731324
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/3
Next page
Beskrivning (g. A) Svenska
Rökdetektorn är en enhet som används för att upptäcka rök. Rökdetektorn känner inte av värme eller gas. Enheten är bara avsedd
för inomhusanvändning. Om enheten upptäcker rök börjar larmet att låta och lampan kommer att blinka rött tills röken försvunnit.
1. Testknapp / Rökindikator
2. Siren
3. Monteringsplatta
4. Skruv
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten har en begränsad livslängd. Byt ut enheten 8 åt efter inköpsdatumet. Skriv ned inköpsdatumet i manualen för
framtida bruk.
Installation
Varning!
Använd inte enheten utomhus.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Förvara enheten oåtkomlig för barn.
Montera minst en enhet per våning. Montera helst en enhet i varje rekommenderat utrymme.
Montera inte enheten i badrum, på toaletter eller i andra rum där enheten kan aktiveras av ånga eller kondens,
Installera inte enheten i rum med temperaturer under 0 °C eller över 40 °C.
Montera inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer.
Montera inte denna enhet i närheten av dörrar eller fönster.
Montera inte enheten nära element eller luftventiler i väggar eller innertak.
Montera inte denna enhet bakom gardiner eller möbler.
Ladda inte batterierna för att förhindra fel.
Måla inte enheten.
Rekommenderad installationsplats *)
Utrymme Ja Nej
Vardagsrum X
Matsalsrum X
Kök X
Badrum/toalett X
Sovrum X
Hall X
Vind X
Källare X
Garage X
Rum för varmvattenberedare X
*) Installationskraven kan variera o lika regioner. Kontakta lokala myndigheter för att ta reda på eventuella ytterligare krav.
Användning
Rökindikator
Normal drift Lampan blinkar rött var 40:e sekund.
När rök upptäcks
Larmet ljuder och indikatorn blinkar varje sekund tills
röken försvinner. I tyst läge blinkar endast lysdioden var
8:e sekund.
Varning för svagt batteri
Larmet piper kort varje
40:e sekund
och indikatorn blinkar.
Tyst läge :
När larmet ljuder, tryck på testknappen för att tysta sirenen.
Lysdioden blinkar var 8:e sekund i ca 10 minuter. Om röken
inte försvinner kommer larmet att ljuda igen.
Testa larmet
Larmet måste testas en gång i veckan för att kontrollera att det fungerar som det ska.
1. Tryck och håll ned testknappen i några sekunder. Larmet piper och indikatorn blinkar.
2. Släpp testknappen.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida minst en gång i månaden. Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för att rengöra
enhetens utsida.
Tekniska data
Batterityp 3 VDC (CR123A) inkl. inbyggt batteri
Batterilivslängd ±10 år
Standby-ström < 8 μA
Larmström < 50 mA
Larmvolym > 85 dB(A) (3 m)
Arbetstemperatur 0~40 °C
Relativ luftfuktighet 25~85%
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats
av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater
inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbegriper, men är inte begränsad till,
försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Avsedd för brandsäkerhet installerad i byggnader
Kännetecknande egenskap 1: Godkänd
Kännetecknande egenskap 2: Godkänd
Kännetecknande egenskap 3: Godkänd
Kännetecknande egenskap 4: Godkänd
Kännetecknande egenskap 5: Godkänd
Kännetecknande egenskap 6: Godkänd
Kännetecknande egenskap 7: Godkänd
Kännetecknande egenskap 8: Godkänd
Kuvaus (kuva A) Suomi
Savuhälytin on laite, jota käytetään savun havaitsemiseen. Palovaroitin ei tunnista lämpöä eikä kaasua. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Varoitin antaa äänimerkin ja merkkivalo vilkkuu punaisena, kunnes savu poistetaan.
1. Testauspainike / Savun osoitin
2. Sireeni
3. Asennuslevy
4. Ruuvi
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laitteella on rajallinen käyttöaika. Vaihda laite 8 vuoden jälkeen ostosta. Kirjoita ostopäivä muistiin tähän käyttöoppaaseen
myöhempää tarvetta varten.
Asennus
Varoitus!
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Asennettava lasten ulottumattomiin.
Asenna vähintään yksi laite kuhunkin kerrokseen. Asenna mieluiten yksi laite kullekin suositellulle alueelle.
Älä asenna laitetta kylpyhuoneeseen, WC:hen tai muuhun huoneeseen, missä höyry tai tiivistynyt vesi voi laukaista sen.
Älä asenna laitetta huoneisiin, joiden lämpötila on alle 0 °C tai yli 40 °C.
Älä asenna laitetta pölyiseen tai likaiseen ympäristöön.
Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden läheisyyteen.
Älä asenna laitetta seinälle tia kattoon lähelle lämpöpatteria tai tuuletusaukkoa.
Älä asenna laitetta verhojen tai huonekalujen taakse.
Älä käytä uudelleen ladattavia paristoja estääksesi häiriöt.
Älä maalaa laitetta.
Suositellut asennuspaikat *)
Alue Kyllä Ei
Olohuone X
Ruokasali X
Keittiö X
Kylpyhuone/WC X
Makuuhuone X
Käytävä X
Ullakko X
Kellari X
Autotalli X
Pannuhuone X
*) Asennusvaatimukset saattavat vaihdella alueittain. Tiedustele mahdollisia lisävaatimuksia paikallisilta viranomaisilta.
Tekniske data
Batteritype 3 VDC (CR123A) inkl. integreret batteri
Batteriets levetid ±10 år
Standbystrøm < 8 μA
Alarmstrøm < 50 mA
Alarmens lydstyrke > 85 dB(A) (3 m)
Driftstemperatur 0~40 °C
Relativ fugtighed 25~85 %
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader
forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle
EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til,
konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Beregnet til brandsikkerhed og installation i bygninger
Væsentlig egenskab 1: Godkendt
Væsentlig egenskab 2: Godkendt
Væsentlig egenskab 3: Godkendt
Væsentlig egenskab 4: Godkendt
Væsentlig egenskab 5: Godkendt
Væsentlig egenskab 6: Godkendt
Væsentlig egenskab 7: Godkendt
Væsentlig egenskab 8: Godkendt
Beskrivelse (g. A) Norsk
Røykvarsleren er en enhet som detekterer røyk. Røykvarsleren registrerer ikke varme eller gass. Enheten er kun ment for innendørs
bruk. Hvis enheten registrerer røyk, vil røykvarsleren lyde og indikatoren blinke rødt kontinuerlig til røyken elimineres.
1. Testknapp / Røykindikator
2. Sirene
3. Monteringsplate
4. Skrue
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten har begrenset levetid. Skift ut enheten 8 år etter kjøpsdato. Skriv ned kjøpsdatoen på brukerveiledningen for
fremtidig referanse.
Installasjon
Advarsel!
Ikke bruk enheten utendørs.
Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
Installer enheten utilgjengelig for barn.
Installer minst en enhet på hver etasje. En enhet bør helst installeres på hvert anbefalte område.
Ikke installer enheten i bad, toaletter eller andre rom der enheten kan utløses av damp eller kondens.
Ikke monter enheten i rom med temperaturer under 0 °C eller over 40 °C.
Ikke installer enheten i støvete eller skitne omgivelser.
Ikke installer enheten i nærheten av dører eller vinduer.
Ikke installer enheten nær radiatorer eller luftventiler i vegger eller tak.
Ikke installer enheten bak gardiner eller møbler.
For å unngå feil, må det ikke brukes oppladbare batterier.
Ikke mal enheten.
Anbefalt sted for montering *)
Område Ja Nei
Stue X
Spisestue X
Kjøkken X
Bad/toalett X
Soverom X
Gang X
Loft X
Kjeller X
Garasje X
Fyrrom X
*) Monteringskravene kan variere fra sted til sted. Ta kontakt med lokale myndigheter for mulige ytterligere krav.
Bruk
Røykindikatoren
Vanlig drift Indikatoren vil blinke rødt i hvert 40. sekund.
Røykdeteksjon
Alarmen vil utløses og indikatoren vil blinke hvert sekund
inntil røyken er ernet. I dempet modus: Bare LED-lampen
vil blinke hvert 8. sekund.
Advarsel om lavt batteri Alarmen piper kort hvert 40. sekund og indikatoren blinker.
Dempet modus:
Når alarmen utløses, kan du trykke på testknappen for
å dempe sirenen. LED-lampen blinker hvert 8. sekund i
omtrent 10 minutter. Hvis røyken ikke klarner, vil alarmen
utløses på nytt.
Teste alarmen
Alarmen må testes hver uke for sikre riktig drift.
1. Hold inne testknappen i noen sekunder. Alarmen piper og indikatoren blinker.
2. Slipp fri testknappen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten minst én gang i måneden. Bruk en støvsuger med børstemunnstykke for å rengjøre utsiden av
enheten.
Tekniske data
Batteritype 3 VDC (CR123A) inkl. integrert batteri
Batterilevetid ±10 år
Standbyspenning < 8 μA
Alarmspenning < 50 mA
Alarmvolum: > 85 dB(A) (3 m)
Driftstemperatur 0~40 °C
Relativ fuktighet 25~85 %
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av
ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater
iEU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke begrenset til
samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Tiltenkt brannsikkerhet og installert i bygninger
Grunnleggende egenskap 1: Pass
Grunnleggende egenskap 2: Pass
Grunnleggende egenskap 3: Pass
Grunnleggende egenskap 4: Pass
Grunnleggende egenskap 5: Pass
Grunnleggende egenskap 6: Pass
Grunnleggende egenskap 7: Pass
Grunnleggende egenskap 8: Pass
Käyttö
Paloilmaisin
Normaali käyttö Merkkivalo vilkkuu punaisena 40 sekunnin välein.
Palotunnistin
Hälytysääni kuuluu ja merkkivalo vilkkuu sekunnin välein,
kunnes savu on poistettu. Vaimennustilassa: vain LED-valo
vilkkuu 8 sekunnin välein.
Paristo vähissä -varoitus.
Hälytys antaa lyhyen merkkiäänen kerran 40 sekunnin ja
merkkivalo vilkkuu.
Vaimennustila:
Hälytysäänen kuuluessa hiljennä sireeni painamalla
testipainiketta. LED-valo vilkkuu 8 sekunnin välein noin
10 minuutin ajan. Jos savu ei hälvene, hälytysääni kuuluu
uudelleen.
Hälyttimen testaus
Hälytin on testattava kerran viikossa asianmukaisen toiminnan takaamiseksi.
1. Paina testipainiketta muutama sekunti. Hälytys antaa merkkiäänen ja merkkivalo vilkkuu.
2. Vapauta testipainike.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laitteen ulkopuoli vähintään kerran kuussa. Puhdista laitteen ulkopuoli harjasuuttimella varustetulla pölynimurilla.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi 3 VDC (CR123A) sisältää kiinteästi asennetun pariston
Pariston kesto ±10 vuosi
Valmiusvirta < 8 μA
Hälytysvirta < 50 mA
Hälytysäänen voimakkuus > 85 dB(A) (3 m)
Käyttölämpötila 0~40 °C
Suhteellinen kosteus 25~85 %
Takuu
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Tarkoitettu turvallisuuden lisäämiseksi, asennetaan rakennuksiin
Olennainen ominaisuus 1: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 2: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 3: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 4: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 5: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 6: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 7: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 8: Läpäisty
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
Ο συναγερμός καπνού είναι μια συσκευή που χρησιμοποιείται για την ανίχνευση καπνού. Ο συναγερμός καπνού δεν ανιχνεύει
θερμότητα ή αέριο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Εάν η συσκευή ανιχνεύσει καπνό, ο συναγερμός θα
ηχήσει και η ένδειξη θα αναβοσβήνει κόκκινη συνεχώς, έως ότου εξαλειφθεί ο καπνός.
1. Κουμπί δοκιμής / Ένδειξη καπνού
2. Σειρήνα
3. Πλακέτα στήριξης
4. Βίδα
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής. Αντικαταστήστε την συσκευή 8 χρόνια μετά την ημερομηνία αγοράς.
Σημειώστε την ημερομηνία αγοράς στο εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Εγκατάσταση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Εγκαταστήστε τουλάχιστο μια συσκευή σε κάθε όροφο. Κατά προτίμηση εγκαταστήστε μια συσκευή σε κάθε προτεινόμενο τομέα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε μπάνια, τουαλέτες ή άλλα δωμάτια όπου η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί από ατμό
ή υγροποίηση αυτού.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρους με θερμοκρασίες κάτω του 0 °C ή πάνω από 40 °C.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη ή ρύπους.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε πόρτες και παράθυρα.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εξαεριστήρες σε τοίχους ή οροφές.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από κουρτίνες ή έπιπλα.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες προς αποφυγή δυσλειτουργιών.
Μην βάφετε τη συσκευή.
Συνιστώμενες τοποθεσίες εγκατάστασης *)
Τομέας Ναι Όχι
Καθιστικό X
Τραπεζαρία X
Κουζίνα X
Μπάνιο/Τουαλέτα X
Υπνοδωμάτιο X
Διάδρομος X
Σοφίτα X
Υπόγειο X
Γκαράζ X
Χώρος μπόιλερ X
*) Οι απαιτήσεις εγκατάστασης μπορεί να διαφέρουν ανά περιοχή. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πιθανές επιπλέον
απαιτήσεις.
Χρήση
Ένδειξη καπνού
Κανονική λειτουργία
Η ένδειξη θα αναβοσβήνει κόκκινη μια φορά κάθε 40
δευτερόλεπτα.
Ανίχνευση καπνού
Ο συναγερμός θα ηχήσει και η ένδειξη θα αναβοσβήνει
ανά δευτερόλεπτο μέχρι να εξαφανιστεί ο καπνός. Στη
λειτουργία σίγασης, μόνο η ένδειξη LED αναβοσβήνει κάθε
8 δευτερόλεπτα.
Προειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας
Ο συναγερμός θα ηχεί σύντομα κάθε 40 δευτερόλεπτα. και
η ένδειξη θα αναβοσβήνει.
Λειτουργία σίγασης:
Όταν ηχήσει ο συναγερμός, πατήστε το κουμπί δοκιμής για
να σταματήσετε τη σειρήνα. Η ένδειξη LED αναβοσβήνει
κάθε 8 δευτερόλεπτα για περίπου 10 λεπτά. Αν ο καπνός
δεν είναι καθαρός, ο συναγερμός θα ηχήσει ξανά.
Έλεγχος του συναγερμού
Ο συναγερμός πρέπει να ελέγχεται κάθε εβδομάδα, ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία.
1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί δοκιμής για μερικά δευτερόλεπτα. Ο συναγερμός θα ηχήσει και η ένδειξη
θα αναβοσβήσει.
2. Αποδεσμεύστε το κουμπί δοκιμής.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής τουλάχιστο μια φορά το μήνα. Χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα με ακροφύσιο-
βούρτσα για να καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας 3 VDC (CR123A) με ενσωματωμένη μπαταρία
Χρόνος ζωής μπαταρίας ±10 χρόνος
Ρεύμα ετοιμότητας < 8 μA
Ρεύμα συναγερμού < 50 mA
Ένταση συναγερμού > 85 dB(A) (3 m)
Θερμοκρασία λειτουργίας 0~40 °C
Σχετική υγρασία 25~85%
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για
πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα
οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που
ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών
και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση
Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και
οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος
αναγνωρίζονται ως τέτοια.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Προορίζεται για πυρασφάλεια και εγκαθίσταται σε κτίρια
Βασικό χαρακτηριστικό 1: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 2: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 3: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 4: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 5: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 6: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 7: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 8: Επιτυχία
Opis (rys. A) Polski
Czujnik dymu to urządzenie służące do wykrywania dymu. Czujnik dymu nie wykrywa ciepła ani gazu. Urządzenie nadaje się
wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jeśli urządzenie wykryje dym, zostanie uruchomiony alarm, a wskaźnik będzie migać na
czerwono nieprzerwanie aż do zlikwidowania dymu.
1. Przycisk testu / Wskaźnik wykrycia dymu
2. Syrena
3. Płytka montażowa
4. Wkręt
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie ma ograniczoną przydatność do użytku. Należy je wymienić po upływie 8 lat od daty zakupu. Datę zakupu
należy zapisać na instrukcji obsługi, aby można ją było łatwo sprawdzić wprzyszłości.
Instalacja
Ostrzeżenie!
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Urządzenie należy zainstalować w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zainstalować co najmniej jedno urządzenie na każdym piętrze. Najlepiej zainstalować jedno urządzenie w każdym zalecanym
miejscu.
Nie instalować urządzenia w łazienkach, toaletach lub innych pomieszczeniach, w których urządzenie może zostać
uruchomione przez parę lub wilgoć.
Nie instalować urządzenia wpomieszczeniach, wktórych temperatura ma wartość poniżej 0°C lub powyżej 40°C.
Nie instalować urządzenia w zakurzonych lub brudnych lokalizacjach.
Nie instalować urządzenia w pobliżu drzwi i okien.
Nie instalować urządzenia w pobliżu kaloryferów lub otworów odpowietrzających w ścianach lub sutach.
Nie instalować urządzenia za zasłonami lub meblami.
Nie używać akumulatorów (ogniw wielokrotnego ładowania), gdyż może to spowodować nieprawidłowe działanie.
Nie malować urządzenia.
Zalecane miejsca instalacji *)
Miejsce Tak Nie
Salon X
Jadalnia X
Kuchnia X
Łazienka / Toaleta X
Sypialnia X
Korytarz X
Strych X
Piwnica X
Garaż X
Kotłownia X
*) Wymagania dotyczące instalacji mogą różnić się zależnie od regionu. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące tego
typu wymagań, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi.
Użytkowanie
Wskaźnik dymu
Zwykła praca Wskaźnik zaświeca się na czerwono raz na każde 40sekund.
Wykrywanie dymu
Alarm dźwiękowy będzie włączony, a kontrolka będzie
migać co sekundę aż do usunięcia dymu. W trybie
wyciszenia (Hush Mode): alarm będzie sygnalizowany tylko
przez kontrolkę LED, która będzie migać co 8sekund.
Ostrzeżenie o niskim poziomie baterii
Czujnik będzie emitować krótki sygnał dźwiękowy co
40sekund, awskaźnik będzie migać.
Tryb wyciszony (Hush Mode):
Gdy uruchomi się alarm, naciśnij przycisk testowy, aby
wyłączyć syrenę. Kontrolka LED będzie migać co8 sekund
przez około10 minut. Jeśli poziom zadymienia będzie się
utrzymywał, alarm uruchomi się ponownie.
Testowanie alarmu
Alarm musi być testowany co tydzień, aby zapewnić jego prawidłowe działanie.
1. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk testu przez kilka sekund. Czujnik wyemituje sygnał dźwiękowy, awskaźnik mignie.
2. Zwolnij przycisk testu.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia należy czyścić co najmniej raz na miesiąc. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia
należy
używać odkurzacza z dyszą szczotkową.
Dane techniczne
Typ baterii 3 VDC (CR123A) z wbudowanym akumulatorem
Czas życia baterii ±10 rok
Prąd trybu czuwania < 8 μA
Prąd alarmu < 50 mA
Głośność alarmu > 85 dB(A) (3 m)
Temperatura pracy 0~40 °C
Wilgotność względna 25~85%
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu
razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za
gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi
wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specykacjami i przepisami
obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności,
kartę charakterystyki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy produktów są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
15
15-CPD-0185
2015
EN 14604:2005 / AC:2008
PW-509S
Bezpieczeństwo pożarowe i instalacja w budynkach
Istotna charakterystyka 1: Zaliczone
Istotna charakterystyka 2: Zaliczone
Istotna charakterystyka 3: Zaliczone
Istotna charakterystyka 4: Zaliczone
Istotna charakterystyka 5: Zaliczone
Istotna charakterystyka 6: Zaliczone
Istotna charakterystyka 7: Zaliczone
Istotna charakterystyka 8: Zaliczone
Popis (obr. A) Čeština
Kouřový alarm slouží k detekci kouře. Kouřový alarm nedetekuje teplo ani plyn. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Pokud zařízení detekuje kouř, spustí se zvukový alarm a indikátor bude nepřetržitě blikat červeným světlem, dokud nebude
zdroj kouře zneškodněn.
1. Testovací tlačítko / Indikátor kouře
2. Siréna
3. Montážní deska
4. Šroub
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Zařízení má omezenou životnost. Po uplynutí 8 let od data zakoupení zařízení vyměňte. Zapište si datum zakoupení do
návodu k pozdějšímu nahlédnutí.
Instalace
Upozornění!
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Nainstalujte zařízení mimo dosah dětí.
Nainstalujte nejméně jedno zařízení na úrovni podlahy. Doporučujeme nainstalovat jedno zařízení v každé doporučované
oblasti.
Neinstalujte zařízení do koupelen, na WC ani do jiných místností, kde by mohlo být zařízení spuštěno parou nebo vysráženou
vodou.
Zařízení neinstalujte v místnostech, kde teplota dosahuje hodnot pod 0 °C nebo nad 40 °C.
Neinstalujte zařízení do prašných nebo nečistých prostředí.
Neinstalujte zařízení do blízkosti dveří ani oken.
Neinstalujte zařízení do blízkosti radiátorů ani ventilačních otvorů ve zdech nebo stropech.
Neinstalujte zařízení za záclony nebo nábytek.
Aby nedocházelo k poruchám, nepoužívejte dobíjecí baterie.
Při malování zařízení nepřekrývejte nátěrem.
Doporučená instalační výška
Oblast Ano Ne
Obývák X
Jídelna X
Kuchyně X
Koupelna / WC X
Ložnice X
Chodba X
Podkroví X
Sklep X
Garáž X
Kotelna X
*) Instalační požadavky se mohou v různých oblastech lišit. Možné další požadavky si zjistěte u příslušných místních úřadů.
Použití
Indikátor kouře
Běžný provoz Indikátor blikne červeně jednou za 40 sekund.
Detekce kouře
Spustí se alarm akontrolka bude blikat každou sekundu,
dokud kouř nebude zlikvidován. V tichém režimu bude
pouze každých 8 sekund blikat kontrolka LED.
Upozornění na nízký stav baterie
Každou
40 sekund
alarm krátce pípne a indikátor blikne.
Tichý režim:
Když se spustí alarm, stisknutím testovacího tlačítka sirénu
vypněte. Každých 8sekund bude blikat kontrolka LED po
dobu asi 10minut. Pokud kouř nezmizí, alarm se spustí
znovu.
Testování alarmu
Alarm je nutno týdně testovat, pokud chcete zajistit správný provoz.
1. Stiskněte testovací tlačítko a podržte ho několik sekund stisknuté. Alarm se rozezní a indikátor začne blikat.
2. Uvolněte testovací tlačítko.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Nejméně jednou měsíčně vyčistěte vnější povrch zařízení. K čištění vnějšího povrchu zařízení použijte vysavač s kartáčovým
nástavcem.
Technické údaje
Typ baterie 3 VDC (CR123A) obsahuje vestavěnou baterii
Životnost baterie ±10 rok
Proud v pohotovostním režimu < 8 μA
Proud při alarmu < 50 mA
Hlasitost alarmu > 85 dB(A) (3 m)
Provozní teplota 0~40 °C
Relativní vlhkost 25~85 %
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modikací výrobku záruka zaniká. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé
nesprávným používáním výrobku.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských
státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě,
Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Navrženo pro protipožární ochranu a instalováno do budov
Klíčová vlastnost 1: Splňuje
Klíčová vlastnost 2: Splňuje
Klíčová vlastnost 3: Splňuje
Klíčová vlastnost 4: Splňuje
Klíčová vlastnost 5: Splňuje
Klíčová vlastnost 6: Splňuje
Klíčová vlastnost 7: Splňuje
Klíčová vlastnost 8: Splňuje
Leírás (A ábra) Magyar
A füstérzékelő riasztó füst érzékelésére szolgál. A füstérzékelő riasztó nem érzékeli a hőt és a gázt. A készülék csak beltéri
használatra készült. Ha a készülék füstöt észlel, a riasztó megszólal, és a jelzőlámpa mindaddig folyamatosan pirosan fog villogni,
amíg a füst jelenléte meg nem szűnik.
1. Próbagomb / Füstjelző
2. Sziréna
3. Szerelőlap
4. Csavar
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék élettartama korlátozott. A vásárlást követő 8 év elteltével cserélje ki a terméket. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás
dátumát, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Felszerelés
Figyelmeztetés!
Ne használja a készüléket kültérben.
Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedvesség.
Úgy szerelje fel a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá.
Minden emeleten legalább egy készüléket szereljen fel. Lehetőleg minden javasolt helyiségbe szereljen fel egy készüléket.
Ne szerelje fel a készüléket fürdőszobában, vécében vagy egyéb olyan helyiségben, ahol a készülék a gőz vagy párásodás
miatt működésbe léphet.
0 °C alatti vagy 40 °C feletti helyiségben ne szerelje fel a terméket.
Ne szerelje fel a készüléket poros, illetve koszos környezetben.
Ne szerelje fel a készüléket ajtó és ablak közelében.
Ne szerelje fel a készüléket fűtőtest vagy fali, illetve mennyezeti szellőző közelében.
Ne szerelje fel a készüléket függöny vagy bútor mögé.
A meghibásodások megelőzése érdekében ne használjon akkuelemeket.
Ne fesse le a készüléket.
Ajánlott telepítési helyek *)
Terület Igen Nincs
Nappali szoba X
Étkező X
Konyha X
Fürdőszoba / vécé X
Hálószoba X
Folyosó X
Tetőtér X
Pince X
Garázs X
Vízmelegítős helyiség X
*) A telepítési előírások régiónként eltérhetnek. A további lehetséges követelményeket tudakolja meg a helyi hatóságoktól.
Használat
Füstjelzőlámpa
Normál használat A jelzőlámpa 40másodpercenként egyszer pirosan felvillan.
Füstérzékelés
Amíg a füst meg nem szűnik, a riasztó szólni fog, a jelzőfény
pedig másodpercenként felvillan. Csendes módban: csak a
LED-fény villan fel 8 másodpercenként.
Alacsony akkufeszültségre való gyelmeztetés
A riasztó
40másodpercenként
röviden sípolni kezd, a
jelzőlámpa
pedig villog.
Csendes mód:
Ha a riasztó megszólal, a sziréna elhalkításához nyomja
meg a tesztgombot. A LED-fény kb. 10 percig 8
másodpercenként felvillan. Ha a füst még nem szűnt meg, a
riasztó ismét megszólal.
A riasztó tesztelése
A riasztó helyes működését hetente tesztelni kell.
1. Nyomja meg és tartsa néhány másodpercig nyomva a próbagombot. A riasztó megszólal, a jelzőlámpa pedig villog.
2. Engedje fel a próbagombot.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Legalább havonta egyszer tisztítsa ki a készülék belsejét. A készülék külsejének a letisztításához használjon kefés szívófejjel
ellátott porszívót.
Műszaki adatok
Akkumulátor típusa 3 VDC (CR123A) beépített akkumulátorral
Az akkumulátor élettartama ±10év
Készenléti áram <8μA
Riasztási áram < 50 mA
Riasztási hangerő >85dB(A) (3m)
Üzemi hőmérséklet 0...40 °C
Relatív páratartalom 25...85%
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti
károkért.
Leselejtezés
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
15
EN14604: 2005 + AC:2008
0786-CPR-21388
DoP: 20150901003
GS-508 ref. ST508
Tervezett tűzbiztonság épületekbe való beszerelés esetén
1.alapvető tulajdonság: Megfelelt
2.alapvető tulajdonság: Megfelelt
3.alapvető tulajdonság: Megfelelt
4.alapvető tulajdonság: Megfelelt
5.alapvető tulajdonság: Megfelelt
6.alapvető tulajdonság: Megfelelt
7.alapvető tulajdonság: Megfelelt
8.alapvető tulajdonság: Megfelelt
Descrierea (g. A) Română
Alarma de fum este un dispozitiv utilizat pentru a detecta fumul. Alarma de fum nu detectează căldura sau gazele. Dispozitivul
este potrivit doar pentru utilizare în interior. Dacă dispozitivul detectează fum, se va declanşa alarma, iar indicatorul va clipi în
roşu încontinuu până când se elimină fumul.
1. Buton testare / Indicator fum
2. Sirenă
3. Placă de montare
4. Şurub
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
Dispozitivul are o durată de viaţă limitată. Înlocuiţi dispozitivul la 8 ani după data achiziţionării. Scrieţi data achiziţionării
alarmei pe manual pentru consultări viitoare.
Instalare
Avertisment!
Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Nu instalaţi dispozitivul la îndemâna copiilor.
Instalaţi cel puţin un dispozitiv pe ecare etaj. Este de preferat să instalaţi un dispozitiv în ecare zonă recomandată.
Nu instalaţi dispozitivul în dormitoare, toalete sau alte încăperi unde acesta să poată  declanşat de abur sau condens.
Nu instalaţi dispozitivul în camere cu temperaturi situate sub 0 °C sau peste 40 °C.
Nu instalaţi dispozitivul în zone cu praf sau impurităţi.
Nu instalaţi dispozitivul în apropierea uşilor sau geamurilor.
Nu instalaţi dispozitivul lângă calorifere sau guri de aerisire din pereţi sau tavane.
Nu instalaţi dispozitivul în spatele perdelelor sau mobilei.
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile pentru a preveni defecţiuni.
Nu vopsiţi dispozitivul.
Locuri de montare recomandate *)
Zonă Da Nu
Living X
Sufragerie X
Bucătărie X
Baie/toaletă X
Dormitor X
Hol X
Mansardă X
Subsol X
Garaj X
Camera cu centrala termică X
*) Cerinţele de instalare pot diferi de la o regiune la alta. Contactaţi autorităţile locale pentru posibile cerinţe suplimentare.
Utilizarea
Indicator de fum
Funcţionare normală Indicatorul va clipi în roşu odată la ecare 40 de secunde.
Detectarea fumului
Alarma va suna şi indicatorul va lumina intermitent în
ecare secundă până când fumul va  eliminat. Când se aă
în modul Silenţios: numai LED-urile vor lumina intermitent
la ecare 8 secunde.
Avertisment privind epuizarea bateriei
Alarma va emite un semnal scurt la ecare 40 de secunde.,
iar indicatorul va clipi.
Mod Silenţios:
atunci când sună alarma, apăsaţi butonul de test pentru
a dezactiva sirena. Led-ul va lumina intermitent la ecare
8 secunde timp de aproximativ 10 minute. Dacă fumul nu
dispare, alarma va suna din nou.
Testarea alarmei
Alarma trebuie să e testată săptămânal pentru a vă asigura că funcţionează corect.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de testare timp de câteva secunde. Alarma va suna, iar indicatorul va clipi.
2. Eliberaţi butonul de testare.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
1. Înlocuiţi bateria cel puţin o dată pe an sau imediat când dispozitivul emite un avertisment privind epuizarea bateriei.
2. Curăţaţi exteriorul dispozitivului cel puţin o dată pe lună. Utilizaţi un aspirator cu o duză cu perie pentru a curăţa
exteriorul dispozitivului.
Specicaţii tehnice
Tip baterie 3 VDC (CR123A) inclusiv bateria integrată
Durata de viaţă a bateriilor ±10 an
Curent în standby < 8 μA
Curent alarmă < 50 mA
Volum alarmă > 85 dB(A) (3 m)
Temperatura de funcţionare 0~40 °C
Umiditate relativă 25~85%
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Konig Electronic SAS-SA130V Smoke alarm at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Konig Electronic SAS-SA130V Smoke alarm in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info