19
A
B
C
Axiale Pedalspieleinstellung
GB
After a certain run-in time of
your new exercise bike you
might have to adjust the axial
pedal play. This will become
noticable, for example by a
crackling sound. Please
proceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with
socketspanner size 11
E
Después de una fase inicial
eventualmente hay que
ajustar el eje axial del juego
de pedales de su aparato.
Usted lo notará por ejemplo
por un chasquido. Proceda de
la forma siguiente:
A: Desmonte la hebilla del pie
B: Quite la tapa de polvo
C: Cierre la tuerca de
seguridad con una llave de
enchufe (11 mm)
PL
Po okresie początkowego
użytkowania może się
okazać, że konieczne jest
osiowe nastawienie
pedałów przyrządu. Taką
konieczność sygnalizują na
przykład trzaski.
Nastawienia dokonuj w
sposób następujący:
A: zluzuj rzemień pedału
B: usuń osłonę
C: dokręć nakrętkę samo
zakleszczającą kluczem
o rozmiarze 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit
kann es sein, dass Sie das
axiale Pedalspiel bei Ihrem
Gerät nachstellen müssen. Dies
macht sich z. B. durch ein
Knacken bemerkbar. Gehen
Sie dabei wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungs
mutter mit 11-er
Steckschlüssel
NL
GB
F
NL
Na een bepaalde
inloopperiode kan het zijn dat
u de axiale pedaalspeling bij
uw apparaat moet bijstellen.
Dit kenmerkt zich bijv. door
een knarsen. Ga als volgt te
werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien
met een 11 er dopsleutel
I
Dopo un certo periodo di
tempo, è possibile che dobbiate
regolare il gioco di pedale
assiale del vostro attrezzo.
Questa necessità si nota da un
ticchettio. Procedete nella
maniera seguente:
A: staccate la cinghia per il
piede
B: togliete il coperchietto che
ripara dalla polvere
C: Stringete la vite di sicurezza
con una chiave a tubi da 11
mm
Aprés un certain temps
d'usage il est possible qu'il
faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres
détectable par un
craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de
poussière
C: Serrer le centre-écrou en
utilisant une clé à douille
(11 mm)
Adjusting axial pedal play
Resserrage du jeu de pédale axiale
Bijstellen van de axiale pedaalspeling
E
I
PL
Ajuste axial del juego de pedales
Regolazione del gioco di pedale
assiale
Osiowe ustawienie pedałów
F
A
B
C
Demontage der Pedalarme
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Desmontaje de las manivelas de pedal
Smontaggio dell’attacco del pedale
Demontaż ramion pedału
GB
F
NL
E
I
PL