783469
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/7
Next page
BLACK LINE
40 cm
30 cm
Tischventilator und
Standventilator
Aus Metall
Ventilateur de table et
ventilateur sur pied
En métal
Ventilatore da tavolo e
ventilatore a piantana
Di metallo
B05410
B05408
2 3
Geräteübersicht ��������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Présentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������������������������� 4
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gebrauchen �������������������������������������������������������������������������������������������������10
Utiliser
Utilizzo
Garantie �������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Garantie
Garanzia
Montage Tischventilator ������������������������������������������������������������������������������� 9
Montage ventilateur de table
Montaggio ventilatore da tavolo
Montage Standventilator ������������������������������������������������������������������������������ 9
Montage ventilateur sur pied
Montaggio ventilatore a piantana
www.koenigworld.com
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen� Es wird Ihnen bei
richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen� Vor der ersten Inbetrieb-
nahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzule-
sen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten� Personen,
die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht be-
nutzen� Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten
Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden könnten�
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil� S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années� Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-dessous� Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser� Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants�
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta� Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni� Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono�
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio� Conservare la confezione per un utilizzo futuro� Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini�
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère Cliente, cher Client
Caro Cliente
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l'adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
Einstellbare Leistungsstufen: 3
Réglage du niveau de puissance: 3
Impostazioni regolabili: 3
Oszillation (85°) kann mittels Knopf
eingestellt werden
L’oscillation (85°) peut être réglée
au moyen de l’interrupteur
L’oscillazione (85°) può essere
regolata mediante potenziometro
Luftstrom B05408: 2168 m³/Stunde
B05410: 4566 m³/Stunde
Flux d’air B05408: 2168 m³/heure
B05410: 4566 m³/Stunde
Flusso dell’aria B05408: 2168 m³/ora
B05410: 4566 m³/Stunde
4 5
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés�
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance�
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e cono-
scenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è re-
sponsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali
pericoli collegati� Gli interventi di pulizia e manutenzione
non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza�
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt und /
oder im Freien betreiben� Keine Gegenstände und / oder
Finger in Geräteöffnungen stecken� Nie an der Wand /
Decke befestigen�
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes,
sans surveillance et / ou en plein air� Ne pas introduire
d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de
l’appareil� Ne pas fixer le ventilateur au mur ni au plafond�
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari
e / o incustodito all’aperto� Non inserire mai oggetti o dita
nelle aperture dell’apparecchio� Non installare il ventila-
tore a pareti o su soffitti�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten� Gerät
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen�
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil� Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans� Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement�
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni� Non lasciare in moto l’ap-
parecchio incustodito�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini� Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi origi-
nalmente non previsti, usato o riparato in modo impro-
prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni� In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia�
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem
Schalter betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’inter-
ruttore controllabile a distanza�
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nie unbeaufsich-
tigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non
per l’uso professionale� Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör
verwenden�
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus
par le fabricant�
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore�
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien
aufstellen�
Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facilement
inflammables�
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali
facilmente infiammabili�
Sprayen Sie niemals Insektenspray gegen das Gerät, da
dieses sonst Schaden nimmt�
Ne giclez jamais d’insecticide en direction du ventilateur,
celà l’endommagerait�
Non spruzzare mai insetticida verso l’apparecchio, si
potrebbe danneggiare�
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herd-
platte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer
bringen�
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen�
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces
chaudes, ni à proximité de vives flammes� Jeter une
couverture isolante sur les appareils en flammes pour
éteindre le feu�
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde
nè vicino a fiamme aperte�
Spegnere gli apparecchi in
fiamme solo con la coperta d’amianto�
6 7
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netz-
kabel abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle
bringen�
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en
décharge, couper les cordons électriques et apporter les
appareils en déchetterie�
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo,
tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale�
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit kor-
rekter Spannung betreiben� Keine Verlängerungskabel
verwenden�
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uni-
quement sur une prise installée par un professionnel� Ne
pas utiliser de rallonge électrique�
Usare l’apparecchio solo in una presa installata corret-
tamente e con la giusta tensione� Non utilizzare alcuna
prolunga�
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen� Netzkabel nicht
knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen�
Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!
Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon� Ne pliez
pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords tra-
chants, ne le coincez pas� Risque de court circuit dû à une
rupture du câble!
Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo�
Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti� Non schiac-
ciarlo� Non piegarlo� Pericolo di corto circuito a causa della
rottura del cavo!
Beschädigte Geräte (inkl� Netzkabel) nie in Betrieb neh-
men – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen� Gerät nie
selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire réparer / rem-
placer par le fabricant, son service après-vente ou par
des spécialistes qualifiés� Ne jamais ouvrir l’appareil soi-
même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (com-
preso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal
suo servizio assistenza o da tecnici qualificati� Non aprire
da soli l’apparecchio – pericolo di lesione!
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der
Montage / Demontage, der Reinigung und wenn Gerät
unbeaufsichtigt ist oder nicht normal funktioniert�
Toujours éteindre l’appareil et le débrancher avant: le
montage / démontage, le nettoyage et si l’appareil est sans
surveillance ou ne fonctionne pas normalement�
Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima:
del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se
l’apparecchio è incustodito o non funziona normalmente�
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max� 30 mA) betreiben�
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité
FI (max� 30 mA)�
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI
(max� 30 mA)�
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit
nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen legen /
hängen, mit Ölen in Berührung bringen�
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le
tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouil-
lées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles�
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la
spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo
su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli�
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben�
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps�
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile�
Nie unter Spannung stehende Teile berühren� Gerät nie
mit nassen / feuchten Händen benutzen�
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension�
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains mouillées / humides�
Non toccare i componenti sotto tensione�
Non utilizzare
mai l’apparecchio con le mani bagnate / umide�
Reparatur defekter Geräte und Netzkabel nur durch Fachleute�
Réparation de l’appareil et de câbles de réseau défectueux
uniquement par des spécialistes�
Riparazione di l’apparecchio e di cavi di alimentazione
difettosi solo da parte di tecnici� Nie in der Nähe von Wasser (Spüle etc�) benutzen� Nicht
Regen / Feuchtigkeit aussetzen� Gerät nur mit trockenen
Händen benutzen!
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (éviers
etc�)� Ne pas l’exposer à la pluie / humidités� Utiliser l’ap-
pareil uniquement avec des mains sèches!
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (lavello
etc�) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità�
Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausneh-
men Netzstecker ziehen� Das Gerät muss vor dem nächs-
ten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden�
Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez
qu’après avoir retiré la fiche� Avant de réutiliser l’appareil
le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé�
Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo
dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di
corrente� Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo
controllare da un negozio specializzato autorizzato�
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurz-
schlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides�
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né
immergerlo in acqua� Pericolo di corto circuito!
8 9
220 – 240 V 50 W 1.8 m
Gewicht
Poids
Peso
Sockel
Socle
Base
Leistung
Puissance
Potenza
Spannung
Tension
Tensione
Kabellänge
Longueur du câble
Lunghezza del cavo
Montage Tischventilator
Montage ventilateur de table
Montaggio ventilatore da tavolo
Montage Standventilator
Montage ventilateur sur pied
Montaggio ventilatore a piantana
Sämtliche Schutzfolien / Klebestreifen etc� entfernen�
Enlever tous les films de protection / rubans adhésifs etc�
Rimuovere tutte le pellicole protettive e tutti i nastri adesivi etc�
Gerät nur mit montiertem Sockel betreiben�
Utiliser l'appareil uniquement lorsqu'îl est monté sur son socle�
Utilizzare l'apparecchio soltanto con una base montata�
Gerät nur mit montiertem Sockel betreiben�
Utiliser l'appareil uniquement lorsqu'il est monté sur son socle�
Utilizzare l'apparecchio soltanto con una base montata�
Sämtliche Schutzfolien / Klebestreifen etc� entfernen�
Enlever tous les films de protection / rubans adhésifs etc�
Rimuovere tutte le pellicole protettive e tutti i nastri adesivi etc�
2 2
3
Ventilator aufsetzen, sichern
Fixer le ventilateur, sécuriser
Montare il ventilatore, assicurarlo
Ventilator aufstecken, festschrauben
Insérer et visser le ventilateur
Montare il ventilatore, avvitare
Ventilator festschrauben
Visser le ventilateur
Avvitare il ventilatore
Visser le socle Visser le socle
Avvitare la base Avvitare la base
Sockel anschrauben Sockel anschrauben
1 1
5.8 / 3.4 kg
Höhenverstellung
Réglage de la hauteur
Regolazione verso l’alto
Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse
Regolatore di velocità
Oszillationsknopf
Interrupteur d'oscillation
Potenziometro per oscillazioni
Ventilator
Ventilateur
Ventilatore
Neigungsverstellung
Réglage d'inclinaison
Regolazione dell’inclinazione
1.
1.
2.
2.
Bei | Si | Se B05410
10 11
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
1
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
1 2 3
2 31
32
Keine Lösungsmittel verwenden�
Ne pas employer de solvants�
Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen niemals abdecken�
Tücher, Vorhänge etc� dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen� Luftstrom
des Gerätes nie direkt gegen Kinder / Tiere richten�
Ne jamais recouvrir l’entrée ni la sortie de l’air� Veillez à ce qu’il ne se trouve ni
linges, draps, rideaux etc� à proximité de l’appareil� Ne jamais orienter le courant
d’air de l’appareil directement vers des enfants / animaux�
Durante il funzionamento mai coprire le aperture dell’aria sia in entrata che in uscita�
Stoffe, tende ecc� non devono stare nelle vicinanze dell’apparecchio� Non indirizzare
mai la corrente d’aria del dispositivo verso bambini / animali�
Non usare mai soluzioni contenti acidi�
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien aufstellen�
Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facilement inflammables�
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali facilmente infiammabili�
Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen, sodass niemand
darüber stolpern kann�
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus�
Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che
nessuno possa inciamparvi�
INFO
Mindestabstand zu Gegenständen (Wände, Möbel, Vorhänge etc�) einhalten: 10 cm�
Respecter la distance minimale par rapport à des objets (murs, meubles, rideaux etc�): 10 cm�
Rispettare la distanza minima dagli oggetti (pareti, mobili, tende ecc�): 10 cm�
Stabil hinstellen,
Abstände beachten
Placer en position stable,
respecter les distances
Mettere in modo stabile,
rispettare le distanze
Höhe einstellen, fixieren
Régler la hauteur, fixer
Regolare l’altezza, fissare
Ventilator ausrichten, fixieren
Orienter et fixer le ventilateur
Orientare e fissare il ventilatore
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi
Oszillationsknopf drücken
Presser l'interrupteur d'oscillation
Premere il pulsante di oscillazione
Leistungsschalter auf «O»
Sélecteur de puissance sur «O»
Interruttore di potenza su «O»
Gerät ausstecken
Débrancher l’appareil
Scollegare l’apparecchio
Gehäuse feucht abwischen,
trocknen lassen
Essuyer l’appareil avec un chiffon
humide et laisser sécher
Pulire l’involucro con un panno
umido e poi lasciare asciugare
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare la spina
10 cm
10 cm
10 cm
Bei | Si | Se B05410
Bei Bedarf | Si nécessaire | Se necessario
Leistungsstufe wählen
Sélectionner le niveau de puissance
Selezionare il livello di potenza
I II III
85°
12
Garantie
Garantie
Garanzia
B05408 und B05410 – Version 1
www.dkbrands.com
Refined / protected by «ergonomic communication®» Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment�©
Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen Bestimmungen,
mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum� Sie umfasst Konstruktions-, Produktions-
sowie Materialfehler� Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsach-
gemässe Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen�
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als Garantienachweis�
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l’échelle locale pendant au
minimum 2ans à compter de la date d’achat� Elle couvre les défauts de conception,
de production et de matériau� L’usure de l’ensemble des pièces, une utilisation ou
un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la
garantie�
Veuillez conserver précieusement votre facture� Elle sera considérée comme une
preuve de votre garantie�
La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le leggi locali, ma alme-
no 2anni dalla data di acquisto� Esso comprende difetti di progettazione, lavora-
zione e materiali� Sono esclusi, usura, uso improprio e manutenzione o se vengono
effettuate riparazioni da terzi non autorizzati�
Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia�
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Distribution AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8050 Zürich
Switzerland
www�koenigworld�com
CH:
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Koenig B05408 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Koenig B05408 in the language / languages: German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 3.34 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info