677859
27
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
GUIDA PRATICA | QUICK GUIDE | KURZANLEITUNG
GUIDE PRATIQUE | GUIA RAPIDA | GUIA RAPIDO
/2
INDEX PAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TECHNICALTABLE
3
7
11
15
19
23
27
/3
ITALIANO
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato Ketron SD9!
In questa breve guida vengono descritte le operazioni principali per l’installazione
immediata della tastiera, le connessioni e avvertenze di sicurezza. Si raccomanda
inoltre la lettura del manuale di istruzioni in formato html, contenuto nella Usb Stick
in dotazione, per ottenere il massimo rendimento ed elevate prestazioni nel suo
utilizzo dal vivo e in studio.
Lo stesso manuale in html e’ disponibile anche sul sito web www.ketron.it dove
potrete trovare anche ulteriori info ed utility relative all’SD9.
SD9 rivoluziona completamente il modo d’utilizzo grazie al nuovo ed ampio display
a colori Touch Screen. La maggior parte delle funzioni, infatti, è accessibile con un
“tocco del dito” direttamente sullo schermo, in corrispondenza dei relativi pulsanti.
/4
ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNO ALLE PERSONE.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre lo strumento alla pioggia o umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE
AVVERTENZA: usando prodotti elettrici, dovete seguire alcune precauzioni di base tra cui le seguenti:
• Prima di usare lo strumento leggete attentamente il manuale.
• Quando lo strumento viene usato da bambini è necessaria la presenza di un adulto.
• Non usate lo strumento in ambienti dove può essere soggetto a stillicidio o spruzzi d’acqua, come per esempio accanto ad
un lavandino, una piscina, su una supercie bagnata etc., e non appoggiate sopra lo strumento recipienti contenenti liquidi
che potrebbero penetrare al suo interno.
• Lo strumento deve essere usato solo su un supporto raccomandato dal costruttore.
• Non operate per lunghi periodi ad alto volume: il rumore eccessivo è dannoso per la salute.
• Lo strumento deve essere dislocato in modo da consentirne una adeguata ventilazione.
• Lo strumento deve essere dislocato lontano da sorgenti di calore come termosifoni, stufe etc.
Lo strumento deve essere collegato alla rete elettrica solo usando l’adattatore di rete i dati di identicazione e di alimentazione
sono sotto lo strumento.
• Quando lo strumento non viene usato per lunghi periodi il cavo di alimentazione deve essere disconnesso.
In caso di necessità, per disconnettere lo strumento dell’alimentazione azionate l’interruttore che si trova nella parte
posteriore. Lo strumento deve essere posizionato in maniera tale che l’interruttore sia facilmente accessibile.
• Lo strumento deve essere portato presso un centro assistenza se:
a. Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b. All’interno sono caduti degli oggetti o del liquido.
c. è stato esposto alla pioggia.
d. Non sembra funzionare normalmente o dimostra un evidente calo di prestazioni.
e. è caduto o lo chassis è danneggiato.
• Non tentate di riparare da soli lo strumento; qualsiasi operazione deve essere eseguita da personale specializzato.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
COME OVVIARE L’INTERFERENZA ALLA RADIO/TV
Questo strumento funziona nella banda delle radio frequenze e se non si installa correttamente ed in stretta osservanza delle
istruzioni può causare interferenza alla ricezione di apparecchi radiotelevisivi. Sebbene la progettazione sia stata effettuata
secondo le norme vigenti ed abbia previsto ragionevoli protezioni contro tali inconvenienti, non ci sono garanzie che un simile
evento possa vericarsi. Per vericare che l’interferenza viene generata proprio dallo strumento, provate a spegnerlo e
controllate se l’interferenza scompare. Poi riaccendetelo e vericate se l’interferenza si ripresenta. Una volta vericato che lo
strumento è la causa dell’interferenza, adottate una delle seguenti misure:
• Orientate l’antenna del ricevitore radio o TV.
• Dislocate diversamente lo strumento rispetto al ricevitore radio o TV.
• Allontanate lo strumento dal ricevitore.
• Collegate la spina dello strumento ad un’altra presa in modo che strumento e ricevitore siano collegati a due circuiti diversi.
• Se necessario, consultate personale specializzato.
ALIMENTAZIONE
Quando si collega lo strumento ad altre apparecchiature (amplicatore, mixer, altri strumenti Midi, ecc.), assicurateVi che
tutte le unità siano spente.
• Leggete i consigli riguardanti l’interferenza alle Radio e TV.
CURA DELLO STRUMENTO
Le superci esterne dello strumento devono essere pulite soltanto con un panno morbido ed asciutto. Non usate mai,
benzina diluenti o solventi in genere.
ALTRE PRECAUZIONI
Se volete usare lo strumento in un paese estero, ed avete dei dubbi riguardante l’alimentazione, consultate precedentemente
un tecnico qualicato. Lo strumento non deve essere mai soggetto a forti scosse.
ADATTATORI DI CORRENTE
Per collegare questi strumenti alla presa della rete elettrica, usare esclusivamente l’adattatore di corrente KETRON fornito
con lo strumento stesso. L’uso di altri adattatori per corrente potrebbe comportare danni nei circuiti di alimentazione dello
strumento. È pertanto di primaria importanza usare gli adattatori originali e chiedere del tipo giusto se doveste riordinarlo.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE
/5
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
AttuazionedelleDirettive2002/95/CE,2002/96/CEe2003/108/CE,relativeallariduzionedell’usodisostanzepericolose
nelleapparecchiatureelettricheedelettroniche,nonchèallosmaltimentodeiriuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI
Aisensidell’art.26delDecretoLegislativo14Marzo2014,n.49“AttuazionedellaDirettiva2012/19/UEsuiriutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)“
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità:
per apparecchiature di piccolissime dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è
prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità
è facoltativa.
per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità
1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa
di legge.
KETRON s.r.l. ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, primario Sistema Collettivo che garantisce ai
consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e la promozione di politiche orientate alla tutela
ambientale
Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere
smaltito separatamente dai normali riuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun
paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai riuti
domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
/6
DC 9 V 4A Presa di alimentazione della corrente elettrica. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
l’alimentatore fornito con lo strumento. Output: 9 V, 4 A.
ON/OFF Pulsante di accensione/spegnimento. L’avvio dello strumento può richiedere sino a 30
secondi. Per arrestare correttamente lo strumento, premere il tasto ON/OFF ed attendere il
completo spegnimento. Tale operazione può richiedere sino a 10 secondi.
SUSTAIN PEDAL Presa jack per il collegamento di un pedale di Sustain (opzionale).
VOLUME PEDAL Presa jack stereo standard per il collegamento di un pedale di Volume (opzionale).
VIDEO DVI Presa video digitale (Digital Video Interface) per il collegamento ad un monitor video esterno.
USB DEVICE Collegamento USB device per computer o altri dispositivi in grado di gestire SD9 come un’unità
removibile esterna.
FOOTSWITCH Presa multipolare standard per il collegamento di un pedale opzionale per il controllo di alcune
funzioni interne. Compatibile con Ketron FS6/FS13.
MIDI Prese per il collegamento MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Keyb), MIDI OUT e MIDI THRU.
MAIN OUT Prese jack mono standard per l’uscita generale da collegare ad un impianto PA STEREO: sinistra
(Left Mono), destra (Right Mono). Vi consigliamo vivamente di utilizzare il collegamento stereo per
la migliore riproduzione dello strumento e dei loro EFX. L’eventuale collegamento Mono (ovvero
l’utilizzo della sola uscita Left o Right) darà una riproduzione inferiore a quelle che sono le proprietà
qualitative dei suoni e degli EFX.
HEADPHONE (Aux) Presa jack stereo standard per il collegamento di una cufa. Il volume della cufa viene controllato
dalla sezione Master. Aux separata per Out Assign.
MICRO IN Presa combo (Jack/Xlr) mono standard per il collegamento di un microfono dinamico.
GAIN MICRO Potenziometro per la regolazione del guadagno del segnale in ingresso alla presa Micro 1.
MICRO OUT Presa jack mono standard dedicata esclusivamente all’uscita Micro 1.
INPUT Presa jack mono standard per il collegamento di uno strumento supplementare, (Keyboard,
Expander), Guitar o Microfono dinamico.
Sul lato destro dello strumento troviamo 3 USB Host per la connessione
con dispositivi USB esterni come Pen drive, HD autoalimentati, etc.
CONNESSIONI
/7
ENGLISH
Welcome!
Thank you for purchasing Ketron SD9!
Thank you for purchasing Ketron SD9! In this short guide describes the basic
operations for the immediate installation of the keyboard, connections and safety
warnings. It strongly recommended to read the instruction manual in html format
available in the USB Stick to obtain maximum efciency and performance in its use
live and in the studio.
The same manual in html is also available on the website www.ketron.it where you
can nd further info and related utilities all’SD9.
SD9 revolutionises the way you use this instrument thanks to its new wide colour
Touch Screen. Most of the functions may in fact be enabled with just a “touch” of
the keys on the screen.
/8
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
Caution: to reduce the risk of re or electric shock, do not expose the instrument to rain or humidity.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND INSTALLATION
CAUTION – When using an electrical product it is important to take a number of precautions such as the following:
• Read the Instruction Manual before using the instrument.
• An adult should always supervise children when they play the instrument.
Do not use the instrument in areas subject to seepage or water spray, such as next to a sink, a swimming pool, on a
damp surfaces etc.; do not place containers with liquids on the instrument to prevent accidental seepage of liquid into the
instrument.
• The instrument should be used only on a stand recommended by the manufacturer.
• Do not use the instrument at a very high volume for long periods of time: very high noise levels are dangerous to health.
• Position the instrument in such a way as to ensure appropriate ventilation.
• Keep the instrument away from heat sources such as central heating radiators, stoves etc.
• Connect the instrument to the mains only with the mains adapter. You will nd the identication and power supply details
under the instrument.
• Disconnect the power supply cable if the instrument is not to be used for a long period of time.
If necessary, disconnect the instrument using the power supply switch on the back panel. When positioning the instrument,
always ensure that this switch is easy to reach.
• Take the instrument to a service centre if:
a. the power supply cable or plug are damaged.
b. objects or liquid have fallen into the instrument.
c. the instrument has been exposed to rain.
d. the instrument is not functioning properly or performance is impaired.
e. the instrument has been dropped or the chassis is damaged.
• Never attempt to repair the instrument on your own; all repairs should be carried out by a qualied technician.
KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL IN A SAFE PLACE
PREVENTING RADIO/TV DISTURBANCE
This instrument operates on the radio frequency band. If it is not installed correctly and strictly in compliance with
the instructions provided it may disturb the reception of radio-television appliances. Although the instrument you have
purchased has been designed in compliance with applicable laws and in such a way as to provide reasonable protection
against such disturbances, there is no guarantee that these will not occur. To check whether any disturbance you are
experiencing is in fact produced by your instrument, turn it off to see if the disturbance disappears. Turn the instrument
on again to see if the disturbance reappears. Once you are certain that your instrument is in fact causing the disturbance,
take any of the following measures:
• Adjust the antenna of the radio or TV receiver.
• Place the instrument in a different position with respect to the radio or TV receiver.
• Place the instrument further away from the receiver.
Connect the plug of the instrument to another socket so that the instrument and the receiver are connected to two
different circuits.
• If necessary, call in a servicing technician.
POWER SUPPLY
When you connect the instrument to other appliances (amplier, mixer, Midi instruments etc.), ensure that all the units are off.
• Read the recommendations regarding Radio and TV disturbances.
INSTRUMENT CARE
• Clean the surfaces of the instrument with a soft dry cloth. Never use gasoline, diluting agents or solvents of any kind.
OTHER PRECAUTIONS
If you wish to use your instrument in a foreign country and have doubts about the power supply, consult a qualied
technician before you leave. The instrument should never be subjected to strong shocks.
CURRENT ADAPTERS
When connecting this instrument to the mains socket, use only the KETRON current adapter supplied with the instrument.
The use of different current adapters may damage the power supply circuits of the instrument. It is therefore of fundamental
importance to use only an original adapter, requesting the correct model when ordering a new adapter.
SAFETY INSTRUCTIONS
/9
INFORMATION FOR USERS
“Implementation of Directive 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on reduced use of dangerous substances in
electricalandelectronicappliancesandwastedisposal”.
The crossed bin symbol shown on the appliance means that at the end of its life the instrument must be disposed of
separately from other waste. At the end of its life the user should therefore take the instrument to a separate waste centre
for electronic and electrical products, or return the same to the dealer when purchasing a new and similar instrument,
whichever is applicable. Disposing of the instrument correctly so that it may be consequently recycled and disposed of
in an environmentally compatible manner helps to prevent possible negative effects to the environment and health and
ensures that the components of the instrument are recycled. Unauthorised disposal of the product by the user entails the
application of administrative penalties.
This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from
household waste, as dened in each region. Products bearing this symbol must not be discarded
together with household waste.
/10
DC 9 V 4A Mains power supply socket Please use only the power supply supplied with the instrument.
Output: 9 V, 4 A.
ON/OFF ON/OFF key. This instrument may take up to 30 seconds to start up. To turn off the instrument,
press the ON/OFF key and wait for the instrument to turn off. This may take up to 10 seconds.
SUSTAIN PEDAL Standard jack to connect a Sustain pedal (optional).
VOLUME PEDAL Standard stereo jack to connect a Volume pedal (optional).
VIDEO DVI Digital video interface for connection to an external video monitor.
USB DEVICE This is used to connect a computer USB device or other devices to manage the SD9 as an external
removable unit.
FOOTSWITCH Standard multi-pin plug for connection of an optional pedal to control a number of internal
functions. Compatible with Ketron FS6/FS13.
MIDI Plugs for MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT and MIDI THRU connection.
MAIN OUT Standard mono jack for the main output to connect to a PA STEREO system: left (Left Mono),
right (Right Mono). We strongly recommend that you use the stereo connection for best
performance of the instrument and relevant EFXs. A Mono connection (namely use of only the Left
or Right output) will give poorer reproduction with respect to quality of the sounds and EFXs of
the instrument.
HEADPHONE (Aux) Standard stereo jack for connection to a headphone. The volume of the headphone is controlled
by the Master section.Aux separate Out Assign.
MICRO IN Standard mono combo plug (Jack/Xlr) for connection of a dynamic microphone.
GAIN MICRO Potentiometer for adjustment of the Micro 1 input signal gain.
MICRO OUT Standard mono jack dedicated exclusively to the Micro 1 output.
INPUT Standard mono jack for connection of auxiliary other instrument such Keyboard, Expander, Guitar
or Dynamic Microphone.
On the right of the instrument you will nd 3 USB Hosts for connection
to external USB devices such as Pen drives, HD etc.
CONNECTIONS
/11
DEUTSCH
Herzlich Willkommen!
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für das Keyboard SD9 entschieden haben !
Die beigefügte Kurzanleitung beschreibt grundlegende Funktionen, die Ihnen den
sofortigen Einsatz des Keyboards ermöglichen, sowie die Anschlußmöglichkeiten
und Sicherheitshinweise.
Wir empfehlen Ihnen unbedingt die Bedienungsanleitung im HTML Format auf
dem USB Stick zu lesen, damit Sie beim Einsatz des Instrumentes höchstmögliche
Effektivität und beste Performance im Live- wie auch im Studioeinsatz erzielen
können. Das Komplettmanual in HTML Format nden Sie auch im Internet unter
www.ketron.it, wo Ihnen auch weitere hilfreiche Informationen zum SD9 zur
Verfügung stehen.
Die Bedienung des SD9 ist dank des neuen, großen Farb-Touchscreens einfach
und komfortabel. Die meisten Funktionen sind nämlich per “Fingertipp” direkt vom
Display aufrufbar.
/12
SICHERHEITSHINWEISE
HINWEISE ZUR BRAND-, SCHLAG- UND SCHADENSGEFAHR FÜR PERSONEN
Vorsicht: Um das Brand- und Schlagrisiko zu mindern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
VORSICHT – Beachten Sie beim Gebrauch von elektrischen Geräten folgende Sicherheitsmaßnamen:
“ Lesen Sie sich das Handbuch genau durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
“ Wenn Kinder das Gerät benutzen, müssen Erwachsene zugegen sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen es mit Wassertropfen oder -spritzern in Berührung kommen
kann, wie bspw. neben einer Spüle, einem Pool, auf nassen Oberächen u. dgl., und stellen Sie auf das Gerät keine Behälter,
die Flüssigkeiten enthalten, da diese ins Innere eindringen könnten.
“ Das Gerät darf nur auf einem vom Hersteller empfohlenen Ständer verwendet werden.
“ Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein: Übermäßiger Lärm ist gesundheitsschädlich!
“ Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es ausreichend belüftet wird.
“ Das Gerät muss fern von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen etc. aufgestellt werden.
“ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Adapter an das Stromnetz angeschlossen werden; die Identikations- und
Versorgungsdaten sind unten am Gerät ausgewiesen.
“ Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, muss das Netzkabel abgezogen werden.
Um das Gerät im Bedarfsfall von der Versorgung abzuhängen, betätigen Sie den Schalter an der Geräterückseite. Das
Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie auf den Schalter leicht zugreifen können.
“ Das Gerät muss zum Service gebracht werden, wenn:
a. das Netzkabel oder die Buchse beschädigt sind;
b. Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gedrungen sind;
c. das Gerät mit Regen in Berührung gekommen ist;
d. das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint oder einen merklichen Leistungsabfall zeigt;
e. das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
“ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren; Reparaturmaßnahmen sind nur von Fachkräften durchzuführen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE GUT AUF.
WIE INTERFERENZEN MIT RADIO/TV-GERÄTEN ZU VERMEIDEN SIND
Dieses Gerät funktioniert im Radiofrequenzbereich, und wenn es nicht korrekt und unter Beachtung dieser Hinweise
installiert wird, kann es den Empfang von Radio- und Fernsehgeräten stören. Obschon die Konstruktion den geltenden
Normen gemäß erfolgte und entsprechender Schutz gegen Interferenzen berücksichtigt wurde, ist nicht auszuschließen,
dass es dennoch dazu kommen kann. Um zu prüfen, ob ggf. eine Empfangsstörung durch das Gerät verursacht wird,
versuchen Sie es auszuschalten, und kontrollieren Sie, ob die Störung dadurch beseitigt wird. Schalten Sie es dann wieder
ein und prüfen Sie, ob die Störung erneut gegeben ist. Nachdem Sie festgestellt haben, dass das Gerät die Ursache der
Interferenz ist, treffen Sie eine der folgenden Maßnahmen:
“ Richten Sie die Antenne des Radio/TV-Geräts besser aus.
“ Stellen Sie das Gerät anders im Verhältnis zum Radio/TV-Gerät auf.
“ Entfernen Sie das Gerät vom Radio/TV-Empfänger.
Schließen Sie den Stecker des Geräts an eine andere Steckdose an, damit das Gerät und der Radio/TV-Empfänger an zwei
verschiedenen Stromkreisen angeschlossen sind.
“ Erforderlichenfalls holen Sie den Rat von Fachkräften ein.
ANSCHLÜSSE
Wenn Sie das Gerät an andere Geräte (Verstärker, Mixer, andere MIDI-Geräte etc.) anschließen, stellen Sie sicher, dass alle
Geräte ausgeschaltet sind.
“ Lesen Sie sich die Hinweise in Bezug auf die Interferenzen mit Radio/TV-Geräten durch.
PFLEGE DES GERÄTS
Die äußeren Oberächen des Geräts dürfen nur mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie
niemals Benzin, Verdünner oder Lösungsmittel im Allgemeinen.
ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
Wenn Sie das Gerät im Ausland verwenden wollen und Zweifel hinsichtlich der Versorgung haben, wenden Sie sich im
Vorfeld an einen qualizierten Techniker. Das Gerät darf keinen starken Erschütterungen ausgesetzt werden.
ADAPTER
Um das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten KETRON-Adapter. Der
Einsatz anderer Adapter könnte die Versorgungskreise des Geräts beschädigen. Es ist daher von grundlegender Wichtigkeit,
Original-Adapter zu verwenden und den richtigen Adaptertyp im Bedarfsfall nachzubestellen.
/13
BENUTZERINFORMATION
“UmsetzungderEuropäischenRichtlinien2002/95/EG,2002/96/EGund2003/108/EGzurBeschränkungderVerwendung
bestimmtergefährlicherStoffeinElektro-undElektronikgerätensowieüberElektro-undElektronik-Altgeräte.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder dessen Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seines Lebenszyklus einer getrennten Abfallentsorgung zuzuführen ist. Der Benutzer muss daher das Gerät
bei den entsprechenden Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen
gleichartigen Geräts dem Händler zurückzugeben. Die getrennte Sammlung der Altgeräte trägt im Hinblick auf deren
Recycling, Aufbereitung und umweltverträgliche Entsorgung dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Verwertung bzw. das Recycling der Materialien, aus denen sich
das Gerät zusammensetzt. Die nicht rechtmäßige Entsorgung des Produkts unterliegt den von den geltenden Gesetzen
vorgesehenen Verwaltungsstrafen.
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt
werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.
/14
DC 9 V 4A Netzteilbuchse Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Netzteil. Output: 9 V, 4 A.
ON/OFF Ein/Aus-Taster Das Hochfahren kann bis zu 30 Sekunden dauern. Zum Herunterfahren drücken
Sie den EIN/AUS-Taster und warten dann, bis das Gerät ausgeschaltet wird. Dieser Vorgang kann
bis zu 10 Sekunden dauern.
SUSTAIN PEDAL Jackbuchse für den Anschluss eines Sustain-Pedals (optional).
VOLUME PEDAL Stereo-Klinkenbuchse für den Anschluss eines Volumenpedals (optional).
VIDEO DVI DVI-Buchse für den Anschluss an einen externen Monitor.
USB DEVICE USB-Anschluss r Computer oder andere Geräte, die mit denen der SD9 extern gesteuert werden kann.
FOOTSWITCH Mehrpolige Standard-Buchse für den Anschluss eines optionalen Fußschalters zur Steuerung
bestimmter residenter Funktionen. Mit Ketron FS6/FS13 kompatibel.
MIDI Buchsen für MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key) -, MIDI OUT- und MIDI THRU-Anschlüsse.
MAIN OUT Mono-Klinkenbuchsen für den allgemeinen Ausgang zum Anschluss an eine PA- bzw.
STEREO-Anlage: links (Left Mono), rechts (Right Mono). Wir empfehlen Ihnen, den
Stereo-Anschluss für eine bessere Wiedergabe des Geräts und der Effekte zu verwenden.
Der eventuelle Mono-Anschluss (d.h. die alleinige Verwendung des Left- oder Right-Ausgangs)
führt zu einer minderwertigeren Wiedergabequalität und wird den Merkmalen von Sounds
und EFX nicht gerecht.
HEADPHONE (Aux) SWird hier ein Kopfhörer (oder eine Jackbuchse für andere Zwecke) angeschlossen, so werden die
internen Aux trennen Out Assign.
MICRO 1 IN Mono-XLR/Klinkenbuchse für den Anschluss eines dynamischen Mikrofons.
MICRO 1 GAIN Potentiometer für die Regelung der Verstärkung des Eingangssignals an der Micro 1-Buchse.
MICRO 1 OUT Mono-Klinkenbuchse für den Micro 1 -Ausgang.
INPUT Mono-Jackbuchse für den Anschluss eines zusätzlichen Instruments (Keyboard, Expander), eine
Gitarre oder eines dynamischen Mikrofons.
Auf der rechten Seite des Geräts ndet 3 USB Host-Buchsen für den
Anschluss von externen USB-Geräten wie Stick, externe Festplatte usw.
ANSCHLÜSSE
/15
FRANÇAIS
Bienvenus!
Merci d’avoir acheté Ketron SD9 Multimedia Player!
En ce “Manuel d’instructions” on a décrit les opérations principales pour un emploie
immédiat du player multimédia. Nous vous prions de lire attentivement ce manuel
d’instructions pour obtenir le rendement max. et des performances élevées pendant
son utilisation en direct et en studio.
Le même manuel en html est disponible également sur le site web www.ketron.
it où vous pourrez trouver aussi d’autres informations et utilitaires relatifs au SD9.
SD9 révolutionne complètement la manière d’utilisation grâce au nouvel et grand
afcheur tactile. En effet la plupart des fonctions est accessible par un “coup de
doigt” directement sur l’écran, en correspondance des touches intéressées.
/16
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, LES DECHARGES ELECTRIQUES OU LES RISQUES
D’ACCIDENTS PERSONNELS
Avis: pour réduire le risque d’incendie ou de décharges électriques ne pas exposer l’instrument à la pluie ou à l’humidité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ET D’INSTALLATION
AVIS - Lors de l’utilisation de produits électriques, vous devez suivre des précautions de base et notamment les pcautions suivantes:
• Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement le manuel.
• Si l’instrument est utilisé par des enfants, la présence d’un adulte est nécessaire.
• N’utilisez pas l’instrument dans des sites où il pourrait être exposé à stillation ou à des giclées d’eau, comme par exemple
près d’un évier, d’une piscine, sur une surface mouillée, etc., et ne posez pas sur l’instrument des récipients contenants des
liquides qui pourraient pénétrer dans l’appareil.
• Il ne faut utiliser l’instrument que sur un support recommandé par le producteur.
• Ne jouez pas trop longtemps à plein volume: le bruit excessif est nuisible à la santé.
• Il faut placer l’instrument de telle sorte qu’il puisse avoir une ventilation convenable.
• Il faut placer l’instrument loin de sources de chaleur telles que radieteurs, poêles, etc.
L’instrument ne doit être branché au réseau qu’en employant l’adaptateur de réseau. Les données d’identication et
d’alimentation sont sous l’instrument.
• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendante de longues périodes, débranchez le câble d’alimentation.
En cas de nécessité, pour débrancher l’instrument de l’alimentation actionnez l’interrupteur logé dans la partie postérieure.
Il faut positionner l’instrument de telle sorte que l’interrupteur soit facilement accessible.
• Il faut porter l’instrument chez un centre après-vente si:
a. le cordon d’alimentation ou la prise son endommagés.
b. des objets ou du liquides sont tombés à l’intérieur.
c. il a été exposé à la pluie.
d. il ne semble pas fonctionner correctement ou s’il est moins performant.
e. il est tombé ou si son châssis est endommagé.
• Ne tentez pas de réparer vous-mêmes l’instrument; toute opération doit être effectuée par du personnel spécialisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COMMENT RESOUDRE LES PARASITES RADIO/TV
Cet instrument fonctionne sur la bande des fréquences radio et s’il n’est pas installé correctement et conformément aux
instructions, il peut perturber la réception des appareils radio et télé. Bien qu’il a été conçu conformément aux lois en
vigueur et bien que des protections adéquates aient été prévues contre ces inconvénients, il n’y a pas la garantie que des
problèmes de ce genre puissent se produire. Pour vérier si les parasites sont bien provoqués par l’instrument, essayez de
l’éteindre et contrôlez si les parasites sont disparus. Ensuite rallumez-le et vériez si les parasites sont de nouveau présents.
Après avoir vérié que votre instrument cause les parasites, procédez comme suit:
• Orientez l’antenne de votre récepteur radio ou TV.
• Changez l’instrument de place par rapport à votre récepteur radio ou TV.
• Eloignez l’instrument du récepteur.
• Branchez la che de l’instrument dans une autre prise de manière à ce que l’instrument et le récepteur soient connectés
à deux circuits différents.
• Si nécessaire, consultez un professionnel.
ALIMENTATION
Lorsqu’on connecte l’instrument à d’autres appareils (amplicateur, mixer, autres instruments Midi, etc.), assurez-vous
que toutes les unités soient éteintes.
• Lisez les conseils concernant les parasites Radio et TV.
NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT
Les surfaces externes de l’instrument ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’essence,
de diluants ou de solvants en général.
AUTRES PRECAUTIONS
Si vous voulez utiliser l’instrument à l’étranger et vous avez des doutes sur l’alimentation, consultez préalablement un
professionnel. L’instrument ne doit jamais être soumis à de forts coups.
ADAPTATEURS DE COURANT
Pour brancher cet instrument à la prise du réseau électrique, il faut utiliser exclusivement l’adaptateur de courant KETRON
fourni avec l’instrument en question. L’utilisation d’autres adaptateurs de courant pourrait endommager les circuits
d’alimentation de l’instrument. Par conséquent, il est très important d’utiliser les adaptateurs originaux et de demander le
type approprié si vous devez le commander à nouveau.
/17
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
“ExécutiondesDirectives2002/95/CE,2002/96/CEet2003/108/CE,concernantlaréductiondel’utilisationdesubstances
dangereusesdanslesappareilsélectriquesetélectroniquesetl’éliminationdesdéchets”.
Le symbole du conteneur barré marqué sur l’appareil indique que le produit à la n de sa vie utile doit être collecté
séparément des autres déchets. Par conséquent l’utilisateur devra collecter l’appareil inutilisable dans un centre de collecte
sélective approprié de déchets électroniques et électrotechniques ou bien il devra le remettre au revendeur en cas d’achat
d’un nouvel appareil de type pareil, en raison d’un contre un. Une collecte sélective adéquate et le conséquent envoi de
l’appareil inutilisable au recyclage, au traitement et à son correcte élimination contribue à éviter de possibles effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé et elle favorise le recyclage des matières dont l’appareil est composé. L’élimination
abusive du produit par l’utilisateur comporte l’application des sanctions administratives prévues.
Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit être collecté
séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays.
Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
/18
DC 9 V 4A Prise d’alimentation du courant électrique On conseille d’utiliser exclusivement l’alimentateur
fourni avec l’instrument. Output: 9 V, 4 A.
ON/OFF Bouton poussoir d’activation / désactivation La mise en marche de l’instrument peut
demander jusqu’à 30 secondes. Pour arrêter correctement l’instrument, enfoncer la touche
ON/OFF et attendre sa complète désactivation. Cette opération peut demander jusqu’à 10 secondes.
SUSTAIN PEDAL Prise jack pour la connexion d’une pédale de Sustain (optionnelle).
VOLUME PEDAL Prise jack stéréo standard pour la connexion d’une pédale de Volume (optionnelle).
VIDEO DVI Prise vidéo numérique (Digital Video Interface) pour la connexion d’un écran externe.
USB DEVICE Connexion USB device pour ordinateur ou d’autres dispositifs en mesure de gérer SD9 comme une unité
amovible externe.
FOOTSWITCH Prise multipolaire standard pour la connexion d’une pédale optionnelle pour le contrôle de certaines
fonctions internes. Compatible avec Ketron FS6/FS13.
MIDI Prise pour la connexion MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT et MIDI THRU.
MAIN OUT Prise jack mono standard pour la sortie générale à connecter avec une installation PA STEREO:
gauche (Left Mono), droite (Right Mono). Nous vous conseillons vivement d’employer la connexions
stéréo pour une parfaite reproduction de l’instrument et de ses Efx. Une éventuelle connexion
Mono (c’est-à-dire l’emploi d’une seule sortie Left ou Right) produira une reproduction qui ne
reète pas les propriétés qualitatives des sons et des Efx.
HEADPHONE (Aux) Prise pour casque (ou jack pour d’autres utilisations). Le volume du casque sera justement
contrôlé par la section Master.
MICRO IN Prise combo (Jack/Xlr) mono standard pour la connexion d’un microphone dynamique.
GAIN MICRO Potentiomètre pour le réglage du gain du signal en entrée à la prise Micro 1.
MICRO OUT Prise jack mono standard consacrée exclusivement à la sortie Micro 1.
INPUT Prise jack mono standard pour la connexion d’un instrument supplémentaire, (Keyboard,
Expandeur), Guitare ou Microphone dynamique.
Sur la partie droite de l’instrument nous trouvons 3 USB Host pour la
connexion avec des dispositifs USB externes tels que clé mémoire HD
alimente’, etc.
CONNEXIONS
/19
ESPAÑOL
Bienvenidos!
Gracias por la compra del Ketron SD9!
Esta breve guia describe las operaciones básicas para para la puesta en marcha
del teclado,las conexiones y las advertencias de seguridad Se recomienda leer el
manual de instrucciones en formato html disponible en el dispositivo USB para
obtener el maximo rendimiento y eciencia para su uso en el directo y en el estudio.
El mismo manual en html también está disponible en el sitio web www.ketron.it
donde se puede encontrar más información de las utilidades relacionadas con el
SD9.
SD9 revoluciona completamente la forma de uso gracias a la nueva pantalla táctil de
grandes dimensiones y a color. La mayoría de las funciones, sonfacilmente accesibles
con el “toque de un dedo” directamente en la pantalla, en correspondencia de sus
botones.
/20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el instrumento a la lluvia o la humedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Y LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA - Cuando use productos electrónicos, debe seguir algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• Antes de utilizar el instrumento, lea detenidamente el manual.
• Cuando el instrumento es utilizado por los niños es necesario la presencia de un adulto.
• No utilice el instrumento en ambientes donde pueda estar sujeta a goteos o salpicaduras de agua, por ejemplo cerca de
un lavabo, piscina, etc o en una supercie mojada., Ni coloque recipientes con líquidos sobre el instrumento que puede
penetrar su interior.
• El aparato sólo debe ser utilizado en un soporte recomendado por el fabricante.
• No la utilice durante largos períodos de tiempo a un volumen alto: el ruido excesivo es perjudicial para la salud.
• El aparato debe colocarse con el n de permitir una ventilación adecuada.
• El aparato debe colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, etc
• El equipo debe estar conectado a la red eléctrica con el adaptador de red susministrado por el fabricante.
• Si el instrumento no se utiliza durante mucho tiempo, el cable de alimentación debe ser desconectado.
• En caso de necesidad, desconectar el interruptor de encendido del instrumento que se encuentra en la parte trasera.
El aparato debe estar colocado de manera que el interruptor de fácil acceso.
• El instrumento debe ser llevado a un centro de servicio si:
a. El cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b. Si dentro han caído objetos, o líquido.
c. ha sido expuesto a la lluvia.
d. No parece funcionar normalmente o muestra un cambio notable en su rendimiento.
y. se ha caído y el chasis se ha dañado .
• No intente reparar el aparato usted mismo cualquier operación debe ser realizada por personal cualicado.
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
COMO SUPERAR LA INTERFERENCIA DE RADIO / TV
Este instrumento funciona en las frecuencias de radio y, si no se instala correctamente y en estricta conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias en la recepción de radio o televisión. A pesar de que el instrumento ha sido
diseñado de acuerdo con las normas y tienen las protecciones razonables contra estos inconvenientes, no hay garantía
de que no se produzca este tipo de interferencias. Para comprobar que la interferencia es causada por este instrumento,
apáguelo y vea si el ruido desaparece. A continuación, vuelva a encenderlo para ver si se produce la interferencia. Una vez
que haya vericado que el dispositivo está causando la interferencia, tomar una de las siguientes medidas:
• Oriente la antena de la radio o la televisión.
• Colocar el instrumento en diferente lugar a la radio o la televisión.
• Aleje el instrumento del receptor.
• Conecte el equipo a una toma de red diferente de forma que el equipo y el receptor estén en circuitos diferentes.
• Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
ENERGÍA
Al conectar el instrumento a otros dispositivos (amplicadores, mezcladores, otros instrumentos MIDI, etc.), Asegúrese
de que todos los equipos están apagados.
• Lea las instrucciones acerca de la interferencia de radio y TV.
CUIDADO DEL INSTRUMENTO
• La supercie externa del instrumento se deben limpiar con un paño suave y seco. No utilice nunca gasolina, diluyentes o
disolventes.
OTRAS PRECAUCIONES
Si desea utilizar el instrumento en un país extranjero, y si tiene alguna duda sobre la alimentación electrica, consulte a un
ingeniero calicado previamente. El instrumento no se debe golpear.
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Para conectar el instrumentos a la toma de corriente electrica , utilice sólo el adaptador de corriente suministrado con el
instrumento Ketron. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños en la fuente de alimentación del instrumento. Por
tanto, es de suma importancia utilizar los adaptadores originales y pedir el original si tuviera necesidad de otro.
/21
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
AplicacióndelasDirectivas2002/95/CE,2002/96/CEy2003/108/CEsobrelareduccióndelusodesustanciaspeligrosasen
equiposeléctricosyelectrónicos,asícomolaeliminaciónderesiduos.
El símbolo del cubo de basura tachado indica que el producto al nal de su vida útil debe ser recogido separadamente
de otros residuos. No tire el producto a la basura debe de llevarlo a los centros de recogida adecuados para los residuos
eléctricos y electrónicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo tipo de aparato. La recogida selectiva de su
antiguo equipo para el reciclaje, contribuye a evitar los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, favoreciendo
el reciclaje de los materiales que componen el producto. La eliminación inadecuada del producto por parte del usuario
conlleva la aplicación de sanciones administrativas.
Este sìmbolo indica que en los paìses de la Uniòn Europea este producto debe recogerse aparte
de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este
sìmbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
/22
DC 9 V 4A Conector de alimentacion de la corriente eléctrica Se recomienda utilizar sólo el adaptador de
corriente suministrado con el instrumento. Salida: 9 V, 4 A.
ON/OFF Boton de Encendido / apagado. La puesta en marcha puede tardar hasta 30 segundos.
Para apagar correctamente el instrumento, pulse el botón ON / OFF y esperar el cierre completo.
Esto puede tardar hasta 10 segundos.
SUSTAIN PEDAL Jack para conectar un pedal de sustain (opcional).
VOLUME PEDAL Jack estéreo estándar para conectar un pedal de volumen (opcional).
VIDEO DVI Conector de video (Digital Video Interface) para la conexión a un monitor de vídeo externo.
USB DEVICE Dispositivo USB conexion para las computadoras y otros dispositivos Host, pueden ser manejados
por el SD9 como un dispositivo externo remobible.
FOOTSWITCH Conector multipolar estándar para la conexión de un pedal de pie opcional para el control de
ciertas funciones internas. Compatible con Ketron FS6 / FS13.
MIDI Conector MIDI para conectar MIDI IN1 (GM), MIDI IN 2 (Key), MIDI OUT y MIDI THRU.
MAIN OUT Salida de Jack Mono estándar para la conexión a un sistema de PA. STEREO: Left (Mono Izquierda),
Right (Derecha Mono). Le recomendamos encarecidamente que utilice la conexión estéreo para la
mejor reproduzcion de su instrumento y su EFX Efectos. La posible utilizacion Mono (es decir, el
uso de sólo la salida izquierda o derecha) dará una reproducion inferiores y no apreciara la alta
calidad de los sonidos y del EFX.
HEADPHONE (Aux) Conector para auriculares. El volumen total es controlado por la sección Master.
Aux séparer Out Assign.
MICRO IN Conector combo de entrada valido para las dos conexiones jack (jack / XLR) norma única para la
conexión de un micrófono dinámico.
GAIN MICRO Potenciómetro para ajustar la ganancia de la señal de entrada a la toma de micro 1.
MICRO OUT Conector estándar jack mono para la salida Micro 1.
INPUT Conector jack mono standard para la conexion de un instrumento externo adiccional un teclado,
Guitarra o Microfono dinamico.
En el lado derecho del instrumento, hay una ranura para 3 USB Puertos
Host para conectar dispositivos USB externos como pen drive, discos
duros HD alimentado, etc.
CONEXIONES
/23
PORTUGUÊS
Bemvindos!
Obrigado por adquirir o Ketron SD9!
Neste pequeno guia descrevemos as operações básicas para a instalação imediata
do teclado, conexões e avisos de segurança. É fortemente recomendado que você
leia o manual de instruções em formato html disponível na pendrive USB para obter
o máximo de eciência e desempenho no uso ao vivo e em estúdio.
O mesmo manual em html também está disponível no site www.ketron.it onde você
pode encontrar mais informações e utilitários relacionados com o Ketron SD9.
SD9 é uma revolução na forma de utilização na marca Ketron devido ao ecrã
“Touch” que melhora a funcionalidade do equipamento. As funções são de mais
fácil acesso.
/24
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA
RISCO OU INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS A PESSOAS.
Atençao: para minimizar o risco de incendio ou choque eléctrico, nao expor o instrumento á chuva ou humidade.
IMPORTANTES INSTRUÇOES PARA UMA INSTALAÇAO SEGURA
ATENÇAO Quando usar um produto eléctrico é importante adoptar um número de precauçoes, tais como:
“ Ler o Manual de Instruçoes antes de usar o instrumento.
“ Um adulto deverá ser monitorizar uma criança quando ela está a usar o instrumento.
“ Nao usar o instrumento em zonas de inltraçoes ou próximo de água, como poços, piscinas, em superfícies húmidas etc;
nao colocar recipientes com líquidos no instrumento, para prevenir inltraçoes de líquido no instrumento.
“ O instrumento deverá ser usado somente num tripé recomendado pelo fabricante.
Nao usar o instrumento num volume muito alto e por períodos longos de tempo. Níveis de ruído muito altos sao perigosos
para a saúde.
“ Coloque o instrumento numa posiçao que assegure a sua ventilaçao.
“ Mantenha o instrumento afastado de fontes de calor, como aquecimentos, radiadores, fogoes, fogareiros etc.
Ligar o instrumento somente com o adaptador certo. No fundo do instrumento pode encontrar a identicaçao e a voltagem
correcta.
“ Desligar o cabo de alimentaçao, se o instrumento nao for ser usado por longos períodos de tempo.
“ Se necessário, desligar o instrumento usando o botao de ligaçao que se encontra na parte de trás do painel. Sempre que
posicionar o instrumento certique-se que esse botao é fácil de chegar.
“ Leve o instrumento a um centro de serviço, se:
a. o cabo de ligaçao ou cha estiverem estragados.
b. objectos ou líquidos caírem no instrumento.
c. o instrumento esteve exposto á chuva.
d. o instrumento nao está a trabalhar bem ou a sua performance é débil.
e. o instrumento caiu ou o chasis está danicado.
“ Nunca tentar reparar o instrumento por si; as reparaçoes devem ser feitas por um técnico qualicado.
MANTENHA O MANUAL DE INSTRUÇOES NUM LOCAL SEGURO
PREVENIR RADIO/TV INTERFERENCIAS
Este instrumento opera numa banda de frequencia de rádio. Se nao for instalado correctamente e em estrita concordância
com a instruçoes fornecidas pode perturbar a recepçao do radio - televisao. Contudo o instrumento que adquiriu, foi
projectado em concordância com as normas legais de forma a fornecer uma razoável protecçao contra este tipo de
distúrbios, tal nao é garantido que nao poderao ocorrer. Para vericar se a perturbaçao é de facto produzida pelo seu
instrumento, desligue-o para conrmar se tal situaçao desaparece. Ligue novamente o instrumento e verique se a
perturbaçao reapareceu. Mal tenha a certeza que é o seu instrumento que provoca a perturbaçao, deve tomar as seguintes
medidas:
“ Ajustar a antena de receptora de radio ou tv.
“ Coloque o instrumento numa posiçao diferente receptor de radio ou tv.
“ Coloque o instrumento afastado dos receptores.
“ Ligue a cha do instrumento a outra entrada , de forma ao instrumento e ao receptor carem ligados em dois diferentes
circuitos.
“ Se necessário ligue a um serviço técnico.
POWER SUPPLY
“ Quando ligar o instrumento a outras aplicaçoes (amplicador, mixer, Midi instrumentos etc.), tenha a certeza que todas as
ligaçoes estao off.
“ Leia as recomendaçoes relativamente aos distúrbios Radio ou Tv.
CUIDADOS A TER COM O INSTRUMENTO
“ Limpe as superfícies do instrumento com um pano macio e seco. Nunca usar gasolina, diluente ou solventes de qualquer
espécie.
OUTROS CUIDADOS
Se desejar usar o seu instrumento num país estrangeiro e tiver dúvidas acerca da voltagem, consulte um técnico qualicado
antes de partir. O instrumento nunca deverá ser sujeito a fortes choques.
ADAPTADOR DE CORRENTE
Quando ligar este instrumento, use somente o adaptador fornecido com o aparelho pela KETRON. O uso de um diferente
adaptador de corrente pode danicar os circuitos de ligaçao do instrumento. É de extrema importância usar somente um
adaptador original, solicite o modelo correcto quando encomendar um novo adaptador.
/25
INFORMAÇOES PARA OS UTILIZADORES
ImplementaçaodaDirectiva2002/95/CE,2002/96/CEe2003/108/CEnareduçaodousodesubstânciasperigosasem
instrumentoseléctricoseelectrónicos.
O simbolo bin cruzado mostrado no aparelho indica que no m da sua vida o instrumento deverá ser eliminado separado
dos outros resíduos. No nal da sua vida útil o instrumento deverá ser levado para um centro de recolha diferenciado para
produtos eléctricos e electrónicos, ou devolver o mesmo ao revendedor na compra de um novo instrumento similar ou o
que for aplicável. A eliminaçao do instrumento deverá ser a correcta de forma a ser reciclada evitando danos para o meio
ambiente e possibilitando a reciclagem dos componentes. Alienaçao nao autorizada dos utilizadores implica a aplicaçao de
sançoes administrativas.
Este sìmbolo indica que nos paìses da UE, a recolha deste produto deverà ser feita separadamente
do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem
este sìmbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
/26
DC 9 V 4A Alimentação Elétrica. Aconselhamos que utilize única e exclusivamente o transformador fornecido
com o equipamento. Output: 9 V, 4 A.
ON/OFF Botão de ligar/desligar. O arranque do equipamento pode demorar até 30 segundos. Para
desligar o equipamento carregar, ON/OFF e esperar que se desligue completamente. Essa operação
pode demorar até 10 segundos.
SUSTAIN PEDAL Ficha jack para conexão de um pedal de sustain (opcional).
VOLUME PEDAL Ficha jack stereo para ligar um pedal de volume (opcional).
VIDEO DVI Ficha Digital Video Interface para, ligação de um ecrã externo.
USB DEVICE DLigação USB device para computador, ou outros dispositivos capazes de comandar o SD9 como uma
unidade externa.
FOOTSWITCH Ficha multipolos para ligação de um pedal opcional para controlo de algumas funções internas.
Compatível com os pedais Ketron FS6/FS13.
MIDI Ficha para ligação MIDI IN, MIDI OUT et MIDI THRU.
MAIN OUT Ficha jack mono standard para o Main Out Que pode ser utilizada para ligação a um PA em
STEREO: esquerda (Left Mono), direita (Right Mono). Aconselhamos a utilização do equipamento
em stereo para optimizar a reprodução do instrumento e dos seus efeitos FX. A utilização do
aparelho em Mono (Ficha Left ou Right) não reetirá as qualidades sonoras do equipamento.
HEADPHONE (Aux) Ficha jack stéréo para a ligação de “headphones”. O volume dos” headphones” será
controlado no ”Master.
MICRO IN Ficha combo (Jack/Xlr) mono standard para ligar um microfone.
GAIN MICRO Potenciómetro para regular o volume de entrada Micro 1.
MICRO OUT Ficha jack mono standard para a saída de Micro 1.
INPUT Ficha jack para entrada de um instrumento.
Do lado direito do instrumento encontramos 3 USB Host, para ligação
com dispositivos USB externos como pens, HD alimentado, etc.
LIGAÇÕES
/27
Keyboard: 61 key light weighted. 3 Velocity Curves . Aftertouch. Portamento. Joystick: Pitch. Modulation.
Transposer: +/- 24. Octave: +/- 2.
Poliphony: 128 note. Multitimbral 48 parts.
Display: Lcd color Tft 7”. Touch screen capacitive 800 x 480 dots. Brightness control.
Sound & Voices: 672 GM Sounds. 5 Sound Banks. 61 Drum Sets. 368 Preset Voices. 1500 User Voices. 2nd Voice.
V-Tone. Advanced Voice Editing. Voice List: 80 Voices programmable and Style assignable. Filter and Resonance live controls.
Live Drum: Up to 100 Stereo Live Drums. Wav streaming with Time stretching and 3 Band stereo Equalizer.
Full Arranger structure with ABCD, Fill, Break, Intro-End.
Live Guitar: 150 audio Live Guitars (Folk Acoustic, Electric, Nylon). Stereo and Mix version.
Grooves: 530 Grooves with Latin Percussions, Brazilian, individual and full Drums loops.
Audio Drum (Grv): 159 sliced audio Drums loops. Full Arranger structure with ABCD, Fill, Break, Intro-End.
Arranger: 400 styles. 140 Live Styles with Live Drums, Live Guitars and Grooves. Compatibility with User Audio
Drum @ from Audya series and SD Series (SD7, SD40, SD80). 4 Arranger ABCD. 4 Fill. 4 Break. 3 Intro. 3 Ending.
Auto Fill. Fill to Arrange. To End. Reintro. Key Start. Key Stop. Restart. Pause. Count In. Midi Drum Mixer & Remap. Drum Boost.
4 Voice Variations. Voice to ABCD. Voice List assign to Style. 5 User Tabs. Pianist and Bassist mode. Manual Bass. Bass to Lowest.
Bass to Root.
Style Edit: Full Pattern creation and Editing. Functions: Record, Copy, Clear, Quantize, Velocity, Octave. User Style section
(unlimited disk locations).
Live Modeling: Style Live Modeling Library with Live Drums, Grv (Audio Drum Loops), Live Guitars, Grooves, Bass, Piano,
Guitar, Orchestral and Synth templates.
Launchpad: Up to 2048 Launchpad projects. 12 pads with 6 Scenes. 30 internal demos. 3 x Wav simultaneous with Time
stretching and Midi synchronization. Functions: Record, Phase, Song, Single/Loop, Pad control, Harmonic/Melodic mode,
Live Efx pad control. Drum kit Looper. Style Import. Full interaction with Style Live Modeling.
Player: Double Player. Files recognized: Wav, Midi , Mp3, Mp4, Avi, Mov, Flv, Cdg, Jpg, Txt, Pdf.
Functions: Marker. Sync/Next. Autoplay. Lead Mute. GM part. Lyric Off. Cross fade. File Search. Play List. My Folder.
Transposer. Time stretching. Metronome Click. Midi Multimix. Song Drum Restyle. Audio and Midi synchronize.
Audio Multitrack Player: 5+1 Audio tracks with separate slider control. Metronome click out.
DJ: Double Audio and Midi player with Tempo & Pitch stretching, P, Sync, Tap tempo, Cue, Fx Pad, Backspin, Brake.
Juke Box: Play List, My Folders, SFX Special Effects.
Pic& Movie: Jpg & Mp4, Avi, Mov, Flv, Karaoke background, Movie/PDF To RGB, Pic List, Autoshow.
Dvi: Video Monitor Out, Karaoke Lyric / Mirror.
Menu: Disk, Midi, Play Modes, Audio Edit, Language, Footswitch, Preferences, Controls, Video, Reg. Set up, Arabic Mode.
Media: Internal Storage: SSD Card 16G. Usb: 3 Host + 1 device. External Storage: Removable HD_ SATA 2.3_2,5 “.
Play Modes: Master keyboard. Accordion Style and Classic. Organ (with Pedalboard). Guitar mode with Efx (thru Input).
Keyboard Control: Live Efx Chain editing. Aftertouch, Portamento, Double controls.
Registrations: 4 Banks x 1024 Regs. Full Panel and function programming. 4 Playbox with 1024 les per folder (including
Midile, Mp3, Wav).
Dsp: 2 x DSP with 2 separate Reverb units, Chorus, Reverb, Flanger, Phaser, Tremolo, Rotary, Autopan, Echo Delay, Tap
Delay, Equalizer, Distorsion, Amp simulator, Compressor, Filter. 64 Insert EFX Chains (10 User programmable).
Recording: HD Recording. 1 Stereo track. Loop. Audio Edit with Cut, Normalize. Midi Recording with Phrase and Song.
User Memory: up to 400 MB free User programmable.
Micro: XLR Input. Gain control. Volume. Reverb. Micro On/Off Edit. Talk.
Voicetron: 3 Voice Vocalizer. Manual, Unison, Midi Mode, Pitch Corrections, Autotune, Harmony Duet & Trio. 10 Voicetron User.
Instruction Manual: Html on board.
Midi: In1 (Gm), In 2 (Keyb). Out. Thru. Midi Set up: Standard, Computer & Sequencer, Keyboard Right, Accordion, Player, Style.
Out: Left/Right Stereo, Pedal Volume, Sustain Pedal, Micro Out.
Input: Guitar (Instrument)/Micro2.
Headphone: Stereo Headphone. Aux separate Out Assign (to Drums, Right, Bass, Click).
Optional: Footswitch 6 or 13, Volume Pedal, Sustain pedal, Bag.
Power Supply: External 9V-4A.
Dimensions: 108,5 x 14,5 x 40 cm. (42,5 x 5,7 x 15,7 inches).
Weight: 16 Kg. (35 lbs.)
* All specications and appearances are subject to change without notice.
TECHNICAL TABLE
KETRON s.r.l.
Via Giuseppe Taliercio n. 7
60131 Ancona (Italy)
Tel. +39 071 285771
Tel. +39 071 2857748
ketron@ketron.it
www.ketron.it
27


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ketron SD9 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ketron SD9 in the language / languages: English, German, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Ketron SD9

Ketron SD9 User Manual - English - 188 pages

Ketron SD9 User Manual - German - 206 pages

Ketron SD9 Additional guide - All languages - 17 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info