Garzeit-Tabelle
für Steamer
Temps de cuisson
pour Steamer
Tempo di cottura
per Steamer
D300030020
Wichtige Hinweise Adressen
Informations importantes Adresses
Indicazioni importanti Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Switzerland
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
CH:
DKB Household Austria GmbH
Dückegasse 15/Top 2
A-1220 Wien, Austria
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
AT:
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
www.dkbhh.com
Weitere Tipps und Rezepte fi nden Sie auf unserer Homepage:
Veuillez consulter notre homepage pour des recettes et des conseils supplémentaires:
Altri consigli e ricette si trovano sul nostro sito:
Die aufgeführten Garzeiten sind Richtwerte und können je nach Menge und
persönlichem Geschmack variieren. Je höher die Nahrungsmittel eingesetzt sind,
desto langsamer garen sie. Jeder höheren Garkorbebene sollten Sie 5-10 Minuten
mehr Garzeit lassen.
Temps de cuisson à titre purement indicatif. Vous pouvez les modifi er en fonction
des quantités et selon votre goût personnel. Plus les aliments sont placés en
hauteur, moins leur cuisson est rapide. Par conséquent, ajoutez 5-10 minutes à la
cuisson des aliments des paniers supérieurs.
I tempi di cottura appresso consigliati sono solo indicativi. Essi possono variare a
seconda della quantità del cibo da cuocere e del gusto personale. Più in alto si tro-
vano gli alimenti, più lunghi saranno anche i tempi di cottura. Pertanto, per cuocere
gli alimenti nel cestello superiore potranno essere necessari 5-10 minuti in più.
Dampfeinsatz: Für Gerichte, die mit Sauce oder in Flüssigkeit gekocht werden
(Reis, usw.). Zum Wärmen von Speisen (mit Alufolie abdecken). Gerichte, die im
Wasserbad zubereitet werden.
Insert à vapeur: Pour les mets devant cuire dans une sauce ou un liquide (riz, etc).
Pour réchauffer des aliments (recouvrir d‘une feuille d‘aluminium). Pour les mets
qui se préparent au bain-marie.
Cestello vapore: Per la preparazione di pietanze che devono essere cotto con
salse o in liquid (riso). Per riscaldare i cibi (copritelo con un foglio alu). Per le pietan-
ze che devono essere cotte a bagnomaria.
Kondenswasser kann aus dem oberen in den unteren Garkorb tropfen. Achten Sie
darauf, dass der Geschmack der Speisen in den Körben zueinander passt.
Des gouttes de condensation couleront du panier supérieur au panier inférieur.
Veillez à cuire des aliments avec des goûts compatibles.
La condensa gocciolerà dal cestello superiore fi no al cestello inferiore, quindi
controllate che i sapori dei due cibli cucinati si armonizzino bene.
Schnell und schonend auftauen, ohne die Lebensmittel auszutrocken (Fleisch,
Brot, usw.). Wenn Sie Brot auftauen, decken Sie es nicht ab.
Décongélation rapide et en douceur des aliments, sans qu‘ils se desséchent (vian-
de, pain, etc.). Lorsque vous décongelez du pain, ne le recouvrez pas.
Sgelare rapidamente e con riguardo i cibi (p. es. Carne, pane ecc.) senza prociu-
garli. Quando sgelate il pane, non copritelo.
www.koenigworld.com
*