538474
54
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
54
TRACK ASSEMBLY TIPS
SUIVRE CONSEILS DE MONTAGE
(EN)
Before you cut the track, follow these tips.
(FR)
Avant de couper le circuit, suis ces conseils.
(ES)
Antes de cortar la pista, sigue estos consejos.
(DE)
Bevor du die gleise zuschneidest, solltest du
folgende tipps beachten.
(IT)
Prima di tagliare le rotaie, segui i consigli qui sotto.
(PT)
Antes de cortares o carril, segue estassugestões.
(NL)
Volg deze tips voordat je het spoor snijdt.
(EN)
Use sharp scissors to cut the track as shown.
(FR)
Utilise des ciseaux affilés pour couper la voie comme illustré.
(ES)
Usa unas tijeras afiladas para cortar el carril según se muestra.
(DE)
Um die Gleise so zuzuschneiden, wie du es auf der Abbildung
siehst, brauchst du eine scharfe Schere.
(IT)
Usa delle forbici con lame affilate per tagliare la rotaia
come illustrato.
(PT)
Usa um par de tesouras afiadas para cortares o carril
conforme mostrado.
(NL)
Gebruik een scherpe schaar om het spoor te
knippen zoals afgebeeld.
(EN)
If you cut the track too short, (1) cut a little more off and
(2) then cut a filler piece of Track and splice them together.
(FR)
Si tu coupes la voie trop courte (1) coupes-en un peu plus et
(2) puis, coupe une pièce de remplissage de la voie qui reste et
joigne-les.
(ES)
Si cortaste el carril en un tramo muy pequeño, (1) recorta un poco
más y (2) después corta un pedazo del sobrante del Carril, para
usarlo como empalme, y une los tramos.
(DE)
Falls du das gleis zu kurz geschnitten hast, (1) schneide noch ein
kleines Stückchen ab und (2) schneide aus einem übriggebliebenen
Gleis ein Übergangsstück aus und spleiße es mit dem Gleis
zusammen.
(IT)
Se taglia una rotaia troppo corta, (1) tagliala un po’ di più e,
(2) taglia un altro pezzo di rotaia per attaccarla alla prima.
(PT)
Se cortares o carril demasiado curto; (1) corta um pouco mais e,
seguidamente, (2) corta um pedaço de enchimento de Carril e
une-os simultaneamente.
(NL)
Ingeval je het spoor te kort knipt, (1) knip een beetje meer af
en (2) knip vervolgens een vulstuk van je overblijvende spoor en
verbind ze met mekaar.
(EN)
Use a splice piece to join both sides of the track. Stagger the position
of the splice on each side.
(FR)
Utiliser un morceau d’Epissure pour joindre les deux fins de la piste.
Tituber la position de l’épissure sur chaque côté.
(ES)
Utilice un pedazo de Empalme para unir ambos fines del vestigio.
Tambalee la posición del empalme en cada lado.
(DE)
Benutzen Sie ein Klebestelle Stück, um beide Enden von
der Spur anzuschließen. Schwanken Sie die Position
von der Klebestelle auf jeder Seite.
(IT)
Usare un di congiungere il pezzo per unire
entrambe le fini della pista. Dubitare la
posizione del congiunge su ogni lato.
(PT)
Use um pedaço de entrelaçamento
unir-se ambos fins da pista.
Cambaleie a posição do
entrelaçamento em
cada lado.
(NL)
Gebruik een splitst stuk om
beide einden van de weg
deel te nemen. Wankeel
de positie van het
splitst op elk zijde.
54


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Knex Sorcerers Eclipse Roller Coaster at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Knex Sorcerers Eclipse Roller Coaster in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 22,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info