Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer
af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette
produkt.
Generelt:
- Design og specikationer kan ændres uden varsel.
- Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive
ejere og anses herved som sådan.
- Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid
kan der ikke aedes nogen rettigheder. König Electronic
kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne
vejledning eller deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol.
Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der ndes særlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Beskrivelse:
1. PIR-detektor
2. Sirene
3. Mikrofon
4. Batteriets lysdiode
5. Tastatur
6. Telefonforbindelse
7. Batterirom
Slik setter du inn batteriet:
1. Du kan åpne batterirommet fra baksiden av
alarmen. Dette gjør du ved å fjerne skruen
på undersiden, og løfte opp bakdekselet
(se gur B).
2. Sett inn 4 stk. AA-batterier (medfølger
ikke), slik at de passer med polariteten som
vises i gur C.
3. Når det siste batteriet er satt inn, vil
alarmen pipe svært høyt, for å indikere at
batteriene er riktig satt inn. Sett på plass
igjen dekselet på baksiden.
Veggmontering:
1. Fjern bakplaten.
2. Monter bakplaten der du ønsker å feste detektoren på
veggen.
3. Klem enheten inn på bakplaten.
4. Fest PIR-detektoren på bakplaten ved å stramme
skruene på undersiden.
Telefonforbindelse:
Fjern alarmens bakplate (se gur B), og koble
telefonkabelen til alarmen (6) og telefonkontakten på
veggen.
Slik programmerer du alarmen:
Den resifrede koden må angis umiddelbart etter at du har
satt inn batteriene. Dette gjør du ved å trykke inn koden
du ønsker på tastaturet. Du må ikke bruke «0» som første
tall i sikkerhetskoden, ettersom «0» er tallet for å aktivere
alarmen.
Merk: alarmens sikkerhetskode må programmeres på
nytt hver gang du skifter eller fjerner batteriene. Imidlertid
trenger du ikke å lagre nye telefonnumre eller spille inn en
ny talemelding.
Slik programmerer du telefonnumer:
1. Trykk på og angi det første telefonnummeret.
2. Trykk på
for å bekrefte.
3. Trykk på
for å angi det andre telefonnummeret.
4. Osv.
Du kan maksimalt lagre tre telefonnumre, med maksimalt 16
tall per nummer.
Merk: du må kun bruke telefonnumre som tilhører familie
eller venner. Du kan ikke bruke nødnumre.
(kan brukes sammen med et PABX-telefonsystem)
Slik spiller du inn en melding:
Trykk på , batteriets lysdiode vil da lyse. Du kan da
spille inn en melding på maksimalt seks sekunder. Når lyset
slukkes, er tiden for innspilling over.
Alarmen har et permanent minne for lagrede telefonnumre
og talemelding. Hvis du vil endre et telefonnummer eller en
innspilt melding, gjentar du anvisningene ovenfor.
Lydløs alarm:
Det er mulig å bruke alarmen som en lydløs alarm. Sirenen
vil da ikke avgi lyd, men telefonnummeret vil fortsatt fungere.
Trykk på
for å aktivere den lydløse alarmen. Hvis
du vil hente tilbake sirenen, trykker du på
.
Slik bruker du alarmen:
Trykk inn koden når du går. En tone vil pipe for å
bekrefte at alarmen er aktivert. Du har 30 sekunder på å
forlate området. Etter at 30 sekunder er gått, vil alarmen bli
aktivert hvis den oppdager bevegelse. Den vil da ringe de
lagrede telefonnumrene etter 10 sekunder (tidsforsinkelse),
og alarmen vil begynne å pipe 20 sekunder etter at det
første telefonnummeret er slått.
Når du kommer tilbake, må du taste den resifrede koden
innen 10 sekunder for å deaktivere alarmen.
Når alarmen er aktivert, ringer den det første lagrede
telefonnummeret. Hvis det første telefonnummeret ikke
besvares innen 45 sekunder, vil den ringe det andre lagrede
telefonnummeret, osv. Alle de tre lagrede telefonnumrene
vil bli ringt opp når enheten er aktivert, med mindre
sikkerhetskoden for å deaktivere alarmen tastes inn.
Merk: Hvis lysdioden lyser konstant, betyr dette at batteriene
må skiftes ut.
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt,
skal dette produktet BARE åpnes av
en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble
produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem
oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller
skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved
endringer og modiseringer av produktet eller skade
forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan
ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke
ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller
konsekvenser som følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter
ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall.
Det nnes egne innsamlingssystem for slike
produkter.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità /
Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring /
Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland /
Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: /
Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: /
Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: /
Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: /
Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm
că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at
produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: /
Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: /
Malli: / Μοντέλο: SEC-APD10
Description: MOTION ALARM With Telephone Dialer
Beschreibung: BEWEGUNGSALARM
Mit telefonischer Anwahl
Description : DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Avec composeur téléphonique
Omschrijving: BEWEGINGSALARM Met telefoonkiezer
Descrizione: ALLARME A RILEVAMENTO DI
MOVIMENTO Con dispositivo telefonico
Descripción: ALARMA DE MOVIMIENTO
con marcador de teléfono
Megnevezése: MOZGÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÓ
telefon-tárcsázással
Kuvaus: Puhelimeen liitettävä
LIIKKEEN TUNNISTAVA HÄLYTIN
Beskrivning: RÖRELSE LARM Med telefon uppringning
Popis: ALARM POHYBU
s telefonickým vytáčením
Descriere:
ALARMĂ PENTRU DETECTAREA
MIŞCĂRII cu dispozitiv de apelare telefonică
Περιγραφή: ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΚΙΝΗΣΗΣ
με λειτουργία τηλεφωνικής κλήσης
Beskrivelse: BEVÆGELSESALARM
med telefonopkalder
Beskrivelse: BEVEGELSESALARM
med telefonoppringing
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : /
in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme
ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat
standardit: / Överensstämmer med följande standarder: /
splňuje následující normy: / Este în conformitate cu
următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες
προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: /
Overensstemmer med følgende standarder:
EN 55022:2006+A1:2007,
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU /
EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) /
Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU
direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 31-01-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D./ Úr / Mr. / Herr./ Pan / Dl. /
Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson
Chief Operating Ofcer / Geschäftsführer / Chef des
opérations / Operationeel Directeur / Responsabile
Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató /
Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní ředitel / Director
principal / Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων / Chief
Operating Ofcer / Administrerende Driftsdirektør
Copyright ©