508736
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/59
Next page
SEC-DVRTOR10
MANUAL (p. 2 )
LED Torch with Camera
ANLEITUNG (s. 6 )
LED Taschenlampe mit Kamera
MODE D’EMPLOI (p. 10 )
Torche à LED avec caméra
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14 )
LED-zaklamp met camera
MANUALE (p. 18 )
Torcia a LED con videocamera
MANUAL DE USO (p. 22 )
Linterna LED con cámara
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26 .)
Kamerás LED lámpa
KÄYTTÖOHJE (s. 30 )
LED-taskulamppukamera
BRUKSANVISNING (s. 34 )
LED ficklampa med kamera
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38 )
LED svítilna s kamerou
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42 )
Lanternă LED cu cameră
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46 )
Φακός LED με Κάμερα
BRUGERVEJLEDNING (s. 50 )
LED Lommelygte med Kamera
VEILEDNING (s. 54 )
LED-lykt med kamera
2
ENGLISH
LED Torch with Camera
Introduction:
The SEC-DVRTOR10 combines a LED torch with a built-in hidden camera and microphone
for recording on a Micro SD card (not included). Ideal for security purposes and with included
accessories to use in many ways. As a torch the product can be used by security personnel to
record evidence during day or night. The torch can be mounted to the windshield of a car to
make records during driving. With the bicycle clamp the torch can also be mounted to a
bicycle for outdoor use.
Description:
1. Micro SD slot
2. Reset button
3. USB port
4. Cover, open by turning anti clockwise
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
5. Photo function
6. ON/OFF and video button
7. LED light ON/OFF
8. LED light
9. Camera lens
10. Windshield bracket
11. Bicycle bracket
Before use:
1) Open the cover at the bottom of the torch and insert a Micro SD card.
Connect the torch to a computer or notebook with the USB cable to
charge the battery. Be sure the torch is switched off before charging. The
indicator lights up blue for a moment and then starts to flash red. When
the torch is charged, the indicator remains red. It is recommended to
always charge the battery completely. The complete charging process is
about 6 hours.
2) Set the date and time. Be sure the torch is
still connected to a computer or notebook.
Select in the window “open folder to view
files”. Create a text file in the folder. The text
file must be tagged and enter the current date
(YYYYMMDD) and time (HHMMSS). The
date in the record files will be shown as
MM/DD/YYYY HH/MM/SS. Save the file.
(Please type the time setting according to the
picture on the right.)
3) Disconnect the torch safely from your
computer or notebook. When the torch is
powered on again, the new date and time will
take effect. The text file will be deleted from
the folder. Close the cover before you
proceed with next step.
How to use the LED torch with camera:
Flashlight
Press the LED light ON/OFF to switch the 8 bright white LED’s on and off.
Video function
Push the ON/OFF button for a few seconds until the blue indicator becomes red.
The camera is in standby mode and ready for use. Press the ON/OFF button quickly again to
start video recording. The blue indicator flashes with an interval of ± 1 second. To stop
recording, press the ON/OFF button again. The blue indicator flashes 3 times and goes off.
The red indicator remains on.
4
Photo function
Push the ON/OFF button for a few seconds until the blue indicator becomes red.
The camera is in standby mode and ready for use. Press the photo function button to take a
photo. The blue indicator will light up and quickly flash 3 times after a few seconds. The red
indicator remains on.
General
- When no function is activated within 30 seconds, the power will automatically shut down to
save battery power.
- The video and photo files are stored in the folder DCIM, 100 MEDIA.
- When the Micro SD card is defect or not inserted, the red indicator will flash for
10 seconds, then automatically turn off.
- Save your data when you connect to a computer otherwise the data will be over-written
when the SD card is full.
- When the LED torch with camera does not power on, then the battery power is probably
low and needs to be charged before use again.
- When the battery power is low during use, the current file will be saved before the LED
torch with camera turns off.
- When the LED torch with camera is in use in a car and connected with the car adapter, it
will start recording automatically when the car is started. When you turn off the car, the
camera will automatically stop recording and store the video; then the camera will
automatically turn off after 30 seconds.
- To switch off the LED torch with camera manually, keep on pushing the ON/OFF and video
button until the indicator turns blue. Then release the button and the blue and red indicator
will go off.
Mounting options
The packaging of the LED torch with camera includes a windshield bracket with suction pad
and a bicycle bracket. For use in a car, select a proper place on the windshield for the bracket.
For safety reasons it is important that the torch is not blocking your view. Use the bicycle
bracket to mount the torch on the handlebars of a bicycle.
Warning: do not operate the torch while driving or cycling.
Specifications:
• Video resolution: 720*480
• Video format: AVI, 30 FPS with audio
• Photo resolution: 1280*1024
• Photo format: JPG
• Recording time: More than 40 minutes with 2 GB Micro SD Card
• Camera lens: CMOS 0.3M pixel
Angle of view: 72°
• Number of LED: 8
• Supported SD card: Max. 32 GB, Micro SD
• Video file size: About 50 MB/min
• Battery capacity: 800mAh, Lithium battery
• Working time of battery: 5 Hours
• Charging time: 6 Hours
5
USB port: 2.0
Power: 5 V, 1 A
Operating temperature: -10°C to 65°C
Dimensions: 110*32 mm
Weight: 81 g
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should
ONLY be opened by an authorized technician when
service is required. Disconnect the product from mains
and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or
damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.
6
DEUTSCH
LED Taschenlampe mit Kamera
Einleitung:
SEC-DVRTOR10 vereint eine LED Taschenlampe mit einer eingebauten, versteckten Kamera
und einem Mikrofon zur Aufnahme auf einer Micro SD Karte (nicht mitgeliefert). Ideal für
Sicherheitszwecke und mit dem mitgelieferten Zubehör vielseitig verwendbar. Als
Taschenlampe kann das Produkt von Sicherheitspersonal benutzt werden um Beweismaterial
bei Tag und Nacht aufzunehmen. Die Taschenlampe kann an der Windschutzscheibe eines
Autos befestigt werden um Aufnahmen während der Fahrt aufzunehmen. Mit der
Fahrradhalterung kann die Taschenlampe auch an einem Fahrrad für den Außeneinsatz
befestigt werden.
Beschreibung:
1. Micro SD Kartenslot
2. Rückstelltaste
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
7
3. USB Anschluss
4. Deckel, Öffnen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
5. Kamerafunktion
6. AN/AUS und Videotaste
7. LED Licht AN/AUS
8. LED Licht
9. Kameralinse
10. Windschutzscheibenhalterung
11. Fahrradhalterung
Vor Gebrauch:
1) Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite der Taschenlampe und
stecken Sie eine Micro SD Karte ein. Verbinden Sie die Taschenlampe mit
einem PC oder einem Laptop mit dem USB Kabel um den Akku
aufzuladen. Vergewissern Sie sich, dass die Taschenlampe vor der
Aufladung ausgeschaltet ist. Die Anzeige leuchtet für einen kurzen
Moment blau auf und fängt dann an rot zu blinken. Wenn die
Taschenlampe aufgeladen ist bleibt die Anzeige rot. Es wird empfohlen
den Akku immer ganz aufzuladen. Der komplette Aufladevorgang dauert
etwa 6 Stunden.
2) Einstellung des Datums und der Zeit.
Vergewissern Sie sich, dass die
Taschenlampe immer noch mit einem PC
oder einem Laptop verbunden ist. Wählen Sie
in dem Fenster „Verzeichnis öffnen um
Dateien zu sehen“. Erstellen Sie eine
Textdatei in dem Verzeichnis. Die Textdatei
muss tag benannt werden und geben Sie das
aktuelle Datum (Jahr/Monat/Tag) und die Zeit
(Stunde/Minute/Sekunde) ein. Das Datum in
den Satzdateien wird als Monat/Tag/Jahr
Stunde/Minute/Sekunde angezeigt. Speichern
Sie die Datei. (Geben Sie bitte die
Zeiteinstellung gemäß der Abbildung rechts
ein).
3) Stecken Sie die Taschenlampe auf sichere Weise von Ihrem PC oder Laptop aus. Wenn die
Taschenlampe wieder eingeschaltet wird, werden das neue Datum und die Zeit wirksam. Die
Textdatei wird aus dem Verzeichnis gelöscht. Schließen Sie den Deckel bevor Sie mit dem
nächsten Schritt fortfahren.
Wie wird die LED Taschenlampe mit Kamera benutzt:
Taschenlampe
Drücken Sie die Taste LED Licht AN/AUS um die 8 hellen weißen LEDs an-und
auszuschalten.
8
Videofunktion
Drücken Sie die AN/AUS-Taste für einige Sekunden bis die blaue Anzeige rot wird.
Die Kamera ist in Bereitschaftsmodus und fertig für den Gebrauch. Drücken Sie die
AN/AUS-Taste nochmals schnell um die Videoaufnahme zu beginnen. Die blaue Anzeige
blinkt in einem Zeitabstand von ± 1 Sekunde. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die
AN/AUS-Taste nochmals. Die blaue Anzeige blinkt 3 Mal und wird rot. Die rote Anzeige bleibt
an.
Fotofunktion
Drücken Sie die AN/AUS-Taste für einige Sekunden, bis die blaue Anzeige rot wird.
Die Kamera ist in Bereitschaftsmodus und fertig für den Gebrauch. Drücken Sie die
Fotofunktionstaste um ein Foto zu machen. Die blaue Anzeige wird aufleuchten und nach
einigen Sekunden 3 Mal schnell aufleuchten. Die rote Anzeige bleibt an.
Allgemeines
- Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funktion aktiviert wird, wird automatisch
ausgeschaltet, um den Akku zu schonen.
- Die Video-und Fotodateien werden in dem Verzeichnis DCIM, 100 MEDIA gespeichert.
- Wenn die Micro SD Karte defekt oder nicht eingesteckt ist, wird die rote Anzeige für
10 Sekunden aufblinken und dann automatisch abschalten.
- Speichern Sie Ihre Daten, wenn Sie mit einem PC verbunden sind, ansonsten werden die
Daten überschrieben, wenn die SD Karte voll ist.
- Wenn die LED Taschenlampe mit Kamera sich nicht einschaltet, ist der Akku
wahrscheinlich zu schwach und muss vor dem Gebrauch erst wieder aufgeladen werden.
- Wenn die Akkuleistung während des Gebrauchs zu niedrig ist, wird die aktuelle Datei
gespeichert bevor die LED Taschenlampe mit Kamera sich ausschaltet.
- Wenn die LED Taschenlampe mit Kamera in einem Auto benutzt wird und mit einem
Autoadapter verbunden ist, wird sie automatisch die Aufnahme beginnen, wenn das Auto
gestartet wird. Wenn Sie das Auto abschalten, wird die Kamera die Aufnahme
automatisch beenden und das Video speichern, danach wird die Kamera sich nach
30 Sekunden automatisch ausschalten.
- Um die LED Taschenlampe mit Kamera manuell zu betreiben, halten Sie die AN/AUS-und
Videotaste gedrückt bis die Anzeige blau aufleuchtet. Dann lassen Sie die Taste los und
die blaue und rote Anzeige schalten sich aus.
Befestigungsmöglichkeiten
Die Verpackung der LED Taschenlampe mit Kamera beinhaltet eine
Windschutzscheibenhalterung mit einem Saugnapf und eine Fahrradhalterung. Für den
Gebrauch in einem Auto, wählen Sie einen geeigneten Platz auf der Windschutzscheibe für
die Halterung. Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, dass die Taschenlampe nicht Ihre Sicht
behindert. Benutzen Sie die Fahrradhalterung um die Taschenlampe am Lenker eines
Fahrrades zu befestigen.
Warnung: betreiben Sie die Taschenlampe nicht während Sie Auto-oder
Fahrradfahren.
Spezifikationen:
• Videoauflösung: 720*480
• Videoformat: AVI, 30 fps mit Audio
9
• Fotoauflösung: 1280*1024
• Fotoformat: JPG
Aufnahmezeit: Mehr als 40 Minuten mit 2 GB Micro SD Karte
• Kameralinse: CMOS 0.3M Pixel
• Kamerawinkel: 72°
Anzahl von LED: 8
• Unterstützte SD Karte: Max. 32 GB, Micro SD
• Videodateigröße: ca. 50 MB/min
Akkukapazität: 800 mAh, Lithium-Akku
Arbeitszeit der Batterie: 5 Stunden
• Aufladezeit: 6 Stunden
• USB Anschluss: 2.0
• Betriebsspannung: 5V, 1A
• Betriebstemperatur: -10°C bis 65°C
• Abmessungen: 110*32 mm
• Gewicht: 81 g
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs-oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des
Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen
Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
10
FRANÇAIS
Torche à LED avec caméra
Introduction :
La SEC-DVRTOR10 se compose d’une torche à LED, d’une caméra intégrée camouflée et
d’un microphone pour l’enregistrement sur une carte Micro SD (non fournie). Comprenant
plusieurs accessoires, elle est idéale pour des raisons de sécurité. Comme torche, le produit
peut être utilisé par le personnel de sécurité pour enregistrer des preuves de jour comme de
nuit. La torche peut être montée sur le pare-brise d’une voiture pour faire des enregistrements
pendant la conduite. Attachée à un vélo, la torche peut également être utilisée à l’extérieur.
Description :
1. Port Micro SD
2. Bouton de réinitialisation
3. Port USB
4. Couvercle, à ouvrir en tournant dans le sens antihoraire
5. Fonction photo
6. Bouton Marche/Arrêt et vidéo
7. Allumer/éteindre
8. Témoin
9. Objectif de la caméra
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
11
10. Support pare-brise
11. Support vélo
Avant l’utilisation :
1) Ouvrez le couvercle situé en bas de la torche et insérez une carte
Micro SD. Pour charger la batterie, connectez la torche à un ordinateur ou
à un portable au moyen du câble USB. Assurez-vous que la torche est
éteinte avant de la recharger. Le témoin s’allume bleu pendant un
moment, puis commence à clignoter en rouge. Lorsque la torche est
chargée, le témoin reste rouge. Il est recommandé de toujours charger
complètement la batterie. Une charge complète dure environ 6 heures.
2) Réglage de la date et de l’heure. Veillez à
ce que la torche reste toujours connectée à
un ordinateur ou un portable. Sélectionnez
« open folder to view files » (Ouvrir le dossier
pour afficher les fichiers) dans la fenêtre.
Créez un fichier texte dans le dossier. Le
fichier texte doit être nommé tag suivi du jour
(AAAAMMJJ) et l’heure (HHMMSS). La date
dans les fichiers d’enregistrement sera
présentée sous cette forme JJ/MM/AAAA
HH/MM/SS. Enregistrez le fichier. (Entrez
l’heure selon l’image de droite.)
3) Débranchez la torche en toute sécurité de votre ordinateur ou portable. La nouvelle date et
heure prennent effet lorsque la torche est allumée de nouveau. Le fichier texte sera supprimé
du dossier. Fermez le couvercle avant de passer à l’étape suivante.
Comment utiliser la torche à LED avec la caméra :
Tor ch e
Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pour Allumer/éteindre les 8 LED blanches.
Fonction vidéo
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant quelques secondes jusqu’à ce que le témoin bleu
devienne rouge.
La caméra passe en mode veille et devient prête à l’emploi. Appuyez à nouveau rapidement
sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’enregistrement vidéo. Le témoin bleu clignote avec un
intervalle de ± 1 seconde. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton
ON/OFF. Le témoin bleu clignote 3 fois puis s’éteint. Le témoin rouge reste allumé.
Fonction photo
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant quelques secondes jusqu’à ce que le témoin bleu
devienne rouge.
La caméra passe en mode veille et devient prête à l’emploi. Appuyez sur le bouton Fonction
photo pour prendre une photo. Le témoin bleu s’allume et clignote 3 fois rapidement après
quelques secondes. Le témoin rouge reste allumé.
12
Général
- Si aucune fonction n’est activée dans les 30 secondes, l’alimentation s’éteint
automatiquement pour économiser la batterie.
- Les fichiers vidéo et photo sont sauvegardés dans le dossier, DCIM, 100 MEDIA.
- Lorsque la carte Micro SD n’est pas insérée, le témoin rouge clignote pendant
10 secondes, puis s’éteint automatiquement.
- Sauvegardez vos données lorsque vous vous connectez à un ordinateur, autrement les
données seront écrasées lorsque la carte SD est pleine.
- Lorsque la torche à LED avec caméra ne s’allume pas, c’est probablement parce que la
batterie est faible et doit être rechargée avant d’utiliser la torche à nouveau.
- Lorsque la batterie est faible lors de l’utilisation, le fichier en cours sera enregistré avant
que la torche à LED avec caméra ne s’éteigne.
- Lorsque la torche à LED avec caméra est utilisée dans une voiture et connectée à
l’adaptateur allume-cigare, elle démarre automatiquement l’enregistrement lorsque la
voiture démarre. Lorsque vous arrêtez la voiture, l’appareil arrête automatiquement
l’enregistrement et sauvegarde la vidéo ; puis la caméra s’éteint automatiquement après
30 secondes.
- Pour éteindre la torche à LED avec caméra manuellement, maintenez appuyé le bouton
ON/OFF et le bouton vidéo jusqu’à ce que le témoin devienne bleu. Relâchez ensuite le
bouton ; les témoins bleu et rouge s’éteignent.
Options de montage
L’emballage de la torche à LED avec caméra comprend un support pare-brise à ventouse et
un support pour vélo. Pour une utilisation dans une voiture, choisissez un endroit approprié
sur le pare-brise pour le support. Pour des raisons de sécurité, il est important que la torche
ne gêne pas la visibilité du conducteur. Utilisez le support pour vélo pour attacher la torche au
guidon d’une bicyclette.
Attention : n’utilisez pas la torche pendant la conduite d’une voiture ou d’un
vélo.
Spécifications :
• Résolution vidéo : 720*480
• Formats vidéo : AVI, 30 images par seconde avec audio
• Résolution photo : 1280*1024
• Format photo : JPG
• Durée d’enregistrement : plus de 40 minutes avec carte Micro SD de 2 Go
• Objectif de la caméra : CMOS 0,3M pixel
Angle de vue : 72°
• Nombre de LED : 8
• Cartes SD supportées : Micro SD 32Go maximum
• Taille du fichier vidéo : 50 Mo/Min
• Capacité de la batterie : Batterie au Lithium 800mAh
Autonomie de la batterie : 5 heures
• Durée de charge : 6 heures
• Port USB : 2.0
Alimentation : 5V, 1A
• Température de fonctionnement : -10°C à 65°C
13
• Dimensions : 110*32mm
• Poids : 81 g
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne
doit être ouvert que par un technicien qualifié si une
réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres
équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas
exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits
abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de
transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de
l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification
préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est
différent pour ce genre de produits.
14
NEDERLANDS
LED-zaklamp met camera
Inleiding:
De SEC-DVRTOR10 combineert een LED-zaklamp met een ingebouwde microfoon en een
verborgen camera voor opname op een Micro SD-kaart (niet meegeleverd). Ideaal voor
beveiligingsdoeleinden door de meegeleverde accessoires die op vele manieren te gebruiken
zijn. Dit product kan als een zaklamp worden gebruikt door beveiligingspersoneel om dag en
nacht bewijsmateriaal mee op te nemen. De zaklamp kan worden gemonteerd aan de voorruit
van een auto om opnames te maken tijdens het rijden. De zaklamp kan ook worden
gemonteerd op een fiets voor buitenshuis gebruik.
Beschrijving:
1. Micro SD-slot
2. Terugstelknop
3. USB-poort
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
15
4. Deksel, te openen door te draaien tegen de klok in
5. Fotofunctie
6. AAN/UIT en videoknop
7. LED-lampje AAN/UIT
8. LED-lampje
9. Cameralens
10. Beugel voor de voorruit
11. Beugel voor de fiets
Vóór gebruik:
1) Open het deksel aan de onderkant van de zaklamp en steek er een
Micro SD-kaart in. Sluit de zaklamp aan op een computer of notebook met
behulp van de USB-kabel om de batterij op te laden. Zorg ervoor dat de
zaklamp is uitgeschakeld vóór het opladen. De indicator verandert
kortstondig in een blauwe kleur waarna rood licht begint te knipperen. Als
de zaklamp wordt opgeladen, blijft de indicator op rood. Het is aanbevolen
om de batterij ten alle tijden volledig op te laden. Het volledig opladen
duurt ongeveer 6 uur.
2) Stel de datum en tijd in. Zorg ervoor dat de
zaklamp nog steeds blijft aangesloten op een
computer of notebook. Selecteer in het
venster “map openen en bestanden
weergeven”. Maak in de map een
tekstbestand aan. Het tekstbestand moet een
labelnaam dragen en geef de huidige datum
(JJJJMMDD) en tijd (UUMMSS) op. De datum
in de bestandsopnames worden
weergegeven als MM/DD/JJJJ UU/MM/SS.
Sla het bestand op. (Stel de tijd in op basis
van de foto aan de rechterkant.)
3) Ontkoppel de zaklamp van uw computer of notebook. Als de zaklamp opnieuw wordt
aangezet, zullen de nieuwe datum en tijd in werking treden. Het tekstbestand zal worden
verwijderd uit de map. Sluit het deksel voordat u verder gaat met de volgende stap.
Het gebruik van de LED-zaklamp met camera:
Flitslicht
Druk op het LED-lampje AAN/UIT om de 8 heldere witte LED’s aan en uit te schakelen.
Videofunctie
Houd de AAN/UIT-knop voor een paar seconden ingedrukt totdat de blauwe indicatie rood
wordt.
De camera is in de standby-modus en gereed voor gebruik. Druk weer snel op de
AAN/UIT-knop om te beginnen met de video-opname. De blauwe indicator knippert met een
interval van ± 1 seconde. Om de opname te stoppen, drukt u nogmaals op de AAN/UIT-knop.
De blauwe indicator knippert 3 maal en gaat uit. De rode indicator blijft branden.
16
Fotofunctie
Houd de AAN/UIT-knop voor een paar seconden ingedrukt totdat de blauwe indicatie rood
wordt.
De camera is in de standby-modus en gereed voor gebruik. Druk op de fotofunctieknop om
een foto te maken. De blauwe indicator licht op en na enkele seconden knippert deze 3 keer.
De rode indicator blijft branden.
Algemeen
- Wanneer er binnen 30 seconden geen functie wordt geactiveerd, zal het apparaat
automatisch uitschakelen om batterijvermogen te sparen.
- De video- en fotobestanden worden opgeslagen in de map DCIM, 100 MEDIA.
- Als de Micro SD-kaart defect is of niet is geplaatst, zal de rode indicator gedurende
10 seconden knipperen en schakelt vervolgens automatisch uit.
- Sla uw gegevens op wanneer u verbinding met een computer maakt anders worden de
gegevens overgeschreven als de SD-kaart vol is.
- Als de LED-zaklamp met de camera niet inschakelt, dan is waarschijnlijk de
batterijspanning laag en moeten deze worden opgeladen voordat u ze opnieuw gebruikt.
- Wanneer de batterijspanning tijdens gebruik laag is, wordt het huidige bestand
opgeslagen voordat de LED-zaklamp met de camera uitschakelt.
- Als de LED zaklamp met camera in een auto in gebruik is en aangesloten is op de
auto-adapter, zal het automatisch beginnen met opnemen zodra de auto wordt gestart.
Wanneer u de auto uitzet, zal de camera automatisch stoppen met opnemen en de video
opslaan; de camera schakelt automatisch na 30 seconden uit.
- Om de LED-zaklamp met camera handmatig uit te schakelen, houdt u de video-en de
AAN/UIT-knop vast totdat de kleur van de indicator in blauw verandert. Laat vervolgens de
knop los waarna de blauwe en rode indicator uit gaan.
Bevestigingsmogelijkheden
De verpakking van de LED-zaklamp met camera is voorzien van een voorruitbeugel met
zuignap en een fietsbeugel. Voor gebruik in een auto, kiest u voor de beugel een geschikte
plaats op de voorruit. Om veiligheidsredenen is het belangrijk dat de zaklamp niet uw zicht
blokkeert. Gebruik de fietsbeugel om de zaklamp op het stuur van een fiets te bevestigen.
Waarschuwing: niet de zaklamp bedienen tijdens het rijden of fietsen.
Specificaties:
• Videoresolutie: 720*480
• Videoformaat: AVI, 30 FPS met audio
• Fotoresolutie: 1280*1024
• Fotoformaat: JPG
• Opnametijd: Meer dan 40 minuten met een 2 GB Micro SD-kaart
• Cameralens: CMOS 0.3M pixel
• Kijkhoek: 72°
• Aantal LED’s: 8
• Ondersteunt SD-kaart: Max. 32 GB, Micro SD
• Video bestandsgrootte: Ongeveer 50 MB/min
• Capaciteit van de batterij: 800 mAH, lithiumbatterij
• Werktijd van de batterij: 5 Uur
17
• Oplaadtijd: 6 Uur
• USB-poort: 2,0
• Vermogen: 5 V, 1 A
• Bedrijfstemperatuur: -10°C tot 65°C
• Afmetingen: 110*32 mm
• Gewicht: 81 g
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen
mag dit product ALLEEN worden geopend door een
erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd
gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
18
ITALIANO
Torcia a LED con videocamera
Introduzione:
SEC-DVRTOR10 è una torcia a LED che include anche una videocamera integrata e un
microfono nascosti per registrazioni su una scheda Micro SD (non in dotazione). È Ideale per
la sicurezza ed è fornita di accessori per poterla utilizzare in diversi modi. Il prodotto può
essere utilizzato dal personale di sicurezza come torcia per registrare filmati durante il giorno
e la notte. La torcia può essere montata sul parabrezza di una macchina per fare delle
registrazioni durante la guida. Utilizzando un morsetto, la torcia può anche essere montata su
una bicicletta per l’uso all’aperto.
Descrizione:
1. Slot scheda micro SD
2. Tasto di azzeramento
3. Porta USB
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
19
4. Coperchio, girare in senso antiorario per aprire
5. Funzione foto
6. Pulsante ON/OFF e funzione video
7. LED light ON/OFF (Luce LED Accesa/Spenta)
8. Luce LED
9. Obiettivo
10. Staffa per parabrezza
11. Staffa per bicicletta
Prima dell’uso:
1) Aprire il coperchio sul fondo della torcia e inserire una scheda micro
SD. Utilizzando il cavo USB collegare la torcia a un computer o un
notebook per caricare la batteria. Assicurarsi che la torcia sia spenta,
prima di caricare la batteria. L’indicatore si illuminerà per un istante con
luce blu e poi comincerà a lampeggiare con luce rossa. Quando la torcia
è carica l’indicatore emette una luce rossa fissa. Si consiglia di caricare
sempre completamente la batteria. La batteria impiega circa 6 ore per
caricarsi completamente.
2) Impostazione dell’ora e della data.
Assicurarsi che la torcia sia ancora collegata
a un computer o a un notebook. Nella finestra
selezionare “apri cartella per visualizzare file”.
Nella cartella, creare un file di testo.
Assegnare il nome tag al file di testo e
immettere la data (AAAAMMGG) e l’ora
(HHMMSS) corrente. Nel file registrato, la
data sarà visualizzata nel formato
MM/GG/AAAA HH/MM/SS. Salvare il file.
(Si prega di immettere la data e l’ora come
illustrato nella figura a destra.)
3) Scollegare in modo sicuro la torcia dal computer o dal notebook. Le nuove impostazioni
della data e dell’ora saranno effettive quando la torcia sarà riaccesa. Il file di testo sarà
eliminato dalla cartella. Chiudere il coperchio, prima di procedere con il passaggio successivo.
Come utilizzare la torcia a LED con la videocamera:
Torcia elettrica
Premere il pulsante LED light ON/OFF per accendere o spegnere gli otto LED bianchi
luminosi.
Funzione video
Spingere per alcuni secondi il pulsante ON/OFF fino a quando l’indicatore luminoso blu
diventa rosso.
La videocamera è in modalità di attesa e pronta per l’uso. Premere subito il pulsante ON/OFF
ancora una volta per avviare la registrazione. L’indicatore luminoso blu lampeggerà a intervalli
di ± 1 secondo. Per arrestare la registrazione, premere nuovamente il pulsante ON/OFF.
20
L’indicatore luminoso blu lampeggerà 3 volte e poi si spegnerà. L’indicatore rosso resterà
acceso.
Funzione foto
Spingere per alcuni secondi il pulsante ON/OFF fino a quando l’indicatore luminoso blu
diventa rosso.
La videocamera è in modalità di attesa e pronta per l’uso. Premere il tasto della funzione foto
per scattare una fotografia. L’indicatore blu si illuminerà e lampeggerà rapidamente tre volte
dopo pochi secondi. L’indicatore rosso resterà acceso.
Informazioni generali
- Se entro 30 secondi non viene attivata nessuna funzione, l’apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare la carica della batteria.
- I file delle fotografie e dei filmati sono archiviati nella cartella DCIM, 100 MEDIA.
- Se la scheda micro SD è difettosa o non è stata inserita, l’indicatore luminoso rosso
lampeggia per 10 secondi per poi spegnersi automaticamente.
- Salvare i dati collegandosi a un computer, altrimenti essi saranno sovrascritti quando la
scheda SD è piena.
- Se la torcia a LED con videocamera non si accende, la batteria è probabilmente scarica e
deve essere ricaricata prima di poter utilizzare nuovamente l’unità.
- Se la batteria si scarica durante l’uso, il file corrente sarà salvato prima che la torcia a LED
con videocamera si spenga completamente.
- Se la torcia a LED con videocamera è utilizzata in un’auto ed è collegata ad un
alimentatore per auto, comincerà a registrare automaticamente quando il veicolo sarà
avviato. Quando l’automobile viene spenta, la videocamera interrompe automaticamente
la registrazione e il file video viene salvato; poi, la videocamera si spegne
automaticamente dopo 30 secondi.
- Per spegnere manualmente la torcia a LED con videocamera, continuare a spingere il
pulsante ON/OFF e video fino a quando l’indicatore diventa blu. Poi rilasciare il pulsante,
gli indicatori blu e rosso si spegneranno.
Opzioni per il montaggio
La confezione della torcia a LED con videocamera comprende anche una staffa con ventosa
per parabrezza e una staffa per bicicletta. Per l’uso in auto, scegliere un posto adatto per la
staffa sul parabrezza. Per motivi di sicurezza è importante che la torcia non blocchi la visuale.
Utilizzare la staffa per bicicletta per montare la torcia sul manubrio di una bicicletta.
Avvertenza: non azionare la torcia quando si guida o si sta pedalando.
Specifiche:
• Risoluzione video: 720*480
• Formato video: AVI, 30FPS con audio
• Risoluzione foto: 1280*1024
• Formato foto: JPG
• Durata della registrazione: Oltre di 40 minuti con una scheda micro SD da 2 GB.
• Obiettivo: CMOS 0.3 M pixel
Angolo di campo: 72°
• Numero di LED: 8
21
• Scheda SD supportata: Massimo 32 GB, Micro SD
• Dimensione file video: Circa 50 MB/Min
• Capacità della batteria: 800mAH, batteria al litio
• Durata della batteria: 5 ore
• Tempo di carica: 6 ore
• Porta USB: 2.0
Alimentazione: 5 V, 1 A
• Temperatura operativa: Da -10° C a 65° C
• Dimensioni: 110*32mm
• Peso: 81 g
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico
autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il
prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto
ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche
del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi
titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti
elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi
prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
22
ESPAÑOL
Linterna LED con cámara
Introducción:
La SEC-DVRTOR10 combina una linterna LED con una cámara oculta y un micrófono para
grabar en una tarjeta Micro SD (no incluida). Es ideal para propósitos de seguridad y gracias a
los accesorios incluidos se puede utilizar de diferentes modos. Como linterna se puede utilizar
con fines de seguridad personal para grabar pruebas durante el día o la noche. La linterna se
puede acoplar en un parabrisas de un coche para realizar grabaciones durante la conducción.
Con una abrazadera para bicicleta también se puede instalar en una bicicleta.
Descripción:
1. Ranura para micro SD
2. Botón de restauración
3. Puerto USB
4. Cubierta, se abre girando en dirección contraria a las agujas del reloj
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
23
5. Función de foto
6. Botón ENCENDER/APAGAR vídeo
7. Bótón ENCENDER/APAGAR luz LED
8. Luz LED
9. Lente cámara
10. Soporte parabrisas
11. Soporte bicicleta
Antes de utilizar por primera vez:
1) Abra la cubierta en la parte inferior de la linterna e introduzca una tarjeta
Micro SD. Conecte la linterna a un ordenador o portátil con cable USB
para cargar la batería. Asegúrese de que la linterna esté apagada antes
de cargar. La luz indicadora se ilumina en azul un momento y comienza a
parpadear en rojo Cuando la linterna esté cargada, el indicador
permanece en rojo. Se recomienda cargar siempre la batería por
completo. El proceso completo de carga dura unas 6 horas.
2) Ajuste la hora y la fecha Asegúrese de que
esté conectada a un ordenador o portátil.
Seleccione “abrir carpeta para ver archivos”.
Cree un archive de texto en la carpeta. El
archive de texto debe tener un nombre y la
fecha y hora actual (AAAAMMDD)
(HHMMSS). La fecha en los archivos se
mostrará como MM/DD/AAAA HH/MM/SS.
Guarde el archivo. (Por favor, escriba los
ajustes de fecha/hora como se indica en la
imagen a la derecha).
3) Desconecte la linterna de su PC con seguridad. Cuando vuelva a encender de Nuevo la
linterna, tendrán efecto la nueva fecha y la nueva hora. El archive de texto se borrará de la
carpeta. Cierre la cubierta antes de proceder con el siguiente paso.
Cómo utilizar la linterna LED con cámara:
Luz:
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO del LED para encender y apagar los 8 LED
blancos.
Función de vídeo
Presione durante unos segundos el botón de ENCENDIDO/APAGADO hasta que el indicador
azul se ponga rojo.
La cámara está en modo pausa y lista para ser utilizada. Presione rápidamente el botón de
ENCENDIDO/APAGADO para comenzar a grabar vídeo. El indicador azul parpadea a
intervalos de ± 1 segundos. Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón
24
ENCENDIDO/APAGADO. El indicador azul parpadea 3 veces y se apaga. El indicador rojo
permanece encendido.
Función de foto
Presione durante unos segundos el botón de ENCENDIDO/APAGADO hasta que el indicador
azul se ponga rojo.
La cámara está en modo pausa y lista para ser utilizada. Presione el botón de función de foto
para tomar una foto. El indicador azul se ilumina y parpadea rápidamente 3 veces después de
unos segundos. El indicador rojo permanece encendido.
General
- Si no se activa ninguna función en 30 segundos, la alimentación se desconectará
automáticamente para ahorrar batería.
- Los archivos de video y foto se guardan en la carpeta: DCIM, 100 MEDIA.
- Cuando la tarjeta SD está defectuosa o no se ha introducido, el indicador rojo parpadea
durante 10 segundos y se apaga automáticamente.
- Guarde los datos cuando se conecte al ordenador o de lo contrario se sobre escribirán los
datos cuando la SD esté llena.
- Cuando la linterna LED no encienda, lo más probable es que tenga poca batería, cárguela
antes de utilizarla de nuevo.
- Cuando la batería esté baja durante el uso, guardará el archivo actual antes de que se
apague.
- Cuando esté utilizando la cámara conectada al adaptador del coche, comienza a grabar
inmediatamente al arrancar el coche. Cuando apague el coche la cámara se apagará
automáticamente después de 30 segundos y guardará el vídeo.
- Para apagar manualmente la linterna LED; siga presionando el botón de
ENCENDIDO/APAGADO y el botón de vídeo hasta que la luz indicadora se ponga azul.
Suelte el botón y la luz roja y la azul se apagarán.
Opciones de instalación
El paquete de la linterna LED incluye un soporte de parabrisas con ventosa y un soporte para
bicicleta. Para utilizar en un coche, seleccione el lugar correcto para el soporte en el
parabrisas. Por motivos de seguridad, es importante que la linterna no bloquee su visión.
Utilice el soporte de la bicicleta para instalar la linterna sobre el manillar de la bicicleta.
Advertencia: No se distraiga con la linterna mientras conduce.
Especificaciones:
• Resolución de vídeo: 720*480
• Formato de video: AVI, 30FPS con audio
• Resolución de foto: 1280*1024
• Formato de la foto: JPG
• Tiempo de grabación: Más de 40 minutos con tarjeta Micro SD de 2GB
• Lente cámara: CMOS 0.3M píxeles
• Ángulo de visualización: 72°
• Número de LEDS: 8
• Tarjeta SD admitida: Máximo 32 GB, Micro SD
• Tamaño del archive de video: Aprox. 50 MB/Min
25
• Capacidad batería: 800mAH, batería de litio
• Duración de la batería: 5 horas
• Tiempo de carga: 6 horas
• Puerto USB: 2.0
• Alimentación: 5V, 1A
• Temperatura operativa: -10°C a 65°C
• Medidas: 110*32mm
• Peso: 81 g
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este
producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado
cuando necesite reparación. Desconecte el producto de
la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera
algún problema. No exponga el producto al agua ni a la
humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o
modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del
producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
26
MAGYAR
Kamerás LED lámpa
Bevezetés:
A SEC-DVRTOR10 egy olyan LED lámpa, mely beépített rejtettkamerával és mikrofonnal van
ellátva. A felvételek rögzítése Micro SD-kártyára történik (nincs mellékelve). Biztonsági
megoldásokhoz és számos különböző felhasználási módra alkalmas. A zseblámpával a
biztonsági személyzet felvételt is készíthet nappal és éjszaka egyaránt. A lámpa felrögzíthető
autók szélvédőjére is, így menet közben is készíthetők felvételek. A biciklis bilinccsel a lámpa
biciklire is felrögzíthető.
Leírás:
1. Micro SD foglalat
2. Reset gomb
3. USB port
4. Fedél (nyitás: forgassa el balra)
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
27
5. Fényképkészítés
6. Bekapcsoló gomb és videó gomb
7. Lámpa bekapcsoló gombja
8. LED lámpa
9. Kameralencse
10. Szélvédőre szerelhető konzol
11. Biciklis konzol
Használat előtt:
1) Nyissa fel a lámpa alján található fedelet, és helyezzen be egy Micro
SD-kártyát. Töltse fel a lámpa akkumulátorát: ehhez csatlakoztassa a
lámpát a számítógéphez az USB-kábel segítségével. Mielőtt elkezdené
tölteni a lámpát, kapcsolja azt ki. A jelzőlámpa egy pillanatra felvillan
kéken, majd elkezd pirosan villogni. Ha a lámpa feltöltődött, a jelzólámpa
elkezd folyamatosan pirosan világítani. Javasoljuk, hogy mindig teljesen
töltse fel az akkumulátort. A teljes feltöltés kb. 6 órát vesz igénybe.
2) Állítsa be a dátumot és az időt. Ügyeljen rá,
hogy a lámpa csatlakoztatva legyen a
számítógéphez. Válassza a „Mappa
megnyitása” lehetőséget. Hozzon létre egy
szöveges (txt) fájlt a mappában.
A
fájlnak adja
a „tag” nevet, és írja bele az aktuális dátumot
(ÉÉÉÉHHNN) és időt (ÓÓPPMM). A rögzített
fájlok időformátuma HH/NN/ÉÉÉÉ
ÓÓ/PP/MM less. Mentse el a fájlt. (A fájl
tartalmát a jobb oldali képen látható módon
adja meg.)
3) Válassza le a lámpát biztonságosan a számítógépről. Amikor ismét bekapcsolja a lámpát,
az új dátum és idő beállítások életbe lépnek. A szöveges fájl törlődik a mappából. Zárja vissza
a fedelet.
A kamerás LED lámpa használata:
Zseblámpa
Nyomja meg a lámpa bekapcsoló gombját a 8 darab erősfényű LED be-illetve
kikapcsolásához.
Videó funkció
Tartsa nyomva néhány másodpercig a bekapcsoló gombot, amíg a kék jelzőlámpa pirosra
nem vált.
A kamera ekkor használatra kész állapotba kerül. A videófelvétel elindításához nyomja meg
ismét a bekapcsoló gombot. Felvétel közben a kék jelzőlámpa 1 másodperces gyakorisággal
villog. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a bekapcsoló gombot. A kék jelzőlámpa ekkor
hármat villan, majd kialszik. A piros jelzőlámpa továbbra is világít.
28
Fényképkészítés
Tartsa nyomva néhány másodpercig a bekapcsoló gombot, amíg a kék jelzőlámpa pirosra
nem vált.
A kamera ekkor használatra kész állapotba kerül. Nyomja meg a fényképkészítés gombot egy
fénykép készítéséhez. A kék jelzőlámpa ekkor kigyullad, majd pár másodperc múlva hármat
villan. A piros jelzőlámpa továbbra is világít.
Általános
- Ha fél percig semmilyen funkciót nem használ, akkor a lámpa automatikusan kikapcsol.
- A video- és fotófájlok a DCIM, 100 MEDIA mappákban tárolódnak.
- Ha nincs behelyezve Micro SD-kártya, vagy ha a kártya sérült, akkor a piros jelzőlámpa
10 másodpercig villog, majd automatikusan kialszik.
- Amikor a lámpát csatlakoztatja a számítógéphez, ne felejtse el átmásolni rá az adatokat;
ha az SD-kártya megtelik, akkor a rajta lévő adatok felülíródnak.
- Ha a kamerás LED lámpa nem akar bekapcsolni, akkor valószínűleg alacsony a telepszint,
és fel kell tölteni a lámpátv.
- Ha használat közben lemerül az akkumulátor, akkor a lámpa elmenti az aktuális fájlt, majd
kikapcsolja a lámpát és a kamerát.
- Ha a kamerás LED lámpa be van kapcsolva és csatlakoztatva van egy autós adapterhez,
akkor a lámpa automatikus elindítja a felvételt, amint beindítja az autót. Amikor leállítja az
autót, akkor a kamera automatikusan leállítja a felvételt és elmenti a videót; fél perccel
később a kamera automatikusan kikapcsol.
- A kamerás LED lámpa manuális kikapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot és
a videó gombot addig, amíg a jelzőlámpa kékre nem vált. Ezután engedje el a gombokat,
és a kék és piros jelzőlámpák kialszanak.
Rögzítési opciók
A kamerás LED lámpa mellé mellékelünk egy tapadókorongos szélvédőre erősíthető konzolt
és egy biciklis konzolt. A tapadókorongos konzolt helyezze fel a szélvédő egy tetszőleges
pontjára. Fontos azonban, hogy a konzol ne takarja ki a látómezejét. A biciklis konzollal a
lámpa a bicikli kormányrúdjára erősíthető.
Figyelem: vezetés és biciklizés közben ne nyomkodja a lámpa gombjait!
Műszaki adatok:
• Videófelbontás: 720*480
• Videóformátum: AVI, 30 FPS, hanggal
• Fénykép felbontása: 1280*1024
• Fénykép formátuma: JPG
• Felvételi idő: 2 GB-os Micro SD-kártya esetén több mint 40 perc
• Kameralencse: CMOS 0,3 megapixel
• Látószög: 72°
• LED-ek száma: 8
• Támogatott SD-kártya: maximum 32 GB-os Micro SD
• Videófájl mérete: Kb. 50 MB/perc
Akkumulátor kapacitása: 800 mAh, lítiumos
Akkumulátor üzemideje: 5 óra
• Töltési idő: 6 óra
29
• USB port: 2.0
• Tápellátás: 5 V, 1 A
• Üzemi hőmérséklet: -10 °C – 65 °C
• Méretek: 110*32 mm
• Tömeg: 81 g
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék
csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket
víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a
termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett
márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni.
Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
30
SUOMI
LED-taskulamppukamera
Johdanto:
SEC-DVRTOR10 yhdistää LED-taskulampun ja sisäänrakennetun piilotetun kameran ja
mikrofonin, joilla voi tallentaa Micro SD-kortille (ei sisälly toimitukseen). Ihanteellinen
turvallisuuskäyttöön ja mukana tulevilla lisälaitteilla sitä voi käyttää monin eri tavoin.
Taskulamppuna turvallisuusalan henkilöt voivat käyttää sitä tallentamaan tapahtumia päivän
tai yön aikana. Taskulamppu voidaan asentaa tallentamaan auton tuulilasiin ajon aikana.
Polkupyöräkiinnikkeellä taskulamppu voidaan myös kiinnittää polkupyörään ulkokäytössä.
Kuvaus:
1. Micro SD-aukko
2. Resetointipainike
3. USB-portti
4. Kansi, avataan kääntämällä vastapäivään
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
31
5. Kuvatoiminto
6. PÄÄLLE/POIS-ja videopainike
7. LED-valo PÄÄLLE/POIS
8. LED-valo
9. Kameran linssi
10. Tuulilasikiinnike
11. Polkupyörä kiinnike
Ennen käyttöä:
1) Avaa taskulampun pohjassa oleva kansi ja aseta Micro SD-kortti
paikalleen. Liitä taskulamppu tietokoneeseen tai kannettavaan
USB-kaapelilla ladataksesi pariston. Varmista, että taskulamppu on pois
päältä ennen latausta. Merkkivalo syttyy sinisenä hetkeksi ja sitten alkaa
välkkyä punaisena. Kun taskulamppu on ladattu, merkkivalo pysyy
punaisena. On suositeltavaa ladata paristo aina kokonaan.
Kokonaislataus kestää noin 6 tuntia.
2) Aseta päiväys ja aika. Varmista, että
taskulamppu on yhtä yhteydessä
tietokoneeseen tai kannettavaan. Valitse
ikkunassa ”open folder to view files”. Luo
kansioon tekstitiedosto. Tekstitiedoston täytyy
olla merkitty ja syötä nykyinen päiväys
(VVVVKKPP) ja aika (HHMMSS). Päiväys
tallennetuissa tiedostoissa näytetään
muodossa KK/PP/VVVV HH/MM/SS. Tallenna
tiedosto. (syötä aika oikealla olevan kuvan
mukaisesti.)
3) Irrota taskulamppu varovasti tietokoneestasi tai kannettavastasi. Kun taskulamppu
sytytetään taas uudelleen uusi päiväys ja aika ovat voimassa. Tekstitiedosto poistetaan
kansiosta. Sulje kansi ennen kuin siirryt seuraavaan vaiheeseen.
Kuinka LED-taskulamppukameraa käytetään:
Taskulamppu
Paina LED-valo PÄÄLLE/POIS vaihtaaksesi 8 kirkkaan valkoista LED-valoa päälle ja pois.
Videotoiminto
Paina ON/OFF-painiketta muutama sekunti kunnes sininen merkkivalo muuttuu punaiseksi.s
Kamera on standby-tilassa ja valmiina käyttöön. Paina ON/OFF-painiketta nopeasti uudelleen
aloittaaksesi videon tallennuksen. Sininen merkkivalo välkkyy ± 1 sekunnin välein.
Pysäyttääksesi tallennuksen, paina ON/OFF painiketta uudelleen, sininen merkkivalo välkkyy
3 kertaa ja sammuu. Punainen merkkivalo jää palamaan.
32
Kuvaustoiminto
Paina ON/OFF-painiketta muutaman sekunnin ajan kunnes sininen merkkivalo muuttuu
punaiseksi.
Kamera on standby-tilassa ja valmiina käyttöön. Paina kuvaustoimintopainiketta ottaaksesi
valokuvan. Sininen merkkivalo syttyy ja välkkyy nopeasti 3 kertaa muutaman sekunnin jälkeen.
punainen merkkivalo jää päälle.
Yleistä
- Kun mitään toimintoa ei aktivoida 30 sekunnin aikana, virta menee pois päältä
automaattisesti säästääkseen pariston virtaa.
- Video ja kuvatiedostot tallennetaan kansioihin DCIM, 100 MEDIA.
- Kun Micro SD –kortti on viallinen tai sitä ei ole asetettu, punainen merkkivalo välkkyy
10 sekuntia, sitten se menee pois automaattisesti.
- Tallenna tietosi kun liität tietokoneeseen, muuten tiedot kirjoitetaan päälle kun SD-kortti on
täynnä.
- Kun LED-taskulamppukamera ei mene päälle, pariston virta on luultavasti vähissä ja
tarvitsee latauksen ennen uudelleenkäyttöä.
- Kun pariston virta on alhainen käytön aikana, nykyinen tiedosto tallennetaan ennen kuin
taskulamppukamera menee pois päältä.
- Kun LED-taskulamppukamera on käytössä autossa ja liitetty auton adapteriin, se aloittaa
tallennuksen automaattisesti kun auto käynnistyy. Kun sammutat auton, kamera lopettaa
tallennuksen automaattisesti tallentaa videon, sitten kamera sammuu automaattisesti
30 sekunnin jälkeen.
- Kytkeäksesi LED-taskulamppukameran päälle manuaalisesti, paina ON/OFF ja video
-painiketta kunnes merkkivalo muuttuu siniseksi. Vapauta painike ja sininen ja punainen
merkkivalo sammuvat.
Kiinnitysvaihtoehdot
LED-taskulamppukameran pakkaus sisältää tuulilasikiinnikkeen imukupilla ja
polkupyöräkiinnikkeellä. Autokäytössä valitse kiinnikkeelle hyvä paikka tuulilasissa.
Turvallisuussyistä on tärkeää, että taskulamppu ei estä näkymääsi. Käytä
polkupyöräkiinnikettä asentaaksesi taskulampun polkupyörän ohjaustankoon.
Varoitus: Älä käytä taskulamppua ajaessa tai pyöräillessä.
Tekniset tiedot:
• Videoresoluutio: 720*480
• Videoformaatti: AVI, 30FPS with audio
• Kuvaresoluutio: 1280*1024
• Kuvaformaatti: JPG
• Tallennusaika: Yli 40 minuuttia 2GB Micro SD-kortilla
• Kameran linssi: CMOS 0.3M pikseliä
• Katselukulma: 72°
• LED-valojen määrä: 8
• Tuettu SD-kortti: Maks. 32 GB, Micro SD
• Videotiedoton koko: Noin 50 MB/Min
• Pariston kapasiteetti: 800mAH, litiumparisto
• Pariston toiminta-aika: 5 tuntia
33
• Latausaika: 6 tuntia
• USB-portti: 2.0
• Virta: 5V, 1A
• Käyttölämpötila: -10°C 65°C
• Mitat: 110*32mm
• Paino: 81 g
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite
verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai
sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai
rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia
tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa
erillinen keräysjärjestelmä.
34
SVENSKA
LED ficklampa med kamera
Introduktion:
SEC-DVRTOR10 kombinerar en LED ficklampa med en inbyggd dold kamera och mikrofon
för inspelning på ett Micro SD-kort (ingår inte). Idealisk ur säkerhetsaspekter och med
medföljande tillbehör för att använda på många sätt. Som en ficklampa kan produkten
användas av säkerhetspersonal för att spela in bevis under dagen eller natten. Ficklampan
kan monteras på vindrutan till bilen för att spela in under körningen. Med ett cykelfäste kan
ficklampan även monteras på en cykel för utomhusbruk.
Beskrivning:
1. Micro SD-kortplats
2. Återställ knappen
3. USB port
4. Hölje, öppna genom att vrida det moturs
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
35
5. Fotofunktion
6. PÅ/AV och videoknappen
7. LED ljus PÅ/AV
8. LED ljus
9. Kameraobjektiv
10. Fäste för vindruta
11. Cykelfästet
Innan användning:
1) Öppna luckan i botten av ficklampan och sätt in ett Micro SD-kort.
Anslut ficklampan till en dator eller bärbar sådan med USB kabeln för att
ladda batteriet. Var noga med att ficklampan är avstängd innan du laddar.
Indikatorn lyser blått för ett ögonblick och sedan börjar blinka rött. När
ficklampan laddas så förblir indikatorn röd Det rekommenderas att alltid
ladda batteriet helt och hållet. Full laddning tar ca 6 timmar.
2) Ställ in datum och tid. Var noga med att
ficklampan fortfarande är ansluten till en dator
eller laptop. Välj i fönstret ”öppna mappen för
att titta på filerna”. Skapa en textfil i mappen.
Textfilen måste få en etikett med namn och
ange dagens datum(ÅRMMDD) och tiden
(TIM/MIN/SEK). Datumet i arkivmappen
kommer att visa som MM/DD/ÅR
TIM/MIN/SEK. Spara filen. (Vänligen skriv in
tiden enligt bilden på höger sida.)
3) Koppla bort ficklampan från din dator eller
laptop. När ficklampan är påslagen igen
kommer det nya datumet och tiden att visa
sig. Textfilen kommer att raderas från
mappen. Sätt tillbaka höljet innan du fortsätter
med nästa steg.
Hur du använder LED ficklampa med kamera:
Ficklampa
Tryck på LED ljuset PÅ/AV för att tända 8 lysande vita lysdioder på eller av.
Videofunktion
Tryck på PÅ/AV knappen i några sekunder till dess att den blå indikatorn visar rött.
Kameran befinner sig i standby-läge och är redo för användning. Tryck på PÅ/AV knappen
snabbt igen för att starta videoinspelning. Den blå indikatorn blinkar med ett intervall på ± 1
sekunder. För att stoppa inspelningen, tryck på PÅ/AV knappen igen. Den blå indikatorn
blinkar tre (3) gånger och släcks sedan. Indikatorn med rött förblir påslagen.
36
Fotofunktion
Tryck på PÅ/AV knappen i några sekunder till dess att den blå indikatorn visar rött.
Kameran befinner sig i standby-läge och är redo för användning. Tryck på fotofunktionen för
att ta ett foto. Den blå indikatorn kommer att lysa upp och snabbt blinka tre gånger efter några
sekunder. Indikatorn med rött förblir påslagen.
Allmänt
- När ingen funktion är aktiverad inom 30 sekunder, kommer strömmen automatiskt att slås
av för att spara på batteriet.
- Video och fotofilerna lagras i mappen DCIM, 100 MEDIA.
- När Micro SD kortet är defekt eller inte instoppad, kommer den röda indikatorlampan att
blinka i 10 sekunder, sedan automatiskt slås av.
- Spara din information när du ansluter dig till en dator annars kommer data skrivas över när
SD kortet är fullt.
- När LED ficklampan med kameran inte slås på, är batterikraften mest troligt svag och
behöver laddas om innan användning åter.
- När batterikraften är låg under användning, kommer den aktuella filen att sparas innan
LED ficklampan med kameran slås av.
- När LED ficklampan med kameran används i bilen och kopplad till biladaptern, kommer
den att spela in automatiskt när bilen startats. När du slår av bilen kommer kameran
automatiskt sluta spela in och lagra videon; därefter kommer kameran att stänga av
automatiskt efter 30 sekunder.
- För att slå av LED ficklampan med kameran manuellt, fortsätta att trycka på PÅ/AV och
videoknappen till dess att indikatorn blir blå. Därefter släpp upp knappen och den blå och
röda indikatorn att släckas.
Montering för olika behov
Paketets innehåll består av LED ficklampa med kamera samt ett fäste för vindrutan med
sugkopp och ett cykelfäste. För användning i bil, välj en lämplig plats på vindrutan för fästet.
Ur säkerhetssynpunkt är det viktigt att ficklampan inte blockerar ditt synfält. Använd
cykelfästet till att montera ficklampan på cykelstyret till en cykel.
Varning: använd inte ficklampan medan du kör eller cyklar.
Specifikationer:
• Videoupplösning: 720*480
• Videoformat: AVI, 30FPS med ljud
• Fotoupplösning: 1280*1024
• Fotoformat: JPG
• Inspelningstid: Mer än 40 minuter med 2GB Micro SD Kort
• Kameraobjektiv: CMOS 0.3M pixel
• Vinkelvisning: 72° grader
Antal lysdioder (LED): 8
• Stöd av SD kort: Max 32 GB, Micro SD
• Storlek på videofilen: Ungefär 50 MB/Min
• Batterikapacitet: Inbyggt litiumbatteri
• Batteriets arbetstid: 5 timmar
37
• Laddningstid: 6 timmar
• USB port: 2.0
• Ström: 5V, 1A
• Driftstemperatur: -10°C eller 65°C
• Mått: 110*32mm
• Vikt: 81 gram
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna
produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när
service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och
koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel
eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har
uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina
ägare och är härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller
elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda
återvinningssystem för dessa produkter.
38
ČESKY
LED svítilna s kamerou
Popis:
SEC-DVRTOR10 je kombinací LED svítilny s vestavěnou skrytou kamerou a mikrofonem pro
záznam na mikro SD kartu (není součástí balení). Je ideální pro bezpečnostní účely, ale
vzhledem ke svému vybavení může být využita mnoha jinými způsoby. Svítilnu může používat
pracovník ostrahy k záznamu důkazů během dne i v noci. Svítilna může být upevněna na
přední sklo auta k pořizování záznamu během řízení. Pomocí připevňovacího držáku může
být svítilna upevněna také na kolo pro venkovní využití.
Popis částí:
1. Slot pro micro SD kartu
2. Tlačítko resetování
3. USB port
4. Kryt, otevírá se v protisměru hodinových ručiček
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
39
5. Pořizování fotografií
6. Přepínač zapnutí/vypnutí (ON/OFF) a pořízení videa
7. LED indikátor zapnutí/vypnutí (ON/OFF)
8. LED osvětlení
9. Objektiv kamery
10. Přísavný držák na přední sklo auta
11. Upínací držák na kolo
Před použitím:
1) Otevřete kryt ve spodní části svítilny a vložte dovnitř micro SD kartu.
Připojte svítilnu k počítači nebo notebooku pomocí USB kabelu k nabití
baterie. Před nabíjením se ujistěte, že je svítilna vypnutá. Na chvíli se
indikátor rozsvítí modře a poté začne blikat červeně. Po nabití svítilny
zůstane indikátor červený. Doporučuje se úplné nabití baterie. K úplnému
nabití dojde za cca. 6 hodin.
2) Nastavení datumu a času. Ujistěte se, že je
svítilna stále připojena k počítači nebo k
notebooku. V okně vyberte „otevřít složku ke
shlédnutí souborů“. Vytvořte ve složce textový
soubor. Textový soubor musí být pojmenován
tag, vložte aktuální datum (RRRRMMDD) a
čas (HHMMSS). Datum a čas bude v
zaznamenaných souborech zobrazen jako
MM/DD/RRRR, HH/MM/SS. Uložte soubor.
(Napište prosím nastavení času podle
obrázku vpravo).
3) Odpojte bezpečně svítilnu od počítače nebo notebooku. Při dalším zapnutí svítilny nabude
platnost nový datum a čas. Textový soubor bude ze složky vymazán. Před provedením
dalšího korku uzavřete kryt.
Použití LED svítilny s kamerou:
Svítilna
Stiskněte přepínač zapnutí/vypnutí (ON/OFF) k rozsvícení/zhasnutí 8 jasných bílých LED.
Pořízení videa
Přidržte stisknuto tlačítko zapnutí/vypnutí (ON/OFF) na několik sekund dokud modrý indikátor
nezčervená.
Nyní je kamera v pohotovostním režimu připravena k použití. Stiskněte znovu rychle tlačítko
zapnutí/vypnutí (ON/OFF) k započetí video záznamu. Modrý indikátor bude blikat v intervalu
± 1 sekundy. K zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko zapnutí/vypnutí (ON/OFF). Modrý
indikátor 3krát zabliká a zhasne. Červený indikátor bude i nadále svítit.
40
Pořízení fotografií
Přidržte stisknuto tlačítko zapnutí/vypnutí (ON/OFF) na několik sekund dokud modrý indikátor
nezčervená.
Nyní je kamera v pohotovostním režimu připravena k použití. Stiskněte tlačítko pro pořízení
fotografií. Modrý indikátor se rozsvítí a po několika sekundách 3krát rychle zabliká. Červený
indikátor bude i nadále svítit.
Obecné připomínky
- Jestliže není během 30 sekund aktivována žádná funkce, svítilna se automaticky vypne k
úspoře energie baterie.
- Video a foto soubory jsou uloženy ve složce DCIM, 100 MEDIA.
- Jestliže je micro SD karta vadná nebo nebyla vložena, červený indikátor bude 10 sekund
blikat a poté automaticky zhasne.
- Ukládejte pravidelně svá data po připojení k počítači jinak budou v případě zaplnění SD
karty přepsána novými.
- Jestliže se LED svítilna s kamerou nezapne znamená to, že kapacita baterie je nízká a je
třeba ji před dalším použitím znovu nabít.
- Jestliže kapacita baterie nedostačuje při použití svítilny, aktuální soubor bude před
vypnutím svítilny uložen.
- Jestliže použijete LED svítilnu s kamerou v autě a ta je připojena k autoadaptéru, záznam
započne automaticky po nastartování auta. Po vypnutí motoru kamera automaticky
zastaví záznam a uloží pořízené video poté se po 30 sekundách automaticky vypne.
- K ručnímu vypnutí LED svítilny s kamerou přidržte stisknuto tlačítko zapnutí/vypnutí
(ON/OFF) a tlačítko videa dokud indikátor nezmodrá. Poté tlačítko uvolněte a modrý i
červený indikátor zhasne.
Možnosti upevně
Balení LED svítidla s kamerou obsahuje také upevnění na přední sklo auta s přísavným
držákem a upínací držák na jízdní kolo. Pro použití v autě vyberte vhodné místo na předním
skle k upevnění přísavného držáku. Kvůli bezpečnosti je důležité, aby vám svítidlo
nepřekáželo ve výhledu. U kola připevněte upínací držák na jeho řidítkách.
Upozornění: Neovládejte svítidlo při řízení nebo jízdě na kole.
Technické specifikace:
• Rozlišení videa: 720*480
• Formát videa: AVI, 30FPS se zvukem
• Rozlišení fotografie: 1280*1024
• Formát fotografie: JPG
Čas záznamu: Více než 40 minut za použití 2 GB mikro SD karty
• Objektiv kamery: CMOS 0,3 megapixelů
• Zorný úhel: 72°
• Počet LED: 8
• Podporovaná SD karta: Maximálně 32 GB, mikro SD karta
• Velikost video souboru: Asi 50 MB/min.
• Kapacita baterie: 800 mAh, lithiová
• Provozní životnost baterie: 5 hodin
Čas potřebný k nabití baterie: 6 hodin
41
• USB port: 2.0
• Napájení: 5 V, 1 A
• Provozní teplota: -10 °C až 65 °C
• Rozměry: 110*32 mm
• Hmotnost: 81 g
Bezpečnostní opatření:
A
byste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být
tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným
technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k
závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní
prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se
zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a
jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí
zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po
skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto
výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
42
ROMÂNĂ
Lanternă LED cu cameră
Introducere:
Dispozitivul SEC-DVRTOR10 combină o lanternă LED cu o cameră şi un microfon ascunse şi
încorporate pentru înregistrarea pe un card Micro SD (neinclus). Este ideal pentru scopuri de
securitate şi are accesorii incluse care pot fi utilizate în mai multe moduri. Ca lanternă, acest
produs poate fi utilizat de personalul de pază pentru a înregistra dovezi în timpul zilei sau
nopţii. Lanterna poate fi montată pe parbrizul unui autovehicul pentru a înregistra în timpul
mersului. Cu ajutorul consolei pentru bicicletă, lanterna poate fi montată şi pe o bicicletă
pentru a fi utilizată în exterior.
Descriere:
1. Slot pentru card micro SD
2. Buton de resetare
3. Port USB
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
43
4. Capac, se deschide prin întoarcere în sensul invers acelor de ceasornic
5. Funcţie foto
6. Buton ON/OFF (Pornit/Oprit) şi video
7. Buton ON/OFF (Pornit/Oprit) LED
8. LED
9. Lentile cameră
10. Consolă pentru parbriz
11. Consolă pentru bicicletă
Anterior utilizării:
1) Deschideţi capacul din partea inferioară a lanternei şi introduceţi un
card Micro SD. Conectaţi lanterna la un computer sau un notebook cu
ajutorul cablului USB pentru a încărca bateria. Asiguraţi-vă că lanterna
este oprită anterior încărcării acesteia. Indicatorul se va ilumina albastru o
clipă şi apoi va începe să se aprindă intermitent roşu. Atunci când
lanterna este încărcată, indicatorul va rămâne roşu permanent. Este
recomandat să încărcaţi bateria complet întotdeauna. Procesul de
încărcare complet este de aproximativ 6 ore.
2) Setaţi data şi ora. Asiguraţi-vă că lanterna
este încă conectată la un computer sau
notebook. Selectaţi din fereastră „open folder
to view files” (deschidere director pentru a
vedea fişierele). Creaţi un fişier text în
director. Fişierul text trebuie să fie numit tag şi
dvs. trebuie să introduceţi data (AAAALLZZ)
şi ora curente (OOMMSS). Data din fişierele
de înregistrare va fi afişată întotdeauna sub
forma LL/ZZ/AAAA OO/MM/SS. Salvaţi
fişierul. (Vă rugăm să introduceţi ora în
conformitate cu imaginea din dreapta.)
3) Deconectaţi lanterna în siguranţă de la computerul sau notebook-ul dvs. Atunci când
lanterna este pornită din nou, se va afişa noua dată şi oră. Fişierul text va fi şters din director.
Închideţi capacul anterior trecerii la următoarea etapă.
Modul de utilizare a lanternei LED cu cameră:
Lanternă
Apăsaţi butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) al LED-ului pentru a aprinde şi stinge cele
8 LED-uri strălucitoare albe.
Funcţia video
Apăsaţi butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) timp de câteva secunde până când indicatorul
albastru devine roşu.
Camera este în modul aşteptare şi este pregătită de utilizare. Apăsaţi butonul ON/OFF
(PORNIT/OPRIT) rapid din nou pentru a începe înregistrarea video. Indicatorul albastru se va
aprinde intermitent la un interval de ± 1 secundă. Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi din nou
44
pe butonul ON/OFF. Indicatorul albastru se aprinde intermitent de 3 ori şi apoi se stinge.
Indicatorul roşu rămâne aprins.
Funcţia foto
Apăsaţi butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) timp de câteva secunde până când indicatorul
albastru devine roşu.
Camera este în modul aşteptare şi este pregătită de utilizare. Apăsaţi butonul pentru funcţia
foto pentru a face o fotografie. Indicatorul albastru se va ilumina şi apoi se va aprinde
intermitent rapid de 3 ori după câteva secunde. Indicatorul roşu rămâne aprins.
Aspecte generale
- Atunci când nu este activată nicio funcţie în 30 de secunde, lanterna se va opri automat
pentru a economisi baterie.
- Fişierele video şi foto sunt arhivate în directorul DCIM, 100 MEDIA.
- Atunci când cardul Micro SD este defect sau nu este introdus, indicatorul roşu se va
aprinde intermitent timp de 10 secunde, apoi se va opri automat.
- Salvaţi-vă datele atunci când aţi conectat dispozitivul la un computer altfel datele vor fi
suprascrise atunci când cardul SD este plin.
- Atunci când lanterna LED cu cameră nu se aprinde, probabil că bateria este descărcată şi
trebuie încărcată anterior unei noi utilizări.
- Atunci când bateria se descărcă în timpul utilizării, fişierul curent va fi salvat anterior ca
lanterna LED cu cameră să se oprească.
- Atunci când lanterna LED cu cameră este utilizată într-un autovehicul şi conectată la
adaptatorul din acesta, dispozitivul va începe să înregistreze automat atunci când porniţi
autovehiculul. Atunci când opriţi autovehiculul, camera va opri automat înregistrarea şi va
arhiva filmul. Apoi, camera se va opri automat după 30 de secunde.
- Pentru a opri lanterna LED cu cameră în mod manual, apăsaţi lung butonul ON/OFF
(PORNIT/OPRIT) şi butonul video până când indicatorul devine albastru. Apoi, eliberaţi
butonul şi indicatorul albastru şi roşu se va stinge.
Opţiuni de mont
are
Pachetul lanternei LED cu cameră include o consolă pentru parbriz cu suport tip ventuză şi o
consolă pentru bicicletă. Pentru utilizarea într-un autovehicul, selectaţi un loc adecvat pe
parbriz pentru plasarea consolei. Din motive de siguranţă, este important ca lanternasă nu vă
blocheze câmpul vizual. Utilizaţi consola de bicicletă pentru a monta lanterna pe ghidoanele
unei biciclete.
Atenţie! Nu operaţi lanterna în timp ce conduceţi sau pedalaţi.
Specificaţii:
• Rezoluţie video: 720*480
• Format video: AVI, 30FPS cu audio
• Rezoluţie foto: 1280*1024
• Format foto: JPG
• Timp de înregistrare: Peste 40 de minute cu card Micro SD de 2GB
• Lentile cameră: CMOS 0,3M pixel
• Unghi de vedere: 72°
• Numărul de LED-uri: 8
45
• Card SD suportat: Maxim 32 GB, Micro SD
• Dimensiunea fişierelor video: Aproximativ 50 MB/minut
• Capacitatea bateriei: 800mAH, baterie cu litiu
• Timpul de funcţionare al bateriei: 5 ore
• Timp de încărcare: 6 ore
• Port USB: 2.0
Alimentare cu electricitate: 5V, 1A
• Temperatura de funcţionare: De la -10° C la 65° C
• Dimensiuni: 110*32 mm
• Greutate: 81 g
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest
produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi
produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în
cazul apari
ţ
iei unei probleme. Nu expune
ţ
i produsul apei
sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare
abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor
sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă
a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un
sistem separat de colectare.
46
ΕΛΛΗΝΙΚA
Φακός LED με Κάμερα
Εισαγωγή:
Το SEC-DVRTOR10 συνδυάζει έναν φακό LED με ενσωματωμένη κρυφή κάμερα και
μικρόφωνο για την εγγραφή σε μια κάρτα Micro SD (δεν περιλαμβάνεται). Ιδανικό για σκοπούς
ασφαλείας και με συμπεριλαμβανόμενα εξαρτήματα για χρήση με πολλούς τρόπους. Ως
φακός, το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από προσωπικό ασφαλείας για την καταγραφή
συμβάντων κατά τη διάρκεια της ημέρας ή της νύ
κτας. Ο φακός μπορεί να τοποθετηθεί στο
παρμπρίζ ενός αυτοκινήτου για καταγραφή κατά τη διάρκεια της οδήγησης. Με τον σφιγκτήρα
του ποδηλάτου, ο φακός μπορεί να τοποθετηθεί και σε ποδήλατο για εξωτερική χρήση.
Περιγραφή:
1. Υποδοχή κάρτας Micro SD
2. Πλήκτρο επαναφοράς
3. Θύρα USB
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
47
4. Κάλυμμα, ανοίγει γυρίζοντας αριστερόστροφα
5. Λειτουργία φωτογραφίας
6. Κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ και βίντεο
7. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ενδεικτικής λυχνίας LED
8. Ενδεικτική λυχνία LED
9. Φακός κάμερας
10. Βραχίονας παρμπρίζ
11. Βραχίονας ποδηλάτου
Πριν τη χρήση:
1) Ανοίξτε το κάλυμμα στο κάτω μέρος του φακού και εισάγετε μια κάρτα
Micro SD. Συνδέστε τον φακό σε έναν υπολογιστή ή φορητό υπολογιστή
με το καλώδιο USB για να φορτίσετε τη μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι ο
φακός είναι απενεργοποιημένος πριν τη φόρτιση. Η ενδεικτική λυχνία
ανάβει για ένα λεπτό και στη συνέχεια, αρχίζει να αναβοσβήνει κ
όκκινο.
Όταν φορτίζεται ο φακός, η ενδεικτική λυχνία παραμένει κόκκινη.
Συνιστάται η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας. Η διαδικασία πλήρους
φόρτισης διαρκεί περίπου 6 ώρες.
2) Ορίστε την ημερομηνία και ώρα.
Βεβαιωθείτε ότι ο φακός είναι ακόμα
συνδεδεμένος σε έναν υπολογιστή ή φορητό
υπολογιστή. Επιλέξτε στο παράθυρο «open
folder to view files»( «άνοιγμα φακέλου για
εμφάνιση αρχείων»). Δημιουργήστε αρχείο
κειμένου στον φάκελο. Το αρχείο κειμένου
πρέπει να έχει ετικέτα ονομασίας και να
καταχωρήσετε την τρέχουσα ημερομηνία
YYYYMMDD (ΕΕΕΕΜΜΗΗ) και ώρα
HHMMSS (ΩΩΛΛΔΔ). Η ημερο
μηνία στα
αρχεία καταγραφής θα εμφανιστεί ως
MM/DD/YYYY HH/MM/SS (ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ
ΩΩ/ΛΛ/ΔΔ). Αποθηκεύστε το αρχείο.
(Πληκτρολογήστε τον τύπο της ρύθμισης
ώρας σύμφωνα με την εικόνα στα δεξιά.)
3) Αποσυνδέστε τον φακό με ασφάλεια από τον υπολογιστή ή τον φορητό υπολογιστή. Όταν
ενεργοποιηθεί ξανά ο φακός τότε θα τεθεί σε ισχύ η ημερομηνία και ώρα. Το αρχείο κειμένου
θα διαγραφεί από τον φάκελο. Κλείστε το κάλυμμα πριν συνεχίσετε στο επόμενο βήμα.
Τρόπος χρήσης του φακού LED με την κάμερα:
φακός/φορητός φανός
Πατήστε τη λυχνία LED ON/OFF για να αλλάξετε τις 8 φωτεινές ενδεικτικές λυχνίες LED σε
ενεργοποίηση και απενεργοποίηση.
48
Λειτουργία βίντεο
Πατήστε το κουμπί ON/OFF για μερικά δευτερόλεπτα έως ότου γίνει κόκκινη η μπλε ενδεικτική
λυχνία.
Η κάμερα μπαίνει σε κατάσταση αναμονής και είναι έτοιμη για χρήση. Πατήστε το κουμπί
ON/OFF γρήγορα για να ξεκινήσει η εγγραφή βίντεο. Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει
με διάλειμμα ± 1 δευτερολέπτου. Για τη διακοπή της εγγραφής, πατήστε ξανά το κο
υμπί
ON/OFF. Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 3 φορές και σβήνει. Η κόκκινη ενδεικτική
λυχνία παραμένει αναμμένη.
Λειτουργία φωτογραφίας
Πατήστε το κουμπί ON/OFF για μερικά δευτερόλεπτα έως ότου γίνει κόκκινη η μπλε ενδεικτική
λυχνία.
Η κάμερα μπαίνει σε κατάσταση αναμονής και είναι έτοιμη για χρήση. Πατήστε το κουμπί
λειτουργίας φωτογραφιών για να βγάλετε μια φωτογραφία. Η μπλε ενδεικτική λυχνία θα
ανάψει και θα αναβοσβήσει γρήγορα 3 φορές μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Η κ
όκκινη
ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη.
Γενικά
- Όταν δεν ενεργοποιηθεί καμία λειτουργία σε 30 δευτερόλεπτα, η ισχύς θα
απενεργοποιηθεί για την εξοικονόμηση μπαταρίας.
- Τα αρχεία βίντεο και φωτογραφιών αποθηκεύονται στο φάκελο DCIM, 100 MEDIA.
- Όταν δεν τοποθετηθεί σωστά η κάρτα Micro SD, αναβοσβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία
για 10 δευτερόλεπτα, και στη συνέχεια, απενεργοποιείται αυτόματα.
- Αποθηκεύστε τα δεδομένα όταν συνδέεστε σε έναν υπολογιστή διαφορετικ
ά τα δεδομένα
θα αντικατασταθούν όταν γεμίσει η κάρτα SD.
- Όταν ο φακός LED δεν ανάβει μαζί με την κάμερα, τότε η ισχύς των μπαταριών είναι
πιθανόν πολύ χαμηλή και χρειάζεται να φορτίσουν πριν χρησιμοποιηθούν ξανά.
- Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή κατά τη διάρκεια της χρήσης το τρέχον αρχείο
θα απ
οθηκευτεί πριν απενεργοποιηθεί ο φακός LED με την κάμερα.
- Όταν ο φακός LED χρησιμοποιείται με την κάμερα σε ένα αυτοκίνητο και είναι
συνδεδεμένος με τον προσαρμογέα του αυτοκινήτου, ξεκινάει την εγγραφή αυτόματα όταν
ξεκινάει το αυτοκίνητο. Όταν σβήνετε τη μηχανή του αυτοκινήτου, η κάμερα θα σταματήσει
αυτόματα την εγγραφή και θα απ
οθηκεύσει το βίντεο. Στη συνέχεια, η κάμερα θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα.
- Για να απενεργοποιήσετε τον φακό LED με την κάμερα μη αυτόματα, πιέστε παρατεταμένα
το κουμπί ON/OFF και το κουμπί του βίντεο έως ότου η ενδεικτική λυχνία γίνει μπλε. Στη
συνέχεια, αφήστε το κουμπί και θα σβήσει η μπλε και η κόκ
κινη ενδεικτική λυχνία.
Επιλογές συναρμολόγησης
Η συσκευασία του φακού LED με την κάμερα περιλαμβάνει βραχίονα παρμπρίζ με βεντούζα
και βραχίονα ποδηλάτου. Για χρήση σε αυτοκίνητο, επιλέξτε κατάλληλη θέση για τον βραχίονα
στο παρμπρίζ. Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό ο φακός να μην μπλοκάρει το οπτικό
σας πεδίο. Χρησιμοποιήστε βραχίονα ποδηλάτου για τοποθέτηση του φακού στο τιμόνι του
πο
δηλάτου.
Προειδοποίηση: Μην λειτουργείτε τον φακό ενώ οδηγείτε αυτοκίνητο ή
ποδήλατο.
49
Προδιαγραφές:
Ανάλυση βίντεο: 720*480
Μορφή βίντεο: AVI, 30FPS με ήχο
Ανάλυση φωτογραφίας: 1280*1024
Μορφή φωτογραφιών: JPG
Χρόνος εγγραφής: Περισσότερα από 40 λεπτά με κάρτα Micro SD 2GB
Φακός κάμερας: CMOS 0,3M pixel
Γωνία προβολής: 72°
Αριθμός LED: 8
Υποστηριζόμενη κάρτα SD: Μεγ. 32 GB, Micro SD
Μέγεθος αρχείου βίντεο: Περίπου 50 MB/Min
Χωρητικότητα μπαταρίας: 800mAH, Μπαταρία λιθίου
Χρόνος λειτουργίας μπαταρίας: 5 ώρες
Χρόνος φόρτισης: 6 ώρες
Θύρα USB: 2.0
Ισχύς: 5V,
1A
Θερμοκρασία λειτουργίας: -10°C έως 65°C
Διαστάσεις: 110*32mm
Βάρος: 81 g
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν
αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση
(σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και
άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην
εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του
προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι
μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα
αντικείμενα.
50
DANSK
LED Lommelygte med Kamera
Indledning:
SEC-DVRTOR10 kombinerer en LED lommelygte med et indbygget gemt kamera og mikrofon
til optagelse på et Mikro SD kort (ikke inkluderet). Ideelt til sikkerhedsformål og med inkluderet
tilbehør til at bruge på mange måder. Som en lommelygte kan produktet bruges af
sikkerhedspersonale til at optage beviser om dagen eller om natten. Lommelygten kan
monteres på forruden af en bil så der kan optages samtidig med at der køres. Med
cykelklampen kan lommelygten også monteres på en cykel til udendørs brug.
Beskrivelse:
1. Mikro SD sprække
2. Genindstillingsknap
3. USB port
4. Dæksel åbnes ved at dreje mod urets retning
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
51
5. Fotofunktion
6. TÆND/SLUK og video knap
7. LED lys TÆND/SLUK
8. LED lys
9. Kameralinse
10. Beslag til bilrude
11. Beslag til cykel
Inden brug:
1) Åben dækslet i bunden af lommelygten og sæt et Mikro SD kort i. Sæt
lommelygten til en computer eller bærbar computer med USB ledningen
for at oplade batteriet. Vær sikker på at lommelygten er slukket inden
opladning. Lysene lyser blåt et øjeblik og begynder så at blinke rødt. Når
lommelygten er opladet vil lyset forblive rødt. Det anbefales at batteriet
altid lades helt op. Fuld opladning tager omkring 6 timer.
2) Indstil dato og tid. Vær sikker på at
lommelygten stadig er sat til en computer eller
bærbar computer. Vælg ”åbn mappe for at se
filer”. Opret en tekstfil i mappen. Tekstfilen
skal have et navn og indtast så dato
(ÅÅÅÅMMDD) og tid (TTMMSS). Datoen vil
blive vist som MM/DD/ÅÅÅÅ TT/MM/SS i
filerne. Gem filen. (Indtast tidsindstillingen
som vist på billedet til højre.)
3) Slå lommelygten fra din computer eller
bærbare computer. Når lommelygten tændes
igen vil den nye dato og tid træde i kraft.
Tekstfilen vil blive slettet fra mappen. Luk
dækslet inden du går videre til det næste trin.
Sådan bruges LED lommelygten med kamera:
Lommelygte
Tryk på LED lys TÆND/SLUK for at tænde og slukke for de 8 hvide LED.
Video funktion
Tryk på TÆND/SLUK knappen i et par sekunder indtil det blå lys bliver rødt.
Kameraet er i standby og klar til brug. Tryk hurtigt på TÆND/SLUK knappen igen for at
begynde videooptagelse. Det blå lys blinker med mellemrum på ± 1 sekund. For at standse
optagelse tryk på TÆND/SLUK knappen igen. Det blå lys blinker 3 gange og går ud. Det røde
lys forbliver tændt.
Fotofunktion
Tryk på TÆND/SLUK knappen i et par sekunder indtil det blå lys bliver rødt.
52
Kameraet er i standby og klar til brug. Tryk på fotofunktion knappen for at tage et billede. Det
blå lys bliver tændt og blinker hurtigt 3 gange efter et par sekunder. Det røde lys forbliver
tændt.
Generelt
- Når ingen funktion aktiveres inden for 30 sekunder vil strømmen automatisk blive slået fra
for at spare på batteriet.
- Video og foto filer gemmes i mappen DCIM, 100 MEDIA.
- Når Mikro SD kortet er defekt eller ikke sat i vil det røde lys blinke i 10 sekunder og så
blive slukket automatisk.
- Gem dine data når du er forbundet til en computer ellers vil dine data blive overskrevet når
SD kortet er fuldt.
- Når LED lommelygten med kamera ikke tænder så er batteriet sikkert lavt og det skal
lades op inden det bruges igen.
- Når batteriet er lavt under brug vil den nuværende fil blive gemt inden LED lommelygte
kameraet bliver slukket.
- Når LED lommelygten med kamera bruges i en bil og den er sat til biladapteren vil den
automatisk begynde at optage når bilen startes. Når du standser bilen vil kameraet
automatisk standse optagelsen og gemme videoen; kameraet vil så automatisk slukke
efter 30 sekunder.
- For at slukke LED lommelygten med kamera manuelt skal der trykkes på TÆND/SLUK
knappen og video knappen indtil lyset bliver blåt.. Slip så knappen og det blå og røde lys
vil slukke.
Monteringsmuligheder
Pakken med LED lommelygten med kamera inkludere et beslag med sugekop til forruden i
bilen og et cykelbeslag. Til brug i en bil vælg et godt sted på forruden til beslaget. Af
sikkerhedsgrunde er det vigtigt at lommelygten ikke blokere dit udsyn. Brug cykelbeslaget til
at montere lommelygten på styret af cyklen.
Advarsel: brug ikke lommelygten mens du kører bil eller cykler.
Specifikationer:
• Video opløsning: 720*480
• Video format: AVI, 30FPS med lyd
• Foto opløsning: 1280*1024
• Foto format: JPG
• Optagelsestid: Mere end 40 minutter med 2GB Mikro SD Kort
• Kameralinse: CMOS 0.3M pixel
• Synsvinkel: 72°
• Antal LED: 8
Anvendeligt SD kort: Maksimum 32 GB, Mikro SD
• Video filstørrelse: Cirka 50 MB/Min
• Batteri kapacitet: 800mAH, Lithium batteri
Arbejdstid for battei: 5 timer
• Opladetid: 6 timer
USB port: 2.0
Strøm: 5V, 1A
53
Driftstemperatur: -10°C til 65°C
Dimensioner: 110*32mm
Vægt: 81 g
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette
produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en
autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og
andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke
produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på
grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter.
54
NORSK
LED-lykt med kamera
Innledning:
SEC-DVRTOR10 kombinerer en LED-lykt med et innebygd skjult kamera og mikrofon for
opptak på et Micro SD-kort (ikke inkludert). Ideell for sikkerhetsformål og inkluderer tilbehør
for bruk på flere måter. Som en lykt kan produktet brukes av sikkerhetspersonell til å ta opp
opptak av bevis i løpet av dagen eller natten. Lykten kan monteres på frontruten til en bil for å
gjøre opptak under kjøring. Med sykkelholderen kan lykten også monteres på en sykkel for
utendørs bruk.
Beskrivelse:
1. MicroSD-spor
2. Tilbakestillingsknapp
3. USB-port
4. Deksel, åpnes ved at de skrus mot klokken
11
10
4
5
6
7
8
9
1
2
3
55
5. Bildefunksjon
6. PÅ/AV-og videoknapp
7. LED-lys PÅ/AV
8. LED-lys
9. Kameralinse
10. Brakett for frontrute
11. Brakett for sykkel
Før bruk:
1) Åpne dekselet på bunnen av lykten og sett inn et Micro SD-kort. Koble
lykten til en datamaskin med USB-kabelen for å lade batteriet. Sørg for at
lykten er avslått før den lades. Indikatorlysene vil lyse blått i ett øyeblikk
for deretter å blinke rødt. Når lykten er oppladet vil indikatoren lyse
konstant rødt. Det anbefales å alltid lade batteriet helt opp.
Ladeprosessen tar ca. 6 timer.
2) Angi dato og tid. Sørg for at lykten fortsatt
er koblet til en datamaskin. Velg i
vinduet ”Åpne mappen for å vise filene”.
Opprett en tekstfil i mappen. Tekstfilen må få
navnet ”tag” og så kan du skrive inn gjeldende
dato (ÅÅÅÅMMDD) og tid (TTMMSS). Datoen
i opptaksfilene vil vises som MM/DD/ÅÅÅÅ
TT/MM/SS. Lagre filen. (Skriv tidsinnstillingen
som vist på bildet til høyre.)
3) Koble lykten fra datamaskinen (bruk trygg
fjerning av maskinvare i oppgavefeltet). Når
lykten blir slått på igjen, vil de nye dato-og
tidsinnstillingene tre i kraft. Tekstfilen vil
slettes fra mappen. Lukk dekselet før du går
videre til neste steg.
Hvordan bruke LED-lykten med kamera:
Lommelykt
Trykk LED-lys PÅ/AV for å slå de åtte skarpe hvite lysdiodene på og av.
Videofunksjon
Trykk og hold PÅ/AV-knappen inne i noen sekunder, til den blå indikatoren blir rød.
Kameraet er i ventemodus og er klart til bruk. Trykk kort på PÅ/AV-knappen igjen for å starte
videoopptak. Den blå indikatoren blinker med ± 1 sekunds intervall. For å stoppe opptaket,
trykk PÅ/AV-knappen igjen. Den blå indikatoren blinker tre ganger og slukkes. Den røde
indikatoren fortsetter å lyse.
Bildefunksjon
Trykk og hold PÅ/AV-knappen inne i noen sekunder, til den blå indikatoren blir rød.
56
Kameraet er i ventemodus og er klart til bruk. Trykk bildefunksjon-knappen for å ta ett bilde.
Den blå indikatoren vil raskt blinke tre ganger etter noen sekunder. Den røde indikatoren
fortsetter å lyse.
Generelt
- Når ingen funksjon er aktivert innen 30 sekunder, vil den automatisk slå seg av for å spare batteri.
- Video- og bildefilene blir lagret i mappen DCIM, 100 MEDIA.
- Når Micro SD-kortet er defekt eller ikke satt inn, vil den røde indikatoren blinke i
10 sekunder for deretter å automatisk slå seg av.
- Lagre all data når du kobler til en datamaskin, ellers vil all data bli overskrevet når
SD-kortet blir fullt.
- Når LED-lykten med kamera ikke slår seg på, er batteriet sannsynligvis tomt for strøm og
må lades opp igjen før du kan bruke den igjen.
- Dersom batteriet holder på å gå tomt, vil den gjeldende filen lagres før LED-lykten med
kamera slår seg av.
- Når LED-lykten med kamera er i bruk i en bil og koblet til med biladapteren, vil det starte
opptak automatisk når bilen startes. Når du stopper bilen, vil kamera automatisk stoppe
opptaket og lagre videoen; deretter vil kameraet automatisk slå seg av etter 30 sekunder.
- For å slå av LED-lykten med kamera manuelt, trykk og hold PÅ/AV-og videoknappen inne
til indikatoren lyser blått. Slipp deretter knappen og den blå og røde indikatoren vil slukke.
Monteringsalternativer
I pakken sammen med LED-lykten med kamera følger det med en brakett for frontrute med
sugekopp og en brakett for sykkel. For bruk i bil, velg en passende plass for braketten i
frontruten. Av hensyn til trafikksikkerhet er det viktig at lykten ikke hindrer sikten. Bruk
braketten for sykkelen til å montere lykten på sykkelstyret.
Advarsel: betjen aldri lykten når du kjører bil eller sykler.
Spesifikasjoner:
• Videooppløsning: 720*480
• Videoformat: AVI, 30FPS med lyd
• Bildeoppløsning: 1280*1024
• Bildeformat: JPG
• Opptakstid: Mer enn 40 minutter med ett 2GB Micro SD-kort
• Kameralinse: CMOS 0.3M piksel
• Vidvinkel: 72°
• Antall LED: 8
• Støttede SD-kort: Maksimalt 32 GB, MicroSD
• Videofilstørrelse: Ca 50 MB/Min
• Batterikapasitet: 800mAH, litiumbatteri
• Driftstid på batteri: 5 timer
• Ladetid: 6 timer
• USB-port: 2.0
• Strøm: 5V, 1A
• Driftstemperatur: -10 °C til 65 °C
• Dimensjoner: 110*32 mm
• Vekt: 81 g
57
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet
BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet
utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet
for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet
eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive
eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og
elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
58
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, /
Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos /
Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat
het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék,
amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că
acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: /
Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: SEC-DVRTOR10
Description: LED Torch with Camera
Beschreibung: LED Taschenlampe mit Kamera
Description : Torche à LED avec caméra
Omschrijving: LED-zaklamp met camera
Descrizione: Torcia a LED con videocamera
Descripción: Linterna LED con cámara
Megnevezése: Kamerás LED lámpa
Kuvaus: LED-taskulamppukamera
Beskrivning: LED ficklampa med kamera
Popis: LED svítilna s kamerou
Descriere: Lanternă LED cu cameră
Περιγραφή: Φακός LED με Κάμερα
Beskrivelse: LED Lommelygte med Kamera
Beskrivelse: LED-lykt med kamera
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est
conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is : /
è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi
szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: /
splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται
με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: /
Overensstemmer med følgende standarder:
EN 55022:2006+A1:2007,
EN 61000-3-2:2006+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 55024:1998+A2:2003
59
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU /
Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU /
Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 11-04-2011
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des
Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti /
Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja /
Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii /
Διευθυντής αγορών / Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Konig Electronic SEC-DVRTOR10 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Konig Electronic SEC-DVRTOR10 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 1,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info