718341
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Raclette Grill
English
Instruction Manual
Raclette Grill
Français
Manuel d’instructions
Raclette Grill
45000
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden
Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgltig
durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe
des Getes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung
weiter.
Dieses Gerät ist nur zum Grillen, Überbacken und Warmhalten
von Lebens-mitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren für
den Benutzer. Das Get ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
Sicherheit:
Dieses Symbol warnt vor allgemeinen
Verletzungsgefahren / Beschädigungen am Gerät!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen,
Verbrennungsgefahr!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren von Stromschlag!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung Ihres
Haushaltsstroms der Spannungsangabe auf dem Gerät
entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt
und beschädigt wird.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
3
Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens
benutzen.
Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
Gerät nicht im Freien benutzen.
Elektrische Geräte sind kein Spielzeug!
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt
lassen.
Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis nur dann eine unbeaufsichtigte Benutzung des
Gerätes, wenn diese eine umfangreiche Unterweisung
erhalten haben, die ihnen eine gefahrlose Benutzung des
Gerätes erlaubt und diese die Gefahren bei unsachgemäßer
Benutzung verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege des Gerätes darf nicht von Kindern
unter 8 Jahren vorgenommen werden, es sei denn, diese
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Gerät und Netzkabel vor Kindern unter 8 Jahren unzugänglich
aufbewahren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist und vor dem Reinigen.
Netzkabel nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am
Gerät kommt.
Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/Arbeitsfläche
herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes
zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen
scheuern.
4
Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln.
Das Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
bei Funktionsstörungen.
wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache
möglicherweise Schaden genommen hat.
Schäden an der Netzanschlussleitung müssen durch eine
autorisierte Fachwerkstatt überprüft bzw. repariert werden.
Nehmen Sie selbst niemals Veränderungen oder Reparaturen
an dem Gerät vor.
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile.
Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses einführen.
Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht zusammen mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem.
Gerätebezogene Sicherheitshinweise
Warnung! Zur Vermeidung von Verletzungen/
Beschädigungen des Gerätes, elektrischem Schock, eines
Brandes und Verbrennungen!
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt
werden, d.h. zum Zubereiten von Lebensmitteln
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere
ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Die
Benutzung einer wärmebeständigen, leicht zu reinigenden
Unterlage wird empfohlen, um den Tisch vor Fettspritzern zu
schützen.
Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche.
Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und
die abnehmbare Grill-/Warmhalteplatte sehr heiß. Achten
Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
5
Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten Teilen
in Verbindung kommen. Gerät nur an den Haltegriffen
anfassen. Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie bei der Zubereitung von Speisen, stets den
mitgelieferten Holzspatel oder einen hitzebeständigen
Plastikspatel. Verwenden Sie niemals scharfe oder
Metallgegenstände (z. B. Messer, Metallspatel, usw.), da die
Antihaftschicht der Grillplatte und der Pfännchen dadurch
beschädigt wird.
Hinweis: Wird eine große Menge sehr kaltes bzw.
tiefgekühltes Fleisch auf die Grillplatte gegeben, kann
es vorkommen, daß sich diese kurzzeitig leicht verformt.
Nach wenigen Sekunden nimmt die Grillplatte wieder
ihre ursprüngliche Form an. Dies ist bedingt durch
den großen Temperaturunterschied und stellt keinen
Gerätefehler dar!
Niemals das Heizelement berühren. Verbrennungsgefahr!
Das Heizelement darf nicht mit anderen Gegenständen in
Berührung kommen.
Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder
verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Das Gerät darf nicht unter oder in der Nähe von brennbaren
Materialien, wie Hängeschränken, Fenstervorhängen oder
Tischdecken, etc. genutzt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals
unbeaufsichtigt.
Vorsicht: Besonders öl- bzw. fetthaltige Speisen können
sich bei hoher Hitze leicht entzünden
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr und stellen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von Wärme- bzw. Magnetquellen
auf. Sorgen Sie für eine trockene Umgebung.
Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdosen. Der Netzstecker
des Geräts muß im Notfall leicht erreichbar sein.
Nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Gerät vor dem Reinigen unbedigt auskühlen lassen.
6
1. Abnehmbare Grillplatte
2. Crêpes Fläche
3. Raclette-Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen
4. Ablagefläche für Raclette-Pfännchen
5. Gehäuse
6. Kontrollleuchte
7. Temperaturregler
8. Haltegriff
9. Heizelement
10. Halterung der Grillplatte
11. Netzkabel und –stecker
12. Holzspatel
Produkt Beschreibung
11
9
10
2
6
7
8
1
12
3
5
4
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
7
Vor Erstgebrauch
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen
Sie das Gerät auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen Umständen
benutzen.
Reinigen Sie die Grillplatte (1) und die Raclette-Pfännchen (3)
in heißem Spülwasser und trocknen diese danach gründlich
ab.
Warnung: Plastiktüten können eine Gefahr darstellen,
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Babies
aufbewahren.
Antihaftbeschichtung
Die Grillplatte (1) , sowie die Raclette-Pfännchen (3) verfügen
über eine Schutzschicht.
Reiben Sie die Grillplatte (1) und die Raclette-Pfännchen (3)
mit Hilfe eines Pinsels oder Küchentuches mit etwas Öl ein.
Stellen Sie die Pfännchen (3) auf die davor vorgesehene
Ablagefläche (4). Betreiben Sie das Gerät, ohne Lebensmittel,
für ca. 10 Minuten auf höchster Stufe, damit die aufgetragene
Schutzschicht einbrennen kann. Dies kann zu einer geringen
Rauch- bzw. Geruchsentwicklung führen. Dies ist normal
und nicht schädlich. Sorgen Sie dabei für eine ausreichende
Belüftung.
Nach diesem Aufheizprozess lassen Sie das Gerät vollständig
auskühlen und reinigen es gemäß “Reinigung und Pflege”.
Raclette
Ein Raclette eignet sich hervorragend in geselliger Runde, sei
es mit Familie oder Freunden, einem entspannten und gutem
Essvergnügen nachzukommen. Bereiten Sie individuell Ihr
typisches Schweizer Raclette oder Ihre Eigenkreationen zu.
8
Bedienung
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während
und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den
aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Fassen Sie das Gerät nur an den
dafür vorgesehenen Griffen an.
Tipp: Bereiten Sie alle Zutaten mundgerecht bereits vor dem
Einschalten des Raclette-Grills vor und arrangieren Sie diese in
kleinen Schüsseln oder auf einer Platte, sodass sich jeder am
Tisch, portionsweise bedienen kann.
1. Stellen Sie den Raclette-Grill in die Mitte des Tisches.
2. Fetten Sie die Grillplatte (1) und die Raclette-Pfännchen (3)
leicht ein.
3. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte
und frei zugängliche Steckdose an.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler
(7) auf die maximale Heizstufe (MAX.) stellen. Lassen Sie
das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen. Die Kontrollleuchte
(6) leuchtet auf. Nach dieser Aufheizphase stellen sie Ihre
Wunschtemperatur mit dem Temperaturregler (7) ein. Die
von Ihnen vorgewählte Temperatur wird dann, durch die
Thermostatsteuerung, auf einem Level gehalten. Sobald die
gewählte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte
(6).
Achtung: Der Temperaturregler (7) ist stufenlos regelbar.
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
9
5. Befüllen Sie die Pfännchen (3) nach Wunsch nur mit Käse
oder anderen Zutaten und stellen Sie diese auf die davor
vorgesehene Ablagefläche (4). Kontrollieren Sie hin und
wieder den Garzustand der Speisen. Entnehmen Sie die
Pfännchen (3), sobald der gewünschte Garzustand erreicht
ist.
6. Die Grillplatte (1) kann zum Grillen von Fleisch, Würstchen,
Spieße, Gemüse, etc. sowie zum Backen von Crêpes (2)
genutzt werden.
Achtung: Benutzen Sie nur den mitgelieferten Holzspatel (12)
oder einen hitzebeständigen Plastikspatel zur Zubereitung der
Speisen, um die Antihaftbeschichtung der Grillplatte (1) bzw.
der Pfännchen (3) nicht zu beschädigen.
7. Nach der Benutzung immer den Netzstecker (11) ziehen und
das Gerät und die Zubehörteile vor der Reinigung abkühlen
lassen.
Achtung: Der Raclette-Grill kann am Temperaturregler (7)
nicht aussgeschaltet werden, daher nach der Benutzung den
Temperaturregler (7) auf MIN stellen und den Netzstecker (11)
ziehen. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
Das Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet. Während
des Betriebes schaltet sich das Gerät an und aus, um eine
konstante Gartemperatur zu gewährleisten.
10
Klassisches Raclette Rezept
Für 4 Personen:
8 gleich grosse neue Kartoffeln
1 Glas Perlzwiebeln
1 Glas Cornichons
Pfeffer aus der Mühle
600 – 800 gr. Raclettekäse (in Scheiben)
Kartoffeln waschen und mit der Schale kochen. Die Perlzwiebeln
und Cornichons in zwei verschiedene Schüsseln geben.
Wenn alles so weit vorbereitet ist, wird der Raclette-Käse in den
Pfännchen geschmolzen. Geschmolzenen Käse dann über die
halbierte Kartoffel gleiten lassen. Etwas Pfeffer darüber geben
– fertig.
Servieren Sie hierzu, gekochten Schinken, rohen Schinken,
Bündnerfleisch, Salami, Paprika, Tomaten, Pilze, etc, sowie
einen trockenen Weißwein.
Guten Appetit!
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen, das Gerät nach jeder
Benutzung reinigen. Lebensmittelreste und starke
Fettrückstände können überhitzen und zu Rauch- bzw.
Brandentwicklung führen.
Vor der Reinigung immer den Netzstecker (11) des
Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen.
Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen. Elektrischer Schock!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
11
Zum Reinigen des Gerätes und der Zubehörteile keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel verwenden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
Speiserückstände auf der Grillplatte (1) oder den Raclette-
Pfännchen (3) können Sie im leicht warmen Zustand mit einem
feuchten Tuch oder Küchenpapier entfernen. Danach Grillplatte
(1) und Pfännchen (3) in warmem Spülwasser reinigen. Vorher
abkühlen lassen. Alle Teile gründlich nachtrocknen.
Die Grillplatte (1) und die Raclette-Pfännchen (3) sind nicht
spülmaschinen-geeignet.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch Netzstecker (11) des Gerätes ziehen und
komplett abkühlen lassen.
Bewahren Sie das Gerät, außer Reichweite von Kindern, an
einem trockenen und sauberen Ort auf.
12
Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen gemäß Elektro-
und Elektronikgerätegesetz vom 4. Juli 2012
fachgerecht entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät
am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür
vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab.
Ihr Raclette-Grill 45000 befindet sich in einer
Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit
wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf
zurückgeführt werden.
Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: 1200 W
Schutzklasse: I
Technische Änderungen vorbehalten!
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
13
Garantie und Service:
Vor der nachfolgenden Garantieregelung bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer
unberührt.
Wenden Sie sich im Reklamationsfall daher direkt an den
Händler.
KORONA gewährt eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler der Produkte.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung
beruhen
für Verschleißteile (z.B. Batterien)
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt
waren
bei Eigenverschulden des Kunden
Für die Geltendmachung eines Garantiefalles ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu erbringen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur oder
Austausch der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
KORONA electric GmbH, Sundern.
Service Adresse:
KORONA Service
Am Steinbach 8
59872 Meschede-Enste
Telefon Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
14
Intended Use
Before use, please read these instructions carefully and keep
them in a safe place for future reference. When passing on
the appliance to a third party, make sure to include these
instructions for use.
This appliance is only intended for broiling, au gratin and
keeping foods warm. This appliance is only intended for
private household use!
Safety:
This symbol identifies hazards which may cause injuries!
This symbol warns of hot surfaces. Risk of burns!
This symbol identifies electric shock hazards!
General Safety Instructions
Manufacturer takes no responsibility for any damage caused
by incorrect use.
Incorrect or improper use can damage the appliance and
cause injuries to the user.
Before connecting this appliance to the mains, make
sure your local voltage matches the technical data of the
appliance. Otherwise the appliance may overheat and get
damaged.
Caution! Danger of electric shock!
Never put the appliance, cord or plug into water or any other
liquid.
Do not use the appliance near a sink or wash basin.
Do not use the appliance with wet hands.
Do not use the appliance outdoors.
Instruction Manual
ENGLISH
15
An electric appliance is not a toy!
Never leave the appliance unattended during use.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
Always unplug your appliance when it is not in use, and
before cleaning.
Always pull the plug – not the cord.
Keep the appliance and the cord well away from any hot
surfaces to avoid any damage to the appliance.
Make sure the cord may not inadvertently be pulled or cause
anyone to trip when in use. Do not allow the cord to hang
over sharp edges.
Do not bend the cord or wind it round the appliance.
Do not use the appliance,
if the cord is damaged.
in case of malfunction.
if the appliance was dropped or is damaged otherwise.
Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified
person/Customer Service. Never attempt to make any
modifications to or repair the appliance yourself.
Only use accessories evaluated for use with this appliance.
Never attempt to drive any objects into the appliance.
Never attempt to open the housing yourself!
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
16
Special Safety Instructions
To avoid the possibility of injury/damage to the appliance,
electric shock, fire and risk of burns!
Only use the appliance for its intended purpose and as
described in this manual.
Place the appliance on a table or an even and heat-resistant
surface. We recommend to use a heat resistant support in
order to protect the table from grease splatters.
Do not place it on top of a metal surface.
Attention: The temperature of accessible surfaces may
be high during operation. Therefore, do not touch the
appliance during and/or immediately after operation. Only
use the resp. handles. Danger of serious burns!
When preparing foods, always use the provided wooden
spatula or a heat resistant plastic spatula . Never use any
sharp or metal objects (e.g. knife, metal spatula, etc.) as
they would damage the non-stick coating of the grill plate
and the raclette pans.
Attention: If you use a big amount of cold resp. frozen
meat on the grill plate it could occur that the grill plate
might momentarily deform. After a few seconds, the grill
plate will return to its original form. This is no default,
but triggered by the big difference in temperature.
Instruction Manual
ENGLISH
17
Do not touch the accessible heating elements. Danger of
serious burns.
Do not move the appliance during operation.
Do not use the appliance close to or under inflammable
objects, e.g. table cloth, curtains, wall cabinets.
Do not leave appliance unattended while in use.
Make sure that the equipment is kept in a well ventilated
place.
Attention: Foods with a high oil and fat content might easily
ignite and catch fire.
Do not place any heat sources and magnetic objects near or
on top of the appliance and make sure that the surrounding
environment shall be dry and free of damp.
Do not connect any other household appliances to the same
receptacle /multiple receptacle, as in an emergency the plug
must be quickly accessible.
Always unplug the appliance after use and let it completely
cool down before cleaning.
18
1. Removable grill plate
2. Crêpe function
3. Raclette pans with heat insulated handles
4. Base for raclette pans
5. Housing
6. Indicator light
7. Temperature control knob
8. Appliance handle
9. Heating element
10. Support for grill plate
11. Power cord and plug
12. Wooden spatula
Product Description
11
9
10
2
6
7
8
1
12
3
5
4
Instruction Manual
ENGLISH
19
Before First Use
Remove all packaging material and check whether the
appliance is complete and undamaged.
Completely unwind the power cord.
Do not use the appliance if it shows any sign of damage.
Clean the grill plate (1) and the raclette pans (3) in warm
water using some dishwashing detergent, rinse and dry
them thoroughly.
Warning: Plastic bags are a danger to toddlers and
babies, therefore keep them away to avoid suffocation.
Protective coating
The grill plate (1) and the raclette pans (3) do have a protective
coating. Apply some oil on the grill plate (1) and raclette pans
(3) using a brush or a piece of paper kitchen towel. Place the
raclette pans (3) inside the appliance and heat up the appliance,
without food, for approx. 10 minutes on the highest setting
(MAX).
This could cause a slight build-up of smoke and odour. This
doesn’t cause any harm nor does it mean that your appliance
does not work properly. Make sure that the room is well
ventilated!
Afterwards, let the appliance and accessories completely cool
down and clean them according to “Cleaning and Care”.
Raclette
Raclette is the perfect way to gather family and friends around
the table for a delicious, casual dining experience. Prepare your
individual typical Swiss raclette cheese meal or make your own
creations.
Operation
The temperature of accessible surfaces may be high
during operation. Therefore, do not touch the appliance
during and/or immediately after operation.
20
Tip: Before switching on the appliance, prepare all ingredients
in advance in bite size portions and arrange them in bowls or
on a platter, in order for everyone to serve themselves.
1. Place the raclette grill in the middle of the table.
2. Apply some oil on the grill plate (1) and the raclette pans (3).
3. Connect it to a properly installed and easily accessible
socket.
4. Switch the appliance on by turning the temperature control
knob (7) to the highest level (MAX). Heat the appliance up
for approx. 10 Minutes. The indicator light (6) lights up. After
this heating up process, adjust the temperature by turning
the temperature control knob (7) to your desired level. The
integrated thermostat will keep the preset temperature at
a constant level. As soon as the respective temperature is
reached the indicator light (6) goes out.
Attention: The temperature control (7) is continuously variable.
5. Fill the raclette pans (3) according to your taste only with
cheese or other foods/trimmings and place them in the
appliance. Remove the pans (3) as soon as the cheese has
melted or the other food is done according to your liking.
6. The grill plate (1) can be used for broiling meat, sausages,
skewers, vegetables, etc. as well as for baking crêpes (2).
Attention: Only use the provided wooden spatula (12) or a heat
resistant plastic spatula . Never use any sharp or metal objects
(e.g. knife, metal spatula, etc.) as they would damage the non-
stick coating of the grill plate (1) and the raclette pans (3).
7. After use, always disconnect the appliance from the mains
and let it completely cool down before cleaning.
Attention: The raclette grill cannot be switched off with the
temperature control knob (7). Therefore, switch the temperature
control knob (7) to MIN position and disconnect the appliance
from the mains. Let it completely cool down.
Instruction Manual
ENGLISH
21
During operation, an integrated thermostat switches the
appliance on and off to ensure a constant temperature.
Classic Raclette recipe:
For 4 people:
8 small new potatoes (same size)
1 glass pearl onions
1 glass cornichons
Pepper from the pepper mill
600 - 800 gr. raclette cheese
Wash the potatoes thoroughly and boil them in their jackets.
Make sure to keep them warm. Place the pearl onions and
cornichons in two separate bowls. Cut the raclette cheese into
pan size slices and place them on a plate.
Place the raclette cheese in the raclette pans and let it melt.
Once the cheese has melted put it over the halved potatoe.
Add some pepper and enjoy.
According to your taste you can add additional trimmings, e.g.
various kinds of ham, “Bündnerfleisch” (special kind of smoked
meat), salami, bell pepper, tomatoes, mushrooms, etc.
Serve it with a dry, light white wine.
Enjoy!
Cleaning and Care
Due to hygienic reasons clean your raclette grill on a regular
basis, best after each use, and remove any food residues.
Not doing so could possibly result in a hazardous situation.
Before cleaning, always switch off the appliance,
disconnect it from the mains and let it completely cool down.
Never immerse the appliance in water. Danger! Electric
Shock!
22
When cleaning the appliance or accessories never use any
aggressive cleaning agents and/or other hard objects.
Clean the body of the appliance with a moistened soft cloth.
Food residues on the grill plate (1) or the raclette pans (3) can
be removed with a kitchen paper towel or a soft moist cloth.
Make sure that the grill plate (1) and the pans (3) are not too
hot. Afterwards, once the grill plate (1) and the raclette pans
(3) have cooled down, clean them in warm water using some
dishwashing detergent, rinse and dry them thoroughly.
Both, the grill plate (1) and the raclette pans (3) are not
dishwasher safe.
Storage
After use disconnect the appliance from the mains and let
it completely cool down.
Keep the appliance away from children and store it in a clean
and dry place.
Disposal Instructions
Waste electrical devices marked with this sign must
not be disposed of with your household waste, but
according to the EU directive on Waste Electric And
Electronic Equipment of 4th July 2012 are to be
collected separately. Therefore, please return this device at the
end of its life cycle to special collection points for disposal or
your local dealer.
Your raclette grill 45000 is packed in a retail box. Such boxes
are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Technical Data:
Voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Rated Power: 1200 W
Protection Class: I
Subject to change without notice!
Instruction Manual
ENGLISH
23
Guarantee:
This product is guaranteed against defects in materials and
workmanship for a period of 2 years.
This guarantee is not valid:
if the appliance has not been used in accordance to the
instructions
for damages due to wear and tear (batteries, etc.)
for damages known by customer at time of purchase
for damages caused by owner
This guarantee does not affect your statutory right, nor any legal
right you may have as a costumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods.
In order to assert his/her right in a guarantee case during the
guaranteed period, the customer must provide evidence of the
date of purchase (receipt).
The guarantee is to be asserted against
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service
Am Steinbach 8
59872 Meschede-Enste
Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee
the customer is given the right to get the appliance repaired
at our own or at an authorized shop. Further rights (due to
guarantee case) are not given to the customer.
24
Usage prévu
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les
instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute
référence ultérieure. Lors du passage de l’appareil à une tierce
partie, assurez-vous d’inclure ces instructions d’utilisation.
Cet appareil est conçu uniquement pour griller, gratiner et
maintenir les aliments au chaud. Toute autre utilisation ou
modification de l’appareil n’a pas été prévue par le fabricant et
pourrait entraîner un risque de dommage ou de blessure. Cet
appareil n’est pas destiné à des fins commerciales !
Sécurité
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer des
blessures.
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.
Risque de brûlure !
Ce symbole identifie les risques d’électrocution.
Consignes générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage
causé par une utilisation in- correcte. Une utilisation incorrecte
ou inappropriée peut endommager l’appareil et causer des
blessures à l’utilisateur. Avant de connecter cet appareil au
réseau, s’assurer que la tension locale corresponde aux
données techniques de l’appareil. Dans le cas contraire,
l’appareil peut surchauffer et être endommagé.
Attention ! Risque de choc électrique !
Ne jamais mettre l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
25
Ne pas utiliser l’appareil près d’un évier ou d’un lavabo.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Un appareil électrique n’est pas un jouet !
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
Les enfants de 8 ans et plus, ainsi que les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées ou
n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires
pour pouvoir utiliser l’appareil sans surveillance ne sont
autorisés à s’en servir que s’ils ont reçu des instructions
détaillées leur permettant de l’employer en toute sécurité
et que s’ils sont conscients des dangers encourus en cas
d’utilisation impropre. Gardez les enfants sous surveillance
et veillez à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants
de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à nettoyer et à
entretenir l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont
sous surveillance.
Rangez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Débranchez toujours votre appareil quand il n’est pas utilisé
et avant de le net- toyer.
Toujours tirer sur la fiche et non sur le cordon.
Garder l’appareil et le cordon loin des surfaces chaudes
pour éviter tout dom- mage à l’appareil.
S’assurer que le cordon ne puisse pas être tiré par
inadvertance ou ne puisse pas provoquer de chute lors
de son utilisation. Ne pas laisser pendre le cordon sur des
arêtes vives.
Ne pas plier le cordon ni l’enrouler autour de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants
si le cordon est endommagé;
en cas de dysfonctionnement;
26
si l’appareil est tombé ou est endommagé.
Le faire vérifier et, si nécessaire, réparer par un technicien ou
un service à la clientèle qualifié. Ne jamais tenter d’apporter
des modifications ni de réparer l’appareil par vous-même.
Utiliser uniquement des accessoires conçus pour être utilisés
avec cet appareil.
Ne jamais essayer d’introduire des objets dans l’appareil.
Ne jamais essayer d’ouvrir le boîtier par vous-même!
L’appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d’une
minuterie externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
Consignes spéciales de sécurité
Avertissement ! Pour éviter les blessures et les dommages
à l’appareil, ainsi que le risque de choc électrique et de
brûlure.
Utiliser l’appareil uniquement conformément à sa destination
et comme décrit dans ce manuel.
• Placer l’appareil sur une table ou une surface plane et
résistante à la chaleur. Il est recommandé d’utiliser un
support résistant à la chaleur afin de protéger la table des
éclaboussures de graisse.
Ne pas le placer sur une surface métallique.
Attention : la température des surfaces accessibles peut
être élevée au cours de l’utilisation. Par conséquent, ne
pas toucher l’appareil pendant et/ou immédia- tement
après l’utilisation. Utiliser uniquement les poignées fournies.
Danger de brûlures graves !
Lors de la préparation des aliments, toujours utiliser la spatule
en bois fournie ou une spatule en plastique résistante à la
chaleur. Ne jamais utiliser d’objets pointus ou métalliques
(tels que des couteaux, des spatules en métal, etc.) car ils
pourraient endommager le revêtement anti-adhésif de la
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
27
plaque de grillage ainsi que les poêlons.
Attention : en cas d’utilisation d’une grande quantité de
viande froide ou surgelée, il pourrait arriver que la plaque de
grillage se déforme momenta- nément. La plaque reprendra
sa forme originale après quelques secondes. Il ne s’agit pas
d’un défaut, mais d’un effet provoqué par la grande diffé-
rence de température.
Ne pas toucher les éléments chauffants accessibles. Danger
de brûlures graves !
Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil sous ou à proximité d’objets
inflammables, tels que les nappes, rideaux, armoires
murales.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
Conserver l’appareil dans un endroit bien ventilé.
Attention : les aliments ayant une forte teneur en huile et en
graisse pourraient facilement s’enflammer et prendre feu.
Ne pas placer de sources de chaleur ni d’objets magnétiques
à proximité ou au- dessus de l’appareil et veiller à ce que
l’environnement soit complètement sec.
Ne pas connecter d’autres appareils domestiques à la même
prise/prise multiple, car en cas d’urgence la prise doit être
rapidement accessible.
Toujours débrancher l’appareil après l’utilisation et le laisser
refroidir complète- ment avant de le nettoyer.
28
1. Plaque de grillage amovible
2. Fonction crêpe
3. Poêlons à raclette avec poignées isolantes
4. Base pour poêlons à raclette
5. Logement
6. Indicateur lumineux
7. Bouton de réglage de la température
8. Poignée de l’appareil
9. Élément chauffant
10. Support pour plaque de grillage
11. Cordon d’alimentation et fiche
12. Spatule en bois
Description du produit
11
9
10
2
6
7
8
1
12
3
5
4
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
29
Avant la première utilisation
Retirer tous les matériaux d’emballage et vérifier si l’appareil
est complet et en bon état.
Dérouler complètement le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des signes de
dommages.
Nettoyer la plaque de grillage (1) et les poêlons (3) dans de
l’eau tiède avec un peu de détergent de vaisselle, les rincer
et les sécher soigneusement.
Avertissement : les sacs en plastique sont un danger
pour les enfants et les bébés : les en tenir éloignés pour éviter
tout risque de suffocation.
Revêtement protecteur
La plaque de grillage (1) et les poêlons (3) présentent un
revêtement protecteur. Appliquer de l’huile sur la plaque de
grillage (1) et sur les poêlons (3) à l’aide d’un pinceau ou d’un
morceau de papier essuie-tout. Placer les poêlons (3) à l’intérieur
de l’appareil et le faire chauffer, sans aliments, pendant env. 10
minutes sur le ré- glage le plus élevé (MAX).
Cela pourrait provoquer une légère accumulation de fumée
et dégager une odeur, ce qui ne cause aucun dommage ni
ne signifie que votre appareil ne fonctionne pas correctement.
S’assurer que la pièce soit bien ventilée.
Ensuite, laisser l’appareil et ses accessoires refroidir
complètement et les nettoyer comme décrit dans la section «
Nettoyage et entretien ».
Raclette
Faire une raclette est le moyen idéal pour réunir votre famille et
vos amis autour de la table pour déguster un repas délicieux et
décontracté. Préparez votre repas à base de fromage à raclette
suisse ou réalisez vos propres créations.
30
Fonctionnement
La température des surfaces accessibles peut être
élevée au cours de l’utili- sation. Par conséquent, ne pas
toucher l’appareil pendant et/ou immédiatement après
l’utilisation.
Conseil : avant d’allumer l’appareil, préparez tous les ingrédients
à l’avance en portions de petite taille et disposez-les dans des
bols ou sur un plat, afin que tout le monde puisse se servir.
1. Placer l’appareil à raclette au milieu de la table.
2. Appliquer de l’huile sur la plaque de grillage (1) et sur les
poêlons à raclette (3).
3. Connecter l’appareil à une prise correctement installée et
facilement accessible.
4. Mettre l’appareil en marche en tournant le bouton de réglage
de la température (7) sur le niveau le plus élevé (MAX). Faire
chauffer l’appareil pendant env. 10 mi- nutes. L’indicateur
lumineux (6) s’allume. Après ce processus de réchauffement,
régler la température en plaçant le bouton de réglage de la
température (7) sur le niveau souhaité. Le thermostat intégré
permet de maintenir la température pré- réglée à un niveau
constant. Dès que la température correspondante est
atteinte, l’indicateur lumineux (6) s’éteint.
Attention : le contrôle de la température (7) est variable en
continu.
5. Remplir les poêlons à raclette (3) selon votre goût, uniquement
avec du fromage ou d’autres aliments/garnitures, et les
placer dans l’appareil. Retirer les poêlons (3) dès que le
fromage est fondu ou que la nourriture est prête.
6. La plaque de grillage (1) peut être utilisée pour griller la
viande, les saucisses, les brochettes, les légumes, etc., ainsi
que pour cuire les crêpes (2).
Attention : utiliser uniquement la spatule en bois fournie (12)
ou une spatule en plastique résistante à la chaleur. Ne jamais
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
31
utiliser d’objets pointus ou métalliques (tels que des couteaux,
des spatules en métal, etc.) car ils pourraient endommager le
revêtement anti-adhésif de la plaque de grillage (1) ainsi que les
poêlons (3).
7. Après l’utilisation, toujours débrancher l’appareil du secteur
et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
Attention : l’appareil à raclette ne peut pas être éteint avec
le bouton de réglage de la température (7). Par conséquent,
placer le bouton de réglage de la température (7) sur la position
MIN et débrancher l’appareil du secteur. Le laisser refroidir
com- plètement.
Pendant le fonctionnement, un thermostat intégré met l’appareil
sous et hors ten- sion pour assurer une température constante.
Recette classique de raclette
Pour 4 personnes :
8 petites pommes de terre (de taille égale)
1 pot de petits oignons
1 pot de cornichons
Du poivre fraîchement moulu
600/800 grammes de fromage à raclette
Laver soigneusement les pommes de terre et les faire bouillir
sans les éplucher. Les garder au chaud. Placer les petits
oignons et les cornichons dans deux bols sépa- rés. Couper
le fromage à raclette en tranches de la taille des poêlons et les
disposer sur une assiette.
Mettre le fromage à raclette dans les poêlons et le faire fondre.
Une fois que le fro- mage a fondu, le mettre sur les pommes de
terre coupées en deux. Ajouter du poivre et déguster.
Selon votre goût, vous pouvez ajouter des garnitures
supplémentaires, telles que différents types de jambon, de la
« viande des Grisons » (type particulier de viande fumée), du
salami, des poivrons, des tomates, des champignons, etc.
32
Servir avec un vin blanc sec et léger.
Bon appétit!
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, nettoyer régulièrement
l’appareil à raclette, le mieux étant après chaque utilisation,
et éliminer les résidus alimentaires. Ne pas le faire pourrait
entraîner des dangers.
Avant le nettoyage, toujours éteindre l’appareil, le
débrancher du secteur et le laisser refroidir complètement. Ne
jamais plonger l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc
électrique!
Lors du nettoyage de l’appareil ou des accessoires, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage agressifs et/ou autres objets
durs.
Nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
Les résidus d’aliments sur la plaque de grillage (1) ou les
poêlons (3) peuvent être enlevés avec un morceau de papier
essuie-tout ou un chiffon doux et humide. S’as- surer que la
plaque de grillage et les poêlons ne soient pas trop chauds.
Ensuite, une fois que la plaque de grillage (1) et les poêlons (3)
ont refroidi, les nettoyer dans de l’eau tiède avec un peu de
détergent de vaisselle, les rincer et les sécher soigneusement.
Ni la plaque de grillage (1) ni les poêlons (3) ne vont au lave-
vaisselle.
Stockage
Après l’utilisation, débrancher l’appareil du secteur et le laisser
refroidir com- plètement.
Garder l’appareil hors de portée des enfants et le stocker dans
un endroit propre et sec.
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
33
Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques identifiés par
ce symbole ne doivent pas être éli- minés avec les
ordures ménagères, mais - conformément à la directive
européenne relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques du 4 Juillet 2012 - doivent être
collectés séparément. À la fin de son cycle de vie, veuillez
par consé- quent ramener cet appareil aux points de collecte
appropriés ou le retourner à votre revendeur local.
Votre grill pour raclette 45000 est emballé dans une boîte au
détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est à dire
qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
34
Données techniques
Tension : 220 - 240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale: 1200 W
Classe de protection: I
Données sujettes à des modifications sans préavis.
Manuel d’instructions
FRANÇAIS
35
Garantie et assistance :
Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur les défauts matériels
et de fabrication du produit à compter de la date d’achat.
La garantie ne s’applique pas :
en cas de dommages dus à une utilisation impropre
aux pièces d’usure (par ex., les batteries)
aux défauts connus du client à l’achat
aux fautes commises par le client
Cette garantie ne modifie pas les droits légaux du client. La
garantie ne s’applique que sous réserve de présentation d’une
preuve d’achat par le client au cours de la période de validité.
La garantie est à faire valoir auprès de
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany.
Service Address:
KORONA Service
Am Steinbach 8
59872 Meschede-Enste
Germany
Telephone Hotline: 02933 90284-80
Mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
dans un délai de 2 ans à compter de la date d’achat. Le client
dispose du droit de faire réparer l’appareil par nos centres
de réparation ou ceux que nous avons agréés dans le cadre
de la garantie. Le client ne peut prétendre à d’autres droits
supplémentaires (en vertu de la garantie).
Ref: 45000/19-2017.05
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Korona 45000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Korona 45000 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 0,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info