33
– D – Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz.
Richten Sie das so vormontierte Möbelstück auf einer ebenen Fläche aus und ziehen Sie
erst dann alle Schrauben fest an. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem
Montageschritt auf festen Sitz.
– GB – To start with, only do up the screws loosely on all parts and make sure they sit properly.
Place the pre-assembled piece of furniture on an even surface, and only then tighten all
the screws. Make sure all screw connections are sturdy after assembling.
– F – Assemblez tout d'abord toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise
en place. Mettez le meuble prémonté dans sa position correcte sur une surface plane et
ensuite serrez à fond toutes les vis. Après cette étape de montage, contrôlez le serrage de
tous les assemblages à vis.
– NL – A.u.b. eerst alle delen losjes vastschroeven en controleren of ze goed geplaatst zijn. Breng
het zo voorgemonteerde meubelstuk op een vlakke ondergrond in de juiste stand en draai
dan pas alle schroeven strak aan. Controleer goed of u alle schroefverbindingen vastge-
draaid heeft.
– E – Por favor desatornille todas las piezas hasta que estén flojas y controle su asiento correc-
to. Para alinear el mueble colóquelo encima de una superficie plana y luego apriete todos
los tornillos. Controle después de terminar este paso de montaje el todas las uniones ator-
nilladas están bien ajustadas.
– I – Avvitare dapprima tutte le viti e controllare che siano correttamente fissate. Allineare il mobi-
le premontato su una superficie piana, quindi stringere tutte le viti. Dopo aver ultimato la
sequenza di montaggio, controllare che tutti i collegamenti a vite siano correttamente fissati.
– PL – Skręć najpierw ze sobą wszystkie części luźno i skontroluj ich prawidłowe osadzenie.
Zmontowany w ten sposób wstępnie mebel wyrównaj na jakiejś równej powierzchni i
dopiero wtedy dokręć mocno wszystkie śruby. Skontroluj po kroku montażowym wszyst-
kie połączenia śrubowe pod względem mocnego osadzenia.
– CZ – Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte zda jsou dobře usazeny.
Vyrovnejte takto předmontovaný kus nábytku na rovné ploše a teprve poté šrouby pevně
dotáhněte. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali
jsou pevně dotažena.
– RO – Prindeţi mai întâi toate piesele fără a le strânge şi corectaţi poziţia lor dacă este incorectă.
Aşezaţi piesa de mobilier premontată pe o suprafaţă plană şi numai atunci strângeţi toate
şuruburile. După montaj verificaţi poziţia fixă a îmbinărilor cu şuruburi.
– SK – Zoskrutkujte najskôr všetky diely voľne a skontrolujte ich správne uloženie. Vyrovnajte
predmontovaný kus nábytku na rovnej ploche a až potom pevne dotiahnite všetky skrut-
ky. Skontrolujte po kroku montáže, či sú všetky skrutkové spoje pevne dotiahnuté.
– GR – Πρώτα βιδώστε χαλαρά όλα τα µέρη και ελέγξτε την σωστή θέση τους. Ευθυγραµ-
µίστε έτσι το προσυναρµολογηµένο έπιπλο πάνω σε µια επίπεδη επιφάνεια και
σφίξτε καλά στη συνέχεια όλες τις βίδες. Ελέγξτε ίλες τις κοχλιωτές συνδέσεις
µετά τη διαδικασία συναρµολόγησης ως προς την σωστή θέση.
– RUS – Сначала соедините все детали не плотно и проверьте правильность их посадки.
Установите предварительно собранное изделие на ровную поверхность и только
после этого затяните все винты. Проверьте все резьбовые соединения на прочно-
сть посадки.
– S – Skruva först ihop alla delar löst och kontrollera att allt sitter på rätt ställe. Ställ den för-
monterade pallen på en plan och jämn yta, rikta den om det behövs och drag först nu åt
alla skruvar ordentligt. Kontrollera sedan alla skruvförbindningar att de verkligen är
ordentligt åtdragna.
– TR – Lütfen önce tüm parçaları sökünüz ve doğru bir şekilde oturup oturmadıklarını kontrol edi-
niz. Böylece ön montajı yapılmış mobilya parçasını düz bir yere koyunuz ve ondan sonra
tüm vidaları iyice sıkınız. Montaj adımlarına göre tüm vida bağlantılarının iyice sabitlenip
sabitlenmediklerini kontrol ediniz.