731274
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Opis Polski
Alarm rowerowy jest zasilanym z baterii urządzeniem zabezpieczającym, montowanym na rowerze.
1. Alarm rowerowy
2. Wskaźnik LED (czerwony)
3. Wskaźnik LED (zielony)
4. Komora baterii
Jeśli poziom naładowania baterii jest niski, zielony wskaźnik LED będzie powoli
migać, co oznacza, że baterie należy natychmiast wymienić.
Otwórz komorę baterii.
Włóż baterię (9V, 6LR61) do komory baterii.
Zamknij komorę baterii.
5. Przełącznik regulacji czułości
Aby wyregulować czułość alarmu, ustaw przełącznik do wymaganego
położenia.
6. Podkładka montażowa
7. Pierścień gumowy
Instalacja
Umieść pierścień gumowy wokół ramy roweru.
Zamontuj podkładkę montażową nad pierścieniem gumowym do ramy roweru za pomocą dostarczonych śrub.
Zamocuj urządzenie alarmowe do podkładki montażowej.
Użytkowanie
Uzbrajanie alarmu rowerowego
Zdejmij osłonę z dziurki od klucza.
Włóż kluczyk do dziurki.
Przekręć kluczyk o 45° w prawo, aby uzbroić alarm rowerowy. Czerwony wskaźnik LED miga przez 10 sekund.
Wyjmij kluczyk z dziurki w ciągu 10 sekund. Czerwony wskaźnik LED przestaje migać. Alarm rowerowy jest uzbrojony.
Jeśli alarm rowerowy zostanie wyzwolony jeden raz, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Jeśli alarm rowerowy
zostanie wyzwolony wielokrotnie, uruchomi się alarm.
Załóż osłonę na dziurkę od klucza.
Rozbrajanie alarmu rowerowego
Zdejmij osłonę z dziurki od klucza.
Włóż kluczyk do dziurki.
Przekręć kluczyk o 45° w lewo, aby rozbroić alarm rowerowy.
Załóż osłonę na dziurkę od klucza.
Korzystanie z alarmu rowerowego razem z zamknięciem łańcuchowym lub zapięciem
typu U-lock
Metalowy pierścień dołączony do alarmu rowerowego pozwala na używanie zamknięcia łańcuchowego lub zapięcia typu U-lock
dla zwiększenia bezpieczeństwa.
Dane techniczne
Typ baterii 6LR61, 9 V DC
Czas działania baterii ≥ 12 miesięcy
Natężenie dźwięku ≥ 115 dB
Temperatura robocza 0 °C ~ 40 °C
Wilgotność względna 10% ~ 70% (bez kondensacji)
Wymiary 112 x 80 x 30 mm
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć
z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
Cyklistický alarm je bezpečnostní zařízení na baterie, které se montuje na kolo.
1. Cyklistický alarm
2. LED ukazatel (červený)
3. LED ukazatel (zelený)
4. Prostor na baterie
Pokud je baterie téměř vybitá, bude pomalu blikat zelený LED ukazatel. Uživatel
musí ihned vyměnit baterie.
Otevřete prostor na baterie.
Do prostoru na baterie vložte baterii (9V, 6LR61).
Zavřete prostor na baterie.
5. Spínač nastavení citlivosti Chcete-li nastavit citlivost alarmu, nastavte spínač do požadované polohy.
6. Montážní držák
7. Pryžový kroužek
Instalace
Dejte pryžový kroužek kolem rámu kola.
Ukotvěte pomocí dodaných šroubů montážní držák nad pryžovém kroužkem k rámu kola.
Připevněte alarm k montážnímu držáku.
Použití
Aktivace cyklistického alarmu
Sejměte kryt z klíčové dírky.
Vložte klíč do klíčové dírky.
Otočte klíčem o 45° ve směru hodinových ručiček, čímž odjistíte alarm. Červený LED ukazatel zabliká na 10 sekund.
Vyjměte během 10 sekund klíč z klíčové dírky. Červený LED ukazatel přestane blikat. Cyklistický alarm je aktivován.
Pokud se cyklistický alarm spustí jednou, zazní jedno pípnutí. Pokud se cyklistický alarm spustí opakovaně, zazní alarm.
Dejte kryt na klíčovou dírku.
Deaktivace cyklistického alarmu
Sejměte kryt z klíčové dírky.
Vložte klíč do klíčové dírky.
Otočte klíčem o 45° proti směru hodinových ručiček, čímž deaktivujete alarm.
Dejte kryt na klíčovou dírku.
Používání cyklistického alarmu se zámkem řetězu nebo U-zámkem
Kovový kroužek připojený k cyklistickému alarmu vám umožňuje používat zámek řetězu nebo U-zámek a zajistit tak ještě
vyšší míru zabezpečení.
Technické údaje
Typ baterie 6LR61, 9 V DC
Doba pohotovostního režimu baterie ≥ 12 měsíců
Úroveň hluku ≥ 115 dB
Provozní teplota 0 °C ~ 40 °C
Relativní vlhkost 10 % ~ 70% (nekondenzující)
Rozměry 112 x 80 x 30 mm
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A kerékpár riasztó egy akkumulátorral működő, kerékpárra szerelhető biztonsági eszköz.
1. Kerékpár riasztó
2. LED jelzőlámpa (piros)
3. LED jelzőlámpa (zöld)
4. Elemtartó
Ha az elemek töltöttsége alacsony, akkor a zöld LED jelző lassú villogása jelzi,
hogy azonnal ki kell cserélni az elemeket.
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemet (9V, 6LR61) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
5. Érzékenység állító kapcsoló A riasztó érzékenységének beállításához állítsa a kapcsolót „OFF” helyzetbe.
6. Rögzítő kar
7. Gumigyűrű
Felszerelés
Helyezze a gumigyűrűt a kerékpár váza köré.
Szerelje a rögzítőkart a gumigyűrű felett a kerékpárra a mellékelt csavarok használatával.
Biztosítsa ki a riasztó egységet a rögzítőkarra.
Használat
A kerékpár riasztó élesítése
Vegye le a kulcslyuk fedelét.
Helyezze a kulcsot a kulcslyukba.
Fordítsa 45°-kal jobbra a kulcsot a kerékpár riasztó élesítéséhez. A piros LED jelzőfény 10másodpercig villog.
10 másodpercen belül vegye ki a kulcsot a kulcslyukból. A piros LED jelzőfény kialszik. A kerékpár riasztó ekkor élesítve lesz.
Ha a kerékpár riasztó egyszer működésbe lép, sípolást fog hallani. Ha az érzékelő ismételten működésbe lép, a riasztó
megszólal.
Helyezze a fedőt a kulcslyukra.
A kerékpár riasztó hatástalanítása
Vegye le a kulcslyuk fedelét.
Helyezze a kulcsot a kulcslyukba.
Fordítsa 45°-kal balra a kulcsot a kerékpár riasztó hatástalanításához.
Helyezze a fedőt a kulcslyukra.
A kerékpár riasztó használata lánczárral vagy U lakattal
A kerékpárra rögzített fémgyűrű mellett lánczárat vagy U lakatot is használhat a még nagyobb biztonság érdekében.
Műszaki adatok
Elem típusa 6LR61, 9 V-os tápegység
Akkumulátor készenléti ideje ≥ 12 hónap
Zajszint ≥ 115 dB
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 40 °C
Relatív páratartalom 10% ~ 70% (nem lecsapódó pára)
Méretek 112 x 80 x 30 mm
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új termékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Alarma de bicicletă este un dispozitiv de securitate pe baterie, montat pe o bicicletă.
1. Alarmă bicicletă
2. Indicator cu led (roşu)
3. Indicator cu led (verde)
4. Compartiment baterii
Dacă bateria este aproape descărcată, indicatorul cu led verde va clipi lent pentru
a indica necesitatea de a înlocui imediat bateriile.
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateria (9V, 6LR61) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
5. Comutator de reglare a sensibilităţii Pentru a regla sensibilitatea alarmei, aduceţi comutatorul în poziţia necesară.
6. Cadru de montare
7. Inel de cauciuc
Instalare
Puneţi inelul de cauciuc în jurul cadrului bicicletei.
Instalaţi cadrul de montare peste inelul de cauciuc la cadrul uşii cu ajutorul şuruburilor furnizate.
Fixaţi unitatea de alarmă în cadrul de montare.
Utilizarea
Armarea alarmei de bicicletă
Scoateţi capacul din oriciul cheii.
Introduceţi cheia în oriciul cheii.
Rotiţi cheia la 45° în sens orar pentru a arma alarma bicicletei. Indicatorul cu led roşu clipeşte timp de 10 secunde.
Scoateţi cheia din oriciul cheii în decurs de 10 secunde. Indicatorul cu led roşu nu mai clipeşte. Alarma de bicicletă
este armată. Dacă alarma de bicicletă este declanşată o dată, se va emite un semnal sonor. Dacă alarma de bicicletă
este declanşată repetat, se va emite o alarmă.
Puneţi capacul pe oriciul cheii.
Dezarmarea alarmei de bicicletă
Scoateţi capacul din oriciul cheii.
Introduceţi cheia în oriciul cheii.
Rotiţi cheia la 45° în sens antiorar pentru a dezarma alarma bicicletei.
Puneţi capacul pe oriciul cheii.
Utilizarea alarmei de bicicletă cu lacăt de lanţ sau cu lacăt în formă de U
Inelul metalic xat pe alarma de bicicletă vă permite să folosiţi un lacăt de lanţ sau un lacăt în formă de U pentru un plus de
securitate.
Specicaţii tehnice
Tip baterie 6LR61, 9 V CC
Timp de aşteptare baterie ≥ 12 luni
Nivel zgomot ≥ 115 dB
Temperatura de funcţionare 0 °C ~ 40 °C
Umiditate relativă 10% ~ 70% (fără condens)
Dimensiuni 112 x 80 x 30 mm
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateţi
bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Велосипедная сигнализация - это устройство безопасности с батарейным питанием.
1. Велосипедная сигнализация
2. Светодиодный индикатор
(красный)
3. Светодиодный индикатор
(зеленый)
4. Батарейный отсек
При низком заряде батареек, начинает медленно мигать зеленый светодиодный
индикатор, сигнализируя о необходимости немедленной замены батареек.
Откройте отсек для аккумуляторов.
Поместите в батарейный отсек батарейку (9 В, 6LR61).
Закройте батарейный отсек.
5. Переключатель регулировки
чувствительности
Для регулировки чувствительности сигнализации поместите переключатель
в нужное положение.
6. Монтажный кронштейн
7. Резиновое кольцо
Установка
Закрепите резиновое кольцо на раму велосипеда.
С помощью комплектных винтов прикрепите монтажный кронштейн к резиновому кольцу на раме.
Прикрепите устройство сигнализации к монтажному кронштейну.
Использование
Активация велосипедной сигнализации
Снимите крышку с замочной скважины устройства.
Поместите ключ в замочную скважину.
Для активации велосипедной сигнализации поверните ключ на 45° по часовой стрелке. Красный индикатор
мощности начнет мигать в течение 10секунд.
В течение 10 с удалите ключ из замочной скважины. Красный светодиодный индикатор прекратит мигать.
Велосипедная сигнализация активирована. При однократном срабатывании велосипедной сигнализации,
подается предупредительный звуковой сигнал. При многократном срабатывании велосипедной сигнализации,
звуковой сигнал подается непрерывно.
Поместите замочную крышку на место.
Деактивация велосипедной сигнализации
Снимите замочную крышку.
Поместите ключ в замочную скважину.
Для деактивации велосипедной сигнализации поверните ключ на 45° против часовой стрелки.
Установите замочную крышку на место.
Использование велосипедной сигнализации совместно с U-образным велозамком
Для обеспечения дополнительной безопасности металлическое кольцо, прикрепленное к велосипеду, позволяет
использовать U-образный велозамок.
Технические данные
Тип батареи 6LR61, 9 В пост.
Время работы батареи в режиме ожидания ≥ 12 месяцев
Уровень шума ≥ 115 дБ
Рабочая температура 0 °C ~ 40 °C
Относительная влажность 10% ~ 70% (без конденсации)
Габариты 112 x 80 x 30 см
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует
заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Bisiklet alarmı, pille çalışan ve bisiklete monte edilen bir güvenlik cihazıdır.
1. Bisiklet alarmı
2. LED gösterge (kırmızı)
3. LED gösterge (yeşil)
4. Pil bölmesi
Pil seviyesi düşükse, yeşil LED göstergesi pillerin derhal değiştirilmesi gerektiğini
belirtmek için yavaş yavaş yanıp söner.
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pil (9V, 6LR61) takın.
Pil bölmesini kapatın.
5. Hassaslık ayarlama anahtarı Alarm hassasiyetini ayarlamak için anahtarı gerekli konuma getirin.
6. Montaj bağlantı parçası
7. Kauçuk halka
Kurulum
Kauçuk halkayı bisiklet gövdesinin etrafına geçirin.
Verilen vidaları kullanarak kauçuk halkayı bisiklet gövdesi üzerine montaj bağlantı parçasını monte edin.
Alarm birimini montaj bağlantı parçasına sabitleyin.
Kullanım
Bisiklet alarmını etkinleştirme
Kapağı anahtar deliğinden çıkarın.
Anahtarı anahtar deliğine takın.
Anahtarı saat yönünde 45° çevirerek bisiklet alarmını etkinleştirin. Kırmızı LED göstergesi 10 saniye yanıp söner.
Anahtarı anahtar deliğinden 10 saniye içinde çıkarın. Kırmızı LED göstergenin yanıp sönmesi durur. Bisiklet alarmı etkinleşir.
Bisiklet alarmı bir kez tetiklenirse, bir bip sesi duyulur. Bisiklet alarmı birden fazla tetiklenirse, alarm çalmaya başlar.
Kapağı anahtar deliği üzerine kapatın.
Bisiklet alarmını devre dışı bırakma
Kapağı anahtar deliğinden çıkarın.
Anahtarı anahtar deliğine takın.
Anahtarı saat yönünün tersine 45° çevirerek bisiklet alarmını devre dışı bırakın.
Kapağı anahtar deliği üzerine kapatın.
Bisiklet alarmını zincir kilit veya U kilit ile kullanma
İlave güvenlik için bisiklet alarmına takılı bulunan metal halka bir zincir kilit veya U kilit kullanmanıza olanak tanır.
Teknik bilgiler
Pil tipi 6LR61, 9 V DC
Pil bekleme süresi ≥ 12 ay
Gürültü seviyesi ≥ 115 dB
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 40 °C
Bağıl nem %10 ~ %70 (yoğuşmasız)
Boyutlar 112 x 80 x 30 mm
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı
zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
SAS-AMB30_A2_1606 EDIT.indd 2 20-6-2016 14:01:29
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Konig Electronic SAS-AMB30 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Konig Electronic SAS-AMB30 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 0,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info