716937
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/15
Next page
Colly 
www.kraenzle.com
Balaicanique manuel
Colly 
Manuel d'utilisation avec
liste des pièces de rechange
FR
Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service!
Garder ce manuel à portée de la main pour référence ultérieure ou
pour le remettre à un futur propriétaire.
2 3
Cher client,
nous tenons à vous remercier pour l‘achat de votre nouveau balai mécanique
et à vous féliciter pour ce choix!
Vous avez ainsi opté pour un produit d‘une excellente qualité!
Les balais mécaniques manuels Kränzle convainquent par leur conception très
pratique au profit d‘un balayage ménageant le dos de lopérateur et par leur
encombrement réduit pour le rangement.
Afin de vous faciliter l‘utilisation du balai mécanique Colly 800, nous vous
le présentons en détails sur les pages suivantes.
Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service!
Garder ce manuel d‘utilisation avec liste des pièces de rechange à portée de
la main pour référence ultérieure ou pour le remettre à un futur propriétaire.
Sommaire .......................................................................................................... 2
Pictogrammes utilisés .................................................................................
Données techniques .....................................................................................
Consignes de sécurité ................................................................................... 5
Description de l‘appareil ............................................................................ 6
Consignes générales ..................................................................................... 8
Montage ............................................................................................................ 9
Informations relatives au fonctionnement / Mise en service
...... 10
Mise hors service ............................................................................................ 14
Procédez vous-même aux petites réparations .................................. 15
Maintenance .................................................................................................... 16
Garantie .............................................................................................................. 17
Liste des pièces de rechange ...................................................................... 18
Pictogrammes utilisés dans le présent manuel d‘utilisation
Consignes de mise en œuvre du balai mécanique.
Leur non observation peut conduire à une usure prématurée
du Colly 800.
Danger !
La non observation de ces consignes de sécurité peut
conduire à des blessures graves !
Symboles utilisés sur l‘emballage
Ce pictogramme identifie les matériaux d‘emballage recyclables
ne devant pas être jetés aux ordures ménagères. Consultez les di-
rectives de recyclage de votre lieu de résidence pour informations
détaillées concernant l‘élimination adéquate des produits.
Sommaire Pictogrammes utilisés
4 5
Consignes de sécuritéDonnées Techniques
Avant la mise en œuvre du balai mécanique, vérifier son état et s’assurer quil
est en mesure de fonctionner en toute sécurité. Il est interdit d’exploiter le balai
mécanique s’il n‘est pas en parfait état.
Lopérateur est tenu d’utiliser lappareil conformément à sa destination tout en
tenant compte des conditions rencontrées sur le site d‘exploitation. Il devra en
outre s’assurer que l’utilisation de l’appareil ne puisse porter préjudice à une
tierce personne. A ce propos, il convient d’accorder une attention particulière
aux enfants!
Ne pas non plus utiliser l’appareil pour collecter des substances toxiques, cancé-
rogènes ou inflammables, tels que l’arsenic, l’amiante, le baryum, le béryllium,
le plomb, les pesticides ou toute autre substance nocive.
Le balai mécanique n’est pas conçu pour le balayage de fluides ou de matériaux
brûlants ou incandescents, tels que les cigarettes, les allumettes, la cendre ou
substances similaires.
La barre de guidage, le bac collecteur, les brosses latérales et les courroies présentent
un risque décrasement ou de coupure. Il convient de porter de gants de protec
tion.
De même que s’il est nécessaire d’enlever des bris de verre, des objets métalliques
coupants ou d’autres matériaux pointus ou tranchants du bac collecteur.
Procéder au vidage du bac collecteur après chaque utilisation du balai mécanique.
N‘utiliser le balai mécanique que sur sol sec. Ne pas l‘utiliser ou le ranger à l‘exrieur
par temps pluvieux.
En cas d‘utilisation de l‘appareil, celui-ci étant positionné sur une hauteur ou sur
terrain en pente et risquant de chuter, il convient de le caler pour lempêcher de
rouler ou de tomber.
Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
(y compris les enfants) ne sont pas autorisées à utiliser le balai mécanique!
Données Techniques Colly 800
Entraînement Manuel
Rendement surfacique 2000 m²/h à 2,5 km/h
Brosses latérales 2 Brosses latérales relevables et réglables en hauteur
Roues dentrnement Ø 300 mm
Rouleau-brosse Ø 254 mm
Largeur de balayage 800 mm
Crins de brosses Crins rigides/souples disposés en étoile
Volume du bac collecteur 30 litres
Barre de guidage Réglable en hauteur et rabattable
Filtres anti-poussière 2 x 6000 mm², filtres PPI 45
Dimensions L / l / H (avec brosses
latérales)
980 mm x 850 mm x 390 mm (barre de guidage rabattue)
Encombrement en position verticale 750 mm x 400 mm
Poids 19 kg
N° de réf. 50079
6 7
Description de l‘appareil Description de l‘appareil
Conception: Colly 800
Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil.
Voici ce que vous avez acheté :
1. Kränzle balai mécanique manuel
Colly 800
2. 2 brosses latérales pour bras
porte-brosse gauche et droit
3. 6 vis à tête cruciforme
4. Manuel dutilisation avec
liste des pièces de rechange
1. Ergonomisch geformter und
verstellbarer Schubbügel
2. Filtres PPI 45
3. Bac collecteur anti-chocs
4. Poignée permettant un vidage
aisé du bac collecteur
5. Bras porte-brosse relevables
6. Bouton de réglage progressif de
la hauteur des brosses latérales
7. Brosse latérale
8. Rouleau-brosse à crins rigides/
souples disposés en étoile
9. Pieds de rangement pour
encombrement réduit
10. Grandes roues avec bandage
en caoutchouc plein
11. Roulette pivotante
8
1
2
3
4
5
6
7
10
11
9
8 9
Consignes générales
Prescriptions d’utilisation
Le balai mécanique Colly 800 a été conçu exclusivement pour un balayage usuel
à l‘intérieur comme à l‘extérieur de sols d’ateliers de fabrication, d’entrepôts,
de parkings ou de passages piétonniers en vue du ramassage de déchets secs.
Toute utilisation au-delà de ces prescriptions sera réputée non conforme. Le
fabricant ne pourra être tenu responsable de tout dommage pouvant en résulter.
Une mise en œuvre conforme aux prescriptions d’utilisation inclut le respect des
intervalles de maintenance prescrits par le fabricant (voir Maintenance).
Le balai mécanique Colly 800 est destiné au balayage de surfaces planes.
Après avoir adapté le réglage des brosses latérales aux conditions locales, le balai
mécanique se laisse pousser avec aisance sur la surface à nettoyer à une vitesse
de marche normale (2,5 km/h approx.). Les performances de balayage dépendent
de la vitesse de poussée du balai mécanique.
Ne pas utiliser l’appareil pour l’enlèvement de poussières nocives
(voir Consignes de sécurité).
Elimination d‘appareils usagés
Procéder à l‘élimination de vos appareils usagés via un système de collecte approprié.
Les appareils à rebuter contiennent des matériaux recyclables précieux qu‘il convient
de récupérer.
Montage
1.
Après le déballage, procéder au montage
des brosses latérales. Sortir le balai
mécanique de son emballage. Relever
tout d‘abord la barre de guidage, puis
les deux bras porte-brosse.
Si nécessaire, les bras porte-brosse
peuvent être relevés individuellement.
2. Lemballage renferme un carton indé-
pendant dans lequel se trouvent les
deux brosses latérales et 6 vis à tête
cruciforme.
Fixer une brosse latérale à chacun des
bras porte-brosse à laide de 3 vis à tête
cruciforme. Utiliser à cet effet un tour-
nevis approprié (PZ2).
10 11
Informations relatives au fonctionnement/
Mise en service
Informations relatives au fonctionnement/
Mise en service
Réglage de la barre de guidage
2. La barre de guidage se laisse régler à la
hauteur de travail désirée et permet-
tant de ménager le dos de lopérateur.
Réglage des brosses latérales
1.
La pression au sol de chacune des brosses
latérales se laisse régler individuellement
par le bouton de réglage situé contre
le bras porte-brosse respectif. Celle-ci
est à adapter aux conditions locales
jusquà obtention des meilleures
performances de balayage.
2. Une rotation du bouton dans le sens
horaire entraîne la montée de la brosse
latérale et réduit ainsi la pression au sol.
3.
Une rotation du bouton dans le sens
anti-horaire entraîne la descente de la
brosse latérale et augmente la pression
au sol.
1. Rabattre tout d‘abord la barre de
guidage vers le haut.
Une pression trop forte des brosses latérales contre le sol exige des
efforts de poussée plus importants lors du balayage et conduit à une
usure plus rapide des crins des brosses latérales. Les meilleures per-
formances de balayage se laissent réaliser à une vitesse de 2,5 km/h,
c‘est-à-dire à une vitesse de marche normale.
1. La rotation des brosses latérales vers
l‘intérieur lors de la poussée du balai
mécanique dirige les déchets vers le
rouleau-brosse. Une roulette pivotante
assure la bonne maniabilité du Kränzle
Colly 800 ainsi quun écartement
régulier au sol et par conséquent une
efficacité de balayage régulière.
Principe pelle-balayette
Le Colly 800 est équipé d‘un rouleau-brosse et de deux brosses latérales. La pous-
sée du balai mécanique vers l‘avant actionne le rouleau-brosse et les brosses la-
térales. Les brosses double-crins (crins souples et rigides en alternance) du balai
mécanique Kränzle Colly 800 à manœuvre sans contrainte achemine avec sûreté
la poussière, les mégots, les feuilles mortes et les petites pièces en plastique ou
en métal dans son grand bac collecteur.
2. Les brosses latérales sont préréglées en
usine à 7,5 mm.
12 13
Vidage du bac collecteur
1. Le bac collecteur se laisse enlever en
toute aisance. La poignée de manuten-
tion pratique exclut tout contact avec
les résidus. Le bac collecteur est conçu
de sorte qu‘il peut être déposé à la
verticale sur ses pieds de rangement.
2. Pour vider le bac collecteur, maintenir
ce dernier par la poignée vers le bas,
le joint à lèvre caoutchouc étant dirigé
vers vous. Laisser sortir la saleté par
un angle du bac collecteur. Eliminer
les déchets de manière appropriée
en fonction de leur nature.
Franchissement de bordures ou des marches
Déplacement du balai mécanique vers le lieu de mise en œuvre
Lorsque le Kränzle Colly 800 est tiré en marche arrière, le système de roue-libre
intégré se déclenche. Ceci désactive la fonction de balayage, car le rouleau-brosse
et les brosses latérales ne sont plus entraînés.
Lors de l‘utilisation du balai mécanique, respecter impérativement
les consignes de sécurité.
Le Colly 800 ne devra pas être installé et mis en service sur des flaques
d’eau. Lemplacement du balai mécanique en vue de son utilisation
devra toujours être sec.
3. La cage du rouleau-brosse est étanchée
au sol par un joint périphérique à lèvre.
Les saletés tourbillonnantes sont ainsi
maintenues dans le balai mécanique.
4. Le balai mécanique est équipé de deux
filtres à air PPI 45 qui filtrent les pous-
sières en suspension entrant dans le
bac collecteur.
1. Monter les escaliers:
Tirer tout simplement le balai mécanique
en arrière pour monter les escalier.
2. Descendre les escaliers:
Pousser le Colly avec précaution vers
l‘avant pour descendre les escaliers.
2. Le rouleau-brosse tourne dans le sens
contraire au sens de poussée du balai
mécanique et achemine les déchets
dans le bac collecteur (principe pelle-
balayette).
Informations relatives au fonctionnement/
Mise en service
Informations relatives au fonctionnement/
Mise en service
14 15
Procédez vous-même aux petites
réparations
Mise hors service
Contrôle du rouleau-brosse
Après chaque utilisation, il est conseillé de
sassurer que ne se sont pas enroulés des
ficelles, des fils de fer ou des rubans autour
du rouleau-brosse. Le cas échéant, il est né-
cessaire de les enlever pour garantir le parfait
fonctionnement du balai mécanique.
Encombrement réduit pour le rangement
Quelques opérations suffisent pour son
rangement peu encombrant: Il suffit de
vider le bac collecteur, de rabattre la barre
de guidage et de relever le Kränzle Colly 800
en position verticale.
Nettoyage/échange des filtres
2.
Les filtres peuvent être ôtés de leur
carter, puis nettoyés à l‘air comprimé.
Sil est nécessaire d‘échanger les filtres,
nutiliser que des articles d‘origine
Kränzle.
1. Les deux filtres PPI 45 (gauche et droit)
se laissent enlever avec aisance. Tirer
la languette inférieure vers le haut et
retirer le filtre et son carter du balai
mécanique manuel.
Echange des brosses latérales
1. Relever les bras porte-brosse et enle-
ver les trois vis à l‘aide dun tournevis
approprié (PZ2). Remplacer les brosses
usagées par des brosses neuves et les
fixer de nouveau en resserrant leur
trois vis. N’utiliser que des articles
d‘origine Kränzle.
16 17
GarantieMaintenance
Lobligation de garantie de la Sté Josef Kränzle GmbH & Co. KG vis-à-vis du
revendeur auprès duquel vous avez acheté ce balai mécanique Kränzle (= produit)
ne couvre que les vices de matériel, tels que les défauts de matériaux et de
fabrication.
Les dysfonctionnements résultant dune utilisation fréquente et de longue durée
du produit et étant donc typiques pour l‘âge et l‘intensité d‘utilisation du balai
mécanique sont imputables à une usure des composants correspondant du produit
et ne constituent pas un vice du produit. Pour de tels dysfonctionnements est
exclue toute action en garantie par l‘acheteur. Tout particulièrement les courroies
et les brosses latérales (crins et pignons inclus) comptent parmi les pièces
d‘usures.
Le produit devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans
le manuel dutilisation. Le présent manuel d‘utilisation fait partie intégrante
des conditions de garantie.
La modification des dispositifs de sécurité ainsi que l‘utilisation erronée du produit,
ou bien la mise en œuvre non conforme aux prescriptions d’utilisation du produit
peuvent entraîner un endommagement du produit qui ne constituera pas un vice
de matériel.
La mise en œuvre de pièces de rechange non originales Kränzle provoquant un
défaut de notre produit peut entraîner la perte de tout droit à garantie. Seule
l‘utilisation de pièces de rechange d‘origine Kränzle adaptées spécifiquement
au balai mécanique Kränzle garantit un fonctionnement sûr et fiable du balai
mécanique Kränzle.
Pour chaque pays spécifique s‘appliqueront des délais de prescription légaux
quant aux recours légaux au titre de vices.
En cas de recours en garantie, veuillez remettre l‘appareil, accompagné des
accessoires et du justificatif d‘achat, à votre revendeur ou au point de service
après-vente autorisé de votre proximité. Vous le trouverez également sur notre
site internet www.kraenzle.com.
A l‘issue de chaque mise en œuvre
1. Vider le bac collecteur et le nettoyer
2. Nettoyer le balai mécanique
3. Contrôler l‘état d‘usure des brosses latérales
4. Contrôler l‘état d‘usure du rouleau-brosse et s‘assurer qu‘il
est libre de rubans ou autres fils similaires
La stricte observation de ces opérations de maintenance recommandées vous
garantit de disposer d‘un appareil fonctionnel, toujours prêt à l‘emploi.
Si vous nêtes pas en mesure de procéder vous-même aux opérations de main-
tenance, contactez alors un partenaire Kränzle du service après vente.
Pour toute demande de renseignements et
toute commande de pièces de rechange,
toujours mentionner le numéro de lappareil
indiqué sur la plaquette signalétique. Ôter
le bac collecteur. La plaquette signalétique
se trouve contre le châssis.
18 19
2
3
4
27
1
5
6
7
8
9
10
10
10
11
12
14
13
15
15
20
21
14
31
32
23
26
28
29
25
33
35
35
30
Ersatzteilliste Komplettgerät
Spare parts list complete assembly
Ersatzteilliste Komplettgerät
Spare parts list complete assembly
1 Grundrahmen kpl. 1 505010
2 Behälter komplett 1 505012
3 Kehrleiste 1 505029
4 Kunststo schraube 5,0 x 14 5 505075
5 Sechskantschraube M10 x 45 1 50180
6 Scheibe Ø 10,5 DIN 9021 1 50182
7 Lenkrolle 1 50164
8 Elastic-Stop-Mutter M10 1 40139
9 Staubleiste rechts 1 505024
10 Kunststo schraube 5,0 x 20 11 43018
11 Staubleiste links 1 505025
12 Staubleiste hinten 1 505026
13 Lagerbock Seitenbesen links 1 505061
14 Kunststo schraube 6,0 x 30 8 43423
15 Behälterabdichtung Colly (5-Teilig) 1 505066
20 Riemenführung links 1 505063
21 Riemenführung rechts 1 505064
23 Elastic-Stop-Mutter M8 2 41410
24 Gelenkschale 2 505068
26 Sechskantschraube M8 x 45 2 42815
27 Schubbügel 1 505051
28 Sicherungsscheibe 10 DIN6799 2 50133
29 Gelenkbolzen Seitenbesenarm 2 505050
30 Abdeckrahmen 1 505011
31 Schaumsto lter 2 505071
32 Entlüftungsrahmen links, rechts 1 505070
33 Arretierplatte rechts, links 1 505069
35 Rundriemen für Seitenbesen 2 505057
Position
No
Bezeichnung
Description
Stck.
Qty.
Bestell-Nr.
Item no.
20 21
1
2
3
4
5
5
6
7
8
4
10
12
11
13
14
15
15
16
17
18
19
20
20
Ersatzteilliste linkes Rad und Kehrwalzen
Spare parts list left wheel and sweep rollers
Ersatzteilliste linkes Rad und Kehrwalze
Spare parts list left wheel and sweeprollers
1 Rad Ø300 mit Lager 1 505013
2 Getriebeabdeckung links 1 505016
3 Radkappe 1 505031
4 Sicherungsscheibe 10 DIN 6799 2 50133
5 Lager 6001 2Z 2 50156
6 Mitnehmer Kehrwalze 7 50111
7 Riemenantrieb links 1 505022
8 Achse M8 x 1 1 505058
10 Zahnrad z=12 1 505020
11 Lager 6003-RS 1 51039
12 O-Ring 190 x 2,0 1 505067
13 Unterlegscheibe 8,4 DIN 125 1 50186
14 Elastic-Stop-Mutter M8 x 1 1 14152
15 Fadenfänger 2 505030
16 Bolzen 5 x 50 1 505072
17 Welle Kehrwalze 1 505053
18 Kunststo schraube 5,0 x 16 2 505075
19 Kunststo schraube 6,0 x 30 6 43423
20 Kehrwalze (2 Halbschalen) 1 505014
Position
No
Bezeichnung
Description
Stck.
Qty.
Bestell-Nr.
Item no.
22 23
1
3
4
4
5
5
6
7
8
10
11
2
12
14
13
Ersatzteilliste rechtes Rad
Spare parts list right wheel
Ersatzteilliste rechtes Rad
Spare parts list right wheel
1 Rad Ø300 mit Lager 1 505013
2 Getriebeabdeckung rechts 1 505015
3 Radkappe 1 505031
4 Sicherungsscheibe 10 DIN 6799 2 50133
5 Lager 6001 2Z 2 50156
6 Mitnehmer Kehrwalze 7 50111
7 Riemenantrieb rechts 1 505021
8 Achse M8 x 1 1 505058
10 Zahnrad z=12 1 505020
11 Lager 6003-RS 1 51039
12 O-Ring 190 x 2,0 1 505067
13 Unterlegscheibe 8,4 DIN 125 1 50186
14 Elastic-Stop-Mutter M8 x 1 1 14152
Position
No
Bezeichnung
Description
Stck.
Qty.
Bestell-Nr.
Item no.
24 25
1
2
4
5
6
6
4
7
8
9
10
9
12
13
5
15
20
16
3
14
Ersatzteilliste linker Seitenbesen
Spare parts list left sidebrush
Ersatzteilliste linker Seitenbesen
Spare parts list left sidebrush
1 Seitenbesen 1 505018
2 Antriebsrad Seitenbesen 1 505019
3 Führungsrolle 1 505017
4 Kunststo schraube 5,0 x 16 6 505075
5 Sicherungsscheibe 10 DIN 6799 2 50133
6 Lager 6001 2Z 2 50156
7 Lagerbolzen Seitenbesen 1 505055
8 Kunststo schraube 6,0 x 30 1 43423
9 Unterlegscheibe 6,4 DIN 9021 2 50174
10 Buchse Führungsrolle 1 505059
12 Mutter M8 DIN 934-8 1 14127
13 Stellschraube M8 1 505054
14 Kappe Stellschraube M8 1 505065
15 Gelenkbolzen Seitenarm 1 505050
16 Abdeckung Seitenbesen links 1 505062
20 Seitenbesenarm links kpl. ohne Seitenbesen 1 505090
Position
No
Bezeichnung
Description
Stck.
Qty.
Bestell-Nr.
Item no.
26 27
14
1
2
20
4
5
6
6
4
5
7
8
9
9
10
12
13
15
3
16
Ersatzteilliste rechter Seitenbesen
Spare parts list right sidebrush
Ersatzteilliste rechter Seitenbesen
Spare parts list right sidebrush
1 Seitenbesen 1 505018
2 Gelenkschale 1 505019
3 Führungsrolle 1 505017
4 Kunststo schraube 5,0 x 16 6 505075
5 Sicherungsscheibe 10 DIN 6799 2 50133
6 Lager 6001 2Z 2 50156
7 Lagerbolzen Seitenbesen 1 505055
8 Kunststo schraube 6,0 x 30 1 43423
9 Unterlegscheibe 6,4 DIN 9021 2 50174
10 Buchse Führungsrolle 1 505059
12 Mutter M8 DIN 934-8 1 14127
13 Stellschraube M8 1 505054
14 Kappe Stellschraube M8 1 505065
15 Gelenkbolzen Seitenarm 1 505050
16 Abdeckung Seitenbesen rechts 1 505023
20 Seitenbesenarm rechts kpl. ohne Seitenbesen 1 505091
Position
No
Bezeichnung
Description
Stck.
Qty.
Bestell-Nr.
Item no.
www.kraenzle.com
Made
in
Germany
Josef Kränzle GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Straße 20
89257 Illertissen (Germany)
sales
@
kraenzle.com
© Kränzle 15.04.2019 / Ord. no.: 308260 / Sous réserves de modifications techniques et d‘erreurs.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kranzle Colly 800 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kranzle Colly 800 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 9,81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Kranzle Colly 800

Kranzle Colly 800 User Manual - English - 15 pages

Kranzle Colly 800 User Manual - German - 28 pages

Kranzle Colly 800 User Manual - Dutch - 15 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info