508514
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Heißwasser-HochdruckreinigerHeißwasser-Hochdruckreiniger
Heißwasser-HochdruckreinigerHeißwasser-Hochdruckreiniger
Heißwasser-Hochdruckreiniger
elektrisch beheiztelektrisch beheizt
elektrisch beheiztelektrisch beheizt
elektrisch beheizt
BetriebsanleitungBetriebsanleitung
BetriebsanleitungBetriebsanleitung
Betriebsanleitung
V V
V V
V
or Inbetriebnahmeor Inbetriebnahme
or Inbetriebnahmeor Inbetriebnahme
or Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
lesen und beachten lesen und beachten
lesen und beachten lesen und beachten
lesen und beachten
D
600E - ST 18
600E - ST 24
600E - ST 36
900E - ST 48
601E - M 18
601E - M 24
601E - M 36
900E - M 48
2
Sehr verehrter Kunde
Wir möchten Sie zu Ihrem neuen Heißwasser-Hochdruckreiniger herzlich beglück-
wünschen und uns für den Kauf bedanken!
Um den Umgang mit dem Gerät zu erleichtern, dürfen wir Ihnen auf den nachfolgen-
den Seiten das Gerät erklären.
Das Gerät hilft Ihnen professionell bei all Ihren Reinigungsarbeiten.
Zulässige Abweichung der Zahlenwerte ± 5 % nach VDMA Einheitsblatt 24411
Technische
Daten therm
Arbeitsdruck, stufenlos regelbar,
Düsengröße 25045
Arbeitsdruck, stufenlos regelbar,
Düsengröße 2503
zulässiger Überdruck, Düsen-
größe 25045
zulässiger Überdruck, Düsen-
größe 2503
Wasserleistung
maximale Heißwasserabgabe
Erwärmung des Eingangswassers
bei 10 l/min bzw. 15 l/min
max. Wasserzulauftemperatur
Nachlaufverzögerung
Stahlgewebe-Hochdruckschlauch
Hochdruckpistole mit Lanze
Elektrischer Anschlußwert
Anschlußwert
Heizleistung
Sicherung
Schutzart
Gewicht ST + M
Maße E - M
E - ST
Schallpegel nach DIN EN ISO
3744+31200 (auf Arbeitsplatz bez.)
Rückstoß an Lanze
Drehmoment
Bestell-Nr. E - M
Bestell-Nr. E - ST
601E - M18
600E - ST18
601E - M24
600E - ST24
601E - M36
600E - ST36
BeschreibungBeschreibung
BeschreibungBeschreibung
Beschreibung
900E - M48
900E - ST48
(Bei Bestellung bitte immer gewünschten Arbeitsdruck bzw. Düsengröße angeben)
30 - 100 bar
30 - 160 bar
120 bar
170 bar
3 -10 l/min
60°C bei 32 bar
um 26°C
60 °C
ja
10 m
ja
400V 50Hz
32,6A
20,6 kW
18 kW
50 A
IP 54
220 kg 130 kg
800 x 1200 x 1050
800 x 600 x 1200
88 dB
ca. 32 N
ca. 24 Nm
41 360
41 358 5
30 - 100 bar
30 - 160 bar
120 bar
170 bar
3 -10 l/min
72°C bei 32 bar
um 34°C
60 °C
ja
10 m
ja
400V 50Hz
41,2A
26,6 kW
24 kW
63 A
IP 54
220 kg 130 kg
800 x 1200 x 1050
800 x 600 x 1200
88 dB
ca. 32 N
ca. 24 Nm
41 361
41 358 6
30 - 100 bar
30 - 160 bar
120 bar
170 bar
3 -10 l/min
80°C bei 32 bar
um 50°C
60 °C
ja
10 m
ja
400V 50Hz
58,6A
38,6 kW
36 kW
80 A
IP 54
220 kg 130 kg
800 x 1200 x 1050
800 x 600 x 1200
88 dB
ca. 32 N
ca. 24 Nm
41 362
41 358 7
30 - 200 bar
30 - 200 bar
220 bar
3 -15 l/min
80°C bei 32 bar
um 46°C bei 15 l/min
60 °C
ja
10 m
ja
400V 50Hz
80A
53,4 kW
48 kW
80 A
IP 54
240 kg 150 kg
800 x 1200 x 1050
800 x 600 x 1200
92 dB
ca. 27 N
ca. 24,3 Nm
41 363
41 358 8
(Düse 2505)
(Düse 2505)
(Lanzenlänge mit 0,9 m angenommen)
3
Hauptschalt er
Wassertemperatur
Water tem
p
erature
Hauptschalt er
Cleaning liqui d
Zu Auf
off
0
on
Hauptschalt er
Pr ess u re
Main Switch
100
150
200
250
bar
50
0
100
150
200
250
bar
50
0
70 80
90
100
110
120
130
140
150
°C
0
10
30
20
40
50
60
Aufbau und FunktionAufbau und Funktion
Aufbau und FunktionAufbau und Funktion
Aufbau und Funktion
1 Zulauf Wasseranschluß mit Filter
2 Elektrische Anschlußleitung
3 Aufwickelvorrichtung für Kabel
5 Hochdruckschlauch
6 Spritzpistole
7 Wechsel-Strahlrohr
8 Ablagefach für Pistole und Strahlrohr
9 Feststellbremse
10 Ablagefach für Zubehör
11 Reinigungsmitteltank
12 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel
13 Hochdruckausgang
14 Ablaßschraube Reinigungsmittel
15 Hauptschalter (Gerät Ein-Aus)
16 Kurzbedienungsanleitung
17 Manometer
18 Thermostat Heizung
18.1 (Brenner EIN- AUS) Zündung
19 Dosierventil - Reinigungsmittel
15
16
17
19
18
12
3
8
2
10
5113
97
6
14
11
13
1
2
BeschreibungBeschreibung
BeschreibungBeschreibung
Beschreibung
18.1
Beschreibung
4
Wasser
Das Wasser fließt in einen Wasserkasten.
Ein Schwimmerventil regelt den Wasserzulauf.
Anschließend wird das Wasser von der
Hochdruckpumpe angesaugt und dann unter
Druck dem Sicherheitsstrahlrohr zugeführt.
Durch die Düse am Sicherheitsstrahlrohr wird
der Hochdruckstrahl gebildet.
Reinigungs - / Pflegemittelsystem
Die Hochdruckpumpe kann gleichzeitig ein Reinigungs - / Pflege-
mittel ansaugen und dem Hochdruckstrahl beimischen.
pH-Wert neutral 7 - 9 einhalten.
Öffnen Sie das Dosierventil nur, wenn
das Chemiesieb in einer Flüssigkeit steckt!
Die Umwelt-, Abfall- und Gewässerschutz-
Vorschriften sind vom Anwender zu beachten!
Druckregel- und
Sicherheitseinrichtungen
Das Druckregelventil ermöglicht die stufenlose
Einstellung von Wassermenge und -druck.
Das Sicherheitsventil schützt die Maschine vor
unzulässig hohem Überdruck und ist so gebaut,
daß es nicht über den zulässigen Betriebsdruck
hinaus eingestellt werden kann. Die Einstell-
muttern sind mit Lack versiegelt.
Austausch, Reparaturen, Neueinstellungen und Versiegeln
dürfen nur von Sachkundigen vorgenommen werden.
Beschreibung
5
Strahlrohr mit Spritzpistole
Die Spritzpistole ist eine Sicherheitseinrichtung.
Reparaturen dürfen nur von Sachkundigen vorgenommen
werden. Bei Ersatzteilbedarf sind nur vom Hersteller zugelas-
sene Bauteile zu verwenden.
Motorschutzschalter
Der Pumpenmotor wird durch einen Motorschutz-
schalter vor Überlastung geschützt. Bei Überlast-
ung schaltet der Motorschutzschalter den Motor
ab. Danach muß der blaue Knopf am Motorschutz-
schalter wieder eingedrückt werden. Bei wieder-
holtem Abschalten des Motors durch den Motor-
schutzschalter Störungsursache beseitigen.
Automatic-Rückstellung eingestellt.
Austausch- und Prüfarbeiten
dürfen nur von Sachkundigen
vorgenommen werden.
Die Spritzpistole ermöglicht den Betrieb
der Maschine nur bei betätigtem Sicherheitsschalthebel.
Durch Betätigung des Hebels wird die Spritzpistole geöffnet.
Die Flüssigkeit wird dann zur Düse befördert. Der Spritzdruck baut
sich auf und erreicht schnell den gewählten Arbeitsdruck.
Durch Loslassen des Schalthebels wird die Pistole geschlossen
und weiterer Austritt von Flüssigkeit aus dem Strahlrohr verhindert.
Der Druckstoß beim Schließen der Pistole öffnet das Druckregelventil in der
Maschine. Die Pumpe bleibt eingeschaltet und fördert mit reduziertem Über-
druck im Kreislauf. Durch Öffnen der Pistole schließt das Druckregelventil
und die Pumpe fördert mit dem gewählten Arbeitsdruck zum Strahlrohr.
Nachdem die Arbeit mit Ihrem Kränzle therm beendet ist, oder bei Arbeits-
Unterbrechungen muß der Verriegelungshebel ( 1 ) umgelegt
werden. Somit ist ein unbeabsichtigtes Betätigen des
Schalthebels unmöglich.
Leckage an Spritzpistole und HD-Schlauch beheben. Bei Leckage schaltet
das Gerät automatisch alle 30-40 Sekunden.
Thermostat
Der Drehthermostat
schaltet die Heizung
Ein + Aus
Hauptschalt er
Wasse rtemperatur
Wa t e r t e m
p
er at u re
Hauptschalt er
Cleaning liquid
Zu Auf
off
0
on
Hauptschalt er
Press ure
Main Switch
100
150
200
250
bar
50
0
100
150
200
250
bar
50
0
70 80
90
100
110
120
130
140
150
°C
0
10
30
20
40
50
60
Drehthermostat
Blauer Knopf im
aufgeklappten Kontrollpanel
1
Bremse geschlossen
Beschreibung
6
Feststellbremse bei Therm Mobil
Sicherheitshinweise
Der Kränzle therm ist mit einer Feststellbremse ausgestattet, die das Weg-
rollen des Gerätes auf unebenem Gelände verhindert.
ACHTUNG !!!
Aus Sicherheitsgründen nach dem Waschvorgang den
Hauptschalter in „0“-Stellung bringen (=Netztrennung)
Bei Beginn des Waschvorgangs den Hochdruckstrahl mindestens
30 Sekunden lang nicht auf das Reinigungsobjekt halten.
Es ist möglich, daß der Wasserinhalt sich durch die Ruhezeit verfärbt hat.
Zur Richtungs-
änderung den
Hochdruck-
reiniger zuerst
etwas kippen
durch Druck
gegen Fußbügel
und gleichzeitiges
Ziehen am
Fahrbügel.
Dann können Sie
den Reiniger in
die gewünschte
Richtung
schieben.
Stellen Sie die Bremse immer fest, wenn Sie mit der Maschine arbeiten !!!
Bremse geöffnet
7
Beschreibung
Elektroheizung 18 - 24 - 36 - 48 kW
Die Durchlauferhitzer sind je nach Geräte-Typ im Baukastensystem nach der
erforderlichen kW-Leistung hintereinandergefügt.
Die Wassertemperatur bei maximaler Wasserleistung ersehen Sie auf Seite 2 unter
der Spalte „Erwärmung des Eingangswassers“.
Um die maximale Heißwasser-Abgabetemperatur erreichen zu können, kann es
notwendig sein, den Betriebsdruck zu verringern, was gleichzeitig den
Wasserdurchflußin l/min reduziert (siehe Seite 12).
Diese Temperatur können Sie auf Seite 2 unter der Spalte maximale Heißwasserab-
gabe ersehen.
Durchlauferhitzer
Elektrosicherung
BeschreibungBeschreibung
BeschreibungBeschreibung
Beschreibung
8
Sicherheitshinweis
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Der austretende Wasserstrahl kann gefährlich sein. Richten Sie ihn deshalb
nie auf Menschen oder Tiere, elektrische Anlagen oder die Maschine selbst.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Steckdosen.
Teile des Geräteinneren und Metallteile der Pistole und Lanze sind bei
Heißwasserbetrieb heiß. Lassen Sie während des Betriebs die Gerätehauben
geschlossen und fassen Sie keine Metallteile an Pistole oder Lanze an.
Kinder dürfen nicht mit Hochdruckreinigern arbeiten.
Den Hochdruckschlauch nicht mit Schlingen oder Knicken ziehen. Achten
Sie darauf, daß der Schlauch nicht an scharfen Kanten beschädigt wird.
Das Bedienpersonal muß notwendige Schutzkleidung, z.B. wasserdichte
Anzüge, Gummistiefel, Schutzbrille, Kopfbedeckung, usw. tragen.
Der Hochdruckstrahl kann einen hohen Schallpegel erzeugen. Überschreitet
der Schallpegel die zulässigen Werte, so muß die Bedienperson und in der
Nähe befindliche Personen einen geeigneten Hörschutz tragen.
Der austretende Hochdruckstrahl erzeugt einen Rückstoß und bei
abgewinkelter Lanze ein zusätzliches Drehmoment. Halten Sie deshalb die
Pistole mit beiden Händen gut fest.
Klemmen Sie den Betätigungshebel der Pistole im Betrieb nicht fest.
Legen Sie die Sicherungssperre an der Pistole nach jedem Gebrauch um,
um unbeabsichtigtes Spritzen unmöglich zu machen.
Asbesthaltige und andere Materalien, die gesundheitsgefährdende Stoffe
enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnungen, Benzin,
Öl oder ähnliche Flüssigkeiten ansaugen. Angabe der Zusatzmittel-Hersteller
beachten! Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig! Der
Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosionsfähig und giftig.
Die Maschine darf nicht in feuer- und explosionsgefährdeten Räumen
aufgestellt oder betrieben werden. Das Gerät darf nicht unter Wasser
betrieben werden.
Bei allen Servicearbeiten muß das Gerät elektrisch vom
Stromnetz getrennt sein. Hauptschalter in Stellung “0” und
bei Geräten mit Netzstecker diesen aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG !!!
Das Gerät darf nur von Personen eingesetzt werden,
die in der Handhabung unterwiesen sind.
9
Inbetriebnahme
Elektroanschluß
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muß mit der Spannung der
Stromquelle übereinstimmen.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muß dieses einen Schutzleiter
haben, der vorschriftsgemäß an den Steckverbindungen angeschlossen ist.
Die Leiter des Verlängerungskabels müssen folgenden Mindestquerschnitt
haben: bei 18 kW - 4 mm
2
bei 24 kW - 6 mm
2
bei 36 kW - 10 mm
2
bei 48 kW - 16 mm
2
1. Hochdruckschlauch mit Spritzpistole und Lanze am Gerät verschrauben.
2. Wasseranschluß herstellen und Wasserhahn öffnen.
3. Stromanschluß herstellen.
4. Gerät bei geöffneter Spritzpistole einschalten und mit dem Wasch-
vorgang beginnen.
5. Betrieb des Gerätes als Kaltwasser - Hochdruckreiniger:
Zündung “AUS” - Drehthermostat auf 0° C.
6. Bei Verwendung als Warmwasser - Hochdruckreiniger:
Vorwahl der Wassertemperatur mit dem Thermostat min. 40° C.
Die Maschine wird mit einem Anschlußkabel ohne Netzstecker
geliefert. Der Anschluß muß mit Schutzleiteranschluß und FI -
Fehlerstrom - Schutzschalter 30 mA eingesteckt werden.
Der Anschluß ist netzseitig entsprechend den Angaben auf Seite
2 träge abzusichern.
ACHTUNG !!!
Zu lange Verlängerungskabel verursachen einen Spannungs-
abfall und dadurch Betriebsstörungen. Bei Verwendung einer
Kabeltrommel muß das Kabel immer ganz abgerollt sein.
Kurzbetriebsanleitung
Ist auch auf dem Gerät angebracht.
Hochdruckschlauchleitung und Spritzeinrichtung
Die zur Ausstattung der Maschine gehörende Hochdruckchlauchleitung und
Spritzeinrichtung sind aus hochwertigem Material und sind auf die Betriebs-
bedingungen der Maschine abgestimmt sowie vorschriftsmäßig gekennzeichnet.
Bei Ersatzteilbedarf sind nur vom Hersteller zugelassene und
vorschriftsgemäß gekennzeichnete Bauteile zu verwenden.
Hochdruckschlauchleitungen und Spritzeinrichtungen sind
druckdicht anzuschließen. Die Hochdruckschlachleitung darf
nicht überfahren, übermäßig gezogen oder verdreht werden.
Die Hochdruckschlauchleitung darf nicht über scharfe Kanten
gezogen oder geknickt werden, sonst erlischt die Garantie.
Inbetriebnahme
10
Inbetriebnahme
Wasseranschluß
Schließen Sie die Maschine über einen Wasserschlauch von mindestens 1/2“
am Wasserhahn an und öffnen Sie den Wasserhahn. Vordruck 2-10 bar.
Hochdruckanschluß
Verbinden Sie den Hochdruckschlauch mit der Handpistole.
Rollen Sie den Hochdruckschlauch schlingenfrei ab und verbinden Sie ihn mit der
Handpistole und dem Gerät.
Achten Sie darauf, daß alle Verschraubungen druckdicht sind.
Leckage an Pistole, Hochdruckschlauch oder Schlauchtrommel
muß sofort beseitigt werden. Leckage führt zu erhöhtem Ver-
schleiß.
1. Maschine mit Feststellbremse sichern.
2. Starten Sie das Gerät nicht, wenn kein Öl
am Ölschauglaus sichtbar ist.
Bei Bedarf Öl nachfüllen.
Der wasserkasten in der Maschine füllt sich. Das eingebaute Schwimmer-ventil
schließt den Wasserzulauf, wenn der Wasserkasten voll ist.
Verwenden Sie nur sauberes Wasser!
Beachten Sie die Vorschriften ihres Wasserversorgungs-
unternehmens.
Die Ausführung des Wasseranschlusses an das Trinkwasser-
netz muß den Anforderungen nach DIN 1988 entsprechen.
4.
3. Öffnen Sie die rechte
Gerätehaube und über-
prüfen Sie den Ölstand
der Hochdruckpumpe.
Inbetriebnahme
11
Elektrischer Anschluß
Einsatz als Kaltwasserhochdruckreiniger
- Lassen Sie die Zündung „AUS“. Drehthermostat (2) auf „0“.
- Beginnen Sie mit dem Reinigungsvorgang.
- Stellen Sie sicher, daß der Hauptschalter (1) aus ist (Stellung „0“).
- Schalten Sie die Heizung aus. Drehthermostat (2) auf „0“ drehen.
1
3
Hauptschalter
Wassertemperatur
Water tem
p
erature
Hauptschalter
Cleaning liquid
Zu Auf
off
0
on
Hauptschalter
Pressu re
Main Switch
100
150
200
250
bar
50
0
100
150
200
250
bar
50
0
70 80
90
100
110
120
130
140
150
°C
0
10
30
20
40
50
60
- Stellen Sie das Druckregelventil (4) auf
maximalen Druck und schließen Sie das
Reinigungsmittelventil (3).
- Öffnen Sie die Pistole und schalten Sie
den Hauptschalter ein.
Die Hochdruckpumpe drückt nun die Luft aus
den Leitungen, nach kurzer Zeit bildet sich der
Hochdruckstrahl und der Arbeitsdruck wird
schnell erreicht.
(Pistole mehrmals öffnen und schließen).
Das Gerät ist mit einem Total-Stop-System ausgestattet.
Bleibt die Pistole länger als 20 Sek. geschlossen, so schaltet
sich das Gerät automatisch ab.
Beim erneuten Öffnen der Pistole startet das Gerät
selbständig, solange der Hauptschalter eingeschaltet ist.
Einsatz als Heißwasserhochdruckreiniger
- Stellen Sie die Heizung am Drehthermostat ein. Min. 40° C.
Das Wasser wird erhitzt und auf der Temperatur gehalten.
Inbetriebnahme - Außerbetriebnahme
12
Einsatz mit Reinigungsmitteln
Druckeinstellung /
Temperaturerhöhung
Mit dem Druckregelventil (4) direkt am Pumpen-
kopf können Sie den Arbeitsdruck und die
Temperatur regulieren.
Außerbetriebnahme
- pH-Wert 7 - 9 neutral einhalten.
- Warten Sie, bis die Pumpe die Luft aus den Leitungen gedrückt hat
- Stecken Sie das Chemiesieb in einen Behälter mit Reinigungsmittel
- Drehen Sie das Reinigungsmittelventil auf. Die Pumpe saugt nun das
Reinigungsmittel an und mischt es dem Hochdruckstrahl bei.
- Stellen Sie die gewünschte Reinigungsmittelkonzentration ein.
- Nach Beendigung des Arbeitsvorganges mit Reinigungsmittel
den Drehkopf zurück auf “0” stellen.
- Beim Betreiben des Hochdruckreinigers bei offenem Chemieventil ohne
Chemie saugt die Pumpe Luft an. Schäden, die dadurch an der Pumpe
entstehen, unterliegen nicht der Garantie.
nach links:
min.
nach rechts:
max.
- Schalten Sie den Hauptschalter aus (Stellung „0).
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Sperren Sie die Wasserzufuhr ab.
- Öffnen Sie die Pistole, bis sich der Druck abgebaut hat.
- Verriegeln Sie die Pistole.
- Schrauben Sie den Wasserschlauch ab.
- Lösen Sie die Verbindungen von Hochdruckschlauch und Pistole
und schrauben Sie (bei Geräten ohne Schlauchtrommel)
den HD-Schlauch vom Gerät ab.
Vorschriften des Zusatzmittelherstellers (z.B. Schutz-
ausrüstung und Abwasserbestimmungen) beachten.
Um die Umwelt und Ihren Geldbeutel zu schonen, empfehlen
wir einen sparsamen Umgang mit Reinigungsmitteln. Bitte
beachten Sie die Empfehlungen der Reinigungsmittelhersteller.
Spülen Sie nach dem Einsatz von Reinigungsmitteln das
Gerät bei geöffneter Pistole ca. 2 Minuten lang.
Pflege und Wartung
13
Frostschutz
Was zu tun ist !
Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren.
Ist der Ölstand zu niedrig, füllen Sie Öl nach, bis am Ölschauglas der
Ölpegel bei der ersten Markierung steht. Hat das Öl einen grauen oder
weißlichen Farbton, so ist das Öl zu wechseln. Entsorgen Sie das Öl
bestimmungsgemäß.
Kontrollieren Sie den Filter vor dem Schwimmerventil am Wasserkasten.
ACHTUNG !!!
Vor Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen !!!
Das Gerät ist normalerweise nach dem Betrieb noch zum Teil mit Wasser
gefüllt. Deshalb ist es nötig, besondere Maßnahmen zu ergreifen, um das
Gerät vor Frost zu schützen.
- Entleeren Sie das Gerät vollständig.
Trennen Sie dazu das Gerät von der Wasserversorgung und schalten Sie die
Heizung mit dem Drehthermostaten aus. Schalten Sie den Hauptschalter ein
und öffnen Sie die Pistole. Die Pumpe drückt nun das restliche Wasser aus der
Heizschlange. Lassen Sie das Gerät ohne Wasser jedoch nicht länger als eine
Minute laufen.
- Füllen Sie das Gerät mit Frostschutzmittel.
Bei längeren Betriebspausen, besonders über den Winter empfiehlt es sich,
ein Frostschutzmittel durch das Gerät zu pumpen. Füllen Sie dazu das
Frostschutzmittel in den Wasserkasten und schalten Sie das Gerät
ohne Zündung (Drehthermostat auf “0”) ein. Warten Sie bei geöffneter Pistole,
bis das Mittel aus der Düse kommt.
Der beste Frostschutz ist aber immer noch,
das Gerät an einem frostsicheren Ort aufzubewahren.
Pflege und Wartung sind notwendig, um Ihr Gerät leistungsfähig und sicher
zu halten, damit Sie lange Freude an dieser Maschine haben.
Pflege und Wartung
- Wöchtlich oder nach ca. 40 Betriebsstunden
- Jährlich oder nach ca. 500 Betriebsstunden
Ölwechsel
14
Pflege und Wartung
Ölwechsel
Ölsorte: W 15 - 40 ca 0,6 l
bei 900 E Formula RS von Castrol ca 1 l
Bei Ölaustritt sofort den nächsten Kundendienst (Händler) aufsuchen.
(Umweltschäden, Getriebeschaden, Verlust der Garantie.)
Ölleckage
Nehmen Sie den Ölablaßschlauch (1), der an der Ölablaßschraube ange-
schlossen ist, von der Innenseite des Gerätes.
Öffnen Sie den roten Öleinfüllstopfen an der Oberseite des schwarzen
Ölgehäuses.
Öffnen Sie die Verschlußkappe am Ende des Schlauches.
Lassen Sie das Öl in einen Ölauffangbehälter fließen und entsorgen Sie es
bestimmungsgemäß.
Verschließen Sie das Ende des Schlauches.
Füllen Sie neues Öl nach, wie oben beschrieben.
1
Pflege und Wartung
15
Entkalkung der Heizung
Verkalkte Geräte erkennen Sie also an einem
erhöhten Rohrleitungswiderstand.
Zum Entkalken gehen Sie folgendermaßen vor:
Verkalkte Geräte verbrauchen unnötig viel Energie, da das Wasser nur
langsam erwärmt wird und das Überdruckventil einen Teil des Wassers in den
Kreislauf der Pumpe zurückführt.
Kalklöser sind ätzend !
Beachten Sie die Anwendungs- und Unfallverhütungsvor-
schriften. Tragen Sie Schutzkleidung, die die Berührung
des Entkalkers mit Ihrer Hand, Ihren Augen oder Ihrer
Kleidung verhindern.
(z.B. Handschuhe, Gesichtsschutz, etc.)
Prüfen Sie den Rohrreinigungswiderstand, indem Sie die Hochdrucklanze von
der Pistole abschrauben und das Gerät einschalten. Es tritt ein voller Was-
serstrahl aus der Pistole aus. Zeigt nun das Manometer einen Druck an, der
größer als 25 bar ist, so muß die Maschine entkalkt werden.
Schrauben Sie die Hochdrucklanze von der Pistole ab und entkalken Sie
diese getrennt.
Stecken Sie den Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit der
Entkalkungslösung.
Stellen Sie das Dosierventil auf die höchste Konzentration.
Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie die Pistole in einen gesonderten Behälter und betätigen Sie
den Abzugshebel.
Warten Sie, bis nach ca. 1 Minute die Entkalkungsflüssigkeit an der
Pistole austritt (erkennbar an der weißlichen Farbe).
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie den Kalklöer 15-20 Minuten
einwirken.
Schalten Sie das Gerät nun wieder ein und spülen Sie es ca. 2 Minuten
lang mit klarem Wasser durch.
Prüfen Sie nun, ob der Rohrleitungswiderstand nun wieder einen niedrigeren
Wert hat. Sollte der Druck ohne Hochdrucklanze immer noch über 25 bar
liegen, wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang.
PrüfungenPrüfungen
PrüfungenPrüfungen
Prüfungen
16
Vorschriften, Verordnungen, Prüfungen
Von Kränzle durchgeführte Prüfungen:
- Schutzleiterwiderstands-Messung
- Spannungs- und Strom-Messung
- Prüfung der Spannungsfestigkeit mit +/- 1530 V
- Druckprüfung der Heizschlange mit 300 bar
- Sicht- und Funktionskontrolle gemäß beiliegendem Prüfblatt
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
Die Maschine entspricht den „Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler“. Diese
Richtlinien wurden herausgegeben vom Verband der gewerblichen Berufs-
genossenschaften und ist zu beziehen vom Carl Heymann-Verlag KG,
Luxemburger Str. 449, 50939 Köln.
Nach diesen Richtlinien ist dieses Gerät bei Bedarf, mindestens jedoch
alle 12 Monate von einem Sachkundigen auf Betriebssicherheit zu über-
prüfen. Tragen Sie diese Prüfungen in den Prüfplan am Ende dieses
Handbuches ein.
Druckbehälter- und Dampfkesselverordnung
Kränzle Heißwasser-Hochdruckreiniger entsprechen der Druckbehälter-
und Dampfkesselverordnung. Es ist keine Bauartzulassung, Erlaubnisan-
zeige und Abnahmeprüfung erforderlich. Der Wasserinhalt beträgt weniger
als 5 l.
Betreiberpflichten
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, daß vor jeder Inbetriebnahme des
Flüssigkeitsstrahlers dessen sicherheitsrelevante Teile auf ihren einwand-
freien Zustand überprüft werden.
(z.B. Sicherheitsblock, Schlauch- und Elektrische Leitungen, Spritzein-
richtungen etc.)
Störungssuche
17
ACHTUNG !!! Vor Arbeiten an der Maschine
Elektroanschluß vom Netz trennen !!!
Wasserzulauf
Hochdruckpumpe
Gerät schaltet nicht ab
Schwimmerkast läuft über.
Schwimmerkast läuft nicht voll.
Pumpe saugt nicht an.
Test: Wasser- und Chemieansaug-
system auf Dichtheit prüfen.
Pumpe macht laute Geräusche
Betriebsdruck wird nicht erreicht.
Wasser tropft aus der Pumpe
Öl tropft aus dem Getriebe
Druck zu niedrig
Test: Druckschalter (rot) Brücke an
der Platine zwischen Klemme 5 + 6
Störung
Abhilfe
Schwimmerventil verschmutzt.
Schwimmer defekt.
Wasserfilter verschmutzt.
Wasserzulaufmenge prüfen.
Ventile verklebt oder verschmutzt.
Ansaugschlauch undicht.
Chemieventil offen oder undicht.
Schlauchschellen (Verbindungen) prüfen.
Hochdruckdüse verstopft.
Wasserzuführung direkt an die Pumpe
anschließen (2 - 10 bar).
Pumpe saugt Luft. Sauganschlüsse prüfen.
Hochdruckdüse prüfen.
Ventile prüfen.
O-Ringe unter Ventilen prüfen.
Manschetten prüfen.
Manometer defekt.
Unloader: Edelstahlsitz und -kugel prüfen.
Dichtungen am Steuerkolben prüfen.
Manschetten in der Pumpe erneuern.
O-Ringe erneuern.
Öldichtungen prüfen (erneuern).
Plunger und Plungerführung prüfen.
Wasserversorung prüfen, da Wassermangel
oder Luftansaugung Schäden an Dichtung und
O-Ringen verursacht (Chemieventil undicht)
HD-Düse ausgewaschen.
Edelstahlsitz, -kugel, O-Ring im Unloader
verschmutzt oder defekt.
Manometer defekt.
Rückschlagkörper und O-Ring vom
Unloader im Ventilgehäuse prüfen.
Druckschalter (rot) überprüfen. Microschalter
prüfen. Kabelanschlüsse prüfen. Platine defekt.
Störungssuche
18
ACHTUNG !!! Vor Arbeiten an der Maschine
Elektroanschluß vom Netz trennen !!!
Gerät läuft nicht an
Störung
Abhilfe
Stromversorgung prüfen.
Hauptschalter prüfen.
Kabelanschlüsse prüfen.
Platine defekt.
Druckschalter prüfen.
Überstromauslöser hat
abgeschaltet.
Elektroheizstäbe
Elektrik prüfen:
EIN-AUS - Schalter
Schütz
Durchflußwächter
Wassertemperatur wird nicht
erreicht.
Spritzpistole-
Hochdruckschlauch
dürfen keine Leckage haben.
Pistole tropft
HD-Schlauch
Düse verstopft
Pistole verschmutzt.
Dichtungen erneuern.
O-Ringe unter der Verschraubung
erneuern.
Manometer zeigt Druck an, es
kommt jedoch kein Wasser.
Düse reinigen.
Reinigungsmittel-
Ansaugung
Drehknopf undicht.
Reinigungsmittel wird nicht
angesaugt.
Dichtungen erneuern.
Pumpe saugt Luft.
Schlauchschellen prüfen.
Test:
Wasserleitung an die Pumpe
anschließen: 2 - 10 bar. Aus dem
Reinigungsmittelschlauch darf
kein Wasser kommen.
Garantie
19
Garantie
Die Garantie gilt ausschließlich für Material- und Herstellungsfehler, Verschleiß
fällt nicht unter Garantie.
Die Maschine muss gemäß dieser Betriebsanleitung betrieben werden. Die
Betriebsanleitung ist Teil der Garantiebestimmungen.
Für Geräte, die an Verbraucher verkauft wurden beträgt die Garantiezeit 24
Monate, bei Kauf für gewerblichen Einsatz beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
In Garantiefällen wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle, diese finden Sie
auch im Internet unter www.kraenzle.com
.
Bei Veränderungen an den Sicherheitseinrichtungen sowie bei Überschreitung
der Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Garantie - ebenso bei
Unterspannung, Wassermangel und Schmutzwasser. Manometer, Düse,
Ventile, Dichtungsmanschetten, Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung sind
Verschleißteile und fallen nicht unter die Garantie.
Heizelemente
20
Halterung für
Heizstäbe (2)
Befestigungsschiene (3)
25 l Reinigungsmitteltank (4)
Heizstäbe (1)
Montageplatte
(5)
Pos. Bezeichnung Bestell-Nr.
1 Elektroheizstäbe 6 kW 44.600
8 kW 44.601
Heizkörper fertig 18 kW 3x 6 kW 44.602
montiert mit Ver- 24 kW 3x 8 kW 44.603
schraubung 36 kW 6x 6 kW 44.604
48 kW 6x 8 kW 44.605
2 Halterung für Heizstäbe 44.607
3 Befestigungsschiene 44.608
4 Reinigungsmitteltank 44.373
5 Montageplatte mit Bohrungen 44.607
6 Heizungsgehäuse 44.606
Heizungs-
gehäuse (6)
Sicherungskasten
21
5
4
1
2
3
4
5
6
6a
7
8
9
10
11
12
3
6
6a
Sicherung
2
1
Anschlußkabel
Gehäuse
Sicherung bei
Schütz
Hauptschalter
Kabel-
verschraubung
Mutter
Relais
Gehäuse AK12 bei 36-48 kW
Fernauslöser (Teleauslöser)
Sicherheitsthermostat 0-90 °C
Halter
M 32
M 32
18 kW 5 x 4 mm
2
24 kW 5 x 6 mm
2
36 kW 5 x 10 mm
2
48 kW 5 x 16 mm
2
18 kW 3 x 16 A
24 kW 3 x 16 A
36 kW 2 x a 3 x 40 A 1 x 3 x 16 A
48 kW 2 x a 3 x 40 A 1 x 3 x 16 A
16 A
63 A
63 A
bei 48 kW 100 A
PG 13,5
PG 13,5
44.609
44.610
44.611
44.612
44.606
44.617
44.617
44.616
44.616
44.618
44.621 1
44.622
44.623
44.663
44.664
44.710
44.630
44.618
44.619
44.620
44.628
44.629
Lfd. Nr. Bezeichnung Bestell-Nr.
7
8
9
1011
12
22
StrStr
StrStr
Str
ömöm
ömöm
öm
ungsungs
ungsungs
ungs
ww
ww
w
äcäc
äcäc
äc
hterhter
hterhter
hter
Lfd. Nr. Bezeichnung Bestell-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Doppelnippel
Doppelnippel 1/2“ AG 3/8“ IG mes.
Doppelnippel 1/2“ AG 3/8“ IG mes.
T-Stück 1/2“
Temperaturfühler
Fühleraufnahme
HD-Schlauch mit Winkelverschraubung 90°
1,3 m 3/8“ AG
Doppelnippel 16x1,5 3/8“ AG
Durchflußwächter
Doppelnippel 3/4“ AG 1/2“ AG mes.
Muffe 1/2“ mes.
Schlauchtülle 1/2“
Wassereingangsschlauch 90°+ 90 bar blau
Schelle
13.366
12.019
12.019
12.035 4
44.169
12.035 6
12.035 7
13.288 1
12.633 2
12.035
12.035 1
12.035 2
12.035 3
12.035 5
11 14
10
12 13
9
8
7
3
6
5
4
2
1
23
Pistole
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Ventilkörper kunststoffumspritzt 1 12.294
2 Schutzhülse 1 12.295
3 Abdeckschutz 1 12.296
4 Betätigungshebel 1 12.298
5 Sicherungshebel 1 12.149
6 Abschlußschraube M 16 x 1 1 12.247
7 Stopfen 1 12.287
8 Gewindeführungshülse R 1/4" AG 1 12.250
9 Aufsteuerbolzen 1 12.284
10 Stift 1 12.148
11 Lagernadel 1 12.253
12 Edelstahlfeder 1 12.246
13 Edelstahlkugel 1 12.245
14 Edelstahlsitz 1 13.146
15 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256
16 O-Ring 3,3 x 2,4 1 12.136
17 Blechschraube 3,9 x 8 4 12.297
18 Druckstück 1 12.252
19 Rohr kunststoffumspritzt 1 15.004 5
20 Überwurfmutter ST30 M22x1,5 1 13.276 1
21 Außensechskantnippel R 1/4" IG 1 13.277 1
22 O-Ring 9,3 x 2,4 Viton 1 13.273 1
23 Alu-Dichtring 4 13.275
24 O-Ring 15 x 1,5 1 12.129 1
25 Sicherungsring 1 12.258
51 Düsenschutz 1 26.002
52 Rohr 396 mm; bds. R1/4" 1 12.385
53 ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4" m. ISK 1 13.370
54 Flachstrahldüse Düsengröße mit angeben 1 D25045
Rep.-Satz "Starlet II"Rep.-Satz "Starlet II"
Rep.-Satz "Starlet II"Rep.-Satz "Starlet II"
Rep.-Satz "Starlet II" 12.299
bestehend aus je 1x Position:
9; 13; 14; 15; 16; 25
24
Schaltkasten ElektronikSchaltkasten Elektronik
Schaltkasten ElektronikSchaltkasten Elektronik
Schaltkasten Elektronik
25
Schaltkasten ElektronikSchaltkasten Elektronik
Schaltkasten ElektronikSchaltkasten Elektronik
Schaltkasten Elektronik
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Frontplatte Elektrik 750 1 44.158 1
2 Frontplatte Manometer 1 44.043
3 Gummidichtung Elektrik 1 44.044
5 Hauptschalter mit 12 A Überlastschutz 1 42.501
6 Dichtung für Thermostat 1 44.156
7 Klemme Wago 2,5 mm² 1 44.047
7.1 Erdungsklemme Wago 2,5 mm² 1 44.048
8 Manometer 1 15.039 1
9 Klemmbügel für Manometer 1 44.049
11 Drehgriff Thermostat 1 44.153
12 Thermostat drehbar 0-150°C 1 44.167
13 Gewindeschneidschraube M 2,5 x 8 1 44.168
14 Klemmsockel mit Sicherung 3,15 A träge 1 44.166
14.1 Feinsicherung 3,15 A träge 1 44.166 3
16 Abdeckkappe Übertemperaturauslöser 1 44.154
18 Klemmrahmen mit Schalterabdichtung 1 43.453
19 Kunststoffschraube 3,5 x 9,5 4 41.088
20 Schraube M 5 x 10 10 43.021
25 O-Ring 28,24 x 2,62 1 44.149
26 Schlauchklemme 9 - 9 2 44.054
27 Kunststoffschlauch für Waschmittelansaugung 1 44.055
28 Kunststoffschlauch mit Filter 1 44.056
29 Motorschütz CA3-12-10 400 V 50/60 Hz 1 44.057
30 Thermorelais CT3-12 6 - 9,5 A 1 44.058 1
31 Hutschiene 125 mm lang 1 44.125
32 Kabelhalteschiene 1 44.155
33 Blechschraube 3,9 x 9,5 11 41.636
35 Schraube M 4 x 12 2 41.489
36 Anschlußmuffe Manometer 1 44.136
37 Druckmeßleitung 1 44.102
38 Blechschraube 3,5 x 19 2 44.162
39 Blechschraube 3,5 x 16 3 44.161
40 Drehgriff Chemieventil mit Blendkappe 1 44.151
41 Regulierkolben Chemieventil 1 44.147
42 Edelstahlfeder 1,8 x 15 x 15 1 44.148
43 Deckel für Chemieventil 1 44.146
44 Gehäuse Waschmittelventil 1 44.145
45 O-Ring 5 x 1,5 (Viton) 1 44.150
46 Klemmrahmen für Platine Nachlaufverzögerung 1 44.194
47 Platine Nachlaufverzögerung 400 V / 50/60 Hz 1 42.503
Chemieventil kpl. Pos. 25-27, 39-45 44.052
26
Wasserversorgung
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Wassertank 1 44.009
2 Schwimmerventil 1 44.025
4 Distanzring 1 44.026
7 Einströmschlauch 1 44.027
9 O-Ring 13 x 2,6 1 13.272
10 Schlauchtülle 1 44.126
11 Überwurfmutter 1 41.047
12 Schlauchschelle 12 - 22 3 44.054 2
13 Wassereingangsschlauch 1 44.028
16 Ermetorohr 12 mm 1 44.030
17 Ermetomutter 12 mm 2 40.075
18 Klemmhülse 12 mm 2 40.074
19 Ermetoverschraubung 12 L x 12 L 1 44.060
20 Winkelschlauchtülle 1
27
therm 600E - 601E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Aggregathalterung 1 44.013
2 Schwingmetall 30 x 30 4 44.227
4 Elastic-Stop-Mutter M 8 4 41.410
5 Unterlegscheibe 8,4 DIN 9021 7 41.409
6 Innensechskantschraube M 8 x 40 3 43.059
9 Verschlußkappe 1 44.130
10 Ölablasschlauch 1 44.128 1
12 Kupferdichtring 3 14.149
14 Winkel 3/8" IG/IG 1 44.138
15 Druckschalter kpl. mit Kabel 2 44.120
17 By-Pass- Verbindungsschlauch 1 44.097
18 Hochdruckschlauch 360 mm 1 44.093
19 Druckmessleitung 1 44.102
20 Doppelnippel M18x1,5 IG x 3/8" IG 1 44.139
21 O-Ring 1 15.005 1
22 O-Ring 13 x 2,6 1 13.272
23 Schlauchtülle für Sauganschluß 1 44.126 1
24 Schlauchverschraubung 3/4" x 19 1 44.122
25 Schlauchschelle 20 - 25 2 44.054 1
26 Ansaugschlauch 1 44.096
27 Saugglocke mit Sieb 1 15.038 5
28
Unloader und Druckschalter
29
29999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
29
therm 600E - 601E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
5 O-Ring 16 x 2 2 13.150
8 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256
9 Edelstahlsitz 1 14.118
10 Sicherungsring 1 13.147
11 Edelstahlkugel 8,5 mm 1 13.148
12 Edelstahlfeder 1 14.119
13 Verschlußschraube 1 14.113
14 Steuerkolben 1 14.134
15 Parbaks 16 mm 1 13.159
16 Parbaks 8 mm 1 14.123
17 Spannstift 1 14.148
18 Kolbenführung spezial 1 42.105
19 Mutter M 8 x 1 2 14.144
20 Ventilfeder schwarz 1 14.125
21 Federdruckscheibe 1 14.126
22 Nadellager 1 14.146
23 Handrad 1 14.147
25 Elastic-Stop-Mutter 1 14.152
26 Parbaks 7 mm 1 15.013
27 Ausgangsteil R1/4" AG 1 15.011
50 O-Ring 5 x 1,5 1 15.014
51 Führungsteil Steuerstößel 1 15.009 1
52 O-Ring 12,3 x 2,4 2 15.017
53 O-Ring 14 x 2 1 43.445
54 O-Ring 3,3 x 2,4 4 12.136
55 Stützscheibe dm 5 1 15.015
55.1 Stützscheibe dm 4 2 15.015 1
56 Edelstahlfeder 2 15.016
57 Steuerstößel lang 1 15.010 2
58 Parbaks 1 15.013
59 Stopfen M10x1 (durchgebohrt) 1 13.385 1
60 Gehäuse Elektroschalter (schwarz) 1 15.007
60.1 Gehäuse Elektroschalter (rot) 1 15.007 1
61 Gummimanschette PG 9 2 15.020
62 Scheibe PG 9 2 15.021
63 Verschraubung PG 9 2 15.022
64 Kabel 3 x 1,0 mm² 0,59 m 1 44.131
64.1 Kabel 3 x 1,0 mm² 0,49 m 1 44.131 1
65 Blechschraube 2,9 x 19 12 15.024
66 Deckel Elektroschalter (schwarz) 1 15.008
66.1 Deckel Elektroschalter (rot) 1 15.008 1
67 O-Ring 44 x 2,5 2 15.023
68 Mikroschalter 2 15.018
69 Zylinderschraube M 4 x 20 4 15.025
70 Sechskant-Mutter M 4 4 15.026
73 Grundteil Elektroschalter 1 15.009
74 Steuerkolben 1 15.010
Druckschalter (schwarz) kpl. mit Kabel 0,59 m 44.120
Druckschalter (rot) kpl. mit Kabel 0,49 m 44.120 1
30
Pumpenantrieb therm 600E - 601E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Motor 2,6 kW 400 V 1 24.015
2 Schulterlager 1 41.027
3 Öldichtung 25 x 35 x 7 1 41.024
4 Taumelscheibe 14,1° 1 41.028
6 Axial-Rillenkugellager 3-teilig 1 43.486
8 O-Ring 88 x 2 1 41.021 1
9 Gehäuseplatte 18 mm 1 41.020 2
10 Öldichtung 18 x 28 x 7 3 41.031
13 Paßfeder 6 x 6 x 20 1 41.483 1
14 Plungerfeder 3 41.033
15 Federdruckscheibe 3 41.034
16 Plunger 18 mm 3 41.032 1
17 Sprengring 3 41.035
18 Ölbecher 1 41.622
19 Deckel für Ölbecher 1 41.023
20 O-Ring 12 x 2 1 15.005 1
21 Verschlußschraube M 18 x 1,5 1 41.011
52524
31
Ventilgehäuse therm 600E - 601E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Ventilgehäuse 1 42.160
2 Ventilstopfen 5 41.714
2.1 Ventilstopfen mit R1/4" IG 1 42.026 1
4 Ventile (grün) für APG-Pumpe 6 41.715 1
5 O-Ring 16 x 2 6 13.150
6 O-Ring 15 x 2 6 41.716
7 Dichtstopfen R1/4" mit Bund 1 42.103
9 Dichtstopfen M 8 x 1 2 13.158
10 O-Ring 18 x 2 1 43.446
11 Aluminium - Dichtring 3 13.275
12 Saugzapfen Schlauchanschluß 1 13.236
27 Druckring 3 41.018
28 Manschette 18 x 26 x 4/2 3 41.013
28.1 Gewebemanschette 18 x 26 x 5,5/3 3 41.013 1
29 Backring 18 mm 6 41.014
30 O-Ring 3 40.026
31 Leckagering 18 mm 3 41.066
32 Zwischenring 18 mm 3 41.015 2
34 O-Ring 8 x 2 1 43.070
35 Rückschlagkörper ! 14.122
36 Rückschlagfeder 1 14.120
37 O-Ring 18 x 2 1 43.446
38 Ausgangsteil 1 42.166
39 Ausgangsteil Pumpe R1/4" x 12 1 44.215
42 Kupferring 1 42.104
43 Innensechskantschraube M 8 x 30 2 41.036 1
44 Innensechskantschraube M 8 x 55 2 41.017 1
45 Sicherungsring 4 40.054
46 Einschraubwinkel R3/8" IG/AG 1 40.121
47 Sauganschluß 1 41.016
32
Pumpenmotor
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Ölgehäuse 1 41.417
2 Stator BG90 400V / 50Hz 1 23.004
3 Rotor für 2,6 kW - Motor 1 43.316
4 Paßfeder 6 x 6 x 20 1 41.483 1
5 Kugellager 1 43.317
6 Schulterlager 1 41.027
7 Öldichtung 25 x 35 x 7 1 41.024
8 Toleranzhülse 1 43.330 1
9 Lüfterrad BG 90 1 41.118 1
10 Lüfterhaube BG 90 1 41.120 1
11 Flachdichtung 1 41.086
12 Lüsterklemme 2,5 mm² 4-polig 1 43.031 1
13 Klemmkasten 1 41.090 2
14 Klemmschelle für Lüfterrad 1 43.456
15 Vierkantmutter 2 43.323
16 PG-Einsatz mit 2 PG-Verschraubungen 1 41.090 3
19 Schraube M 4 x 12 2 41.489
21 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036
22 Blechschraube 5 x 12 4 41.089
23 Blechschraube 4 x 9 4 41.079
24 Erdungsklemme kpl. 1 43.038
25 Innensechskantschraube M 6 x 30 4 43.037
33
Sicherheitsventil
Pos. Descrição Un. Código
1 Ventilkörper 1 14.145
3 Winkelverschraubung R3/8" x R3/8" 1 44.127
4 Ermetoverschraubung R 3/8" x 12 mm 1 40.076
5 Ausgangsteil 1 14.115
6 Ermetoverschraubung R1/4" x 4 mm 1 44.175
7 Stopfen R1/4" 1 13.387
8 O-Ring 1 13.275
9 Stopfen M 10 x 1 1 13.158
10 Spanstift 1 14.148
11 Steuerkolben 1 14.133
12 O-Ring 1 13.150
13 Kolbenführung 1 14.130
14 Parbaks 16 mm 1 13.159
15 Parbaks 8 mm 1 14.123
21 Ventilfeder 1 14.125
22 Federdruckscheibe 1 14.126
23 Sechskantmutter M 8 x 1 2 14.144
33 Schlauchtülle 1/4" x 6 1 44.053
34 Einschraubwinkel 1 40.121
35 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256
36 Edelstahlsitz 1 14.118
37 Sprengring 1 13.147
38 Edelstahlkugel 8,5 mm 1 13.148
39 Edelstahlfeder 1 14.119
40 O-Ring 15 x 2 1 13.150
41 Eingangsstück R3/8" 1 13.136
42 O-Ring 1 13.150
43 Stopfen R3/8" 1 14.139
44 Dichtring 1 14.149
45 Dichtring 2 13.275
46 Winkeleinschraubverschraubung R3/8" x 12mm 1 44.092
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Aggregathalterung 1 44.013
2 Schwingmetall 30 x 30 4 44.227
4 Elastic-Stop-Mutter M 8 4 41.410
5 Unterlegscheibe 8,4 DIN 9021 7 41.409
6 Innensechskantschraube M 8 x 35 3 43.059
11 Schlauchschelle 10 - 16 1 41.046 3
14 O-Ring 13 x 2,6 1 13.272
17 By-Pass- Schlauch 1 44.097
18 Hochdruckschlauch 1 44.093
19 Druckmessleitung 1 44.102
27 Sauganschluß 3/8" AG x 3/4" AG 1 41.016
28 Schlauchtülle 9,0 für therm 890 1 44.126 1
28.1 Schlauchtülle 11,3 für therm 1160 1 44.126 2
33 Schlauchverschraubung 3/4" x 19 1 44.122
34 Schlauchschelle 20 - 32 2 44.054 1
35 Gummidämpfer 15 x 15 2 43.419
36 Ansaugschlauch 1 44.096
37 Saugglocke mit Sieb 1 15.038 5
34
therm 900E
3333
3333
35
Ventilgehäuse therm 900E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Ventilgehäuse 1 40.503 4
2 O-Ring 18 x 2 6 40.016
3 Ein- / Auslaßventil 6 42.024
4 O-Ring 21 x 2 6 42.025
5 Ventilstopfen 5 42.026
5.1 Ventilstopfen mit R 1/4" IG 1 42.026 2
6 Sicherungsring 4 40.032
7 Innensechskantschraube M 12 x 45 4 40.504
8 Saugzapfen Chemie 1 44.189
9 Schlauchschelle 10 - 16 1 41.046 3
10 Saugschlauch Reinigungsmittel 1 44.055
13 Gewebemanschette 20 mm 3 40.023
14 Backring 20 mm 6 40.025
15 O-Ring 31,42 x 2,62 3 40.508
16 Leckagering 20 mm 3 40.509
17 Cu-Dichtring 21 x 28 x 1,5 2 42.039
18 Manschette 20 mm 3 40.512
19 Verschlußschraube R 1/2" 2 42.032
20 Distanzring mit Abstützung 3 40.507
23 Druckring 20 mm 3 40.021
24 Zwischenring 20 mm 3 40.516
25 Rückschlagkörper 1 14.122
26 O-Ring 6 x 3 1 14.121
28 Ausgangsteil Pumpe R1/4" x 12 1 44.215
29 Dichtring 1 40.019
30 Stopfen 3/8" 1 40.018
32 Dichtstopfen 2 13.158
33 Ausgangsteil 1 42.161
34 Rückschlagfeder 1 14.120
37 O-Ring 18 x 2 1 43.446
Rep.-Satz Ventile 40.062 1
Rep.-Satz Manschetten 40.517
36
Pumpenantrieb
37
Antrieb therm 900E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Ölgehäuse mit Öldichtungen 1 40.501
4 Innensechskantschraube M 8 x 25 6 40.053
5 Sicherungsscheibe 6 40.054
6 Flachdichtung 1 40.511
7 Öldichtung 20 x 38 x 7 3 40.044 1
8 Wellenscheibe 1 40.043
9 Axial-Rollenkäfig 1 40.040
10 AS-Scheibe 1 40.041
11 Taumelscheibe 9,5° 1 40.042 1-9,5
12 Plungerfeder 3 40.506
13 Federdruckscheibe 3 40.510
14 Plunger 20 mm (lang) 3 40.505
15 Sprengring 3 40.048
16 O-Ring 14 x 2 2 43.445
17 Verschlußschraube M 18 x 1,5 1 41.011
18 Flachdichtung 1 41.019 3
19 Deckel 1 40.518
20 Innensechskantschraube M 5 x 12 4 41.019 4
21 Ölmeßstab 1 42.520
22 Stützscheibe für Plungerfeder 3 40.513
23 Einschraubwinkel 3/8" x 3/8" 1 44.127
24 Ölablasschlauch 1 44.128 1
25 Kupferring 3 14.149
26 Verschlußkappe 1 44.130
Ölgehäuse kpl.
Pos. 1, 5, 6, 12-17, 22.
38
Unloader und Druckschalter
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
Ventilgehäuse kpl. mit Druckschaltermechanik, 40.515 1
Pos. 5-59, 73, 74
Steuerkolben kpl. 14.132 2
Pos. 5, 14-25
Druckschalter (schwarz) kpl. mit Kabel 0,59 m 44.120
Pos. 26, 27,52, 54, 55, 56, 60 - 74
Druckschalter (rot) kpl. mit Kabel 0,49 m 44.120 2
Pos. 51 - 74
Ausgangsstück für Schalter rot kpl. 15.009 3
Pos. 51 -59
Ausgangsstück für Schalter schwarz kpl. 15.011 1
Pos. 26, 27, 52, 54-56, 73, 74
39
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
5 O-Ring 16 x 2 2 13.150
8 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256
9 Edelstahlsitz 1 14.118
10 Sicherungsring 1 13.147
11 Edelstahlkugel 8,5 mm 1 13.148
12 Edelstahlfeder 1 14.119
13 Verschlußschraube 1 14.113
14 Steuerkolben 1 14.134
15 Parbaks 16 mm 1 13.159
16 Parbaks 8 mm 1 14.123
17 Spannstift 1 14.148
18 Kolbenführung spezial 1 42.105
19 Mutter M 8 x 1 2 14.144
20 Ventilfeder schwarz 1 14.125
21 Federdruckscheibe 1 14.126
22 Nadellager 1 14.146
23 Handrad 1 14.147
25 Elastic-Stop-Mutter 1 14.152
26 Parbaks 7 mm 1 15.013
27 Ausgangsteil R1/4" AG 1 15.011
50 O-Ring 5 x 1,5 1 15.014
51 Führungsteil Steuerstößel 1 15.009 1
52 O-Ring 12,3 x 2,4 2 15.017
53 O-Ring 14 x 2 1 43.445
54 O-Ring 3,3 x 2,4 4 12.136
55 Stützscheibe dm 5 1 15.015
55.1 Stützscheibe dm 4 2 15.015 1
56 Edelstahlfeder 2 15.016
57 Steuerstößel lang 1 15.010 2
58 Parbaks 1 15.013
59 Stopfen M10x1 (durchgebohrt) 1 13.385 1
60 Gehäuse Elektroschalter (schwarz) 2 15.007
60.1 Gehäuse Elektroschalter (rot) 1 15.007 1
61 Gummimanschette PG 9 2 15.020
62 Scheibe PG 9 2 15.021
63 Verschraubung PG 9 2 15.022
64 Kabel 3 x 1,0 mm² 0,59 m 1 44.131
64.1 Kabel 3 x 1,0 mm² 0,49 m 1 44.131 1
65 Blechschraube 2,9 x 16 12 15.024
66 Deckel Elektroschalter (schwarz) 1 15.008
66.1 Deckel Elektroschalter (rot) 1 15.008 1
67 O-Ring 44 x 2,5 2 15.023
68 Mikroschalter 2 15.018
69 Zylinderschraube M 4 x 20 4 15.025
70 Sechskant-Mutter M 4 4 15.026
73 Grundteil Elektroschalter 1 15.009
72 Druckfeder 1 x 8,6 x 30 1 40.520
74 Steuerkolben 1 15.010
therm 900E
40
Pumpenmotor therm 900E
Pos. Bezeichnung Stck Best.Nr.
1 Stator 112 5,5 kW 400V / 50Hz 1 40.540
2 A-Lager Flansch 1 40.530
3 Rotor 112 400V / 50Hz 1 40.531
4 Lüfterrad BG112 1 40.532
5 Lüfterhaube BG 112 1 40.533
6 Klemmkasten 1 40.534
7 Flachdichtung 1 43.030
8 Lüsterklemme 2,5 mm² 4-polig 1 43.031 1
9 PG-Verschraubung PG 13,5 1 40.539
10 Kegelrollenlager 31306 1 40.103
11 Öldichtung 35 x 47 x 7 1 40.080
12 Paßfeder 8 x 7 x 32 1 40.104
13 Kugellager 6206 - 2Z 1 40.538
14 Innensechskantschraube M 6 x 30 4 43.037
15 Toleranzhülse 1 40.544 1
16 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036
17 Vierkantmutter M 5 2 41.416
18 Schraube M 5 x 14 2 40.536
19 Schraube M 4 x 12 4 41.489
20 Schelle für Lüfterrad BG112 2 40.535
21 Schraube M 4 x 12 4 41.489
22 Erdungsschraube kpl. 1 43.038
Motor kpl. 5,5 kW, 400V 3~ 50Hz 24.060
41
Schaltplan 18 kW / 24 kW
Ein- /Ausschalter
mit 14,5 Ampere
Überlastschutz
Zuleitung
400 V / 50 Hz
Pumpenmotor
3x 400 V / 50 Hz
Druckschalter
Motornachlauf
Steuerplatine mit
Trafo 400 V / 50 Hz
Überstromauslöser
9,5 - 12,5 A
Heizung
3x 6 kW = 18 kW
bzw. 3x 8kW = 24 kW
Schalter
zur Brenner-
aktivierung
Heizungs-
schütz
Hauptschalter
Druckschalter
Heizungs-
freigabe
Strömungs-
wächter
Heizungsfreigabe
Thermostat
Teleauslöser
Übertemperatur-
auslöser
Anschluß
Fernbedienung
Relais
42
Schaltplan 36 kW / 48 kW
Ein- /Ausschalter
mit 14,5 Ampere
Überlastschutz
Zuleitung
400 V / 50 Hz
Pumpenmotor
3x 400 V / 50 Hz
Druckschalter
Motornachlauf
Steuerplatine mit
Trafo 400 V / 50 Hz
Überstromauslöser
9,5 - 12,5 A
Heizung
3x 6 kW = 18 kW
bzw. 3x 8kW = 24 kW
Schalter
zur Brenner-
aktivierung
Heizungs-
schütz
Hauptschalter
Druckschalter
Heizungs-
freigabe
Strömungs-
wächter
Heizungsfreigabe
Thermostat
Teleauslöser
Anschluß
Fernbedienung
Heizung
3x 6 kW = 18 kW
bzw. 3x 8kW = 24 kW
Heizungs-
schütz
Relais
43
Hochdruck-
anschluß
Sicherheitsventil
S 250
Wasserzulauf
Reinigungs-
mittel
1 Schwimmerventil Wassereingang
2 Wasserkasten
3 Regulierventil Reinigungsmittel
4 Hochdruckpumpe mit integriertem
Unloaderventil
Rohrleitungsplan
5 Sicherheitsventil für Heizschlange
6 Überdruckleitung Sicherheitsventil
7 Strömungswächter
8 Heizelemente
Sicherheitsventil Nr. 5
muß ca. 15% höher
eingestellt sein als
das Unloaderventil an
der Hochdruckpumpe.
44
Die nächste Wiederholungsprüfung nach
den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler muß
spätestens durchgeführt werden bis:
Monat: __________ Jahr: _____________
Prüfbericht für Hochdruckreiniger
über jährliche Arbeitssichererheitsprüfung (UVV) gemäß Richtlinien für Flüssigkeits-
strahler. (Dieses Prüfformular dient als Nachweis für die Durchführung der
Wiederholungsprüfung und ist gut aufzubewahren!)
Eigentümer: _____________________ Typ: _____________ Baujahr: ______
Anschrift: _____________________ Serien-Nr.: ______________________
_____________________ Rep.-Auftrags-Nr.: _________________
:gnafmufürP
.O.I
-aper
treir
ajnien
)nednahrov(dlihcsnepyT
)nednahrov(gnutielnasbeirteB
gnuthcirrov-,gnudielk
revztuhcS
)tiehthciD(gnutielkcurD
)noitknuF(retemonaM
)tiehthciD(litnevremmiwhcS
)gnunhcieznneK(gnuthcirn
ieztirpS
gnudnibniE/hcualhcS-DH
)gnunhcieznneK,gnugidähcseB(
iebtenffölitnevstiehrehciS
gnutierhcsrebÜ%02
/%01
rehciepskcurD
)tiehthciD(gnutiellözieH
)noitknuF(litnevtengaM
)noitknuF(tatsomrehT
)noitknuF(rethcäws
gnumörtS
)gnugidähcseB(lebakzteN
)gnugidähcseB(rekcetszteN
)tmmelkegna(retielztuhcS
)noitknuF(retlahcS-su
A-toN
retlahcS-suA/-niE
)nioitknuF(.hcislegnamressaW
neilakimehCetdnawreV
neilakimehCenebegegierF
:netadfürP
-lettimre
treWret
-segnie
fuatllet
esüdkcurdhcoH
rab............kcurdsbeirteB
rab.............kcu
rdtlahcsbA
.hccaB.n.......................lhazßuR
²OC%...................treW-²OC
%.............dargsgnu
kriW
.ndnatsrediwretielztuhcS
:treW/nettirhcsrebü
noitalosI
:mortstielbA
tlegeirrevelotsiptlahcsbA
Prüfergebnis (ankreuzen):
Das Gerät wurde entsprechend den
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
durch einen Sachkundigen geprüft, die
festgestellten Mängel wurden beseitigt,
so dass die Arbeitssicherheit bestätigt
wird.
Das Gerät wurde entsprechend den
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
durch einen Sachkundigen geprüft. Die
Arbeitssicherheit ist erst nach Beseiti-
gung der festgestellten Mängel durch
Reparatur bzw. Austausch der beschä-
digten Teile wieder sichergestellt.
Ort, Datum: ____________________
Unterschrift: ___________________
- Prüfsiegelmarken: Best.-Nr.: UVV200106
R
45
Die nächste Wiederholungsprüfung nach
den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler muß
spätestens durchgeführt werden bis:
Monat: __________ Jahr: _____________
Prüfbericht für Hochdruckreiniger
über jährliche Arbeitssichererheitsprüfung (UVV) gemäß Richtlinien für Flüssigkeits-
strahler. (Dieses Prüfformular dient als Nachweis für die Durchführung der
Wiederholungsprüfung und ist gut aufzubewahren!)
Eigentümer: _____________________ Typ: _____________ Baujahr: ______
Anschrift: _____________________ Serien-Nr.: ______________________
_____________________ Rep.-Auftrags-Nr.: _________________
:gnafmufürP
.O.I
-aper
treir
ajnien
)nednahrov(dlihcsnepyT
)nednahrov(gnutielnasbeirteB
gnuthcirrov-,gnudielk
revztuhcS
)tiehthciD(gnutielkcurD
)noitknuF(retemonaM
)tiehthciD(litnevremmiwhcS
)gnunhcieznneK(gnuthcirn
ieztirpS
gnudnibniE/hcualhcS-DH
)gnunhcieznneK,gnugidähcseB(
iebtenffölitnevstiehrehciS
gnutierhcsrebÜ%02
/%01
rehciepskcurD
)tiehthciD(gnutiellözieH
)noitknuF(litnevtengaM
)noitknuF(tatsomrehT
)noitknuF(rethcäws
gnumörtS
)gnugidähcseB(lebakzteN
)gnugidähcseB(rekcetszteN
)tmmelkegna(retielztuhcS
)noitknuF(retlahcS-su
A-toN
retlahcS-suA/-niE
)nioitknuF(.hcislegnamressaW
neilakimehCetdnawreV
neilakimehCenebegegierF
:netadfürP
-lettimre
treWret
-segnie
fuatllet
esüdkcurdhcoH
rab............kcurdsbeirteB
rab.............kcu
rdtlahcsbA
.hccaB.n.......................lhazßuR
²OC%...................treW-²OC
%.............dargsgnu
kriW
.ndnatsrediwretielztuhcS
:treW/nettirhcsrebü
noitalosI
:mortstielbA
tlegeirrevelotsiptlahcsbA
Prüfergebnis (ankreuzen):
Das Gerät wurde entsprechend den
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
durch einen Sachkundigen geprüft, die
festgestellten Mängel wurden beseitigt,
so dass die Arbeitssicherheit bestätigt
wird.
Das Gerät wurde entsprechend den
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
durch einen Sachkundigen geprüft. Die
Arbeitssicherheit ist erst nach Beseiti-
gung der festgestellten Mängel durch
Reparatur bzw. Austausch der beschä-
digten Teile wieder sichergestellt.
Ort, Datum: ____________________
Unterschrift: ___________________
46
für KRÄNZLE - Hochdruckreiniger
Hochdruckreiniger müssen alle 12 Monate
von einem Sachkundigen überprüft werden!
Geräte-Nr.: Geräte Typ:
Es ist zu überprüfen:
1. Sicherheitseinrichtungen
a) Manometer
b) Sicherheitsventil (Druckregelung)
c) Betriebsdruck
d) Abschaltdruck (max. 10% über
Betriebsdruck)
e) Niederdruck bei geschlossener
Pistole
2. Allgemeinzustand
a) Hochdruckschlauch
b) Kabel, Stecker, Schalter (VDE)
c) Spritzpistole, Spritzzubehör
d) Motor
e) Ölstand
Prüfergebnis: Prüfdatum:
Mängel behoben,
Stempel u. Unterschrift
Auszug aus den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler (ZH 1/406) des Hauptverbandes der gewerbli-
chen Berufsgenossenschaft.
Prüfung
Die Flüssigkeitsstrahler sind bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkun-
dige darauf zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist. Die Anleitung der
Hersteller oder Lieferer sind zu beachten. Bei stillgelegten Geräten kann die Prüfung bis zur
nächsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden.
Die Ergebnisse der Prüfung sind schriftlich festzuhalten und auf Verlangen vorzuzeigen.
Formlose Aufzeichnungen genügen.
Die Hinweise der Betriebsanleitung sind Bestandteil der Prü-
fung
Prüfbericht
I. Kränzle GmbH
Elpke 97 . 33605 Bielefeld
HochdruckreinigerHochdruckreiniger
HochdruckreinigerHochdruckreiniger
Hochdruckreiniger
High-pressure-cleaners
Nettoyeurs À Haute Pression
(Geschäftsführer)
Hiermit erklären wir,
daß die Bauart der Hochdruckreiniger:
folgende Richtlinien und
deren Änderungen für
Hochdruckreiniger einhalten:
Angewendete Spezifikationen
und Normen:
EG-Konformitätserklärung
Bielefeld, den 23.11.04
therm 600E-STXX; 900E-ST48
therm 601E-MXX; 900E-M48
Maschinenrichtlinie 89/392/EWG
Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG
EMV-Richtlinie 89/336 EWG
Lärmrichtlinie 2000/14/EG
EN 60 335-2-79:2004
EN 55 014-1 / A2:2002
EN 55 014-2 / A1:2001
EN 61 000-3-2 / A14:2000
EN 61 000-3-3 / A1:2001
Nachdruck nur mit Genehmigung der Firma .
Stand 23. 11. 2004
Best.-Nr.: 30 244 0
R
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kranzle 600E - ST 24 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kranzle 600E - ST 24 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info