718730
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Britta
D GLASWAAGE Gebrauchsanleitung 2
GB GLASS SCALE Instruction for Use 5
FR PÉSE-PERSONNE EN VERRE Mode d’emploi 8
ES BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instrucciones para el uso 11
IT BILANCIA IN VETRO Instruzioni per l’uso 14
GR ΓΥAΛΙΝΗ - ΥΓAΡΙA Οδηγίες χρήσεως 17
RUS СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению 20
PL WAGA SZKLANA Instrukcja obsługi 23
NL WEEGSCHAAL MET GLAZEN WEEGPLATEAU Gebruiksandleiding 26
P BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização 29
TR CAM TERAZI Kullanma Talimatı 32
DK GLASVÆGT Brugsanvisning 35
S GLASVÅG Bruksanvisning 38
FIN LASIVAAKA Käyttöohje 41
CZ SKLEŇNÁ VÁHA Návod k použití 44
SL
O STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo 47
H ÜVEGMÉRLEG Használati útmutató 50
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169, 59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 / 90284-80
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste
2
1 Anwendungsbedingungen
Sie sollten sich möglichst unbekleidet wiegen. Es sollte darauf geachtet werden, dass das Wiegen
immer zur gleichen Tageszeit durchgeführt wird. Da der Körper natürlichen Schwankungen
unterworfen ist (z.B. durch Entwässerung beim Sport oder nach einem Saunabesuch, Nahrungs-oder
Flüssigkeitszufuhr) gilt es, beim Wiegen möglichst konstante Bedingungen einzuhalten, um die Werte
vergleichbar zu machen.
Die Firma KORONA electric GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, welche
durch die Badezimmerwaage verursacht werden, noch Forderungen Dritter. Dieses Produkt ist
ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt.
2 Inbetriebnahme
Bevor die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, sollte zunächst sorgfältig geprüft werden,
ob an der Verpackung oder am Gerät Schäden zu erkennen sind. Die Waage darf auf keinen Fall benutzt
werden, wenn sie beschädigt ist. In diesem Fall bitte umgehend an uns werden, unsere Mitarbeiter helfen
gerne weiter.
Sicherheitshinweise: Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Geräts ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, außer sie werden von Personen, welche für ihre Sicherheit
verantwortlich sind betreut, oder im Gebrauch der Waage unterwiesen. Es sollte sichergestellt werden,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund (Fliesen, Parkett, usw.). Auf Teppichböden
können Fehlmessungen auftreten.
Stellen Sie sich immer mittig auf die Waage um zu verhindern, dass die Waage umkippt.
Achtung! Es besteht Rutschgefahr bei nasser Oberfläche der Waage oder bei nassen Füssen.
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waagen fallen, da ansonsten das Glas
zerbrechen und die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Nicht unter Wasser tauchen.
Vorbereitung: Öffnen Sie die Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und auf der Rückseite des
portablen Displays und entfernen die Batteriesicherungsstreifen.
Bitte achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (+/-).
Durch Drücken der kleinen schwarzen Taste UNIT im Inneren des Batteriefachs des Displays können Sie
die Gewichtseinheit kg <-> Ib (kg = Kilogramm / Ib = pound) umstellen. Achten Sie bitte darauf, dass die
Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Wenn Sie das Display an der Wand befestigen möchten, nehmen Sie das Batteriefach ab, schrauben
dieses an der dafür vorgesehenen Öffnung mit der Außenseite an die Wand und hängen dann das Display
ein.
D�DEUTSCH
3
3 Wiegefunktion
WICHTIG! Die Waage arbeitet mittels Infrarot-Empfänger. Bitte beachten Sie, dass bei der Benutzung
der Waage elne direkte Verbindung zwischen dem portablen Display und der Waage bestehen muss.
Es dürfen sich keine Hindernisse zwischen Waage und Display befinden. Es besteht eine beschränkte
Reichweite zwischen Waage und portablem Display.
Die Waage verfügt über eine Step-on-Funktion. Nehmen Sie das Display in die Hand und stellen sich
auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten sich nicht fest. Achten sie darauf, dass sich nichts
zwischen Waage (Infrarot-Sender) und Display (Infrarot Empfänger) befindet. Zuerst; wird 88:8.8
und nach einigen Sekunden Ihr Gewicht angezeigt. Sobald sich die Waage stabilisiert hat, wird Ihr
Gewicht noch 3 Mal nacheinander angezeigt. Treten Sie nach dem Wiegen von der Waage. Nach
einigen Sekunden schaltet sich die Waage automatisch ab.
4 Fehlermeldungen
Überlastanzeige-Die maximale Kapazität der Waage von 180 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da ansonsten die
Wägezellen Schaden nehmen könnten,
Batterie im portablen Display ist leer-Bitte ersetzen Sie die Batterie mit dem
für das Bedienteil vorgesehenen Batterietyp (1 x CR2032).
Batterie in der Waage ist leer-Bitte ersetzen Sie die Batterie mit dem für die
Waage vorgesehenen Batterietyp (1 x CR2032).
5 Technische Daten
Tragkraft / Teilung: Max. 180 kg x 100 g
Abmessungen: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batterien: 2 x 1 Stück CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen vorbehalten
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material-und Fabrikationsfehler des Produktes. Die
Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
- Für Verschleissteile
- Für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren
- Bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA Service,
Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen, oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in
unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
4
Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein
Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
CR (Li); AA (AI, Mn); AAA;{AI, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatt
erien (CR2032/CR2430)
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die Waage über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus, dem Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es möglich wäre, dass
giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nicht mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei Reizungen der Haut
oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen, entsprechend den
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6. Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da ansonsten die Gefahr
von Überhitzung besteht.
7. Halten Sie eine Lagertemperatur von c 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro-und Elektronik-Altgeräte-Verordnung (2002/96/EC-WEEE. Bei
Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5
1 Conditions of use
You should weigh yourself with as little clothes as possible. Make sure to weigh yourself at the same
time of day each time. Since the body is subject to natural fluctuations (e.g. dehydration from sports
or sauna, intake of food and fluids), constant conditions should be ensured when measuring, so as to
receive comparable results.
KORONA electric GmbH shall not accept liability for damages or losses caused by the bathroom
scales or for third party claims. This product is intended for private use only. It is not designed for
professional use in hospitals or medical facilities.
2 First use
Please make sure to check the packaging and device for ant visible damage before using the scales for
the first time. The scales must not be used if any damage is detected. Please contact us immediately. Our
customer service representatives will be happy to help.
Safety guidelines: This device is not to be used by persons (including children) with limited physical,
sensory or mental abilities or who are lacking experience and understanding, unless they are supervised
by persons, who are responsible for their safety or have been instructed in the use of the scales. It should
be ensured that children do not play with the device.
Place the scales on a flat and solid surface (tiles, parquet, etc.). Incorrect measurements make occur on
carpets.
Stand in the centre of the scale surface to prevent tipping,
Attention! There is a danger of slipping if the scales’ surface is wet or if feet are wet.
Ensure that no objects fall onto the scales; falling objects could break the glass and damage the scales.
Use only a damp cloth to clean the scales, Never use solvents or abrasive cleaning agents, Do not
immerse in water,
Preparation: Open the lids of the battery compartments on the underside of the scales and on the reverse
of the portable display module to remove the battery safety strips, Ensure the correct polarity of the
batteries (+/-).
Pressing the small black button UNIT inside the battery compartment of the display module will toggle the
unit of weight kg <-> Ib (kg = kilogram / Ib = pound). Please ensure that the scales are configured to show
the unit of weight that you normally use.
If you would like to mount the display module on the wall, remove the battery compartment and attach it
to the wall via the relevant screw opening. Yci’u can then suspend the display module from this bracket.
3 Weighing function
IMPORTANT! The scales are operated via an IR receiver. Please remember that the portable display
and the scales must be directly connected while using the scales. There must not be any obstacles
between the scales and the display. The IR range between the scales and portable display is limited.
The scales are equipped with a Step-On function. Hold the display module in your hand and step
G�ENGLISH
6
onto the scales. Stand still and do not hold on to anything. Ensure that there is no obstacle between
the scales (IR emitter) and the display module (lR receiver). The display will initially show 88:8.8,
followed by your actual weight after a few seconds. Once the scales have stabilised, your weight will
be displayed 3 times in succession. Step off the scales. The scales will switch off automatically after
a few seconds.
4 Error messages
Overload - The 180 kg maximum load capacity has been exceeded. Remove
the load from the scales immediately to avoid damage to the load cells.
Batteries in the display module are low - Please replace the battery with an
appropriate battery type (1 x CR2032).
Batteries in the scales’ are low - Please replace the battery with an
appropriate battery type (1 x CR2032).
5 Technical data
Load capacity x gradation: Max. 180 kg x 100 g
Dimensions: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batteries: 2 x 1 pce. CR2032 (supplied) Subject to technical charges
6 Warranty
KORONA electric GmbH agrees to rectify any material or manufacturing defects by offering free repair or
replacement, for a period of 5 years from the purchase date. In case of a warranty claim, please return the
scales to your stockist, including proof of purchase and stating the reason for the claim.
Note: Extreme sources of electromagnetic radiation, such as those caused by the operation of radio
equipment in the vicinity of the scales, can affect the value displayed. The product will return to proper
function as soon as the interference has been eliminated. Note: the unit may need to be restarted.
Legal information obligation regarding the disposal of batteries
Do not dispose of batteries in domestic waste. As a consumer, you are legally required to return used
batteries. You may return your used batteries to public collection points in your community or to any
retailer that sells batteries of the same type.
Note
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
CR (Li); AA (AI, Mn); AAA (AI, Mn)
Safety information for lithium batt
eries (CR2032/CR2430)
1. Lithium batteries are lithium-manganese cells. If you are not intending to use the scales for a long
period of time, you should remove the batteries from the device.
2. Never open the lithium batteries or throw them into fire or expose them to shocks, as harmful vapours
could escape or batteries might explode.
3. Never touch leaking batteries with your bare hands:
7
4. If your eyes or hands are contaminated, rinse with a lot of water; in case of skin or eye irritation, consult
a doctor.
5. Only dispose of cells that are completely discharged or packaged protected against polarity reversal in
accordance wjlth local disposal regulations.
6. Do not subject the cells to direct sunlight and extreme heat; otherwise, there is a risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40 QC.
Disposal of electrical and electronic devices
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In
case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.
8
F�FRANÇAIS
1 Conditions d’utilisation
Vous devriez vous peser, si possible, nu. Veillez à ce que la pesée s’effectue toujours à la même
heure de la journée. Étant donné que le corps est soumis à des fluctuations naturelles (par la
déshydratation lors du sport ou après un sauna, l’apport de denrées alimentaires, ou de liquide par
ex.), il s’agit, lors de la pesée, de respecter si possible, des conditions constantes pour rendre les
valeurs comparables.
La société KORONA electric GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages ou de perte
causés par la balance pour salle de bains, et n’accepte aucune réclamation de tiers. Ce produit est
exclusivement destiné à l’usage privé. Il n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans des
hôpitaux ou des services médicaux.
2 Mise en service
Avant la première mise en service de la balance, veuillez d’abord vérifier soigneusement si l’emballage ou
l’appareil présente des dommages. La balance ne doit en aucun cas être utilisée si elle est endommagée.
Dans ce cas, veuillez immédiatement vous adresser à nous, nos collaborateurs se feront un plaisir de vous
aider.
Précautions à prendre: L’utilisation conforme de cet appareil n’est pas pour des personnes (y compris les
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et de
connaissance, excepté si elles sont assistées par des personnes responsables de leur sécurité, ou si on
leur a montré comment utiliser la balance. Il faut s’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Placez la balance sur une surface plane et stable (carrelage, parquet, etc.). Des erreurs de mesure
peuvent survenir sur la moquette,
Placez-vous toujours au centre sur la balance pour éviter que celle-ci ne bascule.
Attention! Il Y a risque de dérapage si la surface de la balance est humide ou est utilisée avec les pieds
mouillés.
Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe sur la balance, autrement le verre pourrait être cassé et la balance
endommagée,
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide, N’utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne
pas plonger dans l’eau.
Préparation: Ouvrez les couvercles des compartiments des piles au-dessous de la balance et au dos de
l’écran portable et retirez les bandelettes de protection des piles. Veillez à respecter la polarité correcte
des piles ( +/- ).
Appuyez sur la petite touche noire UNIT à l’intérieur du compartiment des piles de l’écran pour basculer
entre les unités de poids kg <-> lb (kg = kilogramme / lb = pound). Veillez à ce que la balance soit réglée
sur l’unité de poids désirée.
Si vous souhaitez fixer l’écran au mur, retirez le compartiment des piles, vissez celui-ci, face extérieure
contre le mur, au moyen du trou prévu à cet effet, puis suspendez-y l’écran.
9
3 Fonction pesage
IMPORTANT! La balance fonctionne au moyen d’un récepteur infrarouge. Veuillez considérer que lors
de l’utilisation de la balance, une relation directe doit exister entre l’écran portable et cette dernière.
Il ne doit se trouver aucun obstacle entre la balance et l’écran. La portée entre la balance et l’écran
portable est limitée.
La balance dispose d’une fonction Step-on. Prenez l’écran en main (affichage de l’heure) et montez
sur la balance. Tenez-vous immobile et ne vous agrippez à rien. Veillez à ce qu’il n’y ait rien entre la
balance (émetteur infrarouge) et l’écran (récepteur infrarouge). 88:8.8 s’affiche tout d’abord à l’écran,
puis votre poids apparaît après quelques secondes. Votre poids s’affiche encore à trois reprises
après la stabilisation de la balance. Après la pesée, veuillez descendre de la balance. Après quelques
secondes, la balance s’arrête automatiquement.
4 Messages d’erreur
Indicateur de surcharge - La capacité maximale de la balance de 180 kg a été
dépassée. Enlevez’ immédiatement la charge de la balance, autrement les
capteurs de pesage pourraient être endommagés.
Pile de l’écran portable vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu
pour votre organe de commande (1 x CR2032).
Pile de la balance vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu pour
votre balance (1 x CR2032).
5 Caractéristiques techniques
Portée x Graduation: Max. 180 kg x 100 g
Dimensions: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Piles: 2 x 1 pile CR2032 (comprises dans la livraison)
Sous réserve de modifications technlques
6 Garantie
KORONA electric GmbH garantit pendant 5 ans à partir de la date d’achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la balance à votre
revendeur, avec un justificatif, en indiquant le motif de réclamation.
Remarque En présence d’influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas d’utilisation d’un
appareil. radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être influencée. Après la fin du frottement
parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme; une remise en marche peuts’avérer
nécessaire.
Obligation légale d’indication relative à la mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes
tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public de votre
commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.
10
Remarque
Vous trouverez ces symboles sur les piles:
Pb = pile contenant du plomb
Cd = pile contenant du cadmium
Hg = pile contenant du mercure
CR (Li); AA (AI, Mn); AM (AI, Mn)
Instructions de sécurit
é relatives aux piles au lithium. (CR2032 / CR2430)
1. Il s’agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez pas utiliser la
balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de l’appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des chocs sous peine
de dégagemerft de vapeurs toxiques ou de risque d’explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l’eau claire; en cas d’irritation
de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N’éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l’inversion de polarité,
conformément aux directives locales relatives à l’élimination des déchets.
6. N’exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40“C,
Gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer
l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE-DEEE (Déohets des équipements éleotriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux colleotivités looales responsables de l’élimination de ces déchets.
11
E�ESPAÑOL
1 Condiciones de utilización
Es conveniente, en la medida de lo posible, pesarse sin ropa, Hay que asegurarse de pesarse
siempre a la misma hora del día. Como el cuerpo está sometido a variaciones y altibajos naturales
(p. ej. la pérdida de hidratación al hacer deporte, después de estar en la, sauna o la ingestión de
alimentos o bebidas), conviene mantener unas condiciones constantes al pesarse para que los
valores sean comparables.
La empresa KORONA electric GmbH revisarse primero cuidadosamente para descartar daños en el
embalaje o en el aparato. Si la báscula está dañada, no debe utilizarse bajo ningún concepto. En este
caso, comuníquenoslo inmediatamente, nuestros empleados estarán encantados de ayudarle.
2 Puesta en funcionamiento
Antes de utilizar la báscula por primera vez, debe revisarse primero cuidadosamente para descartar daños
en el embalaje o en el aparato. Si la báscula está dañada, no debe utilizarse bajo ningún concepto. En
este caso, comuníquenoslo inmediatamente, nuestros empleados estarán encantados de ayudarle.
Indicaciones de seguridad: Este aparato no está destinado a personas (incluyendo niños) con
restricciones en sus capacidades físicas, mentales o de percepción o que carezcan de la experiencia y los
conocmlentos necesarios, a no ser que estén bajo la supervisión de personas responsables de seguridad
o que les instruyan en el uso de la báscula. Hay que garantizar que los niños no pueden jugar con el
aparato.
Coloque la báscula sobre una base plana y estable (baldosas, parqué, etc.). Sobre suelos con moqueta se
pueden dar mediciones erróneas.
Colóquese siempre en el centro de la báscula para evitar que pueda volcarse.
iAtención! Hay peligro de resbalar si la superficie de la báscula está mojada o se sube a ella con los pies
mojados.
Procure que no caiga ningún objeto sobre la báscula, ya que podría romper el cristal y dañar la báscula.
Limpie la báscula simplemente con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes. No
sumerja el aparato en agua.
Preparación: Abra la tapa del compartimento de la pila situado en la parte inferior de la báscula y detrás
de la pantalla portátil y retire las tiras aislantes de la pila. Asegúrese de que los polos (+/-) de las pilas
están colocados correctamente.
Pulsando el botón negro pequeño UNIT en el interior del compartimento para la pila de la pantalla puede
cambiar la unidad de peso kg <-> lb (kg = kilogramos/ lb = libras). Asegúrese de que la báscula tiene
ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.
Si desea fijar la pantalla a la pared, extraiga el compartimento para la pila, atorníllelo en la apertura
prevista para tal fin en la pared y cuelgue la pantalla.
12
3 Función de pesaje
ilMPORTANTEI La báscula trabaja con un receptor de infrarrojos. Tenga presente que al utilizar la
báscula, debe existir una conexión directa entre la pantalla portátil y la báscula. No debe haber
ningún obstáculo entre la báscula y la pantalla. Existe un alcance limitado entre la báscula y la
pantalla portátil.
La báscula tiene una función step-on. Tome la unidad de manejo con la mano y súbase a la báscula.
No se mueva y no se sujete a nada. Preste atención a que no haya obstáculos entre la báscula
(emisor de infrarrojos) y la pantalla (receptor de infrarrojos). Primero se muestra 88:8.8 y al cabo
de unos segundos su peso. En cuanto se haya estabilizado la báscula, su peso aparecerá 3 veces
seguidas. Después de haberse pesado, bájese de la báscula. Transcurridos unos segundos la
báscula se apaga automáticamente.
4 Mensajes de error
Indicación de sobrecarga - Se ha excedido la capacidad máxima de la
báscula de 180 kg. Retire inmediatamente la carga de la báscula, ya que en
caso contrario las’ células de carga podrían resultar dañadas.
La pila de la pantalla portátil está agotada. Sustitúyala por una nueva del tipo
previsto para la unidad de manejo (1 x CR2032).
La pila de la báscula está agotada. Sustitúyala por una nueva del tipo
previsto para la báscula (1 x CR2032).
5 Datos técnicos
Capacidad de carga
x distribución: Máx. 180 kg x 100 g
Dimensiones: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Pilas: 2 x 1 unidad CR2032 (incluidas en el volumen de suministro)
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.
6 Garantía
KORONA electric GmbH garantiza durante 5 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita
de los desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el cambio
del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, devolver la báscula con el justificante de
compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
Aviso: Cuando la báscula está sometida a influencias electromagnéticas extremas, p. ej. por el uso de
un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor visualizado puede resultar afectado.
Cuando termine la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto.
Puede ser que haya que volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de pilas Las pilas no son residuos domésticos Como
usuario tiene el deber legal de entregar para su reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas
usadas en los puntos públicos de recogida dispuestos a tal efecto en su localidad y en todos los
establecimientos en que se vendan pilas de ese tipo.
13
Aviso
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
CR (Li); AA (Al, Mn); AAÁ (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad par
a manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430)
1. Las pilas de litio son pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la báscula durante un
periodo de tiempo prolongado, conviene extraer las pilas del aparato.
2. Las pilas de litio nunca deben abrirse, arrojarse al fuego ni someterse a impactos, ya que podrían emitir
vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin protección.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada con abundante
agua. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al médico.
5. Deseche únicamente las pilas totalmente descargadas o envueltas de modo que los polos no hagan
contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy elevadas porque en
caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40“C,
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales.
Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna
duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
14
I�ITALIANO
1 Condizioni d’impiego
Pesarsi possibilmente senza vestiti. Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno. Dal momento che
il corpo è soggetto a variazioni naturali (ad es. in caso di disidratazione dopo la pratica di sport,
dopo essere stati in sauna o aver assunto cibi o bevande), occorre pesarsi mantenendo condizioni
possibilmente costanti, in modo da poter confrontare i valori rilevati.
La ditta KORONA electric GmbH non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti
dall’uso della bilancia da bagno, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all’uso privato. Questo prodotto non è indicato per l’uso professionale in
ospedali o strutture sanitarie.
2 Messa in funzione
Prima di inaugurare l’uso.della bilancia, accertarsi che la confezione o l’apparecchio non siano
danneggiati. La bilanda non può assolutamente essere utilizzata se è danneggiata. In questi casi vi
preghiamo di contattarci immediatamente: il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.
Awertenze di sicurezza L’utilizzo di questo apparecéhio non è indicato per persone (bambini inclusi) con
facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di esperienza/conoscenze, a meno che non vengano
assistite o istruite sull’uso della bilancia dalle persone incaricate della loro sicurezza. Tenere l’apparecchio
fuori dalla portata dei bambini.
Posizionare la bilanda su una superficie piana e robusta (piastrelle, parquet, ecc.). Se la bilancia viene
posizionata sulla moquette o su un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.
Per evitare che la bilanda si rovesci, salire sempre al centro del piatto.
Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati. Evitare la caduta di oggetti sulla bilanda,
altrimenti il vetro potrebbe frantumarsi e la bilanda danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l’uso di prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la
bilancia in acqua.
Preparativi Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia così come quello sul
retro del display portatile e rimuovere i due nastri di protezione delle batterie.
Rispettare la corretta polarità delle batterie (+/-).
Premendo il piccolo tasto nero UNIT situato all’interno del vano batterie del display è possibile passare
dall’unità di misura kg a Ib e viceversa (kg :=: chilogrammi / Ib :=: libbre). Accertarsi che l’unità di misura
della bilancia sia correttamente impostata.
Per fissare il display al muro: rimuovere il coperchio del vano batteria, awitarlo con la parte esterna rivolta
al muro (utilizzando l’apposita apertura) e quindi fissarvi il display.
3 Funzione di pesatura
IMPORTANTE! La bilancia funziona grazie a un ricevitore a raggi infrarossi. Si prega di tenere presente
che durante l’utilizzo della bilancia deve sempre esserci un collegamento diretto tra il display portatile
e la bilancia. Tra la bilancia e il display portatile non deve trovarsi alcun ostacolo. La portata tra la
bilancia e il display portatile è limitata.
15
La bilancia dispone di una funzione Step-On. Prendere il display in mano e posizionarsi sulla bilancia.
Rimanere tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno. Accertarsi che tra la bilancia
(trasmettitore IR) e il display (ricevitore IR) non si trovi nessun ostacolo. Sul display viene dapprima
visualizzata la scritta 88:8.8 e, dopo alcuni secondi, il peso rilevato. Non appena la bilancia si
stabilizza, il peso rilevato viene ancora visualizzato 3 volte di seguito. Conclusa la pesatura, scendere
dalla bilancià. Dopo alcuni secondi, la bilancia si spegne automaticamente.
4 Messaggi di guasto
Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 180 kg della
bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di
danneggiare le celle di carico.
Batteria del display pojtatìle esaurita: sostituire la batteria del display con una
batteria dello stesso tìpo-n x CR2032).
Batteria della bilancia esaurita: sostituire la batteria della bilancia con una
batteria dello stesso tipo (1 x CR2032).
5 Dati tecnici
Portata x divisione: max. 180 kg x 100 g
Dimensioni: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batterie: 2 CR2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche
6 Garanzia
Per un periodo di 5 anni a partire dalla data di acquisto, KORONA electric GmbH garantisce l’eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione.
In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al vostro rivenditore, specificando il
motivo del reclamo.
Awertenza in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati ad es. da un apparecchio
radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare un’alterazione del valore
visualizzato. Una volta eliminati gli influssi elettromagnetici, il prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente,
eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smalti mento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le
batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del
comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.
Awertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
16
CR (Li); AA (AI, Mn); MA (AI, Mn)
A
vvertenze di sicurezza per batterie al lltlo (CR2032/CR2430)
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenerti litio e manganese. Se si prevede di non utilizzare la
bilanda per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dall’apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero sprigionarsi vapori tossici o
provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l’acido.
4. In caso di contatto con gli occb/ o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in caso di irritazione
della pelle o degli occhi, tichiedere l’intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate contro inversioni di
polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 “C
Smalti mento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio
conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento
rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
17
K�ΕΛΛΗΝΙΚ
1 Όροι χρήσης
Θα πρέπει να ζυγίζεστε με τόσο λίγα ρούχα δυνατό. Φροντίστε να ζυγίζεστε την ίδια ώρα της
ημέρας κάθε φορά. Δεδομένου ότι το σώμα υπόκειται σε φυσικές διακυμάνσεις ( π.χ. αφυδάτωση
από τον αθλητισμό ή τη σάουνα, την πρόσληψη τροφής και υγρών ), σταθερές συνθήκες πρέπει να
εξασφαλίζεται κατά τη μέτρηση, έτσι ώστε να λάβουν συγκρίσιμα αποτελέσματα.
KORONA ηλεκτρικό GmbH δεν αποδέχεται την ευθύνη για ζημιές ή απώλειες που προκλήθηκαν από
τις κλίμακες μπάνιο ή για αξιώσεις τρίτων . Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση. Δεν
έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική χρήση σε νοσοκομεία ή ιατρικές εγκαταστάσεις
2 πρώτη χρήση
Παρακαλούμε φροντίστε να ελέγξετε τη συσκευασία και τη συσκευή για το μυρμήγκι ορατή ζημιά πριν από
τη χρήση των κλιμάκων για πρώτη φορά. Οι κλίμακες δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί εάν παρατηρηθεί
οποιοδήποτε διαπιστώνονται ζημίες. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας άμεσα. Αντιπροσώπους
εξυπηρέτησης πελατών μας θα χαρεί να σας βοηθήσει.
Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφάλεια: Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών ) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή που
δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται από άτομα, που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες η χρήση των κλιμάκων. Θα πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα παιδιά δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια ( πλακάκια , παρκέ, κ.λπ.). Λανθασμένες
μετρήσεις να συμβεί σε χαλιά.
Σταθείτε στο κέντρο της κλίμακας επιφάνεια για να αποφευχθεί η ανατροπή, Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος
ολίσθησης Εάν η επιφάνεια της ζυγαριάς είναι υγρό ή αν τα πόδια είναι βρεγμένα.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα που πέφτουν πάνω στη ζυγαριά? Πτώση αντικειμένων θα
μπορούσε να σπάσει το γυαλί και να βλάψει τις κλίμακες. C Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί για να
καθαρίσετε τις κλίμακες, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά καθαριστικά, Μην βυθίζετε σε νερό,
Προετοιμασία: Ανοίξτε τα καλύμματα των διαμερισμάτων συσσωρευτών στην κάτω πλευρά των κλιμάκων
και στην οπίσθια όψη της φορητής μονάδας οθόνης για να αφαιρέσετε την μπαταρία ταινίες ασφάλεια,
εξασφαλίζουν τη σωστή πολικότητα των μπαταριών ( + / - ).
Πατώντας το μικρό μαύρο ΜΟΝΑΔΑ κουμπί στο εσωτερικό της μπαταρίας της μονάδας οθόνης θα
αλλάξετε τη μονάδα kg βάρους < - > Ib ( kg = κιλό / λίβρα = Ib ). Βεβαιωθείτε ότι οι κλίμακες ρυθμιστεί για
να δείξει τη μονάδα βάρους που χρησιμοποιείτε συνήθως.
Αν θέλετε να τοποθετήσετε τη μονάδα οθόνης στον τοίχο, αφαιρέστε τη θήκη των μπαταριών και
συνδέστε το στον τοίχο μέσω του σχετικού ανοίγματος της βίδας. Yci’u μπορεί να αναστείλει στη συνέχεια
τη μονάδα οθόνης από αυτή την κατηγορία.
18
3 λειτουργία ζυγίσματος
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Οι κλίμακες που λειτουργούν μέσω ενός δέκτη υπερύθρων. Να θυμάστε ότι η φορητή
οθόνη και οι κλίμακες πρέπει να είναι άμεσα συνδεδεμένοι με τις κλίμακες. Δεν πρέπει να υπάρχουν
εμπόδια μεταξύ των κλιμάκων και την οθόνη. Το IR φάσμα μεταξύ των κλίμακες και φορητή οθόνη
είναι περιορισμένη.
Οι κλίμακες είναι εξοπλισμένα με ένα βήμα-On λειτουργία. Κρατήστε τη μονάδα απεικόνισης στο
χέρι σας και να ανεβείτε στη ζυγαριά. Σταθείτε ακίνητοι και μην κρατάτε σε οτιδήποτε. Βεβαιωθείτε
ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των κλιμάκων ( IR πομπό ) και τη μονάδα απεικόνισης (ΚΚ δέκτη ).
Η οθόνη θα δείξει αρχικά 88:8.8, που ακολουθείται από το πραγματικό βάρος σας μετά από μερικά
δευτερόλεπτα. Μόλις οι κλίμακες έχουν σταθεροποιηθεί, το βάρος σας θα εμφανιστεί 3 φορές
διαδοχικά. Βήμα από τις κλίμακες. Η ζυγαριά θα σβήσει αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
4 μηνύματα σφάλματος
Υπερφόρτωση - Το 180 kg μέγιστο ωφέλιμο φορτίο έχει ξεπεραστεί.
Αφαιρέστε το φορτίο από τις κλίμακες αμέσως για να αποφευχθεί ζημιά στο
φόρτωση κύτταρα.
Μπαταρίες στη μονάδα οθόνης είναι χαμηλό - Αντικαταστήστε την μπαταρία
με ένα κατάλληλο τύπο μπαταρίας ( 1 x CR2032 ).
Μπαταρίες σε κλίμακες είναι χαμηλά - Αντικαταστήστε την μπαταρία με ένα
κατάλληλο τύπο μπαταρίας ( 1 x CR2032 ).
5 Τεχνικά στοιχεία
Χωρητικότητα x διαβάθμιση: Max . 180 kg x 100 g
Διαστάσεις: 302 χιλιοστά x 302 χιλιοστά x 17 mm
Μπαταρίες: 2 x 1 PCE . CR2032 (παρέχεται)
Με την επιφύλαξη τεχνικά έξοδα
6 εγγύηση
KORONA ηλεκτρικό GmbH συμφωνεί να διορθώσει οποιοδήποτε υλικό ή κατασκευαστικές ατέλειες,
προσφέροντας δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, για χρονικό διάστημα 5 ετών από την ημερομηνία
αγοράς. Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, παρακαλούμε επιστρέψτε τις κλίμακες για εμπόρους σας,
συμπεριλαμβανομένης της απόδειξης αγοράς και αναφέροντας τον λόγο για τον ισχυρισμό.
Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς που αφορούν η διάθεση των υλικών. Η συσκευή πρέπει να
απορρίπτονται σύμφωνα με Κανονισμός 2002/96/EC-WEEE (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού ). Σε περίπτωση ερωτήσεων, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές που είναι αρμόδιες για τη
διάθεση των αποβλήτων στην περιοχή σας.
Σημείωση: Extreme πηγών ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας, όπως αυτές που προκαλούνται από
τη λειτουργία του ραδιοεξοπλισμού στην περιοχή των κλιμάκων, μπορεί να επηρεάσει την τιμή που
εμφανίζεται. Το προϊόν θα επιστρέψει για τη σωστή λειτουργία, μόλις η παρεμβολή έχει εξαλειφθεί.
Σημείωση: η μονάδα μπορεί να χρειαστεί να γίνει επανεκκίνηση.
Νομική υποχρέωση πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των μπαταριών
Μην πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα. Ως καταναλωτής, θα είναι νομικά υποχρεωμένος να
επιστρέψει τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Μπορείτε να επιστρέψετε χρησιμοποιημένες μπαταρίες σας
σε δημόσια σημεία συλλογής στην κοινότητά σας ή σε οποιοδήποτε κατάστημα που πουλάει μπαταρίες
του ίδιου τύπου
σημείωση
Pb = η μπαταρία περιέχει μόλυβδο,
Cd = η μπαταρία περιέχει κάδμιο
Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο
CR ( Li ); AA( AI , Mn); AAA( AI , Mn )
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπατ
αρίες λιθίου ( CR2032/CR2430 )
1. Οι μπαταρίες λιθίου είναι λιθίου - μαγγανίου κυττάρων. Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη
ζυγαριά για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες από τη συσκευή.
2. Ποτέ μην ανοίγετε τις μπαταρίες λιθίου ή να τους ρίξει στη φωτιά ούτε να προκαλέσει στους
κραδασμούς, όπως επιβλαβείς ατμοί θα μπορούσαν να διαφύγουν ή μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
3. Ποτέ μην αγγίζετε διαρροή μπαταρίες με γυμνά χέρια σας:
4. Εάν έχουν μολυνθεί τα μάτια ή τα χέρια σας, ξεπλύνετε με άφθονο νερό? Σε περίπτωση ερεθισμού του
δέρματος ή των ματιών, συμβουλευτείτε ένα γιατρό.
5. Μόνο διάθεση των κυττάρων που έχουν αποφορτιστεί πλήρως ή συσκευασμένα προστατεύονται από
αναστροφή πολικότητας στους κανονισμούς wjlth σύμφωνα τοπική διάθεση.
6. Μην υποβάλλετε τα κύτταρα απευθείας στο ηλιακό φως και υπερβολική ζέστη? Διαφορετικά, υπάρχει
κίνδυνος υπερθέρμανσης.
7. Διατήρηση σε θερμοκρασία αποθήκευσης < 40 QC.
Διάθεση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
19
20
r�РУССКИЙ
1 Условия использования
Вы должны взвешиваться с минимальным одежду насколько это возможно. Убедитесь,
взвесить себя в то же время суток каждый раз. Поскольку тело подвержено естественных
колебаний (например, обезвоживание от спорта или сауна, потребление пищи и жидкости),
постоянные условия должны быть обеспечены при измерении с тем, чтобы получить
сопоставимые результаты.
КОРОНА Electric GmbH не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные весы
для ванной комнаты или для претензий третьих лиц. Этот продукт предназначен только для
частного использования. Он не предназначен для профессионального использования в
больницах или медицинских учреждениях.
2 Первое использование
Пожалуйста, не забудьте проверить упаковку и устройство для муравья видимых повреждений,
прежде чем использоватьвесы в первый раз. Весы не должны использоваться, если любое
повреждение обнаружено. Пожалуйста, свяжитесь с нами. Наши представители обслуживания
клиентов будет рад помочь.
Меры предосторожности: Это устройство не будет использоваться лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или Кто не хватает
опыта и понимания , если они не находятся под контролем лиц, которые несут ответственность за
их безопасность, или прошли инструктаж по использование весов. Следует обеспечить, чтобы дети
не играли с устройством.
Поместите весы на ровную и твердую поверхность ( плитка, паркет, и т.д.). Некорректное измерение
сделать происходят на коврах. Встаньте в центр шкалы поверхности, чтобы предотвратить
опрокидывание, Внимание! Существует опасность поскользнуться, если поверхностьмасштабах “,
оказывается влажным или если ноги влажные.
Убедитесь, что никакие предметы не падают на масштабах; падающих предметов могут разбить
стекло и повредить весы. C Используйте только влажную ткань для очистки весов, никогда не
используйте растворители или абразивные чистящие средства, не погружать в воду,
Подготовка: Откройте крышкибатарейных отсеков на нижней стороневесов и на обратной
сторонесъемный дисплейный модуль, чтобы извлечь аккумулятор полос безопасности, обеспечить
правильную полярность батарей ( + / -).
БЛОК нажав маленькую черную кнопку внутри батарейного отсека модуля дисплея будет
переключать единицы веса кг <-> Ib ( кг = килограмм / фунт = фунт). Пожалуйста, убедитесь,
сделалвесы настроены на отображениеединицы веса вы обычно используете.
Если вы хотите установить модуль дисплея на стене, удалите батарейный отсек и приложите его
к стене с помощью соответствующего открытия винт. Yci’u может приостановить модуль дисплея
этой планки.
3 функция взвешивания
ВАЖНО! Весы работают на ИК-приемник с помощью. Пожалуйста, помните,
сделалпортативным дисплеем и весы должны быть подключены напрямую при использовании
весов. Там не должно быть никаких препятствий между шкалами и дисплеем. ИК-диапазоне
21
между шкалами и портативных дисплея ограничено.
Весы оснащены шаг на функцию. Держите модуль дисплея в руке и онтологические
шагмасштабах. Стоять на месте и не держаться за что-нибудь. Убедитесь thatthere не является
препятствием между шкалами ( ИК-излучатель ) и модуля дисплея ( ИК-приемника ). На дисплее
будет отображаться INITIALLY 88:8.8, после чего ваш фактический вес после нескольких
секунд. Как только весы стабилизированный, ваш вес будет отображаться 3 раза подряд.
Сойдите с весов. Весы автоматически выключится через несколько секунд.
4 сообщения об ошибках
Перегрузка-180 кг Максимальная грузоподъемность была превышена.
Снять нагрузку с весов немедленно, чтобы избежать повреждения
датчикам.
Батареи в модуле дисплея низки - замените батарейку с батареей на
соответствующих типа ( 1 х CR2032).
Батареи в масштабах“, низкие - замените батарейку с батареей на
соответствующих типа ( 1 х CR2032).
5 технические данные
Грузоподъемность х градации: Макс 180 кг х 100 г
Размеры: 302 мм х 302 мм х 17 мм
Батареи: 2 x 1 шт . CR2032 (в комплекте)
Возможны технические обвинения
6 гарантия
KORONA Electric GmbH соглашается исправить любого материала или производственных дефектов,
предлагая бесплатный ремонт или замену, в течение 5 лет с даты покупки. В случае претензий
по гарантии, пожалуйста, вернутьмасштабируется под ваши продавцы, в том числе документы,
подтверждающие покупку и с указанием причиныпретензии.
Соблюдайте действующие местные правила утилизации материалов. прибор должны быть
утилизированы в Accor Дин 2002/96/EC-WEEE регулирование ( отходы Электрического и
электронного оборудования ). По всем вопросам, обращайтесь в соответствующую коммунальную
Органы, ответственные за размещение отходов в вашем районе.
Примечание: Экстремальный источниками электромагнитного излучения,: такие, как те, что
вызваны эксплуатацию радиооборудования, в непосредственной близости отвесов, может
повлиять на экране отображается значение. Продукт вернется к нормальной работы, как только
помехи была устранена. Оценка: устройство может потребоваться перезагрузка.
Юридическая обязанность информацию по утилизации батарей
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами. Как потребитель, вы по закону обязаны
вернуть использованные батареи. Вы можете вернуть использованные батареи на общественные
пункты сбора в стране или в любой розничной торговли сделали продает батареи того же типа.
22
внимание
Pb = батарейка содержит свинец,
Cd = батарейка содержит кадмий
Hg = батарейка содержит ртуть
CR (Li ), А. А. (Al, Mn), AAA (Al, Mn)
Информация по т
ехнике безопасности для литиевых батарей (CR2032/CR2430)
1 Литиевые батареи литий -марганцевых клеток. Если вы не намерены использовать весы в
течение длительного периода времени, вы должны удалить батарею из устройства.
2 Никогда не открывайте литиевые батареи и не бросайте их в огонь и не подвергайте их ударам,
как вредные Пары могли убежать или батареи могут взорваться.
3 Никогда не прикасайтесь протекшие батареи голыми руками:
4 Если ваши глаза или руки загрязнены, промойте их большим количеством воды, в случае
раздражения кожи или глаз, обратитесь к врачу.
5 Только распоряжаться клетки действительно полностью разряжены или упакованных защитой от
перемены полярности в соответствии танца wjlth местными правилами утилизации.
6 Не подвергайте клетки воздействию прямых солнечных лучей и высоких температур, в
противном случае существует риск перегрева.
7 Поддержаниетемпературы хранения <40 КК.
Утилизация электрических и электронных устройств
23
Q�POLSKI
1 Pierwszy Warunki stosowania
Jeśli zważyć się z tak mało ubrań jak potencjaÅ. Upewnić się, aby ważyć się w tym samym czasie
każdego dnia w czasie. Ponieważ organizm podlega naturalnym wahaniom (np. odwodnienie od
sportu lub saunie, przyjmowanie pokarmu i płynów ), stałe warunki należy zapewnić Podczas
pomiaru, tak aby otrzymać porównywalne wyniki.
KORONA electric GmbH nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody i straty spowodowane
przez wagę łazienkową lub roszczeń osób trzecich. Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego. To nie jest przeznaczone do profesjonalnego użytku w szpitalach i placówkach
medycznych.
2 Pierwsze użycie
Upewnij się, aby sprawdzić opakowanie i urządzenie do mrówek widocznych uszkodzeń przed użyciem
wagi po raz pierwszy. Wagi nie mogą być stosowane jeżeli uszkodzenie zostanie wykryte. Proszę
skontaktować się z nami natychmiast. Nasi przedstawiciele obsługi klienta z przyjemnością pomoże.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące: To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych fizycznych, zmysłowych lub umysłowych zdolności lub są pozbawione doświadczenia i
zrozumienia, chyba że są one nadzorowane przez osoby , które są odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo
lub zostały poinstruowane zastosowanie skali. Należy zapewnić, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
Umieścić wagę na płaskiej i twardej powierzchni ( płytki, parkiet, itp. ). Błędne pomiary zrobić Występują
na dywanach.
Stań w środku skali powierzchni prevent Default napiwki, Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia
czy powierzchni skal ‘ jest mokra lub gdy stopy są mokre.
Zapewnić ma obiektów objętych ontologiczny czy łuski; spadające przedmioty można rozbić szyby
i uszkodzenie wagi. C Używaj tylko wilgotnej ściereczki do czyszczenia wagi, nie wolno używać
agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, nie wolno zanurzać w wodzie,
Przygotowanie: Otwórz pokrywy komory na baterie na spodzie wagi i na odwrocie przenośnego modułu
wyświetlacza, aby wyjąć baterię pasy bezpieczeństwa, zapewnia właściwą polaryzację baterii ( + / - ).
Naciśnięcie przycisku mały czarny URZĄDZENIA wewnątrz komory baterii modułu wyświetlacza przełącza
jednostkę kg masy ciała < -> Ib (kg = kilogram / Ib funt = ). Upewnij się, że skale są skonfigurowane, aby
pokazać jednostkę wagi, które normalnie używasz.
Jeśli chcesz zamontować moduł wyświetlacza na ścianie, usunąć komorę baterii i dołączyć go do ściany
za pomocą odpowiedniego otworu śruby. Yci’u mogą zawiesić moduł wyświetlacza z tego uchwytu.
3 Funkcja ważenia
WAŻNE! Wagi są obsługiwane za pośrednictwem odbiornika podczerwieni. Proszę pamiętać,
żeprzenośny ekran i wagi musi być podłączona bezpośrednio przy użyciu wagi. Nie może być
żadnych przeszkód pomiędzy skalą i wyświetlacza. IR zasięg pomiędzy skalami i wyświetlacza
przenośnego jest ograniczona.
Wagi wyposażone są w funkcję Step- On. Trzymaj moduł wyświetlacza w dłoni i stanąć na wadze.
Stój i nie trzymać się niczego. Upewnij się, że nie ma przeszkód pomiędzy skalami ( emiter IR) oraz
24
moduł wyświetlacza ( IR odbiornik). Wyświetlacz będzie początkowo pokazać 88:8.8, następnie
aktualnej wagi po kilku sekundach. Po ustabilizowaniu wagi, Twoja waga zostanie wyświetlony 3 razy
z rzędu. Zejdź z wagi. Wagi wyłączy się automatycznie po kilku sekundach.
4 Komunikaty o błędach
Przeciążenie -180 kg ładowność maksymalna została przekroczona. Zdjąć
obciążenie z wagi natychmiast, aby uniknąć uszkodzenia ładować komórki.
Baterie w module wyświetlacza są niskie - Proszę wymienić baterię z
odpowiednim typem akumulatora ( 1 x CR2032 ).
Baterie w skalach “są niskie - Proszę wymienić baterię na właściwy typ baterii
( 1 x CR2032 ).
5 Dane techniczne
Pojemność x ładowania gradacja: Max. 180 kg x 100 g
wymiary: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Baterie: 2 x 1 sztuka. CR2032 (w zestawie)
Opłat techniczne zastrzeżone
6 Gwarancja
KORONA electric GmbH zobowiązuje się do naprawienia wszelkich materiałów lub wad produkcyjnych,
oferując bezpłatną naprawę lub wymianę, przez okres 5 lat od daty zakupu. W przypadku roszcz
gwarancyjnych należy zwrócić wagę do branżowego, łącznie z dowodem zakupu i podając przyczynę
roszczenia.
Uwaga: Ekstremalne źródła promieniowania elektromagnetycznego, takich jak te spowodowane w
działaniu sprzętu radiowego w pobliżu wagi, może mieć wpływ nawartość wyświetlana. Produkt powróci
do prawidłowego działania, jak tylkozakłócenie został wyeliminowany. Uwaga: Urządzenie może wymagać
ponownego uruchomienia.
Obowiązek prawny informacje dotyczące unieszkodliwiania baterii
Nie wolno wyrzucać baterii do śmieci. Jako konsument, jesteś prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych
baterii. Można Zużyte baterie do publicznych punktów zbiórki w swojej społeczności lub do dowolnego
sprzedawcy, który sprzedaje baterie tego samego typu.
uwaga
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
CR (Li ), AA (AI , Mn ), AAA (AI , Mn )
Informacje dotyczące be
zpieczeństwa dla baterii litowych ( CR2032/CR2430 )
1. Baterie litowe są ogniwa litowo-manganowe. Jeśli nie zamierzasz korzystać z wagi przez dłuższy okres
czasu, należy wyjąć baterie z urządzenia.
2. Nigdy nie otwierać baterii litowych lub wrzucać do ognia ani narażać ich na uderzenia, jak szkodliwe
pary mógł uciec lub akumulatory mogą eksplodować.
3. Nigdy nie dotykaj wycieku elektrolitu z baterii gołymi rękami:
4. Jeśli Twoje oczy lub ręce są zanieczyszczone, spłukać dużą ilością wody, w przypadku podrażnienia
skóry lub oczu, należy skontaktować się z lekarzem.
5. Tylko wyrzucać z komórek, które są całkowicie rozładowana lub pakowane zabezpieczone przed
odwróceniem biegunowości zgodnie wjlth przepisami lokalnymi utylizacji.
6. Nie narażaj komórki na działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur, w przeciwnym razie
istnieje ryzyko przegrzania.
7. Utrzymanie temperatury przechowywania < 40, QC.
Pozbywanie się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
ollow lokalne przepisy dotyczące utylizacja materiałów. urządzenie powinny być utylizowane
zgodnie z Rozporządzenie 2002/96/EC-WEEE ( Waste Sprzęt elektryczny i elektroniczny ).
W przypadku pytań należy skontaktować się władze gminne odpowiedzialne za usuwanie
odpadów na swoim terenie.
25
26
O�NEDERLANDS
1 Gebruiksvoorwaarden
U kunt zich het beste. zonder kleding aan wegen. Let erop dat het wegen altijd op hetzelfde tijdstip
wórdt uitgevoerd. Aangezien het lichaam onderhevig is aan natuurlijke schommelingen (bijv. door
vochtverlies bij sport of na saunabezoek, door eten of drinken) moeten bij het wegen zoveel mogelijk
constante voorwaarden gelden om de waarden te kunnen vergelijken.
De firma KORONA electric GmbH is niet aansprakelijk voor schade of verlies welke door de
badkamerweegschaal worden veroorzaakt, noch voor vorderingen van derden. Dit product is
uitsluitend bestemd voor particulier gebruik. Het is niet bestemd voor professionele inzet in
ziekenhuizen of medische inrichtingen.
2 In gebruik nemen
Alvorens de weegschaal voor de eerste keer te gebruiken dient eerst zorgvuldig gecontroleerd te worden
of aan de verpakking of aan het apparaat beschadigingen te herkennen zijn. De weegschaal mag in geen
geval worden gebruikt wanneer deze beschadigd is. In dat geval kunt u contact opnemen met ons, onze
medewerkers helpen u graag verder.
Veiligheidsinstructies: gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met
beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze
worden begeleid door personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, of in het gl:Jbruik van de
weegschaal worden onderricht. Gegarandeerd moet worden dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond (tegels, parket, etc.). Op vloerbedekking
kunnen verkeerde metingen optreden.
Ga altijd in het midden van de weegschaal staan om te voorkomen dat de weegschaal kantelt.
Opgelet! Er bestaat kans op uitglijden bij nat oppervlak van de weegschaal of bij natte voeten.
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen omdat het glas anders kan breken en de
weegschaal beschadigd wordt.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik geen oplos-of schuurmiddelen. Niet onder
water dompelen.
Voorbereiding: open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en aan de
achterzijde van het draagbaar displayen verwijder de veiligheidsstrips. Let op de juiste richting van plus-
en minpool van de batterijen.
Door op de kleine zwarte toets UNIT binnen in het batterijvakje van het display te drukken kunt u de
gewichtseenheid kg <-> Ib (kg = kilogram Ilb = pound) omschakelen. Let erop dat de weegschaal op de
voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Wanneer u het display aan de muur wilt bevestigen, verwijdert u het batterijvakje, schroeft dit op de
daarvoor bestemde opening met de buitenkant aan de muur en hangt dan het display erin.
27
3 Weegfunctie
BELANGRIJK! De weegschaal werkt met een infraroodontvanger. Let erop dat bij het gebruik van de
weegschaal een directe verbinding tussen het draagbare displayen de weegschaal moet bestaan. Er
mogen geen hindernissen tussen weegschaal en display bestaan. De reikwijdte tussen weegschaal
en draagbaar display is beperkt.
De weegschaal beschikt over een Step-on-functie. Pak het display in de hand en ga op de
weegschaal staan. Blijf rustig staan en houd u nergens aan vast. Let erop dat er niets tussen
weegschaal (infraroodzender) en display (infraroodontvanger) zit. Eerst verschijnt 88:8.8 en na een
paar seconden uw gewicht. Zodra de weegschaal zich heeft gestabiliseerd, wordt uw gewicht nog
drie keer achter elkaar weergegeven. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na enkele seconden
schakel! de weegschaal automatisch uit.
4 Foutmeldingen
Overbelasting - De maxynale capaciteit van de weegschaal van 180 kg werd
overschreden. Haal ormlddellllk de last van de weegschaal omdat anders de
weegcellen kunnen beschadigen.
Batterij in draagbaar display is leeg - Vervang de batterij door het voor het
bedieningselement bestemde type batterij (1 x CR2032).
Batterij in weegschaal is leeg - Vervang de batterij door het voor de
weegschaal bestemde type batterij (1 x CR2032).
5 Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 180 kg x 100 g
Afmetingen: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batterijen: 2 x 1 stuk CR2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen voorbehouden
6 Garantie
KORONA electric GmbH garandeert voor 5 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis
van materiaal-of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal, met factuur
en met opgave V9n de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radioapparatuur in de directe
omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het weergeven van de waarden. Na afloop
van de storingsinvloed is het product weer gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden
ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte
batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiële verzameldepots in uw
gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden verkocht.
Opmerking
Deze tekens vindt u op batterijen:
Pb = de Batterij bevat lood
Cd = de Batterij bevat cadmium
Hg = de Batterij bevat kwik
CR (Li); AA (AI, Mn); AM (AI, Mn)
V
eiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/R2430)
1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-céllen. Als u het produet voor een langere periode
niet gebruikt, dient u de batterij uit het apparaat te nemen.
2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat de kans bestaat
dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen,bij irritaties van huid of ogen een arts
raadplegen.
5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn, overeenkomstig de lokaal
geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans op oververhitten
bestaat.
7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40°C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Houd u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriftÉm. Verwijder het
apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch atval-,
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de
opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden.
28
29
P�PORTAGUESE
1 Condições de utilização
Deve pesar-se, se possível, sem roupa. Deve pesar-se sempre à mesma hora do dia: Uma vez que o
corpo está sujeito a variações naturais (p. ex. perda de líquidos após actividades desportivas, após
uma sessão de sauna ou após a ingestão de alimentos e líquidos), durante a pesagem devem-se
manter condições constantes, de modo a tornar os valores comparáveis.
A firma KORONA electric GmbH não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas provocados
pela balança de casa de banho, nem exigências de terceiros. Este produto foi única e exclusivamente
desenvolvido para o uso privado. Não foi concebido para uma utilização profissional em hospitais ou
centros clínicos.
2 Colocação em funcionamento
Antes de colocar a balança em funcionamento, pela primeira vez, deve verificar se a embalagem ou o
próprio aparelho apresentam danos. A balança não pode ser utilizada se estiver danificada. Neste caso,
deve entrar imediatamente em contacto connosco. Os nossos técnicos estão à sua disposição.
Avisos de segurança: A utilização do aparelho, de acordo com o fim previsto, não prevê a sua utilização
por pessoas (incluindo crlanças) com capacidades motoras, sensoriais ou mentais limitadas ou com
conhecimentos e experiência insuficientes, excepto se forem acompanhadas ou instruídas por pessoas
responsáveis pela segurança das mesmas. Deve ser assegurado que as crianças não brinquem com o
aparelho.
Posicionar a balança sobre uma base plana e rígida (ladrilhos, soalho, etc.). Se o aparelho for posicionado
sobre tapetes podem ocorrer erros na pesagem.
Posicionar-se sempre no centro da balança, de modo a evitar o tombamento da balança.
Atenção! Perigo de deslizamento, se a. superfície da balança estiver húmida ou se tiver os pés molhados.
Ter em atenção que nenhuns objectos caiam em cima da balança, de modo a evitar a quebra do vidro e
possíveis danos na balança.
Limpar a balança apenas com um pano húmido. Não utilizar produtos abrasivos ou solventes. Não
mergulhar em água.
Preparação: Abrir os compartimentos das pilhas, na face inferior da balança e na face traseira do display
portátil, e retirar as fitas de protecção das pilhas.
P. f. ter atenção à polarização correcta das pilhas (+/-).
Premir o pequeno botão preto UNIT, no compartimento das pilhas do display, para ajustar a unidade de
peso kg <-> Ib (kg = quilograma / Ib = pound). Verificar se a balança está ajustada na unidade de peso
pretendida.
Se pretender fixar o display na parede, deve retirar o compartiménto das pilhas, enroscálo na respectiva
abertura (com a face externa para a parede) e de seguida pendurar o. display.
30
3 Função de pesagem
BELANGRIJK! De weegschaal werkt met een infraroodontvanger. Let erop dat bij het gebruik van de
IMPORTANTE! A balança trabalha através de um receptor de infravermelhos. Tenha em atenção que
durante a utilização da balança existe uma ligação directa entre o display portátil e a balança. Não
podem existir obstáculos entre a balança e o display. O alcance entre a balança e o display portátil é
limitado.
A balança está equipada com uma função de Step-on. Pegue no display e suba para a balança.
Não se mexa e não se segure ou apoie em nenhum objecto. Ter em atenção que nenhum objecto
esteja entre a balança (emissor de infravermelhos) e o display (receptor de infravermelhos). Primeiro
é exibido 88:8.8 e, após alguns segundos, o seu peso. Após a estabilização da balança o seu
peso é indicado 3 vezes seguidas. Sair de cima da balança após a pesagem, A balança desliga
automaticamente após alguns segundos.
4 Mensagens de erro
indicação de sobrecarga - a capacidade máxima de 180 kg dabalança
foi excedida. Retire imediatamente a carga da balança, de modo a evitar
possíveis danos nas células de pesagem.
pilha no display portátil, está vazia - p. f. proceda à substituição da pilha,
utilizando a pilha adequada para o dispositivo de comando (1 x CR2032).
pilha na balança está vazia - p. f. proceda à substituição da pilha, utilizando o
tipo de pilha adequado para a balança (1 x CR2032).
5 Dados técnicos
Capacidade de carga x Divisão: máx. 180 kg x 100 g
Dimensões: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Pilhas: 2 x 1 unidade CR2032 (incluídas no volume de fornecimento)
Reservado o direito a alterações técnicas
6 Garantia
A KORONA electric GmbH oferece, a partir da data de compra, 5 anos de garantia de reparação gratuita
relativamente a danos resultantes de defeitos do material ou de fabrico, através da reparação ou
substituição do equipamento. Em caso de garantia, entregar a balança juntamente com o comprovativo
de compra e o motivo da reclamação ao vendedor.
Av as influências electromagnéticas extremas como, por exemplo, a utilização de um equipamento
de rádio nas Imediações da balança, podem interferir na indicação dos valores da balança. Após a
eliminação da fonte de interferência, o produto volta a funcionar correctamente. Pode ser eventualmente
necessário reiniciar o aparelho.
Obrigação legal de informação sobre a eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Na qualidade de consumidor, é legalmente
obrigado a devolver as pilhas usadas. Pode devolver as pilhas usadas nos centros de recolha da sua
freguesia ou em todos os locais onde pilhas do respectivo tipo são vendidas.
Aviso
Este símbolo encontra-se nas pilhas:
Pb = a pilha contém chumbo
Cd = a pilha contém cádmio
Hg = a pilha contém mercurio
CR (Li); AA (AI, Mn); AAA (AI, Mn)
A
visos de segurança para as pilhas de lítio (CR2032/CR2430)
1. As pilhas de lítio são células de lítio-manganês. As pilhas devem ser retiradas do aparelho sempre que
este não for utilizado durante um período prolongado.
2. P. f. nunca proceder à abertura das pilhas de lítio, nunca atirar para dentro de uma chama ou sujeitar a
pancadas, de modo a evitar a fuga de vapores tóxicos ou um eventual perigo de explosão.
3. As células com sinais de vertrrento nunca devem ser tocadas com as mãos desprotegidas.
4. Em caso de contaminação dos olhos ou mãos, deve-se enxaguar bem as partes afectadas com muita
água e, em caso de irritação da pele ou dos olhos, deve-se consultar imediatamente um médico.
5. Eliminar apenas células completamente descarregadas ou células embaladas e protegidas contra
despolarização, de acordo com as prescrições locais em vigor.
6. Não expor as células à radiação solar directa, nem a muito calor, de modo a evitar o perigo de um
sobreaquecimento.
7. Cumprir uma temperatura de armazenamento < 40°C.
Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos usados
Siga as disposições locais relativas à eliminação dos materiais. Elimine o aparelhode acordo
com o Regulamento do Conselho Europeu relativo a resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos 2002/96/CE (REEE). No caso de perguntas, queira dirigir-se à autoridade
municipal competente em matéria de eliminação de resíduos.
31
32
T�TÜRK
1 Kullanım koşulları
Mümkün olduğunca az giysi ile kendinizi tartmak gerekir. Günün aynı zamanda her zamanda
kendinizi tartmak emin olun. Vücudun doğal dalgalanmaları (örneğin spor ya da sauna dehidratasyon,
gıda ve sıvı alımı ) tabi olduğu ölçerken, sürekli koşullar karşılaştırılabilir sonuçlar almak amacıyla,
sağlanmalıdır.
KORONA elektrik GmbH hasar veyabanyo terazi yol açtığı kayıplar için veya üçüncü taraf iddiaları
için sorumluluk kabul etmeyecektir. Bu ürün özel kullanım için tasarlanmıştır. Bu hastane veya sağlık
tesislerinde profesyonel kullanım için tasarlanmamıştır.
2 ilk kullanım
Ilk kezölçekler kullanmadan önce karınca görünür hasar için ambalaj ve cihaz kontrol ettiğinizden emin
olun. Herhangi bir hasar tespit edilirseölçekler kullanılmamalıdır. Hemen bizimle irtibata geçiniz. Bizim
müşteri hizmetleri temsilcileri yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
Güvenlik yönergeleri: Bu cihaz kendi güvenliğinden sorumlu olan ya da eğitilmiş kişiler, tarafından
denetlenir sürece, deneyim ve anlayış eksik sınırlı fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya
kişiler (çocuklar dahil ) tarafından kullanılmak üzere değildir ölçeklerin kullanılması. Çocuklarıncihazla
oynamamaları sağlanmalıdır
Düz ve sağlam bir yüzey ( fayans , parke , üzerindeki ölçekler yerleştirin vb.) Yanlış ölçümler halı üzerinde
meydana olun.
Devrilme önlemek için ölçek yüzeyinin merkezinde durmak, Dikkat! Ayakları ıslak iseölçekler ‘yüzeyi ıslak
ise ya da kayma tehlikesi vardır.
Hiçbir nesneölçekler üzerine düşer emin olun, düşen nesnelercam kırmak veölçekler zarar verebilir.
C, Suya batırmayın, çözücüler veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın ,ölçekler temizlemek için
yalnızca nemli bir bez kullanın
Hazırlık: ölçeklerin alt ve, pil güvenliği şeritleri çıkarmayınpillerin doğru yönde sağlamak içintaşınabilir ekran
modülünün arka yüzünde pil bölmelerinin kapakları açın ( + / - ).
Ekran modülününpil bölmesindeki küçük siyah düğmeye ÜNİTESİ basarak ağırlık kg birimi geçiş yapılır
< - > Ib ( kg = kilogram / lb = pound). Ölçekler normalde kullandığınız ağırlık birimi göstermek için
yapılandırılmış olduğundan emin olun.
Eğer duvara ekran modülü monte etmek isterseniz, pil yuvası çıkarın ve ilgili vida açılması ile duvara
sabitleyin. Yci’u bu destektenekran modülü askıya alabilir.
3 Fonksiyonu tartım
ÖNEMLİ! Ölçekler bir IR alıcı ile çalıştırılır. Ölçekler kullanırkentaşınabilir ekran veölçekler doğrudan
bağlı olması gerektiğini unutmayın. Ölçekler veekran arasında herhangi bir engel olmamalıdır. Ölçekler
ve taşınabilir ekran arasındaIR aralığı sınırlıdır.
Ölçekler Bir Adım-On fonksiyonu ile donatılmıştır. Elinizdeki ekran modülü tutun ve ölçekler üzerine
adım. Hala ayakta ve bir şey üzerinde tutmayın. Terazi ( IR verici ) ve ekran modülü ( İR alıcı ) arasında
bir engel olmadığından emin olun. Ekranda ilk birkaç saniye sonra gerçek ağırlık takip 88:8.8
gösterecektir. Ölçekler stabilize sonra, kilo art arda 3 kez görüntülenir. Ölçekler inin. Ölçekler birkaç
saniye sonra otomatik olarak kapanır.
33
4 Hata mesajları
Aşırı yük -180 kg maksimum yük kapasitesi aşıldı. Hemen zarar vermemek
içinölçekler gelen yük kaldırma hücreleri yükleyin.
Ekran modülü pilleri düşük - uygun bir pil tipi ( 1 x CR2032 ) ile Pili
değiştirmek Lütfen.
Ölçekler ‘ pilleri düşük - uygun bir pil tipi ( 1 x CR2032 ) ile Pili değiştirmek
Lütfen.
5 Teknik veriler
Yük kapasitesi x derece: Max. 180 kg x 100 g
Boyutlar: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Piller: 2 x 1 adet . CR2032 (birlikte)
Teknik ücrete tabidir
6 Garanti
KORONA elektrik GmbH satın alma tarihinden itibaren 5 yıllık bir süre için ücretsiz onarım veya değiştirme,
sunarak herhangi bir malzeme veya üretim hatalarına düzeltmek için kabul eder. Bir garanti talebi
durumunda, satın alma kanıtı da dahil olmak üzere ve iddia nedenini belirten, sizin Uzmanlar için ölçekler
iade edin.
Not: Buölçekler çevresinde radyo cihazlarının çalışmasını neden olduğu gibi elektromanyetik radyasyon
Extreme kaynakları, değer görüntülenir etkileyebilir. Müdahalenin ortadan kalkmıştır gibi ürün en kısa
sürede uygun fonksiyonu dönecektir. Not: Ünite yeniden başlatılması gerekebilir. Pillerin atılması ile ilgili
yasal bilgiler zorunluluğu
Evsel atık pilleri atmayın. Bir tüketici olarak, yasal olarak kullanılan pilleri geri gerekmektedir. Eğer toplumda
genel toplama noktalarına ya da aynı tip pil satan bir perakendeci için kullanılan pilleri döndürebilir.
dikkat
Pb = Kurşun içeren pil,
Cd = Pil kadmiyum içerir
Hg = Civa içeren pil
CR ( Li ); AA ( AI , Mn ); AAA ( AI , Mn )
Lityum piller için güvenlik bilgileri ( CR2032/CR2430 )
1. Lityum piller lityum - mangane
z hücrelerdir. Zaman uzun bir süre için ölçekler kullanmak isteyen
değilseniz, cihazdan pilleri çıkarın gerekir.
2. Lityum pil açmak ya da zararlı buharlar kaçış olabilir veya pil patlayabilir gibi, ateşe atıyorlar veya
darbelere onları maruz bırakmayın.
3. Çıplak elle pil sızıntı dokunmayın:
4. Sizin gözleriniz ya da elleriniz kontamine ise, çok su ile yıkayın; deri ve göz tahrişi halinde, bir doktora
danışın.
5. Sadece tamamen uygun wjlth yerel atık yönetmeliklerine taburcu veya ters kutuplamaya karşı
korumalıdır paketlenmiş hücre atın.
6. Hücreleri güneş ışığı ve aşırı ısı doğrudan maruz bırakmayın, aksi halde, aşırı ısınma riski vardır.
7. < 40 QC bir saklama sıcaklığı koruyun.
Elektrikli ve elektronik cihazların elden çıkarılması
Yerel yönetmeliklere uyunuz malzemelerin bertaraf. cihaz göre imha edilmelidir Yönetmelik
2002/96/EC-WEEE ( Atık ) Elektrikli ve Elektronik Ekipman. Sorgu durumunda, bölgenizdeki atık
bertaraf sorumlubelediye yetkilileri ile irtibata
34
35
c�DANSK
1 Betingelser for brug
Du bør veje dig med så lidt tøj som muligt. Sørg for at veje dig på samme tidspunkt af dagen hver
gang. Da kroppen er udsat for naturlige udsving (f.eks dehydrering fra sport eller sauna, indtagelse af
mad og væske ), bør konstante betingelser sikres, når måling, således at modtage sammenlignelige
resultater.
KORONA Electric GmbH ikke drages til ansvar for skader eller tab forårsaget af badevægten,
eller for tredjemands fordringer. Dette produkt er beregnet til privat brug. Den er ikke beregnet til
professionelt brug på hospitaler eller medicinske faciliteter.
2 Første brug
Sørg for at tjekke emballagen og enhed til ant synlige skader, før du bruger skalaer for første gang.
Skalaerne må ikke bruges, hvis nogen skade er opdaget. Venligst kontakt os med det samme . Vores
kundeservicemedarbejdere vil være glade for at hjælpe.
Retningslinjer for sikkerhed: Denne enhed er ikke til at blive brugt af personer (herunder børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og forståelse, med mindre
de er under opsyn af personer, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller er blevet instrueret i brugen af
skalaer. Det bør sikres, at børn ikke leger med apparatet.
Placer vægten på en flad og fast overflade ( fliser, parket, osv. ). Fejlmålinger gøre forekomme på tæpper.
Stå i midten af skalaen overflade for at forhindre deponering, OBS! Der er fare for at glide, hvis vægtens
overflade er våd, eller hvis fødderne er våde.
Kontroller at ingen genstande falde ned på vægten, faldende genstande kunne bryde glasset og
beskadige skalaer. C Brug kun en fugtig klud til at rengøre skalaer Brug aldrig opløsningsmidler eller
slibende rengøringsmidler, må ikke nedsænkes i vand,
Tilberedning: Åbn låget på batterirummet på undersiden af vægten, og på bagsiden af den bærbare
display modul for at fjerne batteriet klemliste, Sørg for korrekt polaritet af batterierne ( + / -).
At trykke på den lille sorte knap UNIT i batterirummet på skærmen modul vil skifte vægtenhed kg < ->
Ib (kg = kilogram / Ib = pund ). Sørg for, at vægten er konfigureret til at vise vægtenhed, som du normalt
bruger.
Hvis du gerne vil montere displaymodulet på væggen, skal du fjerne batteridækslet og fastgør den til
væggen via det pågældende skrue åbning. Yci’u kan derefter suspendere display modul fra dette beslag.
3 Vejning funktion
VIGTIGT! Skalaerne betjenes via en IR-modtager. Husk, at den bærbare display og vægten skal være
direkte forbundet, mens du bruger skalaer. Der må ikke være nogen forhindringer mellem skalaerne
og displayet. IR interval mellem de skalaer og bærbare display er begrænset.
Skalaerne er udstyret med en Step-On-funktion. Hold skærmen modul i din hånd og træde op på
vægten. Stå stille og hold ikke på noget. Sørg for, at der ikke er nogen forhindring mellem skalaer ( IR
emitter), og displayet modul (LR modtager). Displayet vil i første omgang vise 88:8.8 efterfulgt af din
faktiske vægt efter et par sekunder. Når vægten har stabiliseret sig, vil din vægt blive vist 3 gange i
træk. Træd skalaerne. Skalaerne slukker automatisk efter et par sekunder.
36
4 Fejlmeddelelser
Overload - på 180 kg maksimale belastning er overskredet. Fjern
belastningen fra vægten øjeblikkeligt for at undgå skader på vejeceller.
Batterier i display modul er lave - Udskift batteriet med et passende batteri
type ( 1 x CR2032 ).
Batterier i skalaer ‘er lave - Udskift batteriet med et passende batteri type ( 1
x CR2032 ).
5 Tekniske data
Lasteevne x graduering : Max. 180 kg x 100 g
Mål: 302 mm x 302 mm x 17 mm
batterier: 2 x 1 stk. CR2032 (medfølger)
Ret til tekniske afgifter
6 Garanti
KORONA elektriske GmbH indvilliger i at rette op på ethvert materiale eller fabrikationsfejl ved at tilbyde
gratis reparation eller udskiftning, for en periode på 5 år fra købsdatoen. I tilfælde af et garantikrav bedes
returnere skalaer til din forhandler, herunder købsbevis og angivelse af årsagen til kravet.
Bemærk: Ekstreme kilder til elektromagnetisk stråling, såsom dem, der forårsages af drift af radioanlæg i
nærheden af de skalaer, kan påvirke værdien vises. Produktet vil vende tilbage til korrekt funktion, så snart
interferens er blevet elimineret. Bemærk: Enheden skal muligvis genstartes.
Juridiske oplysninger pligt til bortskaffelse af batterier
Smid ikke batterier i husholdningsaffaldet. Som forbruger er du juridisk forpligtet til at returnere brugte
batterier. Du kan returnere dine brugte batterier til offentlige indsamlingssteder i dit samfund eller enhver
detailhandler, der sælger batterier af samme type.
Bemærk
Pb = Batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium
Hg = batteriet indeholder kviksølv
CR ( Li ), AA (AI , Mn ), AAA (AI , Mn)
Sikk
erhedsoplysninger for lithiumbatterier ( CR2032/CR2430 )
1. Lithium batterier er lithium-mangan-celler. Hvis du ikke har til hensigt at anvende de vægte i en længere
periode, bør du fjerne batterierne fra enheden.
2. Åbn aldrig lithium batterier eller smide dem i brand eller udsætte dem for stød, da sundhedsskadelige
dampe kan undslippe eller batterier kan eksplodere.
3. Rør aldrig lækkende batterier med dine bare hænder:
4. Hvis dine øjne eller hænder er forurenet, skylles med masser af vand i tilfælde af hud-eller øjenirritation,
en læge konsultere.
5. Levér kun celler, der helt afladede eller emballeret beskyttet mod forkert polaritet i overensstemmelse
37
wjlth lokale regler for bortskaffelse.
6. Udsæt ikke cellerne for direkte sollys og ekstrem varme, ellers er der risiko for overophedning.
7. Opretholde en opbevaringstemperatur på < 40 QC.
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater
Følg de lokale regler om bortskaffelse af materialer. apparatet skal bortskaffes i henhold
til Forordning 2002/96/EC-WEEE ( Waste Elektrisk og elektronisk udstyr). I tilfælde af
forespørgsler, kontakt de kommunale myndigheder er ansvarlige for bortskaffelse af affald i dit
område.
38
S�SVENSKA
1 Villkor för användning
Du ska väga dig med så lite kläder som möjligt. Se till att väga dig vid samma tid på dagen varje
gång. Eftersom kroppen är föremål för naturliga fluktuationer (t.ex. dehydrering från sport eller bastu,
intag av mat och vätska ), bör konstanta förhållanden säkerställas vid mätning, så att få jämförbara
resultat.
KORONA elektriska GmbH ansvarar inte acceptera ansvar för skador eller förluster som orsakas
av badrumsvåg eller för tredje parts anspråk. Denna produkt är avsedd för privat bruk. Den är inte
avsedd för professionellt bruk på sjukhus eller vårdinrättningar.
2 Första användningen
Se till att kontrollera förpackningen och anordning för ant synliga skador innan du använder vågen för
första gången. Fjällen får inte användas om någon skada upptäcks. Vänligen kontakta oss omedelbart. Vår
kundtjänst kommer att vara glada att hjälpa till.
Säkerhetsanvisningar: Denna enhet är inte att användas av personer (inklusive barn ) med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och förståelse, såvida de inte övervakas
av personer, som ansvarar för deras säkerhet eller har fått instruktioner i användningen av skalorna. Det
bör säkerställas att barn inte leker med apparaten.
Placera vågen på en plan och stabil yta ( klinker, parkett, osv.) Felaktiga mätningar gör uppträda på mattor.
Stå i mitten av skalan ytan för att förhindra tippning, Observera! Det finns risk för halka om vågen “yta är
våt eller om fötterna är våta.
Se till att inga föremål faller på vågen, fallande föremål kunde bryta glaset och skada vågen. C Använd
endast en fuktig trasa för att rengöra vågen, Använd aldrig lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel,
Sänk inte ned i vatten,
Förberedelse: Öppna locken batterifacken på undersidan av vågen och på baksidan av den bärbara
skärmmodulen att ta bort batteriet säkerhets remsor, Se till att rätt batteriernas polaritet ( + / - ).
Trycker in Den Lilla Svarta Knappen Enhet Inuti batterifacket in displayen modulen Växlar håla viktenhet
kg < - > Ib ( kg = kilogram / Ib = pound ). Vänligen se till attR Vågen Ar konfigurerade FÖR attR visum håla
viktenhet SOM- du normalt använder.
Om du Vill Montera skärmen modulen In Väggen, ta Bort batteriluckan OCH Fäst håla In Väggen via
relevanta Skruven öppningen. Yci’u kan-sedan avbryta skärmmodulen FRAN This konsol.
3 Vägning functionen
VIKTIGT! Vågen drivs via en IR - Mottagare. Kom ihåg attR håla Barbara skärmen OCH Vågen Direkt
maste anslutas samtidigt Med Hjälp Att AV skalorna. DET FAR integre Finnäs Nagra hindra Mellan
skalor OCHj display. IR - Områdesinformation Mellan skalor OCH Barbara skärmen AR begränsad.
Fjällen AR utrustade Med ETT Step - On - Funktion. Hall skärmmodulen i HANDEN OCH kliva in
Vågen. Stå stilla OCH integre Halla snabb VID Någonting. Kontrollera attR DET integre finnarna något
hindra Mellan skalorna (IR - sändare ) OCH displaymodulen (LR- Mottagare ). Displayen Kommer
inledningsvis VISAR 88:8.8, följt AV DIN faktiska Vikt KUNISADA Nagra sekunder. Närs Vågen HAR
stabiliserats, Kommer DIN Vikt attR visum 3 Ganger jag följd. KLIV AV Vågen. Fjällen Stangs AV
automatiskt KUNISADA Nagra sekunder.
39
4 Felmeddelanden
Överbelastning-Har 180 kg maximala lastkapacitet HAR överskridits. Ta Bort
lasten FRAN Vågen omedelbart FÖR attR undvika skador in lastceller.
Batterier i skärmmodulen Ar Låga-Ersätt batteriet Med en lämplig batterityp (1
x CR2032).
Batterierna i Vågen “ Ar Låga - Ersätt batteriet Med en lämplig batterityp (1 x
CR2032)=.
5 tekniska uppgifter
Lastkapacitet x Gradering: Max. 180 kg x 100 g
Mått: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Batterier: 2 x 1 st. CR2032 ( medföljer )
Med förbehåll FÖR tekniska kostnader
6 Garanti
KORONA Elektriska GmbH GÅR Med in attR råtta till något material Eller tillverkningsfel geno attR erbjuda
gratis reparation Eller utbyte under en period AV 5 år FRAN inköpsdatum. Vid garantifall ber returnera
skalorna to DIN återförsäljare, set inkl inköpsbevis OCH ängl Grunden FÖR fordran.
Obs: Extreme källor för elektromagnetisk strålning, t.ex. de som orsakas av användningen av
radioutrustning i närheten av skalorna, kan påverka värdet visas. Produkten kommer att återgå till korrekt
funktion så snart störningen har eliminerats. Obs: Enheten kan behöva startas om.
Juridisk informationsskyldighet angående kassering av batterier
Kasta inte batterier i hushållssoporna. Som konsument är du enligt lag skyldiga att återlämna uttjänta
batterier. Du kan returnera dina använda batterier till offentliga insamlingsställen i din kommun eller till
någon återförsäljare som säljer batterier av samma typ.
Anmärkning
Pb = Batteriet innehåller bly,
Cd = Batteriet innehåller kadmium
Hg = Batteriet innehåller kvicksilver
CR ( Li ), AA ( AI, Mn ), AAA ( AI, Mn )
Säk
erhetsinformation för litiumbatterier ( CR2032/CR2430 )
1. Litiumbatterier är litium-mangan-celler. Om du inte har för avsikt att använda vågen under en längre tid
bör du ta ur batterierna ur enheten.
2. Öppna aldrig litiumbatterier eller kasta dem i elden och utsätt dem inte för stötar, eftersom skadliga
ångor kunde fly eller batterier kan explodera.
3. Rör aldrig läckande batterier med händerna:
4. Om dina ögon eller händer är förorenade, skölj med mycket vatten,i fall av hud-eller ögonirritation,
kontakta läkare.
5. Skrota endast celler som är helt urladdade eller förpackas polaritetssäker i lokala överensstämmelse
40
wjlth föreskrifter.
6. Utsätt inte cellerna för direkt solljus och extrem värme, annars finns det risk för överhettning.
7. Upprätthålla en förvaringstemperatur på < 40 QC.
Avyttring av elektriska och elektroniska apparater
Följ lokala föreskrifter om bortskaffande av material. apparaten ska hanteras enligt Förordning
2002/96/EC-WEEE ( Waste Elektrisk och elektronisk utrustning ). Vid frågor, kontakta de
kommunala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen i ditt område.
41
-�FINNISH
1 Käyttöolosuhteissa
Sinun pitäisi punnita itseäsi niin vähän vaatteita kuin mahdollista. Varmista punnita itsesi samaan
aikaan päivästä joka kerta. Koskakeho edellyttää luonnolliset vaihtelut ( esim. nestehukka urheilusta
tai sauna, ruoan ja nesteet ), vakio-olosuhteissa olisi varmistettava mittaamalla, jotta saada
vertailukelpoisia tuloksia.
KORONA sähkö GmbH ei ota vastuuta vahingoista tai menetyksistä aiheutuvatvaa’alla tai kolmannen
osapuolen vaatimuksista. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Sitä ei ole
tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa tai lääketieteelliset laitteet.
2 Ensimmäinen käyttökerta
Varmista tarkistaa pakkauksen ja laitteen Ant näkyviä vaurioita ennenasteikot ensimmäistä kertaa. Asteikot
ei saa käyttää, jos vaurioita havaitaan. Ota meihin yhteyttä välittömästi. Asiakaspalvelumme edustajat
mielellään auttaa.
Turvaohjeita: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden ( mukaan lukien lapset) fyysisen vamman
tai henkiset kyvyt tai jotka puuttuvat kokemusta ja ymmärrystä, elleivät he valvovat henkilöt, jotka ovat
vastuussa heidän turvallisuudestaan tai saanut opastusta käyttömittakaavoissa. Olisi varmistettava, että
lapset eivät leiki laitteella.
Asetavaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle (laatat , parketti, jne.). Väärä mittaukset tehdä esiintyä matot.
Seisokeskellämittakaavassa keikahtamisen estämiseksi, Huomio! Vaarana on, liukastumisen, josvaa’an
pinta on märkä tai jos jalkasi ovat märät.
Varmista, että mitään esineitä putoamaanasteikot , putoavat esineet voivat rikkoa lasin ja
vahingoittaaasteikot. C Käytä vainpyyhitään kostealla liinallaasteikot, Älä käytä liuottimia tai hankaavia
puhdistusaineita, Älä upota veteen,
Valmistelu: Avaakannetparistolokerot alapuolellaasteikot jakääntöpuolellakannettavan näyttö moduuli
poistaaakku tuntoreunat , varmista, että paristot ( + / - ).
Painamallapieni musta painike sisässä akkulokerossanäyttö moduuli kytkeelaitteen paino kg < - > Ib ( kg
= kilogramma / Ib = kiloa ). Varmista, ettävaaka on määritetty näyttämäänmittayksikkö, jota normaalisti
käytetään.
Jos haluat asentaanäyttö moduuli seinälle, irrotaparistokotelo ja kiinnitä seseinään kauttaasiaa ruuvin
avaamista. Yci’u voi sitten keskeyttäänäyttö moduuli tähän luokkaan.
3 Painofunktio
TÄRKEÄÄ! Asteikot käytetään jokoIR-vastaanotin. Muista, ettäkannettava näyttö jaasteikot on kytketty
suoraan, kun käytätasteikot. Ei saa olla mitään esteitä välilläasteikot janäyttö. IR vaihtelevatasteikot ja
kannettava näyttö on rajoitettu.
Asteikot on varustettuStep-On-toiminto. Pidänäyttömoduulia käteen ja astua vaa’alle. Seiso paikallasi
ja pidä kiinni mitään. Varmista, että ei ole mitään estettä välilläasteikot ( Infrapunalähettimen )
janäyttö moduuli (LK vastaanotin). Näyttöön tulee aluksi näyttää 88:8.8, jonka jälkeen todellinen
paino muutaman sekunnin. Kunasteikot ovat vakiintuneet, painosi näkyy 3 kertaa peräkkäin. Astu
poismittakaavoissa. Vaaka sammuu automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua.
42
4 Virheilmoitukset
Ylikuormitus -180 kg maksimikuormituskapasiteetin on ylitetty.
Poistakuormanasteikot välittömästi vaurioiden välttämiseksi kuormakennoihin.
Paristotnäyttöpaneeli ovat alhaiset-Ole hyvä ja vaihda paristosopiva akun
tyyppi ( 1 x CR2032 ).
Paristotvaa’an ovat alhaiset-Ole hyvä ja vaihda paristosopiva akun tyyppi ( 1
x CR2032 ).
5 Tekniset tiedot
Kantavuus x porrastus: Max. 180 kg x 100 g
Mitat: 302 mm x 302 mm x 17 mm
paristot: 2 x 1 kpl. CR2032 ( mukana)
Oikeus teknisiin kulut
6 Takuu
KORONA sähkö GmbH suostuu korjaamaan mahdolliset materiaali-tai valmistusvirheitä tarjoamalla
ilmaisen korjauksen tai vaihdon ajaksi 5 vuottaostopäivästä. Jos kyseessätakuutapauksessa
palautaskaalautuu kauppias, myös ostokuitti ja siitäsyystäväite.
Huom: Extreme sähkömagneettisen säteilyn lähteitä, kuten toiminnasta aiheutuvat radiolaitteidenläheisy
ydessäasteikot, voi vaikuttaaarvo näkyy. Tuote palaa oikea toiminta heti, kun häiriö on poistettu. Huom:
saattaa tarvita käynnistää uudelleen.
Oikeudellinen tiedonantovelvollisuus koskienparistojen
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen mukana. Kutenkuluttaja, sinun on lakisääteinen velvollisuus palauttaa
käytetyt paristot. Voit palauttaa käytetyt paristot keräyspisteisiin paikkakunnallasi tai välittäjää, joka myy
paristojasamantyyppisiä.
huomata
Pb = Akku sisältää lyijyä,
Cd = Paristo sisältää kadmiumia
Hg = Paristo sisältää elohopeaa
CR ( Li ), AA ( AI , Mn ); AAA ( AI , Mn )
T
urvaohjeet litium-akut ( CR2032/CR2430 )
1 Litium-akut ovat litium-mangaani-soluja. Jos et aio käyttääasteikkojapitkään aikaan, poistaparistot
laitteesta.
2. Älä koskaan avaalitium tai heitä niitä tuleen tai altista niitä kolhuille, koska haitallisia kaasuja voi paeta
tai paristoja voi räjähtää.
3. Älä koske vuotavaa akkua paljain käsin:
4. Jos silmäsi tai kädet ovat saastuneet, huuhtelepaljon vettä, jos ihon tai silmien ärsytystä, hakeudu
lääkäriin.
5. Vain hävitä soluja, jotka ovat täysin tyhjiä tai pakattu napaisuudenvaihtumissuojattu mukaisesti wjlth
43
paikallisten hävitysmääräyksiä.
6. Älä altistasoluja suoralle auringonvalolle ja kuumuudelle, muuten on olemassaylikuumenemisen vaara.
7. Säilytetäänsäilytyslämpötila <40 QC.
Hävittäminen sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
Seuraa paikallisia määräyksiä sen materiaalit. laitteen tulee hävittää Asetus 2002/96/EC-
WEEE ( Waste Electrical and Electronic Equipment). Tapauksessa kyselyt, ota yhteyttäkunnan
viranomaiset vastaavat jätehuollosta omalla alueella.
44
z�ČESKÉ
1 Podmínky použití
Ty by měly vážit se s tak málo oblečení, jak je to možné. Ujistěte se, važte na stejnou denní dobu
každý čas. Vzhledem k tomu, že tělo je předmětem přirozené kolísání ( např. dehydratace od sportu
nebo v sauně , příjem potravy a tekutin ), by měla být zajištěna konstantní podmínky při měření, tak,
aby se získat srovnatelné výsledky.
KORONA elektrické GmbH nepřijímá odpovědnost za škody nebo ztráty způsobené na osobní
váhy nebo nároky třetích stran. Tento produkt je určen jen pro soukromé účely. Není určen pro
profesionální použití v nemocnicích a zdravotnických zařízeních.
2 První použití
Prosím, zkontrolujte obal a zařízení pro mravence viditelného poškození před použitím váhy poprvé. Váhy
se nesmí používat, pokud zjištění poškození. Prosím, kontaktujte nás ihned. Naši zástupci zákaznického
servisu vám rádi pomohou.
Bezpečnostní pokyny: Tento přístroj se nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo kteří postrádají zkušenosti a znalosti, pokud nejsou pod
dohledem osoby, které jsou odpovědné za jejich bezpečnost, nebo byli poučeni používání vah . Je třeba
zajistit, aby si děti nehrají se zařízením.
Umístěte váhu na rovný a pevný povrch ( dlažba, parkety, atd. ). Nesprávné měření, aby se vyskytují na
koberce.
Stojí ve středu stupnice povrchu, aby nedošlo k převrácení, Pozor! Je zdenebezpečí uklouznutí, pokud
povrch Vá ‘je mokrý nebo pokud nohy jsou mokré.
Ujistěte se, že žádné objekty padají na váhu, padající předměty může sklo prasknout a způsobit poškození
váhy. C Používejte pouze hadřík na čištění váhy, nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo abrazivní čisticí
prostředky, neponořujte do vody,
Příprava: Otevřete víčka prostoru pro akumulátory na spodní straně váhy a na zadní straně přenosného
modulu displeje vyjměte baterii bezpečnostní pásy, zajistit správnou polaritu baterií ( + / -).
Stisknutím tlačítka malou černou jednotku do přihrádky na baterie modulu displeje přepne jednotku
hmotnosti kg < -> Ib (kg = kilogram / Ib = libra ). Ujistěte se, že váhy jsou konfigurovány pro zobrazení
jednotku hmotnosti, které běžně používáte.
Pokud byste chtěli připojit modul displeje na stěnu, vyjměte baterii a připojte jej ke zdi pomocí příslušného
šroubu otevření. Yci’u pak může pozastavit modul displeje z tohoto držáku.
3 Funkce vážení
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Váhy lze ovládat pomocí IR přijímače. Mějte prosím na paměti, že přenosný
displej a váhy musí být připojen přímo při používání váhy. Tam nesmí být žádné překážky mezi váhy a
displejem. IR rozmezí váhy a přenosné displeje jsou omezené.
Váhy jsou vybaveny funkcí Step-On. Držte modul displeje do ruky a vstoupit na váhu. Stůj a nemají
na nic. Ujistěte se, že není žádná překážka mezi tarifů ( IR vysílač ) a modulu displeje (LR přijímač).
Na displeji se nejprve zobrazí 88:8.8, následovaný vaší aktuální hmotnosti po dobu několika
sekund. Jakmile se váha stabilizuje, bude vaše váha se zobrazí 3 x za sebou. Krok z váhy. Váhy se
automaticky vypne po několika sekundách.
45
4 Chybové zprávy
etížení-180 kg maximální nosnost byla překročena. Odstraňte zátěž z váhy
okamžitě, aby se zabránilo poškození zatížení buňky.
Baterie na displeji modulu jsou nízké-Vyměňte baterii s vhodným typem
baterie ( 1 x CR2032).
Baterie v platové “ jsou nízké - Vyměňte baterii s vhodným typem baterie ( 1
x CR2032).
5 Technické údaje
KNosnost x gradace: Max. 180 kg x 100 g
Rozměry: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Baterie: 2 x 1 ks. CR2032 (je součástí dodávky )
Změny za účelem technického poplatků
6 Záruka
KORONA Electric GmbH se zavazuje k odstranění jakékoliv materiálové a výrobní vady tím, že nabízí
bezplatnou opravu nebo výměnu, po dobu 5 let od data zakoupení. V případě záruky se prosím vraťte
váhy je prodejce, včetně dokladu o koupi a s uvedením důvodu reklamace.
Poznámka: Extrémní zdroje elektromagnetického záření, například v důsledku provozování rozhlasového
zařízení v blízkosti váhy, může ovlivnit hodnotu na displeji Produkt se vrátí do správné funkci,
jakmileinterference byla odstraněna. Poznámka: Jednotka může být nutné restartovat.
Právní povinnost poskytovat informace týkající se likvidace baterií
Nevhazujte baterie do domovního odpadu. Jako spotřebitel jste ze zákona povinen vrátit použité baterie.
Můžete vrátit své použité baterie na veřejných sběrných míst ve své komunitě nebo u kteréhokoliv
prodejce, který prodává baterie stejného typu.
poznámka
Pb = baterie obsahuje olovo
Hg = baterie obsahuje rtut‘
Cd = baterie obsahuje kadmium
CR ( Li ), AA (AI , Mn), AAA (AI, Mn)
Be
zpečnostní pokyny pro lithiové baterie ( CR2032/CR2430 )
1. Lithiové baterie jsou lithium-manganové články. Pokud nejste v úmyslu použít váhy na dlouhou dobu,
měli byste vyjměte baterie z přístroje.
2. Nikdy neotevírejte lithiové baterie, nebo je nevhazujte do ohně, ani je nevystavujte nárazům škodlivé
výpary mohly uniknout nebo baterie by mohly explodovat.
3. Nikdy se nedotýkejte tekoucími bateriemi s holýma rukama:
4. Pokud jsou vaše oči nebo ruce jsou kontaminovány, opláchněte velkým množstvím vody, v případě
podráždění kůže nebo očí, poraďte se s lékařem.
5. Pouze likvidovat buňky, které jsou zcela vybité nebo zabaleny chráněné proti přepólování v souladu
46
wjlth místní předpisy o likvidaci odpadů.
6. Nevystavujte buňky přímému slunečnímu záření a extrémní teplo, jinak je zde nebezpečí přehřátí.
7. Udržujte skladovací teplotu <40 QC.
Likvidace elektrických a elektronických zařízení
Postupujte podle místních předpisů týkajících se likvidace materiálů. spotřebič musí být
zlikvidovány v souladu s Nařízení 2002/96/EC-WEEE (Odpad Elektrických a elektronických
zařízení ). V případě dotazů se obraťte na obecní úřady odpovědné za likvidaci odpadu ve vaší
oblasti.
47
n�SLOVENSKA
1 Pogoji uporabe
Se morate tehtati s čim manj oblačil, kot je mogoče. Prepričajte se sami tehtati ob istem času dneva
vsakič. Kertelo je predmet naravnih nihanj (npr. dehidracija od športnih ali savno, vnos hrane in
tekočine ), bi bilo treba zagotoviti stalne razmere pri merjenju, tako da prejeti primerljive rezultate.
KORONA električni GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo ali za izgube, ki jih povzročajo
tehtnici ali za zahtevke tretjih oseb. Ta proizvod je namenjen izključno za zasebno uporabo. To ni
namenjena za profesionalno uporabo v bolnišnicah ali zdravstvenih ustanovah.
2 Prva uporaba
Prosimo, poskrbite, da preverite embalažo in napravo za mravelj vidnih poškodb pred uporabo lestvice
prvič. Lestvice se ne sme uporabljati, če se odkrije kakršno koli škodo. Obrnite na nas takoj. Naši
predstavniki storitev za stranke vam bo z veseljem pomagal.
Varnostne smernice: Ta naprava se ne sme uporabljati osebe ( vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ki nimajo izkušenj in razumevanja, razen pod nadzorom osebe, ki
so odgovorne za njihovo varnost, ali so bili poučeni uporaba tehtnice. Zagotoviti je treba, da se otroci ne
igrajo z napravo.
Postavite tehtnico na ravno in trdno podlago ( ploščice, parket, itd ). Napačne meritve, da se pojavijo na
preprogah.
Stojalo v središču zunanje površine , da se prepreči odlaganje, Pozor! Obstajanevarnost zdrsa, če
površina tehtnice je mokro ali če so noge mokre.
Prepričajte se, da noben predmet pade na tehtnici, padajoči predmeti lahko poči steklo in poškoduje
lestvice. C Za čiščenje tehtnico uporabljajte samo vlažno krpo, nikoli ne uporabljajte topil ali čistil, ne
potapljajte v vodo,
Priprava: Odpiranje pokrova akumulatorja oddelkov na spodnji strani tehtnice in na hrbtni strani zaslona
prenosni modul za odstranitev varnostne trakove baterije, zagotovijo pravilno polarnost baterij (+ / - ).
S pritiskom na majhen črn gumb ENOTA notranjosti predala za baterije na zaslonu modula bo preklopite
enoto teže kg < -> Ib (kg = kilogram / Ib = funta ). Prosimo, da se lestvice nastavljen tako, da kažejo maso
enote, ki jih običajno uporabljate.
Če želite namestiti modul z zaslonom na steno odstranite predalček za baterije in ga pritrdite na steno s
pomočjo ustrezne odprtine vijaka. Yci’u lahko nato prekine modul z zaslonom iz tega razreda.
3 Funkcija tehtanja
POMEMBNO! Lestvice se upravlja preko IR sprejemnikom. Prosimo, upoštevajte, da morajo
bitiprenosni zaslon in lestvice neposredno povezani, medtem ko z uporabo lestvice. Tu ne sme biti
nobenih ovir med tehtnico in zaslona. IR območje med lestvic in prenosni zaslon je omejena.
Lestvice so opremljeni s Step-On funkcije. Modul z zaslonom držite v roki in stopila na tehtnico. Stojte
pri miru in ne drži, da nič. Prepričajte se, da ni ovir med skalah ( IR oddajnik ) in modul z zaslonom
(VR sprejemnik). Zaslon bo sprva kažejo 88:8.8, ki ji sledijo dejanski teži po nekaj sekundah. Ko
so lestvice stabiliziran, se prikaže vaša teža 3-krat zaporedoma. Stopite na tehtnico. Lestvice se
samodejno izklopi po nekaj sekundah.
48
4 Sporočila o napakah
Kg maksimalna zmogljivost 180 obremenitev je bila presežena-
preobremenitev. Odstranite obremenitev od lestvic takoj, da se prepreči
poškodbe obremenitev celice.
Baterije v prikazu modula nizka-Prosim, baterijo zamenjajte z ustrezno vrsto
baterij (1 x CR 2032 ).
Baterije v tabeli “so nizke - Prosim, baterijo zamenjajte z ustrezno vrsto baterij
(1 x CR 2032 ).
5 Tehnični podatki
Nosilnost x stopnjevanje: Max. 180 kg x 100 g
Mere: 302 mm x 302 mm x 17 mm
baterije: 2 x 1 kos. CR2032 (priložena)
Pridržujemo si pravico do tehničnih stroškov
6 garancija
KORONA električni GmbH se strinja, da odpravi kateri koli material ali proizvajalnih napak, ki jih ponuja
brezplačno popravilo ali zamenjavo, za obdobje 5 let od datuma nakupa. V primeru uveljavljanja garancije
se vrnite tehtnico na svojo Trgovec, vključno z dokazilom o nakupu in navede razlog za zahtevek.
Upoštevajte lokalne predpise o odlaganje materiala. aparat je treba odstraniti v skladu z Uredba 2002/96/
EC-WEEE ( odpadki Električna in elektronska oprema ). V primeru vprašanj se obrnite na občinske organe,
pristojne za odlaganje odpadkov na vašem območju.
Opomba: Ekstremni viri elektromagnetnih sevanj, kot so tiste, ki jih za opravljanje radijske opreme v bližini
lestvic povzroča, lahko vpliva na prikazanovrednost. Izdelek bo vrnil za pravilno delovanje takoj, ko je
bila odpravljenaposeg. Opomba:enota je morda treba ponovno zagnati. Pravna obveznost obveščanja o
odstranjevanju baterij
Ne mečite izrabljenih baterij med gospodinjske odpadke. Kot potrošnik ste zakonsko dolžan vrniti
uporabljene baterije. Morda boste vrnili vaše prazne baterije na javnih točk zbiranja v vaši skupnosti ali
katerega koli trgovca, ki prodaja baterije istega tipa.
Opomba
Pb = Baterija vsebuje svinec,
Cd = akumulator vsebuje kadmij
Hg = baterija vsebuje živo srebro
CR (Li ), AA (AI , Mn); AAA (AI, Mn)
V
arnostne informacije za litijeve baterije ( CR2032/CR2430 )
1. Litijeve baterije so litij-mangan celice. Če se ne namerava uporabljati na tehtnici za daljše časovno
obdobje, morate odstraniti baterije iz naprave.
2. Nikoli ne odpirajte litijeve baterije ali vrzite v ogenj ali jih izpostavljajo na udarce, saj lahko škodljivi hlapi
pobegniti ali baterije lahko raznese.
49
3. Nikoli se ne dotikajte pušča baterij z golimi rokami:
4. Če so okužene vaše oči ali roke, sperite z veliko količino vode, v primeru draženja kože ali oči, se
posvetujte z zdravnikom.
5. Razpolaga le celice, ki so povsem izpraznjeni ali pakirani zaščiten pred zamenjavo polov v wjlth
lokalnimi predpisi o odstranjevanju skladu.
6. Ne izpostavljajte se celice neposredni sončni svetlobi in vročini, sicer obstajanevarnost pregrevanja.
7. Vzdrževati temperaturo skladiščenja < 40 QC.
Odstranjevanje električnih in elektronskih naprav
Upoštevajte lokalne predpise o odlaganje materiala. aparat je treba odstraniti v skladu z
Uredba 2002/96/EC-WEEE ( odpadki Električna in elektronska oprema ). V primeru vprašanj se
obrnite na občinske organe, pristojne za odlaganje odpadkov na vašem območju.
50
H�HUNGARIAN
1 Felhasználási feltételek
Meg kell vizsgálniuk magát olyan kevés ruhát lehetséges. Ügyeljen arra, hogy mérlegelni magát
az ugyanabban a napszakban minden egyes alkalommal. Mivel a szervezet tartozik a természetes
ingadozás ( pl. kiszáradás a sport vagy a szaunában, táplálék-és folyadék ), állandó feltételeket kell
biztosítani mérésekor, annak érdekében, hogy összehasonlítható eredményeket kapni.
KORONA elektromos GmbH nem vállal felelősséget a károkért vagy veszteségekért okozta
fürdőszoba mérleg, vagy harmadik fél állításait. A termék kizárólag magánhasználatra. Nem
professzionális felhasználásra tervezett a kórházakban vagy egészségügyi intézményekben.
2 Első használat
Kérjük, győződjön meg róla, hogy ellenőrizze a csomagolás és a készülék hangya látható sérülés
használata előtt a mérleg az első alkalommal. A mérleg nem használható, ha bármilyen sérülést észlel.
Kérjük lépjen kapcsolatba velünk azonnal. Ügyfélszolgálati képviselői örömmel segít.
Biztonsági irányelvek: Ez az eszköz nem használható személyek (beleértve a gyermekeket is) korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, vagy akik hiányoznak tapasztalat és a megértés,
hacsak nem felügyeli személyek, akik a biztonságukért felelős vagy az utasítást a a használata a mérleg.
Biztosítani kell, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
Helyezze a mérleget sík és szilárd felületre ( csempe, parketta, stb.) Hibás mérés, hogy előfordulnak
szőnyegek.
Állj k
özepén a skála felület billenés megakadályozásához, Figyelem! Van egy csúszásveszély ha a mérleg
felület nedves, vagy ha a lábunk nedves.
Ügyeljen arra, hogy tárgyak esnek rá a mérlegre, leeső tárgyak tudta törni az üveget, és károsíthatja a
mérleg. C Csak nedves ruhával tisztítsa meg a mérleg, soha ne használjon oldószert vagy agresszív
tisztítószereket, ne merítse vízbe,
Előkészítés: Nyissa ki a fedeleket az akkumulátor rekesz alján a mérleg, és a hátoldalon a hordozható
kijelző modul távolítsa el az akkumulátort biztonsági csíkok Ügyeljen a helyes polaritásra az elemek ( + / -).
Nyomja meg a kis fekete gomb készülék belsejében az elemtartó a kijelző modul váltani a súlymérték
kg < - > Ib (kg = kilogramm / Ib = font ). Ügyeljen arra, hogy a mérleg vannak beállítva, hogy mutassa az
egységnyi súlyt, hogy általában használ.
Ha szeretné, hogy felmászik a kijelző egység a falon, távolítsa el az elemtartó fedelét és rögzítse a falra
keresztül a megfelelő csavart nyitás. Yci’u ezután felfüggesztheti a kijelző modul a konzol.
3 Mérés funkció
FONTOS! A skálák kezelését egy infravörös vevő. Kérjük, ne feledje, hogy a hordozható kijelző és a
mérleg közvetlenül kell csatlakoztatni, míg a mérleg. Ott nem lehet minden akadályt a mérlegek és a
kijelző. Az infravörös tartomány között a mérleg és a hordozható kijelző korlátozott.
A mérleg vannak ellátva Step-On funkciót. Tartsa a kijelző modul a kezedben, és lépjen fel a mérleg.
Állni, és nem ragaszkodnak a semmit. Győződjön meg arról, hogy nincs akadálya a mérleg (IR
emitter), és a kijelző egység (li vevő). A kijelzőn először mutat 88:8.8, majd a tényleges súly után
néhány másodperc. Ha a mérleg stabilizálódott, a testsúly jelenik meg 3-szor egymás után. Kilép a
mérleg. A mérleg automatikusan kikapcsol néhány másodperc múlva.
51
4 Hibaüzenetek
Overload-A 180 kg-os maximális terhelhetőség túllépték. Vegye le a terhelést
a mérleg azonnal, hogy ne sérüljenek a mérlegcellák.
Az elemek a kijelző egység alacsony-Cser
élje ki az elemet egy megfelelő
típusú akkumulátor (1 x CR2032 ).
Az elemek a mérleg alacsonyak-Cserélje ki az akkumulátort a megfelelő
akkumulátor típus (1 x CR2032 ).
5 Műszaki adatok
Teherbírás x fokozatosság: Max. 180 kg x 100 g
Méretek: 302 mm x 302 mm x 17 mm
Elemek: 2 x 1 db. CR2032 (tartozék)
A technikai költségek
6 Szavatosság
KORONA elektromos GmbH vállalja, hogy orvosolja bármilyen anyag vagy gyártási hiba által kínál
ingyenes javítás vagy csere, egy 5 évig a vásárlás dátumától számítva. Abban az esetben, garanciális,
kérjük, vigye vissza a mérleg a bizományos, beleértve a vásárlást igazoló és az ok megjelölésével a
követelés.
Megjegyzés: Extrém forrásai az elektromágneses sugárzás, mint például azok által okozott működése
rádiós berendezések közelében a mérleg, hatással lehet a kijelzett érték. A termék visszatér a megfelelő
funkciót, amint az interferencia megszűnt. Megjegyzés: a készülék újra kell indítani. Jogi információ
vonatkozó kötelezettség az elemek
Ne dobja az elemeket a háztartási hulladék közé. Mint fogyasztó, akkor a jogszabály előírja, hogy
visszatérjen a használt elemeket. Lehet, hogy vissza a használt elemeket a nyilvános gyűjtőhelyeken a
közösség, vagy bármely kiskereskedő, hogy eladja elemeket azonos típusú.
Megjegyzés
Pb = akkumulátor ólmot tartalmaz,
Cd = Akku kadmiumot tartalmaz
Hg = Akku higanyt tartalmaz
CR ( Li); AA ( AI , Mn); AAA ( AI, Mn)
Bizt
onsági utasítások lítium elem ( CR2032/CR2430 )
1. Lítium akkumulátorok lítium-mangán sejteket. Ha nem kíván élni a mérleg hosszabb ideig, akkor vegye
ki az elemeket a készülékből.
2. Soha ne nyissa ki a lítium akkumulátorok, vagy dobja tűzbe, és ne tegye ki ütésnek, a káros gőzök
tudott elmenekülni vagy elem felrobbanhat.
3. Soha ne érintse meg szivárgó elemek puszta kézzel:
4. Ha a szem és a kezek szennyezett, öblítés sok víz esetén a bőr-és szemirritációt, forduljon orvoshoz.
5. Csak dobja a sejtek teljesen lemerült, vagy csomagoltak sarkok felcserélése ellen megfelelően wjlth
52
Korm. rendelet.
6. Ne tegye ki a sejtek közvetlen napsugárzásnak vagy szélsőséges meleg, különben fennáll a
túlmelegedés veszélye.
7. Tartson tárolási hőmérséklete <40 QC.
Megsemmisítése elektromos és elektronikus berendezések
Kövesse a helyi szabályozás tekintetében a rendelkezésére álló anyagokat. a készülék kell
megsemmisíteni szerint Rendelet 2002/96/EC-WEEE ( Waste Elektromos és elektronikus
berendezések ). Abban az esetben, lekérdezések, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságok, a
hulladék ártalmatlanításával a területen.
73915.11-2013 Irrtum und Änderungen vorbehalten
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Korona 73915 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Korona 73915 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info