11
ø 3,9 x 25
ø 3,9 x 40
2x
B
A
A
A
B
10 11
A
A
B
D
C
12
Demontage der Pedalarme
8 9
min
13
Handhabung
Handling
Utilisation
Handleiding
Hantering
La aplicación
Il maneggio
GB
F
NL
S
E
I
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Demontering av pedalvev
Desmontaje de la biela del pedal
Smontaggio del braccio del pedale
GB
F
NL
S
E
I
A
B
C
GB
Adjusting the end play of the pedals
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socket
spanner size 11
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungs -
mutter mit 11-er Steckschlüssel
F E
I
Ajuste axial del juego del pedal
A: Soltar la correa del pedal
B: Extraer la caperuza guardapolvo
C: Apretar la tuerca de seguridad
con una llave tubular de 11
Regolazione del giocco assiale del peda
-
le
A: Slegare la cintura del piede
B: Rimuovere il coperchio dalla polvere
C: Serrate il dado di sicurezza conuna
chiave fiss a tubo ( 11 mm )
Adjustement du jeu axial de la pédale
A: D´lier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm )
NL
Axiale regeling van pedaaltolerantie
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
S
Axial pedaljustering
A: Lossa fotremmen
B: Ta bort skyddskåpan
C: Dra åt stoppmuttern med en
hylsnyckel nr 11
Axiale Pedalspieleinstellung