756176
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
ICEWIND PLUS
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10033433 10035785
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Bedienfeld und Tastenfunktionen6
Installation und Bedienung7
Reinigung und Pege8
Hinweise zur Entsorgung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033433, 10035785
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 65 W
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 9
Español 17
Français 23
Italiano 29
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel
so, dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie
vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken.
Bedienen sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Warten.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten
Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht reinigen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen
und warten.
Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht ihr Finder oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen,
Tischdecken oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen
werden und diesen beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es
auf der Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.
5
DE
Während des Betriebs, befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen
eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu
Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen,
dass beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen
danebengehen. Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen
umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
GERÄTEÜBERSICHT
1Obere Abdeckung 8Fernbedienung
2Bedienfeld 9Rückseite
3Fernbedienungssensor 10 Filter
4Dekorativer Ring 11 Filterrahmen
5Luftauslass 12 Wassertank
6Frontschale 13 Netzkabel
7Rollen
6
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus
Timer einstellen: 1, 2, 4, 8 h (Stunden)
Luftbefeuchtung
Schwingen
Modus: Normal > Natürlich ( ) > Schlafmodus ( )
Windgeschwindigkeit: hoch > mittel > niedrig > leise
7
DE
INSTALLATION UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und lesen Sie sich die Anleitung
komplett durch. Das Gerät ist sofort gebrauchsfertig.
Gerät einschalten
Sobald das Gerät eingeschaltet wird, gehen alle Anzeigen kurz an. Ein zweifaches
Signal ertönt, der Luftauslass bewegt sich vom aktuellen Winkel auf 0° zurück und
das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Falls Sie länger als 1 Minute keine Aktion
vornehmen, verdunkelt sich das Display auf 33% der ursprünglichen Helligkeit. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzuschalten.
Bedienung über die Tasten am Bedienfeld
Ein/Aus: Drücken Sie die Taste, um das Gerät im normalen Windmodus zu starten.
Der Luftauslass öffnet sich automatisch. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder in
den Standby-Modus zu wechseln. Der Lüfter stoppt und der Auslass schließt sich
automatisch. Um das Gerät komplett auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Windgeschwindigkeit: Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, bendet sich
das Gerät im normalen Windmodus. Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um
eine der folgenden Windgeschwindigkeiten einzustellen: hoch > mittel > niedrig
> leise. Falls Sie „niedrig“ auswählen läuft der Ventilator zunächst mit mittlerer
Geschwindigkeit und wechselt dann zu niedriger Geschwindigkeit.
Windmodus: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um einen der folgenden Modi
auszuwählen: Normal > Natürlich ( ) > Schlafmodus ( ). Die entsprechende
Anzeige auf dem Display leuchtet. Im natürlichen Modus wechselt die
Windgeschwindigkeit regelmäßig und die kühle Luft, wird im ganzen Raum verteilt.
Im natürlichen Modus ist die Geschwindigkeit automatisch geregelt und nicht
manuell einstellbar. Im Schlafmodus wird die Luft so verteilt, dass ein angenehmer
Schlaf gewährleistet wird. Im Schlafmodus sind alle Geschwindigkeiten manuell
einstellbar.
Timer: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um eine der folgenden Einstellungen
auszuwählen: 1 Stunde > 2 Stunden > 4 Stunden > 8 Stunden. Sofern die
zugehörige LED aus ist, ist kein Timer aktiv. Nachdem Sie die gewünschte Zeit
ausgewählt haben, leuchtet die entsprechende Anzeige auf dem Display. Sobald
die zeit abgelaufen ist geht das Gerät aus und die Anzeige erlischt.
Schwingen: Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät nach rechts und links
schwingen zu lassen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwingfunktion zu
beenden.
8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor
der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche
Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Reingung der Oberäche
Wischen Sie die Oberäche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie kein
Wasser, es könnte ins Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen.
Verwenden Sie keine korrosiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Aufbewahrung
Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und
verpacken Sie es, um zu verhindern Sie, dass Staub in das Gehäuse gelangt.
Bewahren Sie es nach dem Verpacken an einem trockenen, belüfteten Ort auf.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instrcutions10
Product Description11
Control Panel and Key Functions12
Installation and Operation13
Cleaning and Care14
Hints on Disposal14
TECHNICAL DATA
Item number 10033433, 10035785
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 65 W
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
10
EN
SAFETY INSTRCUTIONS
Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects
or anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small
clothes, shirts or other similar elements. Place the cord away from trafc
areas in order to avoid any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Always operate on a stable at horizontal surface.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains
power supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any
switch on the product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended
period.
Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in
use, before lling, cleaning or other maintain.
To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug
from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings
of the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the
internal moving parts that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
Make sure the cord is completely extended before use.
Place the appliance on a at horizontal surface. It must not be at an
incline during use.
11
EN
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidication of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40 – 50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage
the home and cause health problems.)
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of
the tank is changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water
from the equipment and water tank every time after three days of use.
PRODUCT DESCRIPTION
1Upper cover 8Remote control
2Control panel 9Back
3Remote sensor 10 Filters
4Decorative ring 11 Filter frame
5Air outlet 12 Water tank
6Front bowl 13 Power cord
7Rolls
12
EN
CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS
On/Off
Timer setting: 1, 2, 4, 8 h (hours)
Air humidication
Swing
Mode: normal > natural ( ) > sleep mode ( )
Wing speed: high > medium > low > quiet
13
EN
INSTALLATION AND OPERATION
Before rst use
Remove all packing material and read the instructions completely. The device is ready
for use immediately.
Switching on the unit
As soon as the device is switched on, all displays light up briey. A double signal
sounds, the air outlet moves back from the current angle to 0° and the unit switches to
Standbx mode. If you do not take any action for more than 1 minute, the display will
darken to 33% of the original brightness. Press any button to turn the display back on.
Operation via key on the control panel
On/Off: Press the button to start the unit in normal wind mode. The air outlet opens
automatically. Press the button again to return to standby mode. The fan stops and
the outlet closes automatically. To turn the unit off completely, unplug the appliance
from the wall outlet.
Wind speed: After the device has been switched on, the device is in normal wind
mode. Press the but-ton several times to set one of the following wind speeds: high >
medium > low > quiet. If you select „low“, the fan will rst run at medium speed and
then change to low speed.
Wind mode: Press the button repeatedly to select one of the following modes:
Normal > Natural ( ) > Sleep mode ( ). The corresponding indicator on the
display will light. In natural mode, the wind speed changes regularly and the cool
air is distributed throughout the room. In natural mode, the speed is automatically
controlled and not manually adjustable. In sleep mode, the air is distributed to
ensure a pleasant sleep. In sleep mode, all speeds are manually adjustable.
Timer: Press the button several times to select one of the following settings:
1 hour > 2 hours > 4 hours > 8 hours. If the corresponding LED is off, no timer is
active. After you have selected the desired time, the corresponding indicator lights
up on the display. As soon as the time has elapsed, the unit switches off and the
display goes out.
Swing: Press the button to swing the unit to the right and left. Press the button again
to stop the oscillation.
14
EN
CLEANING AND CARE
Before cleaning
Turn the power off and unplug the power cord. Always disconnect the power plug
before cleaning to avoid electric shock or mechanical damage.
Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not
use chemical cleaners.
Cleaning the surface
Wipe the surface with a damp cloth. Do not use water, as it may penetrate into the
unit and damage the electronics.
Do not use corrosive cleaning agents or solvents.
Storage
If the product will not be used for an extended period of time, unplug the power
cord and wrap the product to prevent dust from entering the housing.
After packing, store in a dry, ventilated place.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para tener acceso al manual de instrucciones más actualizado
y a información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 24
Visión general del aparato 25
Panel de control y funciones de los botones 26
Instalación y utilización 27
Limpieza y cuidado 28
Retirada del aparato 28
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033433, 10035785
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 65 W
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica
del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se
adecuen a la tensión del mismo.
Mantenga alejado el cable de supercies calientes y objetos
puntiagudos.
No coloque el cable de alimentación bajo una alfombra ni lo tape con
otros objetos o tejidos. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda
pisarlo ni que quede colgando.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser
sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona
igualmente cualicada.
Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
No cubra el aparato.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe
a la toma de corriente.
No toque el aparato, el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. Si
no utiliza el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
Antes de limpiar o de realizar mantenimiento en el aparato, apáguelo y
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del
enchufe.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas
o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores
de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo
supervisión. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Los niños solamente podrán limpiar el aparato y realizar labores de
mantenimiento si se encuentran bajo supervisión.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
No encaje los dedos ni objetos en los oricios de ventilación.
No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o telas similares.
Podrían ser succionados por los ventiladores y dañarlos.
No utilice el aparato en espacios húmedos, como baños.
No utilice el aparato antes de montar las ruedas o si está colocado de
lado.
Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
Asegúrese de que el aparato esté recto.
17
ES
Durante el funcionamiento, el aparato humedece el aire. Por ello, evite
una humedad demasiado elevada. Le recomendamos una humedad
entre 40-50 %. Demasiada humedad en el aire puede provocar moho o
problemas de salud.
Coloque el aparato solamente en supercies que no sean sensibles
a la humedad o a humedad elevada. Puede ocurrir que al montar y
desmontar el depósito de agua caigan un par de gotas. Si este fuera el
caso, seque inmediatamente las gotas de agua.
Cambie el agua del depósito como muy tarde cada 3 días.
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
1Cubierta superior 8Control remoto
2Panel de control 9Parte trasera
3Sensor del mando a distancia 10 Filtro
4Anilla decorativa 11 Marco del ltro
5Salida de aire 12 Depósito de agua
6Cubierta delantera 13 Cable de alimentación
7Ruedas
18
ES
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS
BOTONES
On/off
Ajustar el temporizador: 1, 2, 4, 8 h (horas)
Humidicador
Oscilación
Modo: Normal > natural ( ) > modo noche ( )
Velocidad de la brisa: alta > media > baja > suave
19
ES
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje y lea atentamente el manual de instrucciones. El
aparato se entrega listo para utilizar.
Encender el aparato
En cuanto enciende el aparato, todos los indicadores se iluminan brevemente. Suena
una señal doble, la salida de aire se mueve del ángulo actual hasta 0° y el aparato
pasa al modo standby. Si no realiza ninguna acción en menos de 1 minuto, el display
se oscurece al 33 % del brillo original. Pulse cualquier botón para volver a encender el
display.
Manejo a través de las teclas del panel de control
On/off: Pulse el botón para iniciar el aparato en modo de velocidad normal.
La salida de aire se abre automáticamente. Pulse de nuevo el botón para
cambiar al modo standby. El ventilador se detiene y la salida de aire se cierra
automáticamente. Para apagar completamente el aparato, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
Velocidad de la brisa: Después de haber encendido el aparato, este se
encontrará en modo normal de velocidad. Pulse varias veces el botón para regular
una de las siguientes velocidades de la brisa: alta > media > baja > suave. Si
selecciona „baja“, el ventilador funcionará primero a velocidad media y luego
cambiará a velocidad baja.
Modo de la brisa : Pulse varias veces el botón para seleccionar uno de los
siguientes modos: Normal > natural ( ) > modo noche ( ). Se ilumina el
indicador correspondiente del display. En el modo natural, la velocidad de
la brisa cambia regularmente y el aire frío se distribuye por toda la estancia.
En el modo natural, la velocidad se regula automáticamente y no se puede
congurar manualmente. En modo noche, el aire se distribuye para garantizar un
sueño agradable. En modo noche todas las velocidades se pueden congurar
manualmente.
Temporizador: Pulse varias veces el botón para seleccionar uno de los siguientes
ajustes: 1 hora > 2 horas > 4 horas > 8 horas. Siempre que el LED correspondiente
esté apagado, el temporizador estará desactivado. Después de haber
seleccionado el tiempo deseado, se ilumina el indicador correspondiente del
display. En cuanto haya transcurrido el tiempo, el aparato se apaga y el indicador
desaparece.
Oscilación: Pulse el botón para que el aparato oscile a derecha e izquierda. Pulse
de nuevo el botón para nalizar la función de oscilación.
20
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de la limpieza
Apague el aparato y desconecte el enchufe. Desconecte el enchufe antes de
limpiar el aparato para evitar descargas eléctricas o daños mecánicos.
Para la limpieza, utilice productos comunes y un cepillo de cerdas blandas. No
utilice productos químicos.
Limpieza de la supercie
Limpie la supercie con un paño húmedo. No utilice agua, podría ltrarse al
interior del aparato y dañar los componentes electrónicos.
No utilice productos abrasivos ni disolventes.
Conservación
Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, desconecte el enchufe y
embálelo para evitar que el polvo se acumule en la carcasa.
Posteriormente, guarde el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
21
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et à d‘autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 18
Aperçu de l‘appareil 19
Panneau de commande et fonctions des touches 20
Installation et utilisation 21
Nettoyage et entretien 22
Informations sur le recyclage 22
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10033433, 10035785
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 65 W
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Ne
branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de
l‘appareil.
Maintenez le câble à l’écart des surfaces chaudes et des objets coupants.
Ne faites pas passer le câble sous un tapis et ne le recouvrez pas d’objets
ou de tissus. Placez le câble de sorte que personne ne trébuche dessus ou
ne s‘y accroche.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon d‘alimentation ou la che sont
endommagés.
Si le cordon d‘alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, par un spécialiste agréé ou par une personne
de même qualication.
Utilisez l‘appareil à l‘intérieur uniquement.
Ne couvrez pas l‘appareil.
Placez l‘appareil sur une surface plane et stable.
Assurez-vous que l‘appareil est éteint avant de brancher la che dans la
prise.
N‘utilisez pas l‘appareil et ne touchez pas la che ou le câble avec les
mains mouillées.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Débranchez la che de la prise de courant avant de nettoyer ou
d‘entretenir l‘appareil.
Ne retirez pas la che de la prise par le câble, mais tenez-la avec la main
tout en la tirant.
Les enfants de plus de 8 ans et les handicapés physiques ne sont autorisés
à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été préalablement familiarisés avec les
fonctions et les mesures de sécurité par une personne responsable de
leur sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Les enfants de 8 ans et plus ne sont autorisés à nettoyer l‘appareil que
sous surveillance. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l‘appareil. Les enfants ne peuvent nettoyer et entretenir l‘appareil que sous
surveillance.
Utilisez l‘appareil uniquement comme décrit dans ce manuel.
Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de rideaux, voilages, nappes
ou textiles similaires. Ils pourraient être aspirés par le ventilateur et
l‘endommager.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces humides, telles qu‘une salle de
bain.
N‘utilisez pas l‘appareil avant que les roues ne soient montées ou quand il
est couché sur le côté.
Déroulez complètement le câble avant utilisation.
Assurez-vous que l‘appareil est à l‘horizontale.
23
FR
Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidie l‘air ambiant. Évitez
toutefois une humidité trop élevée. Nous recommandons une humidité
comprise entre 40 et 50%. Une humidité trop élevée peut entraîner des
moisissures ou des problèmes de santé.
Placez l‘appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l‘eau et à
l‘humidité. Il peut parfois arriver de renverser quelques gouttes lors de
l’installation et de la dépose du réservoir d’eau. Si cela arrive, essuyez-les
immédiatement.
Changez l‘eau du réservoir au plus tard tous les 3 jours.
APERÇU DE L‘APPAREIL
1Couvercle supérieur 8Télécommande
2Panneau de commande 9Dos de l'appareil
3Capteur de la télécommande 10 Filtre
4Anneau décoratif 11 Cadre support de ltre
5Sortie d'air 12 Réservoir d'eau
6Carénage avant 13 Câble d'alimentation
7Roulettes
24
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
Marche /arrêt
Réglage de la minuterie : 1, 2, 4, 8 h
Humidicateur
Oscillation
Mode : Normal > Naturel ( ) > Nuit ( )
Vitesse de ventilation : élevée > moyenne > basse > silencieuse
25
FR
INSTALLATION ET UTILISATION
Avant la première utilisation
Retirez tout le matériel d’emballage et lisez intégralement les instructions. L‘appareil est
prêt à être utilisé immédiatement.
Allumer l‘appareil
Au démarrage de l‘appareil, tous les témoins s‘allument brièvement. Un double bip
retentit, la sortie d‘air retourne de l‘angle actuel à 0° et l‘appareil passe en mode veille.
Si vous n‘intervenez pas pendant plus d‘une minute, la luminosité de l‘écran baisse à
33% de l‘intensité d‘origine. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour rallumer l‘écran.
Utilisation avec les touches du panneau de commande
Marche /Arrêt : Appuyez sur la touche pour démarrer l‘appareil en mode vent
normal. La sortie d‘air s‘ouvre automatiquement. Appuyez de nouveau sur la
touche pour revenir en mode veille. Le ventilateur s‘arrête et la sortie se referme
automatiquement. Pour éteindre complètement l‘appareil, retirez la che de la
prise.
Vitesse de ventilation : Au démarrage, l’appareil se trouve en mode vent normal.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler l‘une des vitesses de vent suivantes
: élevée > moyenne > basse > silencieuse. Si vous sélectionnez „basse“, le
ventilateur tourne d‘abord à vitesse moyenne, puis passe à basse vitesse.
Mode de ventilation : Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner
l’un des modes suivants : Normal> Naturel ( ) > Mode nuit ( ). Le témoin
correspondant s‘allume sur l‘écran. En mode naturel, la vitesse du vent change
régulièrement et l‘air frais est distribué dans toute la pièce. La vitesse est contrôlée
automatiquement et non manuellement. En mode nuit, l‘air est distribué de manière
à garantir un sommeil confortable. Dans ce mode, toutes les vitesses sont réglables
manuellement.
Minuterie : Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l‘un des
paramètres suivants : 1 heure > 2 heures > 4 heures > 8 heures. Si le voyant
correspondant est éteint, aucune minuterie n‘est active. Après avoir sélectionné la
durée souhaitée, le témoin correspondant s’allume sur l’écran. Une fois la durée
écoulée, l‘appareil et l‘écran s‘éteignent.
Oscillation : Appuyez sur la touche pour faire pivoter l‘appareil vers la droite et la
gauche. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la fonction d‘oscillation.
26
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage
Éteignez l‘appareil et débranchez le cordon d‘alimentation. Débranchez toujours le
cordon d‘alimentation avant le nettoyage pour éviter tout risque d‘électrocution ou
de dommages mécaniques.
Utilisez un détergent disponible dans le commerce et une brosse douce pour le
nettoyage. Ne pas utiliser de produits chimiques.
Nettoyage des surfaces
Essuyez la surface avec un chiffon humide. N‘utilisez pas d‘eau, elle pourrait
pénétrer dans l‘appareil et endommager les composants électroniques.
N‘utilisez pas de nettoyants ni de solvants corrosifs.
Entreposage
Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, débranchez le cordon
d‘alimentation et emballez-le pour éviter que de la poussière ne pénètre dans le
boîtier.
Après l‘avoir emballé, conservez-le dans un endroit sec et ventilé.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
27
IT
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 30
Descrizione del dispositivo 31
Pannello di controllo e tasti funzione 32
Installazione e utilizzo 33
Pulizia e manutenzione 34
Smaltimento 34
DATI TECNICI
Numero articolo 10033433, 10035785
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 65 W
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
28
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima
dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione
corrispondente.
Tenere il cavo lontano da superci bollenti e oggetti taglienti.
Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o
tessuti. Posizionare il cavo in modo da non inciamparvi e da non restarvi
impigliati.
Non utilizzare il dispositivo se spina o cavo sono danneggiati.
Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore,
da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualica
equivalente.
Utilizzare il dispositivo solo in spazi chiusi.
Non coprire il dispositivo.
Posizionare il dispositivo su un fondo piano e stabile.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento, prima di inserire la spina nella
presa elettrica.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate e non toccare spina e
cavo con le mani bagnate
Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina quando non è in uso.
Staccare la spina prima di realizzare pulizia o manutenzione.
Non staccare la spina tirando il cavo, ma tenendo saldamente la spina
stessa.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e
psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in
precedenza sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza da parte di una
persona responsabile del loro controllo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con il dispositivo. I bambini a partire da 8 anni possono pulire
il dispositivo solo con il dovuto controllo. I bambini possono realizzare
pulizia e manutenzione solo se debitamente controllati.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo
manuale.
Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ventilazione.
Non posizionare il dispositivo vicino a tende, cortine, tovaglie o
simili prodotti in tessuto. Potrebbero essere aspirati nel dispositivo e
danneggiarlo.
Non utilizzare il dispositivo in locali umidi, come bagni.
Non utilizzare il dispositivo prima che le ruote siano montate e se si trova
poggiato sul lato.
Srotolare completamente il cavo prima dell’utilizzo.
Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato in piano.
29
IT
Durante il funzionamento, il dispositivo umidica l’aria dell’ambiente.
Evitare tuttavia un’umidità dell’aria eccessivamente elevata. Consigliamo
un livello tra 40 e 50%. Un’umidità dell’aria eccessivamente elevata può
causare muffa o problemi di salute.
Posizionare il dispositivo solo su fondi resistenti a bagnato ed elevata
umidità. Può capitare che nell’inserire o togliere il serbatoio dell’acqua
cada qualche goccia. Se è così, rimuovere immediatamente le gocce con
un panno.
Cambiare l’acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1Copertura superiore 8Telecomando
2Pannello di controllo 9Retro
3Sensore del telecomando 10 Filtro
4Anello decorativo 11 Telaio del ltro
5Punto di emissione dell’aria 12 Serbatoio dell’acqua
6Pannello frontale 13 Cavo di alimentazione
7Rotelle
30
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
On/Off
Impostare timer: 1, 2, 3, 4, 8 h (ore)
Umidicazione dell’aria
Oscillazione
Modalità: normale>naturale ( ) > notturna ( )
Velocità di ventilazione: alta>media>bassa>silenziosa
31
IT
INSTALLAZIONE E UTILIZZO
Prima del primo utilizzo
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e leggere l’intero manuale. Il dispositivo è
subito pronto all’uso.
Accendere il dispositivo
Quando il dispositivo viene acceso, tutte le indicazioni si illuminano brevemente.
Viene emesso un doppio segnale acustico, il punto di emissione dell’aria si sposta
dall’inclinazione attuale a 0° e il dispositivo passa in modalità standby. Se non
si effettuano azioni per oltre 1 minuto, il display si oscura al 33% della luminosità
originaria. Premere un tasto a piacere per riattivare il display.
Utilizzo con i tasti sul pannello di controllo
On/Off: premere per avviare il dispositivo con modalità di ventilazione normale. Il
punto di emissione dell’aria si apre automaticamente. Premere di nuovo per tornare
in standby. La ventola si arresta e il punto di emissione si chiude automaticamente.
Per spegnere completamente il dispositivo, staccare la spina.
Velocità di ventilazione: dopo averlo acceso, il dispositivo si trova in modalità di
ventilazione normale. Premere più volte il tasto per selezionare una delle seguenti
velocità di ventilazione: alta>media>bassa>silenziosa. Se si seleziona “bassa”, la
ventola inizia a funzionare a velocità media e passa poi alla velocità inferiore.
Modalità di ventilazione: premere più volte il tasto per selezionare una delle
seguenti modalità: normale>naturale ( ) > notturna ( ). In modalità naturale,
la velocità di ventilazione viene modicata regolarmente e la brezza fresca
viene distribuita in tutta la stanza. In modalità naturale la velocità viene regolata
automaticamente e non può essere modicata manualmente. In modalità notturna
l’aria viene distribuita in modo tale da garantire un sonno piacevole. In modalità
notturna tutte le modalità sono regolabili manualmente.
Timer: premere più volte per selezionare una delle seguenti impostazioni: 1 ora>2
ore> 3 ore> 4 ore> 8 ore. Se il relativo LED è spento, non è stato attivato alcun
timer. Dopo aver selezionato il tempo desiderato, si illumina la relativa indicazione
sul display. Quando il tempo impostato è scaduto, il dispositivo e l’indicazione si
spengono.
Oscillazione: premere il tasto per far oscillare il dispositivo a destra e a sinistra.
Premerlo di nuovo per disattivare l’oscillazione.
32
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia
Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione. Prima della pulizia,
staccare sempre la spina, in modo da evitare folgorazioni o danni meccanici.
Per la pulizia, utilizzare detergenti standard che si trovano in commercio e una
spazzola morbida. Non utilizzare detergenti chimici.
Pulire la supercie
Pulire la supercie con un panno umido. Non utilizzare acqua, dato che potrebbe
penetrare nel dispositivo e causare danni ai componenti elettronici.
Non utilizzare detergenti corrosivi o solventi.
Conservazione
Se il prodotto non viene utilizzato per periodi prolungati, staccare la spina e
imballarlo, in modo da impedire che nisca polvere all’interno dell’alloggiamento.
Anche dopo averlo imballato, conservare il dispositivo in un luogo asciutto e
ventilato.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Klarstein IceWind Plus 10035785 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Klarstein IceWind Plus 10035785 in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info