliance when leaving the
room or the home for prolonged periods,
as in the event of a failure the appliance
may overheat and cause a fire.
WARNING - Do not open the
appliance as there is a high risk of fatal
injury due to electricity! Any unauthorised
opening of the appliance invalidates the
guarantee. Do not use the appliance if it
is not operating correctly, if it has been
dropped, if it is leaking or if it has been
damaged. In this case, we recommend
having the appliance checked by a
KRUPS' Approved After-Sales Service
Centre (see list in the KRUPS service
handbook).
For safety and approval (CE) reasons,
any transformation or modification of the
appliance, carried out by an individual, is
prohibited as only tested appliances have
been approved and the manufacturer is
absolved of all responsibility in the event
of damage.
In the event of a problem or incorrect
operation, check the appliance and try to
resolve the problem (see chapter 6
Troubleshooting) or have the appliance
repaired if the problem persists. When
the appliance cannot operate without risk
of danger, unplug it from the mains
socket.
Always refer to the instructions in this
manual for the descaling of the
appliance. Unplug from the socket before
any cleaning or maintenance operation.
In the case of descaling, cleaning or
regular maintenance not being carried
out or if there is a foreign particle in the
grinder, this is not covered by the
product guarantee (see separate
document).
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Correct use
1.5 Products supplied with the machine
This Automatic Espresseria Premium
espresso/coffee machine is only to be
used to prepare espresso or coffee, to
froth milk and heat liquids.
This appliance may be used in environ-
ments similar to the household (maximum
of 3000 cycles a year) such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
- farm houses
- by clients in hotels, motels and other re-
sidential type environnements;
- bed and breakfast type environments.
However, if used in the above types of
environments the product will not be co-
vered by the manufacturer's guarantee.
This product has been designed only for
domestic use in the home. Any commer-
cial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufac-
turer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Any use other than that described in this
manual does not comply with these
recommendations and may lead to injuries
and damage to equipment as well as
damage or destruction of the appliance
(see point 1.3 "Safety guidelines").
Check the products supplied with the
machine.
If any parts are missing, contact our hot-
line (see chapter 10).
Parts supplied :
Automatic Espresseria Premium
XS 6000 auto-cappuccino accessory
(optional, depending on models),
including :
- Milk jug
- Special nozzle
- Connector tube
- Stainless steel tube
Claris – Aqua Filter System cartridge
(Krups – ref F088 – optional)
Starter set, including :
- Filter cartridge
- Cartridge fitting accessory
Maintenance kit, including :
- 1 descaling sachet
(KRUPS – ref F054)
- 2 cleaning tablets
(KRUPS – ref XS3000)
- Stick for testing the water hardness
- Cleaning wire for the steam nozzle
- Directory of KRUPS' Approved After-
Sales Service Centres
- Guarantee document
Instructions for use
1.6 Factory check
All of the appliances are subjected to
strict quality control. Random operating
tests are carried out on appliances,
which may leave traces of use.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Overall view and its operation
2.1 The controls of the appliance
All of the controls and displays of your
Automatic Espresseria Premium are
presented below.
Each function is briefly described, to help
you understand the instructions and
familiarise yourself with the appliance.
The controls of the machine are
associated to numbers referred to in
these instructions. The corresponding
references in brackets refer to the fold-
out page.
We recommend that you fold out this
page so that you have the picture of the
appliance in front of you at all times.
Identification Function
1
ON/OFF button Switches the appliance on and off.
2
Programme button
Used to display the menu selection page/from the menu, to return to
the drink selection menu.
3
Knob Used to select a menu and increase or reduce values.
4
OK button
Used to validate a choice of menu or start a function or proce-
dure.
5
Steam button Used to activate or deactivate steam production.
6
Hot water button Used to activate or deactivate hot water production.
7
Used coffee collector Collects the used coffee.
8
Cleaning drawer
Used to get rid of any used coffee deposits from inside the
appliance.
9
"Service Guide" mainte-
nance instructions
Brief description for the maintenance of the machine and a
list of the hotline numbers worldwide.
10
Water tank Contains the water used to make drinks and rinse.
11
Water tank cover handle Used to remove the water tank.
12
Coffee bean holder lid Holds the coffee beans.
13
Setting button
Used to set the grinding fineness of the coffee beans: fine,
medium or coarse grind.
14
Grinder Grinds the coffee beans.
15
Coffee bean holder Holds the coffee beans (max. 275 g).
16
Cleaning tablet opening Holds the cleaning tablet.
The fold-out page shows a photo of the appliance. Fold out this page. The various
controls of the appliance are listed below along with a brief description of them :
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Identification Function
17
Maintenance cover with cup
grid
Cover open: to receive the cleaning tablets.
Cover closed: warms the cups stood on it.
18
Screen
Displays the menus, commands and maintenance instruc-
tions.
19
Control panel Includes the setting button and knob
20
Coffee tube and handle The drink flows from here.
21
Steam nozzle Production of hot water or steam to froth milk.
22
Water level gauges Mechanical device to prevent overflows.
23
Grid and drip tray
Collects the water from the appliance and drips during prepa-
rations.
Table 1: The control panel and the coffee bean holder of the Automatic Espresseria Premium
2.2 Screen display and operation
The screen displays the menus and the
options and messages of the appliance.
For the various functions, the steps are
shown in images on the screen, for
example having to place a recipient under
the coffee tube when rinsing. The menus
are defined in point 3.6. The use of the
menus is described below.
The functions and/or values that can be modified
are displayed in the text zones.
An arrow above or below a text zone indicates in
which direction the knob (3) may be turned to se-
lect other options :
Arrow pointing downwards : turn the knob to the
right.
Arrow pointing upwards : turn the knob to the left
The selected zone appears with a circle around it.
Using the knob, select the chosen function (= the
text zone appears with a circle around it).
Press the OK button (4) to validate the function
and/or start.
The flashing values may be set using the knob and
then validated using the OK button.
Important : Pay attention to the screen display, especially before pressing the OK button and/or star-
ting operations !
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 First use
Installing the appliance
3.1 Before using for the first time
Danger : Connect the appliance to a mains socket of 230 V that is earthed.
Failure to do so means that you run the risk of fatal injury due to electricity!
Respect the safety guidelines (see point 1.3).
Place your machine on a stable, flat, heat-
resistant surface. Ensure that the location
chosen is sufficiently ventilated as the
appliance gives off heat.
Before using the appliance for the first
time, check the hardness of your water
so that you can adapt the appliance to
suit. This operation is also to be carried
out when you use your machine in a
place where the hardness of the water is
different or if you notice a difference in
the hardness of the water.
To check the water hardness, use the
stick supplied with your machine or
contact your local water authority.
Fill a glass of water and immerse the stick in it
for several seconds.
Wait for a minute before reading the water hard-
ness.
The red zones on the stick indicate the degree
of hardness: no red zone = class 0, One red
zone = class 1, etc. (see illustration).
01234
The hardness class observed (from 0 to 4) will
be requested during the initial set up of the ma-
chine described in point 3.3 in the "water hard-
ness" sub-menu. Use the data in the table below
for this purpose :
Table 2: The water hardness classes for the initial setting of the appliance (point 3.3).
Measuring the water hardness
Degree of
hardness
Class 0 Class 1 Class 2 Class 3 Class 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Setting the
appliance
0 1 2 3 4
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installing the filter cartridge (optional)
The Krups Aqua Filter System F088 car-
tridge improves the taste of your water. It
is made of an anti-scale substance like
activated carbon, which reduces chlorine,
impurities, lead, copper, pesticides, etc.
present in water (Reduction of the carbo-
nate hardness of up to 75%*, chlorine up
to 85%*, lead up to 90%*, copper up to
95%*, aluminium up to 67%*). Minerals
and trace elements are conserved.
* Measures provided by the manufacturer
Remove the filter cartridge and the car-
tridge fitting accessory from the packa-
ging and assemble the cartridge fitting
accessory as illustrated.
Set the month when the cartridge is fitted
(position 1 on the illustration, left side fi-
gure in the opening) by turning the grey
ring located on the upper end of the filter.
The month that the filter is to be replaced
is indicated on the right side in the ope-
ning (position 2 on the illustration).
Attach the cartridge fitting accessory to
the filter cartridge as shown in the illustra-
tion.
Screw the filter cartridge into the screw
thread at the bottom of the water tank :
1. Place the filter cartridge into the
thread.
2. Screw in the cartridge.
Remove the cartridge fitting accessory
from the filter cartridge.
Note : the filter cartridge has to be repla-
ced approximately every 50 litres of water
or at least every 2 months.
Your machine tells you how many days or
litres before you need to change the car-
tridge: go to the "Product information/Fil-
ter" menu, then select "Replacement".
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Programme settings when using the filter cartridge
If you use a filter cartridge, in the "Filter"
settings menu, answer the question with
"Yes" or "OK". This programme can also
be accessed by going to "Product Info"
then selecting "Filter" and "Installer" or
by going to "Maintenance / Filter / Exit".
Place a recipient with a capacity of
around 0.5 litres under the steam nozzle
as the programme fills the water filter car-
tridge and a greater quantity of water is
therefore dispensed from the steam noz-
zle. 1 message on the screen then invites
you to set the date that the filter is fitted
so that the programme can advise when
to change the filter (in 2 months or after
50 litres of water).
3.2 Preparing the appliance
Before switching on the appliance, carry
out the following steps.
Caution : Water tank (10) : Do not
fill the tank with hot water, mineral water,
milk or any other liquid as this could da-
mage the appliance.
Coffee bean holder (15) : Do not put
ground coffee or water into the coffee
bean holder as the grinder could be da-
maged. Ensure that no foreign particles
(e.g. small stones in the coffee beans)
get into the holder as they could damage
the grinder (not covered by the guaran-
tee!).
Drip tray (23) : To avoid the risk of burns
due to hot water splashing, check that
the drip tray is fitted correctly !
!
Remove the water tank (10) and fill it with
cold water.
Tip : You can fill the tank without removing it:
open the lid and pour in the water using a sui-
table recipient.
i
Important : Respect the maximum
filling level (reference "Max") of the
water tank.
!
Fit it and close the lid.
Note : If, when the appliance is switched
on, the water tank is missing or does not
contain enough water (under the refe-
rence "Calc"), the message "Fill the tank"
will be displayed and it will not be possi-
ble to prepare espresso or coffee.
!
Open the lid (12) of the coffee bean hol-
der (15) and fill it with coffee beans (max.
275 g).
Close the lid of the coffee bean holder.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Initial settings
When using the machine for the first
time, you will be asked to confirm several
settings. Follow the instructions dis-
played on the screen.
Confirming the settings
Switch on the appliance by pressing the
ON/OFF button (1).
A welcome message is displayed on the
screen, followed by the "Language" set-
ting menu.
Using the knob, select a language for the
display and validate your choice by pres-
sing the OK button.
Make the other settings by following the
indications on the screen. For the parame-
ters, follow the explanations provided in
point 3.6, "Settings" menu.
Note : If you unplug your appliance or
following a power cut, you will be asked
to save certain parameters again, such as
the time and the date or to confirm set-
tings. The appliance will then run an auto-
matic test.
Important : Ensure that all of the
lids and the maintenance flap are closed
and that all parts of the machine are fitted
correctly before starting to prepare a
drink.
!
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Rinsing the coffee circuit
After several days without being used,
you need to rinse the coffee circuit.
Once the appliance has been switched
on, you can rinse at any time via the
menu "Servicing" using the PROG key
and by selecting "Rinsing".
Press the ON/OFF button (1).
A welcome message is displayed on the
screen, then another warning that the ap-
pliance is preheating. A few seconds later,
a question will appear on the screen as-
king if the appliance needs to be rinsed or
not.
Place a sufficiently large recipient under
the coffee tubes, then select "Yes" with
the knob and confirm by pressing OK.
The rinsing procedure starts and stops au-
tomatically, after around 40 ml have pas-
sed through.
The drink selection menu is then displayed on the screen.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Setting the grinder
You can set the grinding fineness of the
grinder. The finer the grinder setting for
the coffee, the stronger the aroma of the
coffee will be, and the coffee will also be
creamier.
Caution : Only turn the knob (13)
during grinding so as to avoid damaging
the grinder.
Do not force the grinder setting knob !
Set the grinding fineness for the next
drink preparation, while the coffee beans
are being ground.
Meaning of the setting knob positions
The menus of your Automatic Espresseria
Premium contain a number of different func-
tions and settings, with which you can set
your appliance for optimum performance.
Press the Programme button (2) to display
the menus preview on the screen or to return
to the drink selection menu. The operating
principle is explained in point 2.2 of these ins-
tructions.
Fine grind
Medium grind
Coarse grind
3.6 The menus
Operation of menu selection
When you are in the drink selection menu,
press the Programme button (2)
The menu preview is displayed on the
screen.
Info : Pressing the Programme button
several times allows you to change from
the drink selection menu to the menu pre-
view. When you press the programme but-
ton in a menu or a sub -menu, the menu
function is interrupted and you return to
the drink selection menu.
i
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menu Function
Services
Cleaning and maintenance functions.
Settings
Initial settings of the appliance.
Machine Info
Provides access to information on the procedures carried out.
Can be used to start various programmes.
Demo mode
Activates or deactivates the presentation mode.
Exit
End of the menu preview.
Here are the menus proposed at the main level :
Sub-menu Function
Rinsing
Allows a rinsing cycle to be launched.
Important : Position the cups before pressing the OK button !
!
Cleaning
Allows the cleaning programme to be launched.
Water filter
Access to the filter mode.
Exit
End of the preview of the sub-menus.
The settings and functions of the sub-menus are detailed below.
"Services" Menu
Sub-menu Function
Language
Allows the display language to be selected.
Display contrast
Set the optimum screen contrast with the knob and validate by pressing the OK
button.
Date
Allows the date to be set, i.e. day, month, year (2 figures for each).
Important : If you use an anti-scale filter cartridge, you must set the date.
!
Time
1st step: select the clock format: 24 hour or 12 hour display (AM/PM).
2nd step: Set the time.
Auto-off
You can select the length of time after which your appliance switches off auto-
matically. From 30 min. to 4 hours, in steps of 30 minutes.
Auto-on
You can automatically start the preheating of your appliance at a given time.
Volume unit
You can select the unit of measurement for the drinks made: ml or oz.
Water hardness
You can set the hardness of your water between 0 and 4 (point 3.1).
"Settings" Menu
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Sub-menu Function
Coffee temperature
You can adjust the temperature of your coffee or espresso to 3 levels, where
level 3 is the hottest temperature.
Exit
End of the preview of the sub-menus.
Menu "Machine info"
Sub-menu Function
Coffee cycles
Displays the total number of coffee cycles carried out by the machine.
Water cycles
Displays the total number of hot water cycles carried out by the machine.
Steam cycles
Displays the total number of steam cycles carried out by the machine.
Rinsing
Displays the total number of rinsing operations carried out by the machine.
Cleaning
Access to the following sub-menus.
- Last
Number of coffees prepared since the last cleaning.
- Next
Number of coffees that can be made before next cleaning.
- Clean
Starts the cleaning programme.
- Exit
End of Cleaning menu.
Descaling
Access to the following sub-menus.
- Last
Number of hot water or steam cycles made since the last descaling.
- Next
Number of hot water or steam cycles that can be made before next descaling.
- Exit
End of the Descaling menu.
Water filter
Access to the following sub-menus.
Note : The "Last" and "Next" options are only accessible if you have fitted a filter before-
hand, accessible via Product info/Filter/Install.
!
- Last
Displays the date when the filter was last changed and the quantity of water filte-
red since then.
- Next
Displays the date when the filter needs to be changed and the quantity of water
that may be filtered until then.
- Install
Starts the filter replacement procedure.
- Exit
End of the Filter menu.
Exit
End of the preview of the sub-menus.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sub-menu Function
Activate
Allows the presentation mode to be launched.
When this mode is activated, the various menus and their access are automati-
cally displayed in the drink selection menu.
Cancel
Allows the presentation mode to be deactivated..
Exit
End of the preview of the sub-menus.
"Demo mode" Menu
Sub-menu Function
Espresso
Prepares a normal espresso.
Espresso strong
Prepares a strong espresso.
Coffee
Prepares a normal coffee.
Long coffee
Prepares a long coffee.
Drink selection menu
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Use
The coffee outlet
The steam nozzle
Respecting the instructions below will
ensure good results. Several tests will
probably be required to find the mix and
roasting of the coffee beans to your
taste.
The quality of the water used is also a
factor in the taste of your coffee. Ensure
that the water is fresh from the tap, that it
is cold and that it does not smell of
chlorine.
Do not use stagnant water.
Caution : Your appliance is only des-
igned to use coffee beans. When prepa-
ring your first coffee, after several days
without using the machine or after car-
rying out maintenance, a little steam or
hot water will come out of the steam noz-
zle. Keep at a safe distance from the
steam nozzle and place a cup underneath
the outlets to avoid any risk of burns or
splashes with the steam or hot water. The
main commands are described below :
!
The height of the coffee outlet is
adjustable. Raise it to fit or remove taller
cups more easily.
The steam nozzle can be moved to the
left or right and tilted forward slightly,
which allows the cup underneath to be
removed more easily.
The drip tray
This tray collects the water used by the
appliance or spilled during preparation.
The machine warns against this by means
of a mechanical float system (22) when
the tray needs to be emptied.
4.1 Switching on the appliance
Press the ON/OFF button (1).
A welcome message is displayed on the
screen, then another warning that the ap-
pliance is preheating.
Next a question will appear on the screen
asking if the appliance needs to be rinsed
or not.
Note : If the machine has not been used
for several days, it must be rinsed.
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
If required, rinse it (see point 3.4) or vali-
date the "No" proposition by pressing
"OK".
The screen then displays the drink selec-
tion menu.
If you want to prepare an espresso or a
coffee, read the instructions in point
4.2. To prepare a cappuccino, refer to
point 4.4.
4.2 Preparation of an espresso or a coffee
You can set the quantity of water
required for an espresso between 20 and
70 ml, for a coffee between 80 and 160
ml and for a large coffee between 120
(2x60) ml and 240 (2x120) ml.
To set the water temperature as desired,
go to the "Settings" menu and select
"Coffee temperature". For the espresso
function, you can choose between two
strengths: "standard" or "strong".
Preparation of an espresso or a coffee
Place a cup underneath the coffee tube
(20). You can raise or lower the coffee
tube to suit the cup.
Select your drink using the knob and vali-
date with the "OK" button.
The screen displays the last volume of
water selected during the grinding or hea-
ting procedure.
Check the volume of water saved and mo-
dify if required using the knob (3).
Once the heating cycle is complete, the
machine starts to pour the drink.
Note : To stop the drink being dispensed,
because the cup is full or any other reason,
press the button of your choice. To stop the
drink being dispensed, because the cup is
full or any other reason by turning the knob.
!
Wait for the end of the dispensing and the
message "Drink ready" to be displayed on
the screen before removing the cup.
1. Select
2. Validate
Caution: DO NOT REMOVE THE HOLDER BEFORE THE END OF THE CYCLE
(i.e. 15 seconds after the coffee has started to be dispensed).
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Place two cups underneath the coffee
tubes and adjust their height to suit the
cups.
Select your drink with the knob (3).
Then validate by pressing the OK button
twice quickly.
A message indicates that you have asked
for two cups.
Note : You may interrupt the function
by pressing any button while the coffee is
being poured.
!
Wait until the two percolation cycles are
complete before removing the cups.
4.3 Two cup function
Your appliance allows you to prepare 2
cups, which is to say twice the quantity
of the selected drink.
The machine automatically continues with
a second coffee preparation cycle.
Note : When using the 2-cup func-
tion, at the start of the cycle, the used
coffee collector may need to be emptied.
Once the necessary actions have been
carried out, the 2-cup cycle is carried out
automatically.
Info : For "Large coffee" drinks, the 2-
cup function is not available.
i
!
Press twice
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Preparation of a cappuccino
Cappuccino is a drink prepared with an
espresso and frothed milk. Cappuccino
lovers prepare the frothed milk first and
then add the espresso as the espresso
loses its exceptional aroma very quickly.
The proportion of frothed milk to the
espresso is the same but of course you
can adapt it to your own taste. We
recommend that you use very fresh semi-
skimmed milk.
Tip : Preferably use a cappuccino cup
as it is not as high and can contain a
large volume; it is therefore easier to re-
move it from the steam nozzle.
!
Press the Steam button (5).
The machine preheats. A message then in-
vites you to place a recipient under the
steam nozzle.
Place a recipient or a cappuccino cup fil-
led halfway with fresh cold milk (6 to
10°C) underneath the steam nozzle (21)
and press the Steam button.
Note : If the end of the steam nozzle does
not reach the milk, raise the cup until the
frothing is complete.
!
As soon as steam production is started,
the remaining production time is displayed
in seconds on the screen. Two options are
available :
A) You can increase or reduce the time
displayed with the knob and wait until the
steam production stops automatically.
B) You can stop the steam production at
any time by pressing the Steam button.
Important : the production of steam does
not stop immediately after pressing the
Steam button.
Press the button early enough to avoid
overflows.
!
Remove the cappuccino cup and place it
underneath the coffee tube (20).
Important : Remove the nozzle and pass it
underneath running water immediately (see
point 5.1). Fit it again and place a recipient
underneath and press the Steam button in
order to remove any residues of milk from
the inside. Let the steam flow for at least
10 seconds.
!
Add an espresso or a coffee depending
on the drink you wish to prepare following
the instructions described in point 4.2.
Remove the cup and add a little sugar or
chocolate shavings to your taste.
Preparation of frothed milk with steam
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Using the auto-cappuccino accessory (optional)
The XS 6000 auto-cappuccino
accessory facilitates the preparation of a
cappuccino or caffe latte (white coffee)
with your Automatic Espresseria
Premium. The accessory includes a
brushed stainless steel milk jug, a riser
tube and a connector tube, and a special
nozzle.
Insert the stainless steel tube into the
rubber seal of the milk jug. It should reach
down almost to the bottom of the jug.
Set the special nozzle as follows for each
drink :
Turn the central section 180° so that the
drink symbol chosen is at the front.
Fit the special nozzle :
A) remove the steam nozzle (21) and
B) replace it with the special nozzle.
Fill the milk jug with cold milk (6 – 10°C).
Connect the special nozzle and the stain-
less steel tube using the connector tube.
Note: the tube must not be twisted to
ensure that the selector button is in the
correct position.
Assembly and fitting of the auto-cappuccino accessory
Cappuccino Caffe Latte
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Press the Steam button (5).
The machine preheats. A message invites
you to place a recipient underneath the
steam nozzle.
Place a cappuccino cup underneath the
special nozzle and press the Steam but-
ton.
As soon as steam production is started,
the remaining production time is displayed
in seconds on the screen. Two options are
available :
A) You can increase or reduce the time
displayed with the knob and wait until the
steam production stops automatically.
B) You can stop the steam production at
any time by pressing the Steam button.
Important : the production of steam does
not stop immediately after pressing the
Steam button.
Press the button early enough to avoid
overflows.
!
Remove the cappuccino cup and place it
underneath coffee outlet.
Add an espresso following the instruc-
tions described in point 4.2.
Remove the cup and add a little sugar or
chocolate shavings to your taste.
We recommend cleaning the special noz-
zle immediately after every use to avoid
milk drying inside.
Remove the nozzle (see illustration) and
clean the parts with a small brush and
washing up liquid if required.
If required, unblock the small opening (cir-
cled on the illustration) with the cleaning
wire (supplied with your machine).
Preparation of a cappuccino or a caffe latte with the auto-cappuccino accessory
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
When the screen displays the drink selec-
tion menu, press the Hot water button (6).
A message will invite you to place a reci-
pient underneath the steam nozzle.
Place a recipient underneath the steam
nozzle.
Press the hot water button again and se-
lect the quantity of hot water desired
using the knob.
Note : You may interrupt the hot water
production at any time by pressing any
button.
!
4.6 Preparation of hot water
With your machine, you can also prepare
hot water, for example to dilute coffee
that is too strong. The maximum quantity
of hot water per cycle is limited to
300 ml.
2. Select
1. Press
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Maintenance and cleaning
5.1 Regular maintenance
Danger : Any contact of the conduc-
tive parts of the appliance with humidity
or water may lead to fatal injuries due to
the presence of electricity!
Before cleaning your machine, unplug it
from the mains socket and leave it to cool
down.
Before moving or tilting the appliance,
ensure that the drip tray is empty to avoid
water or the cleaning or descaling pro-
duct from being spilt.
Tip : When cleaning or descaling the
steam nozzle, water may be splashed
quite forcefully. Place a paper towel on
your work top.
i
Certain parts of your machine require re-
gular maintenance :
The used coffee collector (7) : the
used coffee collector collects the used
coffee. On the screen, a message indi-
cates when the collector needs to be
emptied. In general it needs to be emp-
tied after preparing 9 coffees. From time
to time, pass the collector under running
water to clean it. Dry it thoroughly.
Important : Ensure that the used cof-
fee collector is completely emptied to
avoid any overflow. If the collector is not
fitted correctly, the warning message will
remain on the screen. If the used coffee
collector is fitted in less than 6 seconds,
the appliance will ask for confirmation,
using the OK button, that it has been
emptied. No preparations can be made
until the message is cleared.
The cleaning drawer (8) : this drawer
is used to eliminate any deposits of used
coffee from the appliance. Remove the
cleaning drawer before emptying the
used coffee collector. If the drawer is
very dirty, pass it under running water
then dry it.
The drip tray (23) : the drip tray collects
the used water as well as water spilt du-
ring preparations. A message on the
screen indicates when the tray needs to
be emptied. The appliance also has a me-
chanical water gauge (22). If the tray is
dirty, clean it by passing it under running
water.
Coffee circuit : the coffee circuit pipes
must be rinsed if the appliance has not
been used for several days.
Every time that the appliance is switched
on, a message on the screen asks if you
wish to rinse it (rinsing procedure, see
point 3.4).
Ensure that the steam nozzle (21) is
cleaned thoroughly after several uses: re-
move it and pass it under running water.
It may be removed for cleaning (see illus-
tration). Use a rinsing brush and a little
washing up liquid. Dry all parts tho-
roughly and ensure that the air inlets are
not blocked. Use the cleaning wire sup-
plied with your machine to unblock the
holes if necessary.
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Ensure you have a recipient with a mini-
mum capacity of 0.6 litres.
Caution : Protect your work tops from
any splashes of cleaning solution, espe-
cially if they are made of marble, stone or
wood.
!
When the message "Cleaning required" is
displayed on the screen, press the Pro-
gramme button (2), to display the Clea-
ning menu.
To run the cleaning programme, select the
"Start" option and validate with the OK
button. Then follow the instructions on the
screen.
A message will invite you to open the
"cover".
Open the maintenance cover (17). Insert
the cleaning tablet into the opening (16).
Important : Run the cleaning programme
right to the end.
!
5.2 The cleaning programme
A message on the screen indicates when
a cleaning programme needs to be car-
ried out on the appliance. Cleaning is re-
quired around every 360 preparations.
To run this cleaning programme, you will
need a recipient with a capacity of at
least 0.6 litres and that can fit underneath
the coffee tube, and a KRUPS cleaning
tablet (XS 3000).
The automatic cleaning programme has 3
phases: one cleaning cycle and two rin-
sing cycles. The programme lasts around
20 minutes.
Info : You may run this programme at
any time and independently of the war-
ning message via the "Maintenance"
menu and by selecting "Cleaning".
Caution : To respect the guarantee
conditions, the cleaning cycle must be
carried out when the appliance requests
it.
Caution : You are not obliged to
carry out the cleaning programme imme-
diately when the appliance requests it,
but it must be carried out reasonably
soon. Only use KRUPS cleaning tablets
(XS 3000) otherwise the guarantee will
not cover any material damaged caused
by the use of other brands of tablets.
Cleaning tablets are available from your
KRUPS After Sales Service Centre.
!
!
i
Running the cleaning programme
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Note : the cleaning programme operates
discontinuously. It is essential that you
wait until it is completely finished (after
around 20 min.).
!
Warning : Avoid any contact with the
cleaning liquid that runs from the machine, as
it contains substances that are bad for your
health.
Keep the tablets out of the reach of children !
!
A message on the screen indicates when the programme is finished.
Caution : If the cleaning programme
is interrupted by a power cut or acciden-
tal unplugging of the machine, it must be
started again from the beginning. A new
cleaning tablet will be required in this
case. The programme must be started
again completely in order to rinse the
water circuit and eliminate any traces of
harmful cleaning products.
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 The descaling programme
A message on the screen will indicate
when a descaling programme needs to
be run for the appliance. The frequency
of this programme depends on the qua-
lity of the water used, the harder the
water, the more often the appliance has
to be descaled.
To run the descaling programme, you will
need a recipient with a capacity of at
least 0.6 litres that may be placed under-
neath the coffee tube and the steam noz-
zle, and a KRUPS descaling sachet
(F 054) (40 g).
The automatic descaling programme has
3 phases: one descaling cycle and two
rinsing cycles. The programme lasts ap-
proximately 22 minutes.
Caution : To respect the guarantee
conditions, the descaling cycle must be
run when the appliance requests it.
Caution : You are not obliged to
carry out the descaling programme imme-
diately when the appliance requests it,
but it must be carried out reasonably
soon. Only use KRUPS descaler (F 054)
otherwise the guarantee will not cover
any material damaged caused by the use
of other brands of tablets. Descaling pro-
ducts are available from your KRUPS
After Sales Service Centre. Under no cir-
cumstances must traditional amidosul-
phonic acid or other products containing
this acid be used.
!
!
Running the descaling programme
If you use the Krups Aqua Filter System
F088 filter cartridge, remove it before the
descaling operation and fill the water tank up
to the Calc line (0.5 l) with warm water.
To run the descaling programme, select the
"Start" option and validate with the OK but-
ton. Then follow the instructions on the
screen.
Place a recipient with a capacity of at least
0.6 litres underneath the coffee tube and
the steam nozzle.
Caution : Protect your work tops from any
splashes of descaling solution, especially if
they are made of marble, stone or wood.
Protect the surface of your work top, for
example with a paper towel
.
!
When the message "Descaling required" is
displayed on the screen, press the Pro-
gramme button (2), to display the Descaling
menu.
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
A message will invite you to pour the
contents of the descaling sachet into the
water tank.
Use a large spoon with a long handle to
mix the water in the tank or remove the
water tank and carefully shake it from left
to right until the descaler is dissolved.
Run the descaling programme right to the
end.
Note : The pump operates intermit-
tently. It is essential that you wait until the
descaling programme is completely fini-
shed (after around 22 min).
!
Warning : Avoid any contact with the
descaling liquid that runs from the machine, as
it contains substances that are bad for your
health.
Keep the descaler out of the reach of children !
!
A message on the screen will indicate when the programme is finished.
Warning : If the descaling pro-
gramme is interrupted by a power cut or
accidental unplugging of the machine, it
must be started again from the begin-
ning. A new descaling sachet will be re-
quired in this case. The programme must
be started again completely in order to
rinse the water circuit and eliminate any
traces of harmful descaling products.
!
General maintenance guidelines
Rinse the cleaning drawer (8), the drip
tray (23) and the used coffee collector
(7) under running water. Use washing up
liquid if required.
Rinse the water tank (10) in clean water.
Clean the body of the appliance and its
parts and accessories with a damp cloth.
Do not use corrosive or abrasive cleaning
products.
Caution : these accessories are not
dishwasher proof.
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Troubleshooting
If your machine is not operating correctly,
try to resolve it by referring to this trou-
bleshooting guide. If the problems persist
in spite of this, contact our hotline (see
chapter 10).
Danger : Only a qualified technician
is authorised to carry out repairs on the
power cord and the 230 V electrical sys-
tem. Failure to respect this exposes you
to fatal injuries due to the presence of
electricity !
Do not use an appliance that is visibly da-
maged !
Problem Probable causes Corrective actions
The appliance does
not switch on when
the ON/OFF button
is pressed.
Power failure or blown fuse.
The mains plug is not pushed into
the mains socket correctly or the mains
socket is faulty.
The appliance is faulty.
Check the fuses of your electri-
cal installation.
Check that the plug is correctly
inserted into the socket or have
the socket repaired.
Have the appliance checked by
a qualified technician.
The espresso or cof-
fee is not hot en-
ough.
The temperature of the coffee is not
set high enough.
The coffee cup is cold.
Check the temperature of the
coffee in the "Settings" menu.
Warm the cup by rinsing it
with hot water before starting
the preparation.
The coffee is too
lightly coloured or
too weak.
There is not enough coffee in the
coffee bean holder (15).
The coffee is too coarse.
Too much coffee is prepared.
Add coffee beans to the hol-
der.
Use the grinder setting button
(13) to obtain a finer grind.
Reduce the quantity of coffee
using the knob (3).
The coffee dis-
penses too slowly.
The coffee is too fine.
Use the grinder setting button
(13) to obtain a coarser grind.
The coffee is not
creamy.
The coffee is too coarse.
The coffee is not fresh.
.
Use the grinder setting button
(13) to obtain a finer grind.
Use fresher coffee beans.
You have accidentally used ground coffee instead of coffee
beans.
Suck out the coffee in the cof-
fee bean holder with your va-
cuum cleaner.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problem Probable causes
Corrective actions
The coffee grinder
makes a strange
noise.
Foreign particles are inside the grin-
der.
Contact KRUPS Customer
Service.
The grinder setting
button (13) is diffi-
cult to turn.
Has the grinder setting button been
moved when grinding was not taking
place ?
Only turn the setting button
during grinding.
No steam comes
out of the steam
nozzle (21).
The nozzle or the nozzle support is
blocked.
The type of water used may not be
suitable initially for making steam (a hi-
gher calcium content may be needed).
Remove the steam nozzle
from its support and unblock
these two parts using the clea-
ning wire.
Empty the tank and remove
the Claris filter.
Fill the tank with mineral water
high in calcium (> 100 mg/litre),
it may take as many as 5 to 10
cycles of steam to achieve a
continuous jet of steam. Once
you have a continuous jet of
steam you should not have to
use this particular type of water
again.
There is not enough
frothed milk.
Check that steam is coming out of
the nozzle.
Check if the small air inlet in the
upper part of the nozzle is blocked.
Unblock the steam nozzle with
the cleaning wire.
Unblock the inlet, dry it and if
necessary rinse it with water.
We recommend using very
fresh pasteurised or UHT milk.
The frothed milk is
not thick enough.
Check if the two ends of the small
stainless steel tube are connected to
the steam nozzle.
Correct the position of the
stainless steel tube.
The auto-cappuc-
cino accessory (op-
tional) does not
suck up the milk.
Check that the accessories are
connected correctly to one another
and that they are not blocked.
Connect the accessories cor-
rectly to one another and un-
block them if needed.
After filling the water
tank (10), the war-
ning message re-
mains displayed on
the screen.
The water tank is not fitted correctly.
The float at the bottom of the tank
does not move freely.
The water tank is scaled.
Fit the water tank correctly.
Rinse the water tank under
water and descale if required.
The cleaning or des-
caling programme
will not start.
Programme error.
Unplug the appliance then
plug it back in and switch it on.
Restart the programme.
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problem Probable causes Corrective actions
After emptying the
used coffee collec-
tor (7), the warning
message remains
displayed on the
screen.
The used coffee collector is not fit-
ted correctly.
The used coffee collector has been
refitted too quickly.
Refit the used coffee collector
correctly.
In general wait for at least 6 se-
conds before refitting the empty
collector.
After cleaning the
cleaning drawer (8),
the warning mes-
sage remains dis-
played on the
screen.
The cleaning drawer is not fitted
correctly.
The cleaning drawer has been refit-
ted too quickly.
Refit the cleaning drawer cor-
rectly.
In general wait for at least 6
seconds before refitting the dra-
wer.
A power cut occurs
during the cycle.
The appliance is automatically
reinitialised when it is switched
back on.
There is water un-
derneath the ap-
pliance.
The drip tray (23) is not correctly fit-
ted or is overflowing.
Check that the drip tray has
been fitted correctly and empty it
if required.
A "Fault n° xxx" mes-
sage appears on the
screen.
Programme error.
Unplug the appliance for 20
seconds. Remove the tank and
take out the Claris cartridge if
fitted (do not remove the tank
too soon). Plug in the appliance
and refit the tank.
If the message is still displayed,
write down the fault number and
contact the KRUPS Customer
Service.
Tip : Programming problems are often resolved by unplugging the appliance for about one
minute and then plugging it in again.
i
Caution : Do not carry out any work yourself on the appliance !
!
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Technical data
8 Transport
Appliance : Automatic Espresseria Premium
Electrical power supply : 220-240V~ / 50 Hz
Energy consumption : In operation : 1450 W
In stand-by : < 1 W
Capacity : Water tank : 1,8 l
Coffee bean holder : 275 g
Pump pressure : 15 bar
Storage and use : indoors, in a dry place (free from frost)
Dimensions : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Weight EA82xx METAL: : 7, 6 kg
Weight EA82xx: 7, 2 kg
Under reserve of technical modifications.
Keep the original packaging to transport
the appliance. Empty the drip tray (23),
when moving the appliance and empty all
tanks when packing the appliance for
transport.
Caution : If the appliance is drop-
ped without its packaging during trans-
port, it is preferable to take it to an After
Sales Service centre to have it checked
and avoid any risk of fire or electrical dan-
ger.
!
9 Disposal of waste
The symbol on the appliance or
its packaging indicates that this
product may not be processed
as household waste. Therefore it
must be taken to a waste collec-
tion centre for the recycling of electrical
and electronic equipment.
By sorting waste and disposing of old
equipment correctly, you are helping to
preserve the natural resources and pre-
venting damaging consequences for the
environment and people’s health.
To obtain more information on the waste
collection site, please contact your local
council, local waste collection authorities
or your retailer.
Info : Your appliance contains many
materials that may be recycled or recove-
red.
i
Use and maintenance / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
DE : Tél. 0800 - 980 00 00
Times : Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 2 pm
A : Tel. 0800 - 225 225
Times : Monday to Friday from 8 am to 6 pm and Saturday from 9 am to 2 pm
BE : Tel. 070 - 233 159
Times : Monday to Thursday: 9-12:30 am and 1-5 pm and Friday from 9-12 am
FR : Tel. 09 74 50 10 61
Times : Monday to Thursday from 8:30 to 18:30 and Friday from 8:30 to 5 pm
CH : Tel. 0800 - 37 77 37
Times : Monday to Friday from 8-12 am and from 1-5 pm
GB : Tel. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tel. 0318 58 24 24
Times : Monday to Thursday : 08:30-12:15 am / 1-4:45 pm and Friday : 08:30-12:15 am / 1-2:45 pm
DK : Tel. 44 66 31 55
Times : Monday to Thursday from 8:30 am to 4:30 pm and Friday from 8:30 to 4 pm
SV : Tel. 08 594 213 30
Times : Monday to Thursday from 8:30 am to 4:30 pm and Friday from 8:30 to 4 pm
NO : Tel. 815 09 567
Times : Monday to Thursday from 8:30 am to 4:30 pm and Friday from 8:30 to 4 pm
FI : Tel. 09 6229 420
Times : Monday to Friday from 8 am to 6:30pm
10 Service
11 Index
Auto-cappuccino accessory .................23
Choice of menus .....................................16
Controls .......................................................9
Cleaning ..............................................27, 31
Cleaning programme.............................28
Cleaning the steam nozzle............22, 27
Cleaning the special nozzle......................24
Correct use..................................................8
Display .......................................................10
Descaling programme ...........................30
Disposal of waste ...................................35
Drink selection menu.............................19
Demo Mode menu ..................................19
First use.....................................................11
Fitting the filter cartridge ....................12
Guide ............................................................5
Initial settings..........................................14
Maintenance.............................................27
Maintenance menu.................................17
Operation..................................................10
Overall view of operation........................9
Overall view of the appliance ...............9
Products supplied with the appliance ..8
Product info ...............................................5
Product Info menu..................................18
Preparation of the appliance ..............13
Preparation of a coffee .........................21
Preparation of an espresso ................21
Preparation of a caffe latte..................24
Preparation of a cappuccino................22
Preparation of hot water .....................26
Rinsing.......................................................15
Safety guidelines .....................................6
Steam nozzle ...................................20, 22
Special nozzle ........................................23
Setting the grinder .................................16
Settings menu..........................................17
Service .......................................................36
Symbols ......................................................5
Switching on the appliance..................20
Technical data..........................................35
Troubleshooting......................................32
Transport ..................................................35
Use .............................................................20
Warning words...........................................5
Water hardness .......................................11
2-cup function..........................................22
For all questions or problems, please contact our hotline on the following numbers :
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Utilisation et entretien
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le.
Veuillez respecter les consignes de sécurité.
Fabricant
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
France
!
La durée de la garantie dépend de la législation de votre pays
avec un maximum de 3000 cycles par an. Ce produit est destiné
à un usage domestique seulement et ne convient pas à une
utilisation professionnelle ou commerciale. Toute autre
utilisation autre que domestique annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations
provenant d’une mauvaise utilisation, de réparations effectuées
par des personnes non habilitées ou encore au non respect du
mode d’emploi. La garantie ne sera pas assurée si toutes
opérations ou instructions d’entretien ne sont pas respectées ;
si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes
aux spécifications d’origine KRUPS sont utilisés. La garantie ne
s’applique pas dans le cas où la cartouche filtrante CLARIS
n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure
anormale des pièces (meules de broyage, valves, joints) est
exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des
objets extérieurs dans le broyeur à café (par exemple : bois,
cailloux, plastiques, pièces...).
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sommaire
1 Informations importantes sur le produit et le mode d’emploi . . . . .5
1.1 Votre Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Guide des symboles du mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Produits fournis avec votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Contrôle usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Vue d’ensemble et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Les éléments de commande de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Indications à l'écran et principe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Rinçage du circuit café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Réglage du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Mise sous tension de lappareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Préparation d’un espresso ou d’un café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Fonction 2 tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Préparation d’un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Utilisation de l’accessoire auto-cappuccino (en option) . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Préparation de l’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Le programme de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Le programme de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Liste des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Informations importantes sur le produit et le mode d’emploi
Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en
service, l’utilisation et l’entretien de votre machine à café/espresso automatique. Figurent
également dans ce mode d’emploi d’importantes consignes de sécurité.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-
le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
1.1 Votre Espresseria Automatic Premium
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café/espresso automa-
tique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité
qu’au bistrot, quelque soit le moment où vous le préparerez. Grâce à son Thermo-
block System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de
café en grains fraîchement moulus, votre Espresseria Automatic vous permettra d’ob-
tenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique
crème épaisse et dorée, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café.
Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût
plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait
moins de caféine que le café filtre (environ 20 mg de moins par tasse). Cela est dû à
une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi
que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria
Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.
1.2 Guide des symboles du mode d’emploi
Symbole
Mot associé Signification
Danger
Mise en garde contre des risques de bles-
sures corporelles graves ou mortelles.
Le symbole de l’éclair met en garde contre
des dangers liés à la présence de l’électri-
cité.
Avertissement
Mise en garde contre des risques de bles-
sures corporelles légères.
Attention
Mise en garde contre la survenue éven-
tuelle de dysfonctionnements, de dom-
mages ou la destruction de l'appareil.
!
Important
Remarque
Remarque générale ou importante pour le
fonctionnement de l’appareil.
i
Info
Conseil
Conseil ou information détaillée concer-
nant l’utilisation de l’appareil.
!
!
!
Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d’emploi
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Consignes de sécurité
Conditions d’utilisation
Alimentation électrique
Danger : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les
tiers et l’appareil. Elles doivent donc être impérativement respectées.
!
Ne laissez jamais tremper l'appareil, le
fil ou la prise électrique dans l'eau ou
dans un autre liquide. Tout contact des
pièces conductrices de l’appareil avec
de l’humidité ou de l’eau peut entraîner
des blessures mortelles en raison de la
présence d’électricité ! Cet appareil ne
doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans
des locaux secs.
En cas de changement de température
de l’air ambiant du froid au chaud,
patientez quelques heures avant de
mettre en marche votre appareil afin qu’il
ne soit pas endommagé par l’eau de
condensation.
Évitez de placer l’appareil à la lumière
directe du soleil, dans un endroit exposé
à la chaleur, au froid, au gel ou à
l’humidité.
Veillez à ne pas poser l’appareil sur une
surface chaude telle qu’une plaque
chauffante ou à proximité d'une flamme
nue, afin d'éviter tout risque d'incendie !
Danger : Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
mortelles liées à l’électricité !
Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique. Branchez
l’appareil uniquement sur une prise
secteur reliée à la terre.
Tension : 220-240V~ / 50Hz.
Assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible afin de pouvoir
facilement débrancher la fiche en cas de
dysfonctionnement ou par exemple lors
d’un orage.
Pour la sécurité de votre appareil, retirez
la prise secteur en cas d’orage. Ne tirez
pas sur le câble d'alimentation pour
retirer la prise secteur.
Retirez immédiatement la prise secteur
si vous constatez une anomalie
quelconque pendant le fonctionnement
ou si la percolation ne se déroule pas
correctement.
Débranchez l’appareil dès que vous
cessez de l’utiliser pendant une longue
période et lorsque vous le nettoyez.
N'utilisez pas l'appareil si le câble
d'alimentation ou l'appareil lui-même est
endommagé. Si le câble d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil afin d’éviter tout danger,
faites obligatoirement remplacer le câble
d’alimentation par un centre agréé
KRUPS.
Ne laissez pas le câble d’alimentation
pendre du bord d’une table ou d’un plan
de travail. Ne laissez pas votre main ou le
câble d’alimentation sur les parties
chaudes de l’appareil.
Lemploi de prises multiples ou de
rallonges est déconseillé.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Enfants
L’appareil
Utilisation et entretien
Tenez l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Ne mettez pas d’eau dans le réservoir à
café en grains et/ou sous la trappe
d’entretien, car cela peut endommager
ou faire déborder les composants.
Excepté pour le nettoyage et le
détartrage selon les procédures du mode
d’emploi de l’appareil, toute intervention
sur l’appareil doit être effectuée par un
centre agréé KRUPS.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et consommables agréés
KRUPS pour votre appareil car ils sont
parfaitement adaptés à votre appareil.
Débranchez l’appareil lorsque vous
quittez la pièce ou la maison pour une
période prolongée, car en cas de
dysfonctionnement l’appareil peut
chauffer excessivement et causer un
incendie.
N’ouvrez jamais l’appareil. Attention,
danger de mort dû au courant
électrique ! Toute ouverture non autorisée
de l’appareil annule la garantie. N’utilisez
pas l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a subi un dommage.
Dans un tel cas, il est conseillé de faire
examiner l’appareil par un centre agréé
KRUPS (consultez la liste dans le livret
Service KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et
d’homologation (CE), toute
transformation ou modification de
l’appareil, réalisée à titre individuel, est
interdite car seuls les appareils testés
sont homologués et le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage.
Faites attention à l’orientation de la
buse vapeur pour éviter tout risque de
brûlure.
Lors de la première utilisation, après
une procédure de nettoyage ou de
détartrage ou après une longue période
sans utilisation, de la vapeur et de l’eau
chaude peuvent s’écouler de la buse
vapeur. Orientez la buse vers l’intérieur
de la machine pour éviter tout risque de
brûlures.
En cas de dysfonctionnement ou de
mauvais état de marche, vérifiez l’appareil
et essayez de résoudre le problème (voir
chapitre 6 « liste des dysfonctionnements)
ou faites réparer l’appareil si le
dysfonctionnement persiste. Lorsque
l’appareil ne peut plus fonctionner sans
constituer un danger, retirez la fiche
secteur de la prise.
Reportez-vous toujours aux instructions
pour le détartrage de l'appareil.
Débranchez la fiche secteur avant
d'entreprendre toute opération de
nettoyage ou d’entretien.
En cas d’absence de détartrage, de
nettoyage ou d’entretien régulier ou suite
à la présence de corps étranger dans le
broyeur, la garantie de votre appareil (voir
document séparé) ne pourra être prise
en compte.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Utilisation conforme
1.5 Produits fournis avec votre machine
Cette machine à café/espresso Espresseria
Automatic Premium ne doit être utilisée que
pour la préparation d’espressos ou de
cafés, pour faire mousser le lait et chauffer
des liquides.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et analogues
(dans la limite de 3000 cycles par an) telles
que :
- des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres envi-
ronnements professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, mo-
tels et autres environnements à caractère
résidentiels ;
- des environnements du type chambres
d’hôtes.
Cette machine à café/espresso Espresseria
Automatic Premium n’est pas conçue pour
une utilisation commerciale ou
professionnelle.
Une utilisation autre que celle décrite dans
le présent manuel n'est pas conforme aux
prescriptions et peut engendrer des
blessures corporelles et des dommages
matériels ainsi que la détérioration ou la
destruction de l'appareil (voir point 1.3
« Consignes de sécurité »).
Vérifiez les produits fournis avec votre
machine.
S’il manque une pièce, contactez directe-
ment notre hotline (voir chapitre 10).
Pièces fournies :
Espresseria Automatic Premium
Accessoire auto-cappuccino XS 6000
(en option, selon le modèle),
composé de :
- Pot à lait
- Buse spéciale
- Tuyau de raccordement
- Tube en inox
Cartouche Claris – Aqua Filter System
(Krups – ref F088 – en option)
Set de départ, composé de :
- Cartouche filtrante
- Accessoire de vissage
Pochette d’entretien, composée de :
- 1 sachet de détartrant
(KRUPS – ref F054)
- 2 pastilles de nettoyage
(KRUPS – ref XS3000)
- Bâtonnet de détermination de la dureté
de l'eau
- Fil de nettoyage de la buse vapeur
- Répertoire des centres de Service
Après-Vente KRUPS
- Document de garantie
Mode d’emploi
1.6 Contrôle usine
Tous les appareils sont soumis à un
contrôle qualité sévère. Des essais
d’utilisation pratiques sont faits avec des
appareils pris au hasard, ce qui explique
d’éventuelles traces d’utilisation.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2
Vue d’ensemble et fonctionnement
2.1 Les éléments de commande de l’appareil
L'ensemble des éléments de commande
et d'affichage de votre Espresseria
Automatic Premium vont vous être
présentés ci-dessous.
Chaque fonction fera l'objet d'une courte
description ce qui vous aidera à
comprendre le présent mode d’emploi et
à vous familiariser avec l'appareil.
Les éléments de commande de la
machine sont associés à des numéros
auxquels il est fait référence dans ce
mode d'emploi. Les références
correspondantes entre parenthèses
renvoient à la page dépliante.
Nous vous conseillons de dépliez cette
page afin d’avoir l’appareil en
permanence sous les yeux.
Identification Fonction
1
Touche Marche/Arrêt Mise sous et hors tension de l’appareil.
2
Touche Programme
Permet d’afficher à l’écran la page de choix des menus / depuis le
menu, permet de retourner au menu de sélection des boissons.
3
Bouton rotatif
Permet de sélectionner un menu et d’augmenter ou de dimi-
nuer des valeurs.
4
Touche OK
Permet de valider un choix de menu ou de lancer une fonction
ou une procédure.
5
Touche Vapeur Permet d’activer ou de désactiver la production de vapeur.
6
Touche Eau chaude Permet d’activer ou de désactiver la production d’eau chaude.
7
Collecteur de marc de café Reçoit la mouture usagée.
8
Tiroir de nettoyage
Permet d’éliminer l’éventuel dépôt de marc de café à l’inté-
rieur de l’appareil.
9
Notice d’entretien
« Guide Service »
Bref descriptif de l’entretien de la machine et liste des numé-
ros de hotline dans le monde entier.
10
Réservoir d'eau Contient l’eau destinée à préparer les boissons et au rinçage.
11
Poignée du couvercle du ré-
servoir d'eau
Permet de retirer le réservoir d’eau.
12
Couvercle de réservoir à
café en grains
Referme le réservoir à café en grains.
13
Bouton de réglage
Permet de régler le degré de finesse du broyage des grains
de café : mouture fine, moyenne ou grosse.
14
Broyeur Broie les grains de café.
15
Réservoir à café en grains Reçoit les grains de café (max. 275 g).
16
Goulotte de nettoyage Reçoit la pastille de nettoyage.
La page dépliante représente une photo de l'appareil. Dépliez cette page. Les diffé-
rents éléments de commande de l’appareil sont mentionnés ci-dessous ainsi qu’une
brève description de ceux-ci :
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Identification Fonction
17
Trappe d'entretien avec grille
repose-tasses
Trappe ouverte : reçoit les pastilles de nettoyage.
Trappe fermée : permet de réchauffer les tasses reposant sur celle-ci.
18
Ecran
Affichage des menus, des indications de commande et d’en-
tretien.
19
Panneau de commande Comprend les touches de commande et le bouton rotatif.
20
Sortie café avec poignée Ecoulement de la boisson préparée.
21
Buse vapeur
Production d’eau chaude ou de vapeur pour faire mousser le
lait.
22
Flotteurs de niveau d'eau Dispositif mécanique contre les débordements.
23
Grille et bac récolte-gouttes
Permet de récupérer l’eau qui s’écoule de l’appareil et renver-
sée pendant les préparations.
Tab. 1 : Les éléments du panneau de commande et du réservoir à café en grains de l’Espresseria Auto-
matic Premium
2.2 Indications à l'écran et principe d’utilisation
L’écran affiche les menus ainsi que les
options et messages de l’appareil. Pour
les différentes fonctions, les étapes de
manipulation sont représentées en image
à l’écran, par exemple le fait que vous
deviez placer un récipient sous la sortie
café lors de la procédure de rinçage. Les
menus sont définis au point 3.6. Le
principe d’utilisation des menus vous est
présenté ci-dessous.
Les fonctions et/ou valeurs réglables s’affichent
dans les zones de texte.
Une flèche située au dessus ou en dessous d’une
zone de texte vous indique dans quel sens vous
pouvez tourner le bouton rotatif (3) pour sélection-
ner d’autres options :
Flèche vers le bas : tournez le bouton rotatif vers
la droite.
Flèche vers le haut : tournez le bouton rotatif vers
la gauche.
La zone choisie est entourée.
A l’aide du bouton rotatif, sélectionnez la fonction
de votre choix (= la zone de texte est entourée).
Appuyez sur la touche OK (4) afin de valider la
fonction et/ou de la démarrer.
Vous pouvez régler les valeurs clignotantes avec
le bouton rotatif et valider ensuite avec la touche
OK.
Important : Faites attention aux indications qui s'affichent à l'écran, en particulier avant d'appuyer sur
la touche OK et/ou le lancement des procédures !
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Mise en service
Installation de l’appareil
3.1 Avant la première utilisation
Danger : Branchez l’appareil à une prise secteur de 230 V, reliée à la terre.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à un danger de mort dû à l’électricité !
Respectez les consignes de sécurité (voir point 1.3).
Placez votre machine sur une surface
stable et plane. Assurez-vous que
l’endroit choisi est suffisamment aéré car
l'appareil dégage de la chaleur.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, déterminez la dureté de votre eau
afin de pouvoir adapter l'appareil à la du-
reté constatée. Vous veillerez à égale-
ment effectuer cette opération lorsque
vous utiliserez votre machine dans un lieu
dont la dureté de l’eau est différente ou si
vous constatez un changement de la du-
reté de votre eau. Pour connaître la du-
reté de l’eau, utilisez le bâtonnet livré
avec votre machine ou adressez-vous à
votre compagnie des eaux.
Remplissez un verre dʼeau et plongez-y le bâ-
tonnet quelques secondes.
Attendez une minute avant de lire le niveau de
dureté de lʼeau.
Les zones rouges sur le bâtonnet indiquent la
classe de dureté : pas de zone rouge = classe
0, une zone rouge = classe 1, etc. (voir illustra-
tion).
01234
La classe de dureté constatée (de 0 à 4) vous
sera demandée lors du réglage initial de la ma-
chine présenté au point 3.3 dans le sous-menu
« Dureté de lʼeau ». Pour ce faire, utilisez les
données figurant dans le tableau ci-dessous :
Tab. 2 : Les classes de dureté de l'eau pour le réglage initial de l'appareil (point 3.3)
Mesure de la dureté de l’eau
Degré de
dureté
Classe 0 Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Réglage de
l’appareil
0 1 2 3 4
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installation de la cartouche filtrante (en option)
La cartouche Krups Aqua Filter System
F088 permet d'améliorer le goût de votre
eau. Elle est composée d’une substance
anti-calcaire comme le charbon actif, qui
réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre,
pesticides, etc. présents dans l’eau
(Réduction de la dureté en carbonate
jusqu’à 75 %*, du chlore jusqu’à 85 %*,
du plomb jusqu’à 90 %*, du cuivre
jusqu’à 95 %*, de l’aluminium jusqu’à
67 %*). Les minéraux et oligo-éléments
sont préservés.
* Indications fournies par le fabricant
Retirez la cartouche filtrante et l’acces-
soire de vissage de leur emballage et as-
semblez l'accessoire de vissage, tel
qu'illustré.
Réglez le mois de mise en place de la
cartouche (position 1 sur l’illustration,
chiffre à gauche dans l’ouverture) en tour-
nant la bague grise située sur l’extrémité
supérieure du filtre.
Le mois de remplacement de la cartouche
est indiqué à droite dans l’ouverture (posi-
tion 2 sur l’illustration).
Fixez l’accessoire de vissage à la car-
touche filtrante comme indiqué sur l’illus-
tration.
Vissez la cartouche filtrante au fond du ré-
servoir d’eau :
1. Placez la cartouche filtrante
2. Vissez la cartouche.
Retirez l’accessoire de vissage de la car-
touche filtrante.
Remarque : La cartouche filtrante néces-
site d’être remplacée tous les 50 litres
d’eau environ ou tous les 2 mois au mini-
mum. Votre machine vous indique dans
combien de jours ou combien de litres
vous devrez procéder au remplacement de
la cartouche : allez dans le menu « Infos
Produit /Filtre », puis sélectionnez « Rem-
placement ».
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Réglages du programme en cas d’utilisation de la cartouche filtrante
Si vous utilisez une cartouche filtrante,
dans le menu de réglage « Filtre », répon-
dez à la question posée par « Oui » et
« OK ». Ce programme est également ac-
cessible en allant dans « Infos Produit »
puis en sélectionnant « Filtre » et « Instal-
ler » ou en allant dans "Entretien / Filtre /
Sortie". Placez un récipient d’une conte-
nance de 0,5 litre environ sous la buse
vapeur car le programme remplit la car-
touche filtrante d’eau et une plus grande
quantité d’eau est donc évacuée de la
buse vapeur. Un message à l’écran vous
invite ensuite à régler la date de mise en
place du filtre afin que le programme
puisse vous indiquer en temps voulu
quand changer le filtre (dans 2 mois ou
après le passage de 50 litres d’eau).
3.2 Préparation de l’appareil
Avant de mettre l’appareil sous tension,
effectuez les étapes décrites ci-dessous.
Attention : Réservoir d’eau (10) :
Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude,
d’eau minérale, de lait ou de tout autre li-
quide car cela pourrait endommager l’ap-
pareil.
Réservoir à café en grains (15) : Ne
jamais mettre de café moulu ou d’eau
dans le réservoir à café en grains car le
broyeur risquerait d'être endommagé. As-
surez-vous qu’aucun corps étranger (par
ex. des petits cailloux présents dans le
café en grains) ne pénètre dans le réser-
voir car cela risquerait d’endommager le
broyeur (exclusion de la garantie !).
Bac récolte-gouttes (23) : Pour éviter
les risques de brûlures dues aux projec-
tions d'eau chaude, vérifiez que le bac ré-
colte-gouttes est correctement disposé !
!
Retirez le réservoir d’eau (10) et remplis-
sez-le d’eau froide.
Conseil : Vous pouvez remplir le réservoir
sans avoir à le retirer : ouvrez le couvercle et
versez l’eau à l’aide d’un récipient adapté.
i
Important : Respectez le niveau de
remplissage maximum (repère « Max »)
du réservoir d’eau.
!
Remettez-le en place et refermez le couvercle.
Remarque : Si, lors de la mise sous ten-
sion de l’appareil, le réservoir d’eau est
absent ou insuffisamment rempli (sous le
repère « Calc »), le message « Remplir le
réservoir » s’affiche et la préparation de
l’espresso ou du café est momentané-
ment impossible.
!
Ouvrez le couvercle (12) du réservoir à
café en grains (15) et remplissez-le de
grains de café (max. 275 g).
Refermez le couvercle du réservoir à café
en grains.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Réglage initial
Lors de la première utilisation de la ma-
chine, il vous est demandé d’effectuer di-
vers réglages. Suivez les indications qui
s’affichent à l’écran.
Réalisation des réglages
Mettez l'appareil sous tension en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt (1).
Un message de bienvenue apparaît à
l’écran, puis le menu de réglage
« Langue ».
A l’aide du bouton rotatif, sélectionnez
une langue d’affichage et validez votre
choix en appuyant sur la touche OK.
Effectuez les autres réglages en suivant
les indications à l’écran. En ce qui
concerne les paramètres, respectez les
explications données au point 3.6, menu
« Réglages ».
Remarque : Si vous débranchez
votre appareil ou après une panne de
courant, il vous sera demandé d'enregis-
trer à nouveau certains paramètres tels
que l'heure et la date ou de confirmer les
réglages. L'appareil procèdera ensuite à
un test automatique.
Important : Assurez-vous que tous
les couvercles et que la trappe d'entre-
tien sont bien fermés et que tous les
composants de la machine sont correcte-
ment installés avant de démarrer la pré-
paration d’une boisson.
!
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Rinçage du circuit café
Après plusieurs jours sans utilisation,
vous devez effectuer un rinçage du cir-
cuit café. Vous pouvez effectuer un rin-
çage après la mise sous tension de
l’appareil ou à tout moment, en allant
dans le menu « Entretien » par la touche
PROG et en sélectionnant « Rinçage ».
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (1).
Un message de bienvenue s’affiche à
l’écran, puis un autre avertissant du pré-
chauffage de l’appareil. Quelques se-
condes plus tard, il vous est demandé à
l’écran si l’appareil doit effectuer un rin-
çage ou non.
Placez un récipient suffisamment grand
sous les sorties café, puis sélectionnez
« Oui » à l’aide du bouton rotatif et validez
en appuyant sur la touche OK.
La procédure de rinçage commence et
s’arrêtera automatiquement après
l’écoulement de 40 ml environ.
A l'écran s'affiche ensuite le menu de sélection des boissons.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Réglage du broyeur
Vous pouvez régler la finesse de broyage
du broyeur. Plus le réglage du broyeur à
café est fin, plus l'arôme du café sera
prononcé, et par ailleurs plus le café sera
crémeux.
Attention : Ne tournez le bouton de
réglage (13) que pendant le broyage afin
de ne pas endommager le broyeur.
Veillez à ne jamais forcer sur le bouton de
réglage de la finesse de broyage !
Réglez la finesse de broyage de la pro-
chaine préparation de boisson, pendant
que les grains de café sont moulus.
Signification des positions du bouton de réglage
Les menus de votre Espresseria Automatic
Premium sont composés d’une multitude de
fonctions et de possibilités de réglage, grâce
auxquelles vous pourrez confortablement ré-
gler votre appareil et ainsi obtenir un fonction-
nement optimal.
Appuyez sur la touche Programme (2) pour
afficher à l’écran l’aperçu des menus ou pour
retourner au menu de sélection des boissons.
Le principe d’utilisation est expliqué au point
2.2 de ce mode d’emploi.
Mouture plus fine
Mouture moyenne
Mouture plus grosse
3.6 Les menus
Fonctionnement du choix des menus
Lorsque vous êtes dans le menu de sélec-
tion des boissons, appuyez sur la touche
Programme (2).
L’aperçu des menus s’affiche à l’écran.
Info : Plusieurs pressions sur la touche
Programme permettent de passer du
menu de sélection des boissons à
l’aperçu des menus. Lorsque vous ap-
puyez sur la touche programme dans un
menu ou un sous-menu, la fonction menu
est interrompue et vous revenez au menu
de sélection des boissons.
i
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menu Fonction
Entretiens
Fonctions de nettoyage et d’entretien
Réglages
Réglages initiaux de l’appareil
Infos Produit
Permet d’accéder aux informations concernant les procédures effectuées
Permet de lancer divers programmes
Mode démo
Activation ou désactivation du mode de présentation
Sortie
Fin de l’aperçu des menus
Voici les menus proposés au niveau principal :
Sous-menu Fonction
Rinçage
Permet de lancer un cycle de rinçage.
Important : Placez les tasses avant d'appuyer sur la touche OK !
!
Nettoyage
Permet de lancer le programme de nettoyage.
Filtre
Accès au mode filtre.
Sortie
Fin de l’aperçu des sous-menus.
Les réglages et fonctions des sous-menus sont détaillés ci-dessous.
Menu « Entretiens »
Sous-menu Fonction
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage de votre choix.
Contraste écran
Réglez le contraste optimal de l’écran avec le bouton rotatif et validez en ap-
puyant sur la touche OK.
Date
Permet de régler la date, à savoir jour, mois, année (2 chiffres à chaque fois).
Important : Si vous utilisez une cartouche filtrante antitartre, il vous sera
obligatoirement demandé de régler la date.
!
Horloge
1ère étape : choisissez le format horaire : affichage sur 24 heures ou sur 12
heures (AM/PM).
2ème étape : réglez l’heure.
Auto-off
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automati-
quement. De 30 min. à 4 heures, par tranches de 30 minutes.
Auto-on
Vous pouvez lancer automatiquement le préchauffage de votre appareil à une
heure choisie.
Unité de mesure
Vous pouvez choisir l’unité de mesure pour les boissons réalisées : ml ou oz.
Dureté eau
Vous pouvez régler la dureté de votre eau entre 0 et 4 (point 3.1).
Menu « Réglages »
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Sous-menu Fonction
Température café
Vous pouvez ajuster la température de votre café ou espresso sur 3 niveaux, le
niveau 3 étant le niveau de température le plus chaud.
Sortie
Fin de l’aperçu des sous-menus.
Menu « Infos Produit »
Sous-menu Fonction
Cycles café
Affiche le nombre total de cycles de café effectués par la machine.
Cycles eau chaude
Affiche le nombre total de cycles d’eau chaude effectués par la machine.
Cycles vapeur
Affiche le nombre total de cycles de vapeur effectués par la machine.
Rinçage
Affiche le nombre total de rinçages effectués par la machine.
Nettoyage
Accès aux sous-menus suivants.
- Dernier
Nombre de cafés préparés depuis le dernier nettoyage.
- Prochain
Nombre de cafés réalisables avant le prochain nettoyage.
- Nettoyer
Lance le programme de nettoyage.
- Sortie
Fin du menu Nettoyage.
Détartrage
Accès aux sous-menus suivants.
- Dernier
Nombre de cycles vapeur ou eau chaude réalisés depuis le dernier détartrage.
- Prochain
Nombre de cycles vapeur ou eau chaude réalisables avant le prochain détartrage.
- Sortie
Fin du menu Détartrage.
Filtre
Accès aux sous-menus suivants.
Remarque : Les options « Dernier » et « Prochain » ne sont accessibles que si vous avez
installé un filtre auparavant, accessible sous Infos Produit/Filtre/Installer.
!
- Dernier
Affiche la date du dernier changement de filtre et la quantité d’eau filtrée depuis.
- Prochain
Affiche la date du prochain changement de filtre et la quantité d’eau à filtrer
jusqu’à cette date.
- Mettre
Lance la procédure de remplacement du filtre.
- Sortie
Fin du menu Filtre.
Sortie
Fin de l’aperçu des sous-menus.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sous-menu Fonction
Activer
Permet de lancer le mode de présentation.
Lorsque ce mode est activé, les différents menus et leur accès s’affichent auto-
matiquement dans le menu de sélection des boissons.
Désactiver
Permet de désactiver le mode de présentation.
Sortie
Fin de l’aperçu des sous-menus.
Menu « Mode démo »
Sous-menu Fonction
Espresso
Préparer un espresso normal.
Espresso corsé
Préparer un espresso fort.
Café
Préparer un café normal.
Café long
Préparer un café long.
Menu de sélection des boissons
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Utilisation
La sortie café
La buse vapeur
Le respect des instructions ci-dessous
vous garantira de très bons résultats.
Plusieurs essais seront certainement
nécessaires avant de trouver le mélange
et la torréfaction du café en grains
correspondant à votre goût.
La qualité de l’eau utilisée est également
un facteur déterminant pour le goût de
votre café. Assurez-vous que l’eau est
fraîchement sortie du robinet, qu’elle est
froide et qu’elle ne sent pas le chlore.
N'utilisez pas d'eau stagnante.
Attention : Votre appareil est exclusi-
vement destiné à l’utilisation de café en
grains. Lors de la préparation de votre
premier café, après plusieurs jours sans
utilisation de la machine, ou après une
procédure d’entretien, un peu de vapeur
ou d’eau chaude sort de la buse vapeur.
Tenez-vous à une distance suffisante de
la buse vapeur et placez une tasse sous
les sorties afin d’éviter tout risque de brû-
lures ou d’éclaboussures avec la vapeur
ou l'eau chaude. Les principales com-
mandes sont brièvement décrites ci-des-
sous :
!
La sortie café est réglable en hauteur.
Remontez-la pour pouvoir placer ou
retirer plus facilement des tasses plus
hautes.
La buse vapeur peut se déplacer vers la
gauche et vers la droite et s’incliner
légèrement vers l’avant ce qui facilite le
retrait de la tasse placée en dessous.
Le bac récolte-gouttes
Ce bac permet de récupérer l'eau utilisée
par l'appareil ou renversée lors de la
préparation. La machine vous prévient
grâce à un système de flotteur
mécanique (22) quand le bac doit être
vidé.
4.1 Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (1).
Un message de bienvenue s’affiche à
l’écran, puis un autre avertissant du pré-
chauffage de l’appareil.Apparaît ensuite la
question concernant la procédure de
rinçage.
Remarque : Si la machine n’a pas été uti-
lisée pendant plusieurs jours, vous devez
effectuer un rinçage.
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Si besoin, procédez à un rinçage (voir
point 3.4) ou validez la proposition
« Non » en appuyant sur « OK ».
L’écran affiche ensuite le menu de sélec-
tion des boissons.
Si vous souhaitez préparer un espresso ou
un café, lisez les instructions données au
point 4.2. Pour préparer un cappuccino,
reportez-vous au point 4.4.
4.2 Préparation d’un espresso ou d’un café
Vous pouvez régler la quantité d’eau pour
un espresso entre 20 et 70 ml, pour un
café entre 80 et 160 ml et pour un café
long entre 120 (2x60) ml et 240 (2x120)
ml. Pour régler la température de l'eau
selon vos souhaits, allez dans le menu
« Réglages » et sélectionnez
« Température café ». Pour la fonction
espresso, vous avez le choix entre deux
forces : « standard » ou « corsé ».
Préparation d’un espresso ou d’un café
Mettez une tasse sous la sortie café (20).
Vous pouvez abaisser ou remonter la sor-
tie café en fonction de la taille de la tasse.
Sélectionnez votre boisson avec le bou-
ton rotatif et validez avec la touche
« OK ».
L’écran affiche le dernier volume d’eau sé-
lectionné pendant la procédure de
broyage ou de chauffage.
Vérifiez le volume d'eau enregistré et ajus-
tez-le, si vous le souhaitez, grâce au bou-
ton rotatif (3).
Une fois le chauffage terminé, la machine
commence l’écoulement de la boisson.
Remarque : Pour arrêter l’écoulement de
la boisson parce que la tasse est pleine ou
pour toute autre raison, appuyez sur la
touche de votre choix. Vous pouvez dimi-
nuer le volume d’eau pendant l’écoulement
en tournant le bouton rotatif.
!
Attendez la fin de l'écoulement et l'affi-
chage à l'écran du message « Boisson
prête » pour retirer la tasse.
1. Sélectionnez
2. Validez
Attention : ne pas retirer le reservoir avant la fin du cycle (c’est-à-dire 15 secondes
après la fin de l’écoulement du café).
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Mettez deux tasses sous les sorties café
et ajustez la hauteur de celles-ci en fonc-
tion des tasses.
Sélectionnez votre boisson avec le bouton
rotatif (3).
Validez ensuite avec une double pression
rapide sur la touche OK.
Un message vous indique que vous avez
demandé deux tasses.
Remarque : Vous pouvez interrompre
la fonction en appuyant sur n’importe
quelle touche pendant l’écoulement du
café.
!
Attendez que les deux cycles de percola-
tion soient terminés avant de retirer les
tasses.
4.3 Fonction 2 tasses
Votre appareil vous permet de préparer
deux tasses de boisson, c’est-à-dire deux
fois la quantité de la boisson choisie.
La machine enchaînera automatiquement
2 cycles de préparation de café.
Remarque : En fonction 2 tasses, au
début du cycle un vidage du collecteur
de marc de café peut être demandé. Une
fois les actions nécessaires effectuées, le
cycle de 2 tasses se fait à la suite auto-
matiquement.
Info : Pour la boisson “Café long”, la
fonction 2 tasses n’est pas possible.
i!
Appuyez 2 fois
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Préparation d’un cappuccino
Le cappuccino est une boisson préparée
avec un espresso et de la mousse de lait.
Les amateurs de cappuccino préparent
tout d’abord la mousse de lait et y
ajoutent ensuite l’espresso car l’espresso
perd très rapidement son arôme
d’exception. La proportion de mousse de
lait par rapport à celle de l’espresso est
la même mais vous pouvez naturellement
l'adapter selon votre goût. Nous vous
conseillons d’utiliser du lait demi-écrémé.
Conseil : Utilisez de préférence une
tasse à cappuccino car celle-ci est moins
haute et peut contenir un grand volume; il
est donc plus facile de la retirer de la
buse vapeur.
!
Appuyez sur la touche Vapeur (5).
La machine est en préchauffage. Un mes-
sage vous invite ensuite à placer un réci-
pient sous la buse vapeur.
Placez un récipient ou une tasse à cap-
puccino rempli(e) à moitié de lait froid (6 à
10°C) sous la buse vapeur (21) et ap-
puyez sur la touche Vapeur.
Remarque : Si l’extrémité de la buse va-
peur n'entre pas en contact avec le lait,
soulevez légèrement la tasse jusqu'à la fin
du moussage.
!
Dès le démarrage de la production de va-
peur, le temps de production restant s’af-
fiche en secondes à l’écran. Deux options
s’offrent alors à vous :
A) Vous pouvez augmenter ou diminuer le
temps affiché à l’aide du bouton rotatif et
attendre que la production de vapeur s'ar-
rête automatiquement.
B) Vous pouvez interrompre à tout mo-
ment la production de vapeur en appuyant
sur la touche Vapeur.
Important : La production de vapeur ne
s’arrête pas immédiatement après avoir
appuyé sur la touche Vapeur.
Appuyez sur la touche suffisamment tôt
pour éviter tout débordement.
!
Retirez la tasse à cappuccino et placez-la
sous la sortie café (20).
Important : Retirez la buse et passez-la
immédiatement sous l’eau (voir point 5.1).
Remettez-la en place, placez un récipient
en dessous et appuyez sur la touche Va-
peur afin de retirer les résidus de lait qui
sont à l’intérieur. Laissez la vapeur s’échap-
per au moins 10 secondes.
!
Ajoutez par dessus un espresso ou un
café suivant la boisson que vous souhaitez
préparer en suivant les instructions dé-
crites au point 4.2.
Retirez la tasse et ajoutez-y un peu de
sucre ou de copeaux de chocolat selon
vos envies.
Préparation de la mousse de lait avec la vapeur
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Utilisation de l’accessoire auto-cappuccino (en option)
L’accessoire auto-cappuccino XS 6000
facilite la préparation d’un cappuccino ou
d’un caffe latte (café au lait) avec votre
Espresseria Automatic Premium.
L’accessoire est composé d’un pot à lait
en inox brossé, d’un tuyau montant et
d’un tuyau de raccordement, ainsi que
d’une buse spéciale.
Insérez le tube en inox dans le joint en
caoutchouc du pot à lait. Il doit descendre
presque jusqu’au fond du pot.
Réglez comme suit la buse spéciale pour
chaque boisson :
Tournez la partie centrale de 180° afin que
le symbole de la boisson choisie figure sur
le devant.
Installez la buse spéciale :
A) retirez la buse vapeur (21) et
B) remplacez-la par la buse spéciale.
Remplissez le pot à lait avec du lait froid
(6 - 10°C).
Reliez la buse spéciale et le tube en inox
grâce au tuyau de raccordement.
Remarque : le tuyau ne doit pas être vrillé
pour le bon maintien de la position du
bouton de sélection.
Assemblage et installation de l’accessoire auto-cappuccino
Cappuccino Caffe Latte
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Appuyez sur la touche Vapeur (5).
La machine est en préchauffage.
Un message vous invite ensuite à placer
un récipient sous la buse vapeur.
Placez une tasse à cappuccino sous la
buse spéciale et appuyez sur la touche
vapeur.
Dès le démarrage de la production de va-
peur, le temps de production restant s’af-
fiche en secondes à l’écran. Vous pouvez …
A) ... augmenter ou diminuer le temps affi-
ché à l’aide du bouton rotatif et/ou atten-
dre que la production de mousse s'arrête.
B) ... interrompre à tout moment la production
de vapeur en appuyant sur la touche Vapeur.
Important : La production de mousse ne
s’arrête pas immédiatement après avoir
appuyé sur la touche Vapeur.
Appuyez suffisamment tôt sur la touche
pour éviter tout débordement.
!
Retirez la tasse à cappuccino et placez-la
sous la sortie café.
Ajoutez par dessus un espresso en sui-
vant les instructions décrites au point 4.2.
Retirez la tasse et ajoutez-y un peu de
sucre ou de copeaux de chocolat selon
vos envies.
Nous vous conseillons de nettoyer la buse
spéciale immédiatement après chaque uti-
lisation afin d’éviter que le lait ne sèche à
l’intérieur.
Démontez la buse (voir illustration) et net-
toyez les pièces à l’aide d’une petite
brosse et le cas échéant avec un peu de
liquide vaisselle.
Si nécessaire, débouchez le petit orifice
(entouré sur l’illustration) avec le fil de net-
toyage (fourni avec votre machine).
Préparation d'un cappuccino ou d’un caffe latte avec l’accessoire auto-cappuccino
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Alors que l’écran affiche le menu de sélec-
tion des boissons, appuyez sur la touche
Eau chaude (6).
Un message vous invite à placer un réci-
pient sous la buse vapeur.
Placez un récipient sous la buse vapeur.
Appuyez à nouveau sur la touche Eau
chaude et sélectionnez la quantité d’eau
chaude souhaitée à l’aide du bouton rota-
tif.
Remarque : Vous pouvez interrompre
à tout moment la production d’eau chaude
en appuyant sur n’importe quelle touche.
!
4.6 Préparation de l’eau chaude
Grâce à votre machine, vous pouvez éga-
lement préparer de l’eau chaude, par
exemple pour rallonger un café trop fort.
La quantité maximale d’eau chaude par
cycle est limitée à 300 ml.
2. Sélectionnez
1. Appuyez
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Entretien et nettoyage
5.1 Entretien régulier
Danger : Tout contact des pièces
conductrices de l’appareil avec l’eau peut
entraîner des blessures mortelles liées à
l’électricité !
Avant de nettoyer votre machine,
débranchez l’appareil de la prise secteur
et laissez-le refroidir.
Avant de transporter ou de basculer
l’appareil, veillez à vider le bac récolte-
gouttes afin d’éviter que l’eau ou le
produit de nettoyage ou de détartrage ne
se renverse.
Conseil : Lors du nettoyage ou du dé-
tartrage de la buse vapeur, de l’eau peut
gicler assez fortement. Placez une ser-
viette en papier sur votre plan de travail.
i
Certains composants de votre machine
nécessitent un entretien régulier :
Le collecteur de marc de café (7) : Le
collecteur de marc de café reçoit la mou-
ture usagée. A l’écran, un message vous
indique quand vider le collecteur. La vi-
dange doit intervenir en général après 9
cafés préparés. De temps en temps, il
est nécessaire de passer le collecteur
sous l’eau pour le nettoyer. Veillez ensuite
à bien le sécher.
Important : Veillez à vider complète-
ment le collecteur de marc de café pour
éviter tout débordement par la suite. En-
suite, si le collecteur n’est pas correctement ré-
installé, le message davertissement restera
affiché à l’écran. Si le collecteur de marc
de café est remis en place en moins de 6
secondes, l'appareil vous demandera de
confirmer, à l’aide de la touche OK, que
vous avez bien vidé cet élément. Tant que
le message d’avertissement s’affiche, au-
cune préparation n'est possible.
Le tiroir de nettoyage (8) : Ce tiroir
permet d'éliminer d'éventuels dépôts de
marc de café dans l'appareil. Retirez le ti-
roir de nettoyage avant de vider le collec-
teur de marc de café. Si le tiroir est
fortement encrassé, passez-le sous l'eau,
puis séchez-le.
Le bac récolte-gouttes (23) : Le bac
récolte-gouttes récupère l’eau usagée
ainsi que l’eau renversée lors des prépa-
rations. Un message à l’écran vous in-
dique quand vider le bac. L’appareil est
également pourvu d’un flotteur de niveau
d’eau mécanique (22). Si le bac est sale,
nettoyez-le en le passant sous l’eau.
Circuit café : Les conduits du circuit
café doivent être rincés si l'appareil n'a
pas été utilisé pendant plusieurs jours.
A chaque fois que l'appareil est mis sous
tension, un message à l'écran vous de-
mande si vous souhaitez procéder à un
rinçage (Procédure de rinçage, voir point 3.4).
Veillez à nettoyer en profondeur la buse
vapeur (21) après plusieurs utilisations :
retirez-la et passez-la sous l’eau. Pour ce
faire, elle peut être démontée (voir illus-
tration). Utilisez une brosse de rinçage et
un peu de liquide vaisselle. Séchez bien
les pièces et assurez-vous que les trous
d'entrée d'air ne sont pas obstrués. Utili-
sez le fil de nettoyage fourni avec votre
machine pour déboucher les trous, si
nécessaire.
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Munissez-vous d’un récipient d’une conte-
nance minimum de 0,6 litres
Attention : Veillez à bien protéger votre
plan de travail en cas d’éventuelles projec-
tions de solution de nettoyage, en particu-
lier s’il est en marbre, en pierre ou en bois.
!
Lorsque le message « Nettoyage néces-
saire » s’affiche à l’écran, appuyez sur la
touche Programme (2), afin d’afficher le
menu Nettoyage.
Pour lancer le programme de nettoyage,
sélectionnez la proposition « lancer » et
validez avec la touche OK. Suivez ensuite
les instructions qui s’affichent à l’écran.
Un message vous invite à ouvrir la «trappe».
Ouvrez la trappe d’entretien (17). Insérez
la pastille de nettoyage dans la goulotte
(16).
Important : Exécutez le programme de
nettoyage en entier.
!
5.2 Le programme de nettoyage
Un message à l’écran vous indique
quand il est nécessaire d'exécuter un
programme de nettoyage de l'appareil.
Ce nettoyage doit avoir lieu toutes les
360 préparations environ. Pour effectuer
ce programme de nettoyage, vous aurez
besoin d’un récipient pouvant contenir au
moins 0,6 litres et qui peut être placé
sous la sortie café, et d’une pastille de
nettoyage KRUPS (XS 3000). Le pro-
gramme de nettoyage automatique com-
prend 3 phases : un cycle de nettoyage
et deux cycles de rinçage. Le programme
dure environ 20 minutes.
Info : Vous pouvez à tout moment et
indépendamment du message d'avertis-
sement de l'appareil exécuter un tel pro-
gramme de nettoyage en allant dans le
menu « Entretien » et en sélectionnant
« Nettoyage ».
Attention : Pour respecter les
conditions de garantie, il est indispensa-
ble d’effectuer le cycle de nettoyage
quand l’appareil vous le demande
Attention : Vous n’êtes pas obligé
d'exécuter sur le champ le programme de
nettoyage quand l’appareil le demande
mais vous devez toutefois l’effectuer
dans un assez bref délai. Vous devez utili-
ser exclusivement des pastilles de net-
toyage KRUPS
(XS 3000) car la garantie ne prendra pas
en charge les dommages matériels en-
gendrés par l’utilisation de pastilles d'au-
tres marques. Les pastilles de nettoyage
sont disponibles dans votre centre de
Service Après-Vente KRUPS.
!
!
i
Exécution du programme de nettoyage
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Remarque : Le programme de nettoyage
fonctionne de manière discontinue. Vous
devez absolument attendre qu’il soit com-
plètement terminé (au bout de 20 min. en-
viron).
!
Avertissement : Évitez tout contact avec
le liquide de nettoyage qui s’écoule de la ma-
chine car il contient de substances nocives
pour la santé.
Tenir les pastilles hors de la portée des en-
fants !
!
Un message à l’écran vous indique quand le programme est terminé.
Attention : Si le programme de net-
toyage est interrompu par une panne de
courant ou un débranchement accidentel
de la machine, il doit être relancé à nou-
veau et reprend alors depuis le début.
Vous devrez dans ce cas utiliser une nou-
velle pastille de nettoyage. Il est néces-
saire de recommencer le programme
dans son intégralité afin de rincer le cir-
cuit d’eau et d’éliminer les traces de pro-
duit de nettoyage nocives pour la santé.
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Le programme de détartrage
Un message à l’écran vous indique
quand il est nécessaire d'exécuter un
programme de détartrage de l'appareil.
La fréquence d'exécution de ce pro-
gramme dépend de la qualité de l’eau uti-
lisée, plus une eau est calcaire, plus
l'appareil doit être détartré régulièrement.
Pour effectuer ce programme de détar-
trage, vous aurez besoin d’un récipient
pouvant contenir au moins 0,6 litres et
qui peut être placé sous la sortie café et
la buse vapeur, et d’un sachet de détar-
trant KRUPS (F 054) (40 g).
Le programme de détartrage automa-
tique comprend 3 phases : un cycle de
détartrage et deux cycles de rinçage. Le
programme dure environ 22 minutes.
Attention : Pour respecter les
conditions de garantie, il est indispensa-
ble d’effectuer le cycle de détartrage
quand l’appareil vous le demande.
Attention : Vous n’êtes pas obligé
d'exécuter sur-le-champ le programme de
détartrage quand l’appareil le demande
mais vous devez toutefois l’effectuer
dans un assez bref délai. Vous devez utili-
ser exclusivement le détartrant KRUPS
(F 054) car la garantie ne prendra pas en
charge les dommages matériels engen-
drés par l’utilisation de détartrants d'au-
tres marques. Les produits de détartrage
sont disponibles dans votre centre de
Service Après-Vente KRUPS. En aucune
circonstance, vous ne devez utiliser de
l’acide amidosulphonique classique ou
d’autres produits contenant cet acide.
!
!
Exécution du programme de détartrage
Si vous utilisez la cartouche filtrante Krups
Aqua Filter System F088, retirez-la avant
l'opération de détartrage et remplissez le ré-
servoir d'eau jusqu'au repère Calc (0,5 l)
avec de l'eau légèrement tiède.
Pour lancer le programme de détartrage, sé-
lectionnez la proposition « Lancer » et validez
avec la touche OK. Suivez ensuite les instruc-
tions qui s’affichent à l’écran.
Placez un récipient d’une contenance mini-
mum de 0,6 litres sous les sorties café et la
buse vapeur.
Attention : Veillez à bien protéger votre plan
de travail en cas d’éventuelles projections de
solution de détartrage, en particulier s’il est
en marbre, en pierre ou en bois.
Protégez bien la surface de votre plan de
travail, par exemple à l’aide de serviettes en
papier.
!
Lorsque le message « Détartrage
nécessaire » s’affiche à l’écran, appuyez sur
la touche Programme (2), afin d’afficher le
menu Détartrage.
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Un message vous invite à verser le
contenu du sachet de détartrant dans le
réservoir d’eau.
Utilisez une grande cuillère à long manche
pour mélanger l’eau du réservoir ou retirez
le réservoir d’eau et secouez-le avec pré-
caution de gauche à droite jusqu'à ce que
le détartrant soit dissout.
Exécutez le programme de détartrage en
entier.
Remarque : Le programme de détar-
trage fonctionne de manière discontinue.
Vous devez absolument attendre qu’il soit
complètement terminé (au bout de 22 min.
environ).
!
Avertissement : Évitez tout contact avec
le liquide de détartrage qui s’écoule de la ma-
chine car il contient des substances agres-
sives.
Tenir le détartrant hors de la portée des en-
fants !
!
Un message à l’écran vous indique quand le programme est terminé.
Avertissement : Si le programme
de détartrage est interrompu par une
panne de courant ou un débranchement
accidentel de la machine, il doit être re-
lancé à nouveau et reprend alors depuis
le début. Vous devrez dans ce cas utiliser
un nouveau sachet de détartrant. Il est
nécessaire de recommencer le pro-
gramme dans son intégralité afin de rin-
cer le circuit d’eau et d’éliminer les traces
de produit de détartrage nocives pour la
santé.
!
Consignes générales d’entretien
Passez le tiroir de nettoyage (8), le
bac récolte-gouttes (23) et le collec-
teur de marc de café (7) sous l’eau.
Utilisez si nécessaire un peu de liquide
vaisselle.
Rincez le réservoir d’eau (10) à l’eau
claire.
Nettoyez le corps de l’appareil ainsi que
les composants et accessoires à l’aide
d’un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas de produits nettoyants cor-
rosifs ou abrasifs.
Attention : Ces accessoires ne sont
pas prévus pour passer au lave-vaisselle.
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Liste des dysfonctionnements
Si votre machine ne fonctionne pas cor-
rectement, essayez dans un premier
temps de résoudre le problème à l’aide
de cette liste de dysfonctionnements. Si,
malgré tout, le dysfonctionnement per-
siste, adressez-vous à notre hotline (voir
chapitre 10).
Danger : Seul un technicien qualifié
est autorisé à effectuer des réparations
sur le cordon électrique et à intervenir sur
le réseau électrique à 230 V. En cas de
non-respect de cette consigne, vous
vous exposez à un danger de mort lié à
l’électricité ! N’utilisez jamais un appareil
présentant des détériorations visibles !
Problème/Dys-
fonctionnement
Causes probables Actions correctives
L’appareil ne s'al-
lume pas après avoir
appuyé sur la
touche
Marche/Arrêt.
Panne de courant ou fusible défec-
tueux.
La fiche secteur n’est pas correcte-
ment enfoncée dans la prise secteur
ou la prise secteur 230 V est défec-
tueuse.
L’appareil est défectueux.
Vérifiez les fusibles de votre ins-
tallation électrique.
Vérifiez que la fiche est bien en-
foncée dans la prise ou faites ré-
parer la prise secteur.
Faites vérifier l’appareil par un
technicien qualifié.
L’espresso ou le
café n’est pas assez
chaud.
La température du café est réglée
trop bas.
La tasse à café est froide.
Vérifiez la température du café
dans le menu « Réglages ».
Chauffez la tasse en la rinçant
à l'eau chaude avant de lancer la
préparation.
Le café est trop clair
ou pas assez corsé.
Il n’y a pas assez de café dans le ré-
servoir à café en grains (15).
La mouture est trop grosse.
La quantité de café préparée est
trop grande.
Rajoutez du café en grains
dans le réservoir.
Utilisez le bouton de réglage
(13) du broyeur pour obtenir une
mouture plus fine.
Diminuez la quantité de café à
l’aide du bouton rotatif (3).
Le café s’écoule
trop lentement.
La mouture est trop fine.
Utilisez le bouton de réglage
(13) du broyeur pour obtenir une
mouture plus grosse.
Le café est peu cré-
meux.
La mouture est trop grosse.
Utilisez le bouton de réglage
(13) du broyeur pour obtenir une
mouture plus fine.
Vous avez, par inadvertance, utilisé du café moulu à la place
du café en grains.
Aspirez le café contenu dans
le réservoir à grains avec votre
aspirateur.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problème/Dys-
fonctionnement
Causes probables
Actions correctives
Le broyeur émet un
bruit anormal.
Des corps étrangers se trouvent dans
le broyeur.
Contactez le Service Consom-
mateurs de KRUPS.
Le bouton de ré-
glage (13) de la fi-
nesse de broyage
est difficile à tourner.
Avez-vous tourné le bouton de réglage
en dehors de la procédure de broyage ?
Tournez le bouton de réglage
uniquement pendant la procédure
de broyage.
Aucune vapeur ne
sort de la buse va-
peur (21).
La buse ou le support de la buse est
obstrué(e).
L'eau utilisée n'est pas optimum pour
la production de vapeur.
Retirez la buse vapeur de son
support et débouchez ces deux
pièces à l’aide du fil de nettoyage.
Videz le réservoir et retirez tem-
porairement la cartouche Claris.
Remplir le réservoir d'eau miné-
rale forte en calcium (>100mg/l)
et faire successivement des cy-
cles vapeur (5 à 10) dans un réci-
pient jusqu'à l'obtention d'un jet
de vapeur continu.
La quantité de
mousse de lait est in-
suffisante.
Vérifiez que de la vapeur sort de la
buse.
Vérifiez si le petit orifice d'entrée d'air
dans la partie supérieure de la buse est
obstrué.
Débouchez la buse vapeur à
l’aide du fil de nettoyage.
Débouchez l’orifice, séchez-le
et si nécessaire rincez-le à l’eau.
Nous vous conseillons d’utiliser
du lait pasteurisé ou UHT, récem-
ment ouvert.
La mousse de lait
n’est pas suffisam-
ment fine.
Vérifiez le bon raccordement des deux
extrémités du petit tube en inox à la
buse vapeur.
Corrigez le positionnement du
tube en inox.
L’accessoire auto-
cappuccino (en op-
tion) n’aspire pas le
lait.
Vérifiez que les accessoires sont
correctement raccordés les uns aux
autres et qu’ils ne sont pas obstrués.
Raccordez les accessoires
correctement les uns aux autres
et débouchez-les en cas d’obs-
truction.
Après avoir rempli le
réservoir d’eau (10),
le message d’aver-
tissement reste affi-
ché à l’écran.
Le réservoir d’eau n’est pas correc-
tement installé.
Le flotteur au fond du réservoir ne se
déplace pas librement.
Le réservoir d’eau est entartré.
Réinstallez correctement le ré-
servoir d’eau.
Rincez le réservoir d’eau sous
l’eau et effectuez, si nécessaire,
un détartrage.
Le programme de
nettoyage ou de dé-
tartrage refuse de
démarrer.
Erreur de programme.
Débranchez la fiche secteur
puis rebranchez-la et remettez
l’appareil sous tension. Relancez
le programme.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problème/Dys-
fonctionnement
Causes probables Actions correctives
Après avoir vidé le
collecteur de marc
de café (7), le mes-
sage d’avertisse-
ment reste affiché à
l’écran.
Le collecteur de marc de café n’est
pas correctement installé.
Le collecteur de marc de café a été
réinstallé trop rapidement.
Réinstallez correctement le col-
lecteur de marc de café.
Attendez en général au moins 6
secondes avant de réinstaller le
collecteur vide.
Après avoir nettoyé
le tiroir de nettoyage
(8), le message
d’avertissement
reste affiché à
l’écran.
Le tiroir de nettoyage n’est pas cor-
rectement installé.
Le tiroir de nettoyage a été réinstallé
trop rapidement.
Réinstallez correctement le ti-
roir de nettoyage.
Attendez en général au moins
8 secondes avant de remettre
en place le tiroir.
Une coupure de
courant s’est pro-
duite lors d’un cycle.
L’appareil se réinitialise auto-
matiquement lors de la remise
sous tension.
Il y a de l’eau sous
l’appareil.
Le bac récolte-gouttes (23) n’est
pas bien mis en place ou déborde.
Vérifiez que le bac récolte-
gouttes a été correctement ins-
tallé et videz-le si nécessaire.
Un message « code
panne xx » apparaît
à l’écran.
Erreur de programme.
Débranchez l’appareil pen-
dant 20 secondes, retirer la car-
touche Claris le cas échéant
puis rebranchez l'appareil. Ne
pas enlever le réservoir trop tôt.
Si le message s’affiche toujours,
relevez le numéro du défaut et
contactez le Service Consom-
mateurs de KRUPS.
Conseil : Les dysfonctionnements du programme se résolvent souvent en débranchant
l’appareil pendant environ une minute et en le rebranchant.
i
Attention : Ne procédez à aucune intervention sur l’appareil !
!
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Données techniques
8 Transport
Appareil : Espresseria Automatic Premium
Alimentation électrique : 220-240V~ / 50 Hz
Consommation d’énergie : En fonctionnement : 1450 W
En veille : < 1 W
Capacité : Réservoir d’eau : 1,8 l
Réservoir à café en grains : 275 g
Pression de la pompe : 15 bars
Mise en service et rangement : à l’intérieur, dans un endroit sec (à l’abri du gel)
Dimensions (H x l x P) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Poids EA82xx METAL: 7,6 kg
Poids EA82xx: 7,2 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Conservez l’emballage d'origine pour
transporter l'appareil. Videz le bac ré-
colte-gouttes (23), lorsque vous déplacez
l’appareil et videz tous les réservoirs
lorsque vous emballez l'appareil en vue
de son transport.
Attention : En cas de chute de l’ap-
pareil hors de son emballage pendant le
transport, il est souhaitable de le ramener
dans un centre de Service Après-Vente
afin de le faire vérifier et d’éviter ainsi tout
risque d’incendie ou tout danger lié à
l’électricité.
!
9 Élimination des déchets
Le symbole présent sur l’appareil
ou sur l'emballage indique que
ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet mé-
nagé. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte de déchets
chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
En procédant correctement à la collecte
séparée et à l’élimination de vos équipe-
ments en fin de vie, vous contribuerez à
préserver les ressources naturelles et à
empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé de
l’homme.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur le lieu de collecte des déchets,
veuillez vous adresser à votre commune,
aux sociétés locales de collecte des dé-
chets ou à votre revendeur.
Info : Votre appareil contient de nom-
breux matériaux valorisables ou recycla-
bles.
i
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
D : Tél. 0800 - 980 00 00
Horaires : du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 14h00
A : Tel. 0800 - 225 225
Horaires : du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 14h00
B : Tel. 070 - 233 159
Horaires : du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 13h00 à 17h00, le vendredi de 09h00 à 12h00
CH : Tel. 0800 - 37 77 37
Horaires : du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
FR : Tel. 09 74 50 10 61
Horaires : du lundi au jeudi de 8h30 à 18h30 et le vendredi de 8h30 à 17h
GB : Tel. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tel. 0318 58 24 24
Horaires : du lundi au jeudi de 8h30 à 12h15 et de 13h00 à 16h45, le vendredi de 08h30
à 12h15 et de 13h00 à 14h45
DK : Tel. 44 66 31 55
Horaires : du lundi au jeudi de 08h30 à 16h30 et le vendredi de 08h30 à 16h
SV : Tel. 08 594 213 30
Horaires : du lundi au jeudi de 08h30 à 16h30 et le vendredi de 08h30 à 16h
NO : Tel. 815 09 567
Horaires : du lundi au jeudi de 08h30 à 16h30 et le vendredi de 08h30 à 16h
FI: Tel. 09 6229 420
Horaires : du lundi au vendredi de 8h00 à 16h30
10 Service
11 Index
Accessoire auto-cappuccino................24
Buse spéciale ..........................................24
Buse vapeur.......................................20, 23
Choix des menus.....................................16
Consignes de sécurité ............................6
Données techniques ..............................35
Dureté de l’eau .......................................11
Principe d’utilisation..............................10
Eléments d’affichage.............................10
Éléments de commande..........................9
Élimination des déchets........................35
Entretien....................................................27
Fonction 2 tasses....................................22
Guide ............................................................5
Info Produit ................................................5
Installation de la cartouche filtrante 12
Liste des dysfonctionnements ............32
Mise en service........................................11
Mise sous tension de l’appareil..........20
Menu « Sélection des boissons » ......19
Menu « Mode Démo » ............................19
Menu « Réglages » ..................................17
Menu « Infos Produit » ..........................18
Menu « Entretien »...................................17
Mots d'avertissement ..............................5
Nettoyage............................................27, 31
Nettoyage de la buse spéciale ...........25
Nettoyage de la buse vapeur ........22, 27
Principe d’utilisation..............................10
Préparation de l’appareil......................13
Préparation d’un café ............................21
Préparation d’un espresso...................21
Préparation de l’eau chaude ...............26
Préparation d’un caffe latte.................25
Préparation d’un cappuccino...............23
Produits fournis avec l’appareil............8
Programme de détartrage....................30
Programme de nettoyage ....................28
Réglage initial..........................................14
Réglage du broyeur ...............................16
Rinçage......................................................15
Service .......................................................36
Symboles.....................................................5
Transport ..................................................35
Utilisation..................................................20
Utilisation conforme.....................................8
Vue d’ensemble du fonctionnement....9
Vue d’ensemble de l’appareil ...............9
Pour vos questions ou problèmes, veuillez contacter notre hotline aux numéros suivants :
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Gebruik en onderhoud
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Belangrijk !
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Fabrikant
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Frankrijk
!
De garantieperiode hangt af van de wetgeving in uw land, met
een maximum van 3000 cycli per jaar. Dit apparaat is uitsluitend
bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor een
commercieel of beroepsmatig gebruik. Indien dit apparaat voor
andere doeleinden dan een huishoudelijke toepassing gebruikt
wordt, is de fabrieksgarantie niet geldig.
De garantie geldt niet voor de schade en de verslechtering
voortvloeiend uit een slecht gebruik, reparaties uitgevoerd door
niet bevoegde personen of de niet-naleving van de
gebruiksaanwijzing. De garantie zal niet worden verleend
ongeacht welke onderhoudsverrichtingen en – voorschriften niet
worden opgevolgd of als reinigings - of ontkalkingsproducten
worden gebruikt die niet met de oorspronkelijke specificaties
van KRUPS overeenstemmen. De garantie geldt niet ingeval het
filterpatroon Claris Aqua Filter System niet in overeenstemming
met de door KRUPS verstrekte aanwijzingen wordt gebruikt. De
garantie geldt evenmin voor abnormale slijtage van de
onderdelen (maalstenen, kleppen, dichtingen) en schade
veroorzaakt door externe voorwerpen in de koffiemolen
(bijvoorbeeld: hout, kiezels, plastic, scherven...).
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Inhoud
1
Belangrijke informatie over het apparaat en de gebruikswijze ervan
. . . .5
1.1 Uw Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Gids van de symbolen van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Conform gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Producten meegeleverd met uw apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Controle in de fabriek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Overzicht en werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 De bedieningselementen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Aanduidingen op het display en het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Voorbereiding van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Initiële instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Schoonspoelen van het koffiecircuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Instelling van de molen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 De menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Het apparaat aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Bereiding van een espresso of een koffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 2-kopjes functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Bereiding van een cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Gebruik van het auto-cappuccino accessoire (optioneel) . . . . . . . . . . . .24
4.6 Bereiding van warm water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Onderhoud en schoonmaak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regelmatig onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Het schoonmaakprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Het ontkalkingsprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Verwijderen van afval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Belangrijke informatie over het apparaat en het gebruik ervan
U zult in deze handleiding al de belangrijke informatie vinden betreffende het in bedrijf stel-
len, het gebruik en het onderhoud van uw automatische koffie-/espressomachine. In deze
gebruiksaanwijzing worden er tevens belangrijke veiligheidsvoorschriften gegeven.
Lees de voorschriften zorgvuldig vóór het eerste gebruik van het apparaat en bewaar ze; bij
onjuist gebruik van het apparaat komt de aansprakelijkheid van KRUPS te vervallen.
1.1 Uw Espresseria Automatic Premium
Of u nu een gewone espresso, een lungo, een ristretto of een cappuccino wilt, uw au-
tomatische koffie-/espressomachine is zo ontworpen dat u thuis van dezelfde kwaliteit
kunt genieten als in de horeca en dit op elk gewenst moment. Dankzij het Thermo-
block System, het pompdruksysteem met 15 bar en omdat hij uitsluitend werkt met
vers gemalen koffiebonen, zorgt uw Espresseria Automatic Premium voor een maxi-
maal aroma met een prachtige, goudbruine, crèmelaag bovenop, die ontstaat door de
natuurlijke oliën die in de koffiebonen zitten. Espressokoffie heeft een rijker aroma dan
conventionele filterkoffie. Ondanks het feit dat ze sterker en aanhoudender van smaak
is, bevat ze minder cafeïne dan filterkoffie (ongeveer 20 mg minder per kopje). Dat is
te danken aan de kortere doorlooptijd.
Dankzij zijn eenvoudige bediening, de goede afleesbaarheid van het display en zijn au-
tomatische schoonmaak- en ontkalkingsprogramma's is uw Espresseria Automatic
Premium heel eenvoudig in het gebruik.
1.2 Gids van de symbolen van de gebruiksaanwijzing
Symbool
Termen Betekenis
Gevaar
Waarschuwing voor risico's van ernstige of
dodelijke lichamelijke verwondingen.
Het bliksemsymbool waarschuwt voor ge-
varen in verband met de aanwezigheid
van elektriciteit.
Waarschuwing
Waarschuwing voor risico's van lichte li-
chamelijke verwondingen.
Opgelet
Waarschuwing voor het eventueel voorko-
men van storingen, voor schade, of voor
vernieling van het apparaat.
!
Belangrijke
opmerking
Algemene of belangrijke opmerking voor
de werking van het apparaat.
i
Info
Tip
Advies of uitvoerige informatie betref-
fende het gebruik van het apparaat.
!
!
!
Symbolen en termen in deze gebruiksaanwijzing
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Veiligheidsvoorschriften
Gebruiksvoorwaarden
Elektrische voeding
Gevaar : Deze veiligheidsvoorschriften zijn bedoeld om u, derden en het appa-
raat te beschermen. Zij moeten dus verplicht in acht worden genomen.
!
Stop het apparaat, het snoer of de
stekker nooit in water of enige andere
vloeistof. Elk contact van de geleidende
onderdelen van het apparaat met vocht of
water kan dodelijke verwondingen tot
gevolg hebben wegens de aanwezigheid
van elektriciteit! Dit apparaat mag enkel
binnenshuis en in droge ruimten gebruikt
worden.
In geval van grote verandering van de
omgevingstemperatuur, van kou of
warmte, moet u enkele uren geduld
hebben voordat u uw apparaat aanzet
zodat het niet door condens zou worden
beschadigd.
Vermijd het apparaat in direct zonlicht te
plaatsen, of in een omgeving waarin het
is blootgesteld aan hitte, kou, vorst of
vochtigheid.
Zorg ervoor dat het apparaat niet op
een hete ondergrond staat, zoals een
kookplaat, en gebruik het niet in de buurt
van een open vlam om elk brandgevaar te
vermijden !
Gevaar : het niet opvolgen van deze
instructies kan dodelijke verwondingen te
wijten aan de elektriciteit tot gevolg heb-
ben!
Controleer voordat u het apparaat in
gebruik neemt of de netspanning
aangegeven op uw apparaat
overeenkomt met de netspanning bij u
thuis. Sluit het apparaat alleen aan op
een geaard stopcontact.
Spanning: 220-240V~ / 50Hz.
Zorg ervoor dat het stopcontact goed
toegankelijk is om makkelijk de stekker uit
het stopcontact te kunnen trekken in
geval van een storing of bijvoorbeeld bij
een onweer.
Voor de veiligheid van uw apparaat, moet
u de stekker uit het stopcontact trekken
in geval van onweer. Trek nooit aan het
snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen.
Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact als u iets onregelmatigs
opmerkt terwijl het apparaat aanstaat of
als de doorloop van koffie niet correct
verloopt.
Trek de stekker uit het stopcontact zodra
u het apparaat voor langere tijd niet meer
gebruikt en/of wanneer u het
schoonmaakt.
Gebruik het apparaat niet als het snoer
of het apparaat zelf beschadigd is. Als
het snoer of de stekker beschadigd is/zijn
moet(en) deze vervangen worden door
een erkend KRUPS reparateur of
servicedienst om elk gevaar te
voorkomen.
Laat het snoer niet langs een tafel of
werkblad hangen. Laat uw handen of het
elektriciteitssnoer niet in contact komen
met de hete onderdelen van het
apparaat.
Het gebruik van meervoudige
contactdozen en/of verlengsnoeren
wordt afgeraden.
Een verkeerde aansluiting maakt de
garantie ongeldig.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Kinderen
Het apparaat
Gebruik en onderhoud
Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder
hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen
hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van
dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Doe geen water in het
koffieboonreservoir en/of onder het
onderhoudsklepje, want dat kan de
componenten beschadigen of laten
overlopen.
Alle werkzaamheden anders dan het
schoonmaken en het gebruikelijke
onderhoud dienen door een erkend
KRUPS reparateur verricht te worden.
Gebruik voor uw veiligheid alleen
accessoires en onderdelen die door
KRUPS erkend zijn.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u de kamer of het huis voor een
langere tijd verlaat, want in geval van een
storing kan het apparaat bovenmatig
warm worden en brand veroorzaken.
Open het apparaat nooit. Opgelet,
levensgevaar vanwege de elektriciteit! Elk
ongeoorloofd openen van het apparaat
annuleert de garantie. Gebruik uw
apparaat niet als het niet goed
functioneert of als het beschadigd is. In
dit geval dient u zich te wenden tot een
erkend servicepunt van KRUPS (zie de
servicelijst in het onderhoudsboekje van
KRUPS).
Om redenen van veiligheid en officiële
goedkeuring (CE), zijn elke verandering
of wijziging van het apparaat die
zelfstandig worden uitgevoerd, verboden
want enkel de geteste apparaten zijn
officieel erkend en de fabrikant wijst elke
verantwoordelijkheid van de hand in
geval van schade
Let op de richting van het stoompijpje
om risico van verbranden te vermijden.
Bij het eerste gebruik, na het
schoonmaken of ontkalken of als het
apparaat een lange tijd niet werd
gebruikt, kan er stoom en warm water
weglopen uit het stoompijpje. Richt het
stoompijpje naar de binnenkant van het
apparaat om risico van verbranden te
voorkomen.
Wanneer het apparaat niet goed
functioneert, dient u de stekker uit het
stopcontact te halen en het apparaat niet
meer te gebruiken.
Kijk altijd in de voorschriften voor het
verwijderen van kalk uit het apparaat.
Trek de stekker uit het stopcontact voor
elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt.
Als ontkalken, schoonmaken en
regelmatig onderhoud wordt nagelaten of
als er vreemde voorwerpen in de molen
worden gestopt, houdt dit in dat de
garantie van uw apparaat (zie afzonderlijk
document) zal komen te vervallen.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Conform gebruik
1.5 Producten meegeleverd met uw apparaat
Deze koffie-/espressomachine
Espresseria Automatic Premium mag
uitsluitend voor de bereiding van
espresso of koffie gebruikt worden, voor
het opschuimen van melk en om
vloeistoffen te verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te
worden voor huishoudelijk gebruik of ge-
lijksoortig gebruik (maximaal 3000 cycli
per jaar) in/op:
- kleinschalige personeelskeukens in win-
kels, kantoren of andere arbeidsomgevin-
gen;
- boerderijen;
- kamers van gasten in hotels, motels of
andere verblijfsvormen;
- bed & breakfast locaties.
Deze koffie-/espressomachine
Espresseria Automatic Premium is niet
voor een commercieel of professioneel
gebruik ontworpen.
Een ander gebruik dan datgene dat in
deze handleiding wordt beschreven, is
niet in overeenstemming met de
voorschriften en kan lichamelijke
verwondingen en materiële schade
veroorzaken evenals de verslechtering of
de vernieling van het apparaat (zie punt
1.3 « Veiligheidsvoorschriften »).
Controleer de producten die met uw ap-
paraat worden meegeleverd.
Als er een onderdeel ontbreekt, neem
dan direct contact op met onze klanten-
service (zie hoofdstuk 10).
Geleverde stukken :
Espresseria Automatic Premium
Auto-cappuccino XS 6000 accessoire
(optioneel, afhankelijk van het model)
bestaande uit :
- Roestvrijstalen beker
- Auto-cappuccino regelaar
- Siliconen slangetje
- Roestvrijstalen buisje
Claris – Aqua Filter System cartridge
(KRUPS – ref. F088 – optioneel) be-
staande uit :
- Filtercartridge
- Toebehoren om vast te schroeven
Startpakket bestaande uit :
- 1 zakje ontkalkingspoeder (KRUPS –
ref. F054)
- 2 schoonmaaktabletten (KRUPS – ref.
XS3000)
- Strookje voor de vaststelling van de
hardheid van het water
- Schoonmaakdraad voor het stoompijpje
- Lijst van de servicecentra van KRUPS
- Garantiedocument
Gebruiksaanwijzing
1.6 Controle in de fabriek
Alle apparaten worden onderworpen aan
een strenge kwaliteitscontrole. Er worden
willekeurig praktische gebruikstests
gedaan met de apparaten, wat eventuele
sporen van gebruik verklaart.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2
Overzicht en werking
2.1 De bedieningselementen van het apparaat
Al de bedienings- en displayelementen
van uw Espresseria Automatic Premium
worden u hieronder voorgesteld.
Elke functie zal kort worden beschreven,
wat u zult helpen om deze
gebruiksaanwijzing te begrijpen en om
met het apparaat vertrouwd te raken.
De bedieningselementen van het
apparaat worden aangeduid met
nummers waar in deze
gebruiksaanwijzing naar wordt verwezen.
De overeenkomstige verwijzingen tussen
haakjes verwijzen naar de
uitklapbladzijde.
Wij adviseren u om deze bladzijde uit te
klappen om het apparaat permanent
onder ogen te hebben.
Nr.
Identificatie Werking
1
Aan/uit-knop Het apparaat aanzetten en uitschakelen.
2
Programmaknop
Geeft op het display de bladzijde weer met de keuze van de menu's / vanuit het
menu is het mogelijk om naar het selectie-menu voor de koffie terug te keren
3
Draaiknop
Maakt het mogelijk om een menu te selecteren en de waar-
den te verhogen of te verlagen
4
OK-knop
Maakt het mogelijk om een menukeuze te bevestigen of om
een functie of een procedure te starten
5
Stoomknop
Maakt het mogelijk om de productie van stoom te activeren
of uit te zetten
6
Knop heet water
Maakt het mogelijk om de productie van heet water te active-
ren of uit te zetten
7
Opvangbak voor koffiedik Vangt het gebruikte koffiemaalsel op
8
Schoonmaaklade
Maakt het mogelijk om het eventuele bezinksel van koffiedik
binnen het apparaat te verwijderen
9
Onderhoudshandleiding
« Guide Service »
Korte beschrijving van het onderhoud van het apparaat en
lijst van de servicenummers in de hele wereld
10
Waterreservoir Bevat het water om de koffie te bereiden en om te spoelen
11
Handgreep van het waterre-
servoir
Maakt het mogelijk om het waterreservoir los te halen
12
Deksel van het koffieboon-
reservoir
Sluit het koffieboonreservoir af
13
Regelknop maalgraad
Maakt het mogelijk om de maalgraad van fijnheid voor het malen
van de koffiebonen te regelen: fijn, gemiddeld of grof maalsel
14
Molen Maalt de koffiebonen
15
Reservoir voor koffiebonen Hier worden de koffiebonen in gedaan (max. 275 g)
16
Opening voor schoonmaak-
tablet
Hier wordt het schoonmaaktablet in gedaan
De uitklapbladzijde toont een foto van het apparaat. Klap deze pagina open. De ver-
schillende elementen van de bediening van het apparaat zijn hieronder vermeld even-
als een korte beschrijving ervan :
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Nr.
Identificatie Werking
17
Onderhoudsrooster met pla-
teau om kopjes op te warmen
Rooster omhoog: het schoonmaaktablet komt hierin. Rooster om-
laag: maakt het mogelijk om de kopjes die er op staan te verwarmen
18
Display
Display van de menu's, van de bedieningsaanwijzingen en het
onderhoud.
19
Bedieningspaneel Omvat de bedieningsknoppen en de draaiknop.
20
In hoogte verstelbare koffie-
uitgangen
Uitlopen voor de bereide koffie
21
Stoompijpje
Productie van heet water of van stoom om de melk op te
schuimen
22
Waterpeilvlotter Mechanisme tegen overlopen
23
Rooster en lekbak
Rooster: hierop worden de kopjes geplaatst onder de koffie-
uitgangen. Lekbak: hierin wordt overtollig water en eventuele
koffiedruppels opgevangen.
Tab. 1: De elementen van het bedieningspaneel en het koffieboonreservoir van de Espresseria Automatic
Premium
2.2 Aanwijzingen op het display en het gebruik
Het display geeft de menu’s weer
evenals de opties en de berichten van
het apparaat. Voor de verschillende
functies, worden de stappen van de
behandeling in beeld weergegeven op
het display, bijvoorbeeld het feit dat u een
kom onder de koffie-uitgang moet
plaatsen bij de procedure van het
spoelen. De menu's worden in punt 3.6
bepaald. Het gebruiksprincipe van de
menu's wordt u hieronder gepresenteerd.
De regelbare functies en/of waarden verschijnen
in de tekstzones.
Een pijl boven of onder een tekstzone wijst u in
welke richting u de draaiknop (3) kunt draaien om
andere opties te selecteren:
Pijl naar beneden: draai de draaiknop naar rechts
Pijl naar boven: draai de draaiknop naar links
De geselecteerde keuze verschijnt met een cirkel
eromheen.
Met behulp van de draaiknop selecteert u de func-
tie van uw keuze (= de tekstzone verschijnt met
een cirkel eromheen.).
Druk op de knop OK (4) om de functie te bevesti-
gen en/of om ze te starten.
U kunt de knipperende waarden met de draaiknop
regelen en vervolgens met de knop OK bevesti-
gen.
Belangrijk : neem de aanwijzingen in acht die verschijnen op het display, in het bijzonder voordat u op
de knop OK en/of het starten van de procedures drukt !
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Eerste gebruik
Installatie van het apparaat
3.1 Voor het eerste gebruik
Gevaar : Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact van 230 V.
Als u dit niet doet, stelt u zich bloot aan levensgevaar te wijten aan de elektriciteit !
Respecteer de veiligheidsvoorschriften (zie punt 1.3).
Plaats uw apparaat op een stabiel en vlak
oppervlak. Zorg ervoor dat de gekozen
plaats voldoende ruimte geeft, want het
apparaat geeft warmte af.
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, moet u de hardheid van uw
water bepalen om het apparaat te kunnen
aanpassen aan de vastgestelde hardheid.
U moet dit eveneens doen wanneer u uw
apparaat zult gebruiken op een plaats
waarvan de hardheid van het water ver-
schillend is, of als u een verandering van
de hardheid van uw water vaststelt.
Om de hardheid van het water te weten
te komen, gebruikt u het staafje dat met
uw apparaat wordt geleverd of richt u
zich tot uw watermaatschappij.
Vul een glas met water en dompel het staafje er
enkele seconden in.
Wacht een minuut voordat het hardheidsniveau
van het water af te lezen is.
De rode zones op het staafje geven de klasse
van hardheid aan: geen rode zone = klasse 0,
een rode zone = klasse 1, enz. (zie illustratie).
01234
De klasse van de vastgestelde hardheid (van 0
tot 4) wordt gevraagd bij de initiële instelling van
het apparaat die wordt voorgesteld in punt 3.3 in
het submenu "Hardheid van het water". Hiervoor
gebruikt u de gegevens die in de tabel hieronder
voorkomen :
Tab. 2: De klassen van hardheid van het water voor het initiële instellen van het apparaat (punt 3. 3)
Meting van de hardheid van het water
Hardheidsni-
veau
Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Instelling van
het apparaat
0 1 2 3 4
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installatie van de filtercartridge (optioneel )
De Krups Aqua Filter System F088 car-
tridge maakt het mogelijk om de smaak
van uw water te verbeteren. Hij bestaat
uit een anti-kalksubstantie zoals actieve
koolstof, die chloor, onzuiverheden, lood,
koper, pesticiden enz, in het water ver-
mindert. (Vermindering van de hardheid
qua carbonaat tot 75 %*, van chloor tot
85 %*, van lood tot 90 %*, van koper tot
95 %* en van aluminium tot 67 %*). De
mineralen en de spoorelementen worden
behouden.
* Inlichtingen door de fabrikant geleverd
Haal de filtercartridge en het bijhorende
vastschroefaccessoire uit hun verpakking
en zet het vastschroefaccessoire ineen
zoals afgebeeld.
Regel de maand van het installeren van
de cartridge (positie 1 op de illustratie,
cijfer aan de linkerkant in de opening)
door te draaien aan de grijze ring op het
bovenste uiteinde van het filter.
De maand van de vervanging van de car-
tridge wordt aangeduid aan de rechterkant
in de opening (positie 2 op de illustratie).
Bevestig het vastschroefaccessoire op de
filtercartridge zoals aangeduid op de illus-
tratie
Schroef de filtercartridge in de schroef-
draad onderaan in het waterreservoir :
1. Plaats de filtercartridge in de schroef-
draad.
2. Schroef de cartridge vast.
Trek het vastschroefaccessoire van de fil-
tercartridge terug.
Opmerking : de filtercartridge moet ie-
dere 50 liter water, of ten minste ongeveer
iedere 2 maanden vervangen worden.
Uw apparaat vertelt u over hoeveel dagen
of na hoeveel liter u tot de vervanging van
de cartridge zult moeten overgaan: ga in
het menu naar "Info Product/Filter" en se-
lecteer vervolgens "Vervanging».
.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Instellingen van het programma in geval van gebruik van de filtercartridge
Als u de filtercartridge gebruikt in het re-
gelmenu "Filter" moet u antwoorden op
de vraag "Ja" of "OK". Dit programma is
eveneens toegankelijk via "Instelling" en
vervolgens door "Filter" en "Installeren"
te selecteren. Plaats een kom met een in-
houd van ongeveer 0,5 liter onder het
stoompijpje, want het programma vult de
filtercartridge met water en er wordt dus
een grotere hoeveelheid water uit het
stoompijpje gelaten. Een bericht op het
display verzoekt u vervolgens om de
datum van het invoeren van het filter te
regelen zodat het programma u op tijd
kunt aangeven wanneer het filter moet
worden vervangen (over 2 maanden of
nadat er 50 liter water doorheen is ge-
gaan).
3.2 Voorbereiding van het apparaat
Voordat u het apparaat aanzet, moet u de
hieronder beschreven stappen uitvoeren.
Opgelet : Het waterreservoir (10) :
vul het reservoir nooit met warm water,
mineraal water, melk of andere vloeistof,
want dat zou het apparaat kunnen be-
schadigen.
Koffieboonreservoir (15) : doe nooit
gemalen koffie of water in het koffieboon-
reservoir want de molen zou hierdoor
kunnen beschadigen. Zorg ervoor dat er
geen enkel vreemd voorwerp (bijvoor-
beeld kleine steentjes die aanwezig zijn in
de koffiebonen) in het reservoir raken,
want dat zou de molen kunnen beschadi-
gen. Schade veroorzaakt door vreemde
voorwerpen in het koffiereservoir valt bui-
ten de garantie.
Lekbak (23) : Om de risico's te vermij-
den van brandwonden ten gevolge van
hete waterstralen, moet u nakijken of de
lekbak correct is geplaatst !
!
Verwijder het waterreservoir (10) en vul
het met koud water.
Tip : U kunt het reservoir vullen zonder het los
te halen: open het deksel en giet er water in
met behulp van een maatbeker.
i
Belangrijk: : het maximum vulniveau
(merkteken "Max") van het waterreservoir
niet overschrijden.
!
Terugplaatsen en sluit het deksel opnieuw.
Opmerking : Als bij het inschakelen van
het apparaat, het waterreservoir afwezig
of onvoldoende gevuld is (onder het
merkteken "Calc"), zal het bericht "Vul
het reservoir" verschijnen en de bereiding
van espresso of van koffie is dan tijdelijk
onmogelijk.
!
Open het deksel (12) van het koffieboon-
reservoir (15) en vul het met koffiebonen
(max. 275 g).
Sluit het deksel van het koffieboonreser-
voir opnieuw.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Initiële instelling
Bij het eerste gebruik van het apparaat,
wordt u gevraagd om verschillende instel-
lingen uit te voeren. Volg de aanwijzingen
die verschijnen op het display.
Uitvoering van de instellingen
Schakel het apparaat in door te drukken
op de aan/uit-knop(1).
Een welkomstbericht verschijnt op het
display en vervolgens het
instellingenmenu "Taal ».
Met behulp van de draaiknop, selecteert u
een taal op het display en bevestigt u uw
keuze door op de knop OK te drukken.
Voer de andere instellingen uit door de
aanwijzingen op het display te volgen.
Wat de parameters betreft, neem de uitleg
in acht die in punt 3.6 wordt gegeven,
menu "Instellingen ».
Opmerking : als u uw apparaat uit-
schakelt, of na een stroomonderbreking
zal u gevraagd worden om bepaalde pa-
rameters zoals het uur en de datum op-
nieuw te registreren, of om de
instellingen te bevestigen. Het apparaat
zal vervolgens overgaan tot een automati-
sche test.
Belangrijk : zorg ervoor dat alle
deksels en het onderhoudsklepje goed
zijn gesloten en dat alle onderdelen van
het apparaat correct zijn geïnstalleerd
voordat de bereiding wordt gestart.
!
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Schoonspoelen van het koffiecircuit
Als u het apparaat verschillende dagen
niet meer hebt gebruikt, moet u een
spoelcyclus van het koffiecircuit uitvoe-
ren. Zodra het apparaat is ingeschakeld,
kunt u op ieder gewenst moment een
spoelcyclus uitvoeren. Ga hiervoor via de
toets PROG naar het menu "Onderhoud"
en selecteer
Druk op de aan/uit-knop (1).
Een welkomstbericht verschijnt op het dis-
play en het apparaat verwarmt voor. En-
kele seconden later verschijnt er op het
display of het apparaat al dan niet een
spoelcyclus moet uitvoeren.
Plaats een voldoende grote kom onder de
koffie-uitgangen; vervolgens selecteert u
"Ja" met behulp van de draaiknop en be-
vestigt u door op knop OK te drukken.
De procedure van het spoelen begint en
zal automatisch na het wegstromen van
ongeveer 40 ml water stoppen.
Op het display verschijnt vervolgens het menu van de selectie van de koffie.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Instelling van de molen
U kunt de fijnheid van het malen door de
molen regelen. Hoe fijner de maalinstel-
ling, hoe sterker het aroma van de koffie
zal zijn en hoe romiger hij bovendien zal
zijn.
Opgelet : draai enkel aan de
regelknop (13) tijdens het malen om de
molen niet te beschadigen.
Nooit de regelknop van de fijnheid van de
maalgraad forceren !
Regel de fijnheid van de maalgraad voor
de volgende bereiding terwijl de koffiebo-
nen worden gemalen.
!
Betekenis van de posities van de regelknop
De menu's van uw Espresseria Automatic
Premium bevatten tal van functies en mogelijk-
heden om in te stellen, waardoor u eenvoudig
uw apparaat zult kunnen regelen voor een op-
timaal functioneren.
Druk op de knop Programma (2) voor de
weergave op het display van het korte over-
zicht van de menu's of om naar het selectie-
menu van de koffie terug te keren. Het
gebruiksprincipe wordt in punt 2.2 van deze
gebruiksaanwijzing uitgelegd.
Fijne maalgraad
Gemiddelde maalgraad
Grove maalgraad
3.6 De menu's
Werking van de keuze van de menu's
Wanneer u in het menu van de selectie
van de koffie bent, drukt u op de knop
Programma (2).
Het korte overzicht van de menu’s wordt
weergegeven op het display.
Info : verschillende keren drukken op
de knop Programma maakt het mogelijk
om van het menu van de selectie van de
koffie over te gaan naar het overzicht van
de menu's. Wanneer u op de knop pro-
gramma in een menu of een submenu
drukt, wordt de menufunctie onderbroken
en komt u terug in het menu van de selec-
tie van de koffie.
i
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menu Functie
Onderhoud
Functies van schoonmaak en onderhoud.
Instellingen
Initiële instellingen van het apparaat.
Machine info
Maakt het mogelijk om toegang te krijgen tot de informatie betreffende de uitge-
voerde procedures. Maakt het mogelijk om verschillende programma's te starten.
Demo
Activering of uitschakeling van de voorstellingsmodus.
Einde
Einde van het overzicht van de menu's.
Hier de menu's die worden voorgesteld in het hoofdniveau :
Submenu Functie
Spoeling
Maakt het mogelijk om een spoelcyclus te starten.
Belangrijk : plaats de kopjes voordat u op de knop OK drukt !
!
Schoonmaken
Maakt het mogelijk om het schoonmaakprogramma te starten.
Waterfilter
Toegang tot de filtermodus.
Einde
Einde van het korte overzicht van de submenu’s.
De instellingen en functies van de submenu's worden hieronder uitvoerig beschreven.
Menu « Onderhoud »
Submenu Functie
Taal
Maakt het mogelijk om de displaytaal van uw keus te selecteren.
Display contrast
Regel het optimale contrast van het display met de draaiknop en bevestig door
op de knop OK te drukken.
Datum
Maakt het mogelijk om de datum in te stellen, de dag, de maand, het jaar (telkens 2 cijfers).
Belangrijk : Als u een Claris Aqua Filter System gebruikt, zal u verplicht ge-
vraagd worden om de datum in te stellen.
!
Tijd
1ste stap : kies het uurformaat: weergave op 24 uur of 12 uur (AM/PM).
2de stap : stel de tijd in.
Auto-uitschakeling
U kunt de duur kiezen waarna uw apparaat automatisch uitschakelt. Van 30 min.
tot 4 uur, in schijven van 30 minuten.
Auto-inschakeling
U kunt de voorverwarming van uw apparaat op een gekozen uur automatisch
starten.
Volume eenheid
U kunt de hoeveelheid voor de bereide koffie kiezen: ml of oz.
Waterhardheid
U kunt de hardheid van uw water instellen tussen 0 en 4 (punt 3.1).
Menu « Instellingen »
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Submenu Functie
Koffietemperatuur
U kunt de temperatuur van uw koffie of espresso op 3 niveaus bijsturen, waarbij
het niveau 3 het warmste temperatuurniveau is.
Einde
Einde van het korte overzicht van submenu’s.
Menu « Productinfo »
Submenu Functie
Koffieproces
Weergave van het totale aantal koffiecycli die door het apparaat werden uitgevoerd.
Waterproces
Weergave van het totale aantal heet watercycli die door het apparaat werden uit-
gevoerd.
Stoomproces
Weergave van het totale aantal stoomcycli die door het apparaat werden uitgevoerd.
Spoelen
Weergave van het totale aantal spoelingen uitgevoerd door het apparaat.
Schoonmaken
Toegang tot volgende submenu’s.
- Laatste
Aantal koffies bereid sinds de laatste schoonmaak.
- Volgende
Aantal koffies te bereiden voor de volgende schoonmaak.
- Schoonmaken
Start het schoonmaakprogramma.
- Einde
Einde van het menu Schoonmaak.
Ontkalken
Toegang tot de volgende submenu’s.
- Laatste
De hoeveelheid heet water of stoomcycli sinds de laatste ontkalking.
- Volgende
De hoeveelheid heet water of stoomcycli tot aan de volgende ontkalking.
- Einde
Einde van het menu Ontkalking.
Waterfilter
Toegang tot de volgende submenu’s.
Opmerking : de opties "Laatste" en "Volgende" zijn enkel toegankelijk als u vooraf een fil-
ter hebt geïnstalleerd, die toegankelijk is via Productinfo/Filter/Installeren.
!
- Laatste
Weergave van de datum van de laatste vervanging van het filter en de hoeveel-
heid gefilterd water na vervanging.
- Volgende
Weergave van de datum van de volgende vervanging van het filter en de hoe-
veelheid water die nog kan worden gefilterd tot deze datum.
- Installeren
Start de vervangingsprocedure van het filter.
- Einde
Einde van het menu Filter.
Einde
Einde van het overzicht van de submenu’s.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Submenu Functie
Activeren
Maakt het mogelijk om de presentatiemodus te starten.
Wanneer deze modus wordt geactiveerd, verschijnen de verschillende menu's
en hun toegang automatisch in het selectiemenu van de koffie.
Annuleren
Maakt het mogelijk om de presentatiemodus uit te schakelen.
Einde
Einde van het korte overzicht van submenu’s.
Menu « Modus Demonstratie »
Submenu Functie
Espresso
Een gewone espresso bereiden.
Espresso sterk
Een sterke espresso bereiden.
Koffie
Een gewone koffie bereiden.
Grote koffie
Een grote koffie bereiden.
Menu voor de selectie van de koffie
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Gebruik
De koffie-uitgang
Het stoompijpje
Het naleven van de onderstaande
instructies zal u zeer goede resultaten
verzekeren. Er zullen beslist verschillende
testen nodig zijn voordat u de juiste
combinatie vindt die het best met uw
smaak overeenstemmen.
De kwaliteit van het gebruikte water is
eveneens een factor die de smaak van
uw koffie bepaalt. Zorg ervoor dat u
water gebruikt dat vers uit de kraan komt,
dat het koud is en dat het niet naar chloor
ruikt.
Gebruikt geen water dat al lang stilstaat.
Opgelet : uw apparaat is uitsluitend
bestemd voor het gebruik van koffiebo-
nen. Bij het bereiden van uw koffie nadat
het apparaat verschillende dagen niet is
gebruikt, of na een onderhoudsbeurt,
komt er een beetje stoom of warm water
uit het stoompijpje. Blijf voldoende ver
van het stoompijpje en plaats een kopje
onder de opening om elk risico van
brandwonden of spatten met stoom of
heet water te vermijden. De voornaamste
bedieningen worden hieronder kort
beschreven :
!
De koffie-uitgang is in hoogte verstelbaar.
U kunt de koffie-uitgangen naar boven of
naar beneden halen om af te stemmen op
de maat van uw kopjes.
Het stoompijpje kan naar links en naar
rechts worden verplaatst en het kan
enigszins naar voor buigen, wat het
wegnemen van het er onder geplaatste
kopje vergemakkelijkt.
De lekbak
Deze bak vangt het restwater op . Het
apparaat vertelt u door middel van een
systeem met mechanische vlotters (22)
wanneer de lekbak geleegd moet
worden.
4.1 Het apparaat inschakelen
Druk op de knop aan/uit-knop(1).
Een welkomstbericht verschijnt op het dis-
play en vervolgens een bericht dat uw ap-
paraat aan het voorverwarmen is.
Vervolgens wordt de vraag gesteld betref-
fende de spoelcyclus.
Opmerking : als het apparaat gedurende
verschillende dagen niet is gebruikt, moet
u een spoeling uitvoeren.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Ga zo nodig over tot een spoeling (zie
punt 3.4) of bevestig het voorstel "Nee"
door op "OK te drukken».
Het display toont vervolgens het menu van
de selectie van de koffie.
Als u een espresso of koffie wilt bereiden,
lees dan de instructies onder het punt 4.2.
Om een cappuccino te bereiden, raad-
pleegt u punt 4.4.
4.2 Bereiding van een espresso of van een koffie
U kunt de hoeveelheid water voor een
espresso regelen tussen 20 en 70 ml,
voor een koffie tussen 80 en 160 ml en
voor een grote koffie tussen 120 (2x60)
ml en 240 (2x120) ml. Om de
temperatuur van het water te regelen
volgens uw wensen, selecteert u in het
menu "Instellingen" "Koffietemperatuur".
Voor de functie espresso, hebt u de keus
tussen twee: "standaard" of “sterk"».
Bereiding van een espresso of een koffie
Zet een kopje onder de koffie-uitgang
(20). U kunt de koffie-uitgang naar boven
of beneden halen om af te stemmen op de
maat van de kopjes.
Selecteer uw drank met de draaiknop en
bevestig met de knop "OK".
Het display geeft het laatste watervolume
weer dat tijdens het malen of de verwar-
ming werd geselecteerd.
Controleer het geregistreerde watervo-
lume en pas het aan als u dat wenst door
middel van de draaiknop (3).
Zodra de verwarming beëindigd is, loopt
de koffie uit de koffie-uitgangen.
Opmerking : om het uitlopen van de koffie
te stoppen omdat bijv.het kopje vol is, drukt
u op de knop van uw keus. U kunt het wa-
tervolume verminderen of vermeerderen tij-
dens het uitlopen door aan de draaiknop te
draaien.
!
Wacht tot het uitlopen beëindigd is en tot
het bericht "koffie klaar" verschijnt om het
kopje weg te nemen .
1. Selecteer
2. Bevestig
opgelet: neem het reservoir niet weg voor het einde van de cyclus (dat wil zeggen 15
seconden na het einde van het uitlopen van de koffie).
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Plaats twee koppen onder de koffie-uit-
gangen en pas de hoogte aan de hoogte
van de kopjes.
Selecteer uw koffie met de draaiknop (3).
Bevestig vervolgens door tweemaal snel
na elkaar op de OK-toets te drukken.
Een bericht geeft aan dat u twee kopjes
hebt gevraagd.
Opmerking : u kunt deze functie on-
derbreken door tijdens het doorlopen van
de koffie op een willekeurige toets te druk-
ken.
!
Wacht tot de twee koffiezetcycli beëindigd
zijn voordat u de kopjes verwijdert.
4.3 2-kopjes functie
Uw apparaat biedt u de mogelijkheid om
twee kopjes koffie te bereiden, d.w.z.
tweemaal de hoeveelheid van de geko-
zen koffie.
Het apparaat zal automatisch 2 cycli voor
koffiebereiding starten.
Opmerking : In de 2 kopjes-functie
kan er in het begin van de cyclus worden
gevraagd om de koffiedik-opvangbak te
legen. Zodra dit is gebeurd, wordt de 2
kopjes-cyclus vervolgens automatisch op-
gestart.
Info : voor « Grote koffie », is de 2
kopjes-functie niet mogelijk.
i!
Druk 2 maal
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Bereiding van een cappuccino
De cappuccino is een koffie die wordt
bereid met een espresso en
opgeschuimde melk. Liefhebbers van
cappuccino bereiden eerst de
opgeschuimde melk en voegen er
vervolgens de espresso aan toe want de
espresso verliest heel snel zijn
uitzonderlijke aroma. De verhouding van
de opgeschuimde melk ten opzichte van
de hoeveelheid van de espresso is
dezelfde, maar u kunt die uiteraard
aanpassen naargelang uw smaak. Wij
raden u aan halfvolle melk te gebruiken.
Tip : gebruik bij voorkeur een cappuc-
cinokopje, want dat is minder hoog en
het kan een groot volume bevatten; het is
dus makkelijker om het kopje onder het
stoompijpje te verwijderen.
!
Druk op de stoomtoets (5).
Het apparaat verwarmt zich voor. Een be-
richt vertelt u vervolgens om een kom
onder het stoompijpje te plaatsen.
Plaats een kom of een cappuccinokopje
dat voor de helft is gevuld met koude melk
(6 tot 10°C) onder het stoompijpje (21) en
druk op de stoomtoets.
Opmerking : als het uiteinde van het
stoompijpje niet in contact komt met de
melk, tilt u het kopje lichtjes op tot het op-
schuimen is voltooid.
!
Vanaf het starten van de stoomproductie
wordt de resterende productietijd in se-
conden weergegeven op het display. Er
worden u vervolgens twee opties aange-
boden :
A) U kunt de weergegeven tijd doen toe-
nemen of afnemen met behulp van de
draaiknop en wachten tot de stoompro-
ductie automatisch stopt.
B) U kunt op elk ogenblik de stoompro-
ductie onderbreken door op de stoom-
toets te drukken.
Belangrijk : de stoomproductie stopt niet
onmiddellijk nadat u op de stoomknop hebt
gedrukt.
Druk voldoende tijdig op de toets om over-
lopen te voorkomen.
!
Verwijder het cappuccinokopje en plaats
het onder de koffie-uitgang (20).
Belangrijk : verwijder het stoompijpje en
houd het onmiddellijk onder water (zie punt
5.1). Plaats het terug, plaats er een kom
onder en druk op de stoomtoets om alle
melkrestjes die zich nog binnenin bevinden
te verwijderen. Laat de stoom gedurende
ten minste 10 seconden ontsnappen.
!
Voeg een espresso of een koffie toe naar-
gelang de cappuccino die u wenst te be-
reiden en volgens de instructies die
worden beschreven in punt 4.2.
Verwijder het kopje en voeg er een beetje
suiker of wat chocoladekrullen aan toe
naargelang uw smaak.
Bereiding van de opgeschuimde melk met stoom
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Gebruik van het auto-cappuccino accessoire (optioneel)
Het accessoire auto-cappuccino XS
6000 vereenvoudigt de bereiding van
een cappuccino of van een caffe latte
(koffie met melk) met uw Espresseria
Automatic Premium. Het accessoire
bestaat uit een roestvrijstalen beker, een
auto-cappuccino regelaar, een siliconen
slangetje en een roestvrijstalen buisje.
Steek het roestvrijstalen buisje in de gum-
mipakking van de roestvrijstalen beker.
Het moet tot bijna helemaal onderaan de
beker zakken.
Regel als volgt het speciale pijpje voor de
gewenste koffie :
Draai het centrale gedeelte 180° zodat
het symbool van de gekozen koffie voo-
raan staat.
Installeer de auto-cappuccino regelaar :
A) verwijder het stoompijpje (21) en.
B) vervang het door het speciale pijpje.
Vul de melkkan met koude melk (6 -
10°C).
Verbind het roestvrijstalen buisje en de
auto-cappuccino regelaar door middel van
het siliconen slangetje.
Opmerking: het siliconen slangetje mag
niet gedraaid zijn, om de selectieknop in
de juiste stand te houden.
Montage en installatie van het auto-cappuccino accessoire
Cappuccino Caffe Latte
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Druk op de stoomtoets (5).
Het apparaat verwarmt voor. Er verschijnt
vervolgens een bericht dat u een kom
onder het stoompijpje moet plaatsen.
Plaats een cappuccinokopje onder het
speciale pijpje en druk op de stoomtoets.
Vanaf het starten van de stoomproductie
wordt de resterende productietijd in se-
conden weergegeven op het scherm. U kunt …
A) … de weergegeven tijd doen toenemen
of afnemen met behulp van de draaiknop
en/of wachten tot de schuimproductie
stopt.
B) … de stoomproductie op elk ogenblik
onderbreken door op de stoomtoets te
drukken.
Belangrijk : de schuimproductie stopt niet
onmiddellijk na
Druk voldoende tijdig op de toets om over-
lopen te voorkomen.
!
Verwijder het cappuccinokopje en plaats
het onder de koffie-uitgang.
Voeg een espresso toe volgens de instruc-
ties die beschreven worden in punt 4.2.
Verwijder het kopje en voeg er een beetje
suiker of wat chocoladekrullen aan toe
naargelang uw smaak.
We raden u aan om het speciale pijpje on-
middellijk na elk gebruik schoon te maken
om te voorkomen dat de melk aan de bin-
nenkant opdroogt.
Verwijder het pijpje (zie afbeelding) en
maak de onderdelen schoon met behulp
van een klein borsteltje en zo nodig met
wat afwasmiddel. Zo nodig ontstopt u de
kleine opening (omcirkeld op de illustratie)
met het schoonmaakdraad (met uw appa-
raat meegeleverd).
Bereiding van een cappuccino of een caffe latte met het auto-cappuccino accessoire
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Als op het scherm het selectiemenu van
de koffie wordt weergegeven, drukt u op
de toets voor heet water (6).
Er verschijnt een bericht dat u een kom
onder het stoompijpje moet plaatsen.
Plaats een kom onder het stoompijpje.
Druk opnieuw op de toets voor heet water
en selecteer de gewenste hoeveelheid
heet water met behulp van de draaiknop.
Opmerking : u kunt op elk ogenblik
de heet waterproductie onderbreken door
op toets te drukken.
!
4.6 Bereiding van heet water
Dankzij uw apparaat kunt u ook heet
water bereiden, bijvoorbeeld om een te
sterke koffie aan te lengen. De maximale
hoeveelheid heet water per cyclus is be-
perkt tot 300 ml.
2. Selecteer
1. Druk
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Onderhoud en schoonmaak
5.1 Regelmatig onderhoud
Gevaar : elk contact van de gelei-
dende onderdelen van het apparaat met
water kan leiden tot dodelijke letsels te
wijten aan de elektriciteit!
Voordat u uw apparaat schoonmaakt,
dient u de stekker van uw apparaat uit
het stopcontact te trekken en het appa-
raat te laten afkoelen. Voordat u het ap-
paraat verplaatst of omkantelt, moet u het
lekbakje leegmaken om te voorkomen dat
er water of schoonmaak-, of ontkalkings-
middel wordt gemorst.
Tip : tijdens het schoonmaken of ont-
kalken van het stoompijpje kan het water
behoorlijk spatten. Leg hiervoor keukenrol
op uw werkblad.
i
Bepaalde onderdelen van uw apparaat
hebben regelmatig onderhoud nodig :
De koffiedik-opvangbak (7) : in de kof-
fiedik-opvangbak wordt het gebruikte
maalsel opgevangen. Op het display ver-
schijnt er een bericht wanneer de op-
vangbak moet worden leeggemaakt. Het
leegmaken dient normaal gesproken te ge-
beuren na het bereiden van 9 kopjes. Af en
toe is het nodig om de opvangbak met
water schoon te spoelen. Zorg ervoor dat u
hem goed afdroogt.
Belangrijk : zorg ervoor dat de koffie-
dik-opvangbak volledig wordt geleegd om
overlopen te voorkomen. Als de opvangbak
niet correct wordt teruggeplaatst, zal het
waarschuwingsbericht op het display blij-
ven staan. Als de koffiedik-opvangbak in
minder dan 6 seconden wordt terugge-
plaatst, dan zal het apparaat om bevesti-
ging vragen. Druk op de OK-toets als u dit
onderdeel goed hebt leeggemaakt. Zolang
het bericht blijft terugkeren, is er geen en-
kele bereiding mogelijk.
De schoonmaaklade (8) : deze lade
maakt het mogelijk eventuele neerslag van
koffiedik in het apparaat te verwijderen. Ver-
wijder de schoonmaaklade voordat u de
koffiedik-opvangbak leegt. Als er zich aan-
zienlijk wat vuil in de lade bevindt, dient u
deze met water te spoelen en vervolgens af
te drogen.
Het lekbakje (23) : het lekbakje vangt het
gebruikte water op, evenals het water dat
tijdens de bereidingen werd gemorst. Een
bericht op het display geeft aan wanneer u
het bakje moet legen. Het apparaat is te-
vens voorzien van een mechanische water-
niveauvlotter (22). Als het bakje vuil is, moet
u het met water schoonmaken.
Koffiecircuit :
De buizen van het koffie-
circuit moeten worden gespoeld als het
apparaat gedurende verschillende dagen
is gebruikt.
Telkens wanneer het apparaat wordt aan-
geschakeld, vraagt een bericht op het
display of u een spoeling wil uitvoeren
(spoelprocedure, zie punt 3.4).
Zorg ervoor dat het
stoompijpje (21),
nadat het verschillende keren gebruikt is,
grondig wordt schoongemaakt: verwijder
het en spoel het met water. Om dit te
doen, kan het worden gedemonteerd (zie
illustratie). Gebruik een afwasborstel en
wat vloeibaar afwasmiddel. Wrijf de on-
derdelen grondig droog en zorg ervoor
dat de luchttoevoergaten niet verstopt zit-
ten. Gebruik zo nodig de bij uw apparaat
meegeleverde schoonmaakdraad om de
gaten vrij te maken.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Plaats een kom met een minimale inhoud
van 0,6 liter.
Opgelet : zorg ervoor dat uw werkblad
goed beschermd is voor het geval er even-
tuele schoonmaakmiddelen rondspatten,
vooral als dat blad uit marmer, steen of
hout is vervaardigd.
!
Als het bericht « Schoonmaak nodig » op
het display verschijnt, drukt u op de pro-
grammatoets (2) om het schoonmaak-
menu weer te geven.
Om het schoonmaakprogramma te star-
ten, selecteert u de mogelijkheid « Begin-
nen » en bevestigt u die met de OK-toets.
Volg vervolgens de instructies die op het
display worden weergegeven.
Een bericht vertelt u om de « klep » te openen.
Open de onderhoudsklep (17). Doe de
schoonmaaktablet in de daarvoor
bestemde opening (16)
Belangrijk : voer het schoonmaakpro-
gramma volledig uit.
!
5.2 Het schoonmaakprogramma
Een bericht op het display vertelt u wan-
neer het nodig is een schoonmaakpro-
gramma van het apparaat uit te voeren.
Deze schoonmaak dient telkens na onge-
veer 360 bereidingen plaats te vinden.
Om dit schoonmaakprogramma uit te
voeren, heeft u naast een kom die mins-
tens 0,6 liter kan bevatten en die onder
de koffie-uitgang kan worden geplaatst,
ook een KRUPS-schoonmaaktablet (XS
3000) nodig. Het automatische schoon-
maakprogramma omvat drie stadia: een
schoonmaakcyclus en twee spoelcycli.
Het programma duurt ongeveer 20 minuten.
Info : u kunt op elk ogenblik en onaf-
hankelijk van het schoonmaakbericht van
het apparaat een dergelijk schoonmaak-
programma uitvoeren door naar het menu
« Onderhoud » te gaan en « Schoonmaak
» te selecteren.
Opgelet : om te voldoen aan de ga-
rantievoorwaarden is het noodzakelijk om
de schoonmaakcyclus uit te voeren als
het apparaat u dit vraagt.
Opgelet :U bent niet verplicht om
het schoonmaakprogramma onmiddellijk
uit te voeren wanneer het apparaat dit
vraagt, maar echter wel binnen een be-
hoorlijk korte termijn. U mag enkel ge-
bruik maken van de schoonmaaktabletten
van KRUPS (XS 3000) want de garantie
zal niet van toepassing zijn voor materiële
schade die werd veroorzaakt door het ge-
bruik van tabletten van een ander merk.
De schoonmaaktabletten zijn verkrijgbaar
bij de afdeling onderdelen van KRUPS.
!
!
i
Uitvoering van het schoonmaakprogramma
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Opmerking : het schoonmaakprogramma
werkt met onderbrekingen. U dient abso-
luut te wachten tot het volledig is beëin-
digd (na ongeveer 20 minuten).
!
Waarschuwing : vermijd elk contact met
het schoonmaakmiddel dat uit het apparaat
loopt, want dat bevat bestanddelen die scha-
delijk zijn voor de gezondheid.
Bewaar de tabletten buiten het bereik van kin-
deren !
!
Een bericht op het scherm toont u wanneer het programma beëindigd is.
Opgelet : als het schoonmaakpro-
gramma wordt onderbroken door een
stroomonderbreking of een toevallige uit-
schakeling van het apparaat, dan moet
dat programma opnieuw worden gestart
en vanaf het begin worden hervat. U
dient in dit geval een nieuwe schoon-
maaktablet te gebruiken. Het is nodig om
het programma opnieuw uit te voeren om
het circuit met water te spoelen en de
resten van het schoonmaakmiddel die
schadelijk zijn voor de gezondheid, te ver-
wijderen.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Het ontkalkingsprogramma
Een bericht op het scherm toont u wan-
neer het nodig is om een ontkalkingspro-
gramma van het apparaat uit te voeren.
De uitvoeringsfrequentie van dit pro-
gramma is afhankelijk van de kwaliteit van
het gebruikte water. Hoe kalkrijker het
water is, hoe regelmatiger het apparaat
dient te worden ontkalkt. Om dit ontkal-
kingsprogramma uit te voeren, heeft u
een kom nodig, die minstens 0,6 liter
water kan bevatten en die onder de kof-
fie-uitlaat en het stoompijpje kan worden
geplaatst, en een zakje ontkalkingsmiddel
van KRUPS (F 054) (40 g).
Het automatische ontkalkingsprogramma
bestaat uit 3 fasen: een ontkalkingscy-
clus en twee spoelcycli. Het programma
duurt ongeveer 22 minuten.
Opgelet : u bent niet verplicht om
het ontkalkingsprogramma onmiddellijk
uit te voeren wanneer het apparaat dit
vraagt, maar echter wel binnen een be-
hoorlijk korte termijn.
Opgelet : U mag enkel gebruik
maken van het ontkalkingsmiddel van
KRUPS (F 054), want de garantie zal
niet van toepassing zijn voor materiële
schade die word veroorzaakt door het
gebruik van een ontkalkingsmiddel van
een ander merk. De ontkalkingsproduc-
ten zijn verkrijgbaar bij de afdeling onder-
delen van KRUPS. U mag echter in geen
enkel geval het klassieke amidosulfonzuur
of andere producten die dat zuur bevat-
ten, gebruiken.
!
!
Uitvoering van het ontkalkingsprogramma
Als u het Krups Claris Aqua Filter System
F088 gebruikt, dient u die voor de ontkal-
king te verwijderen en het reservoir met
lauw water te vullen tot aan het merkteken
Calc (0,5 l).
Om het ontkalkingsprogramma op te starten,
selecteert u de mogelijkheid « Beginnen » en
bevestigt u die met de OK-toets. Volg vervol-
gens de instructies die op het scherm ver-
schijnen.
Plaats een kom met een minimale inhoud van
0,6 liter onder de koffie-uitlaten en het stoom-
pijpje.
Opgelet : zorg ervoor dat uw werkblad goed
beschermd is voor het geval er ontkalkings-
middel rondspat, vooral als dat blad uit mar-
mer, steen of hout is vervaardigd.
Bescherm het oppervlak onder het lekbakje
goed, bijvoorbeeld met behulp van keuken-
rol.
!
Als het bericht « Ontkalking nodig » op het
scherm verschijnt, drukt u op de programma-
toets (2) om het ontkalkingsmenu weer te
geven.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Een bericht vraagt u om de inhoud van het
zakje ontkalkingsmiddel in het waterreser-
voir te gieten.
Gebruik een grote lepel om het water in
het reservoir te mengen, of verwijder het
waterreservoir en schud het voorzichtig
heen en weer tot het ontkalkingsmiddel
opgelost is.
Voer het ontkalkingsprogramma volledig
uit.
Opmerking : het ontkalkingspro-
gramma werkt met onderbrekingen.
U dient absoluut te wachten tot het volle-
dig is beëindigd (na ongeveer 22 minu-
ten).
!
Waarschuwing : vermijd elk contact met
het ontkalkingsmiddel dat uit het apparaat
loopt, want dat bevat agressieve bestandde-
len.
Bewaar het ontkalkingsmiddel buiten het be-
reik van kinderen !
!
Een bericht op het scherm toont u wanneer het programma beëindigd is.
Waarschuwing : als het ontkal-
kingsprogramma wordt onderbroken
door een stroomonderbreking of een uit-
schakeling per ongeluk van het apparaat,
dan moet dat programma opnieuw wor-
den opgestart en vanaf het begin worden
hervat. U dient in dit geval een nieuw
zakje ontkalkingsmiddel te gebruiken. Het
is nodig het programma opnieuw uit te
voeren om het watercircuit te spoelen en
om de resten van het ontkalkingsmiddel
die schadelijk zijn voor de gezondheid, te
verwijderen.
!
Algemene onderhoudstips
Spoel de schoonmaaklade (8), het lek-
bakje (23) en de koffiedik-opvangbak
(7) met water. Gebruik zo nodig wat
vloeibaar afwasmiddel.
Spoel het waterreservoir (10) met
schoon water.
Maak het apparaat zelf, evenals de onder-
delen en de accessoires schoon met een
vochtige doek.
Gebruik geen bijtende of schurende
schoonmaakmiddelen.
Opgelet : deze accessoires zijn niet
geschikt voor de vaatwasmachine.
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Problemen en oplossingen
Als uw apparaat niet correct werkt, pro-
beert u eerst het probleem op te lossen
aan de hand van deze lijst van bedrijfs -
storingen. Als de bedrijfsstoring ondanks
alles toch blijft bestaan, neem dan
contact op met de klantenservice (zie
hoofdstuk 10).
Gevaar : enkel een gekwalificeerd
technicus is gerechtigd om reparaties
aan het elektriciteitssnoer uit te voeren en
om handelingen uit te voeren aan het
elektriciteitsnet van 230 V. Indien u deze
richtlijn niet respecteert, dan wordt u
blootgesteld aan levensgevaar te wijten
aan de elektriciteit !
Gebruik nooit een apparaat met zichtbare
schade!
Probleem/
bedrijfsstoring
Mogelijke oorzaken
Maatregelen om te
verhelpen
Het apparaat start
niet nadat u op de
aan/uit-knop hebt
gedrukt.
Stroomonderbreking of defecte ze-
kering.
De elektriciteitsstekker werd niet cor-
rect in het stopcontact gestopt, of het
stopcontact van 230V is defect
Het apparaat is defect.
Controleer de zekeringen van
uw elektrische installatie.
Controleer of de stekker goed
in het stopcontact zit, of laat het
stopcontact repareren.
Laat het apparaat controleren
door een gekwalificeerd technicus.
De espresso of de
koffie is niet warm
genoeg.
De temperatuur van de koffie is te
laag ingesteld.
Het koffiekopje is koud.
Controleer de temperatuur
van de koffie in het menu « In-
stellingen ».
Warm het kopje op door het
met warm water te spoelen voor-
dat u de bereiding start.
De koffie is te door-
zichtig of niet sterk
genoeg.
Er is niet voldoende koffie in het kof-
fieboonreservoir (15).
De maling is te grof.
De hoeveelheid bereidde koffie is te
groot.
Voeg koffiebonen toe in het
reservoir.
Gebruik de regelknop (13)
van de molen om een fijnere ma-
ling te krijgen.
Verminder de hoeveelheid kof-
fie met behulp van de draaiknop
(3).
Verminder de hoeveelheid van
de geselecteerde koffie.
De koffie loopt te
traag door.
De maling is te fijn.
Gebruik de regelknop (13)
van de molen om een grovere
maling te krijgen.
De koffie is weinig
romig.
De maling is te grof.
Gebruik de regelknop (13)
van de molen om een fijnere ma-
ling te krijgen.
U hebt per vergissing gemalen koffie gebruikt in plaats van
koffiebonen.
Zuig de koffie op die zich in
het koffieboonreservoir bevindt
met uw stofzuiger.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Probleem/
bedrijfsstoring
Mogelijke oorzaken
Maatregelen om te
verhelpen
De molen laat een
abnormaal lawaai
horen.
Er bevinden zich vreemde voorwer-
pen in de molen.
Neem contact op met de
consumentenservice van
KRUPS.
De regelknop (13)
van de fijnheid van
de maling kan maar
moeilijk worden ge-
draaid.
Hebt u aan de regelknop gedraaid
toen de maalprocedure niet aan de
gang was ?
Draai enkel aan de regelknop
tijdens de maalprocedure.
komt geen stoom uit
het stoompijpje
(21).
Het pijpje of de houder van het pijpje
is verstopt.
Het gebruikte water is niet optimaal
geschikt voor de stoomproductie.
Haal het stoompijpje uit zijn
houder en ontstop deze beide
onderdelen met de schoonmaak-
draad.
Verwijde r tijdelijk de Claris-car-
tridge
.
Vul het reservoir met mineraal-
water met een hoog calciumge-
halte(> 100 mg/l ) en voer achter
elkaar verschillende stoomcycli (5
tot 10) in uit, totdat u een continue
stoomstoot krijgt.
Er is onvoldoende
opgeschuimde melk.
Controleer of er stoom uit het pijpje
komt.
Controleer of het luchttoevoergaatje
in het bovenste deel van het pijpje ver-
stopt is.
Ontstop het stoompijpje met
de schoonmaakdraad.
Ontstop het gaatje, droog het
en spoel zo nodig met water.
Zorg ervoor dat de roestvrijsta-
len beker en de melk koud zijn
voordat u met opschuimen begint.
De opgeschuimde
melk is niet fijn
genoeg.
Controleer de goede verbinding van
de twee uiteinden van het kleine, roest-
vrijstalen pijpje met het stoompijpje.
Corrigeer de plaatsing van het
roestvrijstalen pijpje.
Het auto-cappuc-
cino-accessoire (op-
tioneel) zuigt geen
melk aan.
Controleer of de accessoires correct
op elkaar zijn aangesloten en of ze niet
verstopt zijn.
Sluit de accessoires correct
op elkaar aan en ontstop ze in
geval van verstopping.
Nadat u het waterre-
servoir (10) heeft
gevuld, blijft het
waarschuwingsbe-
richt op het display
staan.
Het waterreservoir is niet correct ge-
plaatst.
De vlotter onderaan het reservoir kan
zich niet vrij verplaatsen.
Het waterreservoir is verkalkt.
Breng het waterreservoir cor-
rect op zijn plaats aan.
Spoel het waterreservoir met
water en ontkalk het zo nodig.
Het schoonmaak- of
ontkalkingspro-
gramma weigert te
starten.
Programmafout.
Trek de stekker uit; stop hem
weer in het stopcontact en zet
het apparaat dan opnieuw aan.
Start het programma opnieuw.
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Probleem/
bedrijfsstoring
Mogelijke oorzaken
Maatregelen om te
verhelpen
Nadat u de koffiedik-
opvangbak (7) heeft
geleegd, blijft het
waarschuwingsbe-
richt op het display
staan.
De koffiedik-opvangbak is niet cor-
rect teruggeplaatst.
De koffiedik-opvangbak werd te snel
teruggeplaatst.
Plaats de koffiedik-opvangbak
correct terug.
Wacht gewoonlijk minstens 6
seconden voordat u de koffiedik-
opvangbak terugplaatst.
Nadat u de schoon-
maaklade (8) heeft
schoongemaakt,
blijft het waarschu-
wingsbericht op het
display staan.
De schoonmaaklade is niet correct
teruggeplaatst.
De schoonmaaklade werd te snel
teruggeplaatst.
Plaats de schoonmaaklade
correct terug.
Wacht gewoonlijk minstens 6
seconden voordat u de lade te-
rugplaatst.
Er heeft zich tijdens
een cyclus een
stroomonderbreking
voorgedaan.
Het apparaat herinitialiseert
zich automatisch wanneer het
opnieuw wordt aangezet.
Er bevindt zich
water onder het ap-
paraat.
De lekbak (23) is niet correct ge-
plaatst of loopt over.
Controleer of de lekbak cor-
rect werd geplaatst en maak
hem zo nodig leeg.
Een bericht « Fout
nr. xxx » verschijnt
op het scherm.
Programmafout.
Haal de stekker van het appa-
raat gedurende 20 seconden uit
het stopcontact, verwijder in
voorkomend geval het Claris
Aqua Filter System en plaats die
vervolgens terug. Het reservoir
niet te vroeg verwijderen. Als het
bericht op het display blijft staan,
noteert u het foutnummer en
neemt u contact op met de
consumentenservice van
KRUPS.
Tip : de bedrijfstoringen van het programma lossen zichzelf vaak op door de stekker van
het apparaat gedurende ongeveer een minuut uit het stopcontact te halen en het apparaat dan
opnieuw aan te sluiten.
i
Opgelet : voer geen enkele reparatie uit aan het apparaat !
!
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Technische gegevens
8 Transport
Apparaat : Espresseria Automatic Premium
Elektrische voeding : 220-240V~ / 50 Hz
Energieverbruik : In werking : 1450 W
In waakstand : < 1 W
Capaciteit : Waterreservoir : 1,8 l
Koffieboonreservoir : 275 g
Druk van de pomp : 15 bar
Gebruik en opbergen : binnenshuis, op een droge plaats (vorstvrij)
Afmetingen (H x B x D) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Gewicht EA82xx METAL: 7,6 kg
Gewicht EA82xx: 7,2 kg
Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
Bewaar de oorspronkelijke verpakking
voor het transport. Maak het lekbakje
(23) leeg als u het apparaat verplaatst en
maak alle reservoirs leeg voordat u het
apparaat inpakt voor transport.
Opgelet : als het apparaat tijdens
het transport valt terwijl het niet in zijn
verpakking zit, is het raadzaam het naar
een servicecentrum te brengen om het te
laten controleren en om zo elk risico op
brand of gevaar, te wijten aan de elektrici-
teit te vermijden.
!
9 Verwijderen van afval
Het symbool op het apparaat of
op de verpakking betekent dat dit
apparaat in geen enkel geval
mag worden behandeld als huis-
houdelijk afval. Het dient naar
een centrum voor afvalinzameling te wor-
den gebracht dat belast is met de recy-
cling van elektrische en elektronische
apparaten.
Door correct te werk te gaan met ge-
scheiden afval en door het wegbrengen
van uw kapotte apparaten, draagt u bij
tot het behoud van de natuurlijke rijkdom-
men en voorkomt u elk schadelijk gevolg
voor het milieu en de menselijke gezond-
heid.
Wendt u zich voor meer informatie over
de plaats voor de afvalinzameling tot uw
gemeente, de lokale maatschappijen voor
afvalinzameling, of tot uw dealer.
Info : uw apparaat bevat tal van her-
bruikbare of recycleerbare materialen.
i
Gebruik en onderhoud / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
DE : Tél. 0800 - 980 00 00
Openingstijden: ma t/m vrij van 8.00 tot 18.00 uur en op zaterdag van 9.00 tot 14.00 uur
A : Tel. 0800 - 225 225
Openingstijden: ma t/m vrij van 8.00 tot 18.00 uur en op zaterdag van 9.00 tot 14.00 uur
BE : Tel. 070 / 233 159
Openingstijden: ma t/m do van 9.00 tot 12.30 / 13.00 tot 17.00 uur en op vrijdag van 9.00 tot 12.00 uur
CH : Tel. 0800 - 37 77 37
Openingstijden: ma t/m vrij van 08.00 tot 12.00 / 13.00-17.00 uur
FR : Tel.
09 74 50 10 61
Openingstijden: ma t/m vrij van 8.30 tot 18.30 uur en op vrijdag van 8:30 tot 17.00 uur
GB : Tel. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tel. 0318 58 24 24
Openingstijden: ma t/m do van 08.30 tot 12.15 / 13.00 tot 16.45 uur en op vrijdag van 08.30
tot 12.15 / 13.00-14.45 uur
DK : Tel. 44 66 31 55
Openingstijden: ma t/m do van 8.30 tot 16.30 uur en op vrijdag van 08.30 tot 16.00 uur
SV : Tel. 08 594 213 30
Openingstijden: ma t/m do van 8.30 tot 16.30 uur en op vrijdag van 08.30 tot 16.00 uur
NO : Tel. 815 09 567
Openingstijden: ma t/m do van 8.30 tot 16.30 uur en op vrijdag van 08.30 tot 16.00 uur
FI : Tel. 09 6229 420
Openingstijden: ma t/m vrij van 8.00 tot 13.30 uur.
10 Onderhoud
11 Index
Aanduidingen...........................................10
Algemeen overzicht van het apparaat 9
Algemeen overzicht van het gebruik ..9
Auto-cappuccino accessoire ..............23
Bedieningselementen..............................9
Bereiding van een koffie .....................21
Bereiding van een espresso ...............21
Bereiding van een cappuccino ...........22
Bereiding van een caffe latte ..............24
Bereiding van heet water ...................26
Conform gebruik ......................................8
Gebruiksprincipe.....................................10
Gebruik .....................................................20
Gids...............................................................5
Het apparaat onder stroom zetten ...20
Inbedrijfstelling.......................................11
Installatie van een filtercartridge ......12
Initiële afregeling....................................14
Instelling van de molen ........................16
Keuze van de menu’s ................................16
Met het apparaat meegeleverde
producten ...................................................8
Menu « Afstellingen » ............................17
Menu « Onderhoud » .............................17
Menu « Productinformatie » ................18
Menu « Drankselectie » .........................19
Menu « Demonstratie-modus » ..........19
Onderhoud ........................................27, 36
Ontkalkingsprogramma........................30
Productinfo .................................................5
Problemen en oplossingen .................32
Schoonmaak .....................................27, 31
Schoonmaakprogramma .....................28
Schoonmaken van het speciale pijpje 24
Schoonmaken van het stoompijpje...22, 27
Schoonspoelen .......................................15
Speciaal pijpje .......................................23
Stoompijpje .....................................20, 22
Symbolen ...................................................5
Technische gegevens.............................35
Transport ..................................................35
Veiligheidsvoorschriften ........................6
Voorbereiding van het apparaat ........13
Waarschuwingen.......................................5
Waterhardheid ........................................11
Wegruimen van afval ............................35
2 kopjes-functie.......................................22
Voor al uw vragen of problemen, gelieve contact op te nemen met onze klantenservice op de
volgende telefoonnummers (0800 is gratis):
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Brug og vedligeholdelse
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Vigtigt
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem og opbe-
var den til senere brug.
Overhold sikkerhedsanvisningerne.
Fabrikant
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Frankrig
!
Udelukkende til brug i en almindelig husholdning
Se garantibeviset vedrørende nærmere oplysninger om
garantibetingelser i dit land med højst 3000 cyklusser per år. Dette
apparat er udelukkende beregnet til brug i en almindelig
husholdning og er ikke velegnet til en erhvervsmæssig eller
professionel brug. Enhver brug af denne maskine under andre
forhold end i en almindelig husholdning er ikke dækket af
fabrikantens garanti. Garantien dækker ikke espressomaskiner, som
ikke fungerer eller som fungerer dårligt på grund af manglende
rengøring eller afkalkning eller fordi der er fremmedlegemer i
kværnen.
Garantien dækker ikke skader og fejl opstået ved misbrug,
reparationer udført af andre end de af Krups anviste reparatører
samt manglende overholdelse af brugsvejledningens anvisninger.
Garantien bortfalder, såfremt Krups’ betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger ikke er blevet fulgt, eller hvis der er
brugt rengørings- eller afkalkningsmidler, som ikke er i
overensstemmelse med Krups’ originale specifikationer. Garantien
bortfalder ligeledes, såfremt man undlader at bruge Claris vandfilter
i overensstemmelse med Krups’ brugsvejledning. Unormalt slid af
apparatets dele (kaffemølle, ventiler, pakninger), samt skader
forårsaget af fremmedlegemer i kaffemøllen (f.eks. træstykker, sten,
plastikdele etc.) er ikke omfattet af garantien.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Indholdsfortegnelse
1 Vigtige oplysninger om produktet og brugsanvisningen . . . . . . . .5
1.1 Om Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Guide over symbolerne i brugsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Overensstemmende brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Produkter der følger med apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Kontrol fabrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Oversigt og anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Apparatets betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Angivelser skærmen og princip for brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Før første anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Klargøring af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Oprindelig indstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Skylning af kaffekredsløbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Indstilling af kværnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Menuerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Sådan tændes apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Brygning af espresso eller kaffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Funktion til 2 kopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Tilberedning af cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Brug af auto-cappuccinotilbehøret (ekstraudstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Tilberedning af varmt vand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Vedligeholdelse og rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regelmæssig vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Rengøringsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Afkalkningsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Liste over uregelmæssigheder under brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Bortskaffelse af affald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Emneliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Vigtige oplysninger om produktet og brugsanvisningen
I denne vejledning kan du finde alle de vigtige oplysninger om opstart, brug og vedligehol-
delse af din automatiske kaffe-/espressomaskine. Denne brugsanvisning indeholder også
vigtige sikkerhedsanvisninger.
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet tages i brug første gang og gem den til se-
nere brug: En ikke overensstemmende brug fritager Krups for ethvert ansvar.
1.1 Om Espresseria Automatic Premium
Hvad enten det er espresso eller lungo, ristretto eller cappuccino, så er din automa-
tiske kaffe-/espressomaskine designet til at lave en bryg af samme kvalitet derhjemme
som på bistroen, ligegyldigt hvornår du tilbereder den. I kraft af sit Thermoblock Sys-
tem, 15 bar pumpen og fordi den udelukkende arbejder med friskmalede kaffebønner,
giver Espresseria Automatic Premium mulighed for at få en drik med et maksimalt
antal aromaer, dækket af en herlig kraftig og gylden creme, et produkt som stammer
fra kaffebønnernes naturlige olie. Espressokaffe er mere rig på aromaer end klassisk
filterkaffe. På trods af sin udtalte smag der er meget kraftig og vedvarende i munden,
indeholder espresso rent faktisk mindre koffein end filterkaffe (ca. 20 mg mindre pr.
kop). Det skyldes den kortere tid for brygning.
Du vil få stor glæde af at bruge Espresseria Automatic Premium i kraft af den enkle
håndtering, det klare udsyn til alle beholderne og de automatiske programmer for ren-
gøring og afkalkning.
1.2 Guide over symbolerne i brugsanvisningen
Symbol
Tilknyttet ord Betydning
Fare
Advarsel mod risiko for alvorlige eller livs-
farlige kvæstelser.
Symbolet med lynet advarer mod farer for-
bundet med tilstedeværelsen af elektricitet.
Advarsel
Advarsel mod risiko for lettere kvæstelser.
OBS
Advarsel mod eventuelle uregelmæssighe-
der under brug, beskadigelser eller øde-
læggelse af apparatet.
!
Vigtig
bemærkning
Generel eller vigtig bemærkning for appa-
ratets virkemåde.
i
Info
Godt råd
Et godt råd eller en nærmere oplysning ve-
drørende brugen af apparatet.
!
!
!
Symboler og tilknyttede ord anvendt i denne brugsanvisning
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Sikkerhedsanvisninger
Betingelser for brug
Strømforsyning
Fare : Disse sikkerhedsanvisninger er beregnet til at beskytte dig selv og andre li-
gesom apparatet. Det er derfor strengt nødvendigt at følge dem.
!
Apparatet, ledningen eller stikket må
aldrig dyppes ned i vand eller enhver
anden væske. Hvis apparatets
strømførende dele kommer i kontakt med
fugtighed eller vand, kan det medføre
livsfarlige kvæstelser på grund af
tilstedeværelsen af elektricitet! Dette
apparat må kun bruges indendørs og i
tørre lokaler.
I tilfælde af svingninger af den
omgivende temperatur fra koldt til varmt
skal man vente i nogle timer, før
apparatet startes for ikke at beskadige
det med kondensvand.
Undgå at anbringe apparatet i direkte
sollys eller et sted, der udsættes for
varme, kulde, frost eller fugt.
Sørg for at apparatet ikke anbringes på
en varm overflade såsom en varmeplade
eller i nærheden af åben ild for at undgå
enhver risiko for antændelse !
Fare : Hvis disse anvisninger ikke
overholdes, kan det medføre livsfarlige
kvæstelser forbundet med elektricitet !
Kontroller at den angivne spænding på
apparatets typeplade svarer til din el-
installations spænding. Apparatet må
udelukkende tilsluttes ved et stik med
jordforbindelse.
Spænding: 220-240V~ / 50Hz.
Sørg for at stikkontakten er let
tilgængelig, så det er let at tage stikket
ud, hvis apparatet ikke fungerer korrekt
eller f.eks. i tilfælde af tordenvejr.
Stikket skal tages ud af stikkontakten i
tilfælde af tordenvejr for ikke at
beskadige apparatet. Hiv ikke i ledningen
for at trække stikket ud af stikkontakten.
Træk øjeblikkeligt stikket ud af
stikkontakten, hvis der opstår
uregelmæssigheder under brug eller hvis
brygningen ikke forløber korrekt.
Afbryd apparatet og tag stikket ud, når
det ikke bruges i længere tid og under
rengøring.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller
selve apparatet er beskadiget. Hvis
ledningen eller stikket er beskadiget, må
apparatet ikke bruges for at undgå
enhver fare, og det er strengt nødvendigt
at få ledningen udskiftet af et autoriseret
KRUPS serviceværksted.
Lad ikke ledningen hænge frit ned fra
bordet eller arbejdsfladen. Rør ikke ved
og lad ikke ledningen komme i kontakt
med apparatets varme dele.
Det frarådes at anvende stik med flere
udtag eller forlængerledninger.
Garantien bortfalder i tilfælde af forkert
tilslutning.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Børn
Apparatet
Brug og vedligeholdelse
Hold apparatet udenfor børns
rækkevidde.
Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (herunder børn),
hvis fysiske, sensoriske eller mentale
evner er svækkede eller personer blottet
for erfaring eller kendskab, med mindre
de er under opsyn eller har modtaget
forudgående instruktioner om brugen af
dette apparat af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
Kom ikke vand ned i beholderen til
kaffebønner og/eller under
serviceklappen, da det kan beskadige
komponenterne eller få dem til at flyde
over.
Alle indgreb på apparatet, som ikke
vedrører rengøring og afkalkning efter
fremgangsmåderne i apparatets
brugsanvisning, skal foretages af et
autoriseret KRUPS serviceværksted.
Af sikkerhedsmæssige grunde må man
kun bruge autoriseret KRUPS tilbehør og
forbrugsartikler, da de passer perfekt til
apparatet.
Tag apparatets stik ud, når du forlader
rummet eller huset i længere tid, da
uregelmæssigheder under brug kan
overopvarme apparatet og medføre
antændelse.
Skil aldrig apparatet ad. OBS: Det kan
være livsfarligt på grund af den elektriske
strøm! Garantien bortfalder i tilfælde af
en ikke autoriseret åbning af apparatet.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke
fungerer korrekt eller hvis det er
beskadiget. Det anbefales i så fald at få
apparatet undersøgt af et autoriseret
KRUPS serviceværksted (se listen i
KRUPS servicehæftet).
Af sikkerhedsmæssige årsager og på
grund af godkendelse (CE) er det forbudt
at omdanne eller ændre apparatet på
eget initiativ, da godkendelsen kun
dækker testede apparater, og fabrikanten
afviser ethvert ansvar i tilfælde af
beskadigelse.
Vær opmærksom på dampdysens
retning for ikke at få forbrændinger.
Første gang apparatet tages i brug,
efter rengøring eller afkalkning eller efter
en længere periode uden brug kan der
løbe damp eller varmt vand ud af
dampdysen. Vend dysen indad mod
apparatet for at undgå enhver risiko for
forbrænding.
Kontroller apparatet og forsøg at løse
problemet, hvis der opstår
uregelmæssigheder under brug eller hvis
det ikke fungerer korrekt (se afsnit 6 «
Liste over uregelmæssigheder) eller få
apparatet repareret, hvis
uregelmæssigheden vedvarer. Hvis
maskinen ikke kan betjenes uden fare,
træk da stikket ud af kontakten
Følg altid anvisningerne til afkalkning af
apparatet. Tag stikket ud af stikkontakten,
før ethvert indgreb for rengøring eller
vedligeholdelse.
Apparatets garanti bortfalder i tilfælde
af manglende afkalkning, rengøring eller
regelmæssig vedligeholdelse eller som
følge af tilstedeværelsen af
fremmedlegemer i kværnen (se separat
dokument).
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Overensstemmende brug
1.5 Produkter der følger med apparatet
Denne kaffe-/espressomaskine
Espresseria Automatic Premium må
udelukkende bruges til brygning af
espresso eller kaffe, til opskumning af
mælk og til opvarmning af væsker.
Dette apparat er beregnet til anvendelse i
hjemmet og lignende anvendelsessteder
(begrænset til 3000 brugsfaser per år)
såsom:
- i et køkken forbeholdt personale i butik-
ker, på kontorer og i andre professio-
nelle omgivelser:
- på gårde
- af kunder på hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser;
- i omgivelser af typen Bed and Break-
fast.
Denne kaffe-/espressomaskine
Espresseria Automatic Premium er ikke
beregnet til kommerciel eller professionel
brug.
En anden brug end den, der er beskrevet
i nærværende brugsanvisning, er ikke
overensstemmende med anbefalingerne
og kan medføre personlige kvæstelser
eller materielle skader samt en
beskadigelse eller ødelæggelse af
apparatet (se punkt 1.3 «
Sikkerhedsanvisninger »).
Kontroller de produkter, der følger med
apparatet.
Hvis der mangler et element, kontakt
vores hotline direkte (se afsnit 10).
Medfølgende elementer :
Espresseria Automatic Premium
Auto-cappuccino tilbehør XS 6000
(valgfri, afhængig af model) bestående af :
- Mælkekande
- Speciel dyse
- Tilslutningsrør
- Rør i rustfrit stål
Patron til Claris – Aqua Filter System
(Krups – varenr. F088 – ekstraudstyr)
Startsæt bestående af :
- Filterpatron
- Skruetilbehør
Vedligeholdelsespose bestående af :
- 1 brev med afkalkningsmiddel
(KRUPS – varenr. F054)
- 2 rengøringstabletter
(KRUPS – varenr. XS3000)
- Stav til bestemmelse af vandets
hårdhed
- Tråd til rensning af dampdyse
- Liste over autoriserede KRUPS service-
værksteder
- Garantibevis
Brugsanvisning
1.6 Kontrol på fabrik
Alle apparater er underlagt en streng
kvalitetskontrol. Tilfældigt udvalgte
apparater bliver afprøvet i praksis, hvilket
kan forklare eventuelle spor af brug.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Oversigt og anvendelse
2.1 Apparatets betjeningselementer
Alle betjeningselementerne og
visningselementerne på Espresseria
Automatic Premium vil blive forklaret i det
nedenstående.
Hver funktion vil blive beskrevet kort,
hvilket vil hjælpe dig til at forstå denne
brugsanvisning og blive fortrolig med
apparatet.
Apparatets betjeningselementer er
forbundet med et nummer, som der
henvises til i denne brugsanvisning. De
tilsvarende numre i parentes henviser til
siden, der kan foldes ud.
Vi anbefaler at folde denne side ud, så du
altid kan se apparat foran dig.
Nr.
Identificering Funktion
1
Tænd/Sluk knap Tænding og slukning af apparatet.
2
Programmeringsknap
Gør det muligt at vise siden med valg af menuer på skærmen / når man er i me-
nuen, giver den mulighed for at vende tilbage til menuen med valg af drik .
3
Drejeknap
Gør det muligt at vælge en menu og forøge eller reducere
værdierne.
4
OK-knap
Gør det muligt at godkende et valg i en menu eller starte en
funktion eller en fremgangsmåde.
5
Damp-knap
Gør det muligt at aktivere eller deaktivere produktionen af
damp.
6
Varmtvands-knap
Gør det muligt at aktivere eller deaktivere produktionen af
varmt vand.
7
Opsamlingsbeholder til kaf-
fegrums
Opsamler brugt kaffegrums.
8
Rengøringsskuffe
Gør det muligt at fjerne eventuelle rester af kaffegrums inde i
apparatet.
9
« Serviceguide »
Kort beskrivelse af maskinens vedligeholdelse og liste over
hotline numre i hele verden.
10
Vandbeholder
Indeholder vandet beregnet til at tilberede drikke og til skyl-
ning.
11
Håndtag til vandbeholde-
rens låg
Gør det muligt at tage vandbeholderen ud.
12
Låg til beholder med kaffe-
bønner
Lukker beholderen til kaffebønner .
13
Indstillingsknap
Gør det muligt at indstille hvor fint kaffebønnerne skal males:
Fin, middel eller grov maling.
14
Kværn Maler kaffebønnerne.
15
Beholder til kaffebønner Indeholder kaffebønnerne (max. 275 g).
16
Rengøringsrende Hul til rengøringstablet.
Siden, der kan foldes ud, viser et billede af apparatet. Fold denne side ud. De forskel-
lige betjeningselementer på apparatet er nævnt nedenfor sammen med en kort beskri-
velse af dem :
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Nr.
Identificering Funktion
17
Serviceklap med rist til kop-
per
Åben klap: Indeholder rengøringstabletter.
Lukket klap: Gør det muligt at varme de kopper op, der står på den.
18
Skærm
Visning af menuer, angivelser for betjening og vedligehol-
delse.
19
Betjeningspanel Omfatter alle betjeningsknapperne og drejeknappen.
20
Kaffeudløb med håndtag Udløb af den tilberedte drik.
21
Dampdyse Produktion af varmt vand eller damp til at opskumme mælk.
22
Flydere til vandstand Mekanisk anordning som hindrer overløb.
23
Dryprist og bakke
Gør det muligt at opsamle vandet, der løber ud af apparatet
og som bliver spildt under tilberedningen.
Skema. 1: Elementerne på betjeningspanelet og beholderen til kaffebønner på Espresseria Automatic Pre-
mium
2.2 Angivelser på skærmen og princip for brug
Skærmen viser menuerne samt
apparatets valgmuligheder og
meddelelser. Håndteringstrinene for de
forskellige funktioner er vist i billeder på
skærmen, f.eks. at man skal stille en
beholder under kaffeudløbet, når der
foretages en gennemskylning. Menuerne
er defineret i punkt 3.6. Princippet for
brug af menuerne er forklaret nedenfor.
Funktionerne og/eller de indstillelige værdier vises i
tekstzonerne.
Pilen over eller under en tekstzone viser i hvilken
retning, man kan dreje drejeknappen (3) for at
vælge andre valgmuligheder :
Pil vendt nedad : drej drejeknappen til højre.
Pil vendt opad: drej drejeknappen til venstre.
Den valgte zone fremstår med en cirkel omkring.
Med drejeknappen kan man vælge den ønskede
funktion (=tekstzonen fremstår med en cirkel om-
kring).
Tryk på OK-knappen (4) for at godkende
funktionen og/eller starte den.
Man kan indstille de værdier, der blinker, med dre-
jeknappen og dernæst godkende dem med OK-
knappen.
Vigtigt : Vær opmærksom på de angivelser, der vises på skærmen, især før du trykker på OK-knappen
og/eller starter fremgangsmåder !
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Opstart
Installation af apparatet
3.1 Før første anvendelse
Fare : Tilslut apparatet ved en 230 V stikkontakt med jordforbindelse.
Hvis det ikke er tilfældet, bringer du dig selv i livsfare på grund af elektricitet!
Overhold sikkerhedsanvisningerne (se punkt 1.3).
Anbring kaffemaskinen på en stabil og
plan overflade. Sørg for at det valgte sted
har tilstrækkelig udluftning, da apparatet
afgiver varme.
Før apparatet tages i brug første gang,
skal du bestemme vandets hårdhed, så
du kan tilpasse apparatet efter den kon-
staterede hårdhed. Du kan også bruge
denne fremgangsmåde, når du bruger
apparatet et sted, hvor vandets hårdhed
er anderledes, eller hvis du har bemærket
en ændring af dit vands hårdhed.
Du kan bestemme vandets hårdhed ved
hjælp af den lille stav, der følger med ap-
paratet, eller ved at henvende dig til det
lokale vandforsyningsselskab.
Fyld et glas med vand og dyp den lille stav ned i
det.
Vent i et minut, før du aflæser vandets hårdhed.
De røde zoner på den lille stav angiver
hårdhedsklassen: ingen rød zone = klasse 0,
en rød zone = klasse 1, etc. (se illustrationen).
01234
Du vil blive bedt om at oplyse den konstaterede
hårdhedsklasse (fra 0 til 4) under den oprinde-
lige indstilling af apparatet forklaret i punkt 3.3 i
undermenuen « Vandets hårdhed ». Det gør
man ved at bruge dataene i skemaet nedenfor :
Skema 2: Vandets hårdhedsklasse til den oprindelige indstilling af apparatet (punkt 3.3)
Måling af vandets hårdhed
Hårdheds-
grad
Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Indstilling af
apparatet
0 1 2 3 4
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installation af filterpatron (ekstraudstyr)
Patronen til Krups Aqua Filter System
F088 gør det muligt at forbedre vandets
smag. Det består af en anti-kalk substans
såsom aktivt kul, som reducerer indholdet
af klor, urenheder, bly, kobber, pesticider
etc. i vandet
(Reduktion af karbonat-hårdheden med
op til 75 %*, af indholdet af klor med op
til 85 %*, af bly med op til 90 %*, af kob-
ber med op til 95 %*, af aluminium med
op til 67 %*). Mineraler og sporstoffer be-
vares.
*
Iht. fabrikantens angivelser
Tag filterpatronen og skruetilbehøret ud af
emballagen og saml skruetilbehøret som
vist på illustrationen.
Indstil måneden hvor patronen sættes i
(position 1 på illustrationen, tallet til vens-
tre i åbningen) ved at dreje den grå ring,
der sidder på filtrets øverste ende.
Måneden, hvor patronen skal skiftes ud,
vises til højre i åbningen (position 2 på il-
lustrationen).
Sæt skruetilbehøret fast på filterpatronen
som vist på illustrationen.
Skru filterpatronen ned i gevindet i bun-
den af vandbeholderen :
1. Sæt filterpatronen ned i gevindet.
2. Skru patronen fast.
Tag skruetilbehøret af filterpatronen.
Bemærk : Filterpatronen skal udskiftes
efter ca. hver 50 liter vand eller mindst hver
2. måned.
Maskinen angiver, hvor mange dage eller
hvor mange liter der er tilbage, før patro-
nen skal udskiftes: Gå ind i menuen « Pro-
duktinfo /Filter » og vælg « Udskiftning ».
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Indstilling af programmet hvis man bruger filterpatronen
Hvis du bruger en filterpatron, skal du
svare « Ja » eller « OK » på det spørgs-
mål, der stilles i indstillingsmenuen « Filter
». Man får også adgang til dette program
ved at gå ind i « Indstilling » og dernæst
vælge « Filter » og « Installer ». Stil en be-
holder, der kan indeholde ca. 0,5 liter
under dampdysen, fordi programmet vil
fylde filterpatronen op med vand og der-
for vil der blive fjernet en del vand gen-
nem dampdysen. En meddelelse på
skærmen vil dernæst bede dig om at
indstille datoen, hvor filtret er sat i, så
programmet kan oplyse dig om, hvornår
filtret skal skiftes ud (om 2 måneder eller
efter gennemløb af 50 liter vand).
3.2 Klargøring af apparatet
Før du tænder for apparatet, skal du følge
trinene nedenfor.
OBS : Vandbeholder (10) : Vand-
beholderen må ikke fyldes op med varmt
vand, mineralvand, mælk eller en anden
væske, da det kan beskadige apparatet.
Beholder til kaffebønner (15) : Kom
aldrig malet kaffe eller vand ned i behol-
deren til kaffebønner, da det kan beska-
dige kværnen. Kontroller at der ikke
kommer fremmedlegemer (f.eks. små
sten i kaffebønnerne) ind i beholderen, da
det kan beskadige kværnen (er ikke dæk-
ket af garantien!).
Drypbakke (23) : For at undgå forbræn-
dinger på grund af overstænkninger med
varmt vand, skal man kontrollere at dryp-
bakken sidder korrekt !
!
Tag vandbeholderen (10) af og fyld den
op med koldt vand.
Et godt råd : Man kan fylde vandbeholderen
op uden at tage den af: Luk låget op og hæld
vand i med en passende kande.
i
Vigtigt : Overhold max. niveauet for op-
fyldning af vandbeholderen (« Max »
mærket).
!
Sæt den i igen og luk låget.
Bemærk : Hvis vandbeholderen ikke er
sat i eller ikke er fyldt tilstrækkeligt op
med vand (under mærket « Calc »), når
man tænder for apparatet, vil meddelel-
sen « Fyld vandbeholderen op » blive vist
og det er midlertidigt ikke muligt at
brygge espresso eller kaffe.
!
Åbn låget (12) på beholderen til kaffebøn-
ner (15) og fyld den op med kaffebønner
(max. 275 g).
Luk låget på beholderen til kaffebønner.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Oprindelig indstilling
Når apparatet tages i brug første gang,
vil du blive bedt om at foretage forskellige
indstillinger. Følg angivelserne, der bliver
vist på skærmen.
Foretag indstillingerne
Tænd for apparatet ved at trykke på
Tænd/Sluk knappen (1).
Der bliver vist en velkomsthilsen på skær-
men og dernæst vises indstillingsmenuen
« Sprog ».
Brug drejeknappen til at vælge sprog og
godkend valget ved at trykke på OK-knap-
pen.
Foretag de andre indstillinger ved at følge
angivelserne på skærmen. Hvad parame-
trene angår, skal man følge forklaringerne i
punkt 3.6 vedrørende menuen « Indstillin-
ger ».
Bemærk : Hvis du tager apparatets
stik ud eller efter et strømsvigt, vil du
blive bedt om at indlæse visse parametre
igen såsom klokkeslæt og dato eller be-
kræfte indstillinger. Apparatet vil dernæst
foretage en automatisk test.
Vigtigt : Sørg for at alle lågene og
serviceklappen er lukket godt samt at alle
maskinens komponenter er installeret kor-
rekt, før du starter tilberedningen af en
drik.
!
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Skylning af kaffekredsløbet
Efter flere dage uden brug skal kaffe-
kredsløbet skylles. Man kan foretage en
skylning efter at have tændt for apparatet
eller på et vilkårligt tidspunkt ved at gå
ind i menuen "Vedligeholdelse" med tas-
ten PROG og vælge "Skylning".
Tryk på Tænd/Sluk knappen (1).
En velkomsthilsen vises på skærmen og
dernæst information om, at apparatet var-
mer op. Nogle sekunder senere vil du blive
spurgt, om apparatet skal foretage en skyl-
ning eller ikke.
Stil en tilstrækkelig stor beholder under
kaffeudløbene og vælg « Ja » ved hjælp af
drejeknappen og tryk på OK-knappen.
Fremgangsmåden med skylning starter og
standser automatisk, efter at der er løbet
ca. 40 ml vand ud.
Skærmen viser derefter menuen med valg af drik.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Indstilling af kværnen
Man kan indstille, hvor fint kværnen skal
male kaffen. Jo mere fint kværnen maler
kaffen, desto mere udtalt er kaffens
aroma og kaffen bliver desuden mere cre-
met.
OBS : Man må kun dreje drejeknap-
pen (13) under malingen for ikke at bes-
kadige kværnen.
Man må aldrig forcere knappen til indstil-
ling af malingens finhed!
Indstil malingens finhed for den næste
brygning af kaffe, når kaffebønnerne bli-
ver malet.
!
Betydning af indstillingsknappens position
Menuerne på Espresseria Automatic Premium
består af mange forskellige funktioner og inds-
tillingsmuligheder, der giver dig mulighed for
at indstille apparatet på en behagelig måde
og således opnå en optimal virkemåde.
Tryk på Programmeringsknappen (2) for at
vise en oversigt over menuerne på skærmen
eller for at vende tilbage til menuen med valg
af drik. Princippet for brug er forklaret i punkt
2.2 i denne brugsanvisning.
Fin maling
Middel maling
Grov maling
3.6 Menuerne
Sådan vælger man i menuerne
Når du er i menuen med valg af drik, skal
du trykke på Programmeringsknappen (2).
Oversigten over menuerne vises på skærmen.
Info : Når man trykker flere gange på
Programmeringsknappen, kan man skifte
mellem menuen med valg af drik og over-
sigten over menuerne. Når man trykker på
programmeringsknappen i en menu eller
en undermenu, afbrydes menufunktionen
og man vender tilbage til menuen med
valg af drik.
i
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menu Funktion
Vedligeholdelse
Funktioner med rengøring og vedligeholdelse.
Indstillinger
Oprindelige indstillinger af apparatet
.
Maskininfo
Giver adgang til oplysninger og de udførte fremgangsmåder.
Gør det muligt at starte forskellige programmer.
Demoprogram
Aktivering eller deaktivering af præsentation af apparatet.
Tilbage
Afslutter oversigten over menuerne.
Man kan få adgang til følgende menuer:
Undermenu Funktion
Skylning
Gør det muligt at starte en gennemskylning af apparatet.
Vigtigt : Stil kopper under udløbene, før du trykker på OK-knappen !
!
Rengøring
Gør det muligt at starte rengøringsprogrammet.
Vandfilter
Adgang til filterfunktion.
Tilbage
Afslutter oversigten over undermenuerne.
Man kan få adgang til følgende indstillinger og funktioner i undermenuerne.
« Vedligeholdelse »
Undermenu Funktion
Sprog
Gør det muligt at vælge det sprog, der vises på skærmen.
Displaykontrast
Indstil optimal kontrast på skærmen med drejeknappen og godkend ved at trykke
på OK-knappen.
Dato
Gør det muligt at indstille datoen, dvs. dag, måned, år (2 cifre hver gang).
Vigtigt : Hvis du bruger en anti-kalk filterpatron, vil du blive bedt om at inds-
tille datoen.
!
Ur
1. trin: vælg urets format: visning over 24 timer eller over 12 timer (AM/PM)
2. trin: Indstil klokkeslættet
Auto-sluk
Du kan vælge varigheden, efter hvilken apparatet automatisk slukker. Fra 30 min.
til 4 timer i trin på 30 minutter.
Auto-tænd
Du kan starte apparatets opvarmning automatisk på et givet tidspunkt.
Mængdeenhed
Du kan vælge måleenhed for de tilberedte drikke: ml eller oz.
Vandhårdherd
Du kan indstille vandets hårdhed mellem 0 og 4 (punkt 3.1).
« Indstillinger »
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Undermenu Funktion
Kaffetemperatur
Du kan justere kaffens eller espressoens temperatur over 3 niveauer, hvor niveau
3 er niveauet med den varmeste temperatur.
Tilbage
Afslutter oversigten over undermenuerne.
« Maskininfo »
Undermenu Funktion
Kaffecyklus
Viser det samlede antal kaffecyklusser, som maskinen har udført.
Vandcyklus
Viser det samlede antal cyklusser med varmt vand, som maskinen har udført.
Dampcyklus
Viser det samlede antal dampcyklusser, som maskinen har udført .
Skylning
Viser det samlede antal skylninger, som maskinen har udført.
Rengøring
Giver adgang til følgende undermenuer.
- Sidste
Antal tilberedte kopper kaffe siden sidste rengøring.
- Næste
Antal kopper kaffe, der kan tilberedes før næste rengøring.
- Rengør
Starter rengøringsprogrammet.
- Tilbage
Afslutter Rengøringsmenuen.
Afkalkning
Giver adgang til følgende undermenuer.
- Sidste
Antallet af varmtvands- eller dampcyklusser der er foretaget siden sidste afkalkning.
- Næste
Antallet af varmtvands- eller dampcyklusser der kan udføres før næste afkalkning
bør foretages.
- Tilbage
Afslutter Afkalkningsmenuen.
Vandfilter
Giver adgang til følgende undermenuer.
Bemærk : Valgmulighederne « Sidste » og « Næste » er kun tilgængelige, hvis du først har
installeret et filter, som man har adgang til under Produktinfo/Filter/Installer.
!
- Sidste
Viser datoen for sidste udskiftning af filtret og den filtrerede mængde vand siden
denne dato.
- Næste
Viser datoen for næste udskiftning af filtret og mængden af vand, der kan blive
filtreret indtil denne dato.
- Indsæt
Starter fremgangsmåden med udskiftning af filtret.
- Tilbage
Afslutter Filtermenuen.
Tilbage
Afslutter oversigten over undermenuerne.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Undermenu Funktion
Aktivér
Gør det muligt at starte en demo præsentation.
Når denne præsentation er aktiveret, vises de forskellige menuer automatisk
samt adgangen til dem i menuen med valg af drik.
Slet
Gør det muligt at deaktivere præsentationen.
Tilbage
Afslutter oversigten over undermenuerne.
« Demoprogram »
Undermenu Funktion
Espresso
Tilbered en normal espresso.
Stærk Espresso
Tilbered en stærk espresso.
Kaffe
Tilbered en normal kaffe.
Dobbelt kaffe
Tilbered en dobbelt kaffe der lader mere vand trække igennem.
Menu med valg af drik
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Brug
Kaffeudløb
Dampdyse
Hvis man overholder anvisningerne
nedenfor, er man sikker på at få meget
gode resultater. Det vil sikkert være
nødvendigt at foretage flere forsøg, før
du finder frem til den blanding og den
brænding af kaffebønnerne, der svarer til
din smag.
Det anvendte vands kvalitet er ligeledes
en afgørende faktor for kaffens smag. Du
skal sørge for at vandet kommer lige fra
vandhanen, at det er koldt og ikke lugter
af klor.
Brug ikke stagnerende vand.
OBS : Apparatet er udelukkende be-
regnet til brug med kaffebønner. Når du
tilbereder din første kop kaffe efter flere
dage uden brug af maskinen eller efter en
rengøring, kommer der lidt damp eller
varmt vand ud af dampdysen. Hold dig
på tilstrækkelig afstand af dampdysen og
stil en kop under udløbene for at undgå
enhver risiko for forbrændinger eller
overstænkninger med damp eller varmt
vand. De vigtigste betjeninger er beskre-
vet kort nedenfor:
!
Kaffeudløbet kan indstilles i højden. Før
kaffeudløbet op, så du lettere kan
anbringe eller tage højere kaffekopper
ud.
Dampdysen kan bevæges til venstre og
til højre og man kan stille den lidt på skrå
fremad, så det er lettere at tage en kop
ud, der står under den.
Drypbakke
Denne bakke gør det muligt at opsamle
det vand, apparatet bruger eller som
spildes under tilberedningen. Maskinen
advarer dig, når bakken skal tømmes, i
kraft af et system med en mekanisk flyder
(22).
4.1 Sådan tændes apparatet
Tryk på Tænd/Sluk knappen (1).
En velkomsthilsen vises på skærmen efter-
fulgt af en anden advarsel om opvarmning
af apparatet.
Dernæst vises et spørgsmål vedrørende
fremgangsmåden for skylning.
Bemærk : Hvis maskinen ikke er blevet
brugt i flere dage, skal man foretage en
skylning.
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Foretag en skylning, hvis det er nødven-
digt (se punkt 3.4) eller godkend valgmu-
ligheden « Nej » ved at trykke på « OK ».
Derefter viser skærmen menuen med valg
af drik.
Hvis du vil tilberede en espresso eller en
kaffe, læs anvisningerne i punkt 4.2. Hvis
du vil lave en cappuccino, se punkt 4.4
4.2 Brygning af en espresso eller en kaffe
Man kan indstille mængden af vand til en
espresso på mellem 20 og 70 ml, en
kaffe på mellem 80 og 160 ml og en
dobbelt kaffe på mellem 120 (2x60) ml
og 240 (2x120) ml.
Gå ind i menuen « Indstillinger » og vælg
« Kaffens temperatur » for at indstille
vandets temperatur efter ønske. I
espressofunktionen kan man vælge
mellem to styrker: « standard » eller «
stærk ».
Brygning af en espresso eller en kaffe
Stil en kop under kaffeudløbet (20). Man
kan sænke eller hæve kaffeudløbet i
forhold til koppens højde.
Vælg drik med drejeknappen og godkend
med « OK » knappen.
Skærmen viser den sidst valgte mængde
vand under fremgangsmåden med maling
eller opvarmning.
Kontroller den indlæste mængde vand og
juster værdien med drejeknappen (3), hvis
du ønsker det.
Når opvarmningen er slut, begynder drik-
ken at løbe ud.
Bemærk : For at standse udløbet, fordi
koppen er fyldt eller af enhver anden årsag,
skal man trykke på en vilkårlig knap. Man
kan reducere mængden af vand under ud-
løbet ved at dreje på drejeknappen.
!
Vent til udløbet er slut og meddelelsen «
Drikken er klar » vises på skærmen, før
koppen tages ud.
1. Vælg
2. Godkend
OBS : TAG IKKE VANDBEHOLDEREN UD,R CYKLUSSEN ER SLUT (det vil
sige 15 sekunder efter kaffen er holdt op med at løbe ud).
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Stil to kopper under kaffeudløbene og jus-
ter deres højde i forhold til kopperne.
Vælg drik med drejeknappen (3).
Godkend dernæst med to hurtige tryk på
OK-knappen.
En meddelelse angiver, at du har bedt om
to kopper.
Bemærk : Du kan afbryde funktionen
ved at trykke på en vilkårlig tast, mens kaf-
fen løber ud.
!
Vent indtil de to bryggefaser er slut, før du
tager kopperne ud.
4.2 Funktion til 2 kopper
Apparatet gør det muligt at tilberede to
kopper drik, det vil sige to gange mæng-
den af den valgte drik.
Maskinen sammenkæder automatisk 2
cyklusser med kaffebrygning.
Bemærk : I funktion til 2 kopper kan
du blive bedt om at tømme beholderen til
kaffegrums i begyndelsen af fasen. Når
du har gjort det, fortsætter fasen med 2
kaffebrygninger automatisk.
Info : Funktionen til 2 kopper findes
ikke med drikken « Dobbelt kaffe ».
i
!
Tryk 2 gange
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Tilberedning af en cappuccino
Cappuccino er en drik tilberedt med en
espresso og opskummet mælk. Kendere
tilbereder cappuccino ved først at
opskumme mælken og dernæst tilsætte
espressoen, fordi espressoen mister sin
exceptionelle aroma meget hurtigt.
Mængden af opskummet mælk i forhold
til espressoen er den samme, men man
kan naturligvis tilpasse den efter smag. Vi
anbefaler at bruge letmælk.
Et godt råd : Det er bedst at bruge
en cappuccino-kop, fordi den ikke er så
høj og kan indeholde en stor mængde;
det er derfor lettere at tage den ud under
dampdysen.
!
Tryk på dampknappen (5).
Maskinen varmer op. En meddelelse beder
dig dernæst om at stille en beholder under
dampdysen.
Stil en beholder eller en cappuccino-kop
under den specielle dyse og tryk på
Dampknappen.
Bemærk : Hvis dampdysens spids ikke er i
kontakt med mælken, skal man løfte kop-
pen lidt op, indtil opskumningen er slut.
!
Så snart dampproduktionen starter, vises
den resterende tid for dampproduktionen i
sekunder på skærmen. Man har nu to valg-
muligheder :
A) Man kan forøge eller reducere den viste
tid ved hjælp af drejeknappen og vente til
dampproduktionen standser automatisk.
B) Man kan afbryde dampproduktionen på
et vilkårligt tidspunkt ved at trykke på
Dampknappen.
Vigtigt : Dampproduktionen standser ikke
øjeblikkeligt efter at man har trykket på
Dampknappen.
Tryk på knappen tidligt nok til at undgå at
koppen eller beholderen flyder over.
!
Tag cappuccino-koppen ud og stil den
under kaffeudløbet (20).
Vigtigt : Tag dampdysen af og skyl den
straks under rindende vand (se punkt 5.1).
Sæt den i igen, stil en beholder under den
og tryk på Dampknappen for at fjerne de
mælkerester, der er inde i den. Lad dampen
strømme ud i mindst 10 sekunder.
!
Tilsæt en espresso eller en kaffe afhængig
af den drik, du vil tilberede, ved at følge
anvisningerne i punkt 4.2.
Tag koppen ud og tilsæt lidt sukker eller
chokoladespåner efter smag.
Tilberedning af opskummet mælk med damp
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Brug af auto-cappuccinotilbehøret (ekstraudstyr)
Auto-cappuccinotilbehøret XS 6000 gør
det lettere at tilberede en cappuccino
eller en caffe latte (kaffe med mælk) med
Espresseria Automatic Premium.
Tilbehøret består af en mælkekande i
børstet, rustfrit stål, et opadgående rør
og et tilslutningsrør samt en speciel dyse.
Sæt røret i rustfrit stål ned i gummipaknin-
gen på mælkekanden. Det skal føres næs-
ten helt ned til kandens bund.
Indstil den specielle dyse til hver drik på
følgende måde :
Drej den centrale del 180°, således at
symbolet for den valgte drik sidder foran.
Installer den specielle dyse :
A) tag dampdysen (21) af og
B) erstat den med den specielle dyse.
Fyld mælkekanden med kold mælk (6 -
10°C).
Forbind den specielle dyse og røret i rust-
frit stål med tilslutningsrøret.
Bemærk: røret må ikke være snoet for at
opretholde vælgerknappens position.
Samling og installation af auto-cappuccinotilbehøret
Cappuccino Caffe Latte
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Tryk på Dampknappen (5).
Maskinen varmer op. En meddelelse
beder dig om at stille en beholder under
dampdysen.
Stil en kop til cappuccino under den spe-
cielle dyse og tryk på Dampknappen.
Så snart dampproduktionen starter, vises
den resterende tid for dampproduktion i
sekunder på skærmen. Du kan …
A) … forøge eller reducere den viste tid
med drejeknappen og/eller vente til pro-
duktionen af skum standser. B) … afbryde
dampproduktionen på et vilkårligt tids-
punkt ved at trykke på Dampknappen.
Vigtigt : Produktionen af skum standser
ikke straks efter, man har trykket på Damp-
knappen.
Tryk på knappen tidligt nok til at undgå, at
koppen flyder over.
!
Tag cappuccino-koppen ud og stil den
under kaffeudløbet.
Tilsæt en espresso ved at følge anvisnin-
gerne i punkt 4.2.
Tag koppen væk og tilsæt lidt sukker eller
chokoladespåner efter smag.
Vi anbefaler at rengøre den specielle dyse
øjeblikkeligt efter hver brug for at undgå,
at mælken tørrer ind indeni den.
Tag dysen af (se illustrationen) og rengør
delene med en lille børste og lidt opvaske-
middel, hvis det er nødvendigt.
Rens om nødvendigt den lille åbning (ind-
cirklet på illustrationen) med rensetråden
(følger med maskinen).
Tilberedning af en cappuccino eller en caffe latte med auto-cappuccinotilbehøret
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Når skærmen viser menuen til valg af drik,
tryk på knappen til Varmt vand (6).
En meddelelse beder dig om at stille en
beholder under dampdysen.
Stil en beholder under dampdysen.
Tryk igen på knappen til varmt vand og
vælg den ønskede mængde varmt vand
med drejeknappen.
Bemærk : Du kan afbryde produktio-
nen af varmt vand på et vilkårligt tidspunkt
ved at trykke på en hvilken som helst knap.
!
4.6 Tilberedning af varmt vand
Du kan også tilberede varmt vand med
maskinen, f.eks. for at komme mere vand i
en kaffe der er for stærk. Den maksimale
mængde af varmt vand per cyklus er be-
grænset til 300 ml.
2. Vælg
1. Tryk
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Vedligeholdelse og rengøring
5.1 Regelmæssig vedligeholdelse
Fare : Hvis apparatets strømførende
dele kommer i kontakt med vand, kan det
medføre livsfarlige kvæstelser på grund af
elektricitet !
Tag stikket ud af stikkontakten og lad ap-
paratet køle af før rengøring.
Før apparatet transporteres eller vippes,
skal man sørge for at tømme drypbakken
for at undgå, at der løber vand, rengø-
ringsmiddel eller afkalkningsmiddel ud.
Et godt råd : Under rengøring eller af-
kalkning af dampdysen kan der blive
sprøjtet ret kraftigt med vand. Anbring en
papirserviet på arbejdsfladen.
i
Visse af maskinens komponenter kræver
en regelmæssig vedligeholdelse :
Opsamlingsbeholder til kaffegrums
(7) : Beholderen til opsamling af kaffe-
grums modtager den brugte kaffe. Der
vises en meddelelse på skærmen, når op-
samlingsbeholderen skal tømmes. Den
skal som regel tømmes efter 9 kaffebryg-
ninger. Det er af og til nødvendigt at
skylle opsamlingsbeholderen under rin-
dende vand for at rengøre den. Tør den
dernæst godt af.
Vigtigt : Sørg for at tømme opsam-
lingsbeholderen til kaffegrums helt for at
undgå, at den flyder over senere. Hvis
opsamlingsbeholderen ikke er sat korrekt
i, vil advarselsmeddelelsen blive stående
på skærmen. Hvis opsamlingsbeholderen
sættes i igen på under 6 sekunder, vil ap-
paratet bede dig om at bekræfte, at dette
element er blevet tømt ved at trykke på
OK-knappen. Så længe denne advarsels-
meddelelse vises på skærmen, er det
ikke muligt at tilberede en drik.
Rengøringsskuffe (8) : Denne skuffe
gør det muligt at fjerne eventuelle rester
af kaffegrums i apparatet. Tag rengø-
ringsskuffen ud, før opsamlingsbeholde-
ren til kaffegrums tømmes. Hvis skuffen
er meget snavset, skal den skylles under
vand og tørres af.
Drypbakke (23) : Drypbakken samler
brugt vand op samt vand, der spildes
under tilberedningen af drikke. En med-
delelse på skærmen angiver, hvornår bak-
ken skal tømmes. Apparatet har også en
mekanisk flyder for vandstand (22). Hvis
bakken er snavset, skal den skylles under
rindende vand.
Kaffekredsløb : Kaffekredsløbene skal
skylles, hvis apparatet ikke er blevet brugt
i flere dage.
Hver gang der tændes for apparatet, vil
en meddelelse på skærmen spørge dig,
om du vil foretage en skylning (Frem-
gangsmåde for skylning, se punkt 3.4).
Sørg for at rengøre dampdysen (21)
grundigt, når den er blevet brugt flere
gange: Tag den ud og skyl den under rin-
dende vand. Man kan afmontere den for
at skylle den (se illustrationen). Brug en
børste og lidt opvaskemiddel. Tør ele-
menterne godt og kontroller, at åbnin-
gerne til indsugning af luft ikke er
tilstoppede. Brug den medfølgende tråd
til at rense hullerne, hvis det er nødven-
digt.
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Du skal have en beholder, der kan rumme
mindst 0,6 liter.
OBS : Sørg for at beskytte dit arbejds-
bord mod eventuelle overstænkninger med
rengøringsmiddel, især hvis det er i mar-
mor, sten eller træ.
!
Når meddelelsen « Rengøring nødvendig »
vises på skærmen, tryk på Programme-
ringsknappen (2) for at vise menuen Ren-
gøring.
Man starter rengøringsprogrammet ved at
vælge valgmuligheden « Start » og god-
kende med OK-knappen. Følg dernæst an-
givelserne, der vises på skærmen.
En meddelelse beder dig om at åbne « klap-
pen ».
Åbn serviceklappen (17). Læg rengørings-
tabletten ind i renden (16).
Vigtigt : Kør rengøringsprogrammet i sin
helhed.
!
5.2 Rengøringsprogram
En meddelelse på skærmen angiver,
hvornår det er nødvendigt at køre et pro-
gram for at rengøre apparatet. Denne
rengøring skal finde sted efter ca. hver
360 brygninger.
For at køre programmet har man brug for
en beholder, der kan rumme mindst 0,6
liter og som kan stilles under kaffeudlø-
bet, samt en KRUPS rengøringstablet
(XS 3000).
Det automatiske rengøringsprogram om-
fatter 3 faser: en rengøringsfase og to
skyllefaser. Programmet varer i ca. 20 mi-
nutter.
Info : Man kan køre dette program på
et vilkårligt tidspunkt og helt uafhængigt
af apparatets meddelelse om, at man skal
køre et rengøringsprogram, ved at gå ind
i menuen « Vedligeholdelse » og vælge «
Rengøring ».
OBS : For at opfylde garantibetingel-
serne er det strengt nødvendigt at køre
en rengøringscyklus, når apparatet beder
om det.
OBS : Du er ikke nødt til at køre ren-
gøringsprogrammet lige med det samme,
når apparatet beder om det, men det skal
dog køres ret hurtigt. Du må udelukkende
bruge KRUPS rengøringstabletter (XS
3000), fordi garantien ikke dækker mate-
rielle beskadigelser på grund af brug af
tabletter af andre mærker. Man kan købe
rengøringstabletterne hos en autoriseret
KRUPS-forhandler.
!
!
i
Kørsel af rengøringsprogrammet
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Bemærk : Rengøringsprogrammet kører
med små afbrydelser. Du skal absolut
vente, til det er helt slut (efter ca. 20 mi-
nutter).
!
Advarsel : Undgå enhver kontakt med
den rengøringsvæske, der løber ud af maski-
nen, da den indeholder sundhedsfarlige subs-
tanser.
Opbevar tabletterne udenfor børns rækkevidde !
!
En meddelelse på skærmen oplyser, hvornår programmet er slut.
OBS : Hvis rengøringsprogrammet
afbrydes på grund af strømsvigt eller hvis
man kommer til at tage maskinens stik ud
ved et uheld, skal programmet startes
igen forfra. Man skal i så fald bruge en ny
rengøringstablet. Det er nødvendigt at
køre programmet igen helt forfra for at
skylle vandkredsløbet og fjerne spor efter
det sundhedsfarlige rengøringsmiddel.
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Afkalkningsprogram
En meddelelse på skærmen angiver,
hvornår det er nødvendigt at køre appara-
tets afkalkningsprogram. Hvor hyppigt
programmet skal køres, afhænger af det
anvendte vands kvalitet: Jo mere kalk der
er i vandet, desto oftere skal apparatet af-
kalkes.
For at køre afkalkningsprogrammet har
man brug for en beholder, der kan rumme
mindst 0,6 liter og som kan stilles ind
under kaffeudløbet og dampdysen samt
et brev KRUPS afkalkningsmiddel (F
054) (40 g).
Det automatiske afkalkningsprogram be-
står af 3 faser: en afkalkningsfase og to
faser med skylning. Programmet varer ca.
22 minutter.
OBS : For at opfylde garantibetingel-
serne er det strengt nødvendigt at køre
en afkalkningscyklus, når apparatet beder
om det.
OBS : Man er ikke nødt til at køre af-
kalkningsprogrammet lige med det
samme, når apparatet beder om det, men
det skal dog foretages ret hurtigt. Man
må udelukkende bruge KRUPS afkalk-
ningsmiddel (F 054), fordi garantien ikke
dækker materielle beskadigelser, som er
opstået på grund af brug af et afkalk-
ningsmiddel fra et andet mærke. Man kan
købe afkalkningsmidlerne hos en autori-
seret KRUPS-forhandler. Man må under
ingen omstændigheder bruge almindelig
sulfaminsyre eller andre produkter, som
indeholder denne syre.
!
!
Hvis du bruger filterpatronen fra Krups
Aqua Filter System F088, skal den tages
ud under afkalkningen og vandbeholderen
skal fyldes op med lunkent vand til mærket
Calc (0,5 l).
Man starter rengøringsprogrammet ved at
vælge valgmuligheden « Start » og god-
kende med OK-knappen. Følg dernæst an-
givelserne, der vises på skærmen.
Stil en beholder, der kan rumme mindst 0,6
liter under kaffeudløbene og dampdysen.
OBS : Sørg for at beskytte dit arbejdsbord
mod eventuelle overstænkninger med afkalk-
ningsmiddel, især hvis det er i marmor, sten
eller træ.
Beskyt arbejdsfladens overflade med f.eks.
en papirserviet.
!
Når meddelelsen « Afkalkning nødvendig »
vises på skærmen, tryk på Programmerings-
knappen (2) for at vise menuen Afkalkning.
!
Kørsel af afkalkningsprogrammet
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
En meddelelse beder dig om at hælde
indholdet i afkalkningsbrevet ned i vandbe-
holderen.
Brug en ske med langt skaft til at blande
vandbeholderens indhold eller tag vandbe-
holderen af og bevæg den forsigtigt frem
og tilbage, indtil afkalkningsmidlet er
opløst.
Kør afkalkningsprogrammet helt igennem.
Bemærk : Afkalkningsprogrammet
kører med små afbrydelser. Du skal abso-
lut vente, til det er helt slut (efter ca. 20
minutter).
!
Advarsel : Undgå enhver kontakt med
afkalkningsvæsken, der løber ud af maskinen,
da den indeholder aggressive substanser.
Opbevar afkalkningsmidlet udenfor børns ræk-
kevidde !
!
En meddelelse på skærmen oplyser, hvornår programmet er slut.
Advarsel : Hvis afkalkningsprogram-
met afbrydes på grund af strømsvigt eller
hvis man kommer til at tage maskinens
stik ud ved et uheld, skal programmet
startes igen forfra. Man skal i så fald
bruge et nyt brev med afkalkningsmiddel.
Det er nødvendigt at køre programmet
igen helt forfra for at skylle vandkredslø-
bet og fjerne spor efter det sundhedsfar-
lige afkalkningsmiddel.
!
Generelle vedligeholdelsesanvisninger
Skyl rengøringsskuffen (8), drypbak-
ken (23) og opsamlingsbeholderen til
kaffegrums (7) under rindende vand.
Brug om nødvendigt lidt opvaskemiddel.
Rengør selve apparatet samt elemen-
terne og tilbehørsdelene med en let fug-
tig klud.
Brug ikke ætsende eller skurende rengø-
ringsmidler.
OBS : Disse tilbehørsdele er ikke
beregnet til at blive vasket i opvaskema-
skine.
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Liste over uregelmæssigheder
Hvis maskinen ikke fungerer korrekt, prøv
først at løse problemet ved hjælp af
denne liste over uregelmæssigheder
under brug. Hvis uregelmæssigheden alli-
gevel vedvarer, er du velkommen til at
kontakte vores hotline (se afsnit 10).
Fare : Kun en kvalificeret tekniker er
autoriseret til at foretage reparationer af
ledningen og indgreb på det elektriske
kredsløb 230 V. Hvis denne instruks ikke
overholdes, bringer du dig selv i livsfare
på grund af elektricitet !
Brug aldrig et apparat, der har synlige
beskadigelser!
Problem/Ure-
gelmæssighed
Mulig årsag Udbedrende aktion
Apparatet tænder
ikke, når man trykker
på Tænd/Sluk-knap-
pen.
Der er strømsvigt eller sikringen er
gået.
Stikket er ikke sat godt nok ind i stik-
kontakten eller der er fejl ved 230 V
stikkontakten.
Der er fejl ved apparatet.
Kontroller el-installationens
sikring.
Kontroller at stikket er sat godt
nok ind i stikkontakten eller reparer
stikkontakten.
Få apparatet kontrolleret af en
kvalificeret tekniker.
Espressoen eller
kaffen er ikke varm
nok.
Kaffens temperatur er indstillet for
lavt.
Kaffekoppen er kold.
Kontroller kaffens temperatur i
menuen « Indstillinger ».
Varm koppen op ved at skylle
den i varmt vand, før brygningen
startes.
Kaffen er for tynd
eller ikke fyldig nok.
Der er ikke kaffebønner nok i behol-
deren med kaffebønner (15).
Malingen er for grov.
Mængden af brygget kaffe er for
stor.
Kom flere kaffebønner i behol-
deren.
Brug kværnens indstillings-
knap (13) til at få en mere fin
maling.
Reducer mængden af kaffe
med drejeknappen (3).
Reduce the quantity of coffee
selected.
Kaffen løber for
langsomt ud.
Malingen er for fin.
Brug kværnens indstillings-
knap (13) til at få en mere grov
maling.
Kaffen er lidt cre-
met.
Malingen er for grov.
Brug kværnens indstillingsk-
nap (13) til at få en mere fin ma-
ling.
Du er ved et uheld kommet til at bruge malet kaffe i stedet
for kaffebønner.
Sug indholdet i beholderen
med kaffebønner op med en
støvsuger.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problem/Uregel
mæssighed
Mulig årsag
Udbedrende aktion.
Kaffekværnen støjer
unormalt.
Der er fremmedlegemer i kværnen.
Kontakt KRUPS forbrugerser-
vice.
Det er vanskeligt at
dreje kværnens
indstillingsknap (13)
til malingens finhed.
Har du drejet knappen mens kvær-
nen ikke er i brug ?
Drej kun indstillingsknappen
mens kværnen er ved at male.
Der kommer ikke
damp ud af dampdy-
sen (21).
Dysen eller dysens holder er tilstop-
pet.
Det anvendte vand er ikke optimalt til
dampproduktion.
Tag dampdysen af holderen
og rens de to dele med rensetrå-
den.
Tag midlertidigt Claris patronen
ud.
Fyld vandbeholderen op med
mineralvand med et højt calcium-
indhold (> 100 mg/l ) og foretag
flere dampcyklusser i træk (5 til
10) ned i en beholder, indtil der
opnås en konstant dampstråle.
Mængden af op-
skummet mælk er
utilstrækkelig.
Kontroller at dampen kommer ud af
dysen.
Kontroller at den lille åbning til
luftindtag i dysens øverste del ikke er
tilstoppet.
Rens dampdysen med rense-
tråden.
Rens åbningen, tør den af og
skyl den om nødvendigt med vand.
Vi anbefaler at bruge pasteuri-
seret mælk eller UHT-mælk, der
er blevet åbnet for nylig.
Mælkens skum er
ikke fin nok.
Kontroller at de to yderdele i damp-
dysens lille rør i rustfrit stål er sat rigtigt
sammen.
Korriger placeringen af røret i
rustfrit stål
Auto-cappuccinotil-
behøret (ekstrauds-
tyr) suger ikke
mælken op.
Kontroller at tilbehørsdelene er sat
korrekt sammen og at de ikke er til-
stoppede.
Saml tilbehørsdelene korrekt
og rens dem, hvis de er tilstop-
pede.
Efter at have fyldt
vandbeholderen
(10) op, vises med-
delelsen om at fylde
den op stadig på
skærmen.
Vandbeholderen er ikke sat korrekt i.
Flyderen i bunden af vandbeholderen
bevæger sig ikke frit.
Der har sat sig kalk i vandbeholderen.
Sæt vandbeholderen korrekt i.
Skyl vandbeholderen under
rindende vand og foretag om
nødvendigt en afkalkning.
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problem/Ure-
gelmæssighed
Mulig årsag Udbedrende aktion
Rengøringsprogram-
met eller afkalk-
ningsprogrammet vil
ikke starte.
Programmeringsfejl.
Tag stikket ud af stikkontak-
ten, sæt det i igen og tænd for
apparatet igen. Start program-
met igen.
Efter at have tømt
opsamlingsbeholde-
ren til kaffegrums (7)
vises meddelelsen
om at tømme den
stadig på skærmen.
Opsamlingsbeholderen til kaffe-
grums er ikke sat korrekt i.
Opsamlingsbeholderen til kaffe-
grums er blevet sat i igen for hurtigt.
Sæt opsamlingsbeholderen til
kaffegrums korrekt i.
Vent i mindst 6 sekunder, før
den tomme opsamlingsbeholder
sættes i igen.
Efter at have ren-
gjort rengøringsskuf-
fen (8) vises
meddelelsen om at
rengøre den stadig
på skærmen.
Rengøringsskuffen er ikke sat kor-
rekt i.
Rengøringsskuffen er blevet sat i
igen for hurtigt.
Sæt rengøringsskuffen korrekt i.
Vent i mindst 6 sekunder, før
den sættes i igen.
Der har været
strømsvigt under en
bryggefase.
Apparatet bliver initialiseret
igen automatisk, når man tænder
for det igen.
Der er vand under
apparatet.
Drypbakken (23) er ikke sat rigtigt i
og flyder over.
Kontroller at drypbakken er
sat rigtigt i og tøm den, hvis det
er nødvendigt.
Meddelelsen « Fejl
nr. xxx » vises på
skærmen.
Programmeringsfejl.
Tag apparatets stik ud i 20
sekunder, tag Claris patronen
ud, hvis den er sat i, og sæt den
i igen.Tag ikke beholderen væk
for tidligt.
Hvis fejlmeddelelsen stadig
vises, skriv fejlens nummer ned
og kontakt KRUPS forbruger-
service.
Et godt råd : Man løser ofte problemer med programmet ved at tage apparatets stik ud i
ca. et minut og sætte det i igen.
i
OBS : Foretag aldrig selv indgreb på apparatet !
!
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Tekniske data
8 Transport
Apparat : Espresseria Automatic Premium
Strømforsyning : 220-240V~ / 50 Hz
Energiforbrug : I drift 1450 W
I standby : < 1 W
Kapacitet : Vandbeholder : 1,8 l
Beholder til kaffebønner : 275 g
Pumpens tryk : 15 bar
Brug og opbevaring : Indendørs, et tørt sted (beskyttet mod
frost)
Dimensioner (H x L x B) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Vægt EA82xx METAL: 7,6 kg
Vægt EA82xx: 7,2 kg
Under forbehold at tekniske ændringer.
Opbevar den oprindelige emballage til at
transportere apparatet. Tøm drypbakken
(23), før du flytter apparatet og tøm be-
holderne, før du pakker apparatet ind for
at transportere det.
OBS : Hvis apparatet er faldet ned
uden emballage under transport, anbe-
fales det at få det kontrolleret i et autori-
seret serviceværksted for at undgå
enhver risiko for antændelse og enhver
fare forbundet med elektricitet.
!
9 Bortskaffelse af affald
Symbolet på apparatet eller på
emballagen angiver, at dette pro-
dukt under ingen omstændighe-
der må kastes bort sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Det skal derfor afleveres i et specialiseret
indsamlingscenter, som varetager elek-
trisk og elektronisk udstyr.
Når du sorterer dit affald og bortskaffer
dit elektriske og elektroniske udstyr kor-
rekt efter endt brug, bidrager du til at
beskytte de naturlige ressourcer og
forhindrer de skadelige eller farlige kon-
sekvenser for miljøet og menneskers sun-
dhed.
Du kan indhente nærmere oplysninger
om genbrugsstationer og indsamlingsste-
der ved at kontakte kommunens tekniske
forvaltning, dit lokale affaldsselskab eller
din forhandler.
Info : Apparatet indeholder mange
materialer der kan genvindes eller gen-
bruges.
i
Brug og vedligeholdelse / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
D : Tlf. 0800 - 980 00 00
Åbningstider : fra mandag til fredag fra kl. 8 til kl. 18 og lørdag fra kl. 9 til kl. 14.
A : Tlf. 0800 - 225 225
Åbningstider : fra mandag til fredag fra kl. 8 til kl. 18 og lørdag fra kl. 9 til kl. 14.
BE : Tlf. 070 / 233 159
Åbningstider : fra mandag til torsdag fra kl. 9 til kl. 12.30 og igen fra kl. 13 till kl. 17 og fre-
dag fra kl. 8.30 til kl.17.
FR : Tlf. 09 74 50 10 61
Åbningstider : fra mandag til torsdag fra kl. 8.30 til kl. 18.30 og fredag fra kl. 8.30 til kl. 17.
CH : Tlf. 0800 - 37 77 37
Åbningstider: fra mandag til fredag fra kl. 8 til kl. 12 og igen fra kl. 13 til kl 17.
GB : Tlf. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tlf. 0318 58 24 24
Åbningstider: fra mandag til torsdag fra kl. 08.30 til kl.12.15 og igen fra kl.13.00 til
kl.16.45 og fredag fra kl.8.30 til kl.12.15 og igen fra kl. 13 til kl. 14.45.
DK : Tlf. 44 66 31 55
Åbningstider: fra mandag til torsdag fra kl.8.30 til kl. 16.30 og fredag fra kl.8.30 til kl.16.
SV : Tlf. 08 594 213 30
Åbningstider: fra mandag til torsdag fra kl.8.30 til kl. 16.30 og fredag fra kl.8.30 til kl.16.
NO : Tlf. 815 09 567
Åbningstider: fra mandag til torsdag fra kl.8.30 til kl. 16.30 og fredag fra kl.8.30 til kl.16.
FI : Tlf. 09 6229 420
Åbningstider : fra mandag til fredag fra kl. 8 til kl. 16.30.
10 Service
11 Emneliste
Advarsler......................................................5
Auto-cappuccinotilbehør ......................23
Afkalkningsprogram ..............................30
Betjeningselementer................................9
Brygning af kaffe.....................................21
Brygning af en espresso ......................21
Bortskaffelse af affald ..............................35
Brug ............................................................20
Dampdyse ..........................................20, 22
Funktion til 2 kopper .............................22
Guide ............................................................5
Installation af filterpatron ...................12
Indstilling af kværn ................................16
Klargøring af apparatet.........................13
Liste over uregelmæssigheder............32
Menu « Indstillinger » .............................17
Menu « Vedligeholdelse » .....................17
Menu « Maskininfo » .............................18
Menu « Valg af drik » .............................19
Menu « Demoprogram » .......................19
Overensstemmende brug ......................8
Oversigt over virkemåde.........................9
Oversigt over apparatet .........................9
Oprindelig indstilling.............................14
Opstart.......................................................11
Produktinfo ................................................5
Produkter leveret sammen med
apparatet
......................................................................8
Princip for brug .......................................10
Rengøring ...........................................27, 31
Rengøring af dampdysen...............22, 27
Rengøringsprogram...............................28
Rengøring af den specielle dyse .......24
Service .......................................................36
Sikkerhedsanvisninger ...........................6
Speciel dyse ............................................23
Skylning.....................................................15
Symboler .....................................................5
Tekniske data ..........................................35
Tilberedning af en caffe latte .............24
Tilberedning af en cappuccino ...........22
Tilberedning af varmt vand .................26
Tænding for apparatet...........................20
Transport ...................................................35
Vedligeholdelse.......................................27
Vandets hårdhed ...................................11
Valg af menuerne....................................16
Visningselementer .................................10
Hvis du har spørgsmål eller problemer er du velkommen til at kontakte vores gratis hotline på
følgende numre:
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Användning och underhåll
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Viktigt
Läs noggrant denna bruksanvisning och spara den.
Observera alla säkerhetsföreskrifter.
Tillverkare
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Frankrike
!
Avsedd uteslutande för hemmabruk
Se garantihandlingen för ytterligare information om
garantivillkoren i ditt land, för maximum 3000 bryggningar per år.
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk och är olämplig för
yrkesmässig eller professionell användning. Garantin upphör att
gälla om apparaten används till andra ändamål än hemmabruk.
Garantin gäller inte för espressomaskiner som inte fungerar eller
fungerar onormalt på grund av att rengöring, avkalkning inte har
gjorts, eller om det finns främmande föremål i kvarnen.
Garantin gäller inte om skada eller felaktig funktion har
uppkommit genom oaktsamhet, reparationer utförda av icke
auktoriserade personer/verkstäder eller om man inte följt
bruksanvisningen. Garantin gäller inte om Krups instruktioner för
skötsel och underhåll inte har följts eller om rengörings- och
avkalkningsmedel använts som inte överensstämmer med Krups
ursprungliga instruktioner. Underlåtenhet att använda Claris
vattenfilter medför också att garantin inte gäller. Detaljer som
utsätts för onormalt slitage (delar i kvarnen, ventiler, packningar)
är undantagna från garantin och detta gäller även skador som
förorsakas av främmande föremål i kvarnen (t ex trä, stenar,
plastföremål).
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Innehåll
1 Viktig information om produkten och bruksanvisningen . . . . . . . . . . .5
1.1 Din Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Förklaring av symbolerna i bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Användningsinskränkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Produkter som levereras med maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Fabrikskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Översikt och funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Maskinens kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Indikationer skärmen och användningsprincip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Igångsättning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Före första användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Förberedelse av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Grundinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Sköljning av kaffesystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Kvarnens inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Menyerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Påslagning av maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Bryggning av espresso och kaffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Funktion två koppar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Bryggning av cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Användning av auto-cappuccino (tillval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Beredning av varmt vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Underhåll och rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regelbundet underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Rengöringsprogrammet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Avkalkningsprogrammet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Problem och korrigerande åtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport av maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 När en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sitt . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Innehållsförteckning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Viktig information om produkten och bruksanvisningen
I denna handbok, finner du all nödvändig information om driftsättningen, användningen och
underhållet av din automatiska kaffe/espressomaskin. Bruksanvisningen innehåller dessu-
tom viktiga säkerhetsföreskrifter.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i bruk för första gången och
spara den: användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen befriar Krups från
allt ansvar.
1.1 Din Espresseria Automatic Premium
Vare sig det gäller espresso, lungo, ristretto eller cappuccino, har din automatiska
kaffe/espressobryggare utformats för att du skall njuta av samma kvalitet hemma som
på ett kafé, oavsett vilken tid på dygnet eller dag i veckan du brygger det. Tack vare
sin Thermoblock System, pumpen på 15 bar och det faktum att kaffebönorna mals di-
rekt före användning, ger Espresseria Automatic Premium dig en dryck som innehåller
de finaste aromerna toppade med en fin, gyllene crema som bildas av kaffebönornas
naturliga oljor. Espressokaffe har rikare arom än klassiskt filterkaffe. Trots dess utprä-
glade arom, med kraftig och varaktig smak, innehåller faktiskt espresso mindre koffein
än filterkaffe (ca 20 mg mindre per kopp). Detta beror på den kortare bryggningstiden.
Tack vare behållarnas synlighet och maskinens automatiska rengörings- och avkalk-
ningsprogram, är Espresseria Automatic Premium extremt enkel att använda.
1.2 Förklaring av symbolerna i bruksanvisningen
Symbol
Innebörd Förklaring
Fara
Varning - Risk för allvarliga kroppsskador
eller livsfara.
Blixtsymbolen varnar för elektriska faror.
Varning
Varnar för risk för lindriga kroppsskador.
Observera
Varnar för att maskinen kan felfungera,
skadas eller förstöras.
!
Viktigt
Anmärkning
Allmän eller viktig anmärkning om maski-
nens funktion.
i
Information
Råd
Råd eller detaljerad information om mas-
kinens användning.
!
!
!
Symboler som används i bruksanvisningen och deras förklaring
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Säkerhetsföreskrifter
Användningsvillkor
Strömförsörjning
Fara : Dessa säkerhetsföreskrifter är avsedda att skydda dig, tredje part och mas-
kinen. De måste därför noga observeras.
!
Doppa aldrig ned apparaten, sladden
eller kontakten i vatten eller annan vätska.
All kontakt mellan apparatens ledande
delar och fukt eller vatten kan leda till
livshotande skador eftersom apparaten är
strömförande! Apparaten skall endast
användas inomhus och i torra lokaler.
Om den omgivande lufttemperaturen
ändras och blir varmare, vänta i några
timmar innan du slår på apparaten så att
kondensen inte riskerar att skada
bryggaren.
Undvik att placera apparaten i direkt
solljus eller att utsätta den för värme,
kyla, frost eller fukt.
Ställ inte apparaten på en het yta, t.ex.
en kokplatta, och använd den inte i
närheten av en öppen låga, för att
undvika all brandrisk !
Fara : Om föreliggande föreskrifter
inte observeras, kan strömfaran medföra
livshotande skador !
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med den som anges på
apparatens märkskylt. Anslut endast
apparaten till ett jordat vägguttag.
Spänning: 220-240 V~ / 50 Hz.
Försäkra dig om att nätuttaget är
lättåtkomligt så att kontakten lätt kan
frånkopplas vid felfunktion eller vid
åskväder.
Koppla aldrig ur apparaten genom att dra
i sladden.
Dra omedelbart ur kontakten vid minsta
fel under användning eller om
bryggningen inte sker normalt.
Koppla ifrån apparaten om du inte
använder den under en längre period och
före rengöring.
Använd inte apparaten om sladden eller
apparaten har fått skador. Om sladden
eller stickkontakten skadats, får
apparaten inte användas, låt en godkänd
KRUPS-verkstad byta ut sladden.
Låt inte sladden hänga ned från kanten
av bord eller arbetsyta. Placera aldrig
handen eller sladden på apparatens
varma delar.
Användning av grenkontakter och/eller
förlängningssladd rekommenderas inte.
Garantin gäller inte vid felaktig
anslutning.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Barn
Apparaten
Användning och underhåll
Håll apparaten utom räckhåll för barn.
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning.
Barn bör hållas under uppsikt för att
försäkra sig om att de inte leker med
apparaten.
Häll inget vatten i behållaren avsedd för
kaffebönor eller under underhållsluckan;
detta kan skada komponenterna eller få
dem att flöda över.
Förutom rengöring och avkalkning av
apparaten enligt förfarandena i
bruksanvisningen, måste alla ingrepp i
apparaten genomföras av en godkänd
KRUPS-verkstad.
För din säkerhet, använd endast
KRUPS tillbehör och reservdelar för din
apparat då dessa är fullständigt
anpassade till maskinen.
Koppla från apparaten då du lämnar
rummet eller hemmet under längre tid då
denna kan överhettas vid felfunktion och
orsaka brand.
Öppna aldrig apparaten. Strömförande
delar kan vara livsfarliga! Öppnas
apparaten utan tillstånd, upphör garantin
att gälla. Använd inte apparaten om den
inte fungerar korrekt eller om den
skadats. I dessa fall rekommenderar vi att
du vänder dig till någon av KRUPS
serviceverkstäder (se förteckning i
KRUPS servicebok).
Av säkerhetsskäl och på grund av EG-
godkännandet, är all egenhändigt utförd
ombyggnad eller förändring av apparaten
förbjuden då endast testade apparater är
godkända och tillverkaren avsäger sig allt
ansvar vid skador.
Se till att ångröret är rätt riktat för att
undvika brännskador.
När du brygger kaffe för första gången
eller efter ett längre uppehåll eller efter
rengöring eller avkalkning, kommer lite
ånga och varmt vatten ut ur ångröret
(flödande). Orientera ångröret inåt mot
maskinen för att undvika brännskador.
Vid felfunktion eller om apparaten inte
fungerar korrekt, kontrollera denna och
försök att åtgärda felet (se avsnitt 6
”Problem och korrigerande åtgärder”)
eller låt reparera apparaten om felet
kvarstår. När apparaten fungerar korrekt
igen, koppla ur kontakten.
Läs igenom bruksanvisningen före
avkalkning av apparaten. Koppla ur
nätkontakten innan apparaten görs ren
eller vid underhållsingrepp.
Vid bristande avkalkning, rengöring eller
regelbundet underhåll eller förekomst av
främmande föremål i kvarnen upphör
garantin för din apparat (se separat
dokument) att gälla.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Användningsinskränkningar
1.5 Produkter som levereras med maskinen
Kaffe/espressomaskinen Espresseria
Automatic Premium får endast användas
för bryggning av espresso eller kaffe, för
att skumma mjölk och värma vätskor.
Apparaten är avsedd att användas för
hemmabruk och motsvarande (begränsat
till 3000 ggr per år) såsom:
-pentryn för personal i butiker, kontor och
på andra arbetsplatser;
- lantbruk;
- för gästernas användning på hotell, motell
och andra liknande boendemiljöer;
- i miljöer av typ bed & breakfast, vandrar-
hem och liknande rum för uthyrning.
Espresseria Automatic Premium har inte
utformats för handels- eller yrkesbruk
Annan användning än sådan som
beskrivs i föreliggande bruksanvisning
överensstämmer inte med föreskrifterna
och kan medföra kroppsskador och
materiella skador samt skada eller
förstöra apparaten (se avsnitt 1.3
Säkerhetsföreskrifter).
Kontrollera produkterna som levereras
med maskinen.
Om något saknas, kontakta vår kundt-
jänst direkt (se avsnitt 10).
Delar som medföljer :
Espresseria Automatic Premium
Auto-cappuccino-tillbehör XS 6000
(valfri, beroende på modell), bestående
av :
- Mjölkkanna
- Specialmunstycke
- Anslutningsrör
- Rostfritt rör
Patron Claris – Aqua Filter System
(Krups – art.nr F088 – tillval)
Startset, bestående av :
- Filterpatron
- Skruvningstillbehör
Underhållsficka, bestående av :
- 1 påse avkalkningsmedel
(KRUPS – art.nr F054)
- 2 rengöringstabletter
(KRUPS – art.nr XS3000)
- Teststicka för att mäta vattnets hårdhet
- Rengöringstråd för ångröret
- Förteckning över KRUPS servicecenter
- Garantihandling
Bruksanvisning
1.6 Fabrikskontroll
Samtliga apparater genomgår sträng
kvalitetskontroll. Praktiska
användningsprov genomförs på slumpvis
valda apparater vilket kan förklara
eventuella spår av användning.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Översikt och funktion
2.1 Maskinens kontroller
Nedan beskrivs Espresseria Automatic
Premiums samtliga knappar och delar.
Varje funktion beskrivs kortfattat, vilket
hjälper dig att förstå bruksanvisningen
och bekantar dig med apparaten.
Maskinens olika delar är förknippade med
nummer, som det hänvisas till i
bruksanvisningen.
Motsvarande siffra inom parentes
hänvisar till utviksbladet.
Vi rekommenderar att du viker ut detta
blad för att underlätta identifieringen av
apparatens olika delar.
Nr
Identifiering Funktion
1
På/av-knapp Används för att slå på eller stänga av apparaten.
2
Programknapp
Används för att visa sidan med de olika menyerna på displayen. Från
menyn, används för att gå tillbaka till menyn för att välja dryck.
3
Vridknapp Används för att välja meny och höja eller sänka värdena.
4
OK-knapp
Används för att bekräfta ett val i menyn eller för att starta en
funktion eller en procedur.
5
Ångknapp
Används för att sätta igång eller stänga av produktionen av
ånga.
6
Varmvattenknapp
Används för att sätta igång eller stänga av produktionen av
varmvatten.
7
Sumpbehållare Tar emot det använda malda kaffet.
8
Rengöringsbricka
Används för att eliminera eventuella sumpavlagringar inuti
apparaten.
9
Underhållsanvisningar
Serviceguide
Kort beskrivning av maskinens underhåll och lista över tele-
fonnummer till kundtjänster i hela världen.
10
Vattenbehållare
Innehåller vattnet avsett för bryggningen av dryckerna och för
sköljningen.
11
Handtag på vattenbehålla-
rens lock
Används för att plocka ut vattenbehållaren.
12
Kaffebehållarens lock Försluter behållaren för kaffebönorna.
13
Inställningsknapp
Används för att ställa in malningens finhet: fin, medelgrov
eller grov malning.
14
Kvarn Maler kaffebönorna.
15
Behållare för kaffebönor Kaffebönorna hälls i denna (max 275 g).
16
Rengöringsrör Rengöringstabletten läggs i detta.
Utviksbladet visar ett foto av apparaten. Vik ut detta blad. Tabellen nedan innehåller
apparatens olika kontroller samt en kort beskrivning av dessa :
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Nr
Identifiering Funktion
17
Underhållslucka med avställ-
ningsbricka för koppar
Lucka öppen: tar emot rengöringstabletterna.
Lucka stängd: används för att värma kopparna som ställs på den.
18
Display Visar menyerna, anvisningar om kontrollerna och underhållet.
19
Kontrollpanel Omfattar kontrollknapparna och vridknappen.
20
Kaffeutlopp med handtag Avrinning av den bryggda drycken.
21
Ångrör
Produktion av varmt vatten eller ånga för att skumma mjöl-
ken.
22
Vattennivåsensor Mekanisk anordning för att förhindra överrinning.
23
Galler och droppbricka
Samlar upp vattnet som rinner från apparaten och spill under
bryggningarna.
Tab. 1: Espresseria Automatic Premiums och kaffebehållarens olika knappar och komponenter
2.2 Indikationer på skärmen och användningsprincip
Displayen visar menyerna samt
apparatens valalternativ och
meddelanden. För de olika funktionerna,
visas de olika stegen med bilder på
displayen, t.ex. om en behållare skall
placeras vid kaffeutloppet vid
sköljningsproceduren. Menyerna förklaras
i avsnitt 3.6. Menyernas
användningsprincip presenteras nedan.
Funktionerna och/eller de inställbara värdena visas
i textfälten.
En pil ovanför eller under ett textfält anger åt vilket
håll vridknappen (3) kan skruvas för att välja andra
alternativ :
Pil nedåt : vrid knappen åt höger.
Pil uppåt : vrid knappen åt vänster.
Det valda fältet markeras med en cirkel runt om.
Välj önskad funktion med hjälp av vridknappen (=
textfältet markeras med en cirkel runt om).
Tryck på knappen OK (4) för att bekräfta funktio-
nen och/eller starta denna.
De blinkande värdena kan ställas in med vridknap-
pen, bekräfta därefter med knappen OK.
Viktigt : Var uppmärksam för anvisningarna på displayen, i synnerhet innan du trycker på OK och/eller
innan en procedur startas !
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Igångsättning
Installation av apparaten
3.1 Före första användning
Fara : Anslut apparaten till ett jordat vägguttag på 230 V.
All annan anslutning utsätter dig för livsfarlig elfara!
Respektera alla säkerhetsföreskrifter (se avsnitt 1.3).
Placera maskinen på ett stadigt och plant
underlag. Apparaten avger värme,
försäkra dig därför om att luft fritt kan
cirkulera kring maskinen.
Innan apparaten används första gången,
fastställ vattnets hårdhet för att anpassa
apparaten till den konstaterade nivån.
Utför även denna operation om maskinen
skall användas på ett annat ställe där hår-
dheten är annorlunda eller om vattnets
hårdhet ändras.
För att ta reda på vattnets hårdhet, an-
vänd teststickan som levereras med mas-
kinen eller kontakta det lokala
vattenverket.
Fyll ett glas med vatten och doppa mätstickan i
några sekunder.
Vänta en minut innan du läser av vattnets hår-
dhetsgrad.
De röda områdena på stickan visar hårdhets-
klassen: inget rött område = klass 0, ett rött om-
råde = klass 1, etc. (se illustration).
01234
Den avlästa hårdheten (från 0 till 4) behövs för
maskinens grundinställning, som beskrivs i avs-
nitt 3.3 i undermenyn ”Vattnets hårdhet”. För
detta, använd datan i tabellen nedan :
Tab. 2: Vattnets hårdhetsklasser för apparatens grundinställning (avsnitt 3.3)
Mätning av vattnets hårdhet
Hårdhetsgrad Klass 0 Klass 1 Klass 2 Klass 3 Klass 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Inställning av
apparaten
0 1 2 3 4
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installation av filterpatronen (tillval)
Maskinen levereras med ett provfilter: fil-
terpatronen Krups Aqua Filter System
F088.
Filtret används för att förbättra vattnets
smak. Det består utav ett avkalkning-
sämne och aktivt kol, som reducerar
mängden klor, föroreningar, bly, koppar,
pesticider m.m. i vattnet.
(Minskar mängden karbonat upp till
75 %*, klor upp till 85 %*, bly upp till
90 %*, koppar upp till 95 %*, aluminium
upp till 67 %*.) Mineralerna och spåräm-
nena bevaras dock.
* Uppgifter givna av tillverkaren.
Ta ut filterpatronen och inskruvningstillbe-
höret ur förpackningen och sätt ihop ins-
kruvningstillbehöret enligt bilden.
Ställ in månaden för patronens insättning
(läge 1 på bilden, siffra till vänster i öpp-
ningen) genom att vrida den gråa ringen
högst upp på filtret.
Månaden för filtrets byte visas till höger i
öppningen (läge 2 på bilden).
Fäst inskruvningstillbehöret på filterpatro-
nen enligt bilden.
Skruva in filterpatronen på gängorna i bot-
ten av vattenbehållaren :
1. Placera filtret på gängorna.
2. Skruva in patronen.
Plocka bort inskruvningstillbehöret från fil-
terpatronen.
Anmärkning : Filterpatronen skall bytas
ut ca var 50:e liter vatten eller minst varan-
nan månad.
Maskinen visar antalet dagar eller liter som
återstår till nästa patronbyte: gå till menyn
”Produktinfo/Filter”, välj därefter ”Byte”.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Programinställningar vid användning av filterpatron
Om du använder en filterpatron, i inställ-
ningsmenyn ”Filter”, svara på frågan med
”Ja” eller ”OK”. Programmet är även till-
gängligt genom att gå till ”Inställning” och
därefter välja ”Filter” och ”Installera”. Pla-
cera en behållare som rymmer ca 0,5 liter
under ångröret eftersom programmet fyl-
ler filterpatronen med vatten och en
större mängd vatten evakueras därför ur
ångröret. Ett meddelande på displayen
erbjuder dig att ställa in datumet för fil-
trets insättning så att programmet kan
meddela då det är tid att byta filter (va-
rannan månad eller efter att 50 liter vat-
ten gått igenom bryggaren).
3.2 Förberedelse av maskinen
Innan apparatens slås på, utför de olika
momenten som beskrivs nedan.
Observera : Vattenbehållare (10) :
Fyll inte vattenbehållaren med varmt vat-
ten, mineralvatten, mjölk eller någon
annan vätska då detta kan skada appara-
ten.
Behållare för kaffebönor (15) : Häll
aldrig malet kaffe eller vatten i behållaren
avsedd för kaffebönor, det kan skada
kvarnen. Försäkra dig om att inga främ-
mande föremål (t.ex. grus på kaffebö-
norna) hamnar i behållaren då detta kan
skada kvarnen (garantin upphör att
gälla!).
Droppbricka (23) : För att undvika
brännskador från skvättande varmt vat-
ten, kontrollera att droppbrickan sitter
korrekt !
!
Plocka loss vattenbehållaren (10) fyll den
med kallt vatten.
Råd : Du kan fylla behållaren utan att plocka
ut den: öppna locket och häll vattnet med hjälp
av lämplig tillbringare.
i
Viktigt : Fyll inte på vattenbehållare över
dess maxnivå (märket ”Max”).
!
Sätt tillbaka behållaren och sätt på locket.
Anmärkning : Om vattenbehållaren inte
sitter på plats eller inte innehåller tillräck-
lig mängd vatten (under märket ”Calc”)
då maskinen slås på, visas meddelandet
”Fyll behållaren” och bryggningen av es-
presso eller kaffe blockeras.
!
Öppna locket till kaffebehållaren (15) och
fyll denna med kaffebönor (max 275 g).
Sätt tillbaka locket på kaffebehållaren.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Grundinställning
Första gången maskinen används, skall
vissa inställningar utföras. Följ anvisnin-
garna på displayen.
Genomförande av inställningarna
Sätt på apparaten genom att trycka på
På/av-knappen (1).
Ett välkomstmeddelande kommer upp på
displayen, därefter visas inställningsmenyn
”Språk”.
Med hjälp av vridknappen, välj språk och
bekräfta med ett tryck på knappen OK.
Följ anvisningarna på displayen för att ut-
föra återstående inställningar. För parame-
trarna, respektera förklaringarna i avsnitt
3.6, meny ”Inställningar”.
Anmärkning : Om du kopplar ur ap-
paraten eller efter ett strömavbrott, ber
maskinen dig att registrera vissa parame-
trar såsom tiden och datumet eller att be-
kräfta inställningarna. Apparaten utför
därefter ett automatiskt test.
Viktigt : Försäkra dig om att alla lock
och underhållsluckan är stängda och att
alla maskinens komponenter är korrekt
installerade innan du börjar bryggningen.
!
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Sköljning av kaffesystemet
Om maskinen får stå några dagar utan att
användas, behöver kaffesystemet sköljas.
Du kan göra en sköljning efter att ha satt
i apparatens kontakt eller när som helst,
genom att gå till menyn "Underhåll" med
knappen PROG och genom att välja
"Sköljning".
Tryck på knappen På/av (1).
Ett välkomstmeddelande visas på displayen,
därefter meddelas att förvärmningen startat.
Efter några sekunder, frågar displayen om
sköljningen skall utföras eller ej.
Placera en behållare av lämplig storlek
under kaffeutloppen, välj därefter ”Ja” med
vridknappen och bekräfta med ett tryck på
knappen ”OK”.
Sköljningsproceduren startar och slutar
automatiskt efter att ca 40 ml runnit ut.
Displayen visar därefter valmenyn för de olika dryckerna.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Kvarnens inställning
Du kan ställa in finheten av kvarnens mal-
ning. Ju finare inställning, desto starkare
kaffearom och desto krämigare kaffe.
Observera : Vrid endast inställ-
ningsknappen (13) under malningen för
att inte skada kvarnen.
Se till att aldrig ta i när du ställer in mal-
ningsfinheten !
Ställ in malningens finhet för efterföljande
bryggning medan kaffebönorna mals.
!
Tolkning av inställningsknappens lägen
Menyerna på Espresseria Automatic Premium
erbjuder ett flertal funktioner och inställnings-
möjligheter, som medger bekväm inställning
av apparaten för optimal funktion.
Tryck på knappen Program (2) för att få upp
de olika menyerna på displayen eller för att gå
tillbaka till dryckvalsmenyn. Användningsprin-
cipen förklaras i bruksanvisningens avsnitt
2.2.
Fin malning
Medelgrov malning
Grov malning
3.6 Menyerna
Menyvalets funktion
När du befinner dig i dryckvalsmenyn,
tryck på Program-knappen (2).
En menyöversikt visas på displayen.
Information : Trycker du flera gånger
på knappen Program, går du från dryck-
valsmenyn till de olika menyerna. När du
trycker på programknappen i en meny eller
undermeny, avbryts menyfunktionen och
du återgår till dryckvalsmenyn.
i
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Meny Funktion
Underhåll
Rengörings-och underhållsfunktionerna.
Inställningar
Apparatens grundinställningar.
Maskininfo
Går till informationen beträffande de utförda procedurerna.
Används för att köra olika program.
Demoprogram
Aktiverar eller avaktivera presentationen av de olika funktionerna.
Tillbaka
Stänger menyöversikten.
Följande menyer ingår i huvudmenyn :
Undermeny Funktion
Sköljning
Används för att starta en sköljningsomgång.
Viktigt : Sätt in kopparna innan du trycker på knappen OK !
!
Rengöring
Används för att köra rengöringsprogrammet.
Vattenfilter
Åtkomst till filterläget.
Tillbaka
Stänger undermenyöversikten.
Undermenyernas inställningar och funktioner förklaras nedan.
Meny Underhåll
Undermeny Funktion
Språk
Används för att välja valfritt språk på displayen.
Kontrast display
Ställ in optimal kontrast på displayen med vridknappen och bekräfta med ett
tryck på knappen OK.
Datum
Används för att ställa in datumet, dvs. dag, månad, år (2 siffror för varje).
Viktigt : använder du en avkalkningspatron, måste du ställa in datumet.
!
Tid
Steg 1: välj tidvisningsformat: 24 timmar eller 12 timmar (AM/PM).
Steg 2: Ställ in tiden.
Auto-off
Du kan ställa in hur länge apparaten skall vara på innan den slås ifrån automa-
tiskt. Från 30 min till 4 timmar, i steg på 30 minuter.
Auto-on
Du kan starta förvärmningen av apparaten automatiskt vid en given tid.
Volymenheten
Du kan välja måttenhet för de bryggda dryckerna: ml eller oz.
Vattnets hårdhet
Du kan ställa in vattnets hårdhet mellan 0 och 4 (avsnitt 3.1).
Meny Inställningar
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Undermeny Funktion
Kaffetemperatur
Du kan ställa in kaffets eller espressons temperatur på 3 nivåer, med nivå 3 som
varmast temperatur..
Tillbaka
Stänger undermenyöversikten.
Meny Maskininfo
Undermeny Funktion
Kaffecykler
Visar totalt antal omgångar kaffebryggningar som maskinen har genomfört.
Vattencykler
Visar totalt antal omgångar varmt vatten som maskinen har genomfört.
Ångcykler
Visar totalt antal omgångar ånga som maskinen har genomfört.
Sköljning
Visar totalt antal sköljningar som maskinen har genomfört.
Rengöring
Går till följande undermenyer.
- Senaste
Antal kaffebryggningar sedan senaste rengöring.
- Nästa
Antal möjliga kaffebryggningar före nästa rengöring.
- Rengör
Startar rengöringsprogrammet.
- Tillbaka
Lämnar rengöringsmenyn.
Avkalkning
Går till följande undermenyer.
- Senaste
Antal omgångar av varmt vatten eller ånga gjorda sedan den senaste avkalkningen.
- Nästa
Antal omgångar av varmt vatten eller ånga som kan göras före nästa avkalkning.
- Tillbaka
Lämnar avkalkningsmenyn.
Vattenfilter
Går till följande undermenyer.
Anmärkning : Valen Sista och Nästa är endast tillgängliga om du har satt in ett filter. För
detta gå till Produktinfo/Filter/Installera.
!
- Senaste
Visar datumet för senaste filterbyte och mängden vatten som filtrerats sedan
bytet.
- Nästa
Visar datumet för nästa filterbyte och återstående mängd vatten som kan filtreras
till bytet.
- Installera
Startar proceduren för att byta filter.
- Tillbaka
Lämnar filtermenyn.
Tillbaka
AvbrytStänger undermenyöversikten.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Undermeny Funktion
Aktivera
Används för att visa de olika menyerna.
När denna funktion startas, visas de olika menyerna och deras åtkomst automa-
tiskt i dryckvalsmenyn.
Avbryt
Avbryter presentationen.
Tillbaka
Stänger undermenyöversikten.
Meny Demoprogram
Undermeny Funktion
Espresso
Bryggning av en normal espresso.
Stark espresso
Bryggning av en stark espresso.
Kaffe
Bryggning av en normal kaffe.
Dubbel kaffe
Bryggning av en dubbel kaffe.
Meny för att välja dryck
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Användning
Kaffeutloppet
Ångröret
Följer du anvisningarna nedan, får du
garanterat mycket goda resultat. Flera
försök kommer dock säkert att behövas
innan du hittar blandningen och
kafferostningen som motsvarar din
personliga smak.
Kvaliteten av vattnet som används utgör
även en avgörande faktor för kaffets
smak. Försäkra dig om att vattnet nyligen
tappats ur kranen, att det är kallt och att
det inte luktar klor.
Använd inte stagnerande vatten.
Observera : Apparaten är endast av-
sedd för kaffebönor. Vid första kaffebrygg-
ningen eller om maskinen inte använts på
flera dagar, eller efter ett underhållsin-
grepp, kan en mindre mängd ånga eller
varmt vatten komma ut ur ångröret. Ställ
dig på avstånd och ställ en kopp under
utloppen för att undvika all risk för
brännskador eller stänk från den heta
ångan eller vattnet. De främsta kontrol-
lerna beskrivs nedan:
!
Kaffeutloppet kan ställas in i höjdled. Höj
upp detta för att lättare kunna ställa in
eller plocka ut koppar av större format.
Ångröret kan flyttas åt höger eller vänster
och kan böjas framåt något, vilket
underlättar bortplockningen av koppen
som står under.
Droppbrickan
Brickan används för att samla upp vattnet
som använts av apparaten eller som
spillts ut vid bryggningen. Maskinen
varnar när brickan skall tömmas tack vare
ett mekaniskt flottörsystem (22).
4.1 Påslagning av maskinen
Tryck på knappen På/av (1).
Ett välkomstmeddelande visas på dis-
playen, därefter meddelas att förvärmnin-
gen startat.
Apparaten frågar sedan om sköljningen
skall starta.
Anmärkning : Har maskinen inte använts
på flera dagar, skall den sköljas.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Genomför, vid behov, en sköljning (se
avsnitt 3.4) eller bekräfta förslaget ”Nej”
med ett tryck på ”OK”.
Displayen visare därefter menyn för att
välja dryck.
Önskar du brygga en espresso eller en
kaffe, läs anvisningarna i avsnitt 4.2. För
att brygga en cappuccino, se avsnitt 4.4.
4.2 Bryggning av espresso och kaffe
Du kan ställa in mängden vatten för en
espresso mellan 20 och 70 ml, för en
dubbel kaffe mellan 80 och 160 ml och
för en stark kaffe mellan 120 (2x60) ml
och 240 (2x120) ml.
För att ställa in önskad vattentemperatur,
gå till menyn ”Inställningar” och välj
”Kaffetemperatur”. För funktionen
espresso, kan du välja mellan två styrkor:
”standard” eller ”stark”.
Bryggning av espresso och kaffe
Ställ en kopp under kaffeutloppet (20).
Beroende på koppens storlek, kan du höja
upp eller sänka ned brygghuvudet.
Välj dryck med vridknappen och bekräfta
med knappen ”OK”.
Displayen visar den senast valda vatten-
mängden under malningen eller uppvärm-
ningen.
Kontrollera den registrerade vattenmäng-
den och justera denna vid behov medels
vridknappen (3).
När vattnet är tillräckligt varmt, börjar
drycken att rinna igenom maskinen.
Anmärkning : För att stoppa flödet till
koppen då denna är full eller av någon
annan anledning, tryck på valfri knapp. Du
kan minska vattenmängden medan kop-
parna fylls med hjälp av vridknappen.
!
Vänta tills det slutat rinna och displayen
visar meddelandet ”Dryck färdig” för att
plocka ut koppen.
1. Välj
2. Bekräfta
Observera: PLOCKA INTE UT VATTENBEHÅLLAREN INNAN CYKELN ÄR KLAR (dvs. 15 se-
kunder efter det att kaffet slutat rinna).
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Ställ två koppar under kaffeutloppen och
justera höjden på dessa efter kopparnas
storlek.
Välj önskad dryck med vridknappen (3).
Bekräfta därefter med två tryck i snabb
följd på knappen OK.
Ett meddelande visar att du har begärt två
koppar.
Anmärkning : Du kan avbryta funktio-
nen genom att trycka på godtycklig knapp
medan kaffet rinner i kopparna.
!
Vänta tills de två bryggningsomgångarna
är klara innan kopparna plockas ut.
4.3 Funktion två koppar
Apparaten medger bryggningen av två
koppar, det vill säga två gånger mängden
vald dryck.
Maskinen kör automatiskt 2 kaffebrygg-
ningscykler.
Anmärkning : Med funktionen T
koppar, är det möjligt att maskinen begär
att sumpbehållaren töms i början av cy-
keln. Efter att nödvändiga åtgärder vidta-
gits, bryggs de två kopparna automatiskt.
Information : För drycken ”Dubbel
kaffe”, är funktionen ”Två koppar” inte till-
gänglig.
i
!
Tryck 2 gånger
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Bryggning av cappuccino
Cappuccino är en dryck som bereds med
en espresso och mjölkskum.
Cappuccinoälskare bereder först
mjölkskummet och tillsätter därefter
espresson då espresson förlorar sin
enastående arom väldigt snabbt.
Proportionen mjölkskum i förhållande till
espresson är densamma men du kan
naturligtvis anpassa mängden till din
smak. Vi rekommenderar att du använder
mellanmjölk.
Råd : Använd helst en cappuccino-
kopp, eftersom denna är mindre hög och
kan innehålla en stor volym. Det är därför
enklare att plocka ut den under ångröret.
!
Tryck på knappen Ånga (5).
Maskinen förvärms. Ett meddelande ber
dig därefter att ställa en kanna under ån-
gröret.
Ställ en kanna eller en cappuccinokopp till
hälften fylld med kall mjölk (6 till 10 °C)
under ångröret (21) och tryck på knappen
Ånga.
Anmärkning : Om ångröret inte når ända
ned till mjölken, lyft koppen något tills
skumningen är klar.
!
När maskinen börjar att producera ånga,
visar displayen återstående produktionstid
i sekunder. Du kan då välja mellan två al-
ternativ :
A) Du kan förlänga eller minska tiden som
visas med hjälp av vridknappen eller vänta
tills ångproduktionen upphör automatiskt.
B) Du kan när som helst avbryta produk-
tionen av ånga genom att trycka på knap-
pen Ånga.
Viktigt : Produktionen av ånga upphör inte
omedelbart efter trycket på knappen Ånga.
Tryck på knappen i tid för att undvika över-
rinning.
!
Ta ut cappuccinokoppen och ställ den
under kaffeutloppet (20).
Viktigt : Avlägsna röret och skölj det ome-
delbart med vatten (se avsnitt 5.1). Sätt till-
baka det, ställ en kanna under och tryck på
knappen Ånga för att avlägsna alla mjöl-
krester inuti röret. Låt ånga strömma ut i
minst 10 sekunder.
!
Häll på en espresso eller en kaffe be-
roende på drycken du önskar brygga en-
ligt anvisningarna i avsnitt 4.2.
Ta ut koppen och strö lite socker eller
riven choklad på efter önskemål.
Beredning av mjölkskummet med ångan
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Användning av auto-cappuccino (tillval)
Tillbehöret auto-cappuccino XS 6000
underlättar bryggningen av cappuccino
eller caffe latte (kaffe med mjölk) med
Espresseria Automatic Premium.
Tillbehöret består utav en mjölkkanna i
borstat, rostfritt stål, ett rör uppåt och ett
anslutningsrör, samt ett
specialmunstycke.
För in det rostfria stålröret i gummistycket
på mjölkkannan. Det skall gå nästan ända
ned i kannan.
Ställ in specialmunstycket för varje dryck
enligt följande :
Vrid den centrala delen 180° så att sym-
bolen för den valda drycken visas på fram-
sidan.
Sätt in specialmunstycket :
A) plocka bort ångröret (21) och.
B) ersätt detta med specialmunstycket.
Fyll mjölkkannan med kall mjölk
(6 - 10 °C).
Koppla specialmunstycket och röret i rost-
fritt stål till anslutningsröret.
Observera: slangen ska inte vara vriden
för att bevara väljaren i rätt läge.
Hopsättning och montering av tillbehöret auto-cappuccino
Cappuccino Caffe Latte
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Tryck på knappen Ånga (5).
Maskinen förvärms. Ett meddelande ber
dig därefter att ställa en kanna under ån-
gröret.
Ställ en cappuccinokopp under special-
munstycket och tryck på knappen Ånga.
När maskinen börjar att producera ånga,
visar displayen återstående produktionstid
i sekunder. Du kan …
A) … förlänga eller minska tiden som visas
med hjälp av vridknappen och/eller vänta
tills produktionen av skum upphör.
B) … när som helst avbryta produktionen
av ånga genom att trycka på knappen
Ånga.
Viktigt : Produktionen av skum upphör inte
omedelbart efter trycket på knappen Ånga.
Tryck på knappen i tid för att undvika över-
rinning.
!
Plocka ut cappuccinokoppen och ställ den
under kaffeutloppet.
Häll på espresso enligt anvisningarna i
avsnitt 4.2.
Plocka bort koppen och strö lite socker
eller riven choklad efter önskemål.
Vi rekommenderar att du rengör special-
munstycket omedelbart efter varje använd-
ning för att undvika att mjölken torkar inuti.
Demontera munstycket (se bild) och ren-
gör delarna med en liten borste och, vid
behov, lite diskmedel.
Om nödvändigt, rensa det lilla hålet (inrin-
gat på bilden) med rengöringstråden
(medföljer maskinen).
Bryggning av en cappuccino eller en caffe latte med auto-cappuccino-tillbehöret
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Då displayen visar menyn för att välja
dryck, tryck på knappen Varmt vatten (6).
Ett meddelande ber dig därefter att ställa
en kanna under ångröret.
Ställ en kanna under ångröret.
Tryck på knappen Varmt vatten på nytt och
välj önskad mängd varmt vatten med vridk-
nappen.
Anmärkning : Du kan när som helst
avbryta produktionen av varmt vatten
genom att trycka på godtycklig knapp.
!
4.6 Beredning av varmt vatten
Maskinen kan även användas för att be-
reda varmt vatten, till exempel för att spä
ut för starkt kaffe. Maximal mängd varmt
vatten per cykel är begränsad till 300 ml.
2. Välj
1. Tryck
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Underhåll och rengöring
5.1 Regelbundet underhåll
Fara : All kontakt mellan apparatens
strömledande delar och vatten kan med-
föralivshotande skador till följd av elektris-
kastötar !
Innan du rengör maskinen, koppla ifrån
apparaten från vägguttaget och låt den
svalna.
Innan du transporterar eller lutar
apparaten, se till att tömma droppbrickan
för att undvika att spilla ut vattnet eller
rengörings- eller avkalkningsmedlet.
Råd : Vid rengöring eller avkalkning av
ångröret, kan vatten skvätta kraftigt. Pla-
cera en pappersservett på arbetsytan.
i
Vissa delar av maskinen fordrar regelbun-
det underhåll :
Sumpbehållaren (7) : Sumpbehållaren
tar emot det använda malda kaffet. Dis-
playen indikerar när behållaren skall töm-
mas. Tömningen behöver i allmänhet
utföras var 9:e bryggning. Behållaren be-
höver göras ren emellanåt. Skölj den med
vatten och låt den därefter torka ordent-
ligt.
Viktigt : Töm sumpbehållaren helt för
att undvika att den blir överfull. Ett var-
ningsmeddelande blir kvar på displayen
så länge behållaren inte satts in ordent-
ligt. Sätts sumpbehållaren tillbaka inom 6
sekunder, ber apparaten dig att bekräfta,
med knappen OK, att du väl har tömt
den. Så länge varningsmeddelandet visas
på displayen, är ingen beredning möjlig.
Rengöringsbricka (8) : Denna bricka
används för att avlägsna eventuella kaffe-
sumpsavlagringar i apparaten. Dra ut ren-
göringsbrickan innan du tömmer
sumpbehållaren. Är brickan väldigt smut-
sig, skölj den med vatten och torka den.
Droppbricka (23) : Droppbrickan samlar
upp det använda vattnet samt utspillt vat-
ten under beredningarna. Ett medde-
lande på skärmen indikerar när brickan
skall tömmas. Apparaten är även försedd
med en mekanisk vattennivåsensor (22).
Skölj brickan med vatten när den blir
smutsig.
Kaffesystem : Kaffesystemets rör och
slangar skall genomsköljas om apparaten
fått stå i flera dagar utan att användas.
Varje gång apparaten sätts på, frågar ett
meddelande på skärmen om du önskar
utföra en genomsköljning (för sköljnings-
proceduren, se avsnitt 3.4).
Rengör noggrant ångröret (21) efter
några användningar: plocka loss det och
skölj det med vatten. Se bilden för de-
monteringen. Använd en borste och lite
diskmedel. Torka de olika delarna nog-
grant och försäkra dig om att lufthålen
inte är igentäppta. Använd rengöringstrå-
den som medföljer maskinen för att rensa
hålen, om nödvändigt.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Ha ett kärl som rymmer minst 0,6 liter till
hands.
Observera : Se till att bänken som appa-
raten står på är väl skyddad mot eventuellt
stänk av rengöringsmedel, i synnerhet om
den är av marmor, sten eller trä.
!
När meddelandet ”Rengöring nödvändig”
visas på displayen, tryck på knappen Pro-
gram (2) för att visa menyn Rengöring.
För att köra rengöringsprogrammet, välj
”Starta” och bekräfta med knappen OK.
Följ därefter anvisningarna på displayen.
Ett meddelande ber dig att öppna ”luckan”.
Öppna underhållsluckan (17). Lägg in en
rengöringstablett i röret (16).
Viktigt : Låt rengöringsprogrammet köras
till slut.
!
5.2 Rengöringsprogrammet
Ett meddelande på displayen visar när
det är nödvändigt att köra apparatens
rengöringsprogram. Rengöringen skall ut-
föras ca var 360 bryggningar.
För att utföra rengöringsprogrammet, be-
höver du ett kärl som rymmer minst 0,6
liter och som kan ställas under kaffeutlop-
pet, och en KRUPS rengöringstablett
(XS 3000).
Det automatiska rengöringsprogrammet
består av 3 moment: en rengöringscykel
och två sköljcykler. Programmet tar ca 20
minuter.
Information : Du kan när som helst,
och oberoende av apparatens varnings-
meddelande, köra rengöringsprogrammet
genom att gå till menyn ”Underhåll” och
välja ”Rengöring”.
Observera : För att garantin skall
gälla, måste rengöringsprogrammet köras
varje gång apparaten ber om det.
Observera : Du behöver inte köra
rengöringsprogrammet omedelbart då
apparaten säger ifrån men det bör ge-
nomföras så snart som möjligt. Du måste
uteslutande använda KRUPS rengörings-
tabletter (XS 3000) eftersom garantin
inte täcker skador på utrustningen som
uppstått till följd av användningen av ta-
bletter av andra märken. Rengöringsta-
bletterna finns tillgängliga hos närmaste
KRUPS servicecenter.
!
!
i
Körning av rengöringsprogrammet
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Anmärkning : Rengöringsprogrammet
har en oregelbunden cykel. Det är ytterst
viktigt att du väntar tills hela cykeln är fär-
dig (efter ca 20 min).
!
Varning : Undvik all kontakt med rengö-
ringsvätskan som rinner ut ur maskinen: denna
innehåller ämnen som är skadliga för hälsan.
Förvara tabletterna oåtkomliga för barn !
!
Ett meddelande på displayen visar när programmet är färdigt.
Observera : Om rengöringspro-
grammet avbryts till följd av strömavbrott
eller för att maskinen kopplats ur oavsikt-
ligt, skall det startas om. Maskinen tar då
om programmet från början. En ny rengö-
ringstablett skall då användas. Program-
met måste köras om i sin helhet för att
skölja vattensystemet och eliminera alla
spår av den hälsofarliga rengöringspro-
dukten.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Avkalkningsprogrammet
Ett meddelande på displayen indikerar
när det är dags att köra apparatens av-
kalkningsprogram. Intervallen mellan av-
kalkningarna beror på vattnets kvalitet. Ju
hårdare vatten, desto oftare måste av-
kalkningsprogrammet köras.
För att genomföra avkalkningsprogram-
met, behöver du ett kärl som rymmer
minst 0,6 liter och som kan placeras
under kaffeutloppet och ångröret, och en
påse KRUPS avkalkningsmedel (F 054)
(40 g).
Det automatiska avkalkningsprogrammet
omfattar 3 faser: själva avkalkningen och
två sköljningar. Programmet tar ca 22 mi-
nuter.
Observera : För att garantin skall
gälla måste avkalkningen utföras varje
gång apparaten säger ifrån.
Observera : Du behöver inte köra
avkalkningsprogrammet omedelbart då
apparaten säger ifrån men det bör utföras
så snart som möjligt. Du måste uteslu-
tande använda KRUPS avkalkningsmedel
(F 054) eftersom garantin inte täcker ska-
dor på utrustningen som uppstått till följd
av användningen av tabletter av andra
märken. Avkalkningsmedlet finns tillgän-
gliga hos närmaste KRUPS servicecen-
ter.
Du bör under inga omständigheter an-
vända amidosulfonsyra eller andra pro-
dukter som innehåller denna syra.
!
!
Körning av avkalkningsprogrammet
Om du använder filterpatronen Krups
Aqua Filter System F088, plocka ut denna
före avkalkningen och fyll vattenbehållaren
till märket Calc (0,5 l) med ljummet vatten.
För att köra avkalkningsprogrammet, välj
”Starta” och bekräfta med knappen OK.
Följ därefter anvisningarna på displayen.
Ställ ett kärl som rymmer minst 0,6 liter
under kaffeutloppen och ångröret.
Observera : Se till att bänken som appa-
raten står på är väl skyddad mot eventuellt
stänk av avkalkningsmedel, i synnerhet om
den är av marmor, sten eller trä.
Skydda arbetsytan noga med hjälp av t.ex.
en pappersservett.
!
När meddelandet ”Avkalkning nödvändig”
visas på displayen, tryck på knappen Pro-
gram (2) för att visa menyn ”Avkalkning”.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Ett meddelande ber dig att hälla innehållet
i påsen med avkalkningsmedel i vattenbe-
hållaren.
Använd en sked med långt skaft för att
röra om vattnet i behållaren eller plocka ut
behållaren och skaka den försiktigt från
vänster till höger tills avkalkningsmedlet
lösts upp.
Kör hela avkalkningsprogrammet.
Anmärkning : Avkalkningsprogrammet
har en oregelbunden cykel. Det är ytterst
viktigt att du väntar tills hela cykeln är fär-
dig (efter ca 22 min).
!
Varning : Undvik all kontakt med avkalk-
ningsmedlet som rinner ut från maskinen då
detta innehåller frätande ämnen.
Förvara avkalkningsmedlet oåtkomligt för barn !
!
Ett meddelande på displayen visar när programmet är färdigt.
Varning : Om avkalkningsprogram-
met avbryts till följd av strömavbrott eller
för att maskinen kopplats ur oavsiktligt,
skall det startas om. Maskinen tar då om
programmet från början. En ny påse av-
kalkningsmedel skall då användas. Pro-
grammet måste köras om i sin helhet för
att skölja vattensystemet och eliminera
alla spår av den hälsofarliga avkalknings-
produkten.
!
Allmänna underhållsanvisningar
Skölj rengöringsbrickan (8), dropp-
brickan (23) och sumpbehållaren (7)
under kranen. Använd, om nödvändigt,
lite diskmedel.
Skölj vattenbehållaren (10) med rent
vatten.
Torka ren själva apparaten samt de olika
delarna och tillbehören med lätt fuktad
trasa.
Använd inga frätande eller slipande ren-
göringsmedel.
Observera : Tillbehören är inte av-
sedda att diskas i diskmaskin.
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Problem och korrigerande åtgärder
Om maskinen inte fungerar korrekt, för-
sök till en början att lösa problemet med
tabellen nedan. Skulle, trots detta, felet
kvarstå, kontakta vår kundtjänst (se avs-
nitt 10).
Fara : Endast en kvalificerad tekniker
är behörig att utföra reparationer på an-
slutningssladden och utföra ingrepp på
elinstallationen på 230 V. Om dessa fö-
reskrifter inte respekteras utsätter du dig
för livsfarlig elfara !
Använd aldrig en apparat som uppvisar
synliga skador!
Problem/
Felfunktion
Trolig orsak Korrigerande åtgärd
Apparaten tänds
inte då man trycker
på På/av-knappen.
Strömavbrott eller fel på säkringen.
Stickkontakten är inte korrekt inskju-
ten i vägguttaget eller fel på väggutta-
get på 230 V.
Apparaten är defekt.
Kontrollera säkringarna i din
elanläggning.
Kontrollera att kontakten är väl
inskjuten i eluttaget eller låt repa-
rera uttaget.
Låt en kvalificerad tekniker kon-
trollera apparaten.
Espresson eller kaf-
fet är inte tillräckligt
varmt.
Kaffetemperaturen har ställts in för
lågt.
Kaffekoppen är kall.
Kontrollera kaffets temperatur
i menyn ”Inställningar”.
Värm kopparna genom att
skölja dem i hett vatten innan du
börjar bryggningen.
Kaffet är för svagt
eller inte tillräckligt
starkt.
Det finns inte tillräckligt med kaffebö-
nor i kaffebehållaren (15).
Kaffet är för grovmalet.
Mängden kaffe som bryggts är för
stor.
Fyll på med kaffebönor i be-
hållaren.
Använd kvarnens inställ-
ningsknapp (13) för att få finare
malning.
Minska kaffemängden med
hjälp av vridknappen (3).
Minska den valda mängden
kaffe.
Kaffet rinner för
långsamt.
Kaffet är för finmalet.
Använd kvarnens inställ-
ningsknapp (13) för att få grövre
malning.
Kaffet är för krämigt. Kaffet är för grovmalet.
Använd kvarnens inställ-
ningsknapp (13) för att få finare
malning.
Du har använt malet kaffe istället för kaffebönor.
Sug upp kaffet i kaffebehålla-
ren med en dammsugare.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problem/
Felfunktion
Trolig orsak Korrigerande åtgärd
Kvarnen avger ett
onormalt ljud.
Främmande föremål finns i kvarnen.
Kontakta KRUPS kundtjänst.
Svårt att vrida knap-
pen (13) för inställ-
ning av malningens
finhetsgrad.
har du vridit knappen i annat sam-
manhang än malningsproceduren ?
Vrid endast inställningsknap-
pen under malningsproceduren.
Det kommer ingen
ånga ur ångröret
(21).
Röret eller rörhållaren är igentäppt.
Vattnet som används är inte optimalt
för att producera ånga.
Demontera ångröret från hålla-
ren och rensa de två delarna
med rengöringstråden.
Plocka tillfälligt ut Claris-patro-
nen.
Fyll på vattenbehållaren med
kalciumrikt mineralvatten (> 100
mg/l) Det kan vara nödvändigt att
köra mellan 5 och 10 ångcykler á
60 sekunder för att få en jämn
ångström.
Otillräcklig mängd
mjölkskum.
Kontrollera att ånga kommer ut ur
munstyckets
Kontrollera om det lilla lufthålet i
munstycket översta del är igentäppt.
Rensa ångröret med hjälp av
rengöringstråden.
Rensa hålet, torka det och
skölj det om nödvändigt.
Vi rekommenderar att du an-
vänder nyligen öppnad pastöri-
serad mjölk eller UHT-mjölk.
Mjölkskummet är för
bubbligt.
Kontrollera att det lilla rostfria rörets
båda ändar är korrekt anslutna till ån-
gröret.
Korrigera det rostfria rörets
läge.
Auto-cappuccino-till-
behöret (tillval)
suger inte upp mjöl-
ken.
Kontrollera att tillbehören är korrekt
anslutna sinsemellan och att de inte är
igentäppta.
Anslut tillbehören sinsemellan
korrekt och rensa dem om de är
igentäppta.
Varningsmeddelan-
det är kvar efter det
att du har fyllt vat-
tenbehållaren (10).
Vattenbehållaren är inte korrekt in-
satt.
Flottören i botten på behållaren kan
inte förflytta sig fritt.
Vattenbehållaren har kalkavlagringar.
Sätt in vattenbehållaren kor-
rekt.
Skölj vattenbehållaren under
kranen och utför, om nödvändigt,
en avkalkning.
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problem/
Felfunktion
Trolig orsak Korrigerande åtgärd
Rengörings- eller av-
kalkningsprogram-
met startar inte.
Programfel.
Koppla ur stickkontakten och
koppla in den igen och sätt på
apparaten. Starta om program-
met.
Varningsmeddelan-
det är kvar efter det
att du har tömt
sumpbehållaren (7).
Sumpbehållaren har inte satts in
korrekt.
Sumpbehållaren har satts in för
snabbt.
Sätt in sumpbehållaren korrekt.
Vänta i minst 6 sekunder innan
du sätter tillbaka den tomma be-
hållaren.
Varningsmeddelan-
det är kvar efter det
att du har diskat ren-
göringsbrickan (8).
Rengöringsbrickan har inte satts in
korrekt.
Rengöringsbrickan har satts in för
snabbt.
Sätt in Rengöringsbrickan kor-
rekt.
Vänta i minst 6 sekunder
innan du sätter tillbaka rengö-
ringsbrickan.
Ett elavbrott inträf-
fade under drift.
Apparaten återinitiera automa-
tiskt då strömmen sätts på igen.
Det finns vatten
under apparaten.
Droppbrickan (23) sitter inte korrekt
eller rinner över.
Kontrollera att droppbrickan
har satts in korrekt och töm den
om nödvändigt.
Ett meddelande ”Fel
nr xxx” visas.
Ett meddelande ”Fel nr xxx” visas.
Koppla ifrån apparaten i 20
sekunder, plocka ut Claris-patro-
nen om sådan används, och kop-
pla in apparaten igen. Ta inte av
behållaren för tidigt.
Visas meddelandet fortfarande,
anteckna felnumret och kontakta
KRUPS kundtjänst.
Råd : Programfel löser sig ofta om du kopplar ifrån apparaten i ungefär en minut och däref-
ter kopplar in den igen.
i
Observera : Utför inga ingrepp på apparaten !
!
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Tekniska data
8 Transport
Apparat : Espresseria Automatic Premium
Strömförsörjning : 220-240V~ / 50 Hz
Strömförbrukning : I drift : 1450 W
I standby : < 1 W
Volym : Vattenbehållare : 1,8 l
Behållare för kaffebönor : 275 g
Pumptryck : 15 bar
Driftsättning och förvaring : inomhus, på en torr plats (skyddad från
frost)
Mått (h x b x d) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Vikt EA82xx METAL: 7,6 kg
Vikt EA82xx: 7,2 kg
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
Spara apparatens originalförpackning för
transporten. Töm droppbrickan (23), då
du förflyttar apparaten och töm alla behål-
lare innan du packar ned apparaten inför
transporten.
Observera : Skulle apparaten ramla
ur sitt emballage under transporten, är
det önskvärt att överlämna den till ett av
våra servicecenter för kontroll och där-
med undvika all brand- eller hälsorisk av
elektriskt ursprung.
!
9 När en elektrisk eller elektronisk produkt har gjort sitt
Symbolen på apparaten eller
dess emballage indikerar att pro-
dukten under inga omständighe-
ter kan behandlas som
hushållsavfall. Den skall därför
överlämnas till en insamlingscentral för
återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning.
Genom att delta i den separata insamlin-
gen och elimineringen av uttjänta appara-
ter, bidrar du till att bevara
naturresurserna och förhindrar negativa
påföljder för omgivningen och hälsan.
För att få ytterligare information om avfall-
sinsamlingen, kontakta kommunen, de lo-
kala företagen för avfallshantering eller
din återförsäljare.
Information : Din apparat innehåller
olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
i
Användning och underhåll / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
DE : Tél. 0800 - 980 00 00
Tid: Måndag till fredag, mellan kl. 8.00 och 18.00 samt lördag mellan kl. 9.00 och 14.00
A : Tel. 0800 - 225 225
Tid: Måndag till fredag, mellan kl. 8.00 och 18.00 samt lördag mellan kl. 9.00 och 14.00
BE : Tel. 070 - 233 159
Tid: Måndag till torsdag: 09.00-12.30 / 13.00-17.00 och fredag: 09.00 till 12.00
FR : Tel. 09 74 50 10 61
Tid: Måndag till torsdag: 08.30 till 18.30 och fredag: 08.30 till 17.00
CH : Tel. 0800 - 37 77 37
Tid: Måndag till fredag: 08.00-12.00 och 13.00-17.00
GB : Tel. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tel. 0318 58 24 24
Tid: Måndag till torsdag: 08.30-12.15 / 13.00-16.45 och fredag: 08.30-12.15 / 13.00-
14.45
DK : Tel. 44 66 31 55
Tid: Måndag till torsdag: 08.30-16.30 och fredag: 08.30-16.00
SV : Tel. 08 594 213 30
Tid: Måndag till torsdag: 08.30-16.30 och fredag: 08.30-16.00
NO : Tel. 815 09 567
Tid: Måndag till torsdag: 08.30-16.30 och fredag: 08.30-16.00
FI : Tel. 09 6229 420
Tid: Måndag till torsdag: 08.30-16.30
10 Service
11 Innehållsförteckning
Auto-cappuccino-tillbehör.........................23
Ångrör..................................................20, 22
Avkalkningsprogram..............................30
Användningsprincip ...............................10
Användning...............................................20
Användningsinskränkningar..................8
Bryggning av espresso..........................21
Bryggning av kaffe..................................21
Bryggning av caffe latte........................24
Bryggning av cappuccino......................22
Beredning av varmt vatten ..................26
Förberedelse av apparaten..................13
Funktion två koppar ..............................22
Grundinställning .....................................14
Guide ...........................................................5
Igångsättning...........................................11
Insättning av filterpatronen .................12
Kvarnens inställning ..............................16
Menyval ....................................................16
Meny ”Inställningar” .............................17
Meny ”Underhåll” ..................................17
Meny ”Produktinfo” ...............................18
Meny ”Val av dryck” ...............................19
Meny ”Demonstrationsläge”...............19
När en elektrisk eller elektronisk pro-
dukt har gjort sitt ....................................35
Översikt och funktioner...........................9
Översikt över apparaten och dess funktion 9
Översikt över apparaten .........................9
På skärmen ..............................................10
Påslagning av maskinen.......................20
Problem och korrigerande åtgärder 32
Produkter som medföljer apparaten...8
Produktinfo.................................................5
Rengöring ..........................................27, 31
Rengöringsprogram...............................28
Rengöring av ångröret....................22, 27
Rengöring av specialmunstycket ......24
Säkerhetsföreskrifter ..............................6
Service .....................................................36
Sköljning ..................................................15
Specialmunstycket ................................23
Symboler .....................................................5
Tekniska data...........................................35
Transport ...................................................35
Underhåll ..................................................27
Varningar.....................................................5
Vattnets hårdhet ...................................11
För frågor eller problem, var god och kontakta vår kundtjänst på följande avgiftsfria nummer :
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Bruk og vedlikehold
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KR U PS Espresseria Automatic Premium
2
Viktig
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den. Følg
sikkerhetsrådene.
Produsent
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Frankrike
!
For ytterligere informasjon om garantivilkårene i ditt land,
henvises det til ditt garantikort, og maksimal bruk; 3000 sykluser
per år. Denne maskinen er kun beregnet på privat bruk i hjemmet
og egner seg ikke til næringsbruk eller profesjonell anvendelse.
Enhver annen bruk av denne maskinen enn i hjemmet, opphever
produsentens garanti. Garantien utelukker espressomaskiner
som ikke fungerer, eller fungerer dårlig på grunn av manglende
rengjøring, avkalking, eller på grunn av fremmedlegemer i
kvernen.
Garantien gjelder ikke skader og feil som har oppstått på grunn
av uforsiktig bruk, reparasjon av uautoriserte serviceverksted
eller bruk i strid med bruksanvisningen. Garantien er ikke gyldig
hvis bruks- og vedlikeholdsinstruksene fra Krups ikke er fulgt,
hvis det er brukt rense- eller avkalkingsmidler som ikke er
anbefalt av Krups, eller om Claris vannfilter ikke er brukt i
henhold til Krups anbefalinger. Unormal slitasje av deler (kvern,
ventiler, pakninger), og skade grunnet fremmedelement i
kvernen (f.eks. tre, sand, plastdeler) er fritatt fra garantien.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Innholdsfortegnelse
1 Viktig informasjon om produktet og bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Din Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Oversikt over symbolene i bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Riktig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Produkter levert med apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Produsentkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Oversikt over hvordan apparatet fungerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Apparatets kontrollelementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Skjermdisplay og bruksprinsipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Igangsetting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Forberede apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Første innstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Skylle kaffekretsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Stille inn kvernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Menyene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Slå apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Lage en espresso eller en kaffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Funksjon 2 kopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Lage en cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Bruke tilbehøret auto-cappuccino (ekstrautstyr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Forberede varmt vann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Vedlikehold og rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Regelmessig vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Rengjøringsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Avkalkingsprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Liste over funksjonsfeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Eliminering av avfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Innholdsfortegnelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Viktig informasjon om produktet og bruksanvisningen
I denne bruksanvisningen finner du all viktig informasjon om igangsetting, bruk og vedlike-
hold av din automatiske kaffe-/espressomaskin. Du finner også viktige sikkerhetsråd.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk og ta vare på den: All bruk i
strid med bruksanvisningen fritar Krups for ethvert ansvar.
1.1 Espresseria Automatic Premium
Uansett om du lager espresso eller lungo, ristretto eller cappuccino, så er din automa-
tiske kaffe-/espressomaskin laget for at du skal kunne nyte samme kvalitet hjemme
som på kafé, uansett når på dagen du lager drikken. Takket være Termoblock System,
pumpen på 15 bar, og fordi maskinen kun bruker ferskmalte kaffebønner, vil du med
Espresseria Automatic Premium få en drikk som inneholder maksimalt med aromaer,
dekket av et tykt, gyllent lag med krem, et produkt som kommer av kaffebønnenes na-
turlige olje. Espressoen er rikere på aromaer enn en klassisk filterkaffe. Til tross for es-
pressoens mer fremtredende smak og lange ettersmak i munnen inneholder den
faktisk mindre koffein enn filterkaffen (ca. 20 mg mindre per kopp). Dette skyldes en
kortere perkolasjonstid.
Espresseria Automatic Premium er svært brukervennlig, alle tankene er synlige og de
automatiske rengjørings- og avkalkingsprogrammene er enkle å bruke.
1.2 Oversikt over symbolene i bruksanvisningen
Symbol
Ord Betydning
Fare
Advarsel mot fare for alvorlige eller døde-
lige personskader.
Lynsymbolet advarer mot farer tilknyttet
elektrisitet.
Varsel
Advarsel mot fare for lette personskader.
Forsiktig
Advarsel mot eventuelle funksjonsforstyr-
relser, skader på apparatet eller appara-
tets ødeleggelse.
!
Viktig
merknad
Generell eller viktig merknad om appara-
tets funksjon.
i
Info
Råd
Detaljert råd eller informasjon om appara-
tets bruk.
!
!
!
Symboler og symbolord brukt i denne bruksanvisningen
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Sikkerhetsinstruksjoner
Bruksvilkår
Strømtilførsel
Fare : Disse sikkerhetsinstruksjonene er ment for å beskytte deg, tredjepersoner
og apparatet. De MÅ dermed overholdes.
!
Dypp aldri apparatet, ledningen eller
støpselet ned i vann eller annen væske.
Hvis apparatets strømførende deler
kommer i kontakt med fuktighet eller
vann, kan det medføre dødelige skader
på grunn av elektrisitet! Dette apparatet
skal kun brukes innendørs og i tørre
lokaler.
Ved endringer av romtemperaturen fra
kaldt til varmt, bør du vente noen timer før
du starter opp apparatet slik at det ikke
skades av kondens.
Unngå å sette apparatet i direkte sollys,
på et sted utsatt for varme, kulde, frost
eller fuktighet.
For å unngå enhver brannskade må du
ikke sette apparatet på en varm overflate
slik som en kokeplate eller i nærheten av
en åpen flamme!
Fare : Dersom disse instruksjonene
ikke følges kan det medføre dødelige
skader tilknyttet elektrisitet!
Kontroller at tilførselsspenningen angitt
på apparatets merkeskilt stemmer ove-
rens med strømmen i ditt elektriske an-
legg. Kople alltid maskinen til en
stikkontakt med jordvern.
Spenning: 220-240V~/50Hz.
Sørg for at kontakten er lett tilgjengelig
slik at du lett kan frakoble apparatet ved
funksjonsfeil eller f.eks. i tordenvær.
Av sikkerhetsgrunner for apparatet bør du
ta ut kontakten i tordenvær. Ikke ta støp-
selet ut av stikkontakten ved å dra i led-
ningen.
Ta øyeblikkelig ut kontakten hvis du
konstaterer en feil mens apparatet
fungerer eller dersom perkolasjonen ikke
foregår normalt.
Kople fra apparatet straks du ikke bruker
det over lengre tid eller når du rengjør
det.
Bruk ikke apparatet hvis strømledningen
eller selve apparatet er skadet. Dersom
strømledningen eller støpselet er skadet,
må du ikke bruke apparatet, men få et
servicesenter for KRUPS til å erstatte
ledningen.
Ikke la ledningen henge ved kanten av
et bord eller arbeidsbenk. Ta ikke på
apparatets varme deler og la ikke
strømledningen være i kontakt med dem.
Det frarådes å bruke forgrenere og/eller
skjøteledninger.
Enhver tilkoblingsfeil opphever
garantien.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Barn
Apparatet
Bruk og vedlikehold
Hold apparatet utenfor barns
rekkevidde.
Dette apparatet er ikke ment for
personer (inkl. barn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller psykiske evner,
eller uerfarne personer, med mindre de
får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person
med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn slik at de
ikke leker med apparatet.
Ha ikke vann i kaffebønnebeholderen
og/eller vedlikeholdsluken. Det kan skade
komponentene.
Med unntak av rengjøring og avkalking
ifølge apparatets bruksanvisning, skal all
intervensjon på apparatet utføres av et
KRUPS servicesenter.
Av sikkerhetsgrunner må du
utelukkende bruke tilbehørsdeler som er
godkjent av KRUPS fordi de er perfekt
tilpasset apparatet.
Koble fra apparatet når du går fra
rommet eller huset over lengre tid, fordi
apparatet kan, ved funksjonsfeil, varmes
opp svært mye og forårsake brann.
Åpne aldri apparatet. Forsiktig, dødsfare
pga. elektrisitet! Enhver uautorisert
åpning av apparatet opphever garantien.
Bruk ikke apparatet hvis det ikke fungerer
ordentlig eller hvis det har blitt skadet.
Hvis apparatet er skadet, anbefales det å
få det kontrollert av et servicesenter for
KRUPS (se listen i servicehåndboken for
KRUPS).
Av sikkerhets- og samsvarsgrunner
(CE) er all personlig utført omforming
eller endring av apparatet, forbudt, fordi
kun testede apparater er godkjent og
produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
ved skader.
Pass på i hvilken retning dampdysen
peker for å unngå forbrenningsfare.
Ved første bruk, etter en rengjørings-
eller avkalkingsprosedyre eller etter lang
tid uten bruk, kan damp eller varmt vann
renne ut av dampdysen. La dysen peke
innover mot maskinen for å unngå
forbrenningsfare.
Ved funksjonsfeil eller
uregelmessigheter må du sjekke
apparatet og prøve å løse problemet (se
kapittel 6 "liste over funksjonsfeil") eller
få apparatet reparert hvis funksjonsfeilen
vedvarer. Når apparatet ikke kan brukes
uten risiko, ta ut stikkontakten.
Følg alltid instruksjonene for avkalking
av apparatet. Ta ut kontakten før du
rengjør eller vedlikeholder apparatet.
Hvis apparatet ikke har gjennomgått
regelmessig avkalking, rengjøring eller
vedlikehold, eller hvis det er et
fremmedlegeme i kvernen, vil garantien
(se eget dokument) for apparatet
oppheves.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Riktig bruk
1.5 Produkter levert med apparatet
Denne Espresseria Automatic Premium
kaffe-/espressomaskinen skal kun brukes
til å lage espresso eller kaffe, for å lage
melkeskum og varme opp væsker.
Dette apparatet er beregnet til bruk i
hjemmet og lignende steder (oppad
begrenset til 3000 sykluser per år), f.eks.:
- personalets kjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidssteder
- gårdsbruk
- av kunder på hotell, herberger og andre
boliger
- overnattingssteder som bed & breakfast.
Denne Espresseria Automatic Premium
kaffe-/espressomaskinen er ikke laget for
handels- eller næringsvirksomhet.
Annen bruk enn beskrevet i denne
bruksanvisningen er ikke i samsvar med
instruksjonene og kan medføre
personskader og materielle skader, samt
at apparatet blir slitt eller ødelagt (se
punkt 1.3 ”Sikkerhetsinstruksjoner”).
Sjekk produktene levert med apparatet.
Dersom det mangler en del, må du ta di-
rekte kontakt med vår hotline (se kapittel
10)
Leverte deler :
Espresseria Automatic Premium
Tilbehørsdel auto-cappuccino XS 6000
(tilleggsutstyr på enkelte modeller), som
består av :
- Melkemugge
- Spesiell dyse
- Tilkoblingsrør
- Rør i rustfritt stål
Patron Claris – Aqua Filter System
(Krups – ref F088 – ekstrautstyr)
Oppstartsett, inkl. :
- Filterpatron
- Skrutilbehør
Vedlikeholdssett, inkl. :
- 1 avkalkingspose
(KRUPS – ref F054)
- 2 rengjøringstabletter
(KRUPS – ref XS3000)
- Pinne for å lese av vannets hardhet
- Rengjøringstråd for dampdysen
- Liste over servicesentre godkjent av
KRUPS
- Garanti
Bruksanvisning
1.6 Produsentkontroll
Alle apparatene er underlagt en streng
kvalitetskontroll. Praktiske bruksprøver
utføres på tilfeldig utvalgte apparater, noe
som forklarer eventuelle spor etter bruk.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2
Oversikt over hvordan apparatet fungerer
2.1 Apparatets kontrollelementer
Nedenfor vil du få en oversikt over alle
kontroll- og displayelementer på
Espresseria Automatic Premium.
Hver funksjon følges av en kort
beskrivelse som hjelper deg å forstå
denne bruksanvisningen og bli kjent med
apparatet.
Maskinens kontrollelementer er tilknyttet
numre som det henvises til i denne
bruksanvisningen. Tilsvarende referanser
i parentes henviser til den utbrettbare
siden.
Vi anbefaler at du bretter ut denne siden
for å ha oversikt over apparatet i sin
helhet.
Nr.
Element Funksjon
1
Av/på-knapp Slår apparatet av og på.
2
Programknapp
Menyvalgene kommer opp på skjermen, du kan gå tilbake til meny-
valget for drikker.
3
Dreieknapp Du kan velge en meny og øke eller minke verdiene.
4
OK-knapp
Du kan bekrefte et menyvalg eller starte opp en funksjon eller
en prosess.
5
Dampknapp Aktiverer og deaktiverer dampproduksjon.
6
Varmtvannsknapp Aktiverer og deaktiverer produksjon av varmt vann.
7
Grutoppsamler Tar imot brukt kaffegrut.
8
Rengjøringsskuff Fjerner eventuelle grutavleiringer i apparatet.
9
Vedlikeholdsanvisning
”Serviceguide”
Kort forklaring om vedlikehold av maskinen og liste over hot-
linenumre i hele verden.
10
Vanntank Inneholder vannet til drikkene og til skylling.
11
Håndtaket til lokket på vann-
tanken
Brukes til å løfte ut vanntanken.
12
Lokk på kaffebønnebeholde-
ren
Lukker kaffebønnebeholderen.
13
Innstillingsknapp
Brukes til å innstille finhetsgraden på malingen av kaffebøn-
nene: finmalt, middels malt eller grovmalt.
14
Kvern Maler kaffebønnene.
15
Kaffebønnebeholder Inneholder kaffebønnene (maks 275 g).
16
Rengjøringsnedløp Tar imot rengjøringstabletten.
Det er et bilde av apparatet på den utbrettbare siden. Brett ut denne siden. Nedenfor
finner du apparatets forskjellige kontrollelementer og en kort beskrivelse.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Nr.
Element Funksjon
17
Vedlikeholdsluke med kopp-
rist
Åpen luke: brukes til rengjøringstablettene.
Lukket luke: brukes til å varme opp koppene på risten.
18
Skjerm Viser menyer, kontroll- og vedlikeholdsanvisninger.
19
Kontrollpanel Kontrollknapper og dreieknapp.
20
Kaffeuttak med håndtak Drikken renner ut gjennom dette uttaket.
21
Dampdyse
Produksjon av varmt vann eller damp for å få melken til å
skumme.
22
Vannstandsflottører Mekanisk anretning slik at innholdet ikke flyter over.
23
Rist og dryppkar
Samler opp vannet som drypper fra apparatet og som søles
under tilberedningen.
Tab. 1 : Elementene i kontrollpanelet og kaffebønnebeholderen til Espresseria Automatic Premium
2.2 Skjermdisplay og bruksprinsipp
Skjermen viser menyene samt valgene og
apparatets meldinger. Bilder på skjermen
viser de forskjellige funksjonene, f.eks. at
du må sette en beholder under
kaffeuttaket ved skylling. Menyene
defineres i punkt 3.6. Nedenfor ser du
hvordan du bruker menyene.
De innstillbare funksjonene og/eller verdiene vises
i tekstfeltene.
En pil over og under tekstfeltet angir hvilken ret-
ning du kan vri dreieknappen (3) for å foreta andre
valg :
Pil peker nedover : vri dreieknappen til høyre.
Pil peker oppover : vri dreieknappen til venstre.
Det valgte området vises med en sirkel rundt
Velg ønsket funksjon med dreieknappen (= Tekst-
feltet vises med en sirkel rundt.).
Trykk på OK-knappen (4) for å bekrefte funksjonen
og/eller starte den opp.
Du kan stille inn blinkende verdier med dreieknap-
pen og deretter bekrefte med OK-knappen.
Viktig : Vær oppmerksom på det som står på skjermen, spesielt før du trykker på OK-knappen og/eller
før prosedyrene starter opp!
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Igangsetting
Klargjøre apparatet
3.1 Før apparatet brukes første gang
Fare : Kople maskinen til en stikkontakt 230 V med jordvern.
Dersom dette ikke gjøres, utsetter du deg for dødsfare pga. elektrisitet!
Følg sikkerhetsinstruksjonene (se punkt 1.3).
Sett maskinen på en stabil og jevn
overflate. Sørg for at stedet er
tilstrekkelig luftet ettersom maskinen
frigjør varme.
Før du tar i bruk apparatet for første
gang, bør du måle vannets hardhet for å
kunne tilpasse apparatet til vannets kons-
taterte hardhet. Du bør også foreta
denne sjekken når du bruker maskinen på
et sted der vannets hardhetsgrad er
forskjellig eller hvis du merker at vannets
hardhet har endret seg.
Bruk pinnen som leveres med maskinen
for å fastsette vannhardheten, eller kon-
takt vannvesenet.
Fyll et glass med vann og sett pinnen i vannet
noen sekunder.
Vent ett minutt før du leser av vannets hardhets-
grad.
De røde stekene på pinnen viser vannets har-
dhet: ingen rød strek = klasse 0.
en rød strek = klasse 1, osv. (se illustrasjon).
01234
Du vil måtte angi hardhetsklassen (fra 0 til 4)
når du stiller inn vannets hardhetsgrad i løpet av
den første innstillingen av maskinen i punkt 3.3 i
undermenyen ”vannets hardhet”. Bruk opplys-
ningene i tabellen nedenfor :
Tab. 2 : Vannets hardhetsklasser for apparatets første innstilling (punkt 3.3)
Måle vannets hardhet
Hardhetsgrad Klasse 0 Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Apparatets
innstilling
0 1 2 3 4
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installere filterpatronen (ekstrautstyr)
Patronen Krups Aqua Filter System F088
forbedrer vannsmaken. Patronen består
av en antikalksubstans slik som aktivt kar-
bon, som reduserer klor, urenheter, bly,
kobber, pesticider osv. som finnes i van-
net.
(Reduserer karbonat med opptil 75 %*,
klor opptil 85 %*, bly opptil 90 %*, kob-
ber opptil 95 %*, aluminium opptil 67
%*). Mineralene og sporstoffer beholdes i
vannet.
* Tall angitt av produsenten
Fjern emballasjen fra filterpatronen og
skrutilbehøret og monter skrutilbehøret
slik figuren viser.
Innstill måneden for innsettingen av patro-
nen (posisjon 1 på illustrasjonen, tallet til
venstre i åpningen) ved å vri den grå rin-
gen ytterst på toppen av filteret.
Måneden du skifter ut patronen står til
høyre i åpningen (posisjon 2 på illustrasjo-
nen).
Fest skrutilbehøret til filterpatronen som
vist på illustrasjonen.
Skru filterpatronen i gjengene nederst i
vanntanken :
1. Sett filterpatronen i gjengene.
2. Skru fast filteret.
Fjern skrutilbehøret fra filterpatronen.
Merknad : Filterpatronen må skiftes ut
etter ca. 50 liter vann eller minst hver
andre måned.
Maskinen angir antall dager eller
mengden liter før du bør skifte ut
patronen: gå til menyen
"Maskininfo/ Vannfilter", velg "skifte".
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Programinnstillinger ved bruk av filterpatron
Hvis du bruker en filterpatron må du
svare ”Ja” eller ”OK” på spørsmålet i
innstillingsmenyen ”Filter”. Dette pro-
grammet er også tilgjengelig ved å gå til
"Maskininfo", velg "Vannfilter" og "Skifte".
Sett en beholder som rommer ca. 0,5
liter under dampdysen fordi programmet
fyller filterpatronen med vann og en større
mengde vann tømmes dermed gjennom
dampdysen. En melding på skjermen ber
deg deretter om å stille inn datoen for fil-
terutskiftningen slik at programmet kan
informere deg når det er på tide å skifte
ut filteret igjen (om 2 måneder eller etter
50 liter vann har rent gjennom systemet).
3.2 Forberede apparatet
Før du kobler til apparatet, må du utføre
trinnene beskrevet nedenfor.
Forsiktig : Vanntank (10) : Fyll ikke
opp vanntanken med varmt vann, mineral-
vann, melk eller andre væsker. Det kan
skade apparatet.
Kaffebønnebeholder (15) : Ha aldri
malt kaffe eller vann i kaffebønnebeholde-
ren. Kvernen risikerer å ta skade av det.
Sørg for at ingen fremmedlegemer (f.eks.
små steiner som var sammen med kaffe-
bønnene) kommer inn i kaffebønnebehol-
deren. Det risikerer å skade kvernen (og
oppheve garantien!).
Dryppkar (23) : Sjekk at dryppkaret er
riktig montert for å unngå fare for forbren-
ninger som skyldes varmt vann!
!
Ta ut vanntanken (10) og fyll den med
kaldt vann.
Råd : Du kan fylle tanken uten å ta den ut:
åpne lokket og hell vann ned i tanken med en
egnet beholder.
i
Viktig : Ta hensyn til maks.nivået (”Max”)
på vanntanken.
!
Sett den tilbake på plass og lukk lokket.
Merknad : Dersom vanntanken ikke er i
apparatet eller utilstrekkelig fylt (under
merket ”Calc”) når apparatet slås på,
vises meldingen ”Fyll vanntanken” og da
er det umulig å lage en espresso eller
kaffe.
!
Åpne lokket (12) til kaffebønnebeholderen
(15) og fyll beholderen med kaffebønner
(maks. 275 g).
Lukk lokket på kaffebønnebeholderen.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Første innstilling
Første gang du bruker maskinen, blir du
bedt om å foreta diverse innstillinger.
Følg instruksjonene som vises på skjer-
men.
Stille inn
Slå på apparatet ved å trykke på av/på-
knappen (1).
En velkomstmelding kommer opp på skjer-
men, deretter kommer innstillingsmenyen
”Språk”.
Velg et displayspråk med dreieknappen
og bekreft ditt valg ved å trykke på OK-
knappen.
Foreta de andre innstillingene ved å følge
instruksjonene på skjermen. Når det gjel-
der parametrene bør du ta hensyn til for-
klaringene gitt i punkt 3.6, meny
”Innstillinger”.
Merknad : Hvis du frakobler maski-
nen eller ved strømbrudd, vil du bes om å
registrere visse parametere på nytt, slik
som klokkeslett og dato, eller bekrefte
innstillingene. Apparatet vil dermed utføre
en automatisk test.
Viktig : Forsikre deg om at alle lok-
kene og vedlikeholdslukene er ordentlig
lukket og at alle maskinens komponenter
er riktig installert før du begynner å lage
en drikk.
!
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Skylle kaffekretsen
Hvis apparatet ikke har blitt brukt på flere
dager, bør du skylle kaffekretsen. Du kan
skylle maskinen mens den er slått på eller
når som helst ved å trykke på PROG og
velge ”Rensing” i menyen ”Service”.
Trykk på av/på-knappen (1).
En velkomstmelding kommer opp på skjer-
men, deretter kommer det et varsel om at
apparatet forvarmes. Noen sekunder se-
nere spør skjermen deg om apparatet skal
foreta en skylling eller ikke.
Sett en tilstrekkelig stor beholder under
kaffeuttakene og velg ”Ja” med dreieknap-
pen. Bekreft ved å trykke på OK-knappen.
Skylleprosessen begynner. Den stopper
automatisk etter at ca. 40 ml vann har rent
gjennom.
På skjermen vises deretter menyen for valg av drikker.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Stille inn kvernen
Du kan stille inn finhetsgraden på malin-
gen. Jo finere innstilt kvernen er, jo ster-
kere aroma får kaffen. Dessuten blir
kaffen mer kremete.
Forsiktig : Vri innstillingsknappen
(13) mens maskinen maler for ikke å
skade kvernen.
Pass på at du aldri vrir innstillingsknap-
pen for malingsgraden for hardt!
Still inn finhetsgraden for neste drikk
mens kaffebønnene er i ferd med å
males.
!
Forklaring på innstillingsknappens posisjoner
Menyene for Espresseria Automatic Premium
består av mange funksjoner og innstillingsmu-
ligheter som gjør det lett å foreta innstillinger
og utnytte apparatet maksimalt.
Trykk på programknappen (2) for å se me-
nyene på skjermen eller gå tilbake til menyen
for valg av drikker. Bruksprinsippet er forklart i
punkt 2.2 i denne bruksanvisningen.
Finmalt
Middels malt
Grovmalt
3.6 Menyene
Menyvalg
Når du er i menyen for valg av drikker må
du klikke på programknappen (2).
Menyoversikten vises på skjermen.
Info : Når du trykker flere ganger på
programknappen, går du fra menyen for
valg av drikker til menyoversikten. Når du
trykker på programknappen i en meny eller
undermeny, avbrytes menyfunksjonen og
du går tilbake til menyen for valg av drik-
ker.
i
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Meny Funksjon
Servicer
Rengjørings- og vedlikeholdsfunksjoner.
Innstillinger
Første innstillinger av apparatet.
Maskininfo
Gir deg informasjon om utførte prosedyrer.
Starter opp diverse programmer.
Demomodus
Aktiverer eller deaktiverer presentasjonsmodus.
Exit
Slutt på menyoversikten.
Her er hovedmenyene:
Undermeny Funksjon
Rensing
Starter opp en skyllesyklus.
Viktig : Sett koppene på plass før du trykker på OK-knappen !
!
Rengjøring
Starter opp rengjøringsprogrammet.
Vannfilter
Filtermodus.
Exit
Slutt på oversikten over undermenyene.
Undermenyenes innstillinger og funksjoner er forklart nedenfor.
Servicemenyen
Undermeny Funksjon
Språk
Valg av ønsket språk på skjermen.
Displaykontrast
Still inn beste skjermkontrast med dreieknappen og bekreft ved å trykke på OK-
knappen.
Dato
Du kan stille inn dato, dvs. dag, måned, år (2 siffer hver gang).
Viktig : Hvis du bruker et antikalkfilter vil du automatisk bes om å stille inn
dato.
!
Tid
Trinn 1: velg tidsformat: 24 timer eller 12 timer (AM/PM).
Trinn 2: still inn klokkeslett.
Auto-off
Du kan velge etter hvor lang tid du ønsker at apparatet skal slås av automatisk.
Fra 30 min. til 4 timer, i trinn på 30 minutter.
Auto-on
Du kan starte opp apparatets forvarming automatisk på et bestemt klokkeslett.
Volumenhet
Du kan velge måleenheten for drikkene: ml eller oz.
Vannets hardhet
Du kan stille inn vannets hardhet mellom 0 og 4 (punkt 3.1).
Innstillingsmenyen
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Undermeny Funksjon
Kaffetemperatur
Du kan justere 3 temperaturnivåer på kaffen eller espressoen. Nivå 3 er den var-
meste temperaturen.
Exit
Slutt på oversikten over undermenyene.
Maskininfo-meny
Undermeny Funksjon
Kaffesykluser
Viser totalt antall kaffesykluser som maskinen har utført.
Vannsykluser
Viser totalt antall varmtvannssykluser som maskinen har utført.
Dampsykluser
Viser totalt antall dampsykluser som maskinen har utført.
Rensing
Viser totalt antall skyllinger som maskinen har utført.
Rengjøring
Fører til undermenyene nedenfor.
- Siste
Antall kaffekopper siden siste rengjøring.
- Neste
Antall kaffekopper før neste rengjøring.
- Rengjør
Starter rengjøringsprogrammet.
- Exit
Avslutter rengjøringsmenyen.
Avkalking
Fører til undermenyene nedenfor.
- Siste
Antall varmt vann- eller dampsykluser siden siste avkalking.
- Neste
Antall varmt vann- eller dampsykluser før neste avkalking.
- Exit
Avslutter avkalkingsmenyen.
Vannfilter
Fører til undermenyene nedenfor.
Merknad : Valgene ”Siste" og ”Neste” er kun tilgjengelige hvis du allerede har installert et
filter, tilgjengelig under Produktinfo/Filter/Installere.
!
- Siste
Viser datoen da filteret sist ble skiftet og den filtrerte vannmengden siden utskift-
ningen.
- Neste
Viser datoen for neste filterutskiftning og vannmengden som kan filtreres før
denne datoen.
- Skifte
Starter filterutskiftningen.
- Exit
Avslutter filtermenyen.
Exit
Slutt på oversikten over undermenyene.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Undermeny Funksjon
Aktiver
Starter opp presentasjonsmodusen.
Når denne modusen er aktivert, vises de forskjellige menyene og deres adgang
vises automatisk i menyen for valg av drikker.
Avbryt
Deaktiverer presentasjonsmodusen.
Exit
Slutt på oversikten over undermenyene.
Demomodus-meny
Undermeny Funksjon
Espresso
Lager en normal espresso.
Espresso sterk
Lager en sterk espresso.
Kaffe
Lager en normal kaffe.
Dobbel kaffe
Lager en stor, fortynnet dobbel kaffe.
Meny for valg av drikker
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Bruk
Kaffeuttak
Dampdyse
Du garanteres svært gode resultater hvis
du følger instruksjonene. Flere forsøk er
sikkert nødvendig før du finner frem til
kaffeblandingen og -brenningen som du
synes er best.
Kvaliteten på vannet som brukes er også
en avgjørende faktor for kaffens smak.
Sørg for at vannet kommer rett fra
springen, at det er kaldt og at det ikke
lukter klor.
Bruk ikke stagnert vann.
Forsiktig : Apparatet er utelukkende
beregnet på bruk med kaffebønner. Litt
damp eller vann kommer ut av dampdy-
sen når du lager din første kaffe, etter
flere dager uten at maskinen har blitt
brukt eller etter en vedlikeholdsprose-
dyre. Hold deg på tilstrekkelig avstand fra
dampdysen og sett en kopp under utgan-
gene for å unngå fare for brannskader
eller sprut med damp eller varmt vann.
Hovedkontrollene er kort beskrevet ne-
denfor:
!
Høyden på kaffeuttaket kan justeres.
Skyv det opp for å lettere sette høye
kopper under utgangene eller ta koppene
vekk.
Dampdysen kan flyttes til høyre eller
venstre og vippes lett forover. Dette gjør
det lettere å ta vekk en kopp som står
under dysen.
Dryppkar
Dette karet samler opp vannet som
brukes av apparatet eller som søles
under tilberedningen. Maskinen varsler
deg via et mekanisk flottørsystem (22)
når karet skal tømmes.
4.1 Slå på apparatet
Trykk på av/på-knappen (1).
En velkomstmelding kommer opp på skjer-
men, deretter kommer det et varsel om at
apparatet forvarmes.
Deretter kommer spørsmålet om skyllepro-
sedyren på skjermen.
Merknad : Hvis maskinen ikke har blitt
brukt på flere dager, må du foreta en skyl-
ling.
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Skyll om nødvendig (se punkt 3.4) eller
bekreft valget ”Nei” ved å trykke på ”OK”.
Skjermen viser deretter menyen for valg av
drikker.
Les instruksjonene i punkt 4.2 hvis du vil
lage en espresso eller en kaffe. Se punkt
4.4 for å lage en cappuccino.
4.2 Lage en espresso eller en kaffe
Du kan justere vannmengden for en
espresso mellom 20 og 70 ml, for en
kaffe mellom 80 og 160 ml og for en
dobbel kaffe mellom 120 (2x60) ml og
240 (2x120) ml. Gå til ”Innstillinger” og
velg "Kaffetemperatur” for å justere
vanntemperaturen etter eget ønske. For
espresso-funksjonen har du valget
mellom to styrkenivåer: ”standard” eller
”sterk”.
Lage en espresso eller en kaffe
Sett en kopp under kaffeuttaket (20). Du
kan senke eller løfte opp kaffeuttaket i for-
hold til størrelsen på koppen.
Velg drikken med dreieknappen og be-
kreft med OK-knappen.
Skjermen viser siste valgte vannmengde
under malingen eller oppvarmingen.
Sjekk den registrerte vannmengden og
juster den med dreieknappen (3) hvis du
ønsker.
Når oppvarmingen er avsluttet, begynner
maskinen å trakte.
Merknad : For å stoppe drikken fra å
renne fordi koppen er full eller av andre
grunner må du trykke på knappen du øns-
ker. Du kan redusere vannmengden mens
drikken renner ut ved å vri dreieknappen.
!
Vent til drikken har sluttet å renne ut og du
ser meldingen ”Drikk ferdig” på skjermen
før du tar vekk koppen.
1. Velg
2. Bekreft
forsiktig : ta ikke ut tanken før slutten av syklusen (dvs. 15 sekunder etter at kaffen har
sluttet å renne).
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Sett to kopper under kaffeuttakene og jus-
ter høyden på utgangen i forhold til kop-
pene.
Velg drikken med dreieknappen (3).
Bekreft deretter ved å trykke raskt to gan-
ger på OK-knappen.
En melding angir at du har bedt om to kop-
per.
Merknad : Du kan avbryte funksjonen
ved å trykke på hvilken som helst knapp
mens kaffen renner ut.
!
Vent til de to traktesyklusene er avsluttet
før du tar vekk koppene.
4.3 Funksjon 2 kopper
Med ditt apparat kan du lage dobbel
mengde av ønsket drikk.
Maskinen fortsetter automatisk med 2 sy-
kluser kaffetraktning.
Merknad : Du kan bes om å tømme
grutoppsamleren i begynnelsen av 2-
koppsyklusen. Når alle nødvendige tiltak
er utført, begynner 2-koppsyklusen auto-
matisk.
Info : 2-koppfunksjonen er ikke mulig
for drikken ”Dobbel kaffe”.
i
!
Trykk 2 ganger
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Lage en cappuccino
Cappuccino er en drikk laget med en
espresso og melkeskum. Cappuccino-
elskere lager først melkeskum og tilføyer
deretter skummet til espressoen fordi
espressoen svært raskt mister sin
usedvanlige aroma. Mengden melk og
espresso er den samme, men du kan
selvfølgelig tilpasse drikken til din smak.
Vi anbefaler at du bruker lettmelk.
Råd : Bruk fortrinnsvis en cappuccino-
kopp fordi den ikke er så høy og kan in-
neholde en større mengde. Det er derfor
lettere å ta den vekk fra under dampdy-
sen.
!
Trykk på dampknappen (5).
Maskinen forvarmer. En melding ber deg
deretter om å sette en beholder under
dampdysen.
Sett en beholder eller en cappuccinokopp
halvfull med kald melk (6-10 °C) under
dampdysen (21) og trykk på dampknap-
pen.
Merknad : Hvis enden på dampdysen ikke
er i kontakt med melken, bør du løfte kop-
pen litt inntil skummingen er ferdig.
!
Så snart dampproduksjonen har startet,
står resterende produksjonstid i sekunder
på skjermen. Du har to valg :
A) Du kan øke eller minke tiden ved hjelp
av dreieknappen og vente til damppro-
duksjonen stopper automatisk.
B) Du kan når som helst avbryte damppro-
duksjonen ved å trykke på dampknappen.
Viktig : Produksjonen av damp stopper
ikke umiddelbart etter å ha trykket på
dampknappen.
Trykk på knappen tilstrekkelig tidlig for å
unngå at væsken renner over.
!
Ta vekk cappuccinokoppen og sett den
under kaffeuttaket (20).
Viktig : Ta vekk dysen og sett den straks i
vann (se punkt 5.1). Sett den på plass
igjen, sett en beholder under den og trykk
på dampknappen for å fjerne melkerestene
på innsiden. La dampen slippe ut i minst 10
sekunder.
!
Tilføy en espresso eller en kaffe i tillegg,
avhengig av drikken du vil lage, ved å følge
instruksjonene beskrevet i punkt 4.2.
Ta vekk koppen og tilføy litt sukker eller litt
raspet sjokolade etter smak og behag.
Lage melkeskum med damp
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Bruke tilbehøret auto-cappuccino (ekstrautstyr)
Tilbehøret auto-cappuccino XS 6000
gjør det lettere å lage en cappuccino
eller en caffe latte (kaffe med melk) med
Espresseria Automatic Premium.
Tilbehøret består av en melkemugge i
børstet rustfritt stål, et oppadgående rør
og et tilkoblingsrør samt en spesiell dyse.
Stikk røret i rustfritt stål i gummipakningen
på melkemuggen. Det skal stikkes nesten
helt i bunnen av beholderen
Slik stiller du inn den spesielle dysen for
hver drikk :
Vri den midtre delen 180° slik at symbolet
på ønsket drikk står foran.
Montere den spesielle dysen :
A) ta ut dampdysen (21) og.
B) sett inn den spesielle dysen i stedet.
Fyll melkemuggen med kald melk (6-10 °C).
Koble den spesielle dysen til stålrøret med
tilkoblingsrøret.
Merknad: røret må ikke vris, ellers holder
bryteren seg ikke i riktig posisjon.
Montere og installere tilbehøret auto-cappuccino
Cappuccino Caffe Latte
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Trykk på knappen damp (5).
Maskinen forvarmer.
En melding ber deg deretter om å sette en
beholder under dampdysen.
Sett en cappuccinokopp under den spe-
sielle dysen og trykk på dampknappen.
Så snart dampproduksjonen har startet,
står resterende produksjonstid i sekunder
på skjermen. Du kan …
A) … øke eller minke tiden ved hjelp av
dreieknappen og/eller vente til damppro-
duksjonen stopper automatisk.
B) … når som helst avbryte dampproduksjonen
ved å trykke på dampknappen.
Viktig : Produksjonen av skum stopper
ikke umiddelbart etter du har trykket på
dampknappen.
Trykk på knappen tilstrekkelig tidlig for å
unngå at væsken renner over.
!
Ta vekk cappuccinokoppen og sett den
under kaffeuttaket.
Tilføy en espresso ved å følge instruksjo-
nene beskrevet i punkt 4.2.
Ta vekk koppen og tilføy litt sukker eller litt
raspet sjokolade etter smak og behag.
Vi anbefaler å rengjøre den spesielle
dysen straks etter hver bruk for å unngå at
melken tørker på innsiden.
Demonter dysen (se illustrasjon) og reng-
jør delene med en liten børste eller even-
tuelt med litt flytende oppvaskmiddel.
Rens det lille hullet (omringet på illustras-
jonen) om nødvendig med rengjøringstrå-
den (leveres med maskinen).
Lage en cappuccino eller en caffe latte med tilbehøret auto-cappuccino
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Mens skjermen viser menyen for valg av
drikker må du klikke på varmtvannsknap-
pen (6).
En melding ber deg om å sette en behol-
der under dampdysen.
Sett en beholder under dampdysen.
Trykk på nytt på varmtvannsknappen og
velg mengden varmt vann med dreieknap-
pen.
Merknad : Du kan når som helst av-
bryte produksjonen av varmt vann ved å
trykke på hvilken som helst knapp.
!
4.6 Forberede varmt vann
Maskinen lager også varmt vann, f.eks.
for å fortynne en for sterk kaffe. Mengden
varmt vann per syklus er begrenset til
300 ml.
2. Velg
1. Trykk
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Vedlikehold og rengjøring
5.1 Regelmessig vedlikehold
Fare : Hvis apparatets strømførende
deler kommer i kontakt med vann, kan det
medføre dødelige skader tilknyttet elektri-
sitet!
Før du rengjør maskinen, må du frakoble
den og la den avkjøle.
Før du transporterer eller tipper over
maskinen, må du sørge for å tømme
dryppkaret for å unngå at vannet,
rengjørings- eller avkalkingsproduktene
renner ut.
Råd : Under rengjøringen eller avkal-
kingen av dampdysen kan vannet sprute
ut nokså hardt. Legg en papirserviett på
arbeidsbenken.
i
Visse komponenter i maskinen krever re-
gelmessig vedlikehold :
Grutoppsamler (7) : Grutoppsamleren
tar imot den brukte kaffen. En melding på
skjermen angir når du skal tømme opp-
samleren. Tømmingen skal vanligvis fore-
tas etter 9 kaffekopper. Av og til er det
nødvendig å rengjøre oppsamleren med
vann. Pass på å tørke den godt.
Viktig : Sørg for å tømme grutopp-
samleren fullstendig for å unngå at den
renner over senere. Hvis oppsamleren
deretter ikke settes riktig tilbake på plass,
vises varselmeldingen fortsatt på skjer-
men. Hvis grutoppsamleren settes tilbake
på plass på mindre enn 6 sekunder, vil
apparatet be deg om å bekrefte at du har
tømt den, med dreieknappen. Så lenge
varselmeldingen vises på skjermen, er det
umulig å lage drikker.
Rengjøringsskuff (8) : Denne skuffen
fjerner eventuelle grutavleiringer i appara-
tet. Ta ut rengjøringsskuffen før du tøm-
mer grutoppsamleren. Hvis skuffen er
svært tilskitnet, må du rengjøre den i vann
og tørke den.
Dryppkar (23) : Dryppkaret samler opp
det brukte vannet og vannet som søles i
løpet av tilberedningen. En melding på
skjermen informerer deg om når du skal
tømme karet. Apparatet har også en me-
kanisk flottør for vannstanden (22). Vask
karet med vann hvis det er skittent.
Kaffekrets : Rørene i kaffekretsen må
skylles hvis apparatet ikke har blitt brukt
på flere dager.
Hver gang apparatet slås på spør en mel-
ding på skjermen om du ønsker å skylle
kretsen (skylleprosess, se punkt 3.4).
Sørg for å rengjøre dampdysen (21)
grundig etter flere bruk: ta den ut og skyll
den med vann. Den må demonteres (se
illustrasjon) for å skylles. Bruk en børste
og litt oppvaskmiddel. Tørk delene godt
og sørg for at lufthullene ikke er tildekket.
Bruk rengjøringstråden som leveres med
maskinen for å rense hullene om nødven-
dig.
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Bruk en beholder som rommer minst 0,6
liter.
Forsiktig : Sørg for å beskytte arbeids-
benken godt mot eventuell sprut fra reng-
jøringsoppløsningen, spesielt hvis benken
er av marmor, stein eller tre.
!
Når meldingen ”Rengjøring nødvendig”
vises på skjermen, trykk på programknap-
pen (2) for å vise rengjøringsmenyen.
Velg ”Begynn” og bekreft med OK-knap-
pen for å starte rengjøringsprogrammet.
Følg deretter instruksjonene som vises på
skjermen.
En melding ber deg om å åpne ”luken”.
Åpne vedlikeholdsluken (17). Putt rengjø-
ringstabletten i nedløpet (16).
Viktig : Kjør rengjøringsprogrammet i sin
helhet.
!
5.2 Rengjøringsprogram
En melding på skjermen angir når det er
nødvendig å rengjøre apparatet. Denne
rengjøringen skal foretas etter ca. 360
kopper.
For å utføre dette rengjøringsprogrammet
trenger du en beholder med et volum på
minst 0,6 liter og som kan plasseres
under kaffeuttaket, og en KRUPS (XS
3000) rengjøringstablett.
Det automatiske rengjøringsprogrammet
har 3 trinn: en rengjøringssyklus og to
skyllesykluser. Programmet varer ca. 20
minutter.
Info : Du kan når som helst, og uav-
hengig av varselmeldingen, utføre et slikt
rengjøringsprogram ved å gå til menyen
”Servicer” og velge ”Rengjøring”.
Forsiktig : Det er absolutt nødven-
dig, i henhold til vilkårene for garantien, å
utføre rengjøringssyklusen når apparatet
ber deg om det.
Forsiktig : Du er ikke nødt til å ut-
føre rengjøringsprogrammet straks appa-
ratet ber deg om det, men du bør utføre
det innen nokså kort tid. Du bør kun
bruke KRUPS (XS 3000) rengjøringsta-
bletter fordi garantien ikke dekker mate-
rielle skader forårsaket av tabletter av
andre merker. Rengjøringstablettene fås
kjøpt på et KRUPS servicesenter.
!
!
i
Utføre rengjøringsprogrammet
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Merknad : Rengjøringsprogrammet fun-
gerer med visse opphold. Det er helt nød-
vendig at du venter til programmet er helt
avsluttet (etter ca. 20 min.).
!
Varsel : Unngå enhver kontakt med reng-
jøringsvæsken som renner ut av maskinen fordi
den inneholder helsefarlige stoffer.
Oppbevar tablettene utilgjengelig for barn !
!
En melding på skjermen informerer deg om at programmet er avsluttet.
Forsiktig : Hvis rengjøringsprogram-
met avbrytes av et strømbrudd eller en til-
feldig strømstans, skal programmet
startes opp på nytt. Det vil da begynne
fra begynnelsen igjen. I dette tilfellet skal
du bruke en ny rengjøringstablett. Det er
nødvendig å begynne programmet på
nytt i sin helhet for å skylle vannkretsen
og fjerne spor etter helsefarlige rengjø-
ringsprodukter.
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Avkalkingsprogram
En melding på skjermen angir når det er
nødvendig å avkalke apparatet. Hvor ofte
du utfører dette programmet avhenger av
kvaliteten på vannet som brukes. Jo mer
kalkholdig vannet er, jo oftere må appara-
tet avkalkes.
For å utføre dette avkalkingsprogrammet
trenger du en beholder med et volum på
minst 0,6 liter og som kan plasseres
under kaffeuttaket og dampdysen, og en
pose KRUPS (F 054) (40 g) avkalkings-
middel.
Det automatiske avkalkingsprogrammet
har 3 trinn: en avkalkingssyklus og to
skyllesykluser. Programmet varer ca. 22
minutter.
Forsiktig : Det er absolutt nødven-
dig, i henhold til vilkårene for garantien, å
utføre avkalkingssyklusen når apparatet
ber deg om det.
Forsiktig : Du er ikke nødt til å ut-
føre avkalkingsprogrammet straks appa-
ratet ber deg om det, men du bør utføre
det innen nokså kort tid. Du bør kun
bruke KRUPS (F 054) avkalkingsmiddel
fordi garantien ikke dekker materielle ska-
der forårsaket av avkalkingsmidler av
andre merker. Avkalkingsproduktene fås
kjøpt på et KRUPS servicesenter. Du må
under ingen omstendigheter bruke vanlig
ammoniumsulfamat eller andre produkter
som inneholder denne syren.
!
!
Utføre avkalkingsprogrammet
Hvis du bruker filterpatronen Krups Aqua
Filter System F088, må du ta den ut før
avkalkingen og fylle vanntanken opptil
Calc-merket (0,5 l) med så vidt lunkent
vann.
Velg ”Begynn” og bekreft med OK-knap-
pen for å starte avkalkingsprogrammet.
Følg deretter instruksjonene som vises på
skjermen.
Sett en beholder på minst 0,6 liter under
kaffeuttakene og dampdysen.
Forsiktig : Sørg for å beskytte arbeids-
benken godt mot eventuell sprut fra reng-
jørings-oppløsningen, spesielt hvis benken
er av marmor, stein eller tre.
Beskytt arbeidsoverflaten f.eks. med en
papirserviett.
!
Når meldingen ”Avkalking nødvendig” vises
på skjermen, trykker du på programknappen
(2) for å vise avkalkingsmenyen.
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
En melding ber deg om å helle avkalkings-
posens innhold i vanntanken.
Bruk en stor skje med langt skaft for å
blande vannet i tanken, eller ta ut vanntan-
ken og rist den forsiktig fra høyre til vens-
tre slik at avkalkingsmiddelet oppløser
seg.
Kjør avkalkingsprogrammet i sin helhet.
Merknad : Avkalkingsprogrammet fun-
gerer med visse opphold. Det er helt nød-
vendig at du venter til programmet er helt
avsluttet (etter ca. 22 min.).
!
Varsel : Unngå enhver kontakt med avkal-
kingsvæsken som renner ut av maskinen fordi
den inneholder helsefarlige stoffer.
Oppbevar avkalkingsmiddelet utilgjengelig for
barn !
!
En melding på skjermen informerer deg om at programmet er avsluttet.
Varsel : Hvis avkalkingsprogrammet
avbrytes av et strømbrudd eller en tilfel-
dig strømstans, skal programmet startes
opp på nytt. Det vil da begynne fra be-
gynnelsen igjen. I dette tilfellet skal du
bruke en ny pose avkalkingsmiddel. Det
er nødvendig å begynne programmet på
nytt i sin helhet for å skylle vannkretsen
og fjerne spor etter helsefarlige avkal-
kingsprodukter.
!
Generelle vedlikeholdsråd
Rengjør rengjøringsskuffen (8),
dryppkaret (23) og grutoppsamleren
(7) med vann. Bruk litt flytende oppvask-
middel om nødvendig.
Skyll vanntanken (10) med rent vann.
Rengjør apparatet, komponentene og til-
behørsdelene med en lett fuktig klut.
Bruk ikke etsende eller slipende rengjø-
ringsprodukter.
Forsiktig : Disse tilbehørsdelene
skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Liste over funksjonsfeil
Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig,
prøv først å løse problemet ved hjelp av
denne listen over funksjonsfeil. Kontakt
vår hotline (se kapittel 10) hvis funksjons-
feilen fortsatt skulle vedvare.
Fare : Kun en kvalifisert fagperson
har tillatelse til å foreta reparasjoner på
den elektriske ledningen og det elektriske
anlegget (230 V). Dersom denne ins-
truksjonen ikke overholdes utsetter du
deg for dødsfare tilknyttet elektrisitet!
Bruk aldri et apparat som har synlige ska-
der!
Problem/feil Sannsynlige årsaker Tiltak
Apparatet slås ikke
på etter du har tryk-
ket på av/på-knap-
pen.
Strømbrudd eller defekt sikring.
Støpselet er ikke stukket helt inn i
kontakten eller 230 V-kontakten er de-
fekt.
Apparatet er defekt.
Sjekk sikringene i ditt elektriske
anlegg.
Sjekk at støpselet er satt helt
inn i kontakten eller få kontakten
reparert.
Få apparatet kontrollert av en
kvalifisert fagperson.
Espressoen eller
kaffen er ikke tils-
trekkelig varm.
Kaffetemperaturen er innstilt for lavt.
Kaffekoppen er kald.
Sjekk kaffetemperaturen i me-
nyen ”Innstillinger”.
Varm koppen ved å skylle den
i varmt vann før du begynner å
lage kaffen.
Kaffen er for svak
eller ikke sterk nok.
Det er ikke nok kaffe i kaffebønnebe-
holderen (15).
Kaffen er for grovmalt.
Du lager for stor mengde kaffe.
Tilføy kaffebønner i beholde-
ren.
Bruk innstillingsknappen
(13) på kvernen for å oppnå en
mer finmalt kaffe.
Reduser mengden kaffe med
dreieknappen (3).
Reduser kaffemengden du har
valgt.
Kaffen renner for
sakte.
Kaffen er for finmalt.
Bruk innstillingsknappen
(13) på kvernen for å oppnå en
mer grovmalt kaffe.
Kaffen er ikke kre-
mete nok.
Kaffen er for grovmalt.
Bruk innstillingsknappen
(13) på kvernen for å oppnå en
mer finmalt kaffe.
Du har brukt malt kaffe istedenfor kaffebønner.
Bruk støvsuger til å suge opp
innholdet i bønnebeholderen.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problem/feil Sannsynlige årsaker Tiltak
Det kommer unor-
mal støy fra kvernen.
Fremmedlegemer befinner seg i kver-
nen.
Kontakt KRUPS kundeser-
vice.
Innstillingsknappen
(13) for malingsgra-
den er vanskelig å
dreie.
Har du dreid innstillingsknappen
mens kvernen ikke er i drift?
Drei innstillingsknappen kun
mens kvernen er i gang.
Det kommer ikke
damp ut av dampdy-
sen (21).
Dysen eller dyseholderen er tett.
Vannet som brukes, er ikke egnet til
å lage damp av.
Ta dampdysen ut av holderen
og rens disse to delene med
rengjøringstråden.
Ta Claris-patronen ut midlerti-
dig.
Fyll tanken med mineralvann
med høyt kalsiuminnhold (> 100
mg/l) og kjør dampsykluser (5-10)
i en beholder inntil dampstrøm-
men blir jevn.
Det er ikke nok mel-
keskum.
Sjekk at damp kommer ut av dysen.
Sjekk at det lille luftinntakshullet i
øvre del av dysen ikke er tett.
Rens dampdysen med rengjø-
ringstråden.
Rens hullet, tørk det og skyll
det med vann om nødvendig.
Vi anbefaler at du bruker pas-
teurisert, frisk lettmelk.
Melkeskummet er
ikke tilstrekkelig fint.
Sjekk at de to endene på det lille
stålrøret er riktig tilkoblet dampdysen.
Tilkoble stålrøret riktig.
Tilbehøret auto-cap-
puccino (ekstrauts-
tyr) suger ikke opp
melken.
Sjekk at tilbehørsdelene er riktig til-
koblet de andre delene og at de ikke er
tette.
Tilkoble tilbehørsdelene riktig
til hverandre og rens rørene hvis
de er tette.
Etter å ha fylt vann-
tanken (10) er var-
selmeldingen
fortsatt på skjermen.
Vanntanken er ikke riktig satt på
plass.
Flottøren nederst i beholderen beve-
ger seg ikke fritt.
Vannbeholderen har et kalkbelegg.
Sett tilbake vanntanken på rik-
tig vis.
Skyll vanntanken med vann og
foreta om nødvendig en avkal-
king.
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problem/feil Sannsynlige årsaker Tiltak
Rengjørings- eller av-
kalkingsprogrammet
starter ikke.
Programfeil.
Ta støpselet ut av stikkontak-
ten og sett det inn igjen. Slå på
apparatet igjen. Start opp pro-
grammet på nytt.
Etter å ha tømt gru-
toppsamleren (7) er
varselmeldingen
fortsatt på skjermen.
Grutoppsamleren er ikke riktig satt
på plass.
Grutoppsamleren ble satt på plass
for raskt.
Sett grutoppsamleren riktig til-
bake på plass.
Vent vanligvis minst 6 sekunder
før du setter den tomme grutopp-
samleren tilbake.
Etter å ha rengjort
rengjøringsskuffen
(8) er varselmeldin-
gen fortsatt på skjer-
men.
Rengjøringsskuffen er ikke riktig satt
på plass.
Rengjøringsskuffen ble satt på plass
for raskt.
Sett rengjøringsskuffen tilbake
på riktig vis.
Vent vanligvis minst 6 sekun-
der før du setter skuffen tilbake.
Et strømbrudd har
skjedd i løpet av en
syklus.
Apparatet nullstiller seg auto-
matisk når det tilkobles strøm
igjen.
Det er vann under
apparatet.
Dryppkaret (23) er ikke riktig satt på
plass eller det renner over.
Sjekk at dryppkaret er korrekt
plassert og tøm det om nødven-
dig.
En melding ”Feil nr.
xxx” kommer opp på
skjermen.
Programfeil.
Frakoble apparatet i 20 se-
kunder, ta eventuelt ut Claris-pa-
tronen, og sett den tilbake igjen.
Ikke ta tanken ut for tidlig.
Hvis meldingen vises fortsatt,
skriv opp feilnummeret og kon-
takt KRUPS forbrukeravdeling.
Råd : Programfeil løses ofte ved å koble fra apparatet i ca. 1 minutt og koble det til igjen.
i
Forsiktig : Foreta intet inngrep på apparatet !
!
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Tekniske data
8 Transport
Apparat : Espresseria Automatic Premium
Strømtilførsel : 220-240V~ / 50 Hz
Energiforbruk : I drift : 1450 W
I hvilemodus : < 1 W
Kapasitet : Vanntank : 1,8 l
Kaffebønnebeholder : 275 g
Trykk pumpe : 15 bar
Bruk og oppbevaring : Innendørs, på et tørt sted (beskyttet mot
frost)
Størrelse (H x l x P) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Vekt EA82xx METAL: 7, 6 kg
Vekt EA82xx: 7,2 kg
Med forbehold om tekniske endringer.
Oppbevar den opprinnelige emballasjen
for å transportere apparatet. Tøm drypp-
karet (23) når du flytter apparatet og tøm
alle beholderne når du pakker inn appara-
tet for å transportere det.
Forsiktig : Hvis apparatet faller ned
under transport uten emballasjen, bør du
ta det med til et servicesenter for å få det
sjekket. Slik unngår du brannfare eller
problemer tilknyttet elektrisitet.
!
9 Eliminering av avfall
Symbolet på apparatet eller på
emballasjen viser at produktet
under ingen omstendigheter kan
behandles som husholdningsav-
fall. Derfor skal det tas med til en
gjenvinningsstasjon for elektrisk og elek-
tronisk avfall.
Korrekt avfallssortering og eliminering av
avfall som ikke lenger kan brukes, bidrar
til å bevare naturressurser og forhindre
skader på miljø og helse.
For nærmere opplysninger om steder for
avfallsinnsamling, kontakt din kommune,
lokale innsamlingsbedrifter eller din for-
handler.
Info : Apparatet inneholder mange
gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
i
Bruk og vedlikehold / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
D : Tlf. 0800 - 980 00 00
Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-18.00 og Lørdag 9.00-14.00
A : Tlf. 0800 - 225 225
Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-18.00 og Lørdag 9.00-14.00
B : Tlf. 070 - 233 159
Åpningstider: Mandag til Torsdag 9.00-12.30 / 13.00-17.00 og Fredag 09.00-12.00
CH : Tlf. 0800 - 37 77 37
Åpningstider: Mandag til Torsdag 8.30-18.30 og Fredag 8.30-17.00
FR : Tlf. 09 74 50 10 61
Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-12.00 / 13.00-17.00
GB : Tlf. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tlf. 0318 58 24 24
Åpningstider: Mandag til Torsdag 08.30-12.15 / 13.00-16.45 og Fredag 08.30-
12.15 / 13.00-14.45
DK : Tlf. 44 66 31 55
Åpningstider: Mandag til Torsdag 8.30-16.30 og Fredag 8.30-16.00
SV : Tlf. 08 594 213 30
Åpningstider: Mandag til Torsdag 8.30-16.30 og Fredag 8.30-16.00
NO : Tlf. 815 09 567
Åpningstider: Mandag til Torsdag 8.30-16.30 og Fredag 8.30-16.00
FI : Tlf. 09 6229 420
Åpningstider: Mandag til Fredag 8.00-16.30
10 Service
11 Innholdsfortegnelse
Avkalkingsprogram ................................30
Bruk ............................................................20
Bruksprinsipp...........................................10
Dampdyse ............................................20, 23
Demomodus-meny .................................19
Displayelementer....................................10
Eliminering av avfall...............................35
Funksjon 2 kopper..................................22
Forberede apparatet..............................13
Første innstilling.....................................14
Forberede varmt vann ...........................26
Igangsetting .............................................11
Innstillingsmeny......................................17
Installere filterpatronen........................12
Kontrollelementer ....................................9
Lage en kaffe ...........................................21
Lage en caffe latte..................................25
Lage en cappuccino................................23
Lage en espresso....................................21
Liste over funksjonsfeil ........................32
Maskininfo-meny ...................................18
Meny for valg av drikker .......................19
Menyvalg ..................................................16
Oversikt over hvordan apparatet
fungerer........................................................9
Produktinfo.................................................5
Produkter som leveres med apparatet 8
Rengjøring .........................................27, 31
Rengjøringsprogram..............................28
Rengjøre dampdysen .....................23, 27
Rengjøre den spesielle dysen.............24
Riktig bruk ..................................................8
Service ......................................................36
Servicemeny.............................................17
Sikkerhetsinstruksjoner..........................6
Spesiell dyse ...........................................24
Symboler .....................................................5
Skylling .....................................................15
Stille inn kvernen ...................................16
Slå på apparatet .....................................20
Tilbehør auto-cappuccino ....................24
Tekniske data...........................................35
Transport ...................................................35
Vedlikehold...............................................27
Vannets hardhetsgrad ..........................11
Varselinfo ...................................................5
For spørsmål eller problemer, kontakt vår kostnadsfrie hotline på følgende numre :
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Käyttö ja huolto
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje tarkkaan ja säilytä se. Noudata turva-
määräyksiä.
Valmistaja
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Ranska
!
Vain kotikäyttöön
Katso takuukortista lisätietoja, jotka koskevat takuuehtoja
omassa maassasi, maksimikäyttö 3000 sykliä vuodessa. Tämä
laite on tarkoitettu pelkästään kotikäyttöön eikä se sovi
kaupalliseen tai ammatilliseen käyttöön. Jos laitetta käytetään
muualla kuin kotona, valmistajan takuu ei kata mahdollisia
vaurioita. Takuu ei kata espressolaitteita, jotka toimivat huonosti
tai eivät toimi lainkaan puhdistuksen tai kalkinpoiston
laiminlyönnin vuoksi tai mikäli myllyyn on joutunut vieraita
esineitä.
Takuu ei kata vaurioita tai vikoja, jotka aiheutuvat virheellisestä
käytöstä, valtuuttamattomien henkilöiden tekemistä korjauksista
tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä. Takuu ei ole voimassa,
jos käyttö- ja hoito-ohjeita ei noudateta tai jos puhdistus- tai
kalkinpoistoaineet eivät täytä KRUPSIN alkuperäisiä
vaatimuksia. Takuu ei ole voimassa, jos CLARIS- suodatinta ei
käytetä KRUPSIN ohjeiden mukaisesti. Osien epätavallinen
kuluminen (jauhin, venttiilit, liitokset) ovat takuun ulkopuolella,
samoin kuin vieraiden esineiden kahvimyllylle aiheuttamat vauriot
(esimerkiksi puu, kivet, muovi, kolikot…).
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sisällysluettelo
1 Tärkeitä tuotetta ja käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Opas käyttöohjeen symboleihin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Turvamääräyksiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Asianmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Laitteen mukana tulevat tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Tehtaan laadunvalvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Yleiskatsaus ja toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Laitteen hallintaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Ilmoitukset näytöllä ja käyttöperiaate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Ennen ensikäyttöä (valinnainen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Laitteen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Alkusäätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Kahvin valmistuspiirin huuhtelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Jauhimen säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Valikot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Laitteen kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Espresson tai kahvin valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 2 kupin toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Cappuccinon valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Auto-cappuccino-lisälaitteen valmistelu (valinnainen) . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Kuuman veden valmistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Huolto ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Säännöllinen huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Puhdistusohjelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Kalkinpoisto-ohjelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Lista toimintahäiriöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Kierrätys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Hakemisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Tärkeitä tuotetta ja käyttöohjetta koskevia tietoja
Löydät tästä käsikirjasta kaikki tärkeät tiedot koskien automaattisen kahvi- ja espressolaite
käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa. Tähän käyttöohjeeseen sisältyy myös tärkeät turvamää-
räykset.
Lue käyttöohje tarkkaan ennen laitteen ensikäyttöä ja säilytä se: epäasianmukainen käyttö
vapauttaa KRUPSin kaikesta vastuusta.
1.1 Espresseria Automatic Premium
Espresso tai lungo, ristretto tai cappuccino, automaattinen kahvi- ja espressolaite on
suunniteltu siten,
että voit nauttia kotonasi samasta laadusta kuin kahvilassa koska tahansa valmistatkin
kahvia. Thermoblock Systemin ja 15 baarin pumpun ansiosta ja koska se toimii yksino-
maan vastajauhetuilla kahvipavuilla Espresseria Automatic Premium auttaa saamaan
juoman, jossa on maksimimäärä aromeja ja jonka päällä on suurenmoinen paksu ja kul-
lanhohtoinen vaahto, tuote, joka syntyy kahvipapujen luonnonöljystä. Espressokahvi on
aromirikkaampi kuin tavallinen suodatinkahvi. Huolimatta terävämmästä mausta, joka
tuntuu ja säilyy suussa, espresso sisältää itse asiassa vähemmän kofeiinia kuin suoda-
tinkahvi (noin 20 mg vähemmän kuppia kohti). Tämä johtuu lyhyemmästä suodatusa-
jasta.
Suuren käyttöhelppouden, kaikkien säiliöiden hyvän näkyvyyden kuten myös automaat-
tisten puhdistus- ja kalkinpoisto-ohjelmien ansiosta Espresseria Automatic Premium
tuottaa suuren käyttömukavuuden.
1.2 Opas käyttöohjeen symboleihin
Symboli
Siihen liittyvä sana Merkitys
Vaara
Varoitus vakavista tai kuolettavista ruu-
miillisista vammoista.
Salamasymboli varoittaa sähköön liitty-
vistä vaaroista.
Varoitus
Varoitus lievistä ruumiillisista vammoista.
Huomio
Varoitus mahdollisesta laitteen toiminta-
häiriöstä, vauriosta tai rikkoutumisesta.
!
Tärkeää
Huomautus
Yleinen tai tärkeä huomautus laitteen toi-
minnasta.
i
Tieto
Neuvo
Neuvo tai yksityiskohtainen tieto laitteen
käytöstä.
!
!
!
Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit ja niihin liittyvät sanat
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Turvamääräyksiä
Käyttöolosuhteet
Verkkovirta
Vaara : Nämä turvamääräykset on tarkoitettu takamaan laitteen käyttäjän turvalli-
suus. Niitä on siis ehdottomasti noudatettava.
!
Älä koskaan upota laitetta, sähköjohtoa
tai pistoketta veteen eikä muuhunkaan
nesteeseen. Laitteen
sähköä johtavien osien minkäänlainen
kosketus kosteuteen tai veteen voi
aiheuttaa kuolettavia
vammoja johtuen kosketuksesta
sähkövirtaan ! Tätä laitetta tulee käyttää
vain kuivissa sisätiloissa.
Jos huonelämpötila muuttuu kylmästä
lämpimään, odota pari tuntia ennen
laitteen käynnistystä, jotta tiivistynyt vesi
ei vahingoita sitä.
Vältä laitteen laittamista suoraan
auringonvaloon, kuumuudelle, pakkaselle,
jäätymiselle tai
kosteudelle alttiiseen paikkaan.
Pidä huoli, ettet laita laitetta kuumalle
pinnalle kuten keittolevylle tai avoliekin
läheisyyteen, jotta vältät palovaaran !
Vaara : määräysten noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa sähkövirrasta
johtuvia kuolettavia vammoja !
Tarkista, että laitteen tyyppikilpeen
merkitty verkkojännite vastaa laitteesi
jännitettä. Kytke laite ainoastaan
maadoitettuun pistorasiaan.
Jännite: 220-240V~/50Hz.
Varmistu, että pistorasia on
helppopääsyinen voidaksesi helposti
irrottaa pistokkeen toimintahäiriön
tai vaikkapa myrskyn aikana.
Laitteen turvallisuuden vuoksi irrota
pistoke myrskyn ajaksi. Älä irrota
pistorasiasta virtajohtoa vetämällä.
Irrota laite välittömästi pistorasiasta, jos
huomaat toimintahäiriötä käytön aikana.
tai jos suodatus ei toimi oikein.
Kytke laite pois päältä heti, kun lakkaat
käyttämästä sitä tai kun puhdistat sitä.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai itse
laite on vahingoittunut. Jos virtajohto tai
pistoke on vahingoittunut, älä käytä
laitetta välttääksesi kaikki vaarat, anna
ehdottomasti valtuutetun
KRUPS-huollon vaihtaa virtajohto.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydältä
tai työtasolta. Älä laita kättä tai virtajohtoa
laitteen kuumille osille.
Moniosaisten pistorasioiden tai
jatkojohtojen käyttöä ei suositella.
Virheellinen kytkentä aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Lapset
Laite
Käyttö ja huolto
Pidä laite pois lasten ulottuvilta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joiden ruumiilliset, henkiset
tai aistikyvyt ovat rajalliset tai kokemusta
tai tietoutta vailla oleville henkilöille,
jolleivät he saa apua heidän
turvallisuudestaan huolehtivalta
henkilöltä, joka valvoo ja antaa heille
laitteen käyttöä koskevia etukäteisohjeita.
Lapsia tulee valvoa, etteivät he leiki
laitteella.
Älä laita vettä kahvipapusäiliöön eikä/tai
huoltoluukkuun, sillä se voi vahingoittaa
osia tai saada ne nousemaan pois.
Lukuun ottamatta puhdistusta ja kalkin
poistoa laitteen käyttöohjeiden mukaan
vain valtuutettu KRUPS-huolto saa
suorittaa laitetta koskevia toimenpiteitä.
Turvallisuuden vuoksi käytä laitteessa
ainoastaan KRUPSIN hyväksymiä
lisälaitteita ja tarvikkeita, sillä ne sopivat
täydellisesti laitteeseen.
Kytke laite pois päältä, kun lähdet
huoneesta tai talosta pidemmäksi aikaa,
sillä toimintahäiriön sattuessa laite voi
kuumentua liiaksi ja aiheuttaa tulipalon.
Älä koskaan avaa laitetta. Huomio,
kuolemanvaara sähkövirran vuoksi!
Laitteen kaikenlainen luvaton avaaminen
saa takuun raukeamaan. Älä käytä
laitetta, jollei se toimi oikein tai jos se on
vaurioitunut. Viimemainitussa
tapauksessa suositellaan, että annat
valtuutetun KRUPS-huollon tutkia laite
(Katso lista KRUPS-huoltokirjasta).
Turvallisuus- ja hyväksymissyistä (CE)
laitteen kaikenlainen muuttaminen ja
muuntelu yksityisesti on kielletty, sillä vain
testatut laitteet ovat hyväksyttyjä ja
valmistaja kieltäytyy vastuusta vahingon
sattuessa.
Huomioi höyrysuuttimen suunta
välttääksesi riskin saada palohaavoja.
Ensikäytön yhteydessä, puhdistuksen
tai kalkin poiston jälkeen tai pitkän
käyttöseisokin jälkeen höyrysuuttimesta
voi valua kuumaa höyryä tai vettä.
Suuntaa suutin laitteen sisään
välttääksesi riskin saada palohaavoja.
Toimintahäiriön sattuessa tarkasta laite
ja yritä selvittää ongelma (katso luku 6
« lista toimintahäiriöistä ») tai korjauta
laite, jos ongelma ei selviä. Jos laitteessa
on toimintahäiriöitä, irrota pistoke
pistorasiasta.
Katso aina tämän käsikirjan ohjeista,
miten kalkki poistetaan. Irrota pistoke
ennen ryhtymistä
mihinkään puhdistustoimenpiteeseen.
Jos kalkkia ei poisteta, laitetta ei
puhdisteta tai huolleta säännöllisesti tai
jos jauhimessa on jotain
asiaankuulumatonta, laitteesi takuu (katso
erillinen kirjanen) raukeaa.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Asianmukainen käyttö
1.5 Laitteen mukana tulevat tuotteet
Tätä Espresseria Automatic Premium -
kahvi- ja espressolaitetta saa käyttää vain
espresson tai kahvin valmistukseen,
maidon vaahdottamiseen ja nesteiden
kuumentamiseen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
ja sitä vastaaviin tilanteisiin (3000
vuosittaisen käyttökerran rajoissa), kuten:
- henkilökunnan keittiössä, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä;
- maatiloilla
- hotelleissa, motelleissa ja asuntolatyyppi-
sessä majoituksessa asiakkaiden käytössä;
- maatilamatkailun ja bed and breakfast -
majoituksen tyyppisessä ympäristössä.
Muunlainen käyttö kuin tässä käsikirjassa
kuvattu ei ole määräysten mukaista ja voi
aiheuttaa ruumiillisia vammoja ja
ainevahinkoja kuten myös laitteen kunnon
heikentymisen tai rikkoutumisen
(katso kohta 1.3. « Turvamääräykset »)
Tarkista koneen mukana tulevat tuotteet.
Jos joku osa puuttuu, ota yhteys suoraan
asiakaspalveluun (katso kappale 10).
Mukana tulevat osat :
Espresseria Automatic Premium
Automaattinen cappuccino XS 6000-
lisälaite (valinnainen), joka koostuu :
- Maitoastiasta
- Erikoissuuttimesta
- Liitosjohdosta
- Putkesta ruostumatonta terästä
Vedensuodatin Claris – Aqua Filter
System (Krups – viite F088 –
valinnainen) Aloitussetti, joka koostuu :
- Vedensuodattimesta
- Ruuvattavasta lisälaitteesta
Huoltopakkaus, joka koostuu :
- 1 kalkinpoistopussista
(KRUPS – viite F054)
- 2 puhdistustabletista
(KRUPS – viite XS3000)
- Vedenkovuuden määritystikusta
- Höyrysuuttimen puhdistuslangasta
- KRUPS-huoltoliikkeiden luettelosta
- Takuutodistuksesta
Käyttöohje
1.6 Tehtaan laatuvalvonta
Kaikki laitteet ovat käyneet läpi tarkan
laatuvalvonnan. Satunnaisia käyttötestejä
on suoritettu laitteille, mikä selittää
mahdolliset jäljet käytöstä.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Yleiskatsaus ja käyttö
2.1 Laitteen hallintaosat
Alla esitellään kokonaisuudessaan
Espresseria Automatic Premiumin
hallinta- ja näyttöosat.
Jokainen toiminto kuvaillaan lyhyesti, mikä
auttaa ymmärtämään tätä käyttöohjetta ja
tutustumaan laitteeseen.
Koneen hallintaosat liittyvät numeroihin,
joihin viitataan tässä käyttöohjeessa.
Lainausmerkeissä
olevat viittaukset viittaavat taitettavalle
sivulle.
Suosittelemme tämän sivun taittamista,
jotta laite olisi jatkuvasti näkyvillä.
Kuvaus Toiminto
1
Näppäin Päällä/Pois Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä.
2
Ohjelmanäppäin
Sen avulla voi nähdä näytöllä valitun valikon /valikosta käsin sen
avulla voi palata juomien valintavalikkoon.
3
Kierrettävä valitsin Säätää valmistettavan juoman määrän (millilitroina).
4
OK-näppäin
Vahvistaa valikkovalinnan tai käynnistää toiminnon tai toi-
menpiteen.
5
Höyrynäppäin Saa aikaan tai lopettaa höyryn tuoton.
6
Kuumavesinäppäin Käynnistää tai katkaisee kuuman veden valmistuksen.
7
Kahvinporojen keruuastia Kerää käytetyt porot.
8
Puhdistuskaukalo Poistaa mahdolliset kahvinporojen jäämät laitteen sisällä.
9
Huolto-ohjeet
« Huolto-opas »
Lyhyt kuvaus laitteen huollosta ja lista asiakaspalvelunume-
roista koko maailmassa.
10
Vesisäiliö
Sisältää juomien valmistukseen ja huuhteluun tarvittavan
veden.
11
Vesisäiliön kannen kahva Irrottaa vesisäiliön.
12
Kahvipapusäiliön kansi Sulkee kahvipapusäiliön.
13
Säätönäppäin
Säätää kahvipapujen jauhatusasteen: hieno-, keski- tai
karkeajauhatus.
14
Jauhin Jauhaa kahvipavut.
15
Kahvipapusäiliö Tänne laitetaan kahvipavut (maksimi 275 g).
16
Puhdistuksen syöttöaukko Tänne laitetaan puhdistustabletti.
Taitettava sivu esittää kuvaa laitteesta. Taita tämä sivu. Laitteen eri hallintaosat on esi-
telty alla kuten myös lyhyt kuvaus niistä :
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Kuvaus Toiminto
17
Huoltoluukku ja kuppiritilä
Luukku auki: tänne laitetaan puhdistustabletit.
Luukku kiinni: lämmittää tälle laitetut kupit.
18
Näyttö Valikkojen näyttö, valinnat ja hoito.
19
Hallintapaneeli Käsittää hallintanäppäimet ja kierrettävän valitsimen.
20
Kahvallinen kahvihana Tästä valuu valmistettu juoma.
21
Höyrysuutin Kuuman höyryn tuotto.
22
Vedenkorkeuden ilmaisin Mekaaninen laite, joka estää ylivuotamisen.
23
Tippa-allas ja ritilä
Ottaa talteen laitteesta vuotavan veden, joka on läikkynyt yli
valmistuksen aikana.
Taulukko. 1: Espresseria Automatic Premiumin hallintapaneelin ja kahvipapusäiliön osat
2.2 Ilmoitukset näytöllä ja käyttöperiaate
Näyttö näyttää valikot kuten myös laitteen
vaihtoehdot ja viestit. Eri toimintojen
käsittelyvaiheet näkyvät kuvina näytöllä,
esim. se, että sinun tulee laittaa astia
kahvihanan alle huuhtelun ajaksi. Valikot
on määritelty kohdassa 3.6. Valikkojen
käyttöperiaate esitetään alla.
Säädettävät toiminnot ja/tai arvot näkyvät tekstia-
lueilla.
Tekstialueen ylä- tai alapuolella oleva nuoli osoittaa,
mihin suuntaan voit kääntää kierrettävää painiketta
(3) valitaksesi muita vaihtoehtoja :
Nuoli alaspäin : käännä kierrettävää painiketta oi-
kealle.
Nuoli ylöspäin : käännä kierrettävää painiketta va-
semmalle.
Valikoitu alue ilmestyy ympyröitynä.
Valikoitu alue ilmestyy ympyröitynä (= Alueen
teksti ilmestyy ympyröitynä)
Paina näppäintä OK (4) hyväksymään toiminto
ja/tai laittamaan se käyntiin.
Voit säätää vilkkuvat arvot kierrettävällä valitsimella
ja hyväksyä se sitten näppäimellä OK.
Tärkeää : Huomioi näytöllä näkyvät ilmoitukset varsinkin ennen OK-näppäimen painamista ja/tai ohjel-
mien käynnistystä !
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Käyttöönotto
Laitteen asennus
3.1 Ennen ensikäyttöä (valinnainen)
Vaara : Kytke laite 230 V maadoitettuun pistorasiaan.
Muussa tapauksessa altistut kuolemanvaaralle sähkövirran vuoksi !
Noudata turvamääräyksiä (katso kohta 1.3).
Laita kone vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
Varmistu valitun paikan olevan kunnolla
ilmastoidun, sillä laite kehittää lämpöä.
Ennen ensikäyttöä määritä veden kovuus,
jotta voit säätää laitteen havaitulle kovuu-
delle. Pidä huoli myös, että suoritat tämän
toimenpiteen, kun käytät laitetta paikassa,
jossa veden kovuus on erilainen
tai jos havaitset veden kovuuden muuttu-
neen.
Käytä veden kovuuden määrittämiseen
koneen mukana toimitetulla tikulla tai ota
yhteys vesiyhtiöösi
Täytä lasi vedellä ja laita tikku sisään pariksi se-
kunniksi.
Odota minuutti ennen veden kovuustason luke-
mista.
Tikun punaiset alueet osoittavat kovuusluokan:
ei punaista aluetta = luokka 0, yksi punainen
alue = luokka 1, jne. (katso kuva).
01234
Havaittua kovuusluokkaa (0 – 4) tarvitaan, kun
säädät veden kovuutta koneen kohdassa 3.3.
esitetyissä alkusäädöissä. Tämän vuoksi käytä
alla olevassa taulukossa esitettyjä tietoja :
Taulukko. 2:Veden kovuusluokat laitteen alkusäädöille (kohta 3.3)
Veden kovuuden mittaus
Kovuusaste Luokka 0 Luokka 1 Luokka 2 Luokka 3 Luokka 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Laitteen
säätö
0 1 2 3 4
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Vedensuotimen asennus (valinnainen)
Krups Aqua Filter System F088-veden-
suodin parantaa veden makua. Se koos-
tuu kalkinpoistoaineesta
kuten aktiivihiilestä, joka vähentää klooria,
epäpuhtauksia, lyijyä, kuparia, torjunta-ai-
neita, jne. joita on
vedessä. (vähentää karbonaattikovuutta
jopa 75 %*, klooria jopa 85 %*, lyijyä
jopa 90%*, kuparia jopa
95 %*, alumiinia jopa 67 %*). Kivennäis-
ja hivenaineet säilyvät.
* Valmistajan antamia lukuja
Irrota vedensuodin ja ruuvauslisälaite pak-
kauksesta ja kokoa ruuvauslaite kuvan
mukaan.
Aseta suotimen asennuskuukausi (asento
1 kuvassa, vasemmanpuolinen luku au-
kossa) kääntämällä harmaata rengasta,
joka on suotimen yläosassa.
Suotimen vaihtokuukausi näkyy aukossa
oikealla (asento 2 kuvassa).
Kiinnitä ruuvattava lisälaite vedensuoti-
meen kuten kuvassa näkyy.
Ruuvaa vedensuodin kierteitä pitkin vesi-
säiliön pohjaan :
1. Aseta vedensuodin kierteisiin.
2. Ruuvaa suodin kiinni.
Irrota ruuvattava lisälaite vedensuoti-
mesta.
Huomaa : Vedensuodin tarvitsee vaihtaa
noin 50 vesilitran jälkeen tai joka toinen
kuukausi vähintään.
Laite ilmoittaa, kuinka monen päivän tai li-
tran kuluttua on suodin vaihdettava: mene
valikkoon « Tuotetieto/suodin » ja valitse «
Vaihtaminen ».
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Ohjelman säädöt käytettäessä suodatinta
Jos käytät suodinta, säätövalikko « Suo-
datin », vastaa tehtyyn kysymykseen joko
« Kyllä » tai « OK ». Tähän ohjelmaan pää-
see myös menemällä valikkoon « Säädöt
» ja valitsemalla sitten « Suodatin » ja «
Asenna ». Laita noin 0,5 litran vetoinen
astia höyrysuuttimen alle, sillä ohjelma
täyttää suotimen vedellä ja se poistuu
höyrysuuttimen kautta. Näytön viesti pyy-
tää sitten säätämään suotimen asennus-
päivän, jotta ohjelma voi ilmoittaa, koska
suodatin on vaihdettava (23 kuukautta tai
50 litraa käsiteltyä vettä).
3.2 Laitteen valmistelu
Ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan
suorita alla kuvatut vaiheet.
Huomio : Vesisäiliö (10) : Älä täytä
säiliötä kuumalla tai kivennäisvedellä, mai-
dolla tai millään muulla nesteellä, sillä se
voi vahingoittaa laitetta.
Kahvipapusäiliö (15) : Älä koskaan
laita jauhettua tai nestemäistä kahvia kah-
vipapusäiliöön, sillä jauhin on silloin vaa-
rassa vahingoittua. Varmistu, ettei mitään
vierasta ainetta (esim. kahvipapujen mu-
kana tulevat pikkukivet) pääse säiliöön,
sillä se voisi vahingoittaa jauhinta (takuun
raukeaminen).
Tippa-allas (23) : Välttääksesi saamasta
palovammoja kuuman veden roiskeista
varmistu, että tippa-allas on oikein asen-
nettu !
!
Irrota vesisäiliö (10) ja täytä se kylmällä ve-
dellä.
Neuvo : Voit täyttää säiliön tarvitsematta
irrottaa sitä : avaa kansi ja kaada vesi so-
pivasta astiasta.
i
Tärkeää : Noudata vesisäiliön maksimi-
täyttötasoa (merkki « MAX »).
!
Laita se paikoilleen ja sulje kansi.
Huomaa : Jos kytkiessäsi laitteen ver-
kkovirtaan, vesisäiliö on poissa paikaltaan
tai riittämättömästi täytetty (merkin « Calc
» alla), viesti « Täytä säiliö » tulee näyttöön
ja kahvin tai espresson valmistus on vä-
liaikaisesti mahdotonta.
!
Avaa kahvipapusäiliön kansi (12) ja täytä
se kahvipavuilla (maksimi 275 g).
Sulje kahvipapusäiliön kansi.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Alkusäätö
Laitteen ensikäytön aikana pidä huoli, että
suoritat alla olevat säädöt voidaksesi
käyttää laitettasi parhaalla mahdollisella
tavalla.
Säätöjen toteutus
Kytke laitteeseen virta painamalla näp-
päintä Päällä/Pois (1).
Näytölle tulee tervetuloviesti, sitten säätö-
valikko « Kieli ».
Valitse näytön kieli käyttäen kiertovalitsinta
ja painamalla näppäintä OK.
Tee muut säädöt noudattaen näytön ilmoi-
tuksia. Parametrien suhteen on noudatet-
tava selityksiä, jotka on annettu kohdassa
3.6, valikko « Säädöt ».
Huomautus : Jos irrotat laitteen säh-
köverkosta tai jos sattuu sähkökatkos,
sinua pyydetään tallentamaan jotkin para-
metrit uudestaan, kuten kellonaika ja päi-
vämäärä, ja vahvistamaan säädöt. Laite
tekee sitten automaattisen testin.
Tärkeää : Varmista, että kaikki kan-
net ja huoltoluukut ovat kunnolla kiinni
ennen juoman valmistuksen aloittamista.
!
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Kahvin valmistuspiirin huuhtelu
Jos et ole käyttänyt konetta muutamaan
päivään, sinun tulee suorittaa kahvin val-
mistuspiirin huuhtelu.
Voit huuhdella laitteen koska haluat, jos
laite on kytketty sähköverkkoon, mene
hoitovalikkoon käyttämällä PROG -näp-
päintä ja valitse Huuhtelu.
Paina näppäintä Päällä/Pois (1).
Näytölle ilmestyy tervehdysviesti ja sitten il-
moitus laitteen esilämmityksestä. Muuta-
maa sekuntia myöhemmin näyttö kysyy
sinulta, teetkö mahdollisesti huuhtelun.
Laita tarpeeksi suuri astia kahvihanojen
alle ja valitse sitten « Kyllä » käyttäen kier-
tovalitsinta ja painamalla näppäintä OK.
Huuhtelu alkaa ja pysähtyy automaatti-
sesti, kun noin 40 ml on valunut.
Näyttöön tulee sitten juomienvalintavalikko.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Jauhimen säätö
Voit säätää jauhimen karkeusasteen. Mitä
hienompi kahvinjauhimen säätö on, sitä
terävämpi on kahvin aromi ja muutenkin
kahvin vaahto on runsaampaa.
Huomio : Käännä säätönuppia (13)
vain jauhatuksen aikana, jotta et vioita
jauhinta.
Pidä huoli, ettet koskaan väännä väkisin
kahvin karkeuden säätönuppia!
Säädä kahvin karkeus tulevan juoman val-
mistukselle sillä aikaa kun kahvipapuja
jauhetaan.
!
Säätönupin asentojen merkitys
Espresseria Automatic Premiumin valikot
koostuvat suuresta joukosta toimintoja ja sää-
tömahdollisuuksia, joiden avulla voit mukavasti
säätää laitteen ja saada siten parhaan mah-
dollisen toimintakyvyn.
Paina näppäintä Ohjelma (2) saadaksesi näy-
tölle luettelon valikoista tai palataksesi valik-
koon juomavalikoimasta. Käyttöperiaate on
selitetty kohdassa tämän käyttöohjeen koh-
dassa 2.2.
Hienojauhatus
Keskijauhatus
Karkeajauhatus
3.6 Valikot
Valikon valinnan toimiminen
Kun olet juomavalikoimavalikossa, paina
näppäintä Ohjelma (2).
Luettelo valikoista tulee näytölle.
Tieto : Pääset useilla painalluksilla näp-
päintä Ohjelma juomavalikoimavalikosta
valikkoluetteloon. Kun painat valikossa tai
alavalikossa olevaa näppäintä Ohjelma, va-
likkotoiminto keskeytyy ja palaat juomavali-
koimavalikkoon.
i
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Valikko Toiminto
Ohjelmat
Puhdistus- ja huoltotoiminnot.
Asetukset
Laitteen alkusäädöt.
Laiteinfo
Auttaa pääsemään tietoihin suoritetuista ohjelmista.
Laittaa käyntiin eri ohjelmia.
Esitystila
Laittaa päälle tai pois päältä esittelytoiminnon.
Takaisin
Valikkoluettelon loppu.
Tässä päätason valikot :
Alavalikko Toiminto
Huuhtelu
Laittaa päälle huuhtelujakson.
Tärkeää : Laita kupit paikoilleen ennen OK-näppäimen painamista !
!
Puhdistus
Laittaa päälle puhdistusohjelman.
Vedensuodatin
Pääsy suodatintoimintoon.
Takaisin
Alavalikkoluettelon loppu.
Alavalikkojen säädöt ja toiminnot esitellään alla.
« Ohjelmat » valikko
Alavalikko Toiminto
Kieli
Valitse haluamasi kieli näytölle.
Näytön kontrasti
Säädä paras mahdollinen näytön kirkkaus kierrettävällä painikkeella ja hyväksy se
painamalla näppäintä OK.
Päiväys
Säädä päivämäärä eli päivä, kuukausi, vuosi (2 lukua joka kerta).
Tärkeää : Jos käytät kalkinpoistavaa vedensuodinta, on pakko säätää päivä-
määrä.
!
Aika
1 vaihe: valitse kellon esitystapa: 24 tunnin tai 12 tunnin näyttö (AM/PM)
2 vaihe: säädä kellonaika.
Auto-off
Voit valita keston, jonka jälkeen laite pysähtyy automaattisesti. 30 minuutista 4
tuntiin, 30 minuutin pätkinä.
Auto-on
Voit laittaa päälle laitteen automaattisen esilämmityksen haluamaasi kellonaikaan.
Mittayksikkö
Voit valita mittayksikön valmistettaville juomille: ml tai oz (unssi).
Veden kovuus
Voit säätää veden kovuuden 0 - 4 väliltä (kohta 3.1).
« Asetukset » valikko
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Alavalikko Toiminto
Kahvin lämpötila
Voit säätää kahvin tai espresson lämpötilan 3 tasolle, 3-tason ollessa kuumin
lämpötila.
Takaisin
Alavalikkoluettelon loppu.
« Laiteinfo» valikko
Alavalikko Toiminto
Kahvin valmistus
Näyttää koneen tekemien kahvijaksojen kokonaislukumäärän.
Veden kuumennus
Näyttää koneen tekemien kuuman veden jaksojen kokonaislukumäärän.
Höyrytoiminnot
Näyttää koneen tekemien höyryjaksojen kokonaislukumäärän.
Huuhtelu
Näyttää koneen tekemien huuhtelujen kokonaislukumäärän.
Puhdistus
Pääsy seuraaviin alavalikkoihin.
- Viimeinen
Valmistettujen kahvien lukumäärä viime puhdistuksesta.
- Seuraava
Valmistettavien kahvien lukumäärä seuraavaan puhdistukseen.
- Puhdista
Laittaa käyntiin puhdistusohjelman.
- Takaisin
Puhdistusvalikon loppu.
Kalkinpoisto
Pääsy seuraaviin alavalikoihin.
- Viimeinen
Valmistetun kuuman veden tai höyryn käyttökertojen lukumäärä viime kalkinpois-
tosta.
- Seuraava
Valmistettavan kuuman veden tai höyryn käyttökertojen lukumäärä ennen seuraa-
vaa kalkinpoistoa.
- Takaisin
Kalkinpoistovalikon loppu .
Vedensuodatus
Pääsy seuraaviin alavalikoihin.
Huomaa : Vaihtoehtoihin « Viimeinen » ja « Seuraava » pääsee vain, jos olet asentanut
suodattimen sitä ennen, mihin pääsee Tuotetieto/Suodatin/Asenna aikana.
!
- Edellinen
Näyttää päivämäärän viime suodattimen vaihdosta ja siitä lähtien suodatetun
veden määrästä.
- Seuraava
Näyttää päivämäärän seuraavalle suodattimen vaihdolle ja tähän päivämäärään
asti suodatettavan veden määrästä.
- Asenna
Laittaa käyntiin suodattimen vaihto-ohjelman.
- Takaisin
Suodatinvalikon loppu.
Takaisin
Alavalikkoluettelon loppu.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Alavalikko Toiminto
Aktivoi
Laittaa päälle esittelytoiminnon
Kun tämä toiminto on päällä, eri valikot ja pääsy niihin tulevat näytölle automaatti-
sesti juomavalikoimavalikossa.
Peruuta
Laittaa esittelytoiminnon pois päältä.
Takaisin
Alavalikkoluettelon loppu.
« Esitystila » valikko
Alavalikko Toiminto
Espresso
Valmistaa tavallisen espresson.
Vahva espresso
Valmistaa vahvan espresson.
Kahvi
Valmistaa tavallisen kahvin.
Iso kahvi
Valmistaa iso kahvi.
Valikko juomavalikoimasta
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Käyttö
Kahvihana
Höyrysuutin
Alla olevien ohjeiden noudattaminen
takaa hyvät tulokset. Tarvitaan varmaankin
useita yrityksiä ennen
kuin löydät kahvipapujen makuasi
vastaavan sekoituksen ja paahtoasteen.
Käytettävän veden laatu on myös
ratkaiseva tekijä kahvin makua ajatellen.
Varmista, että vesi on tullut suoraan
hanasta, se on kylmää ja eikä maistu
kloorilta.
Älä käytä väljähtynyttä vettä.
Huomio : Laite on yksinomaan tar-
koitettu käyttämään kahvipapuja. Ensim-
mäisen kahvin valmistuksen
aikana, muutama päivä sen jälkeen, kun
et ole käyttänyt konetta tai huollon jäl-
keen, höyrysuuttimesta tulee hiukan kuu-
maa höyryä tai vettä. Pysy turvallisen
etäisyyden päässä höyrysuuttimesta ja
laita kuppi kahvihanojen alle ja niin vältät
palovammat tai roiskeet kuumasta höy-
rystä tai vedestä.
!
Kahvihanan korkeutta voi säätää. Nosta
sitä ja voit laittaa ja ottaa pois helpommin
korkeampia kuppeja.
Höyrysuutin on liikuteltavissa vasemmalle
ja oikealle ja kallistettavissa lievästi
eteenpäin, mikä helpottaa alle sijoitetun
kupin poisottoa.
Tippa-allas
Tällä altaalla otetaan talteen laitteen
käyttämä tai valmistuksen aikana
yliläikkynyt vesi.
Kun veden korkeuden ilmaisimen siniset
osat (22) on näkyvissä, allas tulee
tyhjentää.
4.1 Laitteen kytkeminen
Paina näppäintä Päälle/Pois (1).
Näytölle tulee tervetuloviesti ja sitten ilmoi-
tus laitteen esilämmityksestä.
Näytölle tulee sitten kysymys, haluatko
tehdä huuhtelun.
Huomautus : Jos laitetta ei ole käytetty
useampaan päivään, on tehtävä huuhtelu.
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Tarvittaessa on tehtävä (katso kohtaa 3.4)
tai vahvistettava valinta « Ei » painamalla«
OK ».
Näytölle tulee sitten juomien valintavalikko.
Jos haluat valmistaa espresson tai kahvin,
lue ohjeet, jotka on annettu kohdassa 4.2.
Capuccinon valmistus löytyy kohdasta 4.4.
4.2 Espresson tai kahvin valmistus
Voit säätää veden määräksi espressoa
varten 20 – 70 ml ja kahvia varten 80 -
160 ml, ja iso kahvi valmistamiseksi välillä
120 (2x60) ml ja 240 (2x120) ml.
Lämpötilan säätämiseksi halutuksi on
mentävä valikkoon « Säädöt » ja valittava
« Kahvin lämpötila ». Espressokäytössä
on valittavissa kaksi vahvuutta: « vakio »
tai « vahva».
Espresson tai kahvin valmistus
Laita kuppi kahvisuuttimen alle (20). Voit
nostaa tai laskea suutinta kupin koon mu-
kaan.
Valitse juomasi käyttämällä kierrättävää
valitsinta ja vahvistamalla painamalle näp-
päintä OK ».
Näytölle tulee viimeksi valittu vesimäärä
jauhatus- ja lämmitysprosessin aikana.
Varmista tallennettu vesimäärä ja säädä
sitä tarvittaessa käyttäen kierrettävää valit-
sinta (3).
Kun lämmitys on loppunut, laite alkaa va-
luttaa juomaa.
Huomaa : Juoman valumisen lopettami-
seksi kupin täyttyessä tai muusta syystä
voit painaa jotain näppäintä. Voit vähentää
veden määrää valumisen aikana kääntä-
mällä kierrettävää valitsinta.
!
Odota valumisen loppuun saakka, näytölle
tulee viesti « Juoma valmis », ota vasta täl-
löin kuppi pois.
1. Valitse
2. Vahvista
Huomio: ÄLÄ OTA SÄILIÖTÄ POIS ENNEN JAKSON LOPPUA (toisin sanoen 15 sekuntia kah-
vin valumisen loppumisen jälkeen)
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Laita 2 kuppia kahvihanojen alle ja sovita
niiden korkeus kuppien mukaan.
Valitse juomasi kiertovalitsimella (3).
Vahvista siten painamalla kaksi kertaa no-
peasti näppäintä OK.
Viesti ilmoittaa, että olet valinnut kaksi kup-
pia.
Huomaa : Voit keskeyttää toiminnon
painamalla mitä tahansa näppäintä kahvin
valumisen aikana.
!
Odota kahden suodatusjakson päätty-
mistä ennen kuppien poisottamista.
4.3 2 kupin toiminto
Laitteella voi valmistaa kaksi kuppia juo-
maa eli kaksi kertaa valitsemasi juoman
määrän.
Laite yhdistää automaattisesti 2 kahvin-
valmistusjaksoa.
Huomaa : kahden kupin toiminnossa
jakson alussa voit suorittaa kahvinporojen
keruuastian tyhjennyksen. Kun nämä tar-
peelliset toiminnat on suoritettu, kahden
kupin jakso käynnistyy sen jälkeen auto-
maattisesti.
Tieto : « Iso kahvi » varten kahden
kupin toiminto ei ole valittavissa.
i
!
Paina 2 kertaa
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Cappuccinon valmistus
Cappuccino on juoma, joka valmistetaan
espressosta ja maitovaahdosta.
Cappuccinofanit valmistavat aivan ensin
maitovaahdon ja sitten lisäävät siihen
espresson, sillä espresso menettää hyvin
pian ainutlaatuisen arominsa.
Maitovaahdon määrä espresson suhteen
on sama, mutta voit tietysti soveltaa
sitä makusi mukaan. Suosittelemme
kevytmaidon käyttämistä.
Neuvo : Käytä mieluiten cappuccino-
kuppia, sillä se ei ole niin korkea ja pystyy
sisältämään suuren määrän nestettä; se
on siten helpommin poisotettavissa höy-
rysuuttimesta.
!
Paina näppäintä Höyry (5).
Laite on esilämmityksessä. Viesti kehottaa
sinua sitten laittamaan astian höyrysuutti-
men alle.
Laita astia tai cappucino-kuppi puolillaan
kylmää maitoa (6 – 10 °C) höyrysuuttimen
alle (21) ja paina näppäintä Höyry.
Huomautus : Jos höyrysuuttimen pää ei
ole kosketuksissa maidon kanssa, nosta
kuppia hieman vaahdotuksen loppuun
saakka.
!
Heti höyryn valmistuksen alettua jäljellä
oleva aika tulee näytölle sekunteina. Si-
nulla on kaksi vaihtoehtoa:
A) Voit pidentää tai lyhentää näytön aikaa
kierrettävän valitsimen avulla ja odottaa,
että höyryn valmistus lakkaa automaatti-
sesti.
B) Voit keskeyttää höyryn valmistuksen
koska vain haluat painamalla näppäintä
höyry.
Tärkeää : Höyryntuotto ei lakkaa heti, kun
höyrynäppäintä on painettu.
Paina näppäintä riittävän aikaisin, jotta väl-
tät ylijuoksemisen.
!
Ota cappuccino-kuppi pois ja laita se kah-
visuuttimen alle(20).
Tärkeää : Ota suutin pois ja laita se heti
veteen (katso kohta 5.1). Laita se takaisin
paikoilleen. Laita sen alle astia ja paina höy-
rynäppäintä, jotta saat ulos sisälle jääneen
maidon. Anna höyryn purkautua ainakin 10
sekuntia.
!
Lisää espresso tai kahvi valitsemasi juo-
man mukaan ja seura kohdan 4.2 ohjeita.
Ota kuppi pois ja lisää hiukan sokeria tai
suklaalastuja makusi mukaan.
Maitovaahdon valmistus höyryllä
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Auto-cappuccinolisälaitteen käyttö (valinnainen)
Auto-cappuccino XS 6000-laite
helpottaa cappuccinon tai caffè latten
(maitokahvin) valmistusta Espresseria
Automatic Premiumilla. Lisälaite koostuu
harjatusta ruostumattomasta teräksestä
tehdystä maitokupista, nousevasta
putkesta ja liitosputkesta kuten myös
erikoissuuttimesta.
Laita ruostumaton teräsputki maitokupin
kumisen liitoksen sisään. Sen täytyy
mennä melkein kupin pohjaan.
Säädä erikoissuutin joka juomalle seuraa-
vasti Käännä keskiosaa 180°, jotta valitse-
masi juoman symboli näkyy etuosassa.
Asenna erikoissuutin:
A) irrota höyrysuutin (25) ja.
B) laita erikoissuutin sen paikalle.
Täytä maitokuppi kylmällä maidolla
(6 – 10 °C).
Liitä erikoissuutin ja ruostumaton teräs-
putki liitosputkella.
Huomaa: letku ei saa olla kiertynyt, muuten
valintanäppäin pysyy sille asetetussa.
Auto-cappuccino-laitteen kokoaminen ja asennus
Cappuccino Caffe Latte
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Laita astia tai cappuccinokuppi puoliksi
täytettynä kylmällä maidolla (6 – 10 °C)
erikoissuuttimen alle ja paina näppäintä
Höyry.
Sininen merkkivalo vilkkuu: laite on esiläm-
mitysvaiheessa. Valo palaa sitten jatku-
vasti, mikä tarkoittaa esilämmityksen
päättyneen.
Paina uudelleen näppäintä Höyry
Paina näppäintä Höyry keskeyttämään
höyryn tuotto milloin vain.
Tärkeää : Vaahdon tuotto ei pysähdy heti-
painettuasi näppäintä Höyry. Paina näp-
päintä tarpeeksi aikaisin välttääksesi
ylivalumisen.
!
Ota cappuccinokuppi pois ja laita se
kahvihanan alle.
Lisää sen päälle espresso kohdassa 4.2
annettujen ohjeiden mukaan.
Ota kuppi pois ja lisää hiukan sokeria tai
suklaalastuja halusi mukaan.
Suosittelemme erikoissuuttimen puhdis-
tusta heti joka käytön jälkeen, jotta maito
ei kuivu sen sisälle. Pura suutin (katso
kuva) ja puhdista sen osat pikku harjalla ja
jos se ei auta, pienellä määrällä astianpe-
suainetta.
Jos tarpeen, puhdista pieni aukko (ympä-
röity kuvassa) puhdistuslangalla (joka
tulee laitteen mukana).
Cappuccinon tai caffe latten valmistus auto-cappuccino-lisälaitteella
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Kun näytölle tulee juomien valintavalikko,
paina näppäintä kuuma vesi (6).
Viesti kehottaa laittamaan astian höyry-
suuttimen alle.
Laita astia höyrysuuttimen alle.
Paina uudestaan näppäintä kuuma vesi ja
valitse haluttu kuumavesimäärä käyttäen
kierrettävää valitsinta.
Huomautus : Voit keskeyttää kuuman
veden valmistuksen koska tahansa paina-
malla mitä tahansa näppäintä.
!
4.6 Kuuman veden valmistus
Laitteen avulla voit valmistaa myös kuu-
maa vettä esimerkiksi jatkamaan liian vah-
vaa kahvia. Kuuman veden maksimimäärä
sykliä kohti on 300 ml.
2. Valitse
1. Paina
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Huolto ja puhdistus
5.1 Säännöllinen huolto
Vaara : Veden kosketus laitteen säh-
köä johtaviin osiin voi aiheuttaa kuoletta-
via vammoja sähkövirrasta !
Ennen koneen puhdistusta kytke laite
pois pistorasiasta ja anna sen viiletä.
Ennen laitteen kuljetusta
tai kallistusta pidä huoli, että tyhjennät
tippa-altaan, jottei vesi tai puhdistus- tai
kalkinpoistoaine kaadu pois.
Neuvo : Höyrysuuttimen puhdistuksen
tai kalkinpoiston aikana vettä voi roiskua
kovastikin. Laita paperipyyhe työtasolle.
i
Koneen tietyt osat vaativat säännöllistä
huoltoa :
Kahvinporojen keruuastia (7) : Kah-
vinporojen keruuastia kerää käytetyt
porot. Näyttö ilmoittaa, koska tyhjennys
on tarpeen. Tyhjennys tulee tehdä
yleensä 9 kahvinvalmistuksen jälkeen. On
tarpeen silloin tällöin huuhdella keruuastia
vedellä sen puhdistamiseksi. Varmista,
että se on kuivattu kunnolla.
Tärkeää : Pidä huoli, että tyhjennät
kokonaan keruuastian, jotta vältät ylitäy-
tön jatkossa. Jos keruuastia ei ole kun-
nolla paikoillaan, varoitusviesti säilyy
näytöllä. Jos porojenkeruuastia on laitettu
paikoilleen alle 6 sekunnissa, laite pyytää
vahvistusta OK-näppäimellä, että olet tyh-
jentänyt tämän osan. Niin kauna kuin va-
roitus on näytössä, valmistus ei ole
mahdollista.
Puhdistuskaukalo (8) : Tämä kaukalo
auttaa poistamaan mahdolliset kahvinpo-
rojäämät laitteesta.
Ota kaukalo pois ennen kahvinporojen
keruuastian tyhjentämistä. Jos kaukalo on
pinttyneessä liassa,
huuhtele se ja kuivaa sitten se.
Tippa-allas (23) : Tippa-allas ottaa tal-
teen käytetyn veden kuten myös valmis-
tuksen aikana
yliläikkyneen veden. Viesti näytöllä ilmoit-
taa, koska kaukalo on tyhjennettävä. Laite
on varustettu myös mekaanisella veden
pinnan tason ilmoittavalla kellukkeella
(22). Jos allas on likainen, puhdista se
huuhtelemalla se vedellä.
Kahvin valmistuspiiri : Kahvin valmis-
tuspiirin putket on huuhdeltava, jos lai-
tetta ei ole käytetty muutamaan päivään.
Huuhtelu: katso kohta 3.4.
Pidä huoli, että puhdistat höyrysuutti-
men (21) perin pohjin usean käytön jäl-
keen: irrota se ja huuhtele vedellä. Tätä
varten se on purettavissa (katso kuva).
Käytä huuhteluharjaa ja hiukan astianpe-
suainetta. Kuivaa osat hyvin ja varmista,
etteivät ilmanottoaukot ole tukossa. Käytä
koneen mukana tulevaa puhdistuslankaa
tukoksien poistamiseen, jos tarpeen.
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Ota ainakin 0,6 litran vetoinen astia.
Huomaa : Suojaa työtaso puhdistusai-
neen roiskeilta, erityisesti, jos se on mar-
moria, kiveä tai puuta. Suojaa hyvin
tippa-altaan alapinta, käytä esimerkiksi pa-
peripyyhkeitä.
!
Kun näytölle tulee viesti « Puhdistus tar-
peen », sinun on painettava ohjelmanäp-
päintä (2) saadaksesi esiin valikon
puhdistus.
Puhdistusohjelma nkäynnistämiseksi on
valittava « Aloita » ja vahvistettava näppäi-
mellä OK. Seuraa sitten näytön ohjeita.
Viesti kehottaa sinua avaamaan « luukun ».
Avaa huoltoluukku (17). Laita puhdistus-
pastilli aukkoon (16).
Tärkeää : Suorita puhdistusohjelma koko-
naan.
!
5.2 Puhdistusohjelma
Viesti näytöllä ilmoittaa, koska on tarpeen
tehdä laitteen puhdistusohjelma. Tämän
puhdistuksen tulee tapahtua noin joka
360 kahvinvalmistuksen jälkeen.
Puhdistusohjelman suorittamiseksi tarvit-
set ainakin 0,6 litraa vetävän astian, jonka
voit laittaa kahvihanan alle ja KRUPS (XS
3000)-puhdistustabletin.
Automaattinen puhdistusohjelma koostuu
kolmesta vaiheesta: yhdestä puhdistus-
jaksosta ja kahdesta huuhtelujaksosta.
Ohjelma kestää noin 20 minuuttia.
Tieto : Voit koska tahansa laitteen va-
roitusviesteistä riippumatta tehdä puhdis-
tusohjelman menemällä valikkoon « Hoito
» ja valitsemalla « Puhdistus ».
Huomio : Takuuehtojen voimassao-
lon vuoksi on välttämätöntä suorittaa puh-
distusjakso, kun laite siitä
muistuttaa.
Huomio : Sinun ei ole pakko suorit-
taa puhdistusohjelmaa heti, kun laite sitä
pyytää, mutta sinun on tehtävä se melko
pikaisesti. Sinun täytyy käyttää yksino-
maan KRUPS (XS 3000)-puhdistusta-
bletteja, sillä takuu ei kata ainevahinkoja,
jos on käytetty muunmerkkisiä tabletteja.
Puhdistustabletteja voi ostaa KRUPSIN
jälleenmyyjältä.
!
!
i
Puhdistusohjelman suoritus
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Huomautus : Puhdistusohjelma toimii py-
sähdellen. Sinun on ehdottomasti odotet-
tava, että koko ohjelma on täysin lopussa
(noin 22 min. kuluttua).
!
Varoitus : Vältä kontaktia laitteesta valu-
van puhdistusnesteen kanssa, sillä siinä on ag-
gressiivisia aineita.
Pidä puhdistuspastillit poissa lasten
ulottuvilta !
!
Näytön viesti ilmoittaa ohjelma olevan lopussa.
Huomio : Jos puhdistusohjelma kes-
keytyy sähkökatkon tai laitteen vahin-
gossa tapahtuneen
poiskytkeytymisen takia, se täytyy laittaa
uudelleen käyntiin ja alkaa siis uudestaan
alusta. Siinä tapauksessa täytyy käyttää
uutta puhdistustablettia. Ohjelma on tar-
peen aloittaa kokonaan uudelleen, jotta
voit huuhdella vesiputkipiirin ja poistaa
terveydelle vahingolliset puhdistusaine-
jäämät.
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Kalkinpoisto-ohjelma
Viesti näytöllä ilmoittaa, koska on tarpeen
tehdä laitteen kalkinpoisto-ohjelma.
Tämän ohjelman suoritusväli riippuu käy-
tettävän veden laadusta, mitä kalkkipitoi-
sempaa vesi on, sitä useammin kalkki on
poistettava.
Kalkinpoisto-ohjelman suorittamiseksi tar-
vitset vähintään 0,6 litraa vetävän astian,
jonka voi laittaa kahvihanojen ja höyry-
suuttimen alle ja KRUPS (F 054)-kalkin-
poistopussin (40 g).
Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma koos-
tuu kolmesta vaiheesta: yhdestä kalkin-
poistojaksosta ja kahdesta
huuhtelujaksosta. Ohjelma kestää noin
22 minuuttia.
Huomio : Takuuehtojen noudattami-
sen vuoksi on välttämätöntä suorittaa kal-
kinpoistojakso, kun laite siitä ilmoittaa.
Huomio : Kalkinpoisto-ohjelmaa ei
ole pakko suorittaa heti, kun laite sitä pyy-
tää, mutta se tulee tehdä kuitenkin melko
pikaisesti. Saat käyttää yksinomaan
KRUPS (F 054)-kalkinpoistoainetta, sillä
takuu ei kata ainevahinkoja, jos on käy-
tetty muunmerkkisiä kalkinpoistoaineita.
Kalkinpoistajia voit ostaa KRUPSIN jäl-
leenmyyjältä. Et missään tapauksessa
saa käyttää tavallista sulfonihappoa tai
muita tätä happoa sisältäviä tuotteita.
!
!
Kalkinpoisto-ohjelman suoritus
Jos käytät Krups Aqua Filter System
F088-suodinta, ota se pois ennen kalkin-
poistoa ja täytä vesisäiliö aina Calc-merk-
kiin (0,5 l) saakka haalealla vedellä.
Kalkinpoisto-ohjelma käynnistämiseksi on
valittava « Aloita » ja vahvistettava näppäi-
mellä OK. Seuraa sitten näytön ohjeita.
Laita vähintään 0,6 litran vetoinen astian
kahvi- ja höyrysuuttimien alle.
Huomaa : Suojaa työtasosi mahdollisilta
kalkinpoistoaineen roiskeilta, erityisesti, jos
se on marmoria, kiveä tai puuta. Suojaa
työtason pinta hyvin, käytä esimerkiksi pa-
peripyyhettä.
!
Kun näytölle tulee viesti « Kalkinpoisto tar-
peen », sinun on painettava ohjelmanäp-
päintä (2) saadaksesi esiin valikon
kalkinpoisto.
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Viestii pyytää kaatamaan kalkinpoistoaine-
pussin vesisäiliöön.
Käytä pitkävartista lusikkaa sekoittaaksesi
vettä säiliössä, sekoita sitä vasemmalle ja
oikealle, kunnes karsta on irronnut.
Tee kalkinpoisto-ohjelma kokonaan.
Huomautus : Kalkinpoisto-ohjelma toi-
mii pysähdellen. Sinun on ehdottomasti
odotettava, että koko ohjelma on täysin lo-
pussa (noin 22 min. kuluttua).
!
Varoitus : Vältä kontaktia laitteesta valu-
van kalkinpoistonesteen kanssa, sillä siinä on
aggressiivisia aineita.
Pidä kalkinpoistoaine poissa lasten ulottuvilta !
!
Viesti näytöllä ilmoittaa, että ohjelma on lopussa.
Varoitus : Jos jakso keskeytyy säh-
kökatkon tai laitteen vahingossa tapahtu-
neen poiskytkeytymisen vuoksi, se täytyy
laittaa uudelleen käyntiin ja alkaa siten
alusta. Siinä tapauksessa täytyy käyttää
uutta kalkinpoistopussia. Ohjelma on tar-
peen aloittaa kokonaan uudelleen, jotta
voit huuhdella vesiputkipiirin ja poistaa
terveydelle vahingolliset kalkinpoistoaine-
jäämät.
!
Yleisiä hoito-ohjeita
Laita puhdistuskaukalo (8), tippa-allas
(23) ja kahvinporojen keruuallas (7) ve-
dellä. Käytä tarvittaessa astianpesunes-
tettä.
Huuhtele vesisäiliö (10) puhtaalla ve-
dellä.
Puhdista laitteen runko ja sen osat ja li-
sälaitteet kevyesti kostutetulla kankaalla.
Älä koskaan käytä syövyttäviä tai hankaa-
via puhdistustuotteita.
Huomaa : Näitä lisälaitteita ei saa
laittaa astianpesukoneeseen.
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Lista toimintahäiriöistä
Jos laite ei toimi oikein, yritä aluksi rat-
kaista ongelma tämän toimintahäiriölistan
avulla. Jos kaikesta huolimatta toiminta-
häiriö pysyy, ota yhteys asiakaspalve-
luumme (katso kappale 10).
.
Vaara : Vain pätevällä teknikolla on
lupa tehdä korjauksia sähköjohtoon ja kä-
sitellä 230 V verkkovirtaa. Jos tätä mää-
räystä ei noudateta, altistut sähkövirrasta
johtuvaan kuolemanvaaraan !
Älä koskaan käytä laitetta, jossa on näky-
viä vikoja !
Ongelma/Toi-
mintahäiriö
Luultavat syyt Korjaustoimenpiteet
Laite ei käynnisty
painettuasi näp-
päintä Päälle/Pois.
Virtakatko tai viallinen sulake.
Pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa
tai 230V pistorasia on viallinen.
Laite on viallinen.
Tarkista kotisi sulakkeet.
Tarkista, että pistoke on
kunnolla pistorasiassa tai korjauta
pistorasia.
Anna pätevän teknikon
tarkastaa kone.
Espresso tai kahvi ei
ole tarpeeksi kuu-
maa.
Kahvin lämpötila on säädetty
liian alhaiseksi.
Kahvikuppi on kylmä.
Tarkista kahvin lämpötila
(katso kohta 3.3).
Lämmitä kuppi huuhtelemalla
se kuumalla vedellä ennen kah-
vin valmistuksen käynnistystä.
Kahvi on liian kir-
kasta tai ei tarpeeksi
vahvaa.
Kahvipapusäiliössä ei ole tarpeeksi
kahvia (15).
Jauhatus on liian karkeaa.
Valmistamasi kahvimäärä on liian
suuri.
Lisää kahvipapuja säiliöön.
Käytä jauhimen säätönuppia
(13) saadaksesi hienompaa jau-
hatusta.
Vähennä kahvin määrää kier-
rettävällä valitsimella (3).
Valitse « Pitkä ».
Kahvi valuu liian hi-
taasti.
Jauhatus on liian hieno.
Käytä jauhimen säätönuppia
(13) saadaksesi karkeampaa
jauhatusta.
Kahvissa ei ole tar-
peeksi vaahtoa.
Jauhatus on liian karkea.
Käytä jauhimen säätönuppia
(13) saadaksesi hienompaa jau-
hatusta.
Olet epähuomiossa käyttänyt kahvijauhetta kahvipapujen si-
jasta.
Ime pölynimurilla
papusäiliössä oleva kahvijauhe.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Ongelma/Toi-
mintahäiriö
Luultavat syyt Korjaustoimenpiteet
Kahvimylly pitää
outoa ääntä.
Jauhimessa on vieraita aineksia.
Ota yhteys KRUPSIN
Kuluttajapalveluun.
Jauhatuskarkeuden
säätönuppia (13) on
hankala kääntää.
Oletko kääntänyt säätönuppia muul-
loin kuin jauhatuksen aikana ?
Käännä säätönuppia ainoas-
taan jauhatuksen aikana.
Höyrysuuttimesta ei
tule yhtään höyryä
(21).
Suutin tai suuttimen tukiputki on tu-
kossa).
Käytetty vesi ei ole ihanteellista höy-
ryn tuottamiselle
Irrota suutin tukiputkesta ja
poista molempien tukos puhdis-
tuslangalla.
Irrota Claris-suodin väliaikai-
sesti.
Täytä säiliö runsaasti kalsiumia
sisältävällä kivennäisvedellä (>
100 mg/l ) ja tee toistuvia höyryn
muodostussyklejä (5 - 10) as-
tiassa, kunnes saat jatkuvan höy-
rysuihkun.
Maitovaahdon
määrä on riittämä-
tön.
Tarkista, tuleeko suuttimesta höyryä.
Tarkista, onko ilmanoton pikku aukko
suuttimen yläosassa tukossa.
Poista höyrysuuttimen tukos
puhdistuslangalla.
Poista aukon tukos, kuivaa se
ja huuhtele vedellä, jos tarpeen.
Suosittelemme pastöroidun
tai kestokuumennetun maidon
käyttöä, joka on aivan tuoretta.
Maitovaahto ei ole
tarpeeksi hienoa.
Tarkasta, että pieni ruostumaton te-
räsputki on hyvin liitetty höyrysuutti-
meen.
Korjaa ruostumattoman teräs-
putken asentoa.
Auto-cappuccino-li-
sälaite (valinnainen)
ei ime maitoa.
Tarkista, että lisälaitteet on oikein lii-
tetty toisiinsa ja ne eivät ole tukossa.
Liitä lisälaitteet oikein
toisiinsa ja poista niistä tukokset,
jos niitä on.
Kun olet täyttänyt
vesisäiliön (10), näy-
tölle jää varoitus-
viesti.
Vesisäiliötä ei ole asennettu oikein.
Kelluke säiliön pohjalla ei liiku va-
paasti.
Vesisäiliössä on kalkkia.
Asenna vesisäiliö kunnolla.
Huuhtele säiliö juoksevalla ve-
dellä ja poista tarvittaessa kalkki.
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Ongelma/Toi-
mintahäiriö
Luultavat syyt Korjaustoimenpiteet
Puhdistus- ja kalkin-
poisto-ohjelma ei
käynnisty.
Ohjelmavirhe.
Irrota pistoke ja kytke uudes-
taan ja laita laitteeseen virta.
Käynnistä ohjelma uudelleen.
Tyhjennettyäsi kah-
vinporojen keruuas-
tian (7) näytölle jää
varoitusviesti.
Keruuastiaa ei ole asennettu oikein.
Keruuastia on asennettu liian pian
uudelleen.
Asenna keruuastia oikein.
Odota vähintään 6 sekuntia
ennen tyhjän keruuastian
uudelleenasennusta.
Puhdistuslokeron
(8) puhdistuksen jäl-
keen näytölle jää va-
roitusviesti.
Puhdistuskaukaloa ei ole asennettu
oikein.
Puhdistuskaukalo on asennettu liian
pian uudelleen.
Asenna puhdistuskaukalo oi-
kein.
Odota vähintään 6 sekuntia
ennen tyhjän puhdistuskaukalon
uudelleenasennusta.
Virrankatkaisu on ta-
pahtunut jonkun jak-
son aikana.
Laite menee valmiustilaan au-
tomaattisesti, kun laite kytketään
taas virtaan.
Laitteen alla on
vettä.
Tippa-allasta (23) ei ole laitettu kun-
nolla paikoilleen tai se vuotaa yli.
Tarkasta, että tippa-allas on
asennettu oikein ja tyhjennä se
jos tarpeen.
Näytössä on viesti
« Vika n° xxx ».
Ohjelmavika.
Kytke laite irti 20 sekunniksi,
irrota Claris-suodin tarvittaessa
ja laita laite sitten taas päälle.
Älä ota säiliötä pois liian no-
peasti.
Jos toimintahäiriö on pysyvä, kir-
joita ylös numero, joka on
digitaalinäytössä (21) ja ota yh-
teys KRUPSIN Kuluttajahuol-
toon.
Neuvo : Ohjelman toimintahäiriöt poistuvat usein kytkemällä laite pois päältä minuutiksi ja
sitten kytkemällä se uudelleen.
i
Huomio : Älä ryhdy mihinkään laitetta koskeviin toimenpiteisiin itse !
!
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Tekniset tiedot
8 Kuljetus
Laite : Espresseria Automatic Premium
Verkkovirta : 220-240V~ / 50 Hz
Energiankulutus : Toiminnassa : 1450 W
Valmiustilassa : < 1 W
Kapasiteetti : Vesisäiliö : 1,8 l
Kahvipapusäiliö : 275 g
Pumpun paine : 15 baaria
Käyttö ja säilytys : sisätiloissa, kuivassa (suojassa
jäätymiseltä)
Mitat (K x L x S) : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Paino EA82xx METAL: 7,6 kg
Paino EA82xx : 7,2 kg
Varauksin teknisistä muutoksista.
Säilytä alkuperäispakkaus laitteen kulje-
tukseen, Tyhjennä tippa-allas (23), kun
siirrät laitetta ja tyhjennä kaikki säiliöt, kun
paketoit laitteen kuljetusta varten.
Huomio : Jos laite tippuu pakkauk-
sestaan kuljetuksen aikana, on parempi
viedä se jälleenmyyjälle,
jotta sen kunto voidaan tarkastaa ja voi-
daan välttää kaikki tulipaloon tai sähkövir-
taan liittyvät vaarat.
!
9 Kierrätys
Laitteessa tai sen pakkauksessa
oleva symboli osoittaa, että tätä
tuotetta ei voi missään tapauk-
sessa
pitää poisheitettävänä jätteenä.
Se pitää toimittaa jätteidenkäsittelylaitok-
seen, joka huolehtii
elektronisten ja sähkölaitteiden kierrätyk-
sestä.
Kun annat loppuun käytetyt laitteesi erilli-
siin jätteiden keruu- ja poistopisteisiin,
autat omalta osaltasi
säilyttämään luonnonvaroja ja ehkäise-
mään ympäristölle ja ihmisten terveydelle
haitallisia seurauksia.
Tarkempien tietojen saamiseksi jätteiden-
keruupisteistä ota yhteys kuntaasi, paikal-
lisiin
jätteidenkeruuyhtiöihin tai jälleenmyyjääsi.
Tieto : Laitteesi sisältää paljon uusio-
käytettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
i
Käyttö ja huolto / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
DE : Puh. 0800 - 980 00 00
Avoinna: maanantaista perjantaihin: 8:00-18:00 ja lauantaisin 9:00-14:00
A : Puh. 0800 - 225 225
Avoinna: maanantaista perjantaihin: 8:00-18:00 ja lauantaisin 9:00-14:00
BE : Puh. 070 / 233 159
Avoinna: maanantaista torstaihin: 9:00-12:30/ 13:00-17:00 ja perjantaisin 9:00-12:00
FR : Puh. 09 74 50 10 61
Avoinna: maanantaista torstaihin 8:30-18:30 ja perjantaisin 8:30-17:00
CH : Puh. 0800 - 37 77 37
Avoinna: maanantaista perjantaihin 8:00-12/ 13:00-17:00
GB : Puh. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Puh. 0318 58 24 24
Avoinna maanantaista torstaihin 8:30-12:45/13:00-16:45 ja perjantaisin 8:30-12:45 /
13:00-14:45
DK : Puh. 44 66 31 55
Avoinna maanantaista torstaihin 8:30-16:30 ja perjantaisin 8:30-16:00
SV : Puh. 08 594 213 30
Avoinna maanantaista torstaihin 8:30-16:30 ja perjantaisin 8:30-16:00
NO : Puh. 815 09 567
Avoinna maanantaista torstaihin 8:30-16:30 ja perjantaisin 8:30-16:00
FI : Puh. 09 6229 420
Avoinna maanantaista perjantaihin: 9-16.30.
10 Huolto
11 Hakemisto
Auto-cappuccino-lisälaite.....................25
Alkusäätö..................................................14
Asianmukainen käyttö...........................10
Caffe latten valmistus................................25
Cappuccinon valmistus .........................22
Espresson valmistus..............................21
Erikoissuutin ............................................23
Erikoissuuttimen puhdistus.................24
Hallintalaitteet...........................................9
Huuhtelu....................................................15
Höyrysuutin........................................20, 22
Höyrysuuttimen puhdistus.............22, 27
Huolto ..................................................27, 36
Jauhimen säätö ......................................16
Käyttöperiaate.........................................10
Käyttö.........................................................20
Kalkinpoisto-ohjelma............................30
Käyttöönotto............................................12
Kahvin valmistus ....................................21
Kierrätys ...................................................35
Kuljetus......................................................35
Laitteen mukana tulevat tuotteet.........8
Laitteen kytkeminen .............................20
Laitteen valmistelu.................................13
Lista toimintahäiriöistä.........................32
Näytön osat .............................................10
Opas .............................................................5
Puhdistus ............................................27, 31
Puhdistusohjelma...................................28
Symbolit .....................................................5
Tekniset tiedot.........................................35
Tietous tuotteesta.....................................5
Turvamääräykset ......................................6
Varoituksen sanat.....................................5
Valikkojen valinta ..................................16
Valikko « Säädöt »...................................17
Valikko « Hoito » ......................................17
Valikko« Tuotetieto » ............................18
Valikko « Juomien valinta » ..................19
Valikko« Esittelykäyttö » ....................19
Veden kovuus...........................................11
Vedensuotimen asennus ......................12
Yleiskatsaus laitteeseen.........................9
Yleiskatsaus toimintaan ........................9
2 kupin toiminto......................................22
Koskien kysymyksiäsi tai ongelmatilanteessa ota yhteys ilmaiseen asiakaspalveluumme :
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRUPS
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
SERIE EA 82xx
Utilizzo e manutenzione
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
2
Importante
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e conser-
varle per un futuro riferimento.
Osservare attentamente le norme di sicurezza.
Casa produttrice
SAS GSM
Rue Saint-Léonard
F-53104 Mayenne
Francia
!
La durata della garanzia dipende dalla legislazione in vigore nel
Paese di residenza, con un massimo di 3.000 cicli per anno.
Questo apparecchio è destinato soltanto ad un uso domestico
e non è adatto ad un uso commerciale o professionale.
Qualsiasi utilizzo di questa macchina in un contesto che non sia
domestico non è coperto dalla garanzia del fabbricante.
La garanzia non è valida in caso di danno o difetti risultanti da
un uso improprio, riparazione da parte di persone non
autorizzate o dall’inosservanza delle istruzioni per il
funzionamento. La garanzia non sarà resa nel caso in cui
qualche operazione o istruzione di manutenzione di Krups non
sia stata osservata o nel caso in cui gli agenti di pulizia o di
decalcificazione utilizzati non rispettano le istruzioni originali
Krups. Evitate di utilizzare il filtro dell’acqua Claris Aqua Filter
System in accordo con le istruzioni Krups. L’usura anormala dei
pezzi (dischi molati, valvole, chiusure) è esenta della garanzia,
come i danni causati da corpi estranei nel tornio (legno, pietre,
parti in plastica, etc.).
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
3
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sommario
1 Informazioni utili sul prodotto e istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Guida ai simboli riportati nelle istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Prodotti in dotazione con la macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Controllo di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Descrizione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Indicazioni sul display e principi di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Preparazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3 Configurazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Risciacquo del circuito del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Regolazione del macinacaffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Preparazione di un espresso o di un caffè lungo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Funzione 2 tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Preparazione di un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Utilizzo dell'accessorio auto-cappuccino (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.6 Preparazione dell'acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Manutenzione regolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Programma di pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Programma di eliminazione del calcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6 Problemi tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Eliminazione dei rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Servizio Consumatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
4
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
5
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
1 Informazioni utili sul prodotto e istruzioni per l'uso
Il manuale contiene tutte le informazioni utili relative al funzionamento, all'utilizzo e alla manu-
tenzione della macchina per caffè espresso automatica. Sul manuale sono inoltre riportate
importanti norme di sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso al momento del primo utilizzo dell'apparecchio e
conservarle con cura: Krups declina ogni responsabilità in caso di utilizzo non conforme alle
stesse.
1.1 Espresseria Automatic Premium
Espresso o lungo, ristretto o cappuccino, la macchina da caffè espresso automatica è
stata ideata per assaporare a casa la stessa qualità del caffè del bar, in ogni momento
della giornata. Grazie al Thermoblock System, alla pompa da 15 bar e al funziona-
mento esclusivo con caffè in grani appena macinato, la macchina Espresseria Auto-
matic Premium permette di ottenere una bevanda dall'aroma forte con una crema
densa e dorata, che deriva dall'olio naturale dei grani di caffè. Il caffè espresso è più
ricco d'aroma rispetto al caffè all'americana classico. Nonostante il gusto più forte,
molto presente in bocca e più persistente, l’espresso contiene meno caffeina del caffè
all'americana (circa 20 mg in meno a tazza), essendo la percolazione più breve.
Per una maggiore comodità, la macchina Espresseria Automatic Premium offre facilità
di manutenzione, serbatoi visibili, nonché programmi automatici di pulizia e di elimina-
zione del calcare.
1.2 Guida ai simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Simbolo
Termine associato Significato
Pericolo
Precauzioni per evitare ferite gravi o mor-
tali.
Il simbolo lampeggiante identifica i rischi
legati alla presenza di elettricità.
Avvertenza
Precauzioni per evitare ferite leggere.
Attenzione
Precauzioni per evitare eventuali problemi
tecnici, danni o rotture dell'apparecchio.
!
Importante
Attenzione
Precauzioni generiche o importanti per il
funzionamento dell'apparecchio.
i
Informazioni
Consigli
Consigli o informazioni dettagliate rela-
tive all'utilizzo dell'apparecchio.
!
!
!
Simboli e termini associati utilizzati nelle istruzioni per l'uso
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
6
1.3 Norme di sicurezza
Condizioni di utilizzo
Alimentazione elettrica
Pericolo : Queste norme di sicurezza mirano a proteggere l'utilizzatore, i terzi e
l'apparecchio. Devono quindi essere obbligatoriamente rispettate.
!
Non immergere per alcun motivo
l'apparecchio, il cavo o la spina
nell'acqua o in un altro liquido. Un
eventuale contatto tra le parti conduttrici
dell'apparecchio e l'umidità o l'acqua può
provocare ferite mortali per la presenza di
elettricità! Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in ambienti chiusi e
asciutti.
In caso di variazioni di temperatura, dal
freddo al caldo, attendere qualche ora
prima di avviare l'apparecchio, per evitare
eventuali danni provocati dall'acqua di
condensazione.
Non esporre l'apparecchio alla luce
diretta del sole, al calore, al freddo, al
gelo o all'umidità.
Non appoggiare l'apparecchio su una
superficie calda, come ad esempio una
piastra termica; non utilizzarlo nei pressi
di una fiamma libera, per evitare eventuali
rischi d'incendio !
Pericolo : Il mancato rispetto di
queste istruzioni può provocare ferite
mortali causate dall'elettricità !
Verificare che la tensione di
alimentazione indicata sulla targhetta
segnaletica dell'apparecchio corrisponda
esattamente a quella dell'impianto
elettrico utilizzato. Collegare
l'apparecchio esclusivamente a una
presa di corrente dotata di messa a terra.
Tensione: 220-240 V ~ / 50 Hz.
Assicurarsi che la presa di corrente sia
in un luogo facilmente accessibile per
scollegare la spina in caso di problemi
tecnici o di temporale.
Per la sicurezza dell'apparecchio,
rimuovere la spina in caso di temporale.
Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserire la spina dalla presa.
Disinserire immediatamente la spina
dalla presa di corrente nel caso in cui si
constati una qualunque anomalia durante
il ciclo di preparazione del caffè o nel
caso in cui il percolatore non funzioni
correttamente.
In caso di inutilizzo prolungato e durante
le operazioni di pulizia, scollegare
l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio qualora il
cavo di alimentazione o l'apparecchio
stesso siano danneggiati. Nel caso in cui
il cavo di alimentazione o la spina
risultino danneggiati, non utilizzare
l'apparecchio, al fine di evitare qualsiasi
pericolo, nonché far sostituire
necessariamente il cavo di alimentazione
da un centro assistenza autorizzato
KRUPS.
Non lasciare pendere il cavo di
alimentazione sullo spigolo di un tavolo o
di un piano da lavoro. Non appoggiare la
mano o il cavo di alimentazione sui
componenti caldi dell'apparecchio.
È sconsigliato l'uso di prese multiple o
di prolunghe.
Qualsiasi errore di collegamento
elettrico annulla la garanzia.
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
7
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Bambini
Apparecchio
Utilizzo e manutenzione
Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.
Questo apparecchio non è destinato
all'uso da parte di persone (bambini
inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o
mentali risultino ridotte o che siano prive
dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una
persona responsabile della loro sicurezza
provveda alla sorveglianza o le abbia
precedentemente istruite sulle modalità
d'uso dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che
giochino con l'apparecchio.
Non versare l'acqua nel serbatoio del
caffè in grani e/o sotto lo sportellino di
manutenzione, per evitare di danneggiare
o di bagnare i componenti.
Tranne che per la pulizia e l'eliminazione
del calcare da attuare secondo le
procedure riportate nelle presenti
istruzioni, è necessario che qualsiasi
intervento sull'apparecchio sia eseguito
da un centro assistenza autorizzato
KRUPS.
Al fine di garantire la sicurezza degli
utilizzatori, avvalersi unicamente di
accessori e di materiali di consumo
omologati KRUPS per l'apparecchio,
perfettamente adatti alla macchina.
In caso di inutilizzo per un periodo
prolungato, scollegare l'apparecchio per
evitare che in caso di problema tecnico si
surriscaldi, fino a provocare un incendio.
Non aprire mai l'apparecchio.
Attenzione, pericolo di morte dovuto a
corrente elettrica! L'apertura non
autorizzata annulla il diritto alla garanzia.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in
cui non funzioni correttamente o qualora
abbia subito un danno. In tal caso, si
consiglia di far esaminare l'apparecchio
da un centro assistenza autorizzato
KRUPS (consultare l'elenco
sull'opuscolo Service KRUPS).
Per ragioni di sicurezza e di
omologazione (CE), è assolutamente
vietata qualunque manomissione o
modifica dell'apparecchio a titolo
individuale, poiché solo gli apparecchi
testati sono omologati. KRUPS declina
ogni responsabilità in caso di danni.
Fare attenzione all'orientamento
dell'ugello del vapore, per evitare
qualsiasi rischio di ustione.
In occasione della preparazione del
primo caffè, nonché dopo un lungo
periodo di assenza o in seguito ad una
procedura di pulizia o di eliminazione del
calcare, è possibile che un po' di vapore
e di acqua calda fuoriescano dall'ugello
del vapore. Regolare l'ugello verso
l'interno della macchina per evitare
qualsiasi rischio di ustione.
In caso di problema tecnico o di
funzionamento anomalo, controllare
l'apparecchio e cercare di risolvere il
problema (vedi capitolo 6 "Problemi
tecnici").
Quando l'apparecchio non può più
funzionare senza rappresentare un
pericolo, scollegare la spina dalla presa.
Fare sempre riferimento alle istruzioni
per attuare la procedura di eliminazione
del calcare dell'apparecchio. La spina
deve essere disinserita prima di
procedere a qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione.
In caso di mancata esecuzione della
procedura di eliminazione del calcare, di
pulizia o di manutenzione regolare,
nonché di corpo estraneo nel
macinacaffè, la garanzia dell'apparecchio
(vedi il documento separato) sarà
annullata.
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
8
1.4 Utilizzo conforme
1.5 Prodotti in dotazione con la macchina
Questa macchina da caffè deve essere
utilizzata esclusivamente per la
preparazione di caffè espresso o caffè
lungo, per montare il latte e riscaldare i
liquidi.
Questo apparecchio è destinato ad es-
sere utilizzato in applicazioni domestiche
e analoghe (con il limite di 3000 cicli
all'anno) come:
- angoli cucina riservati al personale in
negozi, uffici e altri ambienti professionali;
- aziende agricole
- utilizzo da parte dei clienti degli hotel,
motel e altri ambienti a carattere residen-
ziale;
- ambienti di tipo “bed and breakfast”.
La macchina Espresseria Automatic
Premium non è ideata per un utilizzo
commerciale o professionale.
Un utilizzo non conforme al manuale
d'uso può provocare ferite e danni
materiali, nonché il deterioramento o la
distruzione dell'apparecchio (vedi punto
1.3 "Norme di sicurezza").
Controllare i prodotti in dotazione con la
macchina.
Se manca un pezzo, contattare diretta-
mente il nostro servizio consumatori (vedi
capitolo 10).
Pezzi in dotazione :
Espresseria Automatic Premium
Accessorio auto-cappuccino XS 6000
(in opzione, secondo il modello),
composto da :
- lattiera
- ugello speciale
- tubo di raccordo
- tubo in inox
Cartuccia Claris – Aqua Filter System
(Krups – rif F088 – opzionale)
Set composto da :
- cartuccia filtrante
- accessorio di avvitamento
Sportellino di manutenzione, composto
da :
- 1 bustina di polvere anticalcare
(KRUPS – rif F054)
- 2 pastiglie per la pulizia
(KRUPS – rif XS3000)
- bastoncino per determinare la durezza
dell'acqua
- ago di pulizia dell'ugello del vapore
- elenco dei centri assistenza KRUPS
- documento di garanzia
Istruzioni per l'uso
1.6 Controllo di fabbrica
Tutti gli apparecchi sono sottoposti ad un
rigoroso controllo della qualità. A tal fine,
vengono effettuati alcuni test di utilizzo
pratici su apparecchi scelti a caso,
ragione per cui è possibile trovare
eventuali tracce di utilizzo
sull'apparecchio.
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
9
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
2 Descrizione e funzionamento
2.1 Pannello comandi
Il pannello comandi e il display
dell'Espresseria Automatic Premium sono
descritti nella tabella che segue.
Ogni funzione è accompagnata da una
breve descrizione per facilitare la
comprensione delle istruzioni per l'uso e
familiarizzare con l'apparecchio.
A ciascun comando è associato un
numero, a cui si fa riferimento in queste
istruzioni per l'uso. I riferimenti
corrispondenti tra parentesi fanno
riferimento all'inserto pieghevole.
Consigliamo di tenere aperto l'inserto
pieghevole per averlo sempre in vista.
Identificazione Funzione
1
Tasto on/off Collegamento e scollegamento dell'apparecchio.
2
Tasto Programma
Permette di visualizzare sul display la pagina di scelta dei menu e di
ritornare al menu di selezione delle bevande.
3
Manopola
Permette di selezionare un menu e di aumentare o diminuire i
valori.
4
Tasto OK
Permette di confermare una scelta o di avviare una funzione
o una procedura.
5
Tasto Vapore Permette di avviare o arrestare la produzione di vapore.
6
Tasto Acqua calda Permette di avviare o arrestare la produzione di acqua calda.
7
Contenitore raccogli fondi Raccoglie il caffè usato.
8
Scomparto per la pulizia
Permette di eliminare eventuali fondi di caffè rimasti all'in-
terno dell'apparecchio.
9
Istruzioni per la manuten-
zione"Servizio Consumatori"
Breve descrizione della manutenzione della macchina e nu-
meri di telefono del servizio consumatori di tutto il mondo.
10
Serbatoio dell'acqua
Contiene l'acqua destinata alla preparazione delle bevande e
al risciacquo.
11
Maniglia del coperchio del
serbatoio dell'acqua
Permette di rimuovere il serbatoio dell'acqua.
12
Coperchio del serbatoio del
caffè in grani
Richiude il serbatoio del caffè in grani.
13
Manopola di regolazione
Permette di regolare il grado di macinazione dei chicchi di
caffè: miscela macinata fine, media o grossolana.
14
Macinacaffè Macina i grani di caffè.
15
Serbatoio del caffè in grani Contiene i grani del caffè (max. 275 g).
16
Scomparto per la pastiglia di
pulizia
Contiene la pastiglia di pulizia.
L'inserto pieghevole riproduce l'immagine dell'apparecchio. Tenere aperta la pagina. I
diversi comandi dell'apparecchio sono indicati qui di seguito, insieme a una breve
descrizione :
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
10
Identificazione Funzione
17
Sportellino di manutenzione
con vassoio poggiatazze
Sportellino aperto: contiene le pastiglie di pulizia.
Sportellino chiuso: permette di riscaldare le tazze appoggiate su di esso.
18
Display
Visualizzazione dei menu, delle indicazioni di comando e di
manutenzione.
19
Pannello comandi Comprende i tasti di comando e la manopola.
20
Ugelli del caffè con impu-
gnatura
Uscita della bevanda preparata.
21
Ugello del vapore Produzione di acqua calda o di vapore per montare il latte.
22
Indicatori galleggianti del li-
vello d'acqua
Dispositivo meccanico per evitare i traboccamenti.
23
Griglia e vaschetta raccogli
gocce
Permette di recuperare l'acqua che cola dall'apparecchio e
che fuoriesce durante la preparazione della bevanda.
Tab. 1: descrizione del pannello comandi e del serbatoio del caffè in grani dell'’Espresseria Automatic
Premium
2.2 Indicazioni sul display e principi di utilizzo
Il display visualizza i menu, le opzioni e i
messaggi relativi all'apparecchio. Per
ogni diversa funzione, sul display appare
l'immagine corrispondente (ad esempio,
nel caso in cui occorra collocare un
recipiente sotto l'ugello del caffè durante
la fase di risciacquo). I menu sono
descritti al punto 3.6. I principi di utilizzo
dei menu sono riportati qui di seguito.
Le funzioni e/o i valori regolabili sono evidenziati
nelle caselle di testo.
Una freccia posizionata al di sopra o al di sotto
della casella indica in quale senso occorre ruotare
la manopola (3) per selezionare altre opzioni :
Freccia verso il basso : ruotare la manopola verso
destra.
Freccia verso l'alto : ruotare la manopola verso si-
nistra
La casella scelta viene circondata.
Con l'aiuto della manopola, selezionare la funzione
scelta (La casella scelta viene circondata).
Premere il tasto OK (4) per confermare la fun-
zione e/o avviarla.
Regolare i valori lampeggianti con la manopola e
poi confermarli con il tasto OK.
Importante : Prestare attenzione alle indicazioni visualizzate sul display, in particolare prima di premere
il tasto OK e/o prima di avviare le procedure !
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3 Accensione
Installazione dell'apparecchio
3.1 Primo utilizzo
Pericolo : Collegare l'apparecchio a una presa di corrente da 230 V, provvista di
messa a terra. Osservare scrupolosamente questa istruzione per non correre rischi
mortali causati dall'elettricità ! Rispettare le norme di sicurezza (vedi punto 1.3).
Posizionare l'apparecchio su una
superficie piana e stabile. Poiché
l'apparecchio emette calore, assicurarsi
che il luogo scelto sia sufficientemente
aerato.
Al primo utilizzo, misurare la durezza
dell'acqua per adattare l'apparecchio alla
durezza constatata. Questa operazione
dovrà essere ripetuta in caso l'apparec-
chio venga utilizzato in un luogo in cui la
durezza dell'acqua è differente o dopo
aver constatato un cambiamento di du-
rezza della propria acqua.
Per misurare il grado di durezza dell'ac-
qua, utilizzare il bastoncino in dotazione
con la macchina o rivolgersi al locale ente
di distribuzione idrica.
Riempire un bicchiere d'acqua e immergere il
bastoncino per qualche secondo.
Dopo un minuto, controllare il grado di durezza
dell'acqua.
Le zone rosse sul bastoncino indicano il grado
di durezza: nessuna zona rossa = grado 0, una
zona rossa = grado 1, ecc. (vedi illustrazione).
01234
Il grado di durezza constatato (da 0 a 4) sarà ri-
chiesto durante la fase di configurazione della
macchina, descritta al punto 3.3 nel sottomenu
"Durezza dell'acqua". Per questa operazione,
utilizzare i dati presenti nella seguente tabella :
Tab. 2: livelli di durezza dell'acqua per la configurazione dell'apparecchio (punto 3.3).
Misurazione della durezza dell'acqua
Grado di du-
rezza
Grado 0 Grado 1 Grado 2 Grado 3 Grado 4
° dH
< 3° > 4° > 7° > 14° > 21°
° e
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25°
° f
< 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8°
Configurazione
dell’apparecchio
0 1 2 3 4
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
12
Installazione della cartuccia filtrante (opzionale)
La cartuccia Krups Aqua Filter System
F088 permette di migliorare il gusto
dell'acqua. È composta da una sostanza
anticalcare come il carbone attivo in
grado di ridurre il cloro, le impurità, il
piombo, il rame, i pesticidi, ecc. presenti
nell'acqua.
(riduzione di carbonato fino al 75%*, di
cloro fino all'85%*, di piombo fino al
90%*, di rame fino al 95%*, di alluminio
fino al 67%*). I minerali e gli oligoele-
menti sono preservati.
* Indicazioni fornite dalla casa produttrice
Togliere la cartuccia filtrante e l'accesso-
rio di avvitamento dall'imballaggio, assem-
blare l'accessorio di avvitamento, come
illustrato qui di seguito.
Memorizzare il mese di installazione della
cartuccia (posizione 1 nell'illustrazione,
numero a sinistra nell'apertura) girando
l'anello grigio situato sull'estremità super-
iore del filtro.
Il mese di sostituzione della cartuccia è in-
dicato a destra nell'apertura (posizione 2
nell'illustrazione).
Fissare l'accessorio di avvitamento alla
cartuccia filtrante come indicato nell'illus-
trazione.
Avvitare la cartuccia filtrante sulla filetta-
tura presente nel fondo del serbatoio
dell'acqua :
1. installare la cartuccia filtrante sulla filet-
tatura ;
2. avvitare la cartuccia.
Estrarre l'accessorio di avvitamento dalla
cartuccia filtrante.
Attenzione : La cartuccia filtrante deve
essere sostituita all'incirca ogni 50 litri
d'acqua o almeno ogni 2 mesi.
L'apparecchio segnala dopo quanti giorni
o dopo quanti litri occorre sostituire la car-
tuccia: nel menu "Informazioni prodotto/fil-
tro" selezionare "Sostituzione".
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Configurazione del programma in caso di utilizzo della cartuccia filtrante
Se si utilizza una cartuccia filtrante, nel
menu di configurazione "Filtro" selezio-
nare "Sì" oppure "OK". Si può inoltre ac-
cedere al programma andando su
"Configurazione" => "Filtro" => "Instal-
lare". Poiché il programma riempie la car-
tuccia filtrante d'acqua, eliminandone una
quantità abbondante, mettere un conteni-
tore di circa 0,5 litri sotto l'ugello del va-
pore. Sul display compare un messaggio
che invita a regolare la data d'installa-
zione del filtro, cosicché il programma
potrà segnalare con precisione quando
occorrerà cambiarlo (dopo 2 mesi o
dopo l'utilizzo di 50 litri d'acqua).
3.2 Preparazione dell'apparecchio
Prima di collegare l'apparecchio alla cor-
rente elettrica, eseguire le procedure
descritte di seguito.
Attenzione : Serbatoio dell'acqua
(10) : non riempire il serbatoio con acqua
calda, acqua minerale, latte o qualsiasi
altro liquido: l'apparecchio potrebbe dan-
neggiarsi.
Serbatoio del caffè in grani (15) : non
mettere mai il caffè macinato o l'acqua
nel serbatoio del caffè in grani: il macina-
caffè potrebbe danneggiarsi. Accertarsi
che nessun corpo estraneo (ad esempio i
piccoli sassolini contenuti nel caffè in
grani) penetri nel serbatoio: il macina-
caffè potrebbe danneggiarsi (il danno
non rientra nei termini della garanzia!).
Vaschetta raccogli gocce (23) : per
evitare eventuali bruciature dovute a
schizzi d'acqua calda, verificare che la va-
schetta raccogli gocce sia correttamente
installata.posé !
!
Estrarre il serbatoio dell'acqua (10) e
riempirlo con acqua fredda.
Consigli : Il serbatoio può essere riempito
senza essere estratto: sollevare il coperchio e
versare l'acqua con un recipiente adatto.
i
Importante : Rispettare il livello di riem-
pimento massimo (livello "Max") del ser-
batoio dell'acqua.
!
Riposizionare e chiudere il coperchio.
Attenzione : Una volta collegato l'appa-
recchio, se il serbatoio dell'acqua non è
inserito o non è sufficientemente pieno
(sotto il riferimento "Calc"), sul display
compare il messaggio "Riempire il serba-
toio": al momento la preparazione del
caffè è impossibile.
!
Sollevare il coperchio (12) del serbatoio
del caffè in grani (15) e riempirlo con grani
di caffè. (max. 275 g).
Richiudere il coperchio del serbatoio del
caffè in grani.
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
14
3.3 Configurazione iniziale
Al primo utilizzo, occorre regolare diversi
parametri. Seguire le istruzioni visualiz-
zate sul display.
Configurazione
Accendere l'apparecchio premendo il
tasto on/off (1).
Sul display comparirà prima un messaggio
di benvenuto, poi il menu di configurazione
"Lingua".
Con la manopola, selezionare una lingua e
confermare la propria scelta premendo il
tasto OK.
Procedere con la configurazione, se-
guendo le istruzioni sul display. Per quanto
riguarda i parametri, occorre seguire le is-
truzioni del punto 3.6 del menu "Configu-
razione".
Attenzione : Se l'apparecchio viene
scollegato o se l'alimentazione viene in-
terrotta, occorrerà registrare nuovamente
alcuni parametri come l'ora e la data o
confermare la configurazione. L'apparec-
chio effettuerà un controllo automatico.
Importante : Prima di procedere alla
preparazione di una bevanda, accertarsi
che i coperchi e lo sportellino di manu-
tenzione siano ben chiusi e che tutti i
componenti della macchina siano corret-
tamente installati.
!
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
3.4 Risciacquo del circuito del caffè
Se l'apparecchio non viene utilizzato per
alcuni giorni, occorre risciacquare il cir-
cuito del caffè. È possibile effettuare un
risciacquo dopo aver messo sotto ten-
sione l'apparecchio o in qualsiasi mo-
mento, entrando nel menu "Servizi" tra-
mite il tasto PROG e selezionando
"Risciacquo".
Premere il tasto on/off (1).
Sul display comparirà prima un messaggio
di benvenuto, poi un avvertimento di pre-
riscaldamento dell'apparecchio. Qualche
secondo più tardi, il display chiederà se
occorre procedere al risciacquo.
Mettere un recipiente sufficientemente
grande sotto gli ugelli del caffè, poi sele-
zionare "Sì" con la manopola e confer-
mare premendo il tasto OK.
Il ciclo di risciacquo si interrompe automa-
ticamente dopo avere scaricato circa 40
ml d'acqua.
Il display visualizza in seguito il menu di selezione delle bevande.
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
16
3.5 Regolazione del macinacaffè
È possibile regolare la finezza di macina-
zione del macinacaffè. Più la regolazione
del macinacaffè è fine, più il caffè risulta
forte e cremoso.
Attenzione : Per non danneggiare il
macinacaffè, la manopola di regolazione
(13) deve essere ruotata solo durante la
macinazione.
Non forzare mai la manopola di regola-
zione della finezza di macinazione!
Mentre i grani del caffè vengono maci-
nati, procedere alla regolazione della fi-
nezza di macinazione per la bevanda
successiva.
!
Significato delle posizioni della manopola di regolazione
Grazie alle numerose funzioni e alle possibilità
di regolazione previste nel menu dell'Espres-
seria Automatic Premium, l'apparecchio si re-
gola facilmente, per un funzionamento
ottimale.
Premendo il tasto Programma (2), il display vi-
sualizza i menu e permette di ritornare al
menu di selezione delle bevande. Il principio
di utilizzo è spiegato al punto 2.2 delle istru-
zioni per l'uso.
Macinazione più fine
Macinazione media
Macinazione più grossolana
3.6 Menu
Funzionamento di scelta dei menu
Nel menu di selezione delle bevande, pre-
mere il tasto Programma (2).
I menu vengono visualizzati sul display.
Informazioni : premendo ripetuta-
mente il tasto Programma sarà possibile
passare dal menu di selezione delle be-
vande alla visualizzazione dei vari menu.
Se il tasto Programma viene premuto in un
menu o in un sottomenu, la funzione menu
si interrompe e si ritorna al menu di sele-
zione delle bevande.
i
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
17
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Menu Funzione
Servizi
Funzioni di pulizia e manutenzione.
Impostazioni
Configurazione iniziale dell'apparecchio.
Info macchina
Accesso alle informazioni sul prodotto.
Permette di avviare diversi programmi.
Dimostrazione
Attivazione o disattivazione della modalità dimostrativa.
Uscita
Permette di uscire dai menu.
Ecco i principali menu proposti :
Sottomenu Funzione
Risciacquo
Avvia un ciclo di risciacquo.
Importante : Posizionare le tazze prima di premere il tasto OK !
!
Pulizia
Avvia il programma di pulizia.
Acqua
Accesso alla modalità filtro.
Uscita
Permette di uscire dai sottomenu.
La configurazione e le funzioni dei sottomenu sono spiegate in modo dettagliato qui di seguito.
Menu "Manutenzione"
Sottomenu Funzione
Lingua
Permette di selezionare la lingua desiderata tra le varie opzioni.
Contrasto display
La manopola regola il contrasto ottimale del display, confermato con il tasto OK.
Data
Imposta la data, il giorno, il mese e l'anno (2 numeri per volta).
Importante : Se si utilizza una cartuccia filtrante anticalcare, l'impostazione
della data è obbligatoria.
!
Orario
fase no 1: scelta del formato orario: visualizzazione su 24 o 12 ore (AM/PM);
fase no 2: regolazione dell'ora.
Auto-spegnimento
È possibile impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio, da 30 min. a
4 ore con intervalli di 30 minuti.
Auto-accensione
È possibile avviare automaticamente il preriscaldamento dell'apparecchio all'ora
programmata.
Unità di misura
È possibile scegliere l'unità di misura per le bevande preparate: ml o oz.
Durezza acqua
È possibile regolare il grado di durezza dell'acqua tra 0 e 4 (punto 3.1).
Menu "Configurazione"
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
18
Sottomenu Funzione
Temperatura caffè
È possibile regolare la temperatura dell'espresso o del caffè lungo su tre livelli (il
livello 3 corrisponde alla temperatura più calda).
Uscita
Permette di uscire dai sottomenu.
Menu "Informazioni prodotto"
Sottomenu Funzione
Cicli caffè
Visualizza il numero totale di caffè preparati dalla macchina.
Cicli acqua calda
Visualizza il numero totale di cicli d'acqua calda eseguiti dalla macchina.
Cicli vapore
Visualizza il numero totale di cicli vapore eseguiti dalla macchina.
Risciacquo
Visualizza il numero totale di risciacqui effettuati dalla macchina.
Pulizia
Accesso ai seguenti sottomenu.
- Ultimo
Visualizza il numero di caffè preparati dopo l'ultimo ciclo di pulizia.
- Prossimo
Visualizza il numero di caffè che possono essere preparati prima del successivo
ciclo di pulizia.
- Pulito
Avvia il programma di pulizia.
- Uscita
Fine del menu Pulizia.
Disincrostazione
Accesso ai seguenti sottomenu.
- Ultimo
Visualizza il numero di cicli di acqua calda o di vapore effettuati dopo l'ultima de-
calcificazione.
- Prossimo
Visualizza il numero di cicli di acqua calda o di vapore che possono essere effet-
tuati prima della prossima decalcificazione.
- Uscita
Fine del menu Eliminazione del calcare.
Filtro
Accesso ai seguenti sottomenu.
Attenzione : Le opzioni "Ultima" e "Successiva" saranno accessibili solo se precedente-
mente è stato installato un filtro (Informazioni prodotto => Filtro => Installare).
!
- Ultimo
Visualizza la data dell'ultima sostituzione del filtro e la quantità di acqua erogata.
- Prossimo
Visualizza la data della successiva sostituzione del filtro e la quantità di acqua da
erogare.
- Installazione
Avvia la procedura di sostituzione del filtro.
- Uscita
Permette di uscire dal menu Filtro.
Uscita
Permette di uscire dai sottomenu.
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Sottomenu Funzione
Attivare
Avvia la modalità dimostrativa.
Se la modalità è attivata, nel menu di selezione delle bevande il display visualizza
automaticamente le diverse funzioni con le relative modalità di accesso.
Disattivare
Disattiva la modalità dimostrativa.
Esci
Permette di uscire dai sottomenu.
Menu "Modalità demo"
Sottomenu Funzione
Espresso
Preparazione di un caffè espresso.
Espresso forte
Preparazione di un caffè espresso forte.
Caffè
Preparazione di un caffè normale.
Caffè lungo
Preparazione di un caffè lungo.
Menu di selezione delle bevande
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
20
4 Utilizzo
Ugello del caffè
Ugello del vapore
Seguendo le istruzioni fornite si
otterranno ottimi risultati. Saranno
sicuramente necessari vari tentativi prima
di trovare la miscela e la torrefazione del
caffè corrispondente ai propri gusti.
La qualità dell'acqua utilizzata, inoltre, è
determinante per il gusto del caffè.
Accertarsi che l'acqua sia appena uscita
dal rubinetto, che sia fredda e che non
odori di cloro.
Non utilizzare acqua stagnante.
Attenzione : L'apparecchio è desti-
nato esclusivamente all'utilizzo di caffè in
grani. Durante la preparazione del primo
caffè, dopo un periodo di inutilizzo della
macchina o in seguito a una procedura di
manutenzione, è possibile che un po' di
vapore o di acqua calda fuoriescano
dall'ugello del vapore. Tenersi a una dis-
tanza sufficiente dall'ugello del vapore e
posizionare la tazza sotto gli ugelli: il va-
pore o l'acqua calda potrebbero schiz-
zare, causando delle bruciature. I
comandi principali sono brevemente des-
critti qui di seguito :
!
L'ugello del caffè è regolabile in altezza.
Per posizionare ed estrarre più facilmente
le tazze, aumentare l'altezza.
L'ugello del vapore può essere spostato
verso sinistra, verso destra e inclinato
leggermente in avanti, permettendo di
estrarre le tazze con maggiore facilità.
Vaschetta raccogli gocce
Questa vaschetta permette di recuperare
l'acqua utilizzata dall'apparecchio o
fuoriuscita durante la preparazione.
Grazie a un sistema galleggiante
meccanico (22), la macchina segnala
quando la vaschetta deve essere
svuotata.
4.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica
Premere il tasto on/off (1).
Sul display compare prima un messaggio
di benvenuto, poi un avvertimento di pre-
riscaldamento dell'apparecchio.
Successivamente, il display visualizza il
messaggio relativo alla procedura di ris-
ciacquo.
Attenzione : Se la macchina non è stata
utilizzata per un lungo periodo di tempo,
occorre effettuare un risciacquo.
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
21
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Se necessario, procedere al risciacquo
(vedi punto 3.4) o confermare la proposta
"No", premendo su "OK".
Il display visualizza in seguito il menu di se-
lezione delle bevande.
Se si desidera preparare un espresso o un
caffè lungo, leggere le istruzioni al punto
4.2. Per preparare un cappuccino, consul-
tare il punto 4.4.
4.2 Preparazione di un espresso o di un caffè lungo
La quantità d'acqua può essere regolata
tra 20 e 70 ml per un caffè espresso, tra
80 e 160 ml per un caffè normale e tra
120 (2x60) e 240 (2x120) ml per un
caffè lungo.
Per regolare la temperatura dell'acqua
occorre entrare nel menu
"Configurazione" e selezionare
"Temperatura caffè". Per il caffè
espresso, è possibile scegliere tra due
funzioni: "standard" o "forte".
Preparazione di un espresso o di un caffè lungo
Mettere una tazza sotto l'ugello del caffè
(20). È possibile abbassare o alzare
l'ugello del caffè secondo le dimensioni
della tazza utilizzata.
Selezionare la bevanda con la manopola
e confermare con il tasto "OK".
Il display visualizza l'ultimo volume d'ac-
qua selezionato durante la procedura di
macinazione o di riscaldamento.
Controllare il volume d'acqua registrato e
regolarlo con la manopola, secondo la
quantità desiderata (3).
Una volta terminata la procedura di riscal-
damento, la bevanda inizia a uscire.
Attenzione : Per interrompere il ciclo, ad
esempio quando la tazza è piena, premere
un tasto a scelta. Durante l'erogazione della
bevanda, è possibile diminuire il volume
d'acqua ruotando la manopola.
!
Prima di estrarre la tazza, occorre atten-
dere la fine del ciclo e la visualizzazione
del messaggio "Bevanda pronta".
1. Selezionare
2. Confermare
Attenzione! NON ESTRARRE IL SERBATOIO PRIMA DELLA FINE DEL CICLO (cioè 15 se-
condi dopo l'erogazione del caffè).
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
22
Posizionare 2 tazze sotto gli ugelli del
caffè e regolare l'altezza in funzione delle
dimensioni delle tazze.
Selezionare la bevanda con la manopola
(3).
Confermare premendo due volte veloce-
mente il tasto OK.
Un messaggio indica la richiesta di due
tazze.
Attenzione : Premendo qualsiasi tasto,
è possibile interrompere la funzione du-
rante l'erogazione del caffè.
!
Occorre attendere che i due cicli di perco-
lazione siano terminati prima di estrarre le
tazze.
4.3 Funzione 2 tazze
L'apparecchio consente di preparare 2
tazze, cioè la quantità doppia della be-
vanda scelta.
La macchina avvierà automaticamente 2
cicli di preparazione del caffè.
Attenzione : All'inizio del ciclo, du-
rante la funzione 2 tazze, la macchina può
richiedere di svuotare il contenitore rac-
cogli fondi. Una volta eseguita la proce-
dura necessaria, il ciclo 2 tazze si avvia
automaticamente.
Informazioni : La funzione 2 tazze non
può essere utilizzata per il "caffè lungo".
i
!
Premere 2 volte.
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
23
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
4.4 Preparazione di un cappuccino
Il cappuccino è una bevanda preparata
con un caffè espresso e la schiuma del
latte. Gli amanti del cappuccino
preparano prima la schiuma, poi
aggiungono l'espresso, per mantenere
più a lungo il suo aroma eccezionale. Le
quantità di schiuma e di caffè espresso
sono generalmente le stesse, ma
possono naturalmente variare a seconda
dei gusti. È consigliato l'utilizzo di latte
parzialmente scremato.
Consigli : utilizzare una tazza da cap-
puccino, più bassa, molto capiente e
quindi facilmente estraibile dall'ugello del
vapore.
!
Premere il tasto Vapore (5).
La macchina è in fase di preriscaldamento.
Un messaggio invita a posizionare un reci-
piente sotto l'ugello del vapore.
Posizionare una tazza da cappuccino o un
recipiente riempito per metà di latte
freddo (da 6 a 10°C) sotto l'ugello del va-
pore (21) e premere il tasto Vapore.
Attenzione : Se l'estremità dell'ugello non
entra a contatto con il latte, sollevare leg-
germente la tazza fino a quando la schiuma
non è pronta.
!
Appena la produzione del vapore si avvia,
il tempo rimanente viene visualizzato in se-
condi sul display. È possibile scegliere tra
due opzioni :
A) aumentare o diminuire con la manopola
il tempo visualizzato e attendere l'arresto
automatico della produzione di vapore ;
B) interrompere la produzione di vapore in
qualsiasi momento, premendo il tasto Va-
pore.
Importante : La produzione di vapore non
si arresta immediatamente dopo aver pre-
muto il tasto Vapore.
Premere perciò il tasto con sufficiente anti-
cipo per evitare che la bevanda trabocchi.
!
Estrarre la tazza da cappuccino e metterla
sotto l'ugello del caffè (20).
Importante : Estrarre l'ugello e passarlo
immediatamente sotto l'acqua (vedi punto
5.1). Riposizionarlo, mettendo un recipiente
sotto e premendo il tasto Vapore per elimi-
nare i residui di latte rimasti all'interno. Las-
ciare fuoriuscire il vapore per almeno 10
secondi.
!
Selezionare un espresso o un caffè lungo,
a seconda della bevanda che si desidera
preparare, seguendo le istruzioni descritte
al punto 4.2.
Estrarre la tazza e aggiungere un po' di
zucchero o delle scaglie di cioccolato, se-
condo le proprie preferenze.
Preparazione della schiuma del latte con il vapore
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
24
4.5 Utilizzo dell'accessorio auto-cappuccino (opzionale)
L'accessorio auto-cappuccino XS 6000
dell'Espresseria Automatic Premium
permette di preparare facilmente un
cappuccino o un caffèlatte. L'accessorio
è composto da una lattiera in inox
spazzolato, un tubo montante, un tubo di
raccordo e un ugello speciale.
Inserire il tubo in inox nella guarnizione di
gomma della lattiera, facendolo scendere
quasi fino in fondo.
Regolare l'ugello speciale a seconda della
bevanda :
ruotare la parte centrale di 180°, facendo
comparire sul davanti il simbolo della be-
vanda scelta.
Installare l'ugello speciale :
A) estrarre l'ugello del vapore (21) ;
B) sostituirlo con l'ugello speciale.
Riempire la lattiera con del latte freddo (da
6 a 10°C).
Collegare l'ugello speciale e il tubo in inox
con il tubo di raccordo.
Nota : per poter mantenere la corretta po-
sizione del tasto di selezione, il tubo non
deve essere attorcigliato.
Assemblaggio e installazione dell'accessorio auto-cappuccino
Cappuccino Caffe Latte
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Premere il tasto Vapore (5).
La macchina è in fase di preriscaldamento.
Un messaggio poi invita a posizionare un
recipiente sotto l'ugello del vapore.
Collocare una tazza da cappuccino sotto
l'ugello speciale e premere il tasto Vapore.
Appena la produzione di vapore si avvia, il
tempo rimanente viene visualizzato sul dis-
play. È possibile
A) aumentare o diminuire con la manopola
il tempo visualizzato e/o attendere l'arresto
della produzione di schiuma ;
B) interrompere la produzione di vapore in
qualsiasi momento, premendo il tasto Vapore.
Importante : La produzione di schiuma
non si arresta immediatamente dopo aver
premuto il tasto Vapore.
Premere quindi il tasto con sufficiente anti-
cipo per evitare che la bevanda trabocchi.
!
Estrarre la tazza da cappuccino e collo-
carla sotto l'ugello del caffè.
Selezionare un caffè espresso, seguendo
le istruzioni descritte al punto 4.2.
Estrarre la tazza e aggiungere un po' di
zucchero o delle scaglie di cioccolato, se-
condo le proprie preferenze.
Per evitare che il latte si secchi all'interno,
consigliamo di pulire immediatamente
l'ugello speciale dopo ogni utilizzo.
Smontare l'ugello (vedi illustrazione), pu-
lire i pezzi con l'aiuto di uno spazzolino e,
all'occorrenza, con un po' di detergente
per i piatti.
Se necessario, sturare il foro (cerchiato
nell'illustrazione) con l'ago di pulizia (in do-
tazione con la macchina).
Preparazione di un cappuccino o di un caffèlatte con l'accessorio auto-cappuccino
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
26
Quando il display visualizza il menu di se-
lezione delle bevande, premere il tasto
Acqua calda (6).
Un messaggio invita a posizionare un reci-
piente sotto l'ugello del vapore.
Sistemare quindi il recipiente.
Premere nuovamente il tasto Acqua calda
e selezionare con la manopola la quantità
d'acqua calda desiderata.
Attenzione : Per interrompere la fun-
zione acqua calda in qualsiasi momento,
basta premere un tasto qualunque.
!
4.6 Preparazione dell'acqua calda
È possibile inoltre preparare dell'acqua
calda, ad esempio per allungare un caffè
troppo forte. La quantità massima di
acqua calda per ciclo è limitata a 300 ml.
2. Selezionare
1. Premere
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
27
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
5 Manutenzione e pulizia
5.1 Manutenzione regolare
Pericolo : Il contatto tra le parti
conduttrici dell'apparecchio e l'acqua
può provocare ferite mortali causate
dall'elettricità.
Prima di pulire la macchina, scollegare
l'apparecchio dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare.
Se l'apparecchio deve essere trasportato
o spostato, controllare che la vaschetta
raccogli gocce sia vuota, per evitare che
l'acqua o il prodotto per la pulizia o
l'eliminazione del calcare si rovesci.
Consigli : Durante la procedura di pu-
lizia o di eliminazione del calcare
dell'ugello del vapore, potrebbe verificarsi
una fuoriuscita d'acqua. Posizionare un
panno carta sul piano di lavoro.
i
Alcuni componenti della macchina neces-
sitano di manutenzione regolare :
Contenitore raccogli fondi (7) : il
contenitore raccogli fondi raccoglie la
miscela utilizzata. Sul display, un messag-
gio segnala quando occorre svuotare il
recipiente. L'operazione deve essere ef-
fettuata generalmente dopo la prepara-
zione di 9 caffè. Di tanto in tanto, è
necessario passare il recipiente sotto
l'acqua per pulirlo. Asciugare accurata-
mente.
Importante : Per evitare ogni rischio
di traboccamento, è necessario svuotare
completamente il contenitore raccogli
fondi. Se il recipiente non viene poi inse-
rito correttamente, il messaggio di avver-
tenza rimane visualizzato sul display. Il
contenitore raccogli fondi deve essere
reinserito in meno di 6 secondi, in caso
contrario l'apparecchio chiederà di
confermare con il tasto OK se il conteni-
tore è stato ben svuotato. Finché il mes-
saggio di avvertenza rimane visualizzato,
non sarà possibile effettuare alcuna pre-
parazione.
Scomparto per la pulizia (8) : questo
scomparto permette di eliminare even-
tuali depositi di caffè nell'apparecchio.
Estrarre lo scomparto di pulizia prima di
svuotare il contenitore raccogli fondi.
Qualora lo scomparto risultasse molto in-
crostato, passarlo sotto l'acqua e asciu-
garlo.
Vaschetta raccogli gocce (23) : la va-
schetta raccogli gocce recupera l'acqua
utilizzata e quella fuoriuscita durante le
preparazioni. Sul display, un messaggio
indica quando occorre svuotare la va-
schetta. L'apparecchio è inoltre dotato di
un indicatore meccanico galleggiante del
livello dell'acqua (22). Se la vaschetta è
sporca, pulirla passandola sotto l'acqua.
Circuito del caffè : se l'apparecchio
non viene utilizzato per diversi giorni, ris-
ciacquare i condotti del circuito del caffè.
Ogni volta che l'apparecchio viene colle-
gato, un messaggio sul display chiede se
si desidera procedere a un risciacquo
(Procedura di risciacquo, vedi punto 3.4).
Dopo diversi utilizzi, pulire accuratamente
l'ugello del vapore (21) : estrarlo e pas-
sarlo sotto l'acqua. Per effettuare questa
operazione, l'accessorio può essere
smontato (vedi illustrazione). Utilizzare
una spazzola e del detersivo per piatti.
Asciugare accuratamente i pezzi e accer-
tarsi che i fori d'ingresso dell'aria siano
sturati. Se necessario, utilizzare il filo di
pulizia in dotazione con la macchina per
sturare i forid'entrée d'air ne sont pas
obstrués.
!
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
28
Munirsi di un recipiente con una capacità
di almeno 0,6 litri.
Attenzione : Proteggere accuratamente
il piano di lavoro da eventuali schizzi di so-
luzione di pulizia, in particolare se il piano
è di marmo, di pietra o di legno.
!
Se il messaggio "Pulizia necessaria" viene
visualizzato sul display, premere il tasto
Programma (2) per visualizzare il menu Pu-
lizia.
Per avviare il programma di pulizia, selezio-
nare la proposta "Cominciare", confer-
mando con il tasto OK. Seguire poi le
istruzioni visualizzate sul display.
Un messaggio invita ad aprire lo "sportel-
lino".
Aprire quindi lo sportellino di manuten-
zione (17). Inserire la pastiglia di pulizia
nello scomparto (16).
Importante : Eseguire il programma di
pulizia completo.
!
5.2 Programma di pulizia
Un messaggio sul display indica quando
occorre procedere alla pulizia dell'appa-
recchio. È necessario eseguire il pro-
gramma di pulizia all'incirca ogni 360
preparazioni.
Per eseguire il programma di pulizia oc-
corre un recipiente in grado di contenere
almeno 0,6 litri, da collocare sotto l'ugello
del caffè, e una pastiglia di pulizia
KRUPS (XS 3000).
Il programma di pulizia automatico si
svolge in 3 fasi: un ciclo di pulizia e due
cicli di risciacquo. Il programma dura
circa 20 minuti.
Informazioni : è possibile effettuare
la pulizia dell'apparecchio in qualsiasi
momento, indipendentemente dal mes-
saggio di avvertenza, selezionando "Puli-
zia" nel menu "Manutenzione".
Attenzione : Affinché la garanzia sia
valida, è indispensabile eseguire il ciclo
di pulizia quando l'apparecchio lo ri-
chiede.
Attenzione : È possibile continuare
comunque a utilizzare l'apparecchio, ma
si consiglia di effettuare la pulizia il prima
possibile. Utilizzare solo pastiglie di puli-
zia KRUPS (XS 3000). La casa produt-
trice declina ogni responsabilità in caso
di danni derivanti dall'utilizzo di pastiglie
di altre marche. Le pastiglie per la pulizia
sono disponibili presso i centri di assis-
tenza KRUPS.
!
!
i
Esecuzione del programma di pulizia
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
29
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Attenzione : Il programma di pulizia è un
ciclo discontinuo. È necessario attendere
che il programma sia terminato (circa 20
min.).
!
Avvertenza : Evitare il contatto con il li-
quido di pulizia che cola dalla macchina:
contiene sostanze nocive alla salute.
Tenere le pastiglie fuori dalla portata dei bam-
bini !
!
Un messaggio sul display indica quando il programma è terminato.
Attenzione : Il programma di pulizia,
se interrotto per arresto di alimentazione
o scollegamento accidentale della mac-
china, deve essere riavviato, riprendendo
il ciclo dall'inizio. In questo caso, occor-
rerà utilizzare una nuova pastiglia di puli-
zia. È necessario riprendere il programma
dall'inizio per sciacquare il circuito ed eli-
minare le tracce del prodotto di pulizia
nocive alla salute.
!
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
30
5.3 Programma di eliminazione del calcare
Un messaggio sul display indica quando
è necessario eseguire un programma di
eliminazione del calcare dell'apparecchio.
La frequenza di esecuzione del pro-
gramma dipende dalla qualità dell'acqua
utilizzata: se l'acqua contiene molto cal-
care, il programma di eliminazione del
calcare deve essere eseguito regolar-
mente.
Per eseguire il programma di eliminazione
del calcare occorre un recipiente in
grado di contenere almeno 0,6 litri, da
collocare sotto gli ugelli del caffè e del
vapore, e una bustina di polvere antical-
care KRUPS (F 054) (40 g).
Il programma di eliminazione del calcare
automatico si svolge in 3 fasi: un ciclo di
eliminazione del calcare e due cicli di ris-
ciacquo. Il programma dura circa 22 mi-
nuti.
Attenzione : Affinché la garanzia sia
valida, è indispensabile eseguire il ciclo
di eliminazione del calcare quando l'ap-
parecchio lo richiede.
Attenzione : È possibile continuare
comunque a utilizzare l'apparecchio, ma
si consiglia di procedere all'eliminazione
del calcare il prima possibile. Utilizzare
esclusivamente il prodotto anticalcare
KRUPS (F 054). La casa produttrice de-
clina ogni responsabilità in caso di danni
derivanti dall'utilizzo di prodotti antical-
care di altre marche. I prodotti anticalcare
sono disponibili presso i centri di assis-
tenza KRUPS. Non utilizzare, in nessuna
circostanza, acido amidosolfonico clas-
sico o altri prodotti contenenti
quest'acido.
!
!
Esecuzione del programma di eliminazione del calcare
Se si utilizza la cartuccia filtrante Krups Aqua
Filter System F088, estrarla prima di eseguire
l'operazione di eliminazione del calcare e riem-
pire il serbatoio con acqua leggermente tiepida,
fino al riferimento Calc (0,5 l).
Per avviare il programma di eliminazione del cal-
care, selezionare l'opzione "Cominciare",
confermando con il tasto OK. Seguire poi le is-
truzioni visualizzate sul display.
Collocare un recipiente da almeno 0,6 litri
sotto gli ugelli del caffè e del vapore.
Attenzione : Proteggere accuratamente il
piano di lavoro da eventuali schizzi di soluzione
anticalcare, in particolare se il piano è di marmo,
di pietra o di legno.
Proteggere accuratamente la superficie del
piano di lavoro, ad esempio con l'aiuto di un
panno carta.
!
Qualora il messaggio "Eliminazione del cal-
care necessaria" venga visualizzato sul dis-
play, premere il tasto Programma (2) per
visualizzare il menu Eliminazione del calcare.
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Un messaggio invita a versare il contenuto
della bustina di polvere anticalcare nel ser-
batoio dell'acqua.
Utilizzare un mestolo per mischiare l'acqua
nel serbatoio oppure estrarre il serbatoio
dell'acqua e scuoterlo delicatamente da
sinistra a destra, finché la sostanza anti-
calcare non è sciolta.
Eseguire il programma di eliminazione del
calcare completo.
Attenzione : Il programma di elimina-
zione del calcare è un ciclo discontinuo. È
necessario attendere che il programma sia
terminato (circa 22 min.).
!
Avvertenza : Evitare il contatto con il li-
quido anticalcare che cola dalla macchina:
contiene sostanze corrosive.
Tenere la bustina di polvere anticalcare fuori
dalla portata dei bambini !
!
Un messaggio sul display indica quando il programma è terminato.
Avvertenza : Il programma di elimi-
nazione del calcare, se interrotto per ar-
resto di alimentazione o scollegamento
accidentale della macchina, deve essere
riavviato, riprendendo il ciclo dall'inizio. In
questo caso, occorrerà utilizzare una
nuova bustina di polvere anticalcare. È
necessario riprendere il programma
dall'inizio per sciacquare il circuito ed eli-
minare le tracce del prodotto anticalcare
nocive alla salute.
!
Istruzioni generali di manutenzione
Passare lo scomparto di pulizia (8), la
vaschetta raccogli gocce (23) e il
contenitore raccogli fondi (7) sotto l'ac-
qua. Se necessario, utilizzare del deter-
sivo per piatti.
Sciacquare il serbatoio dell'acqua (10)
con acqua pulita.
Pulire il corpo dell'apparecchio, i compo-
nenti e gli accessori con un panno leg-
germente inumidito.
Non utilizzare prodotti corrosivi o abrasivi.
Attenzione : Gli accessori non
sono lavabili in lavastoviglie.
!
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
32
6 Problemi tecnici
Se la macchina non funziona corretta-
mente, cercare di risolvere il problema
con l'aiuto di questo elenco di possibili
malfunzionamenti. Se il problema per-
siste, rivolgersi al nostro servizio consu-
matori (vedi capitolo 10).
Pericolo : Solo un tecnico qualificato
è autorizzato a effettuare riparazioni sul
cavo elettrico e a intervenire sulla rete
elettrica a 230 V. È necessario osservare
scrupolosamente questa istruzione per
non correre rischi mortali causati dall'elet-
tricità !
Non utilizzare mai un apparecchio che
presenta danni visibili !
Problema
tecnico
Cause probabili Soluzioni
L'apparecchio non
si accende dopo
aver premuto il tasto
on/off.
Interruzione dell'alimentazione di cor-
rente elettrica o fusibile difettoso.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa di corrente oppure la
presa da 230 V è difettosa.
L'apparecchio è difettoso.
Verificare i fusibili dell'impianto
elettrico.
Verificare che la spina sia ben
inserita nella presa oppure far ripa-
rare la presa di corrente.
Sottoporre l'apparecchio al
controllo di un tecnico qualificato.
L'espresso o il caffè
lungo non sono ab-
bastanza caldi.
La temperatura del caffè è impostata
troppo bassa.
La tazzina è fredda.
Verificare la temperatura del
caffè nel menu "Configurazione".
Riscaldare la tazzina passan-
dola sotto l'acqua calda prima di
avviare la preparazione.
Il caffè è troppo
chiaro o non abbas-
tanza forte.
Non c'è abbastanza caffè nel serba-
toio del caffè in grani (15).
La miscela non è abbastanza fine.
La quantità di caffè preparata è ec-
cessiva.
Aggiungere del caffè in grani
nel serbatoio.
Utilizzare il menu di regola-
zione (13) del macinacaffè per
ottenere una miscela più fine.
Diminuire la quantità di caffè
con l'apposita manopola (3).
Ridurre la quantità di caffè se-
lezionata.
Il caffè scende
troppo lentamente.
La miscela è troppo fine.
Utilizzare il menu di regola-
zione (13) del macinacaffè per
ottenere una miscela meno fine.
Il caffè è poco cre-
moso.
La miscela è poco fine.
Utilizzare il menu di regola-
zione (13) del macinacaffè per
ottenere una miscela più fine.
Per sbaglio, è stato utilizzato il caffè macinato al posto di
quello in grani.
Aspirare il caffè contenuto nel
serbatoio del caffè in grani con
un aspirapolvere.
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
33
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
Problema
tecnico
Cause probabili Soluzioni
Il macinacaffè
emette un rumore
anomale.
All'interno del macinacaffè sono pre-
senti corpi estranei.
Contattare il servizio consu-
matori KRUPS.
La manopola di re-
golazione (13) della
finezza di macinazione
ruota con difficoltà.
La manopola di regolazione è stata
girata prima della procedura di macina-
zione ?
Ruotare la manopola di rego-
lazione esclusivamente durante
la procedura di macinazione.
Il vapore non esce
dall'erogatore (21).
L'ugello del vapore o il supporto
dell'erogatore è ostruito.
L'acqua utilizzata non è ideale per la
produzione di vapore.
Estrarre l'ugello del vapore dal
supporto e sturare entrambi i
pezzi con l'ago di pulizia.
Estrarre temporaneamente la
cartuccia Claris.
Riempire il serbatoio con acqua
minerale ricca di calcio(> 100
mg/l ) e fare successivamente dei
cicli di vapore (da 5 a 10) in un
recipiente, fino ad ottenere un
getto di vapore continuo.
La quantità di
schiuma del latte è
insufficiente.
Verificare che il vapore fuoriesca
dall'erogatore.
Verificare che il piccolo foro d'entrata
dell'aria nella parte superiore dell'ero-
gatore non sia ostruito.
Sturare l'ugello del vapore
con l'aiuto dell'ago di pulizia.
Sturare il foro, asciugarlo e,
se necessario, sciacquarlo con
acqua.
Consigliamo di utilizzare il
latte pastorizzato o UHT, aperto
recentemente.
La schiuma del latte
non è sufficiente-
mente cremosa.
Verificare il corretto incastro delle
due estremità del piccolo tubo in inox e
dell'ugello del vapore.
Posizionare correttamente il
tubo in inox.
L'accessorio auto-
cappuccino (opzio-
nale) non aspira il
latte.
Verificare che gli accessori siano col-
legati correttamente e che non siano
ostruiti.
Collegare correttamente gli
accessori, sturandoli se neces-
sario.
Dopo aver riempito il
serbatoio dell'acqua
(10), il display conti-
nua a visualizzare il
messaggio di avver-
tenza.
Il serbatoio dell'acqua non è instal-
lato correttamente.
L'indicatore galleggiante sul fondo
del serbatoio si muove con difficoltà.
Il serbatoio dell'acqua è incrostato.
Reinstallare correttamente il
serbatoio dell'acqua.
Sciacquare il serbatoio
dell'acqua ed eseguire, se ne-
cessario, un trattamento di elimi-
nazione del calcare.
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
34
Problema
tecnico
Cause probabili Soluzioni
Il programma di puli-
zia o di eliminazione
del calcare non si
avvia.
Errore di programma.
Scollegare e ricollegare l'ap-
parecchio alla corrente elettrica.
Riavviare il programma.
Dopo aver svuotato
il contenitore racco-
gli fondi (7), il dis-
play continua a
visualizzare il mes-
saggio di avver-
tenza.
Il contenitore raccogli fondi non è
posizionato correttamente.
Il contenitore raccogli fondi è stato
posizionato troppo velocemente.
Riposizionare correttamente il
contenitore raccogli fondi.
Attendere almeno 6 secondi
prima di riposizionare il recipiente
vuoto.
Dopo aver pulito lo
scomparto di pulizia
(8), il display conti-
nua a visualizzare il
messaggio di avver-
tenza.
Lo scomparto di pulizia non è posi-
zionato correttamente.
Lo scomparto di pulizia è stato posi-
zionato troppo velocemente.
Riposizionare correttamente
lo scomparto di pulizia.
Attendere almeno 6 secondi
prima di riposizionare lo scom-
parto.
Durante un ciclo, si
è verificata un'inter-
ruzione di corrente.
L'apparecchio si riavvia auto-
maticamente appena viene ricol-
legato alla corrente elettrica.
Sotto l'apparecchio
è presente dell'ac-
qua.
La vaschetta raccogli gocce (23)
non è posizionata correttamente o è
piena.
Verificare che la vaschetta
raccogli gocce sia stata posizio-
nata correttamente e svuotarla
se necessario.
Sul display appare il
messaggio "Errore
n. xxx".
Errore di programma.
Scollegare l'apparecchio per
20 secondi, all'occorrenza es-
trarre la cartuccia Claris, poi ri-
posizionarla correttamente. Non
estrarre troppo presto il serba-
toio. Se il problema persiste, se-
gnare il numero di errore e
contattare il servizio consumatori
KRUPS.
Consigli : I problemi tecnici spesso si risolvono scollegando l'apparecchio dalla rete elet-
trica per circa un minuto e poi ricollegandolo.
i
Attenzione : Non effettuare alcun intervento sull'apparecchio !
!
Utilizzo e manutenzione/ SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
35
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
7 Caratteristiche tecniche
8 Trasporto
Apparecchio : Espresseria Automatic Premium
Alimentazione elettrica : 220-240V~ / 50 Hz
Consumo d'energia : In funzione : 1450 W
In stand-by : < 1 W
Capacità : Serbatoio dell'acqua : 1,8 l
Serbatoio del caffè in grani : 275 g
Pressione della pompa : 15 bar
Utilizzo e sistemazione : all'interno, in un luogo asciutto (al riparo dal
gelo)
Dimensioni : 24,5 x 36,5 x 33,0 cm
Peso EA82xx METAL: 7,6 kg
Peso EA82xx : 7,2 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
Conservare l'imballaggio originale per il
trasporto dell'apparecchio. Svuotare la
vaschetta raccogli gocce (23) e tutti i
serbatoi in caso di imballaggio e tra-
sporto.
Attenzione : In caso di caduta du-
rante il trasporto, si raccomanda di por-
tare l'apparecchio presso un centro di
assistenza per evitare ogni rischio di in-
cendio o problemi elettrici.
!
9 Eliminazione dei rifiuti
Il simbolo presente sull'apparec-
chio o sull'imballaggio indica che
il prodotto non può essere trat-
tato in alcun caso come rifiuto
domestico. Occorre quindi depo-
sitarlo presso un centro di raccolta spe-
cializzato nel riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettro-
niche.
Effettuando la raccolta differenziata ed
eliminando le apparecchiature non più
utilizzabili si contribuisce alla salvaguar-
dia dell'ambiente, evitando conseguenze
negative sull'ambiente e sulla salute
dell'uomo.
Per maggiori informazioni sul centro di
raccolta rifiuti, rivolgersi al comune, ai
servizi di nettezza urbana della città o al
rivenditore di fiducia.
Informazioni : l'apparecchio
contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
i
Utilizzo e manutenzione / SERIE EA 82xx
KRUPS Espresseria Automatic Premium
36
DE : Tél. 0800 - 980 00 00
Orari: dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle 18.00 e il sabato dalle ore 9.00 alle 14.00
A : Tel. 0800 - 225 225
Orari: dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle 18.00 e il sabato dalle ore 9.00 alle 14.00
BE : Tel. 070 - 233 159
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 9.00 alle 12.30 / 13.00 alle 17.00 e il venerdì dalle ore 9.00 alle 12.00
FR : Tel. 09 74 50 10 61
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 8.30 alle 18.30 e il venerdì dalle ore 8.30 alle 17.00
CH : Tel. 0800 - 37 77 37
Orari: dal lunedì al venerdì dalle ore 8.00 alle 12.00 / 13.00 alle 17.00
GB : Tel. 0845 330 6460
ROI : Tel. (01) 677 4003
NL : Tel. 0318 58 24 24
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 08.30 alle 12.15 / 13.00 alle 16.45
e il venerdì dalle ore 08.30 alle 12.15 / 13.00 alle 14.45
DK : Tel. 44 66 31 55
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdì dalle ore 8.30 alle 16.00
SV : Tel. 08 594 213 30
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdì dalle ore 8.30 alle 16.00
NO : Tel. 815 09 567
Orari: dal lunedì al giovedì dalle ore 8.30 alle 16.30 e il venerdì dalle ore 8.30 alle 16.00
FI : Tel. 09 6229 420
Orari: dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle 16.30
10 Servizio consumatori
11 Indice
Accensione ...............................................11
Accessorio auto-cappuccino................24
Configurazione iniziale .............................14
Caratteristiche tecniche ........................35
Collegamento dell'apparecchio alla rete
elettrica......................................................18
Descrizione dell'apparecchio.................9
Descrizione del funzionamento............9
Dispositivi di visualizzazione..............10
Durezza dell'acqua.................................11
Eliminazione dei rifiuti..........................35
Funzione 2 tazze.....................................22
Guida ............................................................5
Informazioni prodotto .............................5
Installazione della cartuccia filtrante12
Manutenzione..........................................27
Messaggi di avvertenza...........................5
Menu "Selezione bevande"..................19
Menu "Modalità demo" .........................19
Menu "Configurazione" ........................17
Menu "Informazioni prodotto"............18
Menu "Manutenzione"...........................17
Norme di sicurezza...................................6
Pannello comandi ....................................9
Preparazione dell'apparecchio ...........13
Preparazione di un caffè .....................21
Preparazione di un caffè espresso....21
Preparazione di un cappuccino .........22
Preparazione di un caffèlatte .............24
Preparazione dell'acqua calda............26
Pulizia dell'ugello del vapore........22, 27
Programma di eliminazione del calcare.30
Prodotti in dotazione con l'apparecchio...8
Pulizia ..................................................27, 31
Problemi tecnici .....................................32
Programma di pulizia ...........................28
Pulizia dell'ugello speciale .................24
Principi di utilizzo...................................10
Regolazione del macinacaffè .............16
Risciacquo ................................................15
Scelta dei menu .....................................16
Servizio consumatori ............................36
Simboli.........................................................5
Trasporto ...................................................35
Ugello del vapore.............................20, 22
Ugello speciale .......................................23
Utilizzo ......................................................20
Utilizzo conforme......................................8
Per qualsiasi domanda o problema, contattare il nostro servizio consumatori, telefonando al numero :
ID: 0828056 - version 1
249


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Krups EA 8245 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Krups EA 8245 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info