606304
75
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/88
Next page
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KMM-264
KMM-101RY
KMM-101GY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALE MEDIAONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR MÉDIA DIGITAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-0163-01 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
KMM-101AY
KMM-121Y
JS_KWD_KMM_264_EN_C01_1.indd 1JS_KWD_KMM_264_EN_C01_1.indd 1 29/7/2014 1:52:01 PM29/7/2014 1:52:01 PM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte
sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en
batterijen (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij
het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche
e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita
struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare
l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e
a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de
recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda
a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
JS_KWD_KMM_264_EN_S01_1.indd iJS_KWD_KMM_264_EN_S01_1.indd i 29/7/2014 1:52:16 PM29/7/2014 1:52:16 PM
ii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e
baterias (aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora
junto com o lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz
de o fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém
chumbo.
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
(2004/108/EC)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante en la UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC 2004/108/CE
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
JS_KWD_KMM_264_EN_S01_1.indd iiJS_KWD_KMM_264_EN_S01_1.indd ii 29/7/2014 1:52:17 PM29/7/2014 1:52:17 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 8
RÉGLAGES AUDIO 9
GUIDE DE DÉPANNAGE 10
PLUS D’INFORMATIONS 11
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 12
SPÉCIFICATIONS 14
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade du
.
La langue anglaise est utilisée pour
l’explication des affichages de ce
manuel.
[
XX
] indique les éléments choisis.
(
XX
) indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 2 27/8/2014 5:11:00 PM27/8/2014 5:11:00 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
.
Pour : Appuyez sur
iPod
pour sélectionner
directement la source iPod.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur
.
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
Façade
Comment réinitialiserAttachez Détachez
PRISE EN MAIN
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation
de l’appareil), l’affichage apparaît: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner [
ENG
]
(anglais) ou [
RUS
] (russe), puis appuyez sur le bouton.
[
ENG
] est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” “VOLUME
KNOB”.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[
YES
] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK
], puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK ADJUST
],
puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis
appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir [
CLOCK FORMAT
],
puis appuyez sur le bouton.
1
2
FRANÇAIS
Vos ajustements
préréglés sont aussi
effacés.
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 3 12/9/2014 11:36:27 AM12/9/2014 11:36:27 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
DISPLAY
EASY MENU
(Pour )
ON
:Léclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans
[
FUNCTION
].;
OFF
:Léclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage
[
COLOR SELECT
]. (
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle
que soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service. (
8
)
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
WAIT TIME – –/ OFF – – –
:Annulation
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau nest pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
La langue sélectionnée est utilisée comme langue d’affichage pour le menu [
FUNCTION
] et
les informations de la balise (nom de dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste,
nom de l’album) le cas échéant.
РУССКИЙ
6 Tournez le bouton de volume pour choisir [
12H
] ou [
24H
], puis
appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
(Pour / / / )
Quand l’écran de l’horloge est affiché...
Maintenez enfoncée pour entrer directement en mode de
réglage de l’horloge.
Puis, réalisez létape
4
pour régler l’horloge.
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
Pour / / / , appuyer
sur
AUD
permet d’accéder directement à [
AUDIO CONTROL
].
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné
ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
ou
REAR
/
SUBWOOFER
: Choisit si les enceintes arrière ou un
caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un
amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille des
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour
obtenir une performance optimale.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 4 12/9/2014 11:36:28 AM12/9/2014 11:36:28 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour
sélectionner TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur pour
sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour
S
/
T
:
Appuyez répétitivement sur
.
AUTO1 : Recherche automatiquement une station.
AUTO2 : Recherche d’une station préréglée.
MANUAL : Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des
touches numériques (
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des
touches numériques (
1
à
6
).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une
sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur
le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous changez la source/station,
vous devez refaire les réglages.
AUTO
MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si [
NORMAL
] est sélectionné pour [
PRESET TYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SET ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
REGIONAL ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System
mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.;
OFF
:Annulation.
TI ON
: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI”
s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode de sélection de la langue PTY. Tournez le bouton de volume pour
choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-après), puis appuyez sur
S/T
pour démarrer.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] peut être choisi
uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [
SPEECH
] ou [
MUSIC
] s’il a été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins
d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les
informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 5 27/8/2014 5:11:02 PM27/8/2014 5:11:02 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas
utilisé.
Pour Sur la façade
Lecture / pause
Appuyez sur .
Recherche rapide vers
l’arrière / vers l’avant
*
4
Maintenez enfoncée S / T.
Sélectionnez un fichier
Appuyez sur S / T.
Sélectionnez un dossier
*
5
Appuyez sur J / K.
Répéter la lecture
*
6
Appuyez répétitivement sur .
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC,
iPod ou ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: Fichier KME Light/ KMC
*
7
Lecture aléatoire
*
6
Appuyez répétitivement sur .
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Fichier MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, fichier KME
Light/ KMC, iPod ou ANDROID
Maintenez enfoncé pour sélectionner
ALL RANDOM
.
Sélectionnez le mode de
commande
Quand la source est iPod, maintenez enfoncée la touche iPod.
MODE ON
: Commande à partir de l’iPod
*
8
MODE OFF
: Commande à partir de l’appareil
Dans le cas d’une source ANDROID,
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Sélectionnez le lecteur de
musique
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Appuyez répétitivement sur
5.
Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus.
Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
Câble Micro USB 2.0
*
2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102 / KCA-iP103
(accessoire en option)
*
1
ou accessoire câble du iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(pour )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 6 12/9/2014 11:36:38 AM12/9/2014 11:36:38 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les
instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur
votre périphérique Android avant la connexion. (
11
)
*
4
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
BROWSE MODE
] est sélectionné. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Uniquement pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.
*
6
Pour iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] est sélectionné.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant
à partir de l’appareil.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis appuyez sur
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Pour USB (pour les fichiers KME Light/ KMC):
Appuyez sur
S
/
T
pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie.
(
[
SKIP SEARCH
])
Maintenez enfoncé
S
/
T
pour rechercher avec une ampleur de 10
%
.
Non applicable pour les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC.
Pour iPod:
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de caractères.
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “
*
”.
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur
5
.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour l’iPod, applicable uniquement quand [
MODE OFF
] est sélectionné. (
6
)
Pour ANDROID, applicable uniquement quand [
BROWSE MODE
] est sélectionné.
(
[
ANDROID SETUP
])
Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(pour )
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez
l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Commande à partir de l’appareil (en utilisant l’application
KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Commande d’autres applications de lecture multimédia
à partir du périphérique Android (sans utiliser l’application KENWOOD MUSIC PLAY). Cependant,
vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de l’appareil.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Le lecteur suivant ([
DRIVE 1
] à [
DRIVE 5
]) est
sélectionné automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
1
à
3
pour choisir les lecteurs suivants.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Lors de l’écoute de l’iPod, ANDROID ou de fichiers
KME Light/ KMC, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 7 12/9/2014 11:36:39 AM12/9/2014 11:36:39 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Préparation:
Sélectionnez [
ON
] pour [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
SYSTEM
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [
AUX NAME SET
], puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L (en vente dans le commerce)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
DISPLAY
], puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ couleurs préréglées*
2
: Sélectionne votre
couleur de touches et d’éclairage préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [
CUSTOM R/G/B
] ou une couleur
préréglée*
2
est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être mémorisée dans
[
CUSTOM R/G/B
].
1
Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des
couleurs.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour sélectionner la couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
0
9
), puis appuyez sur le
bouton.
DIMMER ON
:Assombrit l’éclairage de l’affichage (et l’éclairage des touches*
1
).;
OFF
:Annulation.
BRIGHTNESS 0
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage (et
l’éclairage des touches*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage,
ou de la faire défiler une seule fois.;
OFF
:Annulation.
*
1
Pour .
*
2
Couleurs préréglées:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 8 27/8/2014 5:11:02 PM27/8/2014 5:11:02 PM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [
FUNCTION
].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [
AUDIO CONTROL
], puis appuyez
sur le bouton.
Pour / / / , appuyer sur
AUD
permet d’accéder directement à [
AUDIO CONTROL
].
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SUB-W LEVEL –15
à
+15
(
0
)
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8
à
+8
(
+6
)
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MID LEVEL –8
à
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
à
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
ou
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
: Choisit
la fréquence centrale.
BASS LEVEL –8
à
+8
(
+6
):Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Règle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
ou
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Choisit la fréquence centrale.
MID LEVEL –8
à
+8
(
+5
):Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Règle le facteur de qualité.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
ou
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Choisit la fréquence centrale.
TRE LEVEL –8
à
+8
(
0
):Règle le niveau.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de
musique. (Sélectionnez [
USER
] pour utiliser les réglages personnalisés.)
[
DRIVE EQ
] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les
bruit des pneus de la voiture en déplacement.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
ou
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Choisit votre niveau préféré
d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUDNESS LV1
/
LV2
ou
LEVEL1
/
LEVEL2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les
basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85Hz/ 120Hz/ 160Hz
sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances
optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [
THROUGH
]
est choisi pour [
LPF SUBWOOFER
].)
FADER R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME OFFSET
Pour AUX:
–8
à
+8
(
0
) ; Pour les autres sources:
–8
à
0
:Prérègle le niveau de réglage
du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous
souhaitez ajuster.)
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en
rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression
des données audio.;
OFF
:Annulation.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] peut
être sélectionné uniquement si [
SWITCH PREOUT
] est réglé sur [
SUB-W
] ou
[
SUBWOOFER
]. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] peut être sélectionné
uniquement si [
SUBWOOFER SET
] est réglé sur [
ON
].
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 9 27/8/2014 5:11:02 PM27/8/2014 5:11:02 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs. (
2
)
Cet autoradio ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (
3
)
Radio
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
USB / iPod
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée nest
pascorrecte.
C’est causé par la façon dont les fichiers ont été enregistrés.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles. Les lettres cyrilliques
majuscules peuvent aussi être affichées si [
РУССКИЙ
] est
sélectionné. (
4
)
“NA FILE” Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
(
11
)
“READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.
Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou
utilisez en un autre.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
Symptôme Remède
USB / iPod
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR”
Reconnectez l’iPod.
Réinitialisez l’iPod.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode [
HAND MODE
], lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode [
HAND MODE
], relancez l’application multimédia
actuelle ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, cest que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (
11
)
Lecture impossible en mode
[
BROWSE MODE
].
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le
périphérique Android. (
7
)
Reconnectez le périphérique Android et réalisez les réglages
appropriés dans [
ANDROID SETUP
]. (
7
)
Si cela ne résout pas le problème, cest que le périphérique connec
ne prend pas en charge [
BROWSE MODE
]. (
11
)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, cest que le périphérique connec
ne prend pas en charge [
BROWSE MODE
]. (
11
)
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 10 12/9/2014 11:36:52 AM12/9/2014 11:36:52 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en
ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV/ FLAC mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et l’application Android™ KENWOOD
Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor
Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de
lecture et chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou est affiché sur l’iPod.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Pour plus d’informations et la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en
vente dans le commerce. (
13
)
Quand un appel arrive, “CALL apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur .
“CALL disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 11 12/9/2014 11:36:52 AM12/9/2014 11:36:52 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au
fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de
cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil
d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de
12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la
batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (
13
)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil. (
3
)
Réalisez les connexions
nécessaires. (
13
)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de
chaque côté, puis suivez les flèches
indiquées ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 12 12/9/2014 11:36:52 AM12/9/2014 11:36:52 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Liste des pièces
pour l’installation
(A)
Façade
Connexions
(C)
Manchon de montage
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
Fusible (10 A)
Sortie arrière/caisson de grave Sortie arrière/caisson de grave
Sortie avant
Borne de l’antenne
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande
de volant)
À l’adaptateur de
télécommande volant
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation/
Câble de commande de
l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
À la borne de commande
d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne
du véhicule
À la borne qui est mise à la
masse lorsque le téléphone
sonne ou pendant les
conversations (
11
)
(Pour connecter au système
de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de
navigation.)
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Broche
Couleur et fonction
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droit)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droit)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
: Enceinte arrière (gauche)
B8
Vert/noir
[
Connecteurs ISO
Connexion des connecteurs ISO sur certaines
voitures VW/Audio ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils
fourni comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Appareil
Véhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage
(Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de
batterie (Jaune)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de
masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 13 27/8/2014 5:11:03 PM27/8/2014 5:11:03 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (intervalle de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
PO Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
GO Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50V
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1A
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV Format audio de forme d’onde RIFF
(PCM linéaire uniquement)
Décode FLAC Fichiers FLAC
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Graves 200Hz ±8 dB
Médiums 2,5kHz ±8 dB
Aiguës 12,5kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (USB) 2500 mV/10k
Impédance du préamplificateur ≤600
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30k
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Plage de températures de fonctionnement 0°C — +40°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×107mm
Poids 0,61kg
Sujet à changement sans notification.
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 14 27/8/2014 5:11:03 PM27/8/2014 5:11:03 PM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_FR.indd 15 9/12/2014 4:24:26 PM9/12/2014 4:24:26 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME
Warnung
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu
vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und
Kurzschlüsse verursachen.
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 8
AUDIOEINSTELLUNGEN 9
FEHLERSUCHE 10
WEITERE INFORMATIONEN 11
EINBAU / ANSCHLUSS 12
TECHNISCHE DATEN 14
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen
anhand der Tasten auf der Frontblende
des
erläutert.
Zur Erklärung des Displays wird in dieser
Anleitung English verwendet.
[
XX
] zeigt die gewählten Punkte an.
(
XX
)
zeigt an, das Bezugsinformationen
auf der angegebenen Seitennummer
vorhanden sind.
Wartung
Reinigung des Geräts: Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen
Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders: Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft
mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die
Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Anschluss (an der Rückseite der
Frontblende)
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 2 9/12/2014 8:58:04 AM9/12/2014 8:58:04 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Drücken Sie
wiederholt.
Bei : Drücken Sie iPod, um die iPod-Quelle direkt zu wählen.
Ändern der Display-
Information
Drücken Sie
wiederholt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Display-Informationen zu scrollen.
Frontblende
RücksetzenAnbringen Abnehmen
ERSTE SCHRITTE
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen
Sie die Demonstration ab
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten (nach dem Rücksetzen des
Geräts), erscheint folgende Anzeige im Display: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
ENG
]
(Englisch) oder [
RUS
] (Russisch), und drücken Sie dann den
Regler.
[
ENG
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler.
[
YES
] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMOOFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhr ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
CLOCK
],
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
CLOCK ADJUST
], und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen
vorzunehmen, und drücken Sie dann den Regler.
Tag Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[
CLOCK FORMAT
], und drücken Sie dann den Regler.
1
2
DEUTSCH
Ihre vorgegebenen
Einstellungen werden
ebenfalls gelöscht.
Lautstärke-Regler
(drehen/drücken)
Abnehmen-Taste
Displayfenster
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 3 9/12/2014 8:58:05 AM9/12/2014 8:58:05 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
DISPLAY
EASY MENU
(Für )
ON
:Sowohl die Anzeige als auch die Tastenbeleuchtung wechseln auf Weiß um, wenn
[
FUNCTION
] eingegeben wird.;
OFF
:Sowohl Anzeige als auch Tastenbeleuchtung bleiben
als Farbe von [
COLOR SELECT
]. (
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste ungeachtet
des Frequenzbands.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Aktiviert den Tastenberührungston.;
OFF
:Deaktiviert.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Aktiviert AUX in der Quellenwahl.;
OFF
:Deaktiviert. (
8
)
P-OFF WAIT
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-Modus), um
Batteriestrom zu sparen.
20M
: 20 Minutes ;
40M
: 40 Minutes ;
60M
: 60Minutes;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Hebt auf
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
NO
:Bricht ab (Aktualisierung wird nicht
ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, siehe:
www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.;
OFF
:Hebt auf.
ENGLISH
Die gewählte Sprache wird als Anzeigesprache für das [
FUNCTION
]-Menü und die Tag-
Information (Ordnername, Dateiname, Songtitel, Interpretenname, Albumname) verwendet,
wo zutreffend.
РУССКИЙ
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
12H
] oder [
24H
],
und drücken Sie dann den Regler.
7 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
(Bei / / / )
Während der Uhr-Anzeigebildschirm erscheint...
Halten Sie gedrückt, um den Uhreinstellmodus direkt
einzuschalten.
Dann führen Sie Schritt
4
zum Einstellen der Uhr aus.
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie , um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
Für / / / wird durch
Drücken von
AUD
die Eingabe [
AUDIO CONTROL
] direkt vorgenommen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
oder
REAR
/
SUBWOOFER
: Wählt, ob hintere Lautsprecher
oder ein Subwoofer an die Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind
(über einen externen Verstärker).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll
oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 4 9/12/2014 8:58:06 AM9/12/2014 8:58:06 AM
DEUTSCH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie wiederholt zum Wählen von
TUNER.
2 Drücken Sie wiederholt, um FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW zu wählen.
3 Drücken Sie S/T, um einen Sender zu suchen.
Zum Ändern des Suchverfahrens für
S
/
T
: Drücken Sie
wiederholt.
AUTO1 : Sucht automatisch nach einem Sender.
AUTO2 : Suchen Sie nach einem Festsender.
MANUAL : Sucht manuell nach einem Sender.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der
Zifferntasten (
1
bis
6
) gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie
eine der Zifferntasten (
1
bis
6
).
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl
zu treffen (siehe folgende Tabelle), und drücken Sie
dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte
Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken
Sie
.
Standard:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ;
OFF
: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den
Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
AUTO
MEMORY
YES
:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem Empfang.;
NO
:Hebt auf.
Nur wählbar, wenn [
NORMAL
] für [
PRESET TYPE
] gewählt ist. (
4
)
MONO SET ON
:Verbessern Sie den FM (UKW)-Empfang (aber der Stereoeffekt kann verloren gehen).;
OFF
:Hebt auf.
NEWS SET ON
:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ;
OFF
:Hebt auf.
REGIONAL ON
: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung.;
OFF
:Hebt auf.
AF SET ON
: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk
sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist.;
OFF
:Hebt auf.
TI ON
: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf).;
OFF
:Hebt auf.
PTY SEARCH
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Einschalten der PTY-Sprachauswahl. Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen
der PTY-Sprache (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), und drücken Sie dann den Regler.
Wählt den verfügbaren Programmtyp (siehe Folgendes), und drücken Sie dann
S/T
zum Starten.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit.;
OFF
:Hebt auf.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] ist nur wählbar, wenn der
Wellenbereich FM1/ FM2/ FM3 ist.
Verfügbare Programmart:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(Information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(Musik),
ROCK M
(Musik),
EASY M
(Musik),
LIGHT M
(Musik),
CLASSICS
,
OTHER M
(Musik),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(Musik),
OLDIES
,
FOLK M
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter [
SPEECH
] oder [
MUSIC
] kategorisiert ist, wenn gewählt.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder
Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die
Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese
Einstellung übernommen.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 5 9/12/2014 8:58:06 AM9/12/2014 8:58:06 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die
Wiedergabe startet.
*
1
KCA-iP102 : 30-poliger Typ, KCA-iP103 : Lightning-Typ
*
2
Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe / Pause
Drücken Sie .
Vorspulen / Rückspulen
*
4
Halten Sie S/T gedrückt.
Auswählen einer Datei
Drücken Sie S/T.
Auswählen eines Ordners
*
5
Drücken Sie J/K.
Wiederholte Wiedergabe
*
6
Drücken Sie wiederholt.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, iPod
oder ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: KME Light/ KMC-Datei
*
7
Zufallswiedergabe
*
6
Drücken Sie wiederholt.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei, KME Light/
KMC-Datei, iPod oder ANDROID
Halten Sie die gedrückt, um
ALL RANDOM
zu wählen.
Wählen Sie den
Steuermodus
Während iPod als Quelle gewählt ist, halten Sie iPod gedrückt.
MODE ON
: Steuerung vom iPod
*
8
MODE OFF
: Steuerung vom Gerät
Während die ANDROID-Quelle gewählt ist
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Wählen Sie das
Musiklaufwerk
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Drücken Sie
5 wiederholt.
Die gespeicherten Songs werden dann wiedergegeben.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500mA)
(optionales Zubehörteil)
Micro-USB 2.0-Kabel
*
2
(im Handel erhältlich)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (optionales
Zubehör)
*
1
oder Zubehörkabel von
iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(für )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 6 9/12/2014 8:58:07 AM9/12/2014 8:58:07 AM
DEUTSCH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
Wenn ein Android-Gerät angeschlossen wird, wird “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” angezeigt. Gehen Sie
zur Installation der Anwendung gemäß den Anweisungen vor. Sie können auch vor dem Verbinden die neueste Version der
KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung auf Ihrem Android-Gerät installieren. (
11
)
*
4
Bei ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
BROWSE MODE
] gewählt ist. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Nur für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien. Dies funktioniert nicht bei iPod/ ANDROID.
*
6
Bei iPod/ ANDROID: Trifft nur zu, wenn [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] gewählt ist.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Sie können weiterhin Wiedergabe/Pause, Dateisuche, Vorspulen oder Zurückspulen von Dateien vom Gerät steuern.
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie dann
den Regler.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Für USB (für KME Light/ KMC-Dateien):
Drücken Sie
S
/
T
, um mit einem vorgegebenen Überspringen-Suchverhältnis zu
suchen. (
[
SKIP SEARCH
])
Halten Sie
S
/
T
gedrückt, um mit einem Verhältnis von 10
%
zu suchen.
Gilt nicht für MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien.
Bei iPod:
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
Um nach einem anderen Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder die Zahlen 0 bis 9 zu
suchen, geben Sie nur
*
ein.
Drücken Sie
S
/
T
, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner / ersten Datei / Top-Menü drücken
5
.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Zum Abbrechen halten Sie gedrückt.
Beim iPod nur gültig, wenn [
MODE OFF
] gewählt ist. (
6
)
Beim ANDROID nur gültig, wenn [
BROWSE MODE
] gewählt ist. ( [
ANDROID SETUP
])
Hören Sie TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(für )
Beim Hören von TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro oder Aupeo schließen Sie
das iPod/iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu
schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand
gewählt oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Steuerung vom Gerät (mit KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung).;
HAND MODE
:Steuerung anderer Media Player Anwendungen vom Android-Gerät (ohne
Verwendung der KENWOOD MUSIC PLAY-Anwendung). Sie können aber weiterhin Wiedergabe/
Pause und Datei-Überspringen vom Gerät steuern.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Das nächste Laufwerk ([
DRIVE 1
] bis [
DRIVE 5
])
wird automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.
Wiederholen Sie Schritt
1
bis
3
, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Beim Hören von iPod, ANDROID oder KME Light/
KMC-Datei wird das Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 7 9/12/2014 8:58:07 AM9/12/2014 8:58:07 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Vorbereitung:
Wählen Sie [
ON
] für [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
2 Drücken Sie wiederholt zum Wählen von AUX.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audio-Players...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
SYSTEM
], und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
AUX NAME SET
], und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und
drücken Sie dann den Regler.
AUX
(Standard)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Auxiliary-Eingabebuchse
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss
(im Handel erhältlich)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
DISPLAY
], und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ Vorgabefarben*
2
: Wählt Ihre bevorzugte
Display- und Tasten-Beleuchtungsfarbe.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen (wenn [
CUSTOM R/G/B
] oder Vorgabefarben*
2
gewählt ist). Die erzeugte Farbe kann unter [
CUSTOM R/G/B
] gespeichert werden.
1
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Farbe (
R
/
G
/
B
) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen (
0
9
), und drücken Sie
dann den Regler.
DIMMER ON
:Blendet die Displaybeleuchtung (und Tastenbeleuchtung*
1
) ab.;
OFF
:Hebt auf.
BRIGHTNESS 0
31
: Wählt Ihre bevorzugten Helligkeitsstufe für Displaybeleuchtung (und
Tastenbeleuchtung*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Wählt automatisches Scrollen der Displayinformationen, oder einmaliges
Scrollen.;
OFF
:Hebt auf.
*
1
Bei .
*
2
Vorgabefarben:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 8 9/12/2014 8:58:07 AM9/12/2014 8:58:07 AM
DEUTSCH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Während des Hörens einer Tonquelle...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf [
FUNCTION
] zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [
AUDIO CONTROL
], und
drücken Sie dann den Regler.
Für / / / wird durch Drücken
von
AUD
die Eingabe [
AUDIO CONTROL
] direkt vorgenommen.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie .
Standard:
XX
SUB-W LEVEL –15
bis
+15
(
0
)
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
BASS LEVEL –8
bis
+8
(
+6
)
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine
Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
MID LEVEL –8
bis
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
bis
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
oder
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
: Wählt
die Mittenfrequenz.
BASS LEVEL –8
bis
+8
(
+6
):Stellt den Pegel ein.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
BASS EXTEND ON
:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
OFF
:Hebt auf.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
oder
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Wählt die Mittenfrequenz.
MID LEVEL –8
bis
+8
(
+5
):Stellt den Pegel ein.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
oder
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Wählt die Mittenfrequenz.
TRE LEVEL –8
bis
+8
(
0
):Stellt den Pegel ein.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet
ist. (Wählen Sie [
USER
], um die benutzerangepassten Einstellungen zu verwenden.)
[
DRIVE EQ
] ist ein Programm-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche von
den Reifen verringert.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
oder
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Wählt Ihren bevorzugten
Bass-Boost-Pegel.;
OFF
:Hebt auf.
LOUDNESS LV1
/
LV2
oder
LEVEL1
/
LEVEL2
:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen
Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
OFF
:Hebt auf.
SUBWOOFER SET ON
:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.;
OFF
:Hebt auf.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als 85Hz/ 120Hz/ 160Hz werden
zum Subwoofer geleitet.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Wählt die Phase des Subwoofer-Ausgangs so, dass
sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung entspricht. (Nur wählbar, wenn
eine andere Einstellung als [
THROUGH
] für [
LPF SUBWOOFER
] gewählt ist.)
FADER R15
bis
F15
(
0
):Stellt die Balance zwischen hinterem und vorderem
Lautsprecherausgang ein.
BALANCE L15
bis
R15
(
0
):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten
Lautsprechern ein.
VOLUME OFFSET
Bei AUX:
–8
bis
+8
(
0
) ; Für andere Quellen:
–8
bis
0
:Speichert die
Lautstärkepegeleinstellung jeder Quelle als Vorwahl. (Vor der Einstellung wählen Sie
eine anzupassende Quelle aus.)
SOUND RECNSTR
(Klangrekonstruktion)
ON
:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten kompensiert
und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-Kompression verloren
gehen, wiederhergestellt werden.;
OFF
:Hebt auf.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] ist nur
wählbar, wenn [
SWITCH PREOUT
] auf [
SUB-W
] oder [
SUBWOOFER
] gestellt ist. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] ist nur wählbar, wenn
[
SUBWOOFER SET
] auf [
ON
] gestellt ist.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 9 9/12/2014 8:58:07 AM9/12/2014 8:58:07 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört.
Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die
Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie
die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Es wird kein Ton gehört.
Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (
2
)
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (
3
)
Radio
Der Radioempfang ist schlecht.
Statikrauschen beim Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus.
USB / iPod
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen oder Ordner.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies liegt daran, wie die Dateien aufgezeichnet sind.
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt (z.B. Albumname).
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte
Anzahl von Symbolen anzeigen. Kyrillische Großbuchstaben können
auch angezeigt werden, wenn [
РУССКИЙ
] gewählt ist. (
4
)
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass der Datenträger unterstützte Audiodateien
enthält. (
11
)
“READ ERROR” Kopieren Sie die Dateien und Ordner erneut auf das USB-Gerät. Wenn
dadurch das Problem nicht gelöst wird, setzen Sie das USB-Gerät
zurück oder verwenden Sie ein anderes USB-Gerät.
“NO DEVICE” Schließen Sie ein USB-Gerät an und schalten Sie die Quelle erneut
zu USB um.
Symptom Abhilfe
USB / iPod
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben.
“NA DEVICE” Schließen Sie ein unterstütztes USB-Gerät an und prüfen Sie die
Anschlüsse.
“NO MUSIC” Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
“iPod ERROR”
Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
ANDROID
Bei Wiedergabe wird kein Ton
gehört.
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Während der [
HAND MODE
] eingestellt ist, starten Sie eine
Media Player Anwendung auf dem Android-Gerät und starten Sie die
Wiedergabe.
Während der [
HAND MODE
] eingestellt ist, starten Sie die aktuelle
Media Player Anwendung erneut oder verwenden Sie eine andere
Media Player Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur Einheit leiten.
(
11
)
Bei [
BROWSE MODE
] ist
Wiedergabe unmöglich.
Stellen Sie sicher, dass KENWOOD MUSIC PLAYER APP im Android-
Gerät installiert ist. (
7
)
Schließen Sie das Android-Gerät erneut an und nehmen Sie die
richtigen Einstellungen in [
ANDROID SETUP
] vor. (
7
)
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
BROWSE MODE
]. (
11
)
“NO DEVICE” oder “READING”
blinkt weiter.
Schalten Sie die Entwickler-Optionen am Android-Gerät aus.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, unterstützt das
verbundene Android-Gerät nicht [
BROWSE MODE
]. (
11
)
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 10 9/12/2014 8:58:08 AM9/12/2014 8:58:08 AM
DEUTSCH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
WEITERE INFORMATIONEN
Allgemeines
Detailinformationen und Hinweise über abspielbare Audiodateien werden im Online-Handbuch auf der folgenden
Website gegeben: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Abspielbare Dateien
Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf
Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Wissenswertes über USB-Geräte
Diese Einheit kann MP3/WMA/WAV/FLAC-Dateien abspielen, die auf einem USB-Massenspeichergerät gespeichert
sind.
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Wissenwertes über KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control
Diese Einheit unterstützt die PC-Anwendung KENWOOD Music Editor Light und die Android™-Anwendung KENWOOD
Music Control.
Wenn Sie Audiodateien mit hinzugefügten Song-Daten mit dem KENWOOD Music Editor Light oder KENWOOD Music
Control abspielen, können Sie Audiodateien nach Genres, Interpreten, Alben, Wiedergabelisten und Musikstücken
durchsuchen.
KENWOOD Music Editor Light und KENWOOD Music Control sind auf der folgenden Website erhältlich:
www.kenwood.com/cs/ce/
Wissenswertes über iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th und 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th und 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Für die neueste Kompatibilitätsliste und Software-Versionen des iPhone/iPod siehe: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder auf dem iPod angezeigt wird.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory (AOA) 2.0
nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese Einheit immer
Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Für weitere Informationen und die neueste Liste zur Kompatibilität siehe: www.kenwood.com/cs/ce/
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel erhältlichen
Telefonzubehör an. (
13
)
Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL angezeigt. (Die Audiowiedergabe wird
unterbrochen.)
Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie .
“CALL verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird fortgesetzt.
Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL.
(Die Audiowiedergabe wird fortgesetzt.)
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 11 9/12/2014 8:58:08 AM9/12/2014 8:58:08 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
EINBAU / ANSCHLUSS
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder
dem Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und
kurz nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse
werden heiß.
Verbinden Sie nicht die
[
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel
(schwarz) oder schließen sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie
berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der
gleichen Nenngröße.
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen
Sie dann den
[-Pol der Autobatterie ab.
2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe Verdrahtungsanschluss. (
13
)
3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett).
4 Schließen Sie die [-Klemme der Autobatterie an.
5 Setzen Sie das Gerät zurück. (
3
)
Führen Sie die erforderliche
Verkabelung aus. (
13
)
Armaturenbrett
Ihres Autos
Biegen Sie die entsprechenden Metalllaschen, um
die Einbauhalterung sicher festzuhalten.
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2 Passen Sie die Vorsprünge an den
Ausziehschlüsseln an beiden Seiten
des Frontrahmens ein und ziehen Sie
ihn heraus.
3 Setzen Sie die Ausziehschlüssel
tief in die Schlitze an jeder Seite
ein und folgen dann den mit Pfeil
gekennzeichneten Anweisungen wie
rechts gezeigt.
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor
dem Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 12 9/12/2014 8:58:08 AM9/12/2014 8:58:08 AM
DEUTSCH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Teileliste für den
Einbau
(A)
Frontblende
Verdrahtungsanschluss
(C)
Einbauhalterung
(B)
Frontrahmen
(D)
Kabelbaum
(E)
Ausziehschlüssel
Sicherung (10 A)
Hinterer/Subwoofer-Ausgang Hinterer/Subwoofer-Ausgang
Vorderer Ausgang
Antennenanschluss
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Zum Lenkrad-
Fernbedienungsadapter
Blau/Weiß
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder
einen Anschluss an den
Stromsteuerungsanschluss
oder an den
Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen
An den geerdeten Anschluss
anschließen, während das Telefon
klingelt oder während Sie einen
Anruf erledigen
(
11
)
(Beziehen Sie sich hinsichtlich
des Anschlusses an das
Kenwood-Navigationssystem
auf die Bedienungsanleitung
des betreffenden Geräts.)
Gelb (A4)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
Stift
Farbe und Funktion
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß : Stromsteuerung
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
B8
Grün/Schwarz
[
ISO-Anschlüsse
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi
oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten
Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.
Gerät
Fahrzeug
A7 (Rot) Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte nicht
aus der Lasche hervorstehen.
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen
Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu
vermeiden.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 13 9/12/2014 8:58:08 AM9/12/2014 8:58:08 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 V/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Rauschabstand (MONO) 64 dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40 dB
MW Frequenzbereich 531kHz — 1611kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 28,2V
LW Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 50V
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1A
Frequenzgang (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Rauschabstand (1kHz) 105 dB
Dynamikbereich 90 dB
Kanaltrennung 85 dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
WAV-Decodierung RIFF-Wellenform-Audioformat (nur Linear PCM)
FLAC-Decodierung FLAC-Dateien
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50W×4
Volle Bandbreitenleistung 22W×4 (bei weniger als 1% Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz 4—8
Klangregler Bass 200Hz ±8 dB
Mitten 2,5kHz ±8 dB
Höhen 12,5kHz ±8 dB
Vorverstärkerpegel / Last (USB) 2 500 mV/10k
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Eingangsimpedanz 30k
Allgemeines
Betriebsspannung 14,4 V (10,5 V — 16 V zulässig)
Maximale Stromaufnahme 10A
Betriebstemperaturbereich 0°C—+40°C
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×107mm
Gewicht 0,61kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 14 9/12/2014 8:58:08 AM9/12/2014 8:58:08 AM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_GE.indd 15 9/12/2014 4:24:40 PM9/12/2014 4:24:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INHOUD ALVORENS GEBRUIK
Waarschuwing
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Let op
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een
plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
DISPLAY-INSTELLINGEN 8
AUDIO-INSTELLINGEN 9
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
10
MEER INFORMATIE 11
INSTALLEREN / VERBINDEN 12
TECHNISCHE GEGEVENS 14
Meer over deze
gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk
uitgelegd met gebruik van de toetsen
op het voorpaneel van de
.
De Engelse taal wordt gebruikt voor de
aanduidingen op het display in deze
gebruiksaanwijzing.
[
XX
] toont de gekozen onderdelen.
(
XX
) verwijst naar verwante uitleg op
de aangegeven pagina.
Onderhoud
Reinigen van het toestel: Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen
of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen: Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op dat u de aansluitingen niet
beschadigt.
Aansluiting (op de achterkant van
het voorpaneel)
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 2 9/12/2014 9:01:13 AM9/12/2014 9:01:13 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de
stroom
Druk op
.
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume Verdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op
.
Voor de : Druk op
iPod
om direct iPod-bron te kiezen.
Veranderen van de
displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
.
Houd even ingedrukt om de huidige display-informatie rollend te tonen.
Voorpaneel
TerugstellenBevestigen Verwijderen
STARTEN
Kies de displaytaal en annuleer de
demonstratie
Na het inschakelen van de stroom (of na het terugstellen van
het toestel), toont het display: “SELLANGUAGE”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Draai de volumeknop om [
ENG
] (Engels) of [
RUS
](Russisch)
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
[
ENG
] is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Druk op de volumeknop.
[
YES
] is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMOOFF” verschijnt.
Instellen van de klok
1
Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [
CLOCK
] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om [
CLOCK ADJUST
] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk
vervolgens op de knop.
Dag Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om [
CLOCK FORMAT
] te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
1
2
NEDERLANDS
De door u gemaakte
instellingen worden
tevens gewist.
Volumeregelaar
(draaien/drukken)
Verwijdertoets
Displayvenster
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 3 9/12/2014 9:01:14 AM9/12/2014 9:01:14 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
STARTEN
DISPLAY
EASY MENU
(Voor de )
ON
:Zowel de display- als toetsverlichting verandert naar wit bij het invoerenv
an [
FUNCTION
].;
OFF
:Zowel de display- als toetsverlichting blijft als de bij
[
COLOR SELECT
] gekozen kleur. (
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht
de gekozen golfband.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen. (
8
)
P-OFF WAIT
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing
automatisch wordt uitgeschakeld.
20M
: 20 minuten;
40M
: 40minuten;
60M
: 60minuten;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Geannuleerd
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is niet
geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar: www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is uitgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
ENGLISH
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het [
FUNCTION
] menu en taginformatie (naam
van map, bestand, liedje, artiest, album).
РУССКИЙ
6 Draai de volumeknop om [
12H
] of [
24H
] te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
7 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
(Voor / / / )
Terwijl het klokdisplayscherm wordt getoond...
Houd even ingedrukt om de functie voor het instellen van
de klok direct te activeren.
Voer vervolgens stap
4
uit om de klok in te stellen.
Instellen van de basisinstellingen
1
Druk op om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
Voor / / / kan door
een druk op
AUD
[
AUDIO CONTROL
] direct worden ingevoerd.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende
tabel) en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
of
REAR
/
SUBWOOFER
: Kiezen of achterluidsprekers of een
subwoofer zijn aangesloten met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel
(via een externe versterker).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Overeenkomstig het luidsprekerformaat (5-inch of
4-inch, 6×9-inch of 6-inch) of OEM-luidsprekers kiezen voor een optimaal geluid.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 4 9/12/2014 9:01:14 AM9/12/2014 9:01:14 AM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op om TUNER te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op om FM1/ FM2/ FM3/
MW/ LW te kiezen.
3 Druk op S/T om een zender op te zoeken.
Veranderen van de zoekmethode voor
S
/
T
: Druk
herhaaldelijk op
.
AUTO1 : Automatisch opzoeken van een zender.
AUTO2 : Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL : Handmatig zoeken naar een zender.
Opslaan van een zender: Houd een van de cijfertoetsen
(
1
tot
6
) even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender: Druk op een van de
cijfertoetsen (
1
tot
6
).
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie
de volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is
gekozen of geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug
te keren.
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ;
OFF
: Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van bron/zender verandert,
moet u de instellingen opnieuw maken.
AUTO
MEMORY
YES
:Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst.;
NO
:Geannuleerd.
Alleen kiesbaar indien [
NORMAL
] is gekozen voor [
PRESET TYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren).;
OFF
:Geannuleerd.
NEWS SET ON
:Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ;
OFF
:Geannuleerd.
REGIONAL ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
AF SET ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio Data System netwerk
uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de huidige zender slecht is.;
OFF
:Geannuleerd.
TI ON
: Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht op).;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
Druk op de volumeknop om de PTY-taalkeuze te activeren. Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Kiezen van het beschikbare programmatype (zie hieronder) en druk vervolgens op
S/T
om te starten.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio Data System zender.;
OFF
:Geannuleerd.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] kan alleen worden
gekozen met golfbanden FM1/ FM2/ FM3.
Beschikbare programmatypes:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(popmuziek),
ROCK M
(rockmuziek),
EASY M
(easy listening muziek),
LIGHT M
(lichte
muziek),
CLASSICS
,
OTHER M
(overige muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLK M
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van [
SPEECH
] of [
MUSIC
] indien gekozen.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een noodbericht of
nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld
wanneer later weer verkeersinformatie, een noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 5 9/12/2014 9:01:15 AM9/12/2014 9:01:15 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type
*
2
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave / pauze
Druk op .
Snel achterwaarts /
voorwaarts
*
4
Houd S/T even ingedrukt.
Kiezen van een bestand
Druk op S/T.
Kiezen van een map
*
5
Druk op J/K.
Afspelen herhalen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand, iPod
of ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: KME Light/ KMC-bestand
*
7
Willekeurig afspelen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/WAV/FLAC-bestand, KME Light/
KMC-bestand, iPod of ANDROID
Houd even ingedrukt om
ALL RANDOM
te kiezen.
Selecteer de
bedieningsfunctie
Houd voor een iPod bron iPod even ingedrukt.
MODE ON
: Bediening met de iPod
*
8
MODE OFF
: Bediening met het toestel
Met een ANDROID bron,
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Selecteer het muziekstation
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Druk herhaaldelijk op
5.
De in de hieronder aangeven apparaten opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max: 500mA)
(los verkrijgbare accessoire)
Micro USB 2.0-kabel
*
2
(los verkrijgbaar)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (los verkrijgbare
accessoire)
*
1
of accessoirekabel van de
iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(voor )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 6 9/12/2014 9:01:15 AM9/12/2014 9:01:15 AM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Volg de aanwijzingen
voor het installeren van de app. U kunt tevens de laatste versie van de app KENWOOD MUSIC PLAY op uw Android apparaat
installeren alvorens de verbinding te maken. (
11
)
*
4
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
BROWSE MODE
] is gekozen. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Alleen voor MP3/WMA/WAV/FLAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod/ ANDROID.
*
6
Voor de iPod/ ANDROID: Alleen mogelijk wanneer [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] is gekozen.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met het toestel.
Kies een bestand uit een map/lijst
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Snelzoeken
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Voor USB (voor KME Light/ KMC-bestanden):
Druk op
S
/
T
om met een vooraf ingestelde zoekratio te zoeken. ( [
SKIP SEARCH
])
Houd
S
/
T
even ingedrukt om met een ratio van 10
%
te zoeken.
Niet voor MP3/WMA/WAV/FLAC-bestanden.
Voor iPod:
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam opzoeken.
Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met tekens.
Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A t/m Z en 0 t/m 9, voert u alleen
*
in.
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Druk op
5
om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu te gaan.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
Voor iPod alleen van toepassing wanneer [
MODE OFF
] is gekozen. (
6
)
Voor ANDROID alleen van toepassing wanneer
[
BROWSE MODE
] is gekozen. ( [
ANDROID SETUP
])
Luisteren naar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(voor )
Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de
iPod/iPhone met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Het toestel geeft het geluid van deze apps weer.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de
volgende tabel) en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Bediening met het toestel (met gebruik van de app KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Bedien andere mediaplayerapps met het Android apparaat (zonder gebruik
van de app KENWOOD MUSIC PLAY). Het starten/pauzeren van de weergave en verspringen van
bestanden kan nog wel worden uitgevoerd via het toestel.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Het volgende station ([
DRIVE 1
] tot [
DRIVE 5
])
wordt automatisch gekozen en de weergave start.
Herhaal stappen
1
tot
3
om de volgende drives te kiezen.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Bij het luisteren naar een iPod, ANDROID of KME
Light/ KMC-bestand, kunt u de zoekratio voor het totaal aantal bestanden
kiezen.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 7 9/12/2014 9:01:15 AM9/12/2014 9:01:15 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Voorbereiding:
Kies [
ON
] voor [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
2 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden...
1 Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [
SYSTEM
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om [
AUX NAME SET
] te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
4 Draai de volumeknop om een keuze te maken en druk vervolgens op de
knop.
AUX
(basisinstelling)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Aux-ingangsaansluiting
Draagbare audiospeler
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig (los verkrijgbaar)
DISPLAY-INSTELLINGEN
1 Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [
DISPLAY
] te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel)
en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ vooraf ingestelde kleuren*
2
: Kiezen van de
gewenste kleur voor de verlichting van toetsen en het display.
U kunt uw eigen kleur samenstellen (wanneer [
CUSTOM R/G/B
] of vooraf ingestelde
kleuren*
2
is gekozen). De door u gemaakte kleur kan worden opgeslagen in
[
CUSTOM R/G/B
].
1
Houd de volumeknop even ingedrukt om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
2
Druk op
S
/
T
om de in te stellen kleur (
R
/
G
/
B
) te kiezen.
3
Draai de volumeknop om het niveau (
0
9
) in te stellen en druk vervolgens op de
knop.
DIMMER ON
:De verlichting van het display (en de toetsen*
1
) wordt verzwakt.;
OFF
:Geannuleerd.
BRIGHTNESS 0
31
: Kiezen van gewenste helderheidsniveau voor de displayverlichting (en de
toetsen*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts
éénmaal rollen.;
OFF
:Geannuleerd.
*
1
Voor de .
*
2
Vooraf ingestelde kleuren:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 8 9/12/2014 9:01:15 AM9/12/2014 9:01:15 AM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Tijdens het luisteren naar een bron...
1 Druk op de volumeknop om [
FUNCTION
] op te roepen.
2 Draai de volumeknop om [
AUDIO CONTROL
] te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Voor / / / kan door een druk
op
AUD
[
AUDIO CONTROL
] direct worden ingevoerd.
3 Draai de volumeregelaar om een keuze te maken (zie de volgende tabel)
en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
SUB-W LEVEL –15
tot
+15
(
0
)
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
BASS LEVEL –8
tot
+8
(
+6
)
Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens
de instelling te maken eerst de gewenste bron.)
MID LEVEL –8
tot
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
tot
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
of
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
: Kiezen
van de middenfrequentie.
BASS LEVEL –8
tot
+8
(
+6
):Instellen van het niveau.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Instellen van de kwaliteitsfactor.
BASS EXTEND ON
:Activeren van verlengde lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
of
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Kiezen van de middenfrequentie.
MID LEVEL –8
tot
+8
(
+5
):Instellen van het niveau.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Instellen van de kwaliteitsfactor.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
of
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Kiezen van de middenfrequentie.
TRE LEVEL –8
tot
+8
(
0
):Instellen van het niveau.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Kiezen van een geschikte, vastgelegde equalizer voor het
muziekgenre. (Kies [
USER
] voor gebruik van de aangepaste instellingen.)
[
DRIVE EQ
] is een vooraf ingestelde equalizer waarmee het geluid van buiten de auto
of het geluid van de banden wordt gereduceerd.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
of
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Kiezen van het gewenste
versterkingsniveau voor de lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
LOUDNESS LV1
/
LV2
of
LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecteren van de gewenste lage en hoge
frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
SUBWOOFER SET ON
:Activeren van de subwooferuitgang.;
OFF
:Geannuleerd.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:Alle signalen worden naar de subwoofer gestuurd.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Audiosignalen met lagere frequenties dan 85Hz/ 120Hz/ 160Hz worden naar
de subwoofer gestuurd.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Kiezen van de fase van de subwoofer in
overeenstemming met de luidsprekeruitgang voor een optimaal geluid. (Alleen
kiesbaar indien een andere instelling dan [
THROUGH
] is gekozen voor
[
LPF SUBWOOFER
].)
FADER R15
tot
F15
(
0
):Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker.
BALANCE L15
tot
R15
(
0
):Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en
rechterluidspreker.
VOLUME OFFSET
Voor de AUX:
–8
tot
+8
(
0
) ; Voor overige bronnen:
–8
tot
0
:Vastleggen van de
volume-aanpassing voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de
gewenste bron.)
SOUND RECNSTR
(Geluidreconstructie)
ON
:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de
verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren
gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
OFF
:Geannuleerd.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is alleen
kiesbaar wanneer [
SWITCH PREOUT
] op [
SUB-W
] of [
SUBWOOFER
] is gesteld. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] is alleen kiesbaar wanneer
[
SUBWOOFER SET
] op [
ON
] is gesteld.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 9 9/12/2014 9:01:16 AM9/12/2014 9:01:16 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid.
Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de
luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is
verkeerd.
Reinig de aansluitingen. (
2
)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug. (
3
)
Radio
Ontvangst van radio-
uitzendingen is slecht.
Statische ruis tijdens het luisteren
naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
Trek de antenne volledig uit.
USB / iPod
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Verstreken tijd is niet correct. Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe bestanden zijn
opgenomen.
Juiste tekens worden niet getoond
(bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt aantal
symbolen tonen. Cyrillische hoofdletters kunnen tevens worden
getoond indien [
РУССКИЙ
] ias gekozen. (
4
)
“NA FILE”
Controleer dat de media geschikte audiobestanden heeft. (
11
)
“READ ERROR” Kopieer de bestanden en mappen opnieuw op het USB-apparaat.
Indien het probleem hierdoor niet werd opgelost, stel dan het USB-
apparaat terug of gebruik een ander USB-apparaat.
“NO DEVICE” Sluit een USB-toestel aan en verander de bron opnieuw in USB.
Symptoom Oplossing
USB / iPod
“COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd.
“NA DEVICE” Verbind een geschikt USB-apparaat en controleer de verbindingen.
“NO MUSIC” Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft.
“iPod ERROR”
Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
ANDROID
Geen geluid tijdens
weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Met [
HAND MODE
], start u een mediaplayerapp op het Android
apparaat en start u vervolgens de weergave.
Met [
HAND MODE
], start u de huidige mediaplayerapp opnieuw
of gebruikt u een andere mediaplayerapp.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat
het audiosignaal niet naar het toestel leiden. (
11
)
Weergave is onmogelijk met
[
BROWSE MODE
].
Controleer of de app KENWOOD MUSIC PLAY APP op het Android
apparaat is geïnstalleerd. (
7
)
Sluit het Android apparaat opnieuw aan en maak de vereiste
instellingen in [
ANDROID SETUP
]. (
7
)
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
BROWSE MODE
] niet. (
11
)
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat [
BROWSE MODE
] niet. (
11
)
Weergave wordt onderbroken of
het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 10 9/12/2014 9:01:16 AM9/12/2014 9:01:16 AM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MEER INFORMATIE
Algemeen
Gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden vindt u in de handleiding op de volgende
website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Afspeelbare bestanden
Afspeelbaar audiobestand: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-toestel: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld,
afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
Meer over USB-apparaten
Dit toestel kan op USB-massaopslagapparatuur opgeslagen MP3/WMA/WAV/FLAC-bestanden afspelen.
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1 A overschrijdt.
Meer over KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control
Dit toestel ondersteunt de KENWOOD Music Editor Light app voor pc en de Android™ app KENWOOD Music Control.
Bij weergave van audiobestanden waaraan data zijn toegevoegd met KENWOOD Music Editor Light of KENWOOD
Music Control, kunt u audiobestanden opzoeken aan de hand van het genre, artiest, album, playlist en liedjes of
nummers.
KENWOOD Music Editor Light en KENWOOD Music Control kunnen worden gedownload van de volgende website:
www.kenwood.com/cs/ce/
Meer over iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th en 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th en 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Ga voor de laatste compatibiliteitslijst en softwareversie van iPhone/iPod naar: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of op de iPod wordt weergegeven.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet
volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit toestel altijd
voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Ga voor meer informatie en de laatste compatibiliteitslijst naar: www.kenwood.com/cs/ce/
Dempen van het geluid bij ontvangst van een telefoontje
Verbind de MUTE draad middels een los verkrijgbare telefoonaccessoire met uw
telefoon. (
13
)
Als een telefoongesprek binnenkomt, verschijnt “CALL. (Het audiosysteem wordt in
de pauzestand gezet.)
Druk op om het geluid van het audiosysteem te beluisteren tijdens een
telefoongesprek. “CALL verdwijnt en de weergave van het audiosysteem wordt
voortgezet.
“CALL verdwijnt wanneer u het gesprek stopt. (De weergave van het audiosysteem
wordt hervat.)
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 11 9/12/2014 9:01:16 AM9/12/2014 9:01:16 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLEREN / VERBINDEN
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het
autochassis of de aardedraad (zwart) aan.
Isoleer niet-aangesloten draden met isolatieband om kortsluiting te voorkomen.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Let op
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de
auto-audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel
niet aan tijdens en kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing
worden heet.
Verbind de
[
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet
in serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het
ontstekingsdraad (rood) van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de
auto die 12 Volt levert en door de contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz.
van de auto juist functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en
vervang vervolgens de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens
de
[ aansluiting van de auto-accu.
2 Verbind de draden juist.
Zie Verbinden van draden. (
13
)
3 Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4 Verbind de [ aansluiting van de auto-accu.
5 Stel het toestel terug. (
3
)
Sluit als vereist aan. (
13
)
Dashboard van
uw auto
Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls
goed op zijn plaats vast te zetten.
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2 Haak de aanslagpen op de
verwijdersleutels in de gaten aan
beide kanten van de sierplaat en trek
naar u toe.
3 Steek de verwijdersleutels diep in de
uitsparingen aan iedere kant en volg
dan de pijlaanduidingen zoals rechts
afgebeeld.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 12 9/12/2014 9:01:16 AM9/12/2014 9:01:16 AM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Onderdelenlijst
voor het installeren
(A)
Voorpaneel
Verbinden van draden
(C)
Bevestigingshuls
(B)
Sierplaat
(D)
Bedradingsbundel
(E)
Verwijdersleutel
Zekering (10 A)
Achter-/subwooferuitgang Achter-/subwooferuitgang
Voor-uitgang
Antenne-aansluiting
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de stuur-
afstandsbedieningsadapter
Blauw/wit
(Stroomregeldraad/
antenneregeldraad)
Bruin
(Draad voor besturing
van dempingsfunctie)
Naar de spanningsaansluiting
wanneer u een los verkrijgbare
eindversterker gebruikt, ofwel
naar de antenne-aansluiting
van de auto
Naar de aansluiting die is
geaard tijdens ontvangst van of
gedurende een telefoongesprek
(
11
)
(Raadpleeg de
navigatiehandleiding als u een
Kenwood navigatiesysteem wilt
aansluiten.)
Geel (A4)
Rood (Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
Pen
Kleur en functie
A4 Geel : Accu
A5 Blauw/wit : Spanningsregeling
A7 Rood : Contact (ACC)
A8 Zwart : Massaverbinding
B1
Paars
]
: Achterluidspreker (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
: Voorluidspreker (rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
: Voorluidspreker (links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
: Achterluidspreker (links)
B8
Groen/zwart
[
ISO-stekkers
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/
Audi en Opel (Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel
als hieronder afgebeeld wijzigen.
Toestel
Auto
A7 (Rood)
Ontstekingskabel
(Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen
heeft gemaakt.
Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad
verbinden met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel
te voorkomen.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 13 9/12/2014 9:01:16 AM9/12/2014 9:01:16 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE GEGEVENS
Tuner
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) 0,71μV/75Ω
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46dB)
2,0μV/75Ω
Frequentieweergave (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
MW Frequentiebereik 531 kHz — 1 611kHz (9 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 28,2μV
LW Frequentiebereik 153kHz — 279kHz (9kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 50μV
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 (Volledige snelheid)
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1A
Frequentieweergave (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Signaal/ruisverhouding (1kHz) 105 dB
Dynamisch bereik 90 dB
Kanaalscheiding 85 dB
MP3 decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
WAV-decodering RIFF waveform audioformaat (alleen lineair PCM)
FLAC-decodering FLAC-bestanden
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4
Volledig bandbreedte-vermogen 22W×4 (met minder dan 1% THV)
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Toonbereik Lage tonen 200Hz ±8 dB
Middentonen 2,5kHz ±8 dB
Hoge tonen 12,5kHz ±8 dB
Preout-niveau/belasting (USB) 2 500 mV/10kΩ
Preout-impedantie ≤600Ω
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximale ingangsspanning 1 000mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4V (10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik 10A
Bedrijfstemperatuur 0°C—+40°C
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53mm × 107mm
Gewicht 0,61kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 14 9/12/2014 9:01:17 AM9/12/2014 9:01:17 AM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_NL.indd 15 9/12/2014 4:25:07 PM9/12/2014 4:25:07 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
INDICE PRIMA DELL’USO
Avviso
Non usare l’apparecchio in alcun modo che distragga dalla guida.
Attenzione
Regolazione del volume:
Per ridurre il rischio d’incidenti regolare il volume in modo che sia possibile udire i rumori esterni al veicolo.
Per evitare di danneggiare i diffusori con l’aumento improvviso del livello d’uscita, ridurre il volume prima di riprodurre le
sorgenti digitali.
Generale:
Non usare un apparecchio esterno se ciò può far distrarre dalla guida.
Eseguire il backup di tutti i dati importanti. Il produttore dell’apparecchio non accetta alcuna responsabilità in caso di perdita
dei dati registrati.
Non inserire né lasciare nell’apparecchio corpi metallici quali monete o attrezzi, pena la possibilità di cortocircuiti.
PRIMA DELL’USO 2
FONDAMENTI 3
OPERAZIONI PRELIMINARI 3
RADIO 5
USB, iPod e ANDROID 6
AUX 8
IMPOSTAZIONI DI
VISUALIZZAZIONE 8
IMPOSTAZIONI AUDIO 9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
10
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
11
INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI 12
CARATTERISTICHE TECNICHE
14
Come leggere il manuale
Le operazioni di seguito descritte si
riferiscono principalmente ai tasti del
frontalino del modello
.
Per ogni spiegazione nel corso del
manuale si fa riferimento all’interfaccia
in lingua inglese.
[
XX
] indica l’elemento selezionato.
(
XX
) indica la disponibilità di
riferimenti nella pagina specificata.
Manutenzione
Pulizia dell’unità: rimuovere la sporcizia dal pannello con un panno asciutto e
morbido o uno al silicone.
Pulizia della presa: in tal caso rimuoverlo e facendo attenzione a non danneggiare il
connettore pulirne delicatamente i contatti con un bastoncino cotonato.
Connettore (situato sul lato
posteriore del frontalino)
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 2 12/9/2014 9:04:11 AM12/9/2014 9:04:11 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FONDAMENTI
Per Dal frontalino
Accendere l’impianto
Premere
.
Premere a lungo per spegnere l’impianto.
Regolare il volume Ruotarne la manopola.
Selezione della sorgente
Premere
quante volte necessario.
Per : Premere
iPod
per selezionare direttamente la
sorgente iPod.
Cambiare le informazioni
visualizzate sul display
Premere
quante volte necessario.
Premere a lungo per scorrere lungo le informazioni attualmente
visualizzate.
Frontalino
Come resettareApplicare Rimuovere
OPERAZIONI PRELIMINARI
Selezionare la lingua da usare per le
visualizzazioni e annullare il modo dimostrativo
All’accensione dell’unità (o dopo averla resettata) il display mostra:
“SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Ruotando la manopola del volume selezionare [
ENG
]
(inglese) o [
RUS
] (russo), quindi premerla.
L’impostazione predefinita è [
ENG
].
Sul display appaiono in sequenza: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è [
YES
].
3 Premere nuovamente la manopola.
Viene visualizzata l’indicazione “DEMOOFF”.
Impostare l’orologio
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
CLOCK
] e quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [
CLOCKADJUST
] e
quindi premerla.
4 Ruotando la manopola eseguire le varie impostazioni e
quindi premerla.
Giorno Ora Minuti
5 Ruotare la manopola sino a selezionare [
CLOCKFORMAT
] e
quindi premerla.
1
2
ITALIANO
Si cancelleranno
altresì le impostazioni
predefinite.
Manopola del volume
(ruotare o premere)
Pulsante di rimozione
Finestra del display
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 3 12/9/2014 9:04:12 AM12/9/2014 9:04:12 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPERAZIONI PRELIMINARI
DISPLAY
EASY MENU
(Per )
ON
:quando si accede a [
FUNCTION
] il display e i tasti s’illuminano di bianco.;
OFF
:l’illuminazione del display e dei tasti rimane nel colore impostato in [
COLORSELECT
].
(
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:salva una stazione per ciascun tasto di a prescindere dalla banda
selezionata.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:attiva il tono alla pressione dei tasti.;
OFF
:disattiva il tono.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:abilita la sorgente AUX nella selezione delle sorgenti.;
OFF
:la disabilita. (
8
)
P-OFF WAIT
Disponibile soltanto quando il modo dimostrativo è disattivato.
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre
si trova in standby) per risparmiare la carica della batteria.
20M
: 20minuti;
40M
: 40minuti;
60M
: 60minuti;
WAITTIME–––/
OFF–––
:annulla
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:avvia l’aggiornamento del firmware.;
NO
:annulla l’operazione (non avvia
l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito
www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:sul display appare l’ora anche ad apparecchio spento.;
OFF
:annulla.
ENGLISH
La lingua selezionata viene usata come lingua di visualizzazione del menu [
FUNCTION
]
e, se applicabili, dei dati di tag (nome della cartella, nome del file, titolo del brano, nome
dell’esecutore e nome dell’album).
РУССКИЙ
6 Ruotare la manopola sino a selezionare
[12H]
o
[24H]
e quindi
premerla.
7 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
(Per / / / )
Quando è visualizzato l’orologio...
Premere a lungo per accedere direttamente alla modalità
di regolazione dell’ora.
Per regolarla eseguire quindi il passo
4
.
Eseguire le impostazioni iniziali
1
Premere per accedere al modo STANDBY.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
Nei modelli / / / la
pressione di
AUD
fa accedere direttamente ad [
AUDIO CONTROL
].
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento
desiderato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
o
REAR
/
SUBWOOFER
: specifica se alle prese di uscita di
linea posteriori sono collegati i diffusori posteriori o un subwoofer (attraverso un
amplificatore esterno).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6×9/6
/
OEM
: da selezionare sulla base delle dimensioni dei
diffusori (5" o 4", 6 × 9" o 6") o dei diffusori OEM per ottenere prestazioni ottimali.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 4 12/9/2014 9:04:12 AM12/9/2014 9:04:12 AM
ITALIANO
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Ricercare una stazione
1
Premere quante volte necessario sino a
selezionare TUNER.
2 Premere quante volte necessario per
selezionare la banda FM1, FM2, FM3, MW o LW.
3 Premere S/T per cercare una stazione.
Per selezionare il metodo di ricerca di
S
/
T
: premere
quante volte necessario.
AUTO1 : cerca automaticamente le stazioni.
AUTO2 : per cercare una stazione preimpostata.
MANUAL : cerca manualmente le stazioni.
Per salvare la stazione in memoria: premere a lungo uno dei
tasti numerici da
1
a
6
.
Per selezionare una stazione salvata in memoria: premere
uno dei tasti numerici da
1
a
6
.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al
modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento
desiderato (vedere la tabella che segue) e quindi
premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare
l’elemento desiderato.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: cerca soltanto le stazioni dal segnale forte. ;
OFF
: annulla.
L’impostazione eseguita riguarda solo la sorgente/stazione selezionata. Quando si cambia sorgente/stazione è necessario
ripetere l’impostazione.
AUTO
MEMORY
YES
:inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona.;
NO
:annulla.
Selezionabile soltanto quando [
NORMAL
] è impostato su [
PRESETTYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire).;
OFF
:annulla.
NEWS SET ON
:se disponibile, l’apparecchio seleziona temporaneamente il programma dei notiziari. ;
OFF
:annulla.
REGIONAL ON
: passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando AF”.;
OFF
:annulla.
AF SET ON
: quando la qualità di ricezione non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che diffonda lo stesso
programma nella medesima rete Radio Data System ma il cui segnale sia migliore.;
OFF
:annulla.
TI ON
: permette all’apparecchio di passare temporaneamente alla ricezione delle informazioni sul traffico, se disponibili
(appare “TI”).;
OFF
:annulla.
PTY SEARCH
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola sino a selezionare
la lingua PTY (
ENGLISH
,
FRENCH
o
GERMAN
) e quindi premerla.
Selezionare il tipo di programma (vedere più oltre) e premere
S/T
per avviarlo.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:sincronizza l’orologio dell’apparecchio con quello del Radio Data System.;
OFF
:annulla.
[
LOCALSEEK
]/ [
MONOSET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTYSEARCH
] sono selezionabili
soltanto nelle bande FM1, FM2 e FM3.
Tipi di programma disponibili:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informazioni),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POPM
(musica),
ROCKM
(musica),
EASYM
(musica),
LIGHTM
(musica),
CLASSICS
,
OTHERM
(musica),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATIONM
(musica),
OLDIES
,
FOLK M
(musica)
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [
SPEECH
] o [
MUSIC
], se selezionato.
Se si regola il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico o mentre si sta ricevendo un
notiziario o un servizio allarmi, l’apparecchio lo memorizza automaticamente. Applicherà quindi lo stesso
volume la volta successiva che si accederà allo stesso tipo di servizio.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 5 12/9/2014 9:04:13 AM12/9/2014 9:04:13 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB, iPod e ANDROID
Avviare la riproduzione
L’apparecchio seleziona automaticamente la sorgente e
ne avvia la riproduzione:
*
1
KCA-iP102 : tipo a 30 contatti; KCA-iP103 : tipo Lightning
*
2
Quando non lo si usa, non lasciare il cavo nella vettura.
Per Dal frontalino
Riprodurre / mettere in
pausa
Premere .
Avanzare o retrocedere
rapidamente
*
4
Premere a lungo S/T.
Selezionare un file
Premere S/T.
Seleziona una cartella
*
5
Premere J/K.
Ripetizione
*
6
Premere quante volte necessario.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: file MP3, WMA, WAV, FLAC, iPod o
periferica ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: file KME Light o KMC
*
7
Riproduzione casuale
*
6
Premere quante volte necessario.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: file MP3, WMA, WAV, FLAC, file KME Light o KMC,
iPod o periferica ANDROID
Premere a lungo sino a selezionare
ALLRANDOM
.
Selezionare il modo di
controllo
Mentre è selezionata la sorgente iPod premere a lungo iPod.
MODE ON
: controllo dall’iPod
*
8
MODE OFF
: controllo da questo apparecchio
Mentre è selezionata la sorgente ANDROID
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Selezionare un’unità con
file audio
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Premere
5 quante volte necessario.
L’apparecchio avvia la riproduzione dei brani contenuti nelle seguenti unità:
Memoria interna o esterna selezionata di uno smartphone (classe di archiviazione
di massa).
Unità selezionata di un dispositivo multi-unità.
Presa d’ingresso USB
CA-U1EX (massimo: 500mA)
(accessorio opzionale)
Cavo USB 2.0 micro
*
2
(del tipo comunemente disponibile
in commercio)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessorio
opzionale)
*
1
o cavo accessorio dell’iPod
o dell’iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(Per )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 6 12/9/2014 9:04:13 AM12/9/2014 9:04:13 AM
ITALIANO
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB, iPod e ANDROID
*
3
Quando è collegata una periferica Android: appare “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Seguire le istruzioni
per installare l’applicazione. La più recente versione dell’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY può essere altresì installata nella
periferica Android prima di collegarla. (
11
)
*
4
Per le periferiche ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
BROWSE MODE
]. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Solo con i file MP3, WMA, WAV e FLAC. Non disponibile per l’iPod e ANDROID.
*
6
Per iPod e ANDROID: Disponibile soltanto quando si seleziona [
MODEOFF
]/ [
BROWSE MODE
].
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Dall’unità principale è comunque possibile eseguire operazioni quali riproduzione, messa in pausa, salto dei file e avanzamento/
inversione rapida.
Selezionare un file da una cartella o un elenco
1
Premere .
2 Ruotare la manopola sino a selezionare la cartella o l’elenco desiderato, quindi
premerla.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il file desiderato, quindi
premerla.
Ricerca rapida
Se i file sono molti è possibile cercarli rapidamente.
Nell’unità USB (KME Light o file KMC):
Premere
S
/
T
per cercare i file al rapporto di salto ricerca pre-impostato.
(
[
SKIP SEARCH
])
Premere a lungo
S
/
T
per cercare al rapporto del 10
%
.
Capacità non disponibile con i file MP3, WMA, WAV e FLAC.
Per iPod:
La ricerca dei file può essere effettuata inserendone il primo carattere:
Ruotare velocemente la manopola del volume per accedere alla ricerca per caratteri.
Ruotare la manopola del volume sino a selezionare il carattere d’interesse.
Per cercare un carattere diverso da A - Z e 0 - 9 inserire solo
*
”.
Premere
S
/
T
per fare scorrere la posizione dinserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
Premere la manopola del volume per avviare la ricerca.
Per ritornare alla cartella principale (root), al primo file o al menu principale premere il tasto
5
.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Per annullare l’operazione premere a lungo .
Con l’iPod questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [
MODE OFF
]. (
6
)
Con ANDROID questa funzione è disponibile soltanto quando si seleziona [
BROWSE MODE
].
(
[
ANDROID SETUP
])
Ascoltare TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo
(Per )
Durante l’ascolto dell’applicazione TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo
collegare l’iPod o l’iPhone alla presa d’ingresso USB di questo apparecchio.
Ora sarà l’apparecchio a emettere il suono proveniente da queste
applicazioni.
Altre impostazioni
1
Premere la manopola del volume per accedere al modo
[
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato
(vedere la tabella che segue) e quindi premerla.
3 Ripetere il passo 2 sino a selezionare o attivare l’elemento
d’interesse.
4 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: controllo da questo apparecchio (usando l’applicazione
KENWOOD MUSIC PLAY).;
HANDMODE
:controllo di altre applicazioni di riproduzione da una
periferica Android (senza usare l’applicazione KENWOOD MUSIC PLAY). Rimane tuttavia possibile
riprodurre, mettere in pausa e saltare i file da questo apparecchio.
USB
MUSICDRIVE DRIVECHANGE
:seleziona automaticamente l’unità successiva (da
[
DRIVE 1
] a [
DRIVE 5
]) e avvia la riproduzione.
Ripetere i passi da
1
a
3
per selezionare le unità successive.
SKIPSEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: durante l’ascolto dell’iPod, di una periferica
ANDROID o di un file KME Light / KMC seleziona il rapporto di salto ricerca
lungo tutti i file.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 7 12/9/2014 9:04:13 AM12/9/2014 9:04:13 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparazione:
Impostare [
BUILT-IN AUX
] su [
ON
]. (
4
)
Avviare l’ascolto
1
Collegare un comune lettore audio portatile (del tipo comunemente
disponibile in commercio).
2 Premere quante volte necessario sino a selezionare AUX.
3 Accendere il lettore e avviarne la riproduzione.
Impostare il nome AUX
Durante l’ascolto del lettore audio portatile collegato all’apparecchio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
SYSTEM
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare [
AUXNAME SET
] e quindi
premerla.
4 Ruotare la manopola del volume sino selezionare l’elemento desiderato,
quindi premerla.
AUX
(impostazione predefinita)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Presa d’ingresso ausiliario
Lettore audio portatile
Mini spinotto stereo da 3,5mm con connettore a “L (del
tipo comunemente disponibile in commercio)
IMPOSTAZIONI DI VISUALIZZAZIONE
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
DISPLAY
] e quindi premerla.
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato,
oppure seguire le istruzioni riportate per l’elemento selezionato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLESCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ colori pre-impostati*
2
: seleziona il colore
d’illuminazione dei tasti e del display.
È possibile creare colori personalizzati (quando si seleziona [
CUSTOM R/G/B
] o i colori
pre-impostati*
2
). I colori creati da sé rimangono salvati in [
CUSTOM R/G/B
].
1
Premere a lungo la manopola del volume per accedere al modo di regolazione
dettagliata del colore.
2
Con
S
/
T
selezionare il colore da regolare secondo il modello
R
/
G
/
B
.
3
Ruotando la manopola regolare il livello (da
0
a
9
) e quindi premerla.
DIMMER ON
:attenua l’illuminazione del display (e dei tasti*
1
).;
OFF
:annulla.
BRIGHTNESS 0
31
: seleziona il livello d’illuminazione del display (e dei tasti*
1
).
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un
solo scorrimento.;
OFF
:annulla.
*
1
Per .
*
2
Colori pre-impostati:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 8 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
ITALIANO
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
IMPOSTAZIONI AUDIO
Durante l’ascolto di una sorgente qualsiasi...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [
FUNCTION
].
2 Ruotare la manopola sino a selezionare [
AUDIOCONTROL
] e quindi premerla.
Nei modelli / / / la pressione
di
AUD
fa accedere direttamente ad [
AUDIO CONTROL
].
3 Ruotare la manopola sino a selezionare l’elemento desiderato (vedere la
tabella che segue) e quindi premerla.
4 Ripetere il passo 3 sino a selezionare o attivare l’elemento desiderato.
5 Premere a lungo per uscire.
Per ritornare all’impostazione precedente premere .
Impostazione predefinita:
XX
SUB-WLEVEL
da
–15
a
+15
(
0
)
regola il livello d’uscita del subwoofer.
BASSLEVEL
da
–8
a
+8
(
+6
)
regolano il livello da salvare per ciascuna sorgente. (Prima di effettuare
una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
MIDLEVEL
da
–8
a
+8
(
+5
)
TRELEVEL
da
–8
a
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
o
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
: seleziona
la frequenza centrale.
BASS LEVEL
da
–8
a
+8
(
+6
):regola il livello.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:regola il fattore di qualità.
BASS EXTEND ON
:attiva i bassi estesi.;
OFF
:annulla.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
o
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:seleziona la frequenza centrale.
MID LEVEL
da
–8
a
+8
(
+5
):regola il livello.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:regola il fattore di qualità.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
o
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:seleziona la frequenza centrale.
TRE LEVEL
da
–8
a
+8
(
0
):regola il livello.
PRESET EQ DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:seleziona un equalizzatore preimpostato adatto al genere
musicale in esecuzione. (Selezionare [
USER
] per usare le impostazioni personalizzate.)
[
DRIVE EQ
] è un equalizzatore pre-impostato che riduce i rumori esterni al veicolo o
quelli dei pneumatici durante la marcia.
BASSBOOST LV1
/
LV2
/
LV3
o
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:specifica il livello di
potenziamento dei bassi.;
OFF
:annulla.
LOUDNESS LV1
/
LV2
o
LEVEL1
/
LEVEL2
:seleziona il potenziamento desiderato per le
basse e alte frequenze in modo da produrre a basso volume un suono ben bilanciato.;
OFF
:annulla.
SUBWOOFERSET ON
:attiva l’uscita al subwoofer.;
OFF
:annulla.
LPFSUBWOOFER THROUGH
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:l’apparecchio invia al subwoofer tutte le frequenze inferiori rispettivamente a
85Hz, 120Hz e 160Hz.
SUB-WPHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):specifica la fase dell’uscita al subwoofer affinché
si allinei con quella dei diffusori in modo da ottenere prestazioni ottimali. (Questa
impostazione è disponibile soltanto quando in [
LPFSUBWOOFER
] si seleziona
un’opzione diversa da [
THROUGH
].)
FADER
da
R15
a
F15
(
0
):regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e
anteriori.
BALANCE
da
L15
a
R15
(
0
):regola il bilanciamento dei diffusori destro e sinistro.
VOLUMEOFFSET
Per AUX:
da
–8
a
+8
(
0
) ; Per le altre sorgenti: da
–8
a
0
:preimposta il volume per
ciascuna sorgente. (Selezionare innanzi tutto la sorgente da regolare.)
SOUNDRECNSTR
(ricostruzione del
suono)
ON
:compensando le componenti in alta frequenza e ripristinando il tempo di salita
(o rise time) della forma d’onda, elementi che vanno perduti durante la compressione
audio, rende più realistico il suono.;
OFF
:annulla.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] sono
selezionabili soltanto quando s’imposta [
SWITCH PREOUT
] su [
SUB-W
] o
[
SUBWOOFER
]. (
4
)
[
SUB-WLEVEL
]/ [
LPFSUBWOOFER
]/ [
SUB-WPHASE
] sono selezionabili soltanto
quando s’imposta [
SUBWOOFERSET
] su [
ON
].
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 9 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Rimedi
Generale
Il suono non è udibile.
Regolare il volume al livello ottimale.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON”.
Spegnere l’apparecchio e controllare che le prese dei cavi dei diffusori
siano adeguatamente isolate. Riaccendere l’apparecchio.
Viene visualizzata l’indicazione
“PROTECTING SEND SERVICE”.
Inviare l’apparecchio al più vicino centro di assistenza.
Il suono non è udibile.
L’apparecchio non si accende.
Le informazioni che appaiono sul
display non sono corrette.
li si deve pulire. (
2
)
L’unità non funziona.
Resettare l’unità. (
3
)
Radio
La ricezione radio è scarsa.
Interferenze statiche durante
l’ascolto di programmi
radiofonici.
Collegare l’antenna correttamente.
Estrarre completamente l’antenna.
USB / iPod
“READING” continua a lampeggiare. Limitare il numero di gerarchie e cartelle.
Il tempo di riproduzione trascorso
non è corretto.
Ciò è causato dal modo in cui i file sono registrati.
Non vengono visualizzati i caratteri
corretti (ad esempio, il nome
dell’album).
Questa unità può visualizzare soltanto lettere maiuscole, numeri e
un numero limitato di simboli. Quando si seleziona [
РУССКИЙ
] è
possibile visualizzare anche i caratteri cirillici maiuscoli. (
4
)
“NA FILE” Accertarsi che il supporto di memoria contenga file audio
compatibili. (
11
)
“READ ERROR” Copiare nuovamente le cartelle e i file nell’unità USB. Se il problema
persiste provare a resettare l’unità USB o usarne un’altra.
“NO DEVICE” Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la sorgente ad USB.
Problema Rimedi
USB / iPod
“COPY PRO” Riproduzione di un file protetto da copia.
“NA DEVICE” Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
“NO MUSIC” Collegare un’unità USB che contenga file audio compatibili con
l’apparecchio.
“iPod ERROR”
Ricollegare l’iPod.
Reinizializzare l’iPod.
ANDROID
Durante la riproduzione il
suono non è udibile.
Il suono viene emesso
soltanto dalla periferica
Android.
Ricollegare la periferica Android.
Se è selezionato [
HAND MODE
], dalla periferica Android aprire una
qualsiasi applicazione di riproduzione e avviarla.
Se è selezionato [
HAND MODE
], riavviare l’applicazione di
riproduzione attualmente aperta o usarne un’altra.
Riavviare la periferica Android.
Se il problema non si risolve può significare che la periferica Android
collegata non è in grado d’instradare il segnale audio a questo
apparecchio. (
11
)
La riproduzione [
BROWSE
MODE
] non riesce.
Accertarsi che nella periferica Android sia installata l’applicazione
KENWOOD MUSIC PLAY APP. (
7
)
Ricollegare la periferica Android e in [
ANDROID SETUP
] eseguire
appropriatamente le necessarie impostazioni. (
7
)
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [
BROWSE MODE
].
(
11
)
“NO DEVICE” o “READING”
continua a lampeggiare.
Nella periferica Android disattivare le opzioni per sviluppatori.
Ricollegare la periferica Android.
Se questo non risolve il problema può significare che la periferica
Android in uso non è compatibile con il modo [
BROWSE MODE
].
(
11
)
La riproduzione è intermittente,
oppure il suono salta.
Disattivare il modo di risparmio energetico della periferica Android.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Ricollegare la periferica Android.
Riavviare la periferica Android.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 10 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
ITALIANO
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Generale
Informazioni dettagliate e note sui file audio riproducibili con questa unità sono reperibili nel manuale disponibile in
Internet al seguente indirizzo: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
File riproducibili
File audio riproducibili: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Formati file system dispositivo USB riproducibili: FAT12, FAT16, FAT32
Anche quando i file audio rispettano gli standard sopra elencati, la riproduzione potrebbe non riuscire a causa del tipo o
delle condizioni del supporto o dell’apparecchio usato per registrarli.
Note sulle unità USB
Questo apparecchio può riprodurre i file MP3/ WMA/ WAV/ FLAC contenuti in un’unità di archiviazione di massa USB.
Non è possibile collegare un dispositivo USB tramite un hub USB.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza totale supera 5 m può causare una riproduzione anomala.
Questo apparecchio non riconosce le unità USB non alimentate a 5 V e con assorbimento di corrente superiore a 1 A.
Note su KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control
Questo apparecchio è compatibile con l’applicazione per PC KENWOOD Music Editor Light e con l’applicazione per
Android™ KENWOOD Music Control.
Quando si riproducono file audio con dati musicali aggiunti con KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music
Control è possibile ricercali per genere, esecutore, album, elenco di riproduzione e titolo del brano.
KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control sono scaricabili dal sito www.kenwood.com/cs/ce/
Note sull’iPod e l’iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Per ottenere l’elenco aggiornato degli iPod e degli iPhone compatibili e del relativo software si prega di vedere il sito
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
L’iPod non è utilizzabile quando sul suo display appare “KENWOOD” o “ ”.
Informazioni sulla periferica Android
Questo apparecchio è compatibile con i sistemi operativi Android 4.1 e superiori.
Alcune periferiche Android (con sistema operativo 4.1 o superiore) potrebbero non essere totalmente compatibili con
la tecnologia Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Se la periferica Android in uso è compatibile sia con i dispositivi di archiviazione di massa sia con la tecnologia AOA
2.0 questo apparecchio riprodurrà sempre e prioritariamente la musica con tale tecnologia.
Per ulteriori informazioni e l’elenco dei più recenti apparecchi compatibili si prega di vedere il sito:
www.kenwood.com/cs/ce/
Disattivazione dell’audio alla ricezione di una chiamata
Collegare il cavo MUTE al telefono usando un comune accessorio telefonico. (
13
)
Alla ricezione di una chiamata appare “CALL. (L’audio del sistema si mette in pausa.)
Per continuare ad ascoltare la sorgente audio anche durante la conversazione
telefonica occorre premere
. “CALL scompare dal display e il sistema
riprende a suonare.
Al termine della conversazione “CALL scompare. (L’audio del sistema riprende.)
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 11 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Avviso
Questo apparecchio è installabile esclusivamente nei veicoli provvisti di alimentazione da 12 V CC
con messa a terra sul negativo.
Prima d’installarlo e di eseguire i collegamenti elettrici scollegare il cavo negativo della batteria.
Per evitare la formazione di cortocircuiti non collegare il cavo della batteria (giallo) né il cavo di
accensione del motore (rosso) al telaio del veicolo né al cavo di messa a terra (nero).
Per evitare la formazione di cortocircuiti proteggere inoltre con del nastro isolante i cavi non
collegati.
Al termine dell’installazione si deve nuovamente collegare l’unità a massa attraverso la carrozzeria
della vettura.
Attenzione
Per motivi di sicurezza si raccomanda di affidare l’installazione e i collegamenti elettrici a un tecnico
professionista. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Installare l’unità nella console del veicolo. Non toccarne le parti metalliche durante e subito dopo
l’uso. Parti metalliche come il dissipatore di calore e l’involucro infatti si riscaldano molto.
Non collegare i cavi
[
dei diffusori al telaio del veicolo, al cavo di messa a terra (nero) né in
parallelo.
Installare l’apparecchio a un angolo inferiore a 30°.
Se il fascio di cavi preassemblati del veicolo non dispone del connettore di accensione, collegare il
cavo di accensione (rosso) alla presa nella scatola dei fusibili del veicolo stesso che fornisce 12 V CC e
viene alimentata e disalimentata dalla chiave di accensione.
Tenere tutti i cavi lontani dalle parti metalliche che dissipano calore.
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli ecc. del
veicolo funzionino correttamente.
Se il fusibile brucia assicurarsi innanzitutto che i cavi non siano a contatto con il telaio del veicolo e
quindi sostituirlo con uno nuovo dalle medesime caratteristiche elettriche.
Procedura di base
1
Sfilare la chiave di accensione e scollegare la presa [ della
batteria del veicolo.
2 Collegare correttamente i cavi elettrici.
Vedere il diagramma di collegamento. (
13
)
3 Installare l’unità nell’automobile.
Vedere la sezione Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto).
4 Ricollegare il cavo [ della batteria del veicolo.
5 Resettare l’unità. (
3
)
Eseguire i collegamenti
elettrici previsti. (
13
)
Cruscotto del
veicolo
Piegare le linguette interessate in modo da
bloccare bene in posizione il supporto di
montaggio.
Come rimuovere l’apparecchio
1
Staccare il frontalino.
2 Inserire la punta delle chiavette di
estrazione negli appositi fori ubicati
su entrambi i lati della mascherina ed
estrarre l’apparecchio.
3 Le chiavette di estrazione devono
essere inserite a fondo nelle fessure
ubicate su ciascun lato e quindi tirate
in direzione delle frecce mostrate nel
disegno qui a fianco.
Installazione dell’apparecchio (nel cruscotto)
Agganciare alla parte alta
Prima di applicare la mascherina
orientarla nel modo qui illustrato.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 12 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
ITALIANO
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Elenco delle parti
per l’installazione
(A)
Frontalino
Collegamento dei cavi
(C)
Supporto di montaggio
(B)
Mascherina
(D)
Fascio dei cavi
(E)
Chiavetta di estrazione
Fusibile (10 A)
Uscita posteriore/subwoofer Uscita posteriore/subwoofer
Uscita anteriore
Presa d’antenna
Azzurro/giallo
(Telecomando da
volante)
All’adattatore per telecomando
da volante
Blu/bianco
(Cavo di alimentazione /
cavo di controllo
dell’antenna)
Marrone
(Cavo esclusione audio)
Alla presa di alimentazione in
caso d’uso dell’amplificatore di
potenza opzionale, oppure alla
presa dell’antenna del veicolo
Alla presa collegata a
massa quando il telefono
squilla oppure durante una
conversazione (
11
)
(Per informazioni sul
collegamento del sistema di
navigazione Kenwood si prega
di consultarne il manuale.)
Giallo (A4)
Rosso (cavo di accensione)
Rosso (A7)
Giallo (cavo della batteria)
Contatto
Colori e funzione
A4 Giallo : Batteria
A5 Blu/bianco : Controllo alimentazione
A7 Rosso : Accensione (ACC)
A8 Nero : Collegamento a terra (massa)
B1
Porpora
]
: Diffusore posteriore (destro)
B2
Porpora/nero
[
B3
Grigio
]
: Diffusore anteriore (destro)
B4
Grigio/nero
[
B5
Bianco
]
: Diffusore anteriore (sinistro)
B6
Bianco/nero
[
B7
Verde
]
: Diffusore posteriore (sinistro)
B8
Verde/nero
[
Prese ISO
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/
Audi e Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente modo il
collegamento del fascio di cavi preassemblati fornito in dotazione.
Unità
Veicolo
A7 (rosso)
Cavo di accensione
(rosso)
A4 (giallo)
Collegamento predefinito
Cavo della batteria
(giallo)
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla
linguetta.
Per evitare che l’apparecchio si danneggi, in caso di collegamento di
un amplificatore esterno si raccomanda di collegarne il filo di terra alla
carrozzeria del veicolo.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 13 12/9/2014 9:04:14 AM12/9/2014 9:04:14 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Sintonizzatore
FM Gamma di frequenza Da 87,5MHza 108,0MHz (a passi di 50kHz)
Sensibilità utile (S/R = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Sensibilità silenziamento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 30Hz a 15kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO) 64 dB
Separazione stereo (1 kHz) 40 dB
MW Gamma di frequenza Da 531 kHza 1 611kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 28,2V
LW Gamma di frequenza Da 153 kHza 279 kHz (a passi di 9 kHz)
Sensibilità utile (S/R = 20dB) 50V
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Piena velocità)
Sistema file FAT12/16/32
Corrente di alimentazione massima CC 5 V
1 A
Risposta di frequenza (±1 dB) Da 20 Hz a 20 kHz
Rapporto segnale/rumore (1kHz) 105 dB
Gamma dinamica 90 dB
Separazione tra i canali 85 dB
Decodifica MP3 Conforme a MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodifica WMA Conforme a Windows Media Audio
Decodifica WAV Formato audio “wave” RIFF
(solo PCM lineare)
Decodifica FLAC File FLAC
Audio
Potenza di uscita massima 50W×4
Potenza alla massima larghezza di banda 22 W × 4 (con distorsione armonica totale inferiore
all’1%)
Impedenza altoparlanti Da 4 a 8
Controlli di tono Bassi 200Hz ±8 dB
Toni medi 2,5kHz ±8 dB
Alti 12,5kHz ±8 dB
Livello preuscita / carico (USB) 2 500 mV/10k
Impedenza di preuscita ≤600
AUX
Risposta di frequenza (±3 dB) Da 20Hz a 20kHz
Voltaggio massimo d’ingresso 1 000 mV
Impedenza ingresso 30k
Generale
Tensione 14,4 V (tolleranza da 10,5 V a 16 V)
Consumo di corrente massimo 10A
Temperature d’uso Da 0°C a +40°C
Ingombro effettivo di installazione (L × H × P) 182mm × 53mm × 107mm
Peso 0,61kg
Soggette a modifica senza preavviso.
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 14 12/9/2014 9:04:15 AM12/9/2014 9:04:15 AM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_IT.indd 15 9/12/2014 4:24:51 PM9/12/2014 4:24:51 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a
los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida
de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 3
RADIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 8
AJUSTES DE AUDIO 9
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 10
MÁS INFORMACIÓN 11
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 12
ESPECIFICACIONES 14
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal del
.
En este manual, se utilizan visualizaciones
en inglés para las explicaciones.
[
XX
] indica los elementos seleccionados.
(
XX
) significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o
paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 2 9/12/2014 9:04:33 AM9/12/2014 9:04:33 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse
repetidamente.
Para : Pulse iPod para seleccionar directamente la fuente iPod.
Cambiar la información
en pantalla
Pulse repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Seleccione el idioma de visualización y cancele
la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
ENG
] (inglés) o
[
RUS
](ruso) y, a continuación, púlsela.
Se selecciona [
ENG
] para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona [
YES
] para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK
] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK ADJUST
] y
luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
continuación, púlsela.
Día Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
CLOCK FORMAT
] y
luego púlsela.
1
2
ESPAÑOL
También se
borrarán los ajustes
preestablecidos por
usted.
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 3 9/12/2014 9:04:34 AM9/12/2014 9:04:34 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
DISPLAY
EASY MENU
(Para )
ON
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce
[
FUNCTION
].;
OFF
:La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de
color de [
COLOR SELECT
]. (
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido
independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita. (
8
)
P-OFF WAIT
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para
ahorrar energía de la batería.
20M
: 20 minutos;
40M
: 40 minutos;
60M
: 60minutos;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Se cancela
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
El idioma seleccionado se utiliza como idioma de visualización para [
FUNCTION
] y la
información de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción,
nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable.
РУССКИЙ
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
12H
] o [
24H
] y, a
continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
(Para / / / )
Mientras se está visualizando la pantalla del reloj...
Pulse y mantenga pulsado para ingresar directamente en
el modo de ajuste del reloj.
A continuación, realice los pasos
4
anteriores y ponga el reloj en hora.
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
Para / / / , si presiona
AUD
se accede directamente a [
AUDIO CONTROL
].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
o
REAR
/
SUBWOOFER
: Selecciona cuando hay altavoces
traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte
posterior (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un
rendimiento óptimo.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 4 9/12/2014 9:04:34 AM9/12/2014 9:04:34 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidas veces para seleccionar
TUNER.
2 Pulse repetidas veces para seleccionar
FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Pulse S/T para buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con
S
/
T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una
emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno
de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los
botones numéricos (
1
a
6
).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte
la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ;
OFF
: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se cambie la fuente/emisora, es
necesario volver a realizar los ajustes.
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [
NORMAL
] en [
PRESET TYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS SET ON
:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
OFF
:Se cancela.
REGIONAL ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la
misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para
seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), y luego púlsela.
Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse
S/T
para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;
OFF
:Se cancela.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] solo se puede seleccionar
cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [
SPEECH
] o [
MUSIC
], si está
seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias,
el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la
información sobre el tráfico, alarma o boletín de noticias.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 5 9/12/2014 9:04:35 AM9/12/2014 9:04:35 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
Para En la placa frontal
Reproducción / pausa
Pulse .
Retroceder / avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado S/T.
Seleccionar un archivo
Pulse S/T.
Seleccionar una carpeta
*
5
Pulse J/K.
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: Archivo MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, iPod
o ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: Archivo KME Light/ KMC
*
7
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, archivo KME
Light/ KMC, iPod o ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALL RANDOM
.
Seleccionar modo de control
Pulse y mantenga pulsado iPod mientras está en una fuente iPod.
MODE ON
: Control desde el iPod
*
8
MODE OFF
: Control desde la unidad
Mientras está en una fuente ANDROID,
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Seleccionar Music drive
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Pulse
5 repetidamente.
Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
Cable Micro USB 2.0
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio
opcional)
*
1
o accesorio cable
del iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(para )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 6 9/12/2014 9:04:35 AM9/12/2014 9:04:35 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las
instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (
11
)
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
BROWSE MODE
]. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Sólo para archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
*
6
Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
].
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela.
Búsqueda rápida
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Para USB (para archivos KME Light/ KMC):
Pulse
S
/
T
para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto
predeterminado. (
[
SKIP SEARCH
])
Pulse y mantenga pulsado
S
/
T
para realizar la búsqueda a un índice de 10
%
.
No aplicable a archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente
*
”.
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse
5
.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [
MODE OFF
]. (
6
)
Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [
BROWSE MODE
]. ( [
ANDROID SETUP
])
Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(para )
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/
iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la
siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo
Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir
controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:La siguiente unidad ([
DRIVE 1
] a [
DRIVE 5
]) se
selecciona automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo
KME Light/ KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total
de archivos.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 7 9/12/2014 2:05:00 PM9/12/2014 2:05:00 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparativos:
Seleccione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
SYSTEM
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
AUX NAME SET
] y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
DISPLAY
] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ colores preajustados*
2
: Selecciona el color de la
iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [
CUSTOM R/G/B
] o colores
preajustados*
2
). El color que haya creado se podrá guardar en [
CUSTOM R/G/B
].
1
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de
color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER ON
:La iluminación de la pantalla (y la de los botones*
1
) se oscurece.;
OFF
:Se cancela.
BRIGHTNESS 0
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla (y la de
los botones*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en
pantalla o un desplazamiento único.;
OFF
:Se cancela.
*
1
Para .
*
2
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 8 9/12/2014 9:04:35 AM9/12/2014 9:04:35 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [
FUNCTION
].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [
AUDIO CONTROL
] y luego púlsela.
Para / / / , si presiona
AUD
se accede directamente a [
AUDIO CONTROL
].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL –15
a
+15
(
0
)
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
+6
)
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL –8
a
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
o
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
+6
):Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
o
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL –8
a
+8
(
+5
):Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
o
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
):Ajusta el nivel.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género
musical. (Seleccione [
USER
] para utilizar los ajustes personalizados.)
[
DRIVE EQ
] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de
ruido de los neumáticos.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
o
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Selecciona su nivel de refuerzo de
graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
LOUDNESS LV1
/
LV2
o
LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz se
envían al subwoofer.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [
THROUGH
] para
[
LPF SUBWOOFER
].)
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET
Para AUX:
–8
a
+8
(
0
) ; Para otras fuentes:
–8
a
0
:Predefine el nivel de ajuste de
volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
]
solo pueden seleccionarse si [
SWITCH PREOUT
] está ajustado en [
SUB-W
] o
[
SUBWOOFER
]. (
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] solo pueden seleccionarse si
[
SUBWOOFER SET
] está ajustado en [
ON
].
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 9 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables
de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a
encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (
2
)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (
3
)
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
USB / iPod
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron registrados los archivos.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos. Si selecciona [
РУССКИЙ
], también se
podrán visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas.
(
4
)
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean
compatibles. (
11
)
“READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con
esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o
utilice otro dispositivo USB.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Síntoma Solución
USB / iPod
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR”
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en [
HAND MODE
], arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la
reproducción.
Si está en [
HAND MODE
], vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (
11
)
No se puede reproducir en
[
BROWSE MODE
].
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android. (
7
)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado
en [
ANDROID SETUP
]. (
7
)
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
BROWSE MODE
]. (
11
)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con [
BROWSE MODE
]. (
11
)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 10 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en
línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV/ FLAC guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™
KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD
Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/
iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible
en el mercado. (
13
)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL. (El sistema de audio se
detiene.)
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse . El
mensaje “CALL desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL desaparece. (El sistema de audio se
reanuda.)
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 11 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a
masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido
(rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante
o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa
(negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable
de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una
alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis
del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal
[ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (
13
)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (
3
)
Prepare el cableado necesario.
(
13
)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para
sostener el manguito de montaje firmemente
en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre
dispuestas en las herramientas de
extracción, en los orificios a ambos
lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a
ambos lados y, a continuación, siga
la dirección de las flechas, como se
muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 12 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Lista de piezas para
la instalación
(A)
Placa frontal
Conexión del cableado
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de
extracción
Fusible (10 A)
Salida posterior/subwoofer Salida posterior/subwoofer
Salida delantera
Terminal de la antena
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Al adaptador del mando a
distancia del volante de la
dirección
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia/ Cable de
control de la antena)
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Al terminal de control de
potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia
opcional, o al terminal de
control de la antena en el
vehículo
Al terminal de tierra cuando
suena el teléfono o durante la
conversación (
11
)
(Para conectar el sistema de
navegación Kenwood, consulte
el manual de navegación.)
Amarillo (A4)
Rojo (Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (Cable de la batería)
Patilla
Color y función
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/blanco : Control de alimentación
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
Conectores ISO
Conexión de los conectores ISO en algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores
suministrado, como se muestra a continuación.
Unidad
Vehículo
A7 (Rojo)
Cable de
encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de
la batería
(Amarillo)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga
de la lengüeta.
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al
chasis del vehículo para evitar daños en la unidad.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 13 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (espacio 50kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
0,71 V/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,2V
LW Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
50V
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Relación señal a ruido (1kHz) 105 dB
Gama dinámica 90 dB
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado Formato de audio de formas de onda RIFF
(PCM lineal solamente)
Decodificación FLAC Archivos FLAC
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Graves 200Hz ±8 dB
Registro medio 2,5kHz ±8 dB
Agudos 12,5kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (USB) 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C — +40°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×107mm
Peso 0,61kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 14 9/12/2014 9:04:36 AM9/12/2014 9:04:36 AM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_SP.indd 15 9/12/2014 4:25:29 PM9/12/2014 4:25:29 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR
Aviso
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de
saída do som.
Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
dentro do aparelho.
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 3
RÁDIO 5
USB / iPod / ANDROID 6
AUX 8
DEFINIÇÕES DO VISOR 8
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 9
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 10
MAIS INFORMAÇÕES 11
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 12
ESPECIFICAÇÕES 14
Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando
principalmente os botões no painel
frontal do
.
O idioma inglês é utilizado para as
explicações das visualizações neste
manual.
[
XX
] indica os itens selecionados.
(
XX
) indica que há referências
disponíveis na página indicada.
Manutenção
Para limpar o aparelho: Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de
silicone seco.
Limpeza do conector: Remova o painel frontal e limpe o conector gentilmente com
uma mecha de algodão, tomando cuidado para não danificar o conector.
Conector (no lado inverso do
painel frontal)
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 2 12/9/2014 11:30:01 AM12/9/2014 11:30:01 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima
.
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume Rode o botão do volume.
Selecione uma fonte
Prima
repetidamente.
Para : Prima
iPod
para selecionar a fonte iPod diretamente.
Mudar a informação
no visor
Prima
repetidamente.
Mantenha premido para deslocar a informação atual no visor.
Painel frontal
Como reiniciarColocar Retirar
INTRODUÇÃO
Selecione o idioma de visualização e cancele a
demonstração
Ao ligar a alimentação elétrica (ou depois de reiniciar o aparelho), o visor
mostrará: “SELLANGUAGE”
“PRESS” VOLUMEKNOB”
1 Rode o botão de volume para selecionar [
ENG
] (English) ou
[
RUS
] (Russian) e, em seguida, prima o botão.
[
ENG
] é selecionado para a configuração inicial.
Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO”
“PRESS”
“VOLUME KNOB”.
2 Prima o botão de volume.
[
YES
] é selecionado para a configuração inicial.
3 Prima o botão de volume de novo.
Aparece a indicação “DEMOOFF”.
Acerte o relógio
1
Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
2 Rode o botão de volume para selecionar [
CLOCK
] e, em
seguida, prima o botão.
3 Rode o botão de volume para selecionar [
CLOCK ADJUST
] e,
em seguida, prima o botão.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em
seguida, prima o botão.
Dia Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar [
CLOCK FORMAT
] e,
em seguida, prima o botão.
1
2
PORTUGUÊS
Os seus ajustes
predefinidos também
serão apagados.
Botão de volume
(rodar/premir)
Botão de remoção
Visor
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 3JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 3 12/9/2014 11:30:01 AM12/9/2014 11:30:01 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INTRODUÇÃO
DISPLAY
EASY MENU
(Para )
ON
:A iluminação do visor e dos botões muda para a cor branca ao selecionar [
FUNCTION
].;
OFF
:A iluminação do visor e dos botões permanece como a cor de [
COLOR SELECT
]. (
8
)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW).;
MIX
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente
da banda selecionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
OFF
:Desativa.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa. (
8
)
P-OFF WAIT
Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado.
Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar
a energia da bateria.
20M
: 20 minutos ;
40M
: 40 minutos ;
60M
: 60minutos;
WAIT TIME – – –/ OFF – – –
:Cancela
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Inicia a atualização do firmware.;
NO
:Cancela (a atualização não é ativada).
Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está desligado.;
OFF
:Cancela.
ENGLISH
O idioma selecionado é utilizado como o idioma de visualização para o menu [
FUNCTION
]
e para a informação de etiquetas (nome da pasta, nome do ficheiro, título da canção, nome do
artista, nome do álbum), se aplicável.
РУССКИЙ
6 Rode o botão de volume para selecionar [
12H
] ou [
24H
] e, em
seguida, prima o botão.
7 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
(Para / / / )
No ecrã de indicação do relógio...
Mantenha premido para entrar diretamente no modo de
ajuste do relógio.
Em seguida, realize o passo
4
para acertar o relógio.
Ajuste as definições iniciais
1
Prima para entrar em STANDBY.
2 Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
Para / / / , premir
AUD
seleciona [
AUDIO CONTROL
] diretamente.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima o botão.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou
ativado.
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
ou
REAR
/
SUBWOOFER
: Seleciona se os altifalantes traseiros
ou um subwoofer estão ligados aos terminais de saída de linha na traseira (através de
um amplificador externo).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Seleciona segundo o tamanho dos altifalantes
(5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou altifalantes OEM
para um desempenho ótimo.
3
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 4JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 4 12/9/2014 11:30:02 AM12/9/2014 11:30:02 AM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÁDIO
Procura de uma estação
1
Prima repetidamente para selecionar TUNER.
2 Prima repetidamente para selecionar FM1/
FM2/ FM3/ MW/ LW.
3 Prima S / T para procurar uma estação.
Para mudar o método de procura para
S
/
T
: Prima
repetidamente.
AUTO1 : Procura automática de uma estação.
AUTO2 : Busque uma estação predefinida.
MANUAL : Procura manual de uma estação.
Para armazenar uma estação: Mantenha premido um dos
botões numéricos (
1
a
6
).
Para selecionar uma estação armazenada: Prima um dos
botões numéricos (
1
a
6
).
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[
FUNCTION
].
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção
(consulte a seguinte tabela) e, em seguida, prima o
botão.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja
selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca somente as estações com boa receção. ;
OFF
: Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/estação, é necessário fazer as
definições novamente.
AUTO
MEMORY
YES
:Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção.;
NO
:Cancela.
Selecionável somente se [
NORMAL
] for selecionado para [
PRESET TYPE
]. (
4
)
MONO SET ON
:Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido).;
OFF
:Cancela.
NEWS SET ON
:O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ;
OFF
:Cancela.
REGIONAL ON
: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo AF”.;
OFF
:Cancela.
AF SET ON
: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na mesma rede Radio Data System
com uma melhor recepção quando a recepção atual não está boa.;
OFF
:Cancela.
TI ON
: Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI” acende-se), se disponível.;
OFF
:Cancela.
PTY SEARCH
Prima o botão de volume para entrar na seleção do idioma PTY. Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY
(
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) e, em seguida, prima o botão.
Selecione o tipo de programa disponível (consulte o seguinte) e, em seguida, prima
S/T
para iniciar.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System.;
OFF
:Cancela.
[
LOCAL SEEK
]/ [
MONO SET
]/ [
NEWS SET
]/ [
REGIONAL
]/ [
AF SET
]/ [
TI
]/ [
PTY SEARCH
] é selecionável apenas
quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
Tipo de programa disponível:
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informação),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
O aparelho procurará o tipo de programa classificado em [
SPEECH
] ou [
MUSIC
] se selecionado.
Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego, alarme ou noticiário, o volume
ajustado será automaticamente memorizado. Será aplicado na próxima ativação de informação de tráfego,
alarme ou boletim de notícias.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 5JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 5 28/8/2014 9:26:04 AM28/8/2014 9:26:04 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação
*
2
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
Para No painel frontal
Reprodução / pausa
Prima .
Retrocesso / avanço rápido
*
4
Mantenha S / T premido.
Selecionar um ficheiro
Prima S / T.
Selecionar uma pasta
*
5
Prima J / K.
Função de repetição
*
6
Prima repetidamente.
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: Ficheiro MP3/ WMA/ WAV/ FLAC,
iPod ou ANDROID
FILE REPEAT
/
REPEAT OFF
: Ficheiro KME Light/ KMC
*
7
Leitura aleatória
*
6
Prima repetidamente.
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Ficheiro MP3/ WMA/ WAV/ FLAC, ficheiro KME
Light/ KMC, iPod ou ANDROID
Mantenha premido para selecionar
ALL RANDOM
.
Selecionar o modo de
controlo
Com a fonte iPod selecionada, mantenha premido iPod.
MODE ON
: Controlo a partir do iPod
*
8
MODE OFF
: Controlo a partir do aparelho
Com a fonte ANDROID selecionada,
(
7
, [
ANDROID SETUP
]
)
Selecionar a unidade de
música
(
7
, [
MUSIC DRIVE]
)
Prima
5 repetidamente.
Começa a reprodução das canções armazenadas no dispositivo seguinte.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de
armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (máx.: 500mA)
(acessório opcional)
Cabo Micro USB 2.0
*
2
(disponível comercialmente)
KCA-iP102 / KCA-iP103
(acessório opcional)
*
1
ou cabo acessório do iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
(para )
ANDROID
*
3
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 6JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 6 12/9/2014 11:30:13 AM12/9/2014 11:30:13 AM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod / ANDROID
*
3
Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP. Siga as instruções
para instalar a aplicação. Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de
ligar. (
11
)
*
4
Para ANDROID: Aplicável somente quando [
BROWSE MODE
] está selecionado. ( [
ANDROID SETUP
])
*
5
Somente para ficheiros MP3/ WMA/ WAV/ FLAC. Isto não funciona para iPod/ ANDROID.
*
6
Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [
MODE OFF
]/ [
BROWSE MODE
] está selecionado.
*
7
KME Light : KENWOOD Music Editor Light, KMC : KENWOOD Music Control (
11
)
*
8
Ainda pode realizar a leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso de ficheiros a partir do aparelho.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
1
Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida, prima-o.
Procura rápida
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Para USB (para ficheiros KME Light/ KMC):
Prima
S
/
T
para procurar a uma razão de procura de salto predeterminada.
(
[
SKIP SEARCH
])
Mantenha premido
S
/
T
para procurar a uma razão de 10
%
.
Não aplicável a ficheiros MP3/ WMA/ WAV/ FLAC.
Para iPod:
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
Rode o botão do volume rapidamente para entrar na procura de caracteres.
Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
Para prcurar um carácter diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente
*
”.
Prima
S
/
T
para mover para a posição de entrada.
Pode introduzir até 3 caracteres.
Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para retornar à pasta raiz/ primeiro ficheiro/ menu inicial, prima
5
.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Para cancelar, mantenha premido.
Para iPod, aplicável somente quando [
MODE OFF
] estiver selecionado. (
6
)
Para ANDROID, aplicável somente quando [
BROWSE MODE
] estiver selecionado.
(
[
ANDROID SETUP
])
Escuta de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo
(para )
Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/
iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som dessas aplicações.
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
2 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a
seguinte tabela) e, em seguida, prima o botão.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou
ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE
: Controle a partir do aparelho (utilizando a aplicação KENWOOD MUSIC PLAY).;
HAND MODE
:Controle outras aplicação de leitura de multimédia a partir do dispositivo Android
(sem utilizar a aplicação KENWOOD MUSIC PLAY). Contudo, ainda pode reproduzir/pausar e saltar
ficheiros a partir do aparelho.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:A próxima unidade ([
DRIVE 1
] a [
DRIVE 5
]) é
automaticamente selecionada e a reprodução começa.
Repita os passos de
1
a
3
para selecionar as unidades seguintes.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Durante a escuta de iPod, ANDROID ou ficheiro
KME Light/ KMC, seleciona a razão de procura para todos os ficheiros.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 7JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 7 12/9/2014 11:30:14 AM12/9/2014 11:30:14 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparação:
Selecione [
ON
] para [
BUILT-IN AUX
]. (
4
)
Comece a escutar
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
2 Prima repetidamente para selecionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
2 Rode o botão de volume para selecionar [
SYSTEM
] e, em seguida, prima o
botão.
3 Rode o botão de volume para selecionar [
AUX NAME SET
] e, em seguida,
prima o botão.
4 Rode o botão de volume para fazer uma seleção e, em seguida, prima o
botão.
AUX
(predefinição)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Tomada de entrada auxiliar
Leitor de áudio portátil
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em
forma de “L (disponível comercialmente)
DEFINIÇÕES DO VISOR
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
2 Rode o botão de volume para selecionar [
DISPLAY
] e, em seguida, prima
o botão.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima o botão.
4 Repita o passo 3 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
COLOR
SELECT
*
1
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/ cores predefinidas*
2
: Seleciona a sua cor
preferida para a iluminação das teclas e do ecrã.
Pode criar a sua própria cor (quando [
CUSTOM R/G/B
] ou cores predefinidas*
2
estiver
selecionado). A cora criada pode ser armazenada em [
CUSTOM R/G/B
].
1
Mantenha premido o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
2
Prima
S
/
T
para selecionar a cor (
R
/
G
/
B
) para ajustar.
3
Rode o botão de volume para ajustar o nível (
0
9
) e, em seguida, prima o botão.
DIMMER ON
:Escure a iluminação do visor (e iluminação dos botões*
1
).;
OFF
:Cancela.
BRIGHTNESS 0
31
: Seleciona o seu nível de brilho preferido para a iluminação do visor (e iluminação
dos botões*
1
).
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou
deslocar uma só vez.;
OFF
:Cancela.
*
1
Para .
*
2
Cores predefinidas:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 8JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 8 28/8/2014 9:26:05 AM28/8/2014 9:26:05 AM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo [
FUNCTION
].
2 Rode o botão de volume para selecionar [
AUDIO CONTROL
] e, em seguida,
prima o botão.
Para / / / , premir
AUD
seleciona [
AUDIO CONTROL
] diretamente.
3 Gire o botão de volume para fazer uma seleção (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima o botão.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
SUB-W LEVEL –15
a
+15
(
0
)
Ajusta o nível de saída do subwoofer.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
+6
)
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste,
selecione a fonte que deseja ajustar.)
MID LEVEL –8
a
+8
(
+5
)
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
)
EQ PRO
BASS ADJUST
BASS CTR FRQ
60
/
80
/
100
/
200
ou
60HZ
/
80HZ
/
100HZ
/
200HZ
:
Seleciona a frequência central.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
+6
):Ajusta o nível.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
:Ajusta o fator de qualidade.
BASS EXTEND ON
:Ativa os graves expandidos.;
OFF
:Cancela.
MID ADJUST
MID CTR FRQ
0.5K
/
1.0K
/
1.5K
/
2.5K
ou
0.5KHZ
/
1.0KHZ
/
1.5KHZ
/
2.5KHZ
:Seleciona a frequência central.
MID LEVEL –8
a
+8
(
+5
):Ajusta o nível.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
:Ajusta o fator de qualidade.
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ
10.0K
/
12.5K
/
15.0K
/
17.5K
ou
10.0KHZ
/
12.5KHZ
/
15.0KHZ
/
17.5KHZ
:Seleciona a frequência central.
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
):Ajusta o nível.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género
musical. (Selecione [
USER
] para utilizar as definições personalizadas.)
[
DRIVE EQ
] é um equalizador predefinido que reduz o ruído fora do veículo ou veículo
de rolamento dos pneus.
BASS BOOST LV1
/
LV2
/
LV3
ou
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:Seleciona o nível de reforço dos
graves preferido.;
OFF
:Cancela.
LOUDNESS LV1
/
LV2
ou
LEVEL1
/
LEVEL2
:Seleciona o seu reforço preferido das frequências
baixas e altas para produzir um som equilibrado com um nível de volume baixo.;
OFF
:Cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Ativa a saída do subwoofer.;
OFF
:Cancela.
LPF SUBWOOFER THROUGH
:Todos os sinais são enviados para o subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz são
enviados ao subwoofer.
SUB-W PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Seleciona a fase da saída do subwoofer de
acordo com a saída dos altifalantes para um desempenho ótimo. (Selecionável
apenas se uma definição diferente de [
THROUGH
] estiver selecionada para
[
LPF SUBWOOFER
].)
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes frontais e traseiros.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos.
VOLUME OFFSET
Para AUX:
–8
a
+8
(
0
) ; Para outras fontes:
–8
a
0
:Predefine o nível de ajuste do
volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de efetuar o ajuste.)
SOUND RECNSTR
(Reconstrução do som)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de
dados de áudio.;
OFF
:Cancela.
[
SUB-W LEVEL
]/ [
SUBWOOFER SET
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] só é
selecionável se [
SWITCH PREOUT
] estiver definido para [
SUB-W
] ou [
SUBWOOFER
].
(
4
)
[
SUB-W LEVEL
]/ [
LPF SUBWOOFER
]/ [
SUB-W PHASE
] só é selecionável se
[
SUBWOOFER SET
] estiver definido para [
ON
].
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 9JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 9 28/8/2014 9:26:05 AM28/8/2014 9:26:05 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DETEÇÃO E SOLÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido.
Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os
terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados.
Ligue a alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE”
aparece.
Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
O som não pode ser ouvido.
O aparelho não é ligado.
A informação que aparece no
visor está incorreta.
Limpe os conectores. (
2
)
O aparelho não funciona de todo.
Reinicie o aparelho. (
3
)
Rádio
A recepção do rádio está má.
Um ruído estático é produzido ao
escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
Puxe a antena até o fim.
USB / iPod
“READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
Isso é causado pelo modo como os ficheiros são gravados.
Os caracteres não são representados
corretamente (por exemplo, o nome
do álbum).
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um
número limitado de símbolos. Também é possível visualizar letras
cirílicas maiúsculas se [
РУССКИЙ
] estiver selecionado. (
4
)
“NA FILE” Certifique-se de que o suporte contém ficheiros de áudio suportados.
(
11
)
“READ ERROR” Copie os ficheiros e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso
não resolver o problema, reinicie o dispositivo USB ou utilize outro
dispositivo USB.
“NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB.
Sintoma Solução
USB / iPod
“COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia.
“NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e, em seguida, verifique as
conexões.
“NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis.
“iPod ERROR”
Volte a conectar o iPod.
Reinicialize o iPod.
ANDROID
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se estiver em [
HAND MODE
], lance qualquer aplicação de leitura
de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
Se estiver em [
HAND MODE
], lance novamente a aplicação de
leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de
multimédia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é
capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho. (
11
)
A reprodução não pode ser feita
em [
BROWSE MODE
].
Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no
dispositivo Android. (
7
)
Volte a ligar o dispositivo Android e faça a definição apropriada em
[
ANDROID SETUP
]. (
7
)
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta [
BROWSE MODE
]. (
11
)
“NO DEVICE” ou “READING” está
a piscar.
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta [
BROWSE MODE
]. (
11
)
A reprodução está intermitente
ou o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
ANDROID ERROR” / “NADEVICE”
Volte a ligar o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 10JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 10 12/9/2014 11:30:31 AM12/9/2014 11:30:31 AM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MAIS INFORMAÇÕES
Geral
Para as informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser lidos, consulte o manual no seguinte
website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Ficheiros legíveis
Ficheiros de áudio legíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos
tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
Sobre dispositivos USB
Este aparelho pode efetuar a leitura de ficheiros MP3/ WMA/ WAV/ FLAC armazenados num dispositivo de classe de
armazenamento em massa USB.
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1 A.
Sobre KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control
Este aparelho suporta a aplicação de KENWOOD Music Editor Light para PC e a aplicação KENWOOD Music Control
para Android™.
Ao efetuar a leitura de ficheiros de áudio com dados de canção adicionados com KENWOOD Music Editor Light ou
KENWOOD Music Control, pode procurar ficheiros de áudio por Género, Artista, Álbum, Lista de leitura e Canção.
KENWOOD Music Editor Light e KENWOOD Music Control estão disponíveis no seguinte website:
www.kenwood.com/cs/ce/
Sobre iPod/iPhone
Made for
-
iPod touch (2nd, 3rd, 4th, e 5th generation)
-
iPod classic
-
iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
-
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
Para a lista de compatibilidade e versões de software mais recenes de iPhone/iPod, veja o seguinte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou estiver visualizado no iPod.
Sobre o dispositivo Android
Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)
2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho
efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Para mais informações e a última lista de compatibilidade, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Silenciamento ao receber uma chamada telefónica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial.
(
13
)
Ao receber uma chamada, aparece “CALL. (O sistema de áudio entra em pausa.)
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima .
“CALL desaparece o sistema de áudio retoma.
“CALL desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio volta a soar.)
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 11JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 11 12/9/2014 11:30:32 AM12/9/2014 11:30:32 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Aviso
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra
negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio
terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
Isole os fios não conectados com fita de vinilo para prevenir um curto-circuito.
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o
revendedor de áudio para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho
durante e logo após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a
caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios
[
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte
em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho)
ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja
ligado e desligado pela chave de ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os
limpa para-brisas, etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do
automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida,
desconecte o terminal
[ da bateria do automóvel.
2 Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da cablagem. (
13
)
3 Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).
4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel.
5 Reinicie o aparelho. (
3
)
Não é necessária nenhuma
cablagem. (
13
)
Tablier do seu
automóvel
Vergue as alças apropriadas para segurar a gaveta
de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho
1
Destaque o painel frontal.
2 Ajuste o pino pegador nas chaves de
extração nos orifícios em ambos lados
da placa de guarnição e, em seguida,
puxe-o.
3 Insira as chaves de extração
profundamente nas aberturas em
cada lado e, em seguida, siga as setas
mostradas à direita.
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição
como mostrado antes de instalar.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 12JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 12 12/9/2014 11:30:32 AM12/9/2014 11:30:32 AM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Lista de peças para
instalação
(A)
Painel frontal
Conexão da cablagem
(C)
Gaveta para montagem
(B)
Placa de guarnição
(D)
Cablagem
(E)
Chave de extração
Fusível (10 A)
Saída traseira/subwoofer Saída traseira/subwoofer
Saída dianteira
Terminal de antena
Azul claro/amarelo
(Fio de controlo remoto
da direção)
Ao adaptador do controlo
remoto do volante de direção
Azul/branco
(Fio de controlo de
alimentação/
Fio de controlo de antena)
Castanho
(Fio do controlo Mute)
Ao terminal de controlo de
alimentação quando utilizar
o amplificador de potência
opcional, ou ao terminal
de controlo de antena no
automóvel
Ao terminal que é ligado à
terra quando o telefone toca
ou durante uma conversação
(
11
)
(Para conectar o sistema de
navegação Kenwood, consulte o
manual do navegador.)
Amarelo (A4)
Vermelho (Cabo de ignição)
Vermelho (A7)
Amarelo (Cabo de bateria)
Pino
Cor e função
A4 Amarelo : Bateria
A5 Azul/branco : Controlo de energia
A7 Vermelho : Ignição (ACC)
A8 Preto : Conexão terra (massa)
B1
Roxo
]
: Altifalante traseiro (direito)
B2
Roxo/preto
[
B3
Cinzento
]
: Altifalante frontal (direito)
B4
Cinzento/preto
[
B5
Branco
]
: Altifalante frontal (esquerdo)
B6
Branco/preto
[
B7
Verde
]
: Altifalante traseiro (esquerdo)
B8
Verde/preto
[
Conectores ISO
Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis
VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo.
Aparelho
Veículo
A7 (vermelho)
Cabo de ignição
(vermelho)
A4 (amarelo)
Cablagem normal
Cabo de bateria
(amarelo)
Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha.
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao
chassis do automóvel para evitar danos ao aparelho.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 13JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 13 12/9/2014 11:30:32 AM12/9/2014 11:30:32 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICAÇÕES
Sintonizador
FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 0,71μV/75Ω
Sensibilidade de repouso
(DIN S/N= 46dB)
2,0μV/75Ω
Resposta de frequência (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relação sinal/ruído (MONO) 64dB
Separação de estéreo (1 kHz) 40dB
MW Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2μV
LW Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50μV
USB
Padrão USB USB1.1, USB2.0 (Velocidade Máxima)
Sistema de ficheiros FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima CC 5 V
1 A
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz—20 kHz
Relação sinal/ruído (1kHz) 105dB
Gama dinâmica 90dB
Separação de canais 85dB
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificação WAV Formato de áudio de forma de onda RIFF
(Somente Linear PCM)
Descodificador FLAC Ficheiros FLAC
Áudio
Potência máxima de saída 50W×4
Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD)
Impedância do altifalante 4Ω—8Ω
Ação de tonalidade Graves 200Hz ±8 dB
Médios 2,5kHz ±8 dB
Agudos 12,5kHz ±8 dB
Nível de preout/Carga (USB) 2 500 mV/10kΩ
Impedância de preout ≤600Ω
Auxiliar
Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Impedância de entrada 30kΩ
Geral
Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível)
Consumo máximo de corrente 10A
Intervalo da temperatura de funcionamento 0°C — +40°C
Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 107mm
Peso 0,61kg
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 14JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 14 28/8/2014 9:26:06 AM28/8/2014 9:26:06 AM
LA
NK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
PA
BLA
NK PAGE
B
LANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE
BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK PAGE BLANK
P
BLANK PAGE BLA
NK
JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 15JS_KWD_KMM_264_EN_PR.indd 15 9/12/2014 4:25:17 PM9/12/2014 4:25:17 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_KWD_KMM_264_EN_C01_1.indd 2JS_KWD_KMM_264_EN_C01_1.indd 2 29/7/2014 1:52:01 PM29/7/2014 1:52:01 PM
75


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kenwood KMM-101GY at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kenwood KMM-101GY in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Kenwood KMM-101GY

Kenwood KMM-101GY User Manual - English - 46 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info