9
Informazioni importanti
I
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod
stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany
techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu. Gdyby mimo to były powody do
zastrzeżeń, prosimy zwrócić się do sprzedawcy.
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
Ważne informacje
PL
Parti di ricambio
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario
nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Disegno dei
pezzi di ricambio”).
Esempio di ordinazione: n. art. 07139-650 / n. parte di
ricambio 94130118 / 2 unit / n. di serie...
Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e
fornite di principio senza materiali di avvitamento. Qualora si do-
vesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-mento, questo
va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio
aggiungendo „con materiale di avvitamento“.
Garlando S.p.A.
Via Regione Piemonte 32 +39 0143 318500
Zona Ind. D1 +39 0143 318585
15068 Pozzolo Formigaro (AL)
www.garlando.it Mail: assistenza.kettler@garlando.it
Trisport AG
Im Bösch 67
6331 Hünenberg
Servicehotline Schweiz: + 41 (0) 900 785 111
www.kettler.ch
Dla Państwa bezpieczeństwa
■ Stół do tenisa stołowego może być stosowany wyłącznie zgod-
nie z jego przeznaczeniem, to znaczy do gry przy użyciu od-
powiednich rakiet do tenisa stołowego.
■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być nie-
bezpieczne. Producenta nie można pociągnąć do odpowiedzial-
ności za szkody, spowodowane niewłaściwym zastosowaniem.
Istruzioni di montaggio
■ Il montaggio deve essere eseguito accuratamente da due per-
sone adulte.
■ Controllare immediatamente dopo la ricezione se sono presenti
tutti i componenti appartenenti alla dotazione (si veda la lista di
controllo) e se sono presenti dei danni di trasporto. In caso di
eventuali contestazioni, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro ri-
venditore di fiducia.
■ Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l'esecuzione
dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di ri-
scontrare delle lesioni. Pertanto, si raccomanda di procedere
sempre con la massima prudenza durante le operazioni di mon-
taggio dell'attrezzo ginnico!
■ Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non
lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro. De-
porre ad esempio il materiale d'imballaggio in maniera tale da
escludere qualsiasi pericolo. Mantenere al di fuori della portata
dei bambini pellicole o sacchetti di materiale sintetico. Pericolo
d'asfissia!
■ Attenzione! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvici-
nare i bambini (le piccole parti potrebbero essere ingerite)!
■ Osservare attentamente e con calma i disegni e montare l'at-
trezzo ginnico secondo l'ordine delle illustrazioni. Il procedi-
mento di montaggio viene riprodotto nelle singole illustrazioni
che sono inoltre evidenziate in lettere maiuscole.
■ Il materiale d'avvitatura necessario per il montaggio è illustrato
nella rispettiva barra delle figure, e deve essere impiegato come
mostrato nelle rispettive illustrazioni.
■ Avvitare dapprima tutti i componenti, senza serrarli definitiva-
mente, e controllarne successivamente la sede fissa. Avvitare i
dadi autobloccanti a mano fino ad un sensibile punto di resi-
stenza e serrarli successivamente oltre questo punto di resistenza
(sicura bloccante) con un'apposita chiave. Controllare tutti i rac-
cordi filettati dopo il montaggio, per accertarsi che abbiano una
sede fissa. Attenzione: i dadi di sicurezza allentati non sono più
utilizzabili (distruzione della sicura bloccante) e devono perciò
essere sostituiti con dei nuovi.
■ Per motivi tecnici di produzione ci riserviamo il premontaggio
dei componenti costruttivi (ad esempio tappi per tubi).
■ La merce può essere rispedita al mittente solo dietro previo ac-
cordo col medesimo, utilizzando un imballaggio adatto al tra-
sporto e se possibile riutilizzando la scatola originale.È importante
fornire una descrizione dettagliata dell’errore o del danno!
golo ambedue i piani di gioco.
■ Potete trovare le indicazioni generali relative allo sport del ping-
pong e alle sue regole di gioco, consultando la letteratura spe-
cializzata.
■ Per la pulizia e la cura usate solo mezzi ecologici, ma in nessun
caso mezzi aggressivi o corrosivi. Generalmente basta un
panno leggermente inumidito.
■ Indicazione sullo smaltimento: I prodotti KETTLER sono reciclabill.
Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito
punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).