17
A
B
C
Demontage der Pedalarme
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Desmontaje de las manivelas de pedal
Smontaggio dell’attacco del pedale
Demontaż ramion pedału
GB
F
NL
E
I
PL
A
B
C
Axiale Pedalspieleinstellung
GB
After a certain run-in time of your new
exercise bike you might have to adjust
the axial pedal play. This will become
noticable, for example by a crackling
sound. Please proceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with socketspanner
size 11
E
Después de una fase inicial eventual-
mente hay que ajustar el eje axial del
juego de pedales de su aparato. Usted
lo notará por ejemplo por un
chasquido. Proceda de la forma
siguiente:
A: Desmonte la hebilla del pie
B: Quite la tapa de polvo
C: Cierre la tuerca de seguridad con
una llave de enchufe (11 mm)
PL
Po okresie początkowego użytko-
wania może się okazać, że konieczne
jest osiowe nastawienie pedałów przy-
rządu. Taką konieczność sygnalizują
na przykład trzaski. Nastawienia
dokonuj w sposób następujący:
A: zluzuj rzemień pedału
B: usuń osłonę
C: dokręć nakrętkę samo zaklesz-
czającą kluczem o rozmiarze 11
Nach einer gewissen Einlaufzeit kann
es sein, dass Sie das axiale Pedalspiel
bei Ihrem Gerät nachstellen müssen.
Dies macht sich z. B. durch ein
Knacken bemerkbar. Gehen Sie dabei
wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter mit
11-er Steckschlüssel
D
NL
GB
F
NL
Na een bepaalde inloopperiode kan het
zijn dat u de axiale pedaalspeling bij
uw apparaat moet bijstellen. Dit ken-
merkt zich bijv. door een knarsen. Ga
als volgt te werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met een
11 er dopsleutel
I
Dopo un certo periodo di tempo, è pos-
sibile che dobbiate regolare il gioco di
pedale assiale del vostro attrezzo.
Questa necessità si nota da un ticchettio.
Procedete nella maniera seguente:
A: staccate la cinghia per il piede
B: togliete il coperchietto che ripara dalla
polvere
C: Stringete la vite di sicurezza con una
chiave a tubi da 11 mm
Aprés un certain temps d'usage il est
possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détec-
table par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm)
Adjusting axial pedal play
Resserrage du jeu de pédale axiale
Bijstellen van de axiale pedaalspeling
E
I
PL
Ajuste axial del juego de pedales
Regolazione del gioco di pedale assiale
Osiowe ustawienie pedałów
F