672748
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/128
Next page
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KDC-320UI
KDC-BT520U
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-2096-01 (EN)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd 1JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd 1 6/15/2017 4:07:39 PM6/15/2017 4:07:39 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd iJS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd i 6/15/2017 4:07:40 PM6/15/2017 4:07:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo
de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd iiJS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd ii 6/15/2017 4:07:40 PM6/15/2017 4:07:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie
(2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese
Unie (2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KDC-320UI/KDC-BT520U” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KDC-320UI/KDC-BT520U » est conforme à la
directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KDC-320UI/KDC-BT520U” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KDC-320UI/KDC-BT520U” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KDC-320UI/KDC-BT520U” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo
de radio “KDC-320UI/KDC-BT520U” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KDC-320UI/KDC-BT520U” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KDC-320UI/KDC-BT520U” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KDC-320UI/KDC-BT520U” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KDC-320UI/KDC-BT520U “ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd iiiJS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd iii 6/15/2017 4:07:40 PM6/15/2017 4:07:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KDC-320UI/KDC-BT520U” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KDC-320UI/KDC-BT520U” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
» KDC-320UI/KDC-BT520U « v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KDC-320UI/KDC-BT520U “
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KDC-320UI/KDC-BT520U” er i overensstemmelse
med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KDC-320UI/KDC-BT520U»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KDC-320UI/KDC-BT520U “ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KDC-320UI/KDC-BT520U” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KDC-320UI/KDC-BT520U“ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-
radju “KDC-320UI/KDC-BT520U” huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KDC-320UI/KDC-BT520U” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KDC-320UI/KDC-BT520U”
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира,
че радиооборудването на “KDC-320UI/
KDC-BT520U” е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KDC-320UI/KDC-BT520U”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KDC-320UI/KDC-BT520U»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KDC-320UI/KDC-BT520U»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd ivJS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd iv 6/15/2017 4:07:40 PM6/15/2017 4:07:40 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les
précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
La classe USB est indiquée sur l’appareil principal. Pour le voir, détachez la façade.
( 3)
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est connecté
( 30)
.
Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont disponibles aux page citées.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue d’affichage et
annule la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 11
RÉGLAGES AUDIO 17
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 21
GUIDE DE DÉPANNAGE 22
RÉFÉRENCES 24
Entretien
Plus d’informations
SPÉCIFICATIONS 27
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 28
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 2JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 2 4/7/2017 3:48:49 PM4/7/2017 3:48:49 PM
FRANÇAIS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
( 26)
Façade
Comment réinitialiser
Attachez
Détachez
Réinitialisez l’appareil en moins de
5 secondes après avoir détaché la
façade.
Bouton de volume
Touche de
détachement
Fente d’insertion Fenêtre d’affichage
Clignote quand l’appareil entre en mode de recherche.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 3 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE FORMAT]
, puis
appuyez sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
, puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE SET]
, puis
appuyez sur le bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis
appuyez sur le bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille
STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit
sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
*
(Pour )
REAR
/
SUB-W
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur
extérieur).
( 31)
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY RESET]
est
réglé sur
[YES]
,
5
), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE” “PRESS” VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[ENG]
(anglais),
[RUS]
(russe) ou
[SPA]
(espagnol), puis appuyez sur le bouton.
[ENG]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné: “2-WAY X OVER” ou “3-WAY X OVER”
Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de transition”.
( 5)
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur le
bouton.
PRISE EN MAIN
1
2
3
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 4JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 4 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY
EASY MENU
(Pour )
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]
...
ON
:Léclairage de ZONE 1 change sur la couleur blanche.;
OFF
:Léclairage de ZONE 1 reste sur la couleur
[COLOR SELECT]
.
( 21)
Léclairage de ZONE 2 change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION]
, quel que
soit le réglage
[EASY MENU]
.
Reportez-vous à l’illustration de la page 21 pour l’identification de zone.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle
que soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
*
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Met en service SPOTIFY dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 10)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 7)
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20minutes;
40M
: 40minutes;
60M
: 60minutes;
– – –
:Annulation
CD READ 1
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:Reproduit
de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio
est reproduit.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau nest pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
* Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.
PRISE EN MAIN
FACTORY RESET YES
:Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée).;
NO
:Annulation
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
ENGLISH
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu
[FUNCTION]
et l’information
sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH]
est sélectionné.
РУССКИЙ
ESPANOL
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez pressée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis
appuyez sur le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée,
( 19)
.
Précautions
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
( 30)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
Les enceintes peuvent être endommagées.
Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 5JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 5 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner FM1/FM2/FM3/
MW/LW.
3 Appuyez sur S/T pour recherche une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T
: Appuyez
répétitivement sur
.
AUTO1
: Recherche automatiquement une station.
AUTO2
: Recherche d’une station préréglée.
MANUAL
: Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station
: Maintenez pressée une des touches numériques
(
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée
: Appuyez sur l’une des touches numériques
(
1
à
6
).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RADIO
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO
MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SET ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
REGIONAL ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
:Annulation.
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible
( 7)
,
puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S
/
T
pour démarrer la recherche.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 6JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 6 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il
a été choisi.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information
seront activées.
RADIO
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
pour
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME SET]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
AUX
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L
(en vente dans le commerce)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 7JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 7 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
*
4
Maintenez enfoncée S/T.
Sélectionnez une plage
ou un fichier
Appuyez sur
S/T.
Sélectionnez un dossier
*
5
Appuyez sur / .
Répéter la lecture
*
6
Appuyez répétitivement sur .
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD Audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod ou ANDROID
Lecture aléatoire
*
6
Appuyez répétitivement sur .
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD Audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
Maintenez enfoncée pour sélectionner
ALL RANDOM
.
*
7
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage.
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
3
Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer
l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion. Pour
plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 9)
*
5
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*
6
Pour l’iPod/ANDROID: Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 9)
*
7
Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/AAC.
FRANÇAIS
Face portant l’étiquette
M
Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
Câble USB
*
2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)
*
1
ou
accessoire du iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 8JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 8 4/7/2017 3:48:50 PM4/7/2017 3:48:50 PM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPod USB, appuyez répétitivement sur 5.
MODE ON
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous pouvez
toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche
rapide vers l’arrière/vers l’avant à partir de cet appareil.
MODE OFF
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
Quand la source est ANDROID, appuyez répétitivement sur 5.
BROWSE MODE
: Commandez le périphérique Android à partir de cet appareil via
l’application KENWOOD MUSIC PLAY installée sur le périphérique
Android.
HAND MODE
: Commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique
Android lui-même via une autre application multimédia installée sur
le périphérique Android. Cependant, vous pouvez encore utiliser la
lecture/pause et le saut de fichier de cet appareil.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à
la prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod/ANDROID, applicable uniquement quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est
sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source CD, USB et
ANDROID)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
Recherche à saut
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
ANDROID)
Appuyez sur S/T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie.
( 10, [SKIP SEARCH])
Maintenir enfoncé
S
/
T
permet de rechercher avec une ampleur de 10%.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source
iPod USB et ANDROID)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Pour la source iPod USB
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en
recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez
*
pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour la source ANDROID
1 Appuyez sur / pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
^A^
: Lettres majuscules (A à Z)
_A_
: Lettres minuscules (a à z)
-0-
: Nombres (0 à 9)
***
: Caractères autre que A à Z, 0 à 9
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur
5
.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Pour annuler, maintenez enfoncée .
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 9 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio KENWOOD à
partir de l’iPhone/iPod (via la prise d’entrée USB).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre périphérique
avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pour
, vous pouvez aussi réaliser les réglages de la même façon que la
connexion via Bluetooth.
( 16, 17)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Le lecteur suivant (
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
) est sélectionné
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes
1
à
3
pour choisir les lecteurs suivants.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Lors de l’écoute de l’iPod USB ou d’une source ANDROID,
sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
Spotify
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify.
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY.
La diffusion démarre automatiquement.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Sauter une plage
Appuyez sur
S
*
4
/T.
Fait défiler vers le haut ou vers le
bas
*
3
Appuyez sur / .
Démarrer la radio
Maintenez enfoncée
5.
*
1
KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage.
*
2
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
3
Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est sélectionné, la
plage actuelle est sautée.
*
4
( 11)
FRANÇAIS
Prise d’entrée USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)
*
1
ou accessoire du iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 10JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 10 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Répéter la lecture
*
5
Appuyez répétitivement sur .
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
4
/
REPEAT OFF
Lecture aléatoire
*
5
Appuyez répétitivement sur .
*
4
SHUFFLE ON
/
SHUFFLE OFF
*
4
Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*
5
Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans Your music (votre
musique)” ou “Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your music
(votre musique)” ou Your library (votre bibliothèque)” sur votre compte
Spotify.
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste,
puis appuyez sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations
envoyées par Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau
ou la station souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de
volume rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Spotify
BLUETOOTH — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge Codecs Bluetooth pris en charge
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP)
Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Codec Sous-bande (SBC)
Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle (KDC-BT5**) sur le périphérique
Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Nom du périphérique “PRESS” VOLUME KNOB” apparaît sur
l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN
(numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement. “BT1” et/ou “BT2”
s’allument sur la fenêtre d’affichage.
BLUETOOTH®
(pour )
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone
(fourni)
Panneau arrière
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 11 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste
enregistré sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer
un périphérique apparié,
15, [DEVICE DELETE]
.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps.
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter
à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq
périphériques.
( 16)
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour
en savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un périphérique iPhone/iPod touch/Android à
la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée
automatiquement.
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que
vous avez validé le nom de périphérique.
La demande de pairage automatique est activée uniquement si:
La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée.
[AUTO PAIRING]
est réglé sur
[ON]
.
( 15)
Lapplication KENWOOD MUSIC PLAY est installée sur le périphérique
Android
( 8)
et
[BROWSE MODE]
est sélectionné.
( 9)
BLUETOOTH — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
L’appareil répond automatiquement à l’appel si
[AUTO ANSWER]
sur une heure sélectionnée.
( 13)
Pendant un appel:
Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion Bluetooth est
déconnectée.
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en fonction du
téléphone connecté.
Pour Sur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Appuyez sur
, sur le bouton de volume
ou sur l’une des touches numériques (
1 à 6).
Refuser un appel
Appuyez sur
.
Fin d’un appel
Appuyez sur
.
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel
entrant et mettez en attente
l’appel actuel
Appuyez sur
.
Refusez un autre appel entrant
Appuyez sur
.
BLUETOOTH®
(pour )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 12JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 12 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
(pour )
Pour Sur la façade
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et
activez l’appel en attente
Appuyez sur
.
Commutez entre l’appel
actuel et l’appel en attente
Appuyez sur
.
Ajustez le volume du
téléphone
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Tournez le bouton de volume pendant
un appel.
Cet ajustement n’affecte pas le volume des
autres sources.
Commute entre le mode
mains libres et le mode de
conversation privée
Appuyez sur
pendant un appel.
Les opérations peuvent différer en fonction
du périphérique Bluetooth connecté.
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
MIC GAIN –10
à
+10
(
–4
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro augmente.
NR LEVEL –5
à
+5
(
0
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit
soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL
–5
à
+5
(
0
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier
écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Permet de répondre aux appels entrants automatiquement
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUTO ANSWER]
, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur
le bouton.
1
à
30
(secondes)/
OFF
(défaut)
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses ou
composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre téléphone
portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur pour
connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
CALL HISTORY
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“I” indique l’appel reçu, “O” indique un appel passé, “M” indique un appel manqué.
Appuyez sur
DISP
pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou NAME).
“NO DATA apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 13JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 13 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS
PHONE BOOK
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
*
), appuyez sur
/
.
Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou
appuyez sur
S / T
, puis appuyez sur le bouton.
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez
*
pour
faire une recherche avec les symboles.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le
bouton pour appeler.
Le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré automatiquement sur
l’appareil lors du pairage.
Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HM (maison), OF (bureau),
MO (portable), OT (autres), GE (général)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées
telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
NUMBER DIAL
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère
(
, #, +).
2
Appuyez sur
S / T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone.
( Faites au appel en utilisant la
reconnaissance vocale
)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Affiche la puissance de la batterie.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Montre la puissance du signal actuellement reçu.
*
Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1
Maintenez pressé pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent de
l’iPhone.
Réglages en mémoire
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques (
1
à
6
).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le
numéro de téléphone.
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[NUMBER DIAL]
à
l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
BLUETOOTH®
(pour )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 14 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant),
puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez
les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter.
*
apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth en
même temps.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
PIN CODE EDIT
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
RECONNECT ON
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier périphérique Bluetooth connecté est dans la
plage.;
OFF
:Annulation.
AUTO PAIRING ON
:L’appareil apparie automatiquement le périphérique Bluetooth pris en charge (iPhone/iPod touch/
périphérique Android) quand il est connecté par la prise d’entrée USB.En fonction du système d’exploitation du
périphérique connecté, il se peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
OFF
:Annulation.
INITIALIZE YES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
BLUETOOTH®
(pour )
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le
périphérique Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous quil n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de ce modèle
(KDC-BT5
**) sur le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la
vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
pour mettre l’appareil hors tension.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 15 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FRANÇAIS
Lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner BTAUDIO.
2 Commandez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture.
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur
.
Choisissez un groupe ou un
dossier
Appuyez sur
/ .
Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant
Appuyez sur
S/T.
Recherche rapide vers l’arrière/
vers l’avant
Maintenez enfoncée
S/T.
Lecture répétée Appuyez répétitivement sur
.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
Lecture aléatoire
Maintenez enfoncé
pour sélectionner
ALL RANDOM
.
Appuyez sur pour sélectionner
RANDOM OFF
.
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste” à la page 9.
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
Appuyez sur
5.
*
*
Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du
périphérique.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
BLUETOOTH — Audio
Quand la source est BT
AUDIO, vous pouvez
vous connecter à cinq
périphériques audio
Bluetooth et commuter
parmi ces cinq
périphériques.
BLUETOOTH®
(pour )
Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote
L’application KENWOOD Remote est conçue pour commander l’autoradio
KENWOOD à partir de l’iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou
le smartphone Android (via Bluetooth).
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre
périphérique avant la connexion. Pour plus d’informations, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné
ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
REMOTE APP
SELECT
Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application.
IOS YES
:Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la
prise d’entrée USB.;
NO
:Annulation.
Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (pour iPod USB si votre iPhone/iPod est
connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée via
la prise d’entrée USB.
Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
ANDROID YES
:Sélectionnez le smartphone Android pour utiliser l’application via Bluetooth.;
NO
: Annulation.
ANDROID LIST
*:Sélectionnez le smartphone Android à utiliser dans la liste.
*
Affiché uniquement quand
[ANDROID]
de
[SELECT]
est réglé sur
[YES]
.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 16JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 16 4/7/2017 3:48:51 PM4/7/2017 3:48:51 PM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
(Pour ) Appuyez sur
AUD
pour accéder directement à
[AUDIO CONTROL]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
à
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajuste le niveau de sortie du
caisson de grave.
MANUAL EQ
Les éléments du son (niveau de fréquence, niveau de tonalité, facteur Q) sont
préréglés pour chaque sélection.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Réglez le
niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de
réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
BASS EXTEND ON
:Met en service les graves étendus.;
OFF
:Annulation.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
à
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Réglez le niveau à mémoriser pour
chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Règle le facteur de qualité.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Sélectionnez
[USER]
pour utiliser les réglages réalisés dans
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
ou
LV1
/
LV2
/
LV3
/
LV4
/
LV5
:Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
BLUETOOTH®
(pour )
STATUS
Montre l’état du périphérique sélectionné.
IOS CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod connecté via
Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
IOS NOT CONNECTED
: Aucun périphérique IOS n’est connecté pour utiliser l’application.
ANDROID CONNECTED
: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du smartphone Android
connecté via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Aucun périphérique Android nest connecté pour utiliser
l’application.
Écoute de l’iPhone/iPod via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPhone/iPod via le Bluetooth de cet appareil.
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner iPodBT.
Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via prise
d’entrée USB.
( 8)
Si vous branchez un iPhone/iPod sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute d’une
source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB. Appuyez
pour sélectionner iPodBT si le périphérique est toujours connecté via Bluetooth.
Radio internet via Bluetooth
Écoute de Spotify
Vous pouvez écouter Spotify sur votre périphérique iPhone/iPod/Android via le
Bluetooth de cet appareil.
Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[SPOTIFY SRC]
dans
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Ouvrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique via la connexion Bluetooth.
( 11)
3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod) ou SPOTIFY BT (pour les périphériques Android).
La source change et l’émission démarre automatiquement.
Vous pouvez commander Spotify de la même façon que Spotify via prise d’entrée
USB.
( 10)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 17JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 17 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
ou
LV1
/
LV2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences
pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
FADER
(Non applicable si la transition 3 voies est sélectionnée.)
R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
VOLUME OFFSET –15
à
+6
(
0
):Préréglez le niveau de volume initial pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la
source que vous souhaitez ajuster.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstruction sonore)
(Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source AUX.)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de
la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.;
OFF
:Annulation.
SPACE ENHANCE
(Ne s’applique pas à la source RADIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
ou
SML
/
MED
/
LRG
:Améliore virtuellement l’espace sonore.;
OFF
:Annulation.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
ou
LV1
/
LV2
/
LV3
:Rend virtuellement le son plus réaliste.;
OFF
:Annulation.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
ou
LOW
/
MID
/
HI
:Ajuste virtuellement la position sonore entendue par les
enceintes.;
OFF
:Annulation.
DRIVE EQ ON
: Accentue la fréquence pour réduire le bruit entendu de l’extérieur de la voiture ou le bruit roulement des
pneus.;
OFF
:Annulation.
SPEAKER SIZE
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné
( 5)
, les options de réglage pour transition 2 voies
ou transition 3 voies apparaîtront.
( 19)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
X’OVER
DTA SETTINGS
Pour les réglages,
20, Réglages de l’alignement temporel numérique
.
CAR SETTINGS
: Pour la transition 2 voies:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
peut être sélectionné
uniquement si
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUB-W]
.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
peut être sélectionné uniquement si
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et
la transition 3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée
permettant d’obtenir les performances optimales.
Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés
automatiquement pour la transition de l’enceinte sélectionnée.
Quand l’option de transition 2 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est
sélectionné pour
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
et
[SUBWOOFER]
pour
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de l’enceinte n’est pas
disponible.
Quand l’option de transition 3 voies est sélectionnée, si
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
, le réglage
[X ‘ OVER]
de
[WOOFER]
n’est pas disponible.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SW LPF FRQ]
/
[HPF FRQ]
/
[LPF FRQ]
: Ajuste la fréquence de transition pour les enceintes
sélectionnées (filtre passe haut ou filtre passe bas).
Si
[THROUGH]
est sélectionné, tous les signaux sont envoyés aux
enceintes sélectionnées.
[F - HPF SLOPE]
/
[R - HPF SLOPE]
/
[SW LPF SLOPE]
/
[HPF SLOPE]
/
[LPF SLOPE]
/
[SLOPE]
:
Ajuste la pente de transition.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est choisi pour la fréquence de transition.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
:
Sélectionne la phase de la sortie de
l’enceinte à synchroniser avec la sortie des autres enceintes.
• [GAIN LEFT]
/
[GAIN RIGHT]
/
[F - HPF GAIN]
/
[R - HPF GAIN]
/
[SW LPF GAIN]
/
[GAIN]
:
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte
sélectionnée.
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 18JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 18 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Options de réglage de la transition 2 voies
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(non connecté)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(non connecté)
SUBWOOFER
*
1*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
à
0
GAIN RIGHT
–8
à
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
à
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Reportez-vous aux réglages
FRONT HPF
ci-dessus.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
à
0
Options de réglage de la transition 3 voies
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(non connecté)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
à
0
*
1
Pour : Sélectionnable uniquement quand
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUB-W]
.
( 4)
*
2
Sélectionnable uniquement quand
[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[ON]
.
( 18)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 19 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglages de l’alignement temporel numérique
L’alignement temporel numérique règle la temporisation de la sortie d’enceinte pour
créer un environnement qui convient mieux à votre véhicule.
Pour plus d’informations,
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITION
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
ALL
:Sans compensation;
FRONT RIGHT
: Siège avant droit;
FRONT LEFT
:Siège avant gauche;
FRONT ALL
:Siège avant
[FRONT ALL]
est affiché uniquement quand
[2-WAY X ’ OVER]
est
sélectionné.
( 5)
DISTANCE 0CM
à
610CM
:Ajuste avec précision la distance de compensation. (Avant de réaliser
un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
GAIN –8DB
à
0DB
:Ajuste avec précision le volume de sortie de l’enceinte sélectionnée.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez ajuster.)
DTA RESET YES
:Réinitialise les réglages (
[DISTANCE]
et
[GAIN]
) du réglage
[POSITION]
sélectionné au réglages par défaut.;
NO
:Annulation.
CAR SETTINGS
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de réaliser les
ajustement pour
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Sélectionne le type de véhicule.;
OFF
: Sans compensation.
R-SP LOCATION
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour calculer la
distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point de référence).
DOOR
/
REAR DECK
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE]
est
sélectionné pour
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
RÉGLAGES AUDIO
Avant de réaliser un ajustement pour
[DISTANCE]
et
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, sélectionnez l’enceinte
que vous souhaitez ajuster:
Quand la transition 2 voies est sélectionnée:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
Vous pouvez sélectionner uniquement
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
et
[SUBWOOFER]
si un autre
réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
ou
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Quand la transition 3 voies est sélectionnée:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
Vous pouvez sélectionner uniquement
[WOOFER]
si un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
est sélectionnable uniquement si:
La transition 2 voies est sélectionnée.
( 5)
Un autre réglage que
[NONE]
est sélectionné pour
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Déterminez la valeur pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la positon
d’écoute actuellement réglée sur n’importe quel réglage, la
temporisation est calculée automatiquement et réglée.
1
Détermine le centre de la position d’écoute actuellement
réglée comme point de référence.
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calcule la différence entre la distance de l’enceinte la plus
loin (enceinte arrière) et les autres enceintes.
4
Règle
[DISTANCE]
calculé à l’étape
3
pour les
enceintes individuelles.
5
Ajuste
[GAIN]
pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
[FRONT ALL]
est sélectionné comme
position d’écoute
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 20 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
FRANÇAIS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
Si vous avez réglé
[DIMMER TIME]
, il sera annulé quand vous maintiendrez ce bouton
enfoncé.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
: Identification de zone pour les réglages de la couleur et de la
luminosité
: Identification de zone pour les réglages de la
luminosité
Défaut:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
(Pour )
Sélectionnez une couleur pour
ALL ZONE
,
ZONE 1
et
ZONE 2
séparément.
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/couleurs préréglées
*
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
[CUSTOM R/G/B]
. La couleur que vous avez
créé est mémorisée dans
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la couleur.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour sélectionner la couleur (
R
/
G
/
B
) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (
0
à
9
), puis appuyez sur le bouton.
DIMMER
Assombrit l’éclairage.
ON
:Le gradateur est activé.;
OFF
:Annulation.
DIMMER TIME
:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[ON]
, puis appuyez
sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service
[OFF]
, puis appuyez
sur le bouton.
(Défaut:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Choisissez une zone. (Reportez-vous à l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
0
à
31
: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour la zone sélectionnée.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou
de la faire défiler une seule fois.;
OFF
:Annulation.
*
Couleurs préréglées:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 21 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des
câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau
l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
( 24)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Radio
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
CD/USB /iPod
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
M
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne
résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil.
( 3)
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites
comme vous le souhaitiez.
Lordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée nest
pascorrecte.
C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées sur
le disque.
“LOADING apparaît quand vous entrez
en mode de recherche en appuyant
sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de l’iPod/
iPhone. Le chargement des données peut être long, essayez de
nouveau plus tard.
Symptôme Remède
CD/USB /iPod
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
( 5)
,
certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement.
“NA FILE” Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles.
( 25)
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT” Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez
votre centre de service le plus proche.
“NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu.
“UNSUPPORTED DEVICE”
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil
et assurez-vous que le système de fichiers est dans un format
compatible.
( 25)
Reconnectez le périphérique.
“UNRESPONSIVE DEVICE” Assurez-vous que le périphérique nest pas défaillant et reconnectez-le.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique USB
connectez via un hub USB.
La source ne change pas sur
“USB” quand vous connectez
un périphérique USB lors de
l’écoute d’une autre source.
“USB ERROR” apparaît.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis,
remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si
cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension
puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 22 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
FRANÇAIS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptôme Remède
Spotify
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-vous que
l’appareil est connecté correctement via USB.
“CONNECTING
Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à l’appareil
principal. Patienter svp.
Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez vérifier la
connexion Bluetooth et assurez-vous que le périphérique et l’appareil
sont appariés et connecctés.
“CHECK APP” L’application Spotify nest pas connectée correctement, ou l’utilisateur nest
pas connecté. Quittez l’application Spotify et redémarrez, puis connectez
vous à votre compte Spotify.
Bluetooth® (pour )
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 11)
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Ajustez la position du microphone.
( 11)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur
signal de réception.
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement plus calme.
Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
CD/USB /iPod
“NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles.
“iPod ERROR”
Reconnectez l’iPod.
Réinitialisez l’iPod.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
En mode
[HAND MODE]
, lancez n’importe quelle application
multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
En mode
[HAND MODE]
, relancez l’application multimédia actuelle
ou utilisez une autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil.
( 25)
Lecture impossible en mode
[BROWSE MODE]
.
Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installée sur le
périphérique Android.
( 8)
Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de
commande approprié.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 25)
“NO DEVICE” ou “READING”
clignote sur.
Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
connecté ne prend pas en charge
[BROWSE MODE]
.
( 25)
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.
ANDROID ERROR” /
“NADEVICE”
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 23 4/7/2017 3:48:52 PM4/7/2017 3:48:52 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Bluetooth® (pour )
Le son est interrompu ou
saute pendant la lecture d’un
lecteur audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de
nouveau de connecter l’appareil.
D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à
l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en charge AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profile). (Référez-vous aux instructions de votre lecteur
audio.)
Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
“DEVICE FULL Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après
avoir supprimé un périphérique inutile.
( 15, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG” Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est utilisée.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction de reconnaissance vocale
ou le transfert de répertoire téléphonique.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par Bluetooth.
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil
extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
“NO INFO”/“NO DATA L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du contact.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si cela ne résout pas le
problème, consultez votre centre de service le plus proche.
“SWITCHING NG Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en charge la fonction de
commutation de téléphone.
(Pour )
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce.
( 30)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
(Le son du système audio est mis en pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL disparaît et le son du
système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL disparaît.
(Le son du système audio est rétabli.)
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à
l’aide d’un coton tige en faisant attention de ne pas
endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé
dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Application originale KENWOOD
Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 24 4/7/2017 3:48:53 PM4/7/2017 3:48:53 PM
FRANÇAIS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas
possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui nont pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation nest pas de 5 V et dépasse 1,5A.
À propos de l’iPod/iPhone
Via USB:
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Via Bluetooth (pour )
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas être
utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android
Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise
toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
À propos de Spotify
Prise en charge par l’application Spotify:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou ultérieur)
iPod touch (5th et 6th generation)
Android OS 4.0.3 ou ultérieur
Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent
devenir indisponibles.
Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos de Bluetooth (pour )
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
RÉFÉRENCES
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 25 4/7/2017 3:48:53 PM4/7/2017 3:48:53 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur
DISP
, les informations affichées changent.
Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”, ou une autre
information (par ex. le nom de la station, la durée de lecture) apparaît.
Nom de la source
Informations d’affichage (pour
)
STANDBY Nom de la source (Date/Horloge)
RADIO Fréquence (Date/Horloge)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station (Date/Horloge) Radio texte (Date/Horloge) Radio texte+ (R.TEXT+)
Titre (Artiste) Titre (Date/Horloge) Fréquence (Date/Horloge) (retour au début)
CD ou USB
(Pour CD-DA)
Titre de plage (Artiste) Titre de plage (Nom du disque) Titre de plage (Date/Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge)
(retour au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau (Date/
Horloge)
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date/Horloge) Durée de
lecture (Date/Horloge)
(retour au début)
iPod USB ou
ANDROID
Quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné
( 9)
:
Titre de morceau (Artiste)
Titre de morceau (Nom de l’album) Titre de morceau (Date/
Horloge)
Durée de lecture (Date/Horloge) (retour au début)
SPOTIFY Titre contextuel (Date/Horloge)
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau (Nom de
l’album)
Titre du morceau (Date/Horloge) Durée de lecture (Date/Horloge) (retour
au début)
AUX Nom de la source (Date/Horloge)
Nom de la source
Informations d’affichage (pour
)
STANDBY Nom de la source
Horloge (retour au début)
RADIO Fréquence
Horloge (retour au début)
(Pour les stations FM Radio Data System uniquement)
Nom de la station Radio texte Radio texte+ Titre/Artiste Fréquence Horloge
(retour au début)
CD ou USB
(Pour CD-DA)
Nom du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge (retour
au début)
(Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de fichier
Durée de lecture
Horloge (retour au début)
iPod USB/iPodBT ou
ANDROID
Quand
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
est sélectionné
( 9)
:
Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Durée de lecture Horloge (retour
au début)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Titre contextuel
Titre du morceau Nom de l’artiste Nom de l’album Durée de
lecture
Horloge (retour au début)
BT AUDIO Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Durée de lecture Horloge (retour
au début)
AUX Nom de la source
Horloge (retour au début)
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 26 4/7/2017 3:48:53 PM4/7/2017 3:48:53 PM
FRANÇAIS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (intervalle de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
LW
(AM)
Plage de fréquences 153 kHz — 279 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50,0V
Lecteur CD
Diode laser GaAIAs
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01%
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 90 dB
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac
SPÉCIFICATIONS
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 Vitesse maximale
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1,5A
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décode AAC Fichiers AAC-LC .aac, “.m4a
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC (96kHz maximum/24bits)
Bluetooth (pour )
Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquences 2,402GHz — 2,480GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0dBm (AVE) Power Class 2
Portée de communication maximale Ligne de vue approximative 10m (32,8ft)
Profile HFP 1.6 (Hands-Free Profile — Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses)
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30k
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 27 4/7/2017 3:48:55 PM4/7/2017 3:48:55 PM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir)
pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.
Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact
avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Bande 1: 62,5Hz ±9 dB
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630Hz ±9 dB
Bande 7: 1kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5kHz ±9 dB
Bande 10: 4kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3kHz ±9 dB
Bande 12: 10kHz ±9 dB
Bande 13: 16kHz ±9 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 4000mV/10k
: 2500 mV/10k
Impédance du préamplificateur ≤600
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10A
Plage de températures de fonctionnement –10°C—+60°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×158mm
Poids net (y compris la plaque d’assemblage
et le manchon de montage)
1,3kg
Sujet à changement sans notification.
SPÉCIFICATIONS
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 28 4/7/2017 3:48:55 PM4/7/2017 3:48:55 PM
FRANÇAIS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 30)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de
chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3
Insérez les clés d’extraction profondément dans les
fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées
sur l’illustration.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade
(C)
Manchon de
montage
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
( 30)
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4
Connectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil avant 5 secondes.
( 3)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 29JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 29 4/7/2017 3:48:55 PM4/7/2017 3:48:55 PM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Bleu/Blanc
*
2
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
À la borne de commande d’alimentation lorsque
vous utilisez l’amplificateur de puissance en
option, soit à la borne de commande d’antenne
du véhicule
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation
(Pour
)
À la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
( 24)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au
châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage
en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et,
pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre
revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni comme montré
sur l’illustration ci-dessous.
AppareilVéhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage
(Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Jaune (A4)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
Connexions
Broche
Couleur et fonction (pour les connecteurs ISO).
A4 Jaune
:
Pile
A5
Bleu/Blanc
*
1
:
Commande d’alimentation
A7 Rouge
:
Allumage (ACC)
A8 Noir
:
Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
:
Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
:
Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
:
Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des médiums (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Vert
]
:
Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies: Enceinte des aigus (gauche)
B8
Vert/noir
[
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc
(
*
1
) + (
*
2
) est de 12V 350mA
FRANÇAIS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 30JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 30 4/7/2017 3:48:55 PM4/7/2017 3:48:55 PM
FRANÇAIS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sortie arrière/caisson de grave
Pour la transition 3 voies:
Sortie de l’enceinte des graves
(Pour
)
Prise d’entrée du microphone
( 11)
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Connexion d’appareils extérieurs
Sortie arrière/avant/caisson de grave
Pour la transition 3 voies:
Sortie de l’enceinte des aigus/médiums/graves
Prises de sortie
JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 31JS_KWD_KDC_320UI_EN_FR.indd 31 4/7/2017 3:48:55 PM4/7/2017 3:48:55 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ALVORENS GEBRUIK
BELANGRIJK
Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgen in deze
handleiding goed doorleest en opvolgt.
Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING
Bedien of gebruik geen functies die uw aandacht van de verkeersveiligheid af zou kunnen leiden.
Voorzorgen
Volume-instelling:
Voorkom ongelukken en stel het volume derhalve zodanig in dat u geluid van buiten nog goed kunt horen.
Verlaag het volume alvorens de weergave van digitale bronnen te starten om beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau te
voorkomen.
Algemeen:
Vermijd het gebruik van externe apparatuur indien het de veiligheid tijdens het rijden in gevaar kan brengen.
Maak beslist een back-up van alle belangrijke data. Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van opgenomen data.
Voorkom kortsluiting en steek derhalve nooit metalen voorwerpen (zoals munten en gereedschap) in het toestel.
In geval van een storing door condensvorming op de laserlens, moet u de disc verwijderen en wachten totdat de condens is verdampt.
Het USB-vermogen is aangegeven op het hoofdtoestel. Verwijder het voorpaneel om het vermogen te controleren.
( 3)
Afhankelijk van het automerk wordt de antenne automatisch uitgetrokken wanneer u het toestel inschakelt met het antennedraad aangesloten
( 30)
. Schakel het toestel
uit of zet op STANDBY wanneer u in een garage met een laag plafond parkeert.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
De bediening wordt voornamelijk uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel van de .
Voor de uitleg worden de aanduidingen in het Engels gebruikt. U kunt de taal voor het display veranderen met het
[FUNCTION]
menu.
( 5)
[XX]
toont de gekozen onderdelen.
( XX)
verwijst naar verwante uitleg op de aangegeven pagina.
INHOUD
ALVORENS GEBRUIK 2
BASISPUNTEN 3
STARTEN 4
1 Kies de displaytaal en annuleer de
demonstratie
2 Instellen van de klok en datum
3 Instellen van de basisinstellingen
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 11
AUDIO-INSTELLINGEN 17
DISPLAY-INSTELLINGEN 21
OPLOSSEN VAN
PROBLEMEN 22
TER REFERENTIE 24
Onderhoud
Meer informatie
TECHNISCHE GEGEVENS 27
INSTALLEREN/VERBINDEN 28
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 2JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 2 6/7/2017 10:07:03 AM6/7/2017 10:07:03 AM
NEDERLANDS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BASISPUNTEN
Voor het Op het voorpaneel
Inschakelen van de stroom
Druk op .
Houd even ingedrukt om de stroom uit te schakelen.
Instellen van het volume
Verdraai de volumeknop.
Een bron selecteren
Druk herhaaldelijk op .
Veranderen van de displayinformatie
Druk herhaaldelijk op
DISP
.
( 26)
Voorpaneel
Terugstellen
Bevestigen
Verwijderen
Stel het toestel terug binnen
5 seconden na het verwijderen van
het voorpaneel.
Volumeknop
Verwijdertoets
Lade Displayvenster
Knippert wanneer de zoekfunctie
van het toestel is geactiveerd.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 3 6/7/2017 10:07:03 AM6/7/2017 10:07:03 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instellen van de datum
7 Draai de volumeknop om
[DATE FORMAT]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
8 Draai de volumeknop om
[DD/MM/YY]
of
[MM/DD/YY]
te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
9 Draai de volumeknop om
[DATE SET]
te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
10 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk
vervolgens op de knop.
Dag Maand Jaar of Maand Dag Jaar
11 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Instellen van de basisinstellingen
1
Druk herhaaldelijk op om de STANDBY functie te activeren.
2 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
3 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
4 Herhaal stap 3 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
*
(Voor )
REAR
/
SUB-W
: Kiezen of achterluidsprekers of een subwoofer zijn aangesloten met
de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel (via een externe versterker).
( 31)
Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie
Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of wanneer
[FACTORY RESET]
op
[YES]
, is
gesteld
5
), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB
1 Draai de volumeknop om
[ENG]
(Engels),
[RUS]
(Russisch) of
[SPA]
(Spaans) te
kiezen en druk vervolgens op de knop.
[ENG]
is de basisinstelling.
Het display toont vervolgens: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Druk op de volumeknop.
[YES]
is de basisinstelling.
3 Druk nogmaals op de volumeknop.
“DEMO OFF” verschijnt.
Vervolgens verschijnt het gekozen type voor crossover op het display: “2-WAY X OVER of
“3-WAY X ’ OVER”
Zie Veranderen van het type voor crossover” voor het omschakelen.
( 5)
Instellen van de klok en datum
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[CLOCK]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
Instellen van de klok
3 Draai de volumeknop om
[CLOCK ADJUST]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op
de knop.
Uur Minuut
5 Draai de volumeknop om
[CLOCK FORMAT]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
6 Draai de volumeknop om
[12H]
of
[24H]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
STARTEN
1
2
3
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 4JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 4 6/7/2017 10:07:03 AM6/7/2017 10:07:03 AM
NEDERLANDS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY
EASY MENU
(Voor )
Wanneer
[FUNCTION]
wordt ingevoerd...
ON
:De kleur van de verlichting van ZONE 1 verandert naar wit.;
OFF
:De verlichting van ZONE 1 blijft in de met
[COLOR SELECT]
gekozen kleur.
( 21)
De verlichting van ZONE 2 wordt lichtblauw wanneer u
[FUNCTION]
activeert, ongeacht de
instelling van
[EASY MENU]
.
Zie de afbeelding op blz. 21 voor zone-identificatie.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets voor iedere golfband (FM1/
FM2/FM3/MW/LW).;
MIX
:Vastleggen van een zender onder iedere voorkeurtoets ongeacht de
gekozen golfband.
SYSTEM
KEY BEEP
*
ON
:Activeren van de toetsdruktoon.;
OFF
:Uitschakelen.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Activeren van SPOTIFY als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 10)
BUILT-IN AUX
ON
:Activeren van AUX als bronkeuze.;
OFF
:Uitschakelen.
( 7)
P-OFF WAIT
Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld.
Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing
automatisch wordt uitgeschakeld.
20M
: 20 minuten;
40M
: 40minuten;
60M
: 60minuten;
– – –
:Geannuleerd
CD READ 1
:Er wordt automatisch onderscheid gemaakt tussen een disc met audiobestanden en een muziek-
CD.;
2
:Forceert het afspelen als een muziek-CD. U hoort geen geluid tijdens weergave van een disc
met audiobestanden.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:De upgrade van de firmware wordt gestart.;
NO
:Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
Ga voor details aangaande de update van firmware naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
* Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.
STARTEN
FACTORY RESET YES
:Stelt de instellingen naar de standaardinstellingen terug (uitgezonderd
opgeslagen zenders).;
NO
:Geannuleerd
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:De tijd wordt op het display getoond, ook wanneer de stroom is
uitgeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
ENGLISH
Kies indien van toepassing de displaytaal voor het
[FUNCTION]
menu en
muziekinformatie.
[ENGLISH]
is de standaardinstelling.
РУССКИЙ
ESPANOL
Veranderen van het type voor crossover
1
Druk herhaaldelijk op om de STANDBY functie te activeren.
2 Houd de cijfertoetsen 4 en 5 even ingedrukt voor het veranderen
van de crossover.
Het huidige type voor crossover verschijnt.
3 Draai de volumeknop om “2WAY” of “3WAY” te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
4 Draai de volumeknop om “YES of “NO” te kiezen en druk
vervolgens op de knop.
Het gekozen type voor crossover verschijnt.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
Zie
( 19)
voor het instellen van crossover.
Voorzorgen
Kies het type crossover dat overeenkomt met de luidsprekerverbindingen.
( 30)
Indien u een verkeerd type kiest:
De luidsprekers worden mogelijk beschadigd.
Het uitgangsniveau is mogelijk zeer hoog of laag.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 5JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 5 6/7/2017 10:07:04 AM6/7/2017 10:07:04 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Opzoeken van een zender
1
Druk herhaaldelijk op om RADIO te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op om FM1/FM2/FM3/MW/LW te kiezen.
3 Druk op S/T om een zender op te zoeken.
Veranderen van de zoekmethode voor S/T
: Druk herhaaldelijk op
.
AUTO1
: Automatisch opzoeken van een zender.
AUTO2
: Opzoeken van een voorkeurzender.
MANUAL
: Handmatig zoeken naar een zender.
Opslaan van een zender
: Houd een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
) even ingedrukt.
Kiezen van een opgeslagen zender
: Druk op een van de cijfertoetsen (
1
tot
6
).
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
RADIO
Basisinstelling:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ;
OFF
: Geannuleerd.
De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/zender. Nadat u van
bron/zender verandert, moet u de instellingen opnieuw maken.
AUTO
MEMORY
YES
:Automatisch opslaan van 6 zenders met een goede ontvangst.;
NO
:Geannuleerd.
Alleen kiesbaar indien
[NORMAL]
is gekozen voor
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Verbeteren van de FM-ontvangst (maar het stereo-effect gaat verloren).;
OFF
:Geannuleerd.
NEWS SET ON
: Het toestel schakelt tijdelijk naar het nieuwsprogramma over indien beschikbaar. ;
OFF
:Geannuleerd.
REGIONAL ON
: Overschakelen naar een andere zender in een bepaalde regio met gebruik van AF”.;
OFF
:Geannuleerd.
AF SET ON
: Automatisch opzoeken van een andere zender die hetzelfde programma in hetzelfde Radio
Data System netwerk uitzendt maar met een betere ontvangst indien de ontvangst van de
huidige zender slecht is.;
OFF
:Geannuleerd.
TI ON
:Het toestel schakelt tijdelijk over naar verkeersinformatie indien beschikbaar (“TI” licht
op).;
OFF
:Geannuleerd.
PTY SEARCH
1
Draai de volumeknop om een beschikbaar Programmatype te kiezen
( 7)
en druk
vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de PTY-taal (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) te kiezen en
druk vervolgens op de knop.
3
Druk op
S
/
T
om het zoeken te starten.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Gelijkstellen van de klok van het toestel op basis van de tijd van de Radio Data System
zender.;
OFF
:Geannuleerd.
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 6JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 6 6/7/2017 10:07:04 AM6/7/2017 10:07:04 AM
NEDERLANDS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Beschikbare programmatypes voor
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informatie),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(popmuziek),
ROCK M
(rockmuziek),
EASY M
(easy listening muziek),
LIGHT M
(lichte muziek),
CLASSICS
,
OTHER M
(overige muziek),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(nationale muziek),
OLDIES
,
FOLK M
(folkmuziek)
Het toestel zoekt naar het programmatype van de categorie van
[SPEECH]
of
[MUSIC]
indien gekozen.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
kan
alleen worden gekozen met golfbanden FM1/FM2/FM3.
Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie
of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit
volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie of nieuwsuitzending
wordt ontvangen.
RADIO
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[BUILT-IN AUX]
voor
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Starten van weergave
1
Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar).
2 Druk herhaaldelijk op om AUX te kiezen.
3 Schakel de draagbare audiospeler in en start de weergave.
Instellen van de AUX-naam
Tijdens het luisteren naar een draagbare audiospeler die met het toestel is verbonden...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om
[SYSTEM]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUX NAME SET]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
AUX
(basisinstelling)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
AUX
Aux-ingangsaansluiting
Draagbare audiospeler
3,5mm stereo-ministekker, “L”-vormig
(los verkrijgbaar)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 7JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 7 6/7/2017 10:07:05 AM6/7/2017 10:07:05 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Starten van de weergave
De bron verandert automatisch en de weergave start.
CD
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Snel achterwaarts/
voorwaarts
*
4
Houd S/T even ingedrukt.
Kiezen van een nummer/
bestand
Druk op
S/T.
Kiezen van een map
*
5
Druk op / .
Afspelen herhalen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: Audio-CD
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod of ANDROID
Willekeurig afspelen
*
6
Druk herhaaldelijk op .
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: Audio-CD
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand, iPod of
ANDROID
Houd even ingedrukt om
ALL RANDOM
te kiezen.
*
7
*
1
KCA-iP102 : 30-pin type, KCA-iP103 : Verlicht type.
*
2
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
3
Indien verbonden met een Android apparaat verschijnt “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Volg de aanwijzingen voor het installeren van de
app. U kunt tevens de laatste versie van de app KENWOOD MUSIC PLAY op uw Android apparaat installeren alvorens de verbinding te maken. Ga voor meer
informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Voor de ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
[BROWSE MODE]
is gekozen.
( 9)
*
5
Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden. Werkt niet voor een iPod/ANDROID.
*
6
Voor de iPod/ANDROID: Alleen mogelijk wanneer
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
is gekozen.
( 9)
*
7
Voor de CD: Alleen voor MP3/WMA/AAC-bestanden.
NEDERLANDS
Labelkant
M
Uitwerpen disc
USB-ingangsaansluiting
CA-U1EX (max.: 500mA)
(los verkrijgbare accessoire)
USB kabel
*
2
(los verkrijgbaar)
KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare
accessoire)
*
1
of accessoire van de
iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 8JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 8 6/7/2017 10:07:05 AM6/7/2017 10:07:05 AM
NEDERLANDS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Selecteer de bedieningsfunctie
Druk met iPod USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
MODE ON
: Regel de iPod met de iPod. Weergave/pauze, verspringen, snel-voorwaarts
of achterwaarts verplaatsen in bestanden is nog mogelijk met dit toestel.
MODE OFF
: Regel de iPod met dit toestel.
Druk met ANDROID als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
BROWSE MODE
: Bedien het Android apparaat met dit toestel via de KENWOOD MUSIC
PLAY app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
HAND MODE
: Bedien het Android apparaat met het Android apparaat middels een
andere mediaspeler-app die op het Android apparaat is geïnstalleerd.
Weergave/pauze en verspringen van bestanden kan nog wel worden
uitgevoerd via dit toestel.
Selecteer het muziekstation
Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5.
De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld.
Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massa-
opslagklasse).
Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations.
Luisteren naar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Voor het luisteren naar TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro of Aupeo moet u de iPod/iPhone
met de USB-ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
Het toestel geeft het geluid van deze apps weer.
Kies een bestand uit een map/lijst
Voor iPod/ANDROID alleen van toepassing wanneer
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
is
gekozen.
1 Druk op .
2 Draai de volumeknop om een map/lijst te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
3 Draai de volumeknop om een bestand te kiezen en druk vervolgens op
de knop.
Snelzoeken
(alleen van toepassing op CD, USB en ANDROID bronnen)
U kunt indien u veel bestanden heeft, snel het gewenste bestand opzoeken.
Draai de volumeknop snel om de lijst snel te doorlopen.
Verspringen en zoeken
(alleen van toepassing op iPod USB en
ANDROID bronnen)
Druk op S/T om met een vooraf ingestelde zoekratio te
zoeken.
( 10, [SKIP SEARCH])
Door
S
/
T
even ingedrukt te houden, wordt met een ratio van 10% gezocht.
Zoeken op alfabet
(alleen van toepassing op iPod USB en ANDROID
bronnen)
U kunt een bestand ook aan de hand van de eerste letter of teken van de naam
opzoeken.
Voor iPod USB bron
1 Verdraai de volumeknop snel voor het activeren van zoeken met
tekens.
2 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
Als u wilt zoeken naar een ander teken dan A tot Z en 0 tot 9, kiest u
*
”.
3 Druk op S/T om de invoerpositie te veranderen.
U kunt maximaal 3 tekens (letters) invoeren.
4 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Voor ANDROID bron
1 Druk op / om het zoeken met tekens te activeren.
2 Draai de volumeknop om het teken te kiezen.
^A^
: Hoofdletters (A tot Z)
_A_
: Kleine letters (a tot z)
-0-
: Cijfers (0 tot 9)
***
: Andere tekens dan A tot Z en 0 tot 9
3 Druk op de volumeknop om het zoeken te starten.
Druk op
5
om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu te
gaan.
(Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.)
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Houd even ingedrukt om te annuleren.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 9 6/7/2017 10:07:05 AM6/7/2017 10:07:05 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van KENWOOD
autoreceivers via een iPhone/iPod (via de USB-ingangsaansluiting).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens de
verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Voor
kunt u de instellingen op dezelfde manier configureren als een
Bluetooth-verbinding.
( 16, 17)
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:Het volgende station (
[DRIVE 1]
tot
[DRIVE 4]
) wordt automatisch
gekozen en de weergave start.
Herhaal stappen
1
tot
3
om de volgende drives te kiezen.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Bij het luisteren naar een iPod USB of ANDROID bron, kunt u de
zoekratio voor het totaal aantal bestanden kiezen.
Spotify
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch),
maak een account en meldt u aan bij Spotify.
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Starten van weergave
1
Open de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat met de USB-ingangsaansluiting.
3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te kiezen.
De uitzending start automatisch.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Nummer overslaan
Druk op
S
*
4
/T.
Duim omhoog of duim omlaag
*
3
Druk op / .
Radio starten
Houd
5 even ingedrukt.
*
1
KCA-iP102: 30-pin type, KCA-iP103: Verlicht type.
*
2
Laat de kabel wanneer niet in gebruik niet in de auto achter.
*
3
Deze functie is alleen beschikbaar voor radio nummers. Als duim omlaag is geselecteerd, wordt het huidige
nummer overgeslagen.
*
4
( 11)
NEDERLANDS
USB-ingangsaansluiting
KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)
*
1
of accessoire van de iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 10JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 10 6/7/2017 10:07:05 AM6/7/2017 10:07:05 AM
NEDERLANDS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Voor het Op het voorpaneel
Afspelen
herhalen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
4
/
REPEAT OFF
Willekeurig
afspelen
*
5
Druk herhaaldelijk op .
*
4
SHUFFLE ON
/
SHUFFLE OFF
*
4
Alleen beschikbaar voor gebruikers met een premium account.
*
5
Alleen beschikbaar voor nummers op playlists.
Informatie over favoriete liederen opslaan
Tijdens het luisteren naar de radio op Spotify...
Houd de volumeknop even ingedrukt.
“SAVED” wordt weergegeven en de informatie wordt opgeslagen in “Your
Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-
account.
Om het opslaan ongedaan te maken, herhaalt u deze procedure.
“REMOVED” wordt weergegeven en de informatie wordt verwijderd uit
“Your Music (Uw muziek)” of “Your Library (Uw bibliotheek)” op uw Spotify-
account.
Een lied of zender zoeken
1
Druk op .
2 Draai de volumeknop om een lijsttype te selecteren en druk
op de knop.
De weergegeven lijsttypes verschillen afhankelijk van de van Spotify
verkregen informatie.
3 Draai de volumeknop om het gewenste lied of zender te
selecteren.
4 Druk op de volumeknop om te bevestigen.
U kunt snel door de lijst bladeren door snel aan de volumeknop te
draaien.
Houd
even ingedrukt om te annuleren.
Spotify
BLUETOOTH — Verbinding
Ondersteunde Bluetooth profielen Ondersteunde Bluetooth coderingen
Hands-Free Profile (HFP)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
Serial Port Profile (SPP)
Phonebook Access Profile (PBAP)
Sub Band Codec (SBC)
Advanced Audio Coding (AAC)
Verbind de microfoon
Een Bluetooth apparaat voor het eerst koppelen en verbinden
1
Druk op om het toestel in te schakelen.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KDC-BT5**) op en selecteer het met het
Bluetooth apparaat.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” Naam van toestel “PRESS” “VOLUME KNOB” verschijnt op het
display.
Met bepaalde Bluetooth apparaten moet u mogelijk direct na het zoeken de PIN-code
(persoonlijk identificatienummer) invoeren.
3 Druk op de volumeknop om het koppelen te starten.
“PAIRING OK” verschijnt wanneer het koppelen is voltooid.
Nadat het koppelen eenmaal is uitgevoerd, wordt de Bluetooth verbinding automatisch gemaakt.
“BT1” en/of “BT2” licht(en) op het displayvenster op.
BLUETOOTH®
(voor )
Stel de hoek van
de microfoon in
Zet indien nodig met snoerklemmen
(niet bijgeleverd) vast.
Microfooningangsaansluiting
Microfoon
(bijgeleverd)
Achterpaneel
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 11 6/7/2017 10:07:05 AM6/7/2017 10:07:05 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
NEDERLANDS
Dit toestel ondersteunt Secure Simple Pairing (SSP).
U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren (koppelen).
Nadat het koppelen is voltooid, blijft het Bluetooth apparaat geregistreerd
in het toestel, zelfs wanneer u het toestel terugstelt. Voor het wissen van een
gekoppeld apparaat,
15, [DEVICE DELETE]
.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één
Bluetooth audio-apparaat worden verbonden.
Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u echter vijf Bluetooth audio-apparaten
verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen.
( 16)
Bepaalde Bluetooth apparaten worden niet automatisch na het koppelen
met het toestel verbonden. Verbind het apparaat dan handmatig met het
toestel.
Zie de handleiding van het Bluetooth apparaat voor meer informatie.
Automatisch koppelen
Wanneer u een iPhone/iPod touch/Android apparaat verbindt met de USB-
ingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via
Bluetooth) geactiveerd.
Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de
apparaatnaam heeft bevestigd.
Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien:
De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld.
[AUTO PAIRING]
op
[ON]
is gesteld.
( 15)
De KENWOOD MUSIC PLAY app is op het Android apparaat geïnstalleerd
( 8)
en
[BROWSE MODE]
is gekozen.
( 9)
BLUETOOTH — Mobiele telefoon
Ontvangst van een gesprek
Wanneer een gesprek binnenkomt:
Het toestel beantwoordt automatisch het gesprek wanneer
[AUTO ANSWER]
op een
geselecteerde tijd is ingesteld.
( 13)
Tijdens een gesprek:
De Bluetooth verbinding wordt verbroken wanneer u het toestel uitschakelt of het voorpaneel
verwijdert.
De volgende bediening is mogelijk verschillend of niet beschikbaar afhankelijk van de telefoon
die u heeft verbonden.
Voor het Op het voorpaneel
Eerste binnenkomende gesprek...
Beantwoorden van een gesprek
Druk op
, de volumeknop of op een van
de cijfertoetsen (
1 tot 6).
Negeren van een gesprek
Druk op
.
Beëindigen van een gesprek
Druk op
.
Tijdens het beantwoorden van het eerst binnenkomende gesprek...
Een ander binnenkomend
gesprek beantwoorden het
huidige gesprek in de wacht
zetten
Druk op
.
Negeren van een ander
binnenkomend gesprek
Druk op
.
BLUETOOTH®
(voor )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 12JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 12 6/7/2017 10:07:06 AM6/7/2017 10:07:06 AM
NEDERLANDS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
(voor )
Voor het Op het voorpaneel
Gedurende twee actieve gesprekken...
Stoppen van het huidige
gesprek en activeren van
het gesprek dat in de wacht
is gezet
Druk op
.
Overschakelen tussen het
huidige gesprek en het in
de wacht gezette gesprek
Druk op
.
Instellen van het volume van
de telefoon
[00]
tot
[35]
(Basisinstelling:
[15]
)
Verdraai de volumeknop tijdens het
gesprek.
Deze instelling heeft geen effect op het
volume van andere bronnen.
Afwisselend schakelen tussen
hands-free en privégesprek
Druk tijdens een gesprek op
.
De bedieningen zijn mogelijk anders
afhankelijk van de verbonden Bluetooth
apparatuur.
Verbeteren van de stemkwaliteit
Tijdens een telefoongesprek...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
MIC GAIN –10
tot
+10
(
–4
):De gevoeligheid van de microfoon wordt hoger naarmate het
nummer hoger wordt.
NR LEVEL –5
tot
+5
(
0
):Stel het ruisreductieniveau in zodat de ruis tijdens een telefoongesprek
minimaal is.
ECHO CANCEL –5
tot
+5
(
0
):Stel de vertragingstijd voor echo-annulering in totdat de laatste echo
wordt gehoord tijdens een telefoongesprek.
Automatisch een binnenkomend gesprek beantwoorden
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[SETTINGS]
te kiezen en druk vervolgens op de
knop.
3 Draai de volumeknop om
[AUTO ANSWER]
te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
4 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen en druk vervolgens
op de knop.
1
tot
30
(in seconden)/
OFF
(basisinstelling)
5 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Bellen
U kunt bellen met gebruik van de geschiedenis van gesprekken, het telefoonboek of
gewoon het intoetsen van het nummer. Het bellen met een stemcommando is tevens
mogelijk indien uw mobiele telefoon daarvoor geschikt is.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
“(Naam van eerste apparaat)” verschijnt.
Indien twee Bluetooth telefoons zijn verbonden, drukt u nogmaals op om
naar de andere telefoon over te schakelen.
“(Naam van tweede apparaat)” verschijnt.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
CALL HISTORY
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Druk op de volumeknop om een naam of telefoonnummer te kiezen.
“I” verwijst naar ontvangen gesprekken, “O” naar gebelde nummers en “M” naar
gemiste gesprekken.
Druk op
DISP
om de displaycategorie (NUMBER of NAME) te veranderen.
“NO DATA verschijnt indien er geen geschiedenis van gesprekken is.
2
Druk op de volumeknop om te bellen.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 13JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 13 6/7/2017 10:07:06 AM6/7/2017 10:07:06 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
NEDERLANDS
PHONE BOOK
(Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.)
1
Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien er veel
gegevens in het telefoonboek zijn).
Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt.
Druk op
/
om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1
*
) te
gaan.
Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op
S / T
en druk op de knop.
Kies “1” voor het zoeken met nummer en
*
voor het zoeken met symbolen.
2
Draai de volumeknop om een naam te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3
Draai de volumeknop om een telefoonnummer te kiezen en druk vervolgens op de knop
om te bellen.
Het telefoonboek van de aangesloten telefoon wordt automatisch tijdens het koppelen
naar het toestel gestuurd.
De contacten worden gegroepeerd als: HM (thuis), OF (kantoor), MO (mobiel),
OT (overige), GE (algemeen)
Dit toestel kan alleen letters zonder accenten tonen. (“Ú” verschijnt bijvoorbeeld als “U”.)
NUMBER DIAL
1
Draai de volumeknop om een nummer (0 tot 9) of teken ( , #, +) te kiezen.
2
Druk op
S / T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat het gehele telefoonnummer is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bellen.
VOICE
Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik telefoonfuncties door een
stemcommando te geven.
( Bellen met gebruik van stemherkenning)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Toont de sterkte van de batterij.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Toont de sterkte van het huidige ontvangen signaal.
*
De functionaliteit is afhankelijk van het soort telefoon.
Bellen met gebruik van stemherkenning
1
Houd even ingedrukt om de stemherkenning van de aangesloten
telefoon te activeren.
2 Zeg de naam van een persoon die u wilt bellen of gebruik
telefoonfuncties door een stemcommando te geven.
De ondersteunde stemherkenningsfuncties verschillen per telefoon. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten telefoon voor details.
Dit toestel ondersteunt tevens de “intelligente persoonlijke assistentiefunctie” van
iPhone.
Geheugeninstellingen
Opslaan van een contact in het geheugen
U kunt maximaal 6 nummers onder de cijfertoetsen (
1
tot
6
) vastleggen.
1 Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Draai de volumeknop om
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
of
[NUMBER DIAL]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
3 Draai de volumeknop om een contact te kiezen of een telefoonnummer
in te voeren.
Druk nadat een contact is gekozen op de volumeknop om het telefoonnummer te
tonen.
4 Houd een van de cijfertoetsen (1 tot 6) even ingedrukt.
“STORED” verschijnt wanneer het contact is opgeslagen.
Kies voor het wissen van een contact uit het geheugen
[NUMBER DIAL]
in stap
2
en sla
een blanco nummer op.
Bellen vanuit het geheugen
1
Druk op om de Bluetooth functie te activeren.
2 Druk op een van de cijfertoetsen (1 tot 6).
3 Druk op de volumeknop om te bellen.
“NO MEMORY” verschijnt indien er geen contacten zijn opgeslagen.
BLUETOOTH®
(voor )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 14 6/7/2017 10:07:06 AM6/7/2017 10:07:06 AM
NEDERLANDS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk
vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de
aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Kiezen van de telefoon of het audiotoestel die/dat u wilt verbinden of ontkoppelen.
*
verschijnt voor het apparaat.
verschijnt voor het huidig spelende audio-apparaat.
Tegelijkertijd kunnen er maximaal twee Bluetooth telefoons en één Bluetooth audio-apparaat worden
verbonden.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Draai de volumeknop om het te wissen apparaat te kiezen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om
[YES]
of
[NO]
te kiezen en druk vervolgens op de knop.
PIN CODE EDIT
(0000)
Verandert de PIN-code (maximaal 6 cijfers).
1
Draai de volumeknop om een nummer te kiezen.
2
Druk op
S
/
T
om de invoerpositie te verplaatsen.
Herhaal stappen
1
en
2
totdat de gehele PIN-code is ingevoerd.
3
Druk op de volumeknop om te bevestigen.
RECONNECT ON
:Het toestel maakt automatisch weer een verbinding met het laatst verbonden Bluetooth apparaat wanneer
het binnen bereik is.;
OFF
:Geannuleerd.
AUTO PAIRING ON
:Het toestel koppelt automatisch het ondersteunde Bluetooth apparaat (iPhone/iPod touch/Android apparaat)
wanneer het via de USB-ingangsaansluiting is verbonden.Afhankelijk van het besturingssysteem van het
aangesloten apparaat werkt deze functie mogelijk niet. ;
OFF
:Geannuleerd.
INITIALIZE YES
:Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.).;
NO
:Geannuleerd.
BLUETOOTH®
(voor )
Bluetooth testfunctie
U kunt de verbinding van het ondersteunde profiel tussen het
Bluetooth apparaat en het toestel controleren.
Controleer of er geen Bluetooth apparaat is gekoppeld.
1 Houd even ingedrukt.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” verschijnt.
2 Zoek de modelnaam van dit toestel (KDC-BT5**) op en
selecteer het met het Bluetooth apparaat.
3 Bedien het Bluetooth apparaat om het koppelen te
bevestigen.
TESTING” knippert op het display.
Het verbindingsresultaat (OK of NG) verschijnt na de test.
PAIRING: Koppelingsstatus
HF CNT: Hands-Free Profile (HFP) compatibiliteit
AUD CNT: Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) compatibiliteit
PB DL: Phonebook Access Profile (PBAP) compatibiliteit
Houd
even ingedrukt om het toestel uit te schakelen en de
testfunctie te annuleren.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 15 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
NEDERLANDS
Audiospeler via Bluetooth
1
Druk herhaaldelijk op om BT AUDIO te kiezen.
2 Bedien de Bluetooth audiospeler om de weergave te starten.
Voor het Op het voorpaneel
Weergave/pauze
Druk op
.
Kiezen van een groep of map Druk op
/ .
Achterwaarts/voorwaarts
verspringen
Druk op
S/T.
Snel achterwaarts/Snel
voorwaarts
Houd
S/T even ingedrukt.
Afspelen herhalen Druk herhaaldelijk op
.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
Willekeurig afspelen
Houd
even ingedrukt om
ALL RANDOM
te kiezen.
Druk op om
RANDOM OFF
te kiezen.
Kies een bestand uit een map/
lijst
Zie “Kies een bestand uit een map/lijst” op
bladzijde 9.
Schakelen tussen verbonden
Bluetooth audio-apparaten
Druk op
5.
*
*
Door een druk op de “play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het
apparaat veranderen.
De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden
apparatuur.
BLUETOOTH — Audio
Tijdens de BT AUDIO
bron, kunt u vijf
Bluetooth audio-
apparaten verbinden
en tussen deze vijf
apparaten schakelen.
BLUETOOTH®
(voor )
Instellingen voor gebruik van de KENWOOD Remote app
De KENWOOD Remote app is ontworpen voor bediening van functies van
KENWOOD autoreceivers via een iPhone/iPod (via Bluetooth of via de USB-
ingangsaansluiting) of Android smartphone (via Bluetooth).
Voorbereiding:
Installeer de laatste versie van de KENWOOD Remote app op uw apparaat alvorens
de verbinding te maken. Ga voor meer informatie naar
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
REMOTE APP
SELECT
Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app.
IOS YES
:Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien deze is
verbonden met de USB-ingangsaansluiting.;
NO
:Geannuleerd.
Met IOS gekozen, moet u iPod BT bron kiezen (of iPod USB indien uw iPhone/iPod via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden) om de app te activeren.
De verbinding van de app wordt onderbroken of ontkoppeld indien:
U van de iPod BT bron naar een andere weergavebron overschakelt die via de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
U van de iPod USB bron naar de iPod BT bron overschakelt.
ANDROID YES
:Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de app via Bluetooth.;
NO
: Geannuleerd.
ANDROID LIST
*:Kiezen van de Android smartphone voor gebruik van de lijst.
*
Verschijnt alleen wanneer
[ANDROID]
of
[SELECT]
op
[YES]
is gesteld.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 16JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 16 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
NEDERLANDS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Tijdens het luisteren naar een bron...
1 Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
(Voor ) Druk op
AUD
om
[AUDIO CONTROL]
direct te activeren.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of
geactiveerd.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
Basisinstelling:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
tot
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
MANUAL EQ
De geluidselementen (frequentieniveau, toon, Q-factor) worden voor iedere
voorkeuze vastgelegd.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
tot
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Instellen
van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies
alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.)
BASS EXTEND ON
:Activeren van verlengde lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
tot
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Instellen van het vast te leggen
niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste
bron.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Stel de kwaliteitsfactor in.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Kiezen van een geschikte, vooringestelde equalizer voor het muziekgenre.
(Kies
[USER]
voor gebruik van de instellingen die met
[MANUAL EQ]
zijn
gemaakt.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
of
LV1
/
LV2
/
LV3
/
LV4
/
LV5
:Kiezen van het gewenste versterkingsniveau voor de lage tonen.;
OFF
:Geannuleerd.
BLUETOOTH®
(voor )
STATUS
Toont de status van het gekozen apparaat.
IOS CONNECTED
: U kunt de app gebruiken met de iPhone/iPod die via Bluetooth of de
USB-ingangsaansluiting is verbonden.
IOS NOT CONNECTED
: Er is geen IOS apparaat verbonden voor het gebruik van de app.
ANDROID CONNECTED
: U kunt de app gebruiken met de Android smartphone die via
Bluetooth is verbonden.
ANDROID NOT CONNECTED
: Er is geen Android apparaat verbonden voor het gebruik
van de app.
Luisteren naar een iPhone/iPod via Bluetooth
U kunt naar de liederen op de iPhone/iPod via Bluetooth met dit toestel luisteren.
Druk herhaaldelijk op om iPodBT te kiezen.
U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via
de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
( 8)
Indien u een iPhone/iPod met de USB-ingangsaansluiting verbindt tijdens het
luisteren naar de iPod BT bron, verandert de bron automatisch naar iPod USB. Druk
op
om iPod BT te kiezen indien het apparaat nog via Bluetooth is verbonden.
Internetradio via Bluetooth
Naar Spotify luisteren
U kunt naar Spotify luisteren op uw iPhone/iPod/Android-apparaat via Bluetooth op
dit toestel.
Zorg dat de USB-poort niet is verbonden met een apparaat.
Voorbereiding:
Kies
[ON]
voor
[SPOTIFY SRC]
in
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Open de Spotify-app op uw apparaat.
2 Verbind uw apparaat via een Bluetooth-verbinding.
( 11)
3 Druk herhaaldelijk op om SPOTIFY te selecteren (voor iPhone/
iPod) of SPOTIFY BT (voor Android-apparaten).
De bron verandert en de uitzending start automatisch.
U kunt Spotify op dezelfde manier bedienen als Spotify via de USB-poort.
( 10)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 17JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 17 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
of
LV1
/
LV2
:Selecteren van de gewenste lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.;
OFF
:Geannuleerd.
SUBWOOFER SET ON
:Activeren van de subwooferuitgang.;
OFF
:Geannuleerd.
FADER
(Niet van toepassing indien 3-weg crossover is gekozen.)
R15
tot
F15
(
0
):Instellen van het balans tussen de achter- en voorluidspreker.
BALANCE L15
tot
R15
(
0
):Instellen van de weergavebalans tussen de linker- en rechterluidspreker.
VOLUME OFFSET –15
tot
+6
(
0
):Leg het basisvolumeniveau voor iedere bron vast. (Kies alvorens de instelling te maken eerst
de gewenste bron.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Geluidreconstructie)
(Niet van toepassing op de RADIO bron en AUX bron.)
ON
:Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de verhogingstijd van de
golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid.;
OFF
:Geannuleerd.
SPACE ENHANCE
(Niet van toepassing op de RADIO bron.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
of
SML
/
MED
/
LRG
:Het ruimtelijk geluid wordt virtueel verbeterd.;
OFF
:Geannuleerd.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
of
LV1
/
LV2
/
LV3
:Het geluid wordt virtueel realistischer.;
OFF
:Geannuleerd.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
of
LOW
/
MID
/
HI
:De positionering van het geluid van de luidsprekers wordt virtueel
ingesteld.;
OFF
:Geannuleerd.
DRIVE EQ ON
: De frequentie wordt versterkt zodat lawaai van buiten de auto of van de banden van de auto wordt
gereduceerd.;
OFF
:Geannuleerd.
SPEAKER SIZE
Afhankelijk van het gekozen type voor crossover
( 5)
, verschijnen de 2-weg crossover of 3-weg crossover
instelbare onderdelen.
( 19)
2-weg crossover is de standaardinstelling.
X’OVER
DTA SETTINGS
Voor instellingen,
20, Digital Time Alignment instellingen
.
CAR SETTINGS
: Voor 2-weg crossover:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
is alleen kiesbaar wanneer
[SWITCH PREOUT]
op
[SUB-W]
is gesteld.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
is alleen kiesbaar wanneer
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
is gesteld.
Crossover-instellingen
Hieronder vindt u de instelbare onderdelen voor 2-weg crossover en
3-weg crossover.
SPEAKER SIZE
Kies in overeenstemming met het formaat van de aangesloten
luidsprekers voor een optimaal geluid.
De instellingen voor de frequentie en helling worden automatisch
gemaakt voor de crossover van de gekozen luidspreker.
Indien 2-weg crossover en
[NONE]
zijn gekozen voor
[TWEETER]
van
[FRONT]
, zijn
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
voor
[SPEAKER SIZE]
en
[X ‘ OVER]
van de gekozen luidspreker niet beschikbaar.
Indien 3-weg crossover en
[NONE]
zijn gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
, is
[X ’ OVER]
van
[WOOFER]
niet beschikbaar.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SW LPF FRQ]
/
[HPF FRQ]
/
[LPF FRQ]
: Stel de crossover-frequentie voor de gekozen
luidsprekers in (hoog-doorlaatfiler of laag-doorlaatfilter).
Met
[THROUGH]
gekozen, worden alle signalen naar de gekozen
luidsprekers gestuurd.
[F - HPF SLOPE]
/
[R - HPF SLOPE]
/
[SW LPF SLOPE]
/
[HPF SLOPE]
/
[LPF SLOPE]
/
[SLOPE]
:
Stel de crossover-helling in.
Alleen kiesbaar indien een andere instelling dan
[THROUGH]
is
gekozen voor de crossover-frequentie.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
:
Kies de fase van de luidsprekeruitgang
in overeenstemming met de andere luidsprekeruitgang.
• [GAIN LEFT]
/
[GAIN RIGHT]
/
[F - HPF GAIN]
/
[R - HPF GAIN]
/
[SW LPF GAIN]
/
[GAIN]
:
Stel het uitgangsvolume van de gekozen
luidspreker in.
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 18JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 18 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
NEDERLANDS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIO-INSTELLINGEN
Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(niet verbonden)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(niet verbonden)
SUBWOOFER
*
1*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(niet verbonden)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
tot
0
GAIN RIGHT
–8
tot
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
tot
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Zie de
FRONT HPF
instellingen hierboven.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
tot
0
Instelbare onderdelen voor 3-weg crossover
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(niet verbonden)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
tot
0
*
1
Voor : Kan alleen worden gekozen indien
[SWITCH PREOUT]
op
[SUB-W]
zijn
gesteld.
( 4)
*
2
Kan alleen worden gekozen indien
[SUBWOOFER SET]
op
[ON]
zijn gesteld.
( 18)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 19 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Digital Time Alignment instellingen
Digital Time Alignment stelt de vertragingstijd van de luidsprekeruitgang nauwkeurig
en passend voor de omgeving van uw auto in.
Voor meer informatie,
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van
[DTA SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
Kiezen van uw luisterpositie (referentiepunt).
ALL
:Geen compensatie;
FRONT RIGHT
: Rechtervoorstoel;
FRONT LEFT
:Linkervoorstoel;
FRONT ALL
:Voorstoel
[FRONT ALL]
wordt alleen getoond wanneer
[2-WAY X ’ OVER]
is gekozen.
( 5)
DISTANCE 0CM
tot
610CM
:Stel de afstand nauwkeurig af voor het compenseren. (Kies alvorens
de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
GAIN –8DB
tot
0DB
:Stel het uitgangsvolume van de gekozen luidspreker nauwkeurig in.
(Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste luidspreker.)
DTA RESET YES
:Terugstellen van (
[DISTANCE]
en
[GAIN]
) van de gekozen
[POSITION]
naar de basisinstelling.;
NO
:Geannuleerd.
CAR SETTINGS
Identificeer uw automerk en de plaats van de achterluidspreker voor het maken van
instellingen voor
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Kiezen van het merk van uw auto.;
OFF
: Geen compensatie.
R-SP LOCATION
Kiezen van de plaats van de achterluidsprekers in uw auto voor het berekenen van de
langste afstand tot de gekozen luisterpositie (referentiepunt).
DOOR
/
REAR DECK
:Alleen kiesbaar wanneer
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
of
[SUV]
voor
[CAR TYPE]
is gekozen.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Alleen kiesbaar wanneer
[MINIVAN]
of
[MINIVAN(LONG)]
voor
[CAR TYPE]
is gekozen.
AUDIO-INSTELLINGEN
Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor
[DISTANCE]
en
[GAIN]
van
[DTA SETTINGS]
:
Indien 2-weg crossover is gekozen:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
– U kunt
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
en
[SUBWOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling
dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
en
[SUBWOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Indien 3-weg crossover is gekozen:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
– U kunt
[WOOFER]
alleen kiezen indien een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[WOOFER]
van
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
[R-SP LOCATION]
van
[CAR SETTINGS]
kan alleen worden gekozen indien:
2-weg crossover is gekozen.
( 5)
Een andere instelling dan
[NONE]
is gekozen voor
[REAR]
van
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Bepaal de waarde voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]
Indien u de afstand van het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie tot iedere luidspreker specificeert, wordt de
vertragingstijd automatisch berekend en ingesteld.
1
Bepaal het midden van de huidige ingestelde
luisterpositie als referentiepunt.
2
Meet de afstanden vanaf het referentiepunt tot de
luidsprekers.
3
Bereken de verschillen tussen de afstand tot de verste
luidspreker (achterluidspreker) en de andere luidsprekers.
4
Stel
[DISTANCE]
op de waarde die in stap
3
is
berekend voor iedere luidspreker in.
5
Stel
[GAIN]
voor de iedere luidspreker in.
Voorbeeld: Wanneer
[FRONT ALL]
als luisterpositie is
gekozen
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 20 6/7/2017 10:07:07 AM6/7/2017 10:07:07 AM
NEDERLANDS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instellen van de dimmer
Houd DISP even ingedrukt om de dimmer te activeren of uit te schakelen.
Nadat u
[DIMMER TIME]
heeft ingesteld, wordt de instelling geannuleerd wanneer u
deze toets indrukt.
Overige instellingen
1
Druk op de volumeknop om
[FUNCTION]
op te roepen.
2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende
tabel), en druk vervolgens op de knop.
3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd
of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel.
4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
DISPLAY-INSTELLINGEN
: Zone-identificatie voor kleur- en helderheidsinstellingen
: Zone-identificatie voor helderheidsinstellingen
Basisinstelling:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
(Voor )
Kies de kleur voor
ALL ZONE
,
ZONE 1
en
ZONE 2
afzonderlijk.
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
2
Kies een kleur voor de gekozen zone.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/vooraf ingestelde
kleuren
*
U kunt uw eigen kleur samenstellen door
[CUSTOM R/G/B]
te kiezen. De door u gemaakte
kleur kan worden opgeslagen in
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Druk op de volumeknop om de gedetailleerde kleurinstelling te activeren.
2
Druk op
S
/
T
om de in te stellen kleur (
R
/
G
/
B
) te kiezen.
3
Draai de volumeknop om het niveau (
0
tot
9
) in te stellen en druk vervolgens op de knop.
DIMMER
De verlichting wordt gedimd.
ON
:De dimmer wordt ingeschakeld.;
OFF
:Geannuleerd.
DIMMER TIME
:Stel de start- en stoptijd voor de dimmer in.
1
Draai de volumeknop om de
[ON]
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
2
Draai de volumeknop om de
[OFF]
tijd in te stellen en druk vervolgens op de knop.
(Basisinstelling:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Kies een zone. (Zie de afbeelding in de linkerkolom.)
2
0
tot
31
: Kies het gewenste helderheidsniveau voor de gekozen zone.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Kiezen voor het automatisch rollen van display-informatie of slechts éénmaal
rollen.;
OFF
:Geannuleerd.
*
Vooraf ingestelde kleuren:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 21 6/7/2017 10:07:08 AM6/7/2017 10:07:08 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Algemeen
Geen geluid.
Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” verschijnt.
Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de
luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in.
“PROTECTING SEND SERVICE”
verschijnt.
Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice.
Geen geluid.
Het toestel schakelt niet in.
Informatie op het display is
verkeerd.
Reinig de aansluitingen.
( 24)
Receiver werkt helemaal niet.
Stel het toestel terug.
( 3)
Radio
Ontvangst van radio-uitzendingen
is slecht.
Statische ruis tijdens het luisteren
naar de radio.
Sluit de antenne goed aan.
CD/USB/iPod
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Houd
M
even ingedrukt om de disc geforceerd uit te werpen. Let
op dat de disc niet valt na het uitwerpen. Stel het toestel terug
indien het probleem niet hierdoor werd opgelost.
( 3)
U hoort ruis. Ga naar een ander nummer of plaats een andere disc.
Nummers worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden
worden opgenomen.
“READING” blijft knipperen. Gebruik niet te veel lagen en mappen.
Verstreken tijd is niet correct. Dit wordt veroorzaakt door de manier hoe nummers zijn
opgenomen.
“LOADING verschijnt wanneer u de
zoekfunctie activeert door een druk
op
.
Dit toestel is de iPod/iPhone muzieklijst nog aan het maken. Het
laden duurt even. Probeer later nogmaals.
Symptoom Oplossing
CD/USB/iPod
Juiste tekens worden niet getoond
(bijv. albumnaam).
Dit toestel kan uitsluitend hoofdletters, cijfers en een beperkt
aantal symbolen tonen.
Afhankelijk van de gekozen displaytaal
( 5)
, worden bepaalde
tekens mogelijk niet juist getoond.
“NA FILE”
Controleer dat de disc geschikte audiobestanden heeft.
( 25)
“NO DISC” Plaats een afspeelbare disc in de lade.
“TOC ERROR” Controleer dat de disc goed is geplaatst en schoon is.
“PLEASE EJECT” Stel het toestel terug. Raadpleeg het dichtstbijzijnde servicecentrum
als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
“NO DEVICE” Sluit een USB-apparaat aan en verander de bron opnieuw in USB.
“COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd.
“UNSUPPORTED DEVICE”
Controleer of het aangesloten apparaat met dit toestel compatibel
is en of de bestandssystemen het vereiste formaat hebben.
( 25)
Bevestig het apparaat weer.
“UNRESPONSIVE DEVICE” Controleer of het apparaat juist functioneert en verbind opnieuw.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Dit toestel ondersteunt geen USB-apparaat dat via een USB-hub is
verbonden.
De bron wijzigt niet naar “USB”
als u een USB-apparaat aansluit
terwijl u naar een andere bron
luistert.
“USB ERROR” verschijnt.
De USB-poort trekt meer stroom dan de ontwerplimiet. Schakel de
stroom uit en koppel het USB-apparaat af. Schakel vervolgens de
stroom in en sluit het USB-apparaat weer aan. Als dit het probleem
niet oplost, schakel de stroom dan uit en in (of reset het toestel),
voordat u een ander USB-apparaat aansluit.
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 22 6/7/2017 10:07:08 AM6/7/2017 10:07:08 AM
NEDERLANDS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Symptoom Oplossing
Spotify
“DISCONNECTED” USB is afgekoppeld van het hoofdtoestel. Zorg dat het apparaat juist is
verbonden via USB.
“CONNECTING
Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het
hoofdtoestel. Een moment geduld.
Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer de
Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel gekoppeld
en verbonden zijn.
“CHECK APP” De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is niet
aangemeld. Sluit de Spotify-toepassing en start opnieuw op, meld u
vervolgens aan op uw Spotify-account.
Bluetooth® (voor )
Geen Bluetooth apparaat
herkend.
Zoek nogmaals met de Bluetooth apparatuur.
Stel het toestel terug.
( 3)
Bluetooth koppelen
onmogelijk.
Controleer dat u dezelfde PIN-code heeft ingevoerd voor het toestel en
het Bluetooth apparaat.
Wis de koppelingsinformatie van zowel het toestel als het Bluetooth
apparaat en koppel vervolgens opnieuw.
( 11)
Echo of ruis tijdens een
telefoongesprek.
Verander de positie van de microfoon.
( 11)
Controleer de
[ECHO CANCEL]
instelling.
( 13)
Kwaliteit van het geluid van de
telefoon is slecht.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth apparatuur
korter is.
Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
Bellen met stemherkenning
werkt niet.
Gebruik de stemherkenning voor het bellen op een stillere plaats.
Spreek dichter bij de microfoon in.
Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde stemtag
werd gebruikt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
CD/USB/iPod
“NO MUSIC” Verbind een USB-apparaat dat afspeelbare audiobestanden heeft.
“iPod ERROR”
Verbind de iPod weer.
Stel de iPod terug.
ANDROID
Geen geluid tijdens
weergave.
Geluid wordt alleen
via Android apparaat
uitgestuurd.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Met
[HAND MODE]
, start u een mediaplayerapp op het Android
apparaat en start u vervolgens de weergave.
Met
[HAND MODE]
, start u de huidige mediaplayerapp opnieuw
of gebruikt u een andere mediaplayerapp.
Start het Android apparaat opnieuw op.
Indien het probleem nog niet is opgelost, kan het Android apparaat
het audiosignaal niet naar het toestel leiden.
( 25)
Weergave is onmogelijk met
[BROWSE MODE]
.
Controleer of de app KENWOOD MUSIC PLAY APP op het Android
apparaat is geïnstalleerd.
( 8)
Verbind het Android apparaat opnieuw en kies de juiste
bedieningsfunctie.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat
[BROWSE MODE]
niet.
( 25)
“NO DEVICE” of “READING” blijft
knipperen.
Schakel de opties van de fabrikant op het Android apparaat uit.
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Indien het probleem nog niet is opgelost, ondersteunt het aangesloten
Android apparaat
[BROWSE MODE]
niet.
( 25)
Weergave wordt onderbroken of
het geluid slaat over.
Schakel de energiebesparingsfunctie op het Android apparaat uit.
ANDROID ERROR”/“NADEVICE”
Verbind het Android apparaat opnieuw.
Start het Android apparaat opnieuw op.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 23 6/7/2017 10:07:08 AM6/7/2017 10:07:08 AM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Symptoom Oplossing
Bluetooth® (voor )
Geluid wordt onderbroken
tijdens weergave van een
Bluetooth audiospeler.
Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is.
Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw.
Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het toestel te
maken.
De verbonden Bluetooth
audiospeler kan niet worden
bediend.
Controleer of de verbonden Bluetooth audiospeler geschikt is voor Audio/Video
Remote Control Profile (AVRCP). (Zie de handleiding van de audiospeler.)
Ontkoppel en verbind de Bluetooth speler opnieuw.
“DEVICE FULL Het maximale aantal apparaten is geregistreerd. Wis onnodige apparaten en probeer
vervolgens opnieuw.
( 15, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG” Gebruik dezelfde stem als de stem die voor de geregistreerde stemtag werd gebruikt.
“NOT SUPPORT” De verbonden telefoon is niet voor stemherkenning of het versturen van het
telefoonboek geschikt.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Er is geen geregistreerd apparaat verbonden/gevonden via Bluetooth.
“ERROR” Voer de procedure nogmaals uit. Indien “ERROR” weer wordt getoond, controleer dan
of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
“NO INFO”/“NO DATA Het Bluetooth apparaat kan geen contactinformatie krijgen.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Stel het toestel terug en probeer opnieuw. Raadpleeg het dichtstbijzijnde
servicecentrum als het probleem niet hierdoor werd opgelost.
“SWITCHING NG De aangesloten telefoons ondersteunen mogelijk niet de telefoonwisselfunctie.
(Voor )
Dempen van het geluid bij ontvangst van een telefoontje
Verbind de MUTE draad middels een los verkrijgbare telefoonaccessoire met uw telefoon.
( 30)
Als een telefoongesprek binnenkomt, verschijnt CALL.
(Het audiosysteem wordt in de pauzestand
gezet.)
Druk op om het geluid van het audiosysteem te beluisteren tijdens een telefoongesprek. “CALL verdwijnt en
de weergave van het audiosysteem wordt voortgezet.
“CALL verdwijnt wanneer u het gesprek stopt.
(De weergave van het audiosysteem wordt hervat.)
TER REFERENTIE
Onderhoud
Reinigen van het toestel
Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek.
Reinigen van de aansluitingen
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen
voorzichtig met een katoenen wattestokje en let op
dat u de aansluitingen niet beschadigt.
Meer over discs
Raak het opnameoppervlak van een disc niet aan.
Plak geen plakband e.d. op een disc en gebruik geen disc waar plakband e.d. op geplakt is.
Gebruik geen toebehoren of hulpstukken voor discs.
Veeg vanuit het midden van de disc naar de rand.
Reinig discs met een droge siliconen of zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen.
Verwijder een disc in horizontale richting uit het toestel.
Verwijder bramen van het middengat en de discrand alvorens een disc te plaatsen.
Meer informatie
Voor de : Een lijst met de laatste firmware-updates en compatibele onderdelen
Originele app van KENWOOD
Andere actuele informatie
Ga naar <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Algemeen
Dit toestel kan alleen de volgende CD’s afspelen:
Ga voor gedetailleerde informatie en opmerkingen over afspeelbare audiobestanden naar
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Aansluiting (op de achterkant
van het voorpaneel)
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 24 6/7/2017 10:07:09 AM6/7/2017 10:07:09 AM
NEDERLANDS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Afspeelbare bestanden
Afspeelbaar audiobestand:
Voor disc: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Voor USB-massaopslagklasse-apparaat: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Afspeelbare diskmedia: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Bestandsformaat afspeelbare disc: ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Lange bestandsnaam
Bestandssysteem van afspeelbaar USB-apparaat: FAT12, FAT16, FAT32
Zelfs als de audiobestanden aan de bovenstaande normen voldoen, kunnen zij mogelijk niet worden afgespeeld,
afhankelijk van het soort media of apparaat en de omstandigheden.
AAC-bestanden (.m4a) op een door iTunes gecodeerde CD kunnen niet worden afgespeeld op dit toestel.
Ongeschikte discs
Discs die niet rond zijn.
Discs met kleuren op het opnameoppervlak en vuile discs.
Opneembare/herschrijfbare discs die niet zijn afgerond.
8cm CD. Het toestel kan defect raken wanneer u probeert deze met bijvoorbeeld een adapter te plaatsen.
Meer over USB-apparaten
U kunt geen USB-apparaat via een USB-hub verbinden.
Het verbinden met een kabel die langer dan 5 m is, kan abnormale weergave tot gevolg hebben.
Dit toestel herkent geen USB-apparaat dat een ander voltage dan 5 V heeft en 1,5A overschrijdt.
Meer over iPod/iPhone
Via USB:
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Via Bluetooth (voor )
Made for
iPod touch (5th en 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
U kunt de iPod niet bedienen wanneer “KENWOOD” of op de iPod wordt weergegeven.
Afhankelijk van de versie van het besturingssysteem van de iPod/iPhone, werken bepaalde functies mogelijk niet
met dit toestel.
Meer over Android apparaten
Dit toestel ondersteunt Android OS 4.1 en hoger.
Bepaalde Android apparaten (met OS 4.1 en hoger) ondersteunen Android Open Accessory (AOA) 2.0 mogelijk niet
volledig.
Indien het Android apparaat zowel massa-opslagklasseapparatuur als AOA 2.0 ondersteunt, geeft dit toestel altijd
voorrang aan weergave via AOA 2.0.
Meer over Spotify
De Spotify-toepassing ondersteunt:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 of hoger)
iPod touch (5th en 6th generation)
Android OS 4.0.3 of hoger
Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk niet beschikbaar.
Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel.
Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op <www.spotify.com>.
Meer over Bluetooth (voor )
Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel
worden verbonden.
Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
De signaalcondities verschillen afhankelijk van de omgeving.
TER REFERENTIE
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 25 6/7/2017 10:07:09 AM6/7/2017 10:07:09 AM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TER REFERENTIE
Veranderen van de displayinformatie
Door iedere druk op
DISP
verandert de display-informatie.
Indien er geen informatie beschikbaar is of niet is opgenomen, verschijnt “NO TEXT”, “NO INFO” of een andere
melding (bijvoorbeeld zendernaam, weergavetijd).
Bronnaam
Display-informatie (voor
)
STANDBY Bronnaam (Datum/Klok)
RADIO Frequentie (Datum/Klok)
(Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders)
Zendernaam (Datum/Klok) Radiotekst (Datum/Klok) Radiotekst+ (R.TEXT+) Titel
(Artiest)
Titel (Datum/Klok) Frequentie (Datum/Klok) (terug naar het begin)
CD of USB
(Voor CD-DA)
Titel van nummer (Artiest) Titel van nummer (Discnaam) Titel van nummer (Datum/
Klok)
Weergavetijd (Datum/Klok) (terug naar het begin)
(Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand)
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumtitel) Titel van lied (Datum/Klok) Naam
van bestand (Naam van map)
Naam van bestand (Datum/Klok) Weergavetijd (Datum/
Klok)
(terug naar het begin)
iPod USB of
ANDROID
Indien
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
is gekozen
( 9)
:
Titel van lied (Artiest)
Titel van lied (Albumnaam) Titel van lied (Datum/Klok)
Weergavetijd (Datum/Klok)
(terug naar het begin)
SPOTIFY Contexttitel (Datum/Klok)
Titel van lied (Artiest) Titel van lied (Albumnaam) Titel
van lied (Datum/Klok)
Weergavetijd (Datum/Klok) (terug naar het begin)
AUX Bronnaam (Datum/Klok)
Bronnaam
Display-informatie (voor
)
STANDBY Bronnaam
Klok (terug naar het begin)
RADIO Frequentie
Klok (terug naar het begin)
(Alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders)
Zendernaam Radiotekst Radiotekst+ Titel/Artiest Frequentie Klok (terug
naar het begin)
CD of USB
(Voor CD-DA)
Discnaam/Artiest Titel van nummer/Artiest Weergavetijd Klok (terug naar het
begin)
(Voor een MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-bestand)
Titel van lied/Artiest Albumtitel/Artiest Naam van map Naam van bestand
Weergavetijd
Klok (terug naar het begin)
iPod USB/iPodBT of
ANDROID
Indien
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
is gekozen
( 9)
:
Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Klok (terug naar het begin)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Contexttitel
Titel van lied Artiestnaam Albumnaam Weergavetijd Klok
(terug naar het begin)
BT AUDIO Titel van lied/Artiest
Albumtitel/Artiest Weergavetijd Klok (terug naar het begin)
AUX Bronnaam
Klok (terug naar het begin)
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 26 6/7/2017 10:07:09 AM6/7/2017 10:07:09 AM
NEDERLANDS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Tuner
FM Frequentiebereik 87,5 MHz — 108,0 MHz (50 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB) 0,71μV/75Ω
Onderdrukkingsgevoeligheid
(DIN S/R = 46dB)
2,0μV/75Ω
Frequentieweergave (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Signaal/ruisverhouding (MONO) 64 dB
Stereoscheiding (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Frequentiebereik 531 kHz — 1 611kHz (9 kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 28,2μV
LW
(AM)
Frequentiebereik 153kHz — 279kHz (9kHzstap)
Bruikbare gevoeligheid (S/R = 20dB) 50,0μV
CD-speler
Laserdiode GaAIAs
Digitaal filter (D/A) 8 keer oversampling
Rotatiesnelheid 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & flutter Onder meetbare limiet
Frequentieweergave (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Totale harmonische vervorming (1 kHz) 0,01%
Signaal/ruisverhouding (1kHz) 105 dB
Dynamisch bereik 90 dB
Kanaalscheiding 85 dB
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac”-bestanden
TECHNISCHE GEGEVENS
USB
USB-standaard USB1.1, USB2.0 Volledige snelheid
Bestandindeling FAT12/16/32
Maximale toevoerstroom 5 V gelijkstroom
1,5A
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio
AAC-decodering AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden
WAV-decodering Lineair PCM
FLAC-decodering FLAC-bestand (Max. 96kHz/24bit)
Bluetooth (voor )
Versie Bluetooth 3.0
Frequentiebereik 2,402GHz — 2,480GHz
Uitgangsvermogen +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik Ongeveer 10 meter zichtveld (32,8ft)
Profiel HFP 1.6 (Hands-Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.5 (Audio/Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
Aux
Frequentieweergave (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximale ingangsspanning 1 000mV
Ingangsimpedantie 30kΩ
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 27 6/7/2017 10:07:10 AM6/7/2017 10:07:10 AM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLEREN/VERBINDEN
Waarschuwing
Dit toestel kan uitsluitend worden gebruikt in een auto met 12 Volt gelijkstroom, negatieve aarding.
Ontkoppel de negatieve pool van de accu alvorens te verbinden en monteren.
Voorkom kortsluiting en sluit derhalve het accudraad (geel) en ontstekingsdraad (rood) niet op het autochassis of de
aardedraad (zwart) aan.
Om kortsluiting te voorkomen:
Isoleer niet-verbonden draden met isolatieband.
Aard dit toestel beslist op het autochassis na het monteren.
Zet de draden vast met draadklemmen en wikkel isolatietape om de draden die in contact komen met metalen
onderdelen, om de draden te beschermen.
Voorzorgen
Laat het monteren en verbinden voor de veiligheid door een vakman uitvoeren. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Installeer dit toestel in de console van uw voertuig. Raak de metalen onderdelen van dit toestel niet aan tijdens en
kort na het gebruik. Metalen onderdelen zoals de warmteafvoer en behuizing worden heet.
Verbind de
[
draden van de luidspreker niet met het autochassis, aardedraad (zwart) en sluit niet in serie aan.
Monteer het toestel met een kleinere hoek dan 30º.
Indien de bedradingsbundel van uw auto geen ontstekingsaansluiting heeft, moet u het ontstekingsdraad (rood)
van de aansluiting verbinden met de aansluiting op de zekeringbox van de auto die 12 Volt levert en door de
contactsleutel wordt in- en uitgeschakeld.
Houd alle kabels en draden uit de buurt van metalen onderdelen die warmte afgeven.
Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers enz. van de auto juist
functioneren.
Als de zekering is doorgebrand, controleer dan eerst of de draden niet het autochassis raken en vervang vervolgens
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
Audio
Maximaal uitgangsvermogen 50W×4
Volledig bandbreedte-vermogen 22W×4 (met minder dan 1% THV)
Luidsprekerimpedantie 4Ω —8Ω
Toonbereik Band 1: 62,5Hz ±9 dB
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630Hz ±9 dB
Band 7: 1kHz ±9 dB
Band 8: 1,6kHz ±9 dB
Band 9: 2,5kHz ±9 dB
Band 10: 4kHz ±9 dB
Band 11: 6,3kHz ±9 dB
Band 12: 10kHz ±9 dB
Band 13: 16kHz ±9 dB
Preout-niveau/belasting (CD)
: 4 000mV/10kΩ
: 2 500 mV/10kΩ
Preout-impedantie ≤600Ω
Algemeen
Bedrijfsvoltage 14,4V (10,5 V —16V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik 10A
Bedrijfstemperatuur –10°C — +60°C
Installatie-afmetingen (B × H × D) 182mm × 53mm × 158 mm
Nettogewicht (inclusief sierplaat,
bevestigingshuls)
1,3kg
Zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
TECHNISCHE GEGEVENS
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 28 6/7/2017 10:07:10 AM6/7/2017 10:07:10 AM
NEDERLANDS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sluit als vereist aan.
( 30)
Dashboard
van uw auto
Buig de geschikte lipjes om de bevestigingshuls
goed op zijn plaats vast te zetten.
Verwijderen van het toestel
1
Verwijder het voorpaneel.
2
Haak de aanslagpen op de verwijdersleutels in de gaten
aan beide kanten van de sierplaat en trek naar u toe.
3
Steek de verwijdersleutels diep in de uitsparingen aan
iedere kant en volg dan de pijlen zoals in de afbeelding
wordt getoond.
Installeren van het toestel (in-dashboard montage)
Haak aan de bovenkant
Richt de sierplaat als afgebeeld
alvorens te bevestigen.
Onderdelenlijst voor het installeren
(A)
Voorpaneel
(C)
Bevestigingshuls
(B)
Sierplaat
(D)
Bedradingsbundel
(E)
Verwijdersleutel
INSTALLEREN/VERBINDEN
Basisprocedure
1
Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de
[
aansluiting van de
auto-accu.
2
Verbind de draden juist.
Zie “Verbinden van draden.
( 30)
3
Installeer het toestel in de auto.
Zie “Installeren van het toestel (in-dashboard montage)”.
4
Verbind de
[
aansluiting van de auto-accu.
5
Druk op tom het toestel in te schakelen.
6
Verwijder het voorpaneel en stel het toestel binnen 5 seconden terug.
( 3)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 29JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 29 6/7/2017 10:07:11 AM6/7/2017 10:07:11 AM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Zekering (10 A)
Antenne-aansluiting
Blauw/wit
*
2
(Stroomregeldraad/
antenneregeldraad)
Lichtblauw/geel
(Draad van stuur-
afstandsbediening)
Naar de spanningsaansluiting wanneer u een los
verkrijgbare eindversterker gebruikt, ofwel naar
de antenne-aansluiting van de auto
Bruin
(Draad voor besturing van
dempingsfunctie)
Raadpleeg de navigatiehandleiding als u een
Kenwood navigatiesysteem wilt aansluiten
(Voor
)
Naar de aansluiting die is geaard tijdens ontvangst
van of gedurende een telefoongesprek.
( 24)
Zorg dat de kabel niet uit het lipje komt wanneer u geen verbindingen heeft gemaakt.
Naar de stuur-afstandsbedieningsadapter
Bij het verbinden met een externe versterker, moet u het aardedraad verbinden
met het chassis van de auto om beschadiging van het toestel te voorkomen.
INSTALLEREN/VERBINDEN
Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft:
Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die
specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren
uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
Verbinden van de ISO-stekkers met bepaalde VW/Audi en Opel
(Vauxhall) auto’s
U moet mogelijk de bedrading van de bijgeleverde bedradingsbundel als hieronder
afgebeeld wijzigen.
ToestelAuto
A7 (Rood ) Ontstekingskabel (Rood)
A4 (Geel)
Fabrieksbedrading
Accukabel (Geel)
Geel (A4)
Rood (Ontstekingskabel)
Rood (A7)
Geel (Accukabel)
ISO-stekkers
Verbinden van draden
Pen
Kleur en functie (voor ISO-aansluitingen)
A4 Geel
:
Accu
A5
Blauw/wit
*
1
:
Spanningsregeling
A7 Rood
:
Contact (ACC)
A8 Zwart
:
Massaverbinding
B1
Paars
]
:
Achterluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (rechts)
B2
Paars/zwart
[
B3
Grijs
]
:
Voorluidspreker (rechts)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (rechts)
B4
Grijs/zwart
[
B5
Wit
]
:
Voorluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Middenbereik luidspreker (links)
B6
Wit/zwart
[
B7
Groen
]
:
Achterluidspreker (links)
Voor 3-weg crossover: Tweeter (links)
B8
Groen/zwart
[
OPMERKING: Het totale vermogen voor het blauw/
witte draad (
*
1
) + (
*
2
) is 12V 350mA
NEDERLANDS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 30JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 30 6/7/2017 10:07:11 AM6/7/2017 10:07:11 AM
NEDERLANDS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Achter-/subwooferuitgang
Voor 3-weg crossover:
Wooferuitgang
(Voor
)
Microfooningangsaansluiting
( 11)
INSTALLEREN/VERBINDEN
Aansluiten van externe componenten
Achter-/Voor-/Subwooferuitgang
Voor 3-weg crossover:
Tweeter/Middenbereik/Wooferuitgang
Uitgangsaansluitingen
JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 31JS_KWD_KDC_320UI_EN_NL.indd 31 6/7/2017 10:07:11 AM6/7/2017 10:07:11 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y observe las Advertencias y Precauciones incluidas en este
manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal.
( 3)
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado
( 30)
. Apague la
unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo.
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información disponible en la página indicada.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los
ajustes iniciales
RADIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 11
AJUSTES DE AUDIO 17
AJUSTES DE
VISUALIZACIÓN 21
LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22
REFERENCIAS 24
Mantenimiento
Más información
ESPECIFICACIONES 27
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 28
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 2JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 2 4/7/2017 4:20:09 PM4/7/2017 4:20:09 PM
ESPAÑOL
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse .
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse repetidamente.
Cambiar la información en pantalla
Pulse
DISP
repetidamente.
( 26)
Placa frontal
Cómo reinicializar
Fijar
Desmontar
Reinicialice la unidad en menos de
5 segundos después de haber
extraído el placa frontal.
Rueda de volumen
Botón de liberación
Ranura de carga Ventanilla de visualización
Parpadea cuando la unidad
entra en estado de búsqueda.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 3 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE FORMAT]
y, a
continuación, pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATE SET]
y, a
continuación, pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a
continuación, pulse la rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte
la siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
*
(Para )
REAR
/
SUB-W
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un
amplificador externo).
( 31)
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o
[FACTORY RESET]
está ajustado a
[YES]
,
5
), en
la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[ENG]
(inglés),
[RUS]
(ruso) o
[SPA]
(español) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona
[ENG]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Entonces, en la pantalla se muestra el tipo de crossover seleccionado: “2-WAY X OVER o “3-WAY
X ’ OVER”
Para cambiar el tipo de crossover, consulte “Cambio del tipo de crossover”.
( 5)
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación, pulse la
rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación, pulse
la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
2
3
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 4JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 4 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY
EASY MENU
(Para )
Cuando se acceda a
[FUNCTION]
...
ON
:La iluminación de la ZONE 1 cambia a color blanco.;
OFF
:La iluminación de la ZONE 1 permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 21)
La iluminación de ZONE 2 cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION]
,
independientemente del ajuste de
[EASY MENU]
.
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 21.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/
MW/LW).;
MIX
:Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la
banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
*
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Habilita SPOTIFY en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 10)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 7)
P-OFF WAIT
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para
ahorrar energía de la batería.
20M
: 20 minutos;
40M
: 40 minutos;
60M
: 60minutos;
– – –
:Se cancela
CD READ 1
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2
:Reproduce a
la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de
archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
* No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
FACTORY RESET YES
:Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora
memorizada).;
NO
:Se cancela
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está
apagada.;
OFF
:Se cancela.
ENGLISH
Seleccione el idioma de visualización para
[FUNCTION]
y la información de la
música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH]
.
РУССКИЙ
ESPANOL
Cambio del tipo de crossover
1
Pulse repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse y mantenga pulsado los botones numéricos 4 y 5 para
seleccionar el tipo de crossover.
Aparece el tipo de crossover actual.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar “2WAY” o “3WAY” y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar “YES” o “NO” y, a
continuación, pulse la rueda.
Aparece el tipo de crossover seleccionado.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Para realizar los ajustes del crossover seleccionado,
( 19)
.
Precaución
Seleccione el tipo de crossover de acuerdo con la conexión de los altavoces.
( 30)
Si selecciona un tipo incorrecto:
Se podrán dañar los altavoces.
El nivel de sonido de salida puede ser extremadamente alto o bajo.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 5JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 5 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Búsqueda de una emisora
1
Pulse repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S/T para buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con S/T
: Pulse
repetidamente.
AUTO1
: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2
: Busca una emisora presintonizada.
MANUAL
: Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora
: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada
: Pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
RADIO
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ;
OFF
: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez que se
cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
NEWS SET ON
: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ;
OFF
:Se cancela.
REGIONAL ON
: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.;
OFF
:Se cancela.
AF SET ON
: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal.;
OFF
:Se cancela.
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está
disponible (“TI” se enciende).;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
( 7)
y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S
/
T
para comenzar la búsqueda.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System.;
OFF
:Se cancela.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 6JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 6 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Tipo de programa disponible para
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(información),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
solo
se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín
de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la
próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias.
RADIO
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
para
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
2 Pulse repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AUX
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de audio
portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 7JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 7 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Retroceder/avanzar
rápidamente
*
4
Pulse y mantenga pulsado S/T.
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse
S/T.
Seleccionar una carpeta
*
5
Pulse / .
Repetir reproducción
*
6
Pulse repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de audio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod o ANDROID
Reproducción aleatoria
*
6
Pulse repetidamente.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de audio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Archivo MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod o
ANDROID
Pulse y mantenga pulsado para seleccionar
ALL RANDOM
.
*
7
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning.
*
2
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación.
Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. Para obtener más
información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[BROWSE MODE]
.
( 9)
*
5
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*
6
Para iPod/ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
( 9)
*
7
Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
ESPAÑOL
Lado de la etiqueta
M
Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
Cable USB
*
2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)
*
1
o
accesorio del iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 8JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 8 4/7/2017 4:20:10 PM4/7/2017 4:20:10 PM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPod USB.
MODE ON
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso desde esta unidad.
MODE OFF
: Controla el iPod desde esta unidad.
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente ANDROID.
BROWSE MODE
: Controla el dispositivo Android desde esta unidad a través de la
aplicación KENWOOD MUSIC PLAY instalada en el dispositivo Android.
HAND MODE
: Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través
de otras aplicaciones del reproductor de medios instalado en el
dispositivo Android. No obstante, podrá seguir controlando la
reproducción/pausa y el salto de archivos desde esta unidad.
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuentes CD, USB y ANDROID)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por Salto
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Pulse S/T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda
por salto predeterminado.
( 10, [SKIP SEARCH])
Pulsando y manteniendo pulsado
S
/
T
realiza la búsqueda a un índice
de 10
%
.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuentes iPod USB y ANDROID)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
Para fuente iPod USB
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la
búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S/T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para fuente ANDROID
1 Pulse / para ingresar a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
^A^
: Letras mayúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
***
: Carácter distinto de A a Z y 0 a 9
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse
5
.
(No aplicable para
la fuente BT AUDIO.)
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 9 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones del
receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través del terminal de
entrada USB).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote
en su dispositivo. Para obtener más información, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Para
, también puede realizar los ajustes de la misma manera que a
través de la conexión Bluetooth.
( 16, 17)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:La siguiente unidad (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos
1
a
3
para seleccionar las siguientes unidades.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Mientras escucha una fuente iPod USB o ANDROID, seleccione el
índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
Spotify
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/iPod touch) y,
a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB.
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Saltar una pista
Pulse
S
*
4
/T.
Pulgar arriba o pulgar abajo
*
3
Pulse / .
Iniciar la radio
Pulse y mantenga pulsado
5.
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning.
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
3
Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista
actual.
*
4
( 11)
ESPAÑOL
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)
*
1
o accesorio del iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 10JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 10 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal
Repetir
reproducción
*
5
Pulse repetidamente.
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
4
/
REPEAT OFF
Reproducción
aleatoria
*
5
Pulse repetidamente.
*
4
SHUFFLE ON
/
SHUFFLE OFF
*
4
Disponible solamente para usuarios de cuenta premium.
*
5
Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción.
Guardar información sobre canciones favoritas
Mientras escucha la Radio en Spotify...
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o
“Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Para no guardar, repita el mismo procedimiento.
Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)”
o Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify.
Buscar una canción o una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a
continuación, pulse la rueda.
Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información
enviada por Spotify.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar la canción o la
emisora deseada.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista
girando rápidamente la rueda de volumen.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Spotify
BLUETOOTH — Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles Códecs Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Códec de sub-banda (SBC)
Codificador avanzado de audio
(AAC)
Conecte el micrófono
Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth
1
Pulse para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT5**) en el
dispositivo Bluetooth.
En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo
“PRESS”
“VOLUME KNOB.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento.
Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
Las inscripciones “BT1” y/o “BT2” aparecen en la ventanilla de visualización iluminadas.
BLUETOOTH®
(para )
Ajuste el ángulo
del micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Jack de entrada de micrófono
Micrófono
(suministrado)
Panel trasero
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 11 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará
registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo
emparejado,
15, [DEVICE DELETE]
.
Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio
Bluetooth a la vez.
No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible
conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco
dispositivos.
( 16)
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a
la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad
manualmente.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
Emparejamiento automático
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/iPod touch/dispositivo Android conectado
a través del terminal de entrada USB.
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de
confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si:
Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.
( 15)
La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo
Android
( 8)
y la opción
[BROWSE MODE]
seleccionada.
( 9)
BLUETOOTH — Teléfono móvil
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante:
Si
[AUTO ANSWER]
está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente
la llamada.
( 13)
Durante una llamada:
Si apaga la unidad o extrae el placa frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe.
Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que
se haya conectado.
Para En la placa frontal
Primera llamada entrante...
Contestar una llamada
Pulse
o la rueda de volumen o uno de
los botones numéricos (
1 a 6).
Rechazar una llamada
Pulse
.
Finalizar una llamada
Pulse
.
Mientras habla con la primera llamada entrante...
Responder a otra llamada
entrante y dejar en espera la
llamada actual
Pulse
.
Rechazar otra llamada entrante
Pulse
.
BLUETOOTH®
(para )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 12JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 12 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
(para )
Para En la placa frontal
Mientras tiene dos llamadas activas...
Finalizar la llamada actual y
activar la llamada en espera
Pulse
.
Pase de la llamada actual
a la llamada en espera y
viceversa
Pulse
.
Ajustar el volumen del
teléfono
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Este ajuste no influirá en el volumen del resto
de las fuentes.
Cambiar entre los modos
manos libres y conversación
privada
Pulse
durante una llamada.
Las operaciones pueden variar dependiendo
del dispositivo Bluetooth conectado.
Mejorar la calidad de voz
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN –10
a
+10
(
–4
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el
número.
NR LEVEL –5
a
+5
(
0
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL
–5
a
+5
(
0
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que
escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
Responde las llamadas entrantes de manera automática
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS]
y, a continuación,
pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUTO ANSWER]
y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse la rueda.
1
a
30
(en segundos)/
OFF
(predeterminado)
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante
marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su
teléfono móvil dispone de esta función.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar
al otro teléfono.
Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
CALL HISTORY
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
Pulse
DISP
para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
El mensaje “NO DATA aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2
Pulse la rueda de volumen para llamar.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 13JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 13 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
PHONE BOOK
(Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)
1
Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética
(si la guía telefónica contiene numerosos contactos).
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).
Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1
*
), pulse
/
.
Gire la rueda de volumen o pulse
S / T
para seleccionar la primera letra
que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y
*
para realizar la búsqueda
con símbolos.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
La guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad
cuando se realiza el emparejamiento.
Los contactos están categorizados como: HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros),
GE (general)
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas, tal como
la “Ú” se muestra como “U”.)
NUMBER DIAL
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2
Pulse
S / T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3
Pulse la rueda de volumen para llamar.
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar
las funciones del teléfono.
( Realice una llamada mediante reconocimiento
de voz)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Muestra la carga de la batería.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
*
La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar la función de reconocimiento
de voz del teléfono conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de
voz para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si
desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (
1
a
6
).
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
,
o
[NUMBER DIAL]
y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el
número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER DIAL]
en el
paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado.
BLUETOOTH®
(para )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 14 4/7/2017 4:20:11 PM4/7/2017 4:20:11 PM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla), y,
a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las
instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Al conectarse, aparece
*
delante del nombre del dispositivo.
Aparece “
delante del actual dispositivo de audio para reproducción.
Solo se pueden conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la
vez.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y, a continuación, pulse la rueda.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2
Pulse
S
/
T
para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1
y
2
hasta terminar de ingresar el código PIN.
3
Pulse la rueda de volumen para confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último
término vuelva dentro del rango.;
OFF
:Se cancela.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch/dispositivo
Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible,
dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ;
OFF
:Se cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y
etc.).;
NO
:Se cancela.
BLUETOOTH®
(para )
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el
dispositivo Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KDC-BT5
**) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el
emparejamiento.
TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad
(OK o NG).
PAIRING: Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free
Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de
Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica
(PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado
para apagar la unidad.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 15 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPAÑOL
Reproductor de audio a través de Bluetooth
1
Pulse repetidamente para seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción.
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse
.
Seleccione un grupo o carpeta Pulse
/ .
Omisión hacia atrás/hacia
delante
Pulse
S/T.
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S/T.
Repetir reproducción Pulse
repetidamente.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
Reproducción aleatoria
Pulse y mantenga pulsado
para
seleccionar
ALL RANDOM
.
Pulse para seleccionar
RANDOM OFF
.
Seleccionar un archivo de una
carpeta/lista
Consulte el apartado “Seleccionar un archivo de
una carpeta/lista” que aparece en la página 9.
Cambiar entre los dispositivos
de audio Bluetooth conectados
Pulse
5.
*
*
Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el
dispositivo conectado.
BLUETOOTH — Audio
Mientras está activada
la fuente BT AUDIO,
es posible conectar
a cinco dispositivos
de audio Bluetooth y
cambiar entre los cinco
dispositivos.
BLUETOOTH®
(para )
Ajustes para utilizar la KENWOOD Remote aplicación
La aplicación KENWOOD Remote ha sido diseñada para controlar las operaciones
del receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod (a través de
Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de
Bluetooth).
Preparativos:
Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación
KENWOOD Remote en su dispositivo. Para obtener más información, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento
deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
REMOTE APP
SELECT
Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación.
IOS YES
:Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del
terminal de entrada USB conectado.;
NO
:Se cancela.
Si se selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o iPod USB si su iPhone/iPod está
conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si:
Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través
del terminal de entrada USB.
Se cambia de la fuente iPod USB a la fuente iPod BT.
ANDROID YES
:Seleccione smartphone Android para usar la aplicación a través de Bluetooth.;
NO
: Se cancela.
ANDROID LIST
*:Seleccione en la lista el smartphone Android a usar.
*
Se visualiza sólo cuando
[ANDROID]
de
[SELECT]
se ajusta a
[YES]
.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 16JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 16 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
(Para ) Pulse
AUD
para acceder directamente a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
a
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajusta el nivel de salida del
subwoofer.
MANUAL EQ
Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están
preestablecidos para cada selección.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el
volumen a programarse para cada fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta el volumen a programarse para
cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajusta el factor de calidad.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical.
(Seleccione
[USER]
para utilizar los ajustes creados en
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
o
LV1
/
LV2
/
LV3
/
LV4
/
LV5
:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
OFF
:Se cancela.
BLUETOOTH®
(para )
STATUS
Muestra el estado del dispositivo seleccionado.
IOS CONNECTED
: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod conectado a través de
Bluetooth o del terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo IOS para usar la aplicación.
ANDROID CONNECTED
: Puede usar la aplicación mediante el smartphone Android
conectado a través de Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar
la aplicación.
Escuchar el iPhone/iPod a través de Bluetooth
Puede escuchar las canciones en el iPhone/iPod a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
Pulse repetidamente para seleccionar iPodBT.
Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/
iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB.
( 8)
Si conecta un iPhone/iPod al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente
iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPodUSB. Pulse
para
seleccionar iPodBT si el dispositivo aún está conectado a través de Bluetooth.
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Spotify
Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod/dispositivo Android a través de la conexión
Bluetooth de esta unidad.
Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
en
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra la aplicación Spotify en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
( 11)
3 Pulse repetidamente para seleccionar SPOTIFY (para iPhone/
iPod) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android).
La fuente cambia y la emisión comienza automáticamente.
Puede operar Spotify de la misma forma en que lo hace cuando Spotify está
conectada a través del terminal de entrada USB.
( 10)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 17JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 17 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
o
LV1
/
LV2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para
producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
FADER
(No aplicable si se ha seleccionado crossover de 3 vías.)
R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME OFFSET –15
a
+6
(
0
):Preajuste el nivel de volumen inicial de cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la
fuente que desea ajustar.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
(No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente AUX.)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de
la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
SPACE ENHANCE
(No aplicable para la fuente RADIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
o
SML
/
MED
/
LRG
:Aumenta virtualmente el espacio acústico.;
OFF
:Se cancela.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
o
LV1
/
LV2
/
LV3
:Hace que el sonido sea virtualmente más realista.;
OFF
:Se cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
o
LOW
/
MID
/
HI
:Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido
por los altavoces.;
OFF
:Se cancela.
DRIVE EQ ON
:Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los
neumáticos.;
OFF
:Se cancela.
SPEAKER SIZE
Se muestran los elementos de ajuste de crossover de 2 vías o de 3 vías, dependiendo del tipo de crossover
seleccionado
( 5)
.
( 19)
Por defecto, se ha seleccionado el tipo crossover de 2 vías.
X’OVER
DTA SETTINGS
Para los ajustes,
20, Ajustes de la alineación del tiempo digital
.
CAR SETTINGS
: Para crossover de 2 vías:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
.
Ajustes de crossover
A continuación se describen los elementos de ajuste disponibles para
crossover de 2 vías y crossover de 3 vías.
SPEAKER SIZE
Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el
rendimiento óptimo.
Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente
para el crossover del altavoz seleccionado.
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías, si se selecciona
[NONE]
para
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ‘ OVER]
del altavoz no estará
disponible.
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías, si se selecciona
[NONE]
para
[WOOFER]
en
[SPEAKER SIZE]
, el ajuste
[X ’ OVER]
de
[WOOFER]
no estará disponible.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SW LPF FRQ]
/
[HPF FRQ]
/
[LPF FRQ]
: Ajusta la frecuencia de cruce de los altavoces
seleccionados (filtro de paso alto o de paso bajo).
Si se selecciona
[THROUGH]
, todas las señales se envían a los
altavoces seleccionados.
[F - HPF SLOPE]
/
[R - HPF SLOPE]
/
[SW LPF SLOPE]
/
[HPF SLOPE]
/
[LPF SLOPE]
/
[SLOPE]
:
Ajusta la pendiente de cruce.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para la frecuencia de cruce.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
:
Selecciona la fase de la salida del altavoz
de acuerdo con la salida del otro altavoz.
• [GAIN LEFT]
/
[GAIN RIGHT]
/
[F - HPF GAIN]
/
[R - HPF GAIN]
/
[SW LPF GAIN]
/
[GAIN]
:
Ajusta el volumen de salida del altavoz
seleccionado.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 18JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 18 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Elementos de ajuste de crossover de 2 vías
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(no conectado)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(no conectado)
SUBWOOFER
*
1*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(no conectado)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
a
0
GAIN RIGHT
–8
a
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
a
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte los ajustes
FRONT HPF
anteriormente indicados.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
a
0
Elementos de ajuste de crossover de 3 vías
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(no conectado)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
*
1
Para : Seleccionable solo si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado a
[SUB-W]
.
( 4)
*
2
Seleccionable solo si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado a
[ON]
.
( 18)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 19 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajustes de la alineación del tiempo digital
La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces
creando un entorno más adecuado para su vehículo.
Para obtener más información,
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de
[DTA SETTINGS].
DTA SETTINGS
POSITION
Selecciona su posición de escucha (punto de referencia).
ALL
:Sin compensación;
FRONT RIGHT
: Asiento delantero derecho;
FRONT LEFT
:Asiento delantero izquierdo;
FRONT ALL
:Asiento delantero
[FRONT ALL]
se visualiza solo cuando se selecciona
[2-WAY X ’ OVER]
.
( 5)
DISTANCE 0CM
a
610CM
:Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un
ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
GAIN –8DB
a
0DB
:Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado.
(Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.)
DTA RESET YES
:Restablece los ajustes (
[DISTANCE]
y
[GAIN]
) de la posición seleccionada en
[POSITION]
a sus valores predeterminados.;
NO
:Se cancela.
CAR SETTINGS
Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Selecciona el tipo de vehículo.;
OFF
: Sin compensación.
R-SP LOCATION
Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia
mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).
DOOR
/
REAR DECK
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
o
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Solo se puede seleccionar si se seleccionó previamente
[CAR TYPE]
como
[MINIVAN]
o
[MINIVAN(LONG)]
.
AJUSTES DE AUDIO
Antes de realizar un ajuste para
[DISTANCE]
y
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, seleccione el altavoz que desea
ajustar:
Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
Solo se puede seleccionar
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
y
[SUBWOOFER]
si se seleccionó previamente
un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
y
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Cuando se ha seleccionado crossover de 3 vías:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
Solo se puede seleccionar
[WOOFER]
si se seleccionó previamente un ajuste distinto de
[NONE]
para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
[R - SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
solo se puede seleccionar si:
Se ha seleccionado crossover de 2 vías.
( 5)
Se ha seleccionado un ajuste distinto de
[NONE]
para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Calculando el valor para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Si especifica la distancia desde el centro de la posición de
escucha seleccionada hacia cada altavoz, el tiempo de retraso
se calculará y ajustará automáticamente.
1
Establezca el centro de la posición de escucha
seleccionada como el punto de referencia.
2
Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los
altavoces.
3
Calcule las diferencias entre la distancia del altavoz más
alejado (altavoz trasero) y los demás altavoces.
4
Ajuste la
[DISTANCE]
calculada en el paso
3
para
cada uno de los altavoces.
5
Ajuste
[GAIN]
para cada uno de los altavoces.
Ejemplo: Cuando se seleccionó
[FRONT ALL]
como la
posición de escucha
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 20 4/7/2017 4:20:12 PM4/7/2017 4:20:12 PM
ESPAÑOL
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ajuste del dimmer
Pulse y mantenga pulsado DISP para activar o desactivar el dimmer.
Si
[DIMMER TIME]
está ajustado, se cancela al pulsar y mantener pulsado este botón.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
: Identificación de zonas para los ajustes de color y brillo
: Identificación de zonas para los ajustes de brillo
Predeterminado:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
(Para )
Seleccione el color para
ALL ZONE
,
ZONE 1
y
ZONE 2
por separado.
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
Seleccione un color para la zona seleccionada.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/colores preajustados
*
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]
. El color creado se guardará en
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color (
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
a
9
) y, a continuación, pulse la rueda.
DIMMER
Oscurece la iluminación.
ON
:El dimmer está activado.;
OFF
:Se cancela.
DIMMER TIME
:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[ON]
y, a continuación,
pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación
[OFF]
y, a continuación,
pulse la rueda.
(Predeterminado:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
0
a
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para la zona seleccionada.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o
un desplazamiento único.;
OFF
:Se cancela.
*
Colores preajustados:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 21 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha.
Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los
cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación,
vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 24)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Radio
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
CD/USB /iPod
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M
para forzar la expulsión del disco.
Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si
con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad.
( 3)
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación
de los archivos.
El mensaje “READING sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
“LOADING aparece al acceder al modo
búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/
iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde.
Síntoma Solución
CD/USB /iPod
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en
( 5)
, algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente.
“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean
compatibles.
( 25)
“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
“PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema,
póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
“UNSUPPORTED DEVICE”
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad
y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos
compatibles.
( 25)
Vuelva a conectar el dispositivo.
“UNRESPONSIVE DEVICE” Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el
dispositivo y vuelva a conectarlo.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB a esta unidad.
La fuente no cambia a
“USB” cuando se conecta un
dispositivo USB mientras
escucha cualquier otra fuente.
Aparece “USB ERROR”.
El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de
diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB.
A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el
dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague
la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes
de reemplazarlo por otro dispositivo USB.
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 22 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
ESPAÑOL
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
Spotify
“DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que
el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB.
“CONNECTING
Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está
conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por
favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el
dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados.
“CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no
ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify, vuélvala a iniciar y, a
continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify.
Bluetooth® (para )
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No es posible el
emparejamiento de Bluetooth.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el
dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo
Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento.
( 11)
Se escucha ruido o eco durante
una conversación telefónica.
Ajuste la posición del micrófono.
( 11)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
CD/USB /iPod
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
“iPod ERROR”
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si está en
[HAND MODE]
, arranque la aplicación de cualquier
reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Si está en
[HAND MODE]
, vuelva a arrancar la aplicación del
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad.
( 25)
No se puede reproducir en
[BROWSE MODE]
.
Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el
dispositivo Android.
( 8)
Vuelva a conectar el dispositivo Android y seleccione el modo de control
apropiado.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 25)
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android
conectado no es compatible con
[BROWSE MODE]
.
( 25)
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 23 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Bluetooth® (para )
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/
Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor
de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
“DEVICE FULL Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después
de eliminar algún dispositivo innecesario.
( 15, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
“NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni
con la de transferencia de la guía telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth.
“ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es
compatible con la función que está intentando utilizar.
“NO INFO”/“NO DATA El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue
resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
“SWITCHING NG Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono.
(Para )
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado.
( 30)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”.
(El sistema de audio se detiene.)
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse . El mensaje “CALL desaparece y se
reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece.
(El sistema de audio se reanuda.)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Aplicación original KENWOOD
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (en el reverso
de la placa frontal)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 24 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
ESPAÑOL
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse:
Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5A.
Acerca del iPod/iPhone
A través de USB:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
A través de Bluetooth (para )
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta
unidad.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open
Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta
unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Acerca de Spotify
La aplicación Spotify es compatible con:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 o superior)
iPod touch (5th y 6th generation)
Android OS 4.0.3 o superior
Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>.
Acerca de Bluetooth (para )
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse a esta
unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
REFERENCIAS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 25 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa
DISP
, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO, u otra información (por ej.,
nombre de la emisora, tiempo de reproducción).
Nombre de la fuente
Información en pantalla (para
)
STANDBY Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
RADIO Frecuencia (Fecha/Reloj)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisora (Fecha/Reloj) Radio texto (Fecha/Reloj) Radio texto+ (R.TEXT+)
Título (Artista) Título (Fecha/Reloj) Frecuencia (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
CD o USB
(Para CD-DA)
Título de la pista (Artista) Título de la pista (Nombre del disco) Título de la pista (Fecha/
Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción
(Fecha/Reloj)
Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha/
Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
iPod USB o ANDROID
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 9)
:
Título de la canción (Artista)
Título de la canción (Nombre del álbum) Título de la
canción (Fecha/Reloj)
Tiempo de reproducción (Fecha/Reloj) (vuelta al comienzo)
SPOTIFY Título del contexto (Fecha/Reloj)
Título de la canción (Artista) Título de la canción
(Nombre del álbum)
Título de la canción (Fecha/Reloj) Tiempo de reproducción (Fecha/
Reloj)
(vuelta al comienzo)
AUX Nombre de la fuente (Fecha/Reloj)
Nombre de la fuente
Información en pantalla (para
)
STANDBY Nombre de la fuente
Reloj (vuelta al comienzo)
RADIO Frecuencia
Reloj (vuelta al comienzo)
(Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System)
Nombre de la emisora Radio texto Radio texto+ Título/Artista Frecuencia
Reloj
(vuelta al comienzo)
CD o USB
(Para CD-DA)
Nombre del disco/Artista Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción Reloj
(vuelta al comienzo)
(Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título de la canción/Artista Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta Nombre
del archivo
Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo)
iPod USB/iPodBT o
ANDROID
Cuando se selecciona
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 9)
:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj
(vuelta al comienzo)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Título del contexto
Título de la canción Nombre del artista Nombre del álbum
Tiempo de reproducción
Reloj (vuelta al comienzo)
BT AUDIO Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Tiempo de reproducción Reloj
(vuelta al comienzo)
AUX Nombre de la fuente
Reloj (vuelta al comienzo)
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 26 4/7/2017 4:20:13 PM4/7/2017 4:20:13 PM
ESPAÑOL
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 26dB)
0,71 V/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,2V
LW
(AM)
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
50,0V
Reproductor de CD
Diodo láser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01%
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Gama dinámica 90dB
Separación de canales 85dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”
ESPECIFICACIONES
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 Alta velocidad
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1,5A
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
AAC decodificado Archivos AAC-LC .aac”, .m4a
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96kHz/24bits)
Bluetooth (para )
Versión Bluetooth 3.0
Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz
Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft)
Perfil HFP 1.6 (Perfil manos libres)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP 1.5 (Perfil de mando a distancia de Audio/Video)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 27 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del
vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que
entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de
productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco
después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
No conecte los cables
[
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo)
al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y
desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a
continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD)
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 4 000mV/10k
: 2 500 mV/10k
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima 10A
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C—+60°C
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×158mm
Peso neto (incluyendo placa embellecedora,
manguito de montaje)
1,3kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 28 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM
ESPAÑOL
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Prepare el cableado necesario.
( 30)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a ambos
lados de la placa embellecedora y, a continuación,
extráigala.
3
Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo
de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga
la dirección de las flechas, como se muestra en la
ilustración.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de
conductores
(E)
Herramienta de extracción
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal
[
de la
batería del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 30)
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4
Conecte el terminal
[
de la batería del automóvil.
5
Pulse para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad en menos de 5 segundos.
( 3)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 29JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 29 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/blanco
*
2
(Cable de control de potencia/
Cable de control de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional, o al
terminal de control de la antena en el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación
(Para
)
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación.
( 24)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del volante
de la dirección
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis
del vehículo para evitar daños en la unidad.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el
mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje
esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos
de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/
Audi u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se
muestra a continuación.
UnidadVehículo
A7 (Rojo)
Cable de encendido
(Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería
(Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo (Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo (Cable de la batería)
Conectores ISO
Conexión del cableado
Patilla
Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo
:
Batería
A5
Azul/blanco
*
1
:
Control de alimentación
A7 Rojo
:
Encendido (ACC)
A8 Negro
:
Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
:
Altavoz trasero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
:
Altavoz delantero (derecho)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
:
Altavoz delantero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Altavoz de rango medio
(izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
:
Altavoz trasero (izquierdo)
Para crossover de 3 vías: Tweeter (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco
(
*
1
) + (
*
2
) es de 12V 350mA
ESPAÑOL
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 30JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 30 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM
ESPAÑOL
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Salida posterior/subwoofer
Para crossover de 3 vías:
Salida del woofer
(Para
)
Jack de entrada de micrófono
( 11)
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Conexión de componentes externos
Salida para posterior/frontal/subwoofer
Para crossover de 3 vías:
Salida de Tweeter/Rango medio/Woofer
Terminales de salida
JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 31JS_KWD_KDC_320UI_EN_SP.indd 31 4/7/2017 4:20:15 PM4/7/2017 4:20:15 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ANTES DE UTILIZAR
IMPORTANTE
Para garantir a utilização adequada, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante que leia e observe os Avisos e Cuidados indicados
neste manual.
Guarde o manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
AVISO
Não opere nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
Cuidado
Definição do volume:
Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons de tráfego para prevenir acidentes.
Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos altifalantes pelo aumento súbito do nível de saída do som.
Geral:
Evite utilizar o dispositivo externo se o mesmo puder prejudicar a condução segura do veículo.
Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados gravados.
Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque nem deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo) dentro do aparelho.
Se ocorrer um erro de disco devido à condensação na lente laser, ejete o disco e espere que a humidade se evapore.
A classificação USB é indicada na unidade principal. Para ver, retire o painel frontal.
( 3)
Dependendo do tipo do veículo, a antena estender-se-á automaticamente ao ligar o aparelho com o fio de controlo de antena ligado
( 30)
. Desligue o aparelho ou mude a
fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto baixo.
Como ler este manual
As operações são explicadas utilizando principalmente os botões no painel frontal do .
São utilizadas indicações em inglês para a finalidade de explicação. Pode selecionar o idioma de apresentação no menu
[FUNCTION]
.
( 5)
[XX]
indica os itens selecionados.
( XX)
indica que há referências disponíveis na página indicada.
ÍNDICE
ANTES DE UTILIZAR 2
FUNDAMENTOS 3
INTRODUÇÃO 4
1 Selecione o idioma de visualização
e cancele a demonstração
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais
RÁDIO 6
AUX 7
CD/USB/iPod/ANDROID 8
Spotify 10
BLUETOOTH® 11
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 17
DEFINIÇÕES DO VISOR 21
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE
PROBLEMAS 22
REFERÊNCIAS 24
Manutenção
Mais informações
ESPECIFICAÇÕES 27
INSTALAÇÃO/CONEXÃO 28
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 2JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 2 4/7/2017 4:52:01 PM4/7/2017 4:52:01 PM
PORTUGUÊS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FUNDAMENTOS
Para No painel frontal
Ligar a corrente
Prima .
Mantenha premido para desligar a alimentação.
Ajustar o volume
Rode o botão do volume.
Selecione uma fonte
Prima repetidamente.
Mudar a informação no visor
Prima
DISP
repetidamente.
( 26)
Painel frontal
Como reiniciar
Colocar
Retirar
Reinicie a unidade dentro de
5 segundos após remover o painel
frontal.
Botão de volume
Botão de remoção
Abertura de
carregamento Visor
Pisca quando o aparelho entra no estado de procura.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 3JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 3 4/7/2017 4:52:01 PM4/7/2017 4:52:01 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para definir a data
7 Rode o botão de volume para selecionar
[DATE FORMAT]
e, em
seguida, prima-o.
8 Rode o botão do volume para selecionar
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
e, em seguida, prima-o.
9 Rode o botão de volume para selecionar
[DATE SET]
e, em seguida,
prima-o.
10 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida,
prima-o.
Dia Mês Ano ou Mês Dia Ano
11 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Ajuste as definições iniciais
1
Prima repetidamente para entrar em STANDBY.
2 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
3 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a
seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou
ativado.
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
*
(Para )
REAR
/
SUB-W
: Seleciona se os altifalantes traseiros ou um subwoofer estão ligados
aos terminais de saída de linha na traseira (através de um amplificador externo).
( 31)
Selecione o idioma de visualização e cancele a demonstração
Ao ligar a alimentação pela primeira vez (ou ao definir
[FACTORY RESET]
para
[YES]
,
5
),
aparece o seguinte no visor: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” VOLUME KNOB”
1 Rode o botão de volume para selecionar
[ENG]
(inglês),
[RUS]
(russo) ou
[SPA]
(espanhol) e, em seguida, prima-o.
[ENG]
é selecionado para a configuração inicial.
Em seguida, o visor mostrará: “CANCEL DEMO”
“PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Prima o botão de volume.
[YES]
é selecionado para a configuração inicial.
3 Prima o botão de volume de novo.
Aparece a indicação “DEMO OFF”.
De seguida, o visor mostrará o tipo de cruzamento selecionado: “2-WAY X OVER ou
“3-WAY X ’ OVER”
Para mudar o tipo de cruzamento, consulte Altere o tipo de cruzamento”.
( 5)
Defina o relógio e a data
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK]
e, em seguida, prima-o.
Para ajustar o relógio
3 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK ADJUST]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão de volume para fazer as definições e, em seguida, prima-o.
Horas Minutos
5 Rode o botão de volume para selecionar
[CLOCK FORMAT]
e, em seguida,
prima-o.
6 Rode o botão de volume para selecionar
[12H]
ou
[24H]
e, em seguida,
prima-o.
INTRODUÇÃO
1
2
3
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 4JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 4 4/7/2017 4:52:01 PM4/7/2017 4:52:01 PM
PORTUGUÊS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY
EASY MENU
(Para )
Ao entrar em
[FUNCTION]
...
ON
:As iluminações de ZONE 1 mudam para a cor branca.;
OFF
:A iluminação de ZONE 1 permanece como a cor definida em
[COLOR SELECT]
.
( 21)
A iluminação de ZONE 2 muda para azul claro ao entrar em
[FUNCTION]
, independentemente
da definição de
[EASY MENU]
.
Consulte a ilustração na página 21 para a identificação da zona.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido em cada banda (FM1/FM2/FM3/
MW/LW).;
MIX
:Memoriza uma estação para cada botão predefinido independentemente da banda
selecionada.
SYSTEM
KEY BEEP
*
ON
:Ativa o som de pressão de tecla.;
OFF
:Desativa.
SOURCE SELECT
SPOTIFY SRC
ON
:Ativa SPOTIFY na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
( 10)
BUILT-IN AUX
ON
:Ativa AUX na seleção de fonte.;
OFF
:Desativa.
( 7)
P-OFF WAIT
Aplicável somente quando o modo de desmonstração está desativado.
Define a duração de desligamento automático do aparelho (no modo de espera) para economizar a
energia da bateria.
20M
: 20 minutos ;
40M
: 40 minutos ;
60M
: 60minutos;
– – –
:Cancela
CD READ 1
:Distingue automaticamente entre disco de ficheiros de áudio e CD de música.;
2
:Força a reprodução como um CD de música. Nenhum som pode ser ouvido quando um disco de
ficheiros de áudio é lido.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xxxx
YES
:Inicia a atualização do firmware.;
NO
:Cancela (a atualização não é ativada).
Para mais detalhes sobre como atualizar o firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
* Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.
INTRODUÇÃO
FACTORY RESET YES
:Reinicia as definições às predefinições (exceto a estação armazenada).;
NO
:Cancela
CLOCK
CLOCK DISPLAY
ON
:A hora do relógio é apresentada no visor mesmo quando o aparelho está
desligado.;
OFF
:Cancela.
ENGLISH
Selecione o idioma de apresentação para o menu
[FUNCTION]
e a informação
de música se aplicável.
Por predefinição,
[ENGLISH]
é selecionado.
РУССКИЙ
ESPANOL
Altere o tipo de cruzamento
1
Prima repetidamente para entrar em STANDBY.
2 Mantenha premido os botões 4 e 5 para entrar no modo de seleção
de cruzamento.
O tipo de cruzamento atual aparece.
3 Rode o botão de volume para selecionar “2WAY” ou “3WAY” e, em
seguida, prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar YES” ou “NO e, em
seguida, prima-o.
O tipo de cruzamento selecionado aparece.
Para cancelar, mantenha premido.
Para ajustar as definições do tipo de cruzamento selecionado,
( 19)
.
Cuidado
Selecione um tipo de cruzamento de acordo com a maneira em que os altifalantes
estão ligados.
( 30)
Se selecionar um tipo errado:
Os altifalantes podem ser danificados.
O nível de saída do som pode ficar extremamente alto ou baixo.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 5JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 5 4/7/2017 4:52:02 PM4/7/2017 4:52:02 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Procura de uma estação
1
Prima repetidamente para selecionar RADIO.
2 Prima repetidamente para selecionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Prima S/T para procurar uma estação.
Para mudar o método de procura para S/T
: Prima
repetidamente.
AUTO1
: Procura automática de uma estação.
AUTO2
: Busque uma estação predefinida.
MANUAL
: Procura manual de uma estação.
Para armazenar uma estação
: Mantenha premido um dos botões numéricos
(
1
a
6
).
Para selecionar uma estação armazenada
: Prima um dos botões numéricos
(
1
a
6
).
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
RÁDIO
Predefinição:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK
ON
: Busca somente as estações com boa receção. ;
OFF
: Cancela.
As definições feitas são aplicáveis somente à fonte/estação selecionada. Após mudar a fonte/
estação, é necessário fazer as definições novamente.
AUTO
MEMORY
YES
:Inicia automaticamente a memorização de 6 estações com boa recepção.;
NO
:Cancela.
Selecionável somente se
[NORMAL]
for selecionado para
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET
ON
:Melhora a recepção FM (mas o efeito estéreo pode ser perdido).;
OFF
:Cancela.
NEWS SET ON
: O aparelho mudará temporariamente para Programa de Notícias, se disponível. ;
OFF
:Cancela.
REGIONAL ON
: Muda para outra estação somente na região específica com o controlo AF”.;
OFF
:Cancela.
AF SET ON
: Procura automaticamente outra estação que esteja a transmitir o mesmo programa na
mesma rede Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não está
boa.;
OFF
:Cancela.
TI ON
:Permite que o aparelho mude temporariamente para a informação de tráfego (“TI”
acende-se), se disponível.;
OFF
:Cancela.
PTY SEARCH
1
Rode o botão do volume para selecionar o Tipo de programa disponível
( 7)
e, em
seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para selecionar o idioma PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
) e, em seguida, prima-o.
3
Prima
S
/
T
para iniciar a procura.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza a hora do aparelho com a hora da estação Radio Data System.;
OFF
:Cancela.
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 6JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 6 4/7/2017 4:52:02 PM4/7/2017 4:52:02 PM
PORTUGUÊS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Tipo de programa disponível para
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(informação),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(música),
ROCK M
(música),
EASY M
(música),
LIGHT M
(música),
CLASSICS
,
OTHER M
(música),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(música),
OLDIES
,
FOLK M
(música)
O aparelho procurará o tipo de programa classificado em
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
se
selecionado.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
é
selecionável apenas quando a banda é FM1/FM2/FM3.
Se o volume for ajustado durante a recepção de informações sobre o tráfego ou de
boletim de notícias, o volume ajustado será automaticamente memorizado. Será
aplicado na próxima ativação de informação de tráfego ou de boletim de notícias.
RÁDIO
Preparação:
Selecione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
para
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comece a escutar
1
Conecte um leitor de áudio portátil (disponível comercialmente).
2 Prima repetidamente para selecionar AUX.
3 Ligue o leitor de áudio portátil e inicie a leitura.
Defina o nome do componente AUX
Enquanto escuta um leitor de áudio portátil ligado ao aparelho...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SYSTEM]
e, em seguida,
prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUX NAME SET]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida,
prima-o.
AUX
(predefinição)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
AUX
Tomada de entrada auxiliar
Leitor de áudio portátil
Mini ficha estéreo de 3,5 mm com conector em forma de “L
(disponível comercialmente)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 7JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 7 4/7/2017 4:52:02 PM4/7/2017 4:52:02 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Inicie a leitura
A fonte muda automaticamente e a leitura começa.
CD
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima
.
Retrocesso/avanço
rápido
*
4
Mantenha S/T premido.
Selecionar uma faixa/
ficheiro
Prima
S/T.
Selecionar uma pasta
*
5
Prima / .
Função de repetição
*
6
Prima repetidamente.
TRACK REPEAT
/
ALL REPEAT
: CD de áudio
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
ALL REPEAT
: Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
FILE REPEAT
/
FOLDER REPEAT
/
REPEAT OFF
: iPod ou ANDROID
Leitura aleatória
*
6
Prima repetidamente.
DISC RANDOM
/
RANDOM OFF
: CD de áudio
FOLDER RANDOM
/
RANDOM OFF
: Ficheiro MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
Mantenha premido para selecionar
ALL RANDOM
.
*
7
*
1
KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo de iluminação.
*
2
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*
3
Quando ligar um dispositivo Android, aparece a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga as instruções para instalar a aplicação.
Pode também a última versão da aplicação KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de ligar. Para mais informações, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
*
4
Para ANDROID: Aplicável somente quando
[BROWSE MODE]
está selecionado.
( 9)
*
5
Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC. Isto não funciona para iPod/ANDROID.
*
6
Para iPod/ANDROID: Aplicável somente quando
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
está selecionado.
( 9)
*
7
Para CD: Somente para ficheiros MP3/WMA/AAC.
PORTUGUÊS
Lado da etiqueta
M
Ejete o disco
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(acessório opcional)
Cabo USB
*
2
(disponível comercialmente)
KCA-iP102/KCA-iP103
(acessório opcional)
*
1
ou
acessório do iPod/iPhone
*
2
USB
iPod/iPhone
ANDROID
*
3
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 8JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 8 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM
PORTUGUÊS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Selecionar o modo de controlo
Com a fonte iPod USB selecionada, prima 5 repetidamente.
MODE ON
: Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, ainda pode realizar a
leitura/pausa, salto de ficheiro, avanço rápido ou retrocesso a partir deste
aparelho.
MODE OFF
: Controle o iPod a partir deste aparelho.
Com a fonte ANDROID selecionada, prima 5 repetidamente.
BROWSE MODE
: Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho através da
aplicação KENWOOD MUSIC PLAY instalada no dispositivo Android.
HAND MODE
: Controle o dispositivo Android a partir do próprio dispositivo
Android através das aplicações de leitura de multimédia instaladas
no dispositivo Android. No entanto, ainda pode reproduzir/pausar e
saltar ficheiros a partir deste aparelho.
Selecionar a unidade de música
Com a fonte USB selecionada, prima 5 repetidamente.
As canções armazenada na seguinte unidade serão lidas.
Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (Classe de
armazenamento em massa).
Unidade selecionada de um dispositivo com múltiplas unidades.
Escuta de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro/Aupeo
Durante a escuta de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, ligue o iPod/iPhone ao
terminal de entrada USB do aparelho.
O aparelho gerará o som dessas aplicações.
Selecione um ficheiro de uma pasta/lista
Para iPod/ANDROID, aplicável somente quando
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
estiver
selecionado.
1 Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
prima o botão.
3 Rode o botão do volume para selecionar um ficheiro e, em seguida,
prima o botão.
Procura rápida
(aplicável somente para fonte CD, USB e ANDROID)
Se tiver muitos ficheiros, pode buscar rapidamente através dos mesmos.
Rode o botão do volume rapidamente para pesquisar a lista
rapidamente.
Procura de salto
(aplicável somente para fonte iPod USB e ANDROID)
Prima S/T para procurar a uma razão de procura de salto
predeterminada.
( 10, [SKIP SEARCH])
Manter
S
/
T
premido procura a uma razão de 10
%
.
Procura alfabética
(aplicável somente para fonte iPod USB e ANDROID)
Pode procurar um ficheiro de acordo com o primeiro carácter.
Para fonte iPod USB
1 Rode o botão do volume rapidamente para selecionar a procura
de caracteres.
2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
• Selecione
*
para procurar um caráter diferente de AaZ, 0a9.
3 Prima S/T para mover para a posição de entrada.
Pode introduzir até 3 caracteres.
4 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para fonte ANDROID
1 Prima / para entrar no modo de procura de caracteres.
2 Rode o botão do volume para selecionar um carácter.
^A^
: Letras maiúsculas (A a Z)
_A_
: Letras minúsculas (a a z)
-0-
: Números (0 a 9)
***
: Caráter diferente de AaZ, 0a9
3 Prima o botão de volume para iniciar a procura.
Para retornar à pasta raiz/primeiro ficheiro/menu inicial, prima
5
.
(Não aplicável para
fonte BT AUDIO.)
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Para cancelar, mantenha premido.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 9JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 9 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD/USB/iPod/ANDROID
Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote
A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de
automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via terminal de entrada USB).
Preparação:
Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes de
ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Para
, pode também fazer as definições da mesma maneira que a
ligação via Bluetooth.
( 16, 17)
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE
:A próxima unidade (
[DRIVE 1]
a
[DRIVE 4]
) é automaticamente
selecionada e a reprodução começa.
Repita os passos de
1
a
3
para selecionar as unidades seguintes.
SKIP SEARCH 0.5%
/
1%
/
5%
/
10%
: Durante a escuta de fonte iPod USB ou ANDROID, seleciona a razão
de procura de salto para todos os ficheiros.
Spotify
Preparação:
Instale a última versão da aplicação Spotify no seu dispositivo (iPhone/iPod touch) e,
em seguida, crie uma conta e inicie uma sessão em Spotify.
Selecione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
em
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
Comece a escutar
1
Abra a aplicação Spotify no seu dispositivo.
2 Conecte o seu dispositivo ao terminal de entrada USB.
3 Prima repetidamente para selecionar SPOTIFY.
A transmissão começa automaticamente.
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima
.
Saltar uma faixa
Prima
S
*
4
/T.
Polegar para cima ou polegar para
baixo
*
3
Prima / .
Iniciar rádio
Mantenha
5 premido.
*
1
KCA-iP102: Tipo de 30 pinos, KCA-iP103: Tipo de iluminação.
*
2
Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não estiver a utilizar.
*
3
Este recurso está disponível apenas para faixas em Rádio. Se polegar para baixo for selecionado, a faixa atual será
saltada.
*
4
( 11)
PORTUGUÊS
Terminal de entrada USB
KCA-iP102/KCA-iP103 (acessório opcional)
*
1
ou acessório do iPod/iPhone
*
2
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 10JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 10 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM
PORTUGUÊS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para No painel frontal
Função de
repetição
*
5
Prima repetidamente.
REPEAT ALL
/
REPEAT ONE
*
4
/
REPEAT OFF
Leitura aleatória
*
5
Prima repetidamente.
*
4
SHUFFLE ON
/
SHUFFLE OFF
*
4
Disponível apenas para utilizadores com conta premium.
*
5
Disponível apenas para faixas em listas de reprodução.
Guardar informações de canções favoritas
Durante a escuta de rádio em Spotify...
Mantenha o botão de volume premido.
“SAVED” aparece e as informações são armazenada em “Your Music (Sua
música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Para remover, repita o mesmo procedimento.
“REMOVED” aparece e as informações são removidas de “Your Music (Sua
música)” ou “Your Library (Sua biblioteca)” em sua conta Spotify.
Procura de uma canção ou estação
1
Prima .
2 Rode o botão do volume para selecionar um tipo de lista e,
em seguida, prima-o.
Os tipos de lista visualizados diferem dependendo das informações
enviadas por Spotify.
3 Rode o botão do volume para selecionar a canção ou estação
pretendida.
4 Prima o botão do volume para confirmar.
Pode pesquisar através da lista rapidamente rodando o botão do
volume rapidamente.
Para cancelar, mantenha
premido.
Spotify
BLUETOOTH — Ligação
Perfis Bluetooth suportados Codecs de Bluetooth suportados
Perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla em inglês Hands-Free
Profile)
Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP, da sigla
em inglês Advanced Audio Distribution Profile)
Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo (AVRCP, da sigla
em inglês Audio/Video Remote Control Profile)
Perfil de porta série (SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile)
Perfil de acesso à lista telefónica (PBAP, da sigla em inglês
Phonebook Access Profile)
Codec de banda secundária (SBC)
Codificação avançada de áudio
(AAC)
Conecte o microfone
Emparelhe e ligue um dispositivo Bluetooth pela primeira vez
1
Prima para ligar a alimentação do aparelho.
2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho (KDC-BT5**) no dispositivo
Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX Nome do dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” aparece no visor.
Para alguns dispositivos Bluetooth, pode ser necessário introduzir o número de identificação
pessoal (PIN) logo após a procura.
3 Prima o botão do volume para iniciar o emparelhamento.
“PAIRING OK” aparece quando o emparelhamento é concluído.
Uma vez concluído o emparelhamento, a ligação Bluetooth é automaticamente estabelecida. “BT1”
e/ou “BT2” acendem-se no visor.
BLUETOOTH®
(para )
Ajuste o ângulo do
microfone
Segure com as abraçadeiras de cabo
(não fornecidas) se for necessário.
Tomada de entrada
para microfone
Microfone
(fornecido)
Painel traseiro
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 11JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 11 4/7/2017 4:52:03 PM4/7/2017 4:52:03 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PORTUGUÊS
Este aparelho suporta o emparelhamento simples e seguro (SSP, da sigla em
inglês Secure Simple Pairing).
Podem ser registados (emparelhados) até cinco dispositivos.
Uma vez concluído emparelhamento, o dispositivo Bluetooth permanecerá
registado no aparelho, mesmo que o aparelho seja reiniciada. Para apagar o
dispositivo emparelhado,
15, [DEVICE DELETE]
.
É possível conectar um máximo de dois telefones Bluetooth e um
dispositivo de áudio Bluetooth em qualquer momento.
No entanto, enquanto na fonte BT AUDIO, pode ligar até cinco dispositivos
de áudio Bluetooth e mudar entre esses cinco dispositivos.
( 16)
Alguns dispositivos Bluetooth podem não ser automaticamente ligados
à unidade após o emparelhamento. Conecte o dispositivo à unidade
manualmente.
Consulte o manual de instruções do dispositivo Bluetooth para mais
informações.
Emparelhamento automático
Quando ligar um dispositivo iPhone/iPod touch/Android ao terminal
de entrada USB, o pedido de emparelhamento (via Bluetooth) é
automaticamente ativado.
Prima o botão do volume para emparelhar depois de confirmar o
nome do dispositivo.
O pedido de emparelhamento automaticamente é ativado somente se:
A função Bluetooth do dispositivo ligado estiver ativada.
[AUTO PAIRING]
está definido para
[ON]
.
( 15)
A aplicação KENWOOD MUSIC PLAY é instalada no dispositivo Android
( 8)
e
[BROWSE MODE]
é selecionado.
( 9)
BLUETOOTH — Telemóvel
Receber uma chamada
Quando uma chamada é recebida:
O aparelho responde a chamada automaticamente se
[AUTO ANSWER]
estiver definido para
um período selecionado.
( 13)
Durante uma chamada:
Se desligar o aparelho durante ou remover o painel frontal, a conexão Bluetooth será
desligada.
As seguintes operações podem diferir ou não estar disponíveis dependendo do telefone ligado.
Para No painel frontal
Primeira chamada recebida...
Responder uma chamada
Prima
ou o botão do volume ou um dos
botões numéricos (
1 a 6).
Rejeitar uma chamada
Prima
.
Termine uma chamada
Prima
.
Durante uma conversação na primeira chamada recebida...
Atenda uma outra chamada
recebida e retenha a chamada
atual
Prima
.
Rejeite uma outra chamada
recebida
Prima
.
BLUETOOTH®
(para )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 12JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 12 4/7/2017 4:52:04 PM4/7/2017 4:52:04 PM
PORTUGUÊS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
(para )
Para No painel frontal
Enquanto tiver duas chamadas ativas...
Termine a chamada atual e
ative a chamada retida
Prima
.
Alterne entre a chamada
atual e a chamada retida
Prima
.
Ajustar o volume do telefone
[00]
a
[35]
(Predefinição:
[15]
)
Rode o botão do volume durante uma
chamada.
Este ajuste não afetará o volume de outras
fontes.
Mudar entre os modos de
mãos-livres e de conversação
privada
Prima
durante uma chamada.
As operações podem variar de acordo com o
dispositivo Bluetooth conectado.
Melhore a qualidade da voz
Durante uma conversação no telefone...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
MIC GAIN –10
a
+10
(
–4
):A sensibilidade do microfone aumenta à medida que o número
aumenta.
NR LEVEL –5
a
+5
(
0
):Ajuste o nível de redução de ruído até que o menor ruído possível seja
ouvido durante uma conversação telefónica.
ECHO CANCEL
–5
a
+5
(
0
):Ajuste o tempo de atraso do cancelamento de eco até que o menor eco seja
ouvido durante a conversação telefónica.
Atendimento automático de uma chamada
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão de volume para selecionar
[SETTINGS]
e, em seguida,
prima-o.
3 Rode o botão de volume para selecionar
[AUTO ANSWER]
e, em seguida,
prima-o.
4 Rode o botão do volume para selecionar um item e, em seguida,
prima-o.
1
a
30
(em segundos)/
OFF
(predefinição)
5 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Faça uma chamada
Pode fazer uma chamada a partir do histórico de chamadas, lista telefónica ou
marcando o número. A chamada por voz também é possível se o seu telemóvel tiver
tal função.
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
“(Nome do primeiro dispositivo)” aparece.
Se houver dois telefones Bluetooth ligados, prima novamente para mudar
para o outro telefone.
“(Nome do segundo dispositivo)” aparece.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
CALL HISTORY
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Prima o botão do volume para selecionar um nome ou número de telefone.
“I” indica chamada recebida, “O” indica chamada feita, “M” indica chamada perdida.
Prima
DISP
para mudar a categoria de visualização (NUMBER ou NAME).
“NO DATA aparece se não houver um histórico de chamadas registado.
2
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 13JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 13 4/7/2017 4:52:04 PM4/7/2017 4:52:04 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PORTUGUÊS
PHONE BOOK
(Aplicável somente se o telemóvel suportar PBAP.)
1
Rode o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca alfabética (se a lista
telefónica tiver muitos contatos).
O primeiro menu (ABCDEFGHIJK) aparece.
Para ir para o outro menu (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
*
), prima
/
.
Para selecionar a primeira letra pretendida, rode o botão do volume ou prima
S / T
e, em seguida, prima o botão.
Selecione “1” para buscar números e selecione
*
para buscar com símbolos.
2
Rode o botão do volume para selecionar um nome e, em seguida, prima-o.
3
Rode o botão do volume para selecionar um número de telefone e, em seguida, prima o
botão para chamar.
A lista telefónica do telefone ligado é automaticamente transferida para o aparelho
quando o emparelhamento é realizado.
Os contatos são classificados como: HM (casa), OF (escritório), MO (móvel), OT (outros),
GE (geral)
Este aparelho só pode visualizar letras sem acentos. (As letras com acento como “Ú” são
visualizadas como “U”.)
NUMBER DIAL
1
Rode o botão do volume para selecionar um número (0 a 9) ou carácter ( , #, +).
2
Prima
S / T
para mover a posição de introdução.
Repita os passos
1
e
2
até introduzir o número de telefone completo.
3
Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
VOICE
Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para controlar as funções
de telefone.
( Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz)
BATT LOW
/
MID
/
FULL
*
:Mostra a intensidade da bateria.
NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
*
:Mostra a intensidade do sinal recebido atualmente.
*
A funcionalidade depende do tipo do telefone utilizado.
Faça uma chamada utilizando o reconhecimento de voz
1
Mantenha premido para ativar o reconhecimento por voz do
telefone ligado.
2 Fale o nome do contato que pretende chamar ou o comando de voz para
controlar as funções de telefone.
As funções de Reconhecimento de Voz suportadas variam com cada telefone.
Consulte o manual de instruções do telefone conectado para mais detalhes.
Este aparelho também suporta a função do assistente pessoal inteligente do iPhone.
Definições na memória
Armazene um contato na memória
Pode armazenar até 6 contatos nos botões numéricos (
1
a
6
).
1 Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Rode o botão do volume para selecionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE BOOK]
ou
[NUMBER DIAL]
e, em seguida, prima-o.
3 Rode o botão do volume para selecionar um contato ou introduza um
número de telefone.
Se um contato estiver selecionado, prima o botão do volume para mostrar o
número do telefone.
4 Mantenha premido um dos botões numéricos (1 a 6).
“STORED” aparece quando o contato é armazenado.
Para apagar um contato da memória predefinida, selecione
[NUMBER DIAL]
no passo
2
e armazene um número em branco.
Faça uma chamada a partir da memória
1
Prima para entrar no modo Bluetooth.
2 Prima um dos botões numéricos (1 a 6).
3 Prima o botão do volume para fazer uma chamada.
“NO MEMORY” aparece se não houver nenhum contato armazenado.
BLUETOOTH®
(para )
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 14JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 14 4/7/2017 4:52:04 PM4/7/2017 4:52:04 PM
PORTUGUÊS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte tabela) e, em
seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou siga as
instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
BT MODE
PHONE SELECT
Seleciona o telefone ou dispositivo de áudio para conectar ou desconectar.
*
aparece na frente do nome do dispositivo quando conectado.
aparece na frente do dispositivo de áudio de leitura atual.
É possível ligar apenas um máximo de dois telefones Bluetooth e um dispositivo de áudio Bluetooth em
qualquer momento.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1
Rode o botão do volume para selecionar um dispositivo para apagar e, em seguida, prima-o.
2
Rode o botão do volume para selecionar
[YES]
ou
[NO]
e, em seguida, prima-o.
PIN CODE EDIT
(0000)
Muda o código PIN (até 6 dígitos).
1
Rode o botão do volume para selecionar um número.
2
Prima
S
/
T
para mover a posição de introdução.
Repita os passos
1
e
2
até introduzir o código PIN completo.
3
Prima o botão do volume para confirmar.
RECONNECT ON
:O aparelho é ligado de novo automaticamente quando o último dispositivo Bluetooth conectado voltar para
dentro do alcance.;
OFF
:Cancela.
AUTO PAIRING ON
:O aparelho emparelha automaticamente um dispositivo Bluetooth suportado (iPhone/iPod touch/dispositivo
Android) após a sua conexão através do terminal de entrada USB.Dependendo do sistema operativo do dispositivo
conectado, esta função pode não funcionar. ;
OFF
:Cancela.
INITIALIZE YES
:Inicializa todas as definições Bluetooth (incluindo o emparelhamento armazenado, lista telefónica, etc.).;
NO
:Cancela.
BLUETOOTH®
(para )
Modo de teste de Bluetooth
Pode verificar a conectividade do perfil suportado entre o dispositivo
Bluetooth e o aparelho.
Certifique-se de que não há um dispositivo Bluetooth conectado.
1 Mantenha premido.
“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” aparece.
2 Procure e selecione o nome do modelo deste aparelho
(KDC-BT5
**) no dispositivo Bluetooth.
3 Opere o dispositivo Bluetooth para confirmar o
emparelhamento.
TESTING” começa a piscar no visor.
O resultado da conectividade (OK ou NG) aparece após o
teste.
PAIRING: Estado do emparelhamento
HF CNT: Compatibilidade com o perfil Mãos-Livres (HFP, da sigla
em inglês Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidade com o perfil de distribuição avançada
de áudio (A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio
Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidade com o perfil de acesso à lista telefónica
(PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile)
Para cancelar o modo de teste, mantenha
premido para
desligar o aparelho.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 15JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 15 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PORTUGUÊS
Leitor de áudio via Bluetooth
1
Prima repetidamente para selecionar BTAUDIO.
2 Opere o leitor de áudio Bluetooth para iniciar a leitura.
Para No painel frontal
Reprodução/pausa
Prima
.
Selecionar um grupo ou pasta Prima
/ .
Saltar para trás/para a frente
Prima
S/T.
Retrocesso/Avanço rápido
Mantenha
S/T premido.
Função de repetição Prima
repetidamente.
ALL REPEAT
,
FILE REPEAT
,
REPEAT OFF
Leitura aleatória
Mantenha
premido para selecionar
ALL RANDOM
.
Prima para selecionar
RANDOM OFF
.
Selecione um ficheiro de uma
pasta/lista
Consulte “Selecione um ficheiro de uma pasta/
lista” na página 9.
Mudar entre dispositivos de
áudio Bluetooth ligados
Prima
5.
*
*
Premir a tecla “Play” no próprio dispositivo ligado também causa a mudança da saída do som do dispositivo.
As operações e as indicações no visor diferem de acordo com a sua disponibilidade no
dispositivo conectado.
BLUETOOTH — Áudio
Enquanto na fonte
BT AUDIO, pode ligar
até cinco dispositivos
de áudio Bluetooth e
mudar entre esses cinco
dispositivos.
BLUETOOTH®
(para )
Definições para utilizar a aplicação KENWOOD Remote
A aplicação KENWOOD Remote está projetada para operações com um receptor de
automóvel KENWOOD a partir de um iPhone/iPod (via Bluetooth ou via terminal de
entrada USB) ou smartphone Android (via Bluetooth).
Preparação:
Instale a última versão da aplicação KENWOOD Remote no seu dispositivo antes de
ligar. Para mais informações, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a
seguinte tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou
ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
REMOTE APP
SELECT
Selecione o dispositivo (IOS ou ANDROID) para utilizar a aplicação.
IOS YES
:Seleciona iPhone/iPod para utilizar a aplicação via Bluetooth ou via terminal de
entrada USB.;
NO
:Cancela.
Se IOS for selecionado, selecione a fonte iPod BT (ou iPod USB se o seu iPhone/iPod estiver
ligado via terminal de entrada USB) para ativar a aplicação.
A conectividade da aplicação será interrompida ou desligada se:
Pode mudar da fonte iPod BT para qualquer fonte de leitura ligada via terminal de
entrada USB.
Pode mudar da fonte iPod USB para a fonte iPod BT.
ANDROID YES
:Seleciona o smartphone Android para utilizar a aplicação via Bluetooth.;
NO
: Cancela.
ANDROID LIST
*:Seleciona o smartphone Android para utilizar da lista.
*
Visualizado somente quando
[ANDROID]
ou
[SELECT]
está definido para
[YES]
.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 16JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 16 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
PORTUGUÊS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte...
1 Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
(Para ) Prima
AUD
para selecionar diretamente em
[AUDIO
CONTROL]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
Predefinição:
XX
AUDIO CONTROL
SUB-W LEVEL
LEVEL –50
a
LEVEL +10
(
LEVEL 0
): Ajusta o nível de saída do
subwoofer.
MANUAL EQ
Os elementos do som (nível da frequência, nível da tonalidade, fator Q) são
predefinidos em cada seleção.
62.5HZ LEVEL LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta o nível
a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste,
selecione a fonte que deseja ajustar.)
BASS EXTEND ON
:Ativa os graves expandidos.;
OFF
:Cancela.
100HZ
/
160HZ
/
250HZ
/
400HZ
/
630HZ
/
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
6.3KHZ
/
10KHZ
/
16KHZ
LEVEL –9
a
LEVEL +9
(
LEVEL 0
):Ajusta o nível a memorizar para cada
fonte. (Antes de fazer um ajuste, selecione a fonte que deseja ajustar.)
Q FACTOR 1.35
/
1.50
/
2.00
:Ajuste o fator de qualidade.
PRESET EQ NATURAL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
TOP40
/
JAZZ
/
POWERFUL
/
USER
:
Seleciona um equalizador predefinido adequado ao género musical.
(Selecione
[USER]
para utilizar as definições feitas em
[MANUAL EQ]
.)
BASS BOOST LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
/
LEVEL4
/
LEVEL5
ou
LV1
/
LV2
/
LV3
/
LV4
/
LV5
:Seleciona o nível de reforço dos graves preferido.;
OFF
:Cancela.
BLUETOOTH®
(para )
STATUS
Mostra o estado do dispositivo selecionado.
IOS CONNECTED
: É possível utilizar a aplicação com o iPhone/iPod ligado via Bluetooth ou
terminal de entrada USB.
IOS NOT CONNECTED
: Não há um dispositivo IOS ligado para utilizar a aplicação.
ANDROID CONNECTED
: É possível utilizar a aplicação com o smartphone Android ligado
via Bluetooth.
ANDROID NOT CONNECTED
: Não há um dispositivo Android ligado para utilizar a
aplicação.
Audição de iPhone/iPod via Bluetooth
Pode ouvir canções no iPhone/iPod via Bluetooth neste aparelho.
Prima repetidamente para selecionar iPodBT.
Pode operar o iPod/iPhone da mesma maneira que o iPod/iPhone via terminal de
entrada USB.
( 8)
Se ligar um iPhone/iPod ao terminal de entrada USB enquanto estiver a ouvir a
fonte iPodBT, a fonte mudará automaticamente para iPodUSB. Prima
para
selecionar iPodBT se o dispositivo ainda estiver ligado via Bluetooth.
Rádio Internet via Bluetooth
Escuta de Spotify
Pode escutar o Spotify no seu iPhone/iPod/dispositivo Android via Bluetooth neste
aparelho.
Certifique-se de que o terminal de entrada USB não está ligado a nenhum dispositivo.
Preparação:
Selecione
[ON]
para
[SPOTIFY SRC]
em
[SOURCE SELECT]
.
( 5)
1 Abra a aplicação Spotify no seu dispositivo.
2 Ligue o seu dispositivo através de uma ligação Bluetooth.
( 11)
3 Prima repetidamente para selecionar SPOTIFY (para iPhone/iPod)
ou SPOTIFY BT (para dispositivo Android).
A fonte muda e a transmissão começa automaticamente.
Pode operar o Spotify da mesma maneira que o Spotify via terminal de entrada USB.
( 10)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 17JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 17 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
ou
LV1
/
LV2
:Seleciona o seu reforço preferido das frequências baixas e altas para produzir
um som equilibrado com um nível de volume baixo.;
OFF
:Cancela.
SUBWOOFER SET ON
:Ativa a saída do subwoofer.;
OFF
:Cancela.
FADER
(Não aplicável se o cruzamento de 3 vias estiver selecionado.)
R15
a
F15
(
0
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes traseiros e frontais.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta o balanço de saída dos altifalantes esquerdos e direitos.
VOLUME OFFSET –15
a
+6
(
0
):Predefina o nível do volume inicial de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de
efetuar o ajuste.)
SOUND EFFECT
SOUND RECNSTR
(Reconstrução do som)
(Não aplicável para fonte RADIO e fonte AUX.)
ON
:Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e restaurando o tempo de subida da
forma de onda que são perdidos na compressão de dados de áudio.;
OFF
:Cancela.
SPACE ENHANCE
(Não aplicável para fonte RADIO.)
SMALL
/
MEDIUM
/
LARGE
ou
SML
/
MED
/
LRG
:Melhora virtualmente o espaço sonoro.;
OFF
:Cancela.
SND REALIZER LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
ou
LV1
/
LV2
/
LV3
:Deixa o som mais realístico virtualmente.;
OFF
:Cancela.
STAGE EQ LOW
/
MIDDLE
/
HIGH
ou
LOW
/
MID
/
HI
:Ajusta virtualmente a posição do som ouvida desde os
altifalantes.;
OFF
:Cancela.
DRIVE EQ ON
:Realça a frequência para reduzir o ruído ouvido do lado de fora do veículo ou o ruído de rolamento do pneus.;
OFF
:Cancela.
SPEAKER SIZE
Dependendo o tipo de cruzamento selecionado
( 5)
, o item de definição de cruzamento de 2 vias ou
cruzamento de 3 vias será visualizado.
( 19)
Por predefinição, o tipo de cruzamento de 2 vias é selecionado.
X’OVER
DTA SETTINGS
Para as definições,
20, Definições de alinhamento de tempo digital
.
CAR SETTINGS
: Para cruzamento de 2 vias:
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
só é selecionável se
[SWITCH PREOUT]
estiver definido para
[SUB-W]
.
( 4)
[SUB-W LEVEL]
só é selecionável se
[SUBWOOFER SET]
estiver definido para
[ON]
.
Definições de cruzamento
A seguir estão os itens de definição disponíveis para o cruzamento
de 2 vias e cruzamento de 3 vias.
SPEAKER SIZE
Seleciona de acordo com o tamanho dos altifalantes ligados para um
desempenho ótimo.
As definições da frequência e da curva são automaticamente feitas
para o cruzamento do altifalante selecionado.
Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado, se
[NONE]
for
selecionado para
[TWEETER]
de
[FRONT]
,
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
para
[SPEAKER SIZE]
, a definição
[X ‘ OVER]
do altifalante não estará
disponível.
Quando o cruzamento de 3 vias estiver selecionado, se
[NONE]
for selecionado para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
, a definição
[X ’ OVER]
de
[WOOFER]
não estará disponível.
X ‘ OVER
• [FRQ]
/
[F - HPF FRQ]
/
[R - HPF FRQ]
/
[SW LPF FRQ]
/
[HPF FRQ]
/
[LPF FRQ]
: Ajusta a frequência de cruzamento para os altifalantes
selecionados (filtro passa-alto ou filtro passa-baixo).
Se
[THROUGH]
for selecionado, todos os sinais serão enviados para
os altifalantes selecionados.
[F - HPF SLOPE]
/
[R - HPF SLOPE]
/
[SW LPF SLOPE]
/
[HPF SLOPE]
/
[LPF SLOPE]
/
[SLOPE]
: Ajusta a curva de cruzamento.
Selecionável apenas se uma definição diferente de
[THROUGH]
estiver selecionada para a frequência de cruzamento.
[SW LPF PHASE]
/
[PHASE]
: Seleciona a fase da saída do altifalante
para ficar em linha com a saída de outro altifalante.
• [GAIN LEFT]
/
[GAIN RIGHT]
/
[F-HPF GAIN]
/
[R-HPF GAIN]
/
[SW LPF
GAIN]
/
[GAIN]
: Ajusta o volume da saída do altifalante selecionado.
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 18JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 18 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
PORTUGUÊS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Itens de definição de cruzamento de 2 vias
SPEAKER SIZE
FRONT SIZE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
/
NONE
(não ligado)
REAR 8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
/
7×10
/
NONE
(não ligado)
SUBWOOFER
*
1*2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(não ligado)
X ' OVER
TWEETER FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
GAIN LEFT
–8
a
0
GAIN RIGHT
–8
a
0
FRONT HPF F - HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ/THROUGH
F - HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
F - HPF GAIN
–8
a
0
REAR HPF R - HPF FRQ
(Consulte as definições
FRONT HPF
acima.)
R - HPF SLOPE
R - HPF GAIN
SUBWOOFER
LPF
*
1
*
2
SW LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SW LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
/
–18DB
/
–24DB
SW LPF PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
SW LPF GAIN –8
a
0
Itens de definição de cruzamento de 3 vias
SPEAKER SIZE
TWEETER
SMALL
/
MIDDLE
/
LARGE
MID RANGE
8CM
/
10CM
/
12CM
/
13CM
/
16CM
/
17CM
/
18CM
/
4×6
/
5×7
/
6×8
/
6×9
WOOFER
*
2
16CM
/
20CM
/
25CM
/
30CM
/
38CM OVER
/
NONE
(não ligado)
X ' OVER
TWEETER HPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
MID RANGE HPF FRQ
30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
HPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
LPF FRQ
1KHZ
/
1.6KHZ
/
2.5KHZ
/
4KHZ
/
5KHZ
/
6.3KHZ
/
8KHZ
/
10KHZ
/
12.5KHZ
/
THROUGH
LPF SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
WOOFER
*
2
LPF FRQ 30HZ
/
40HZ
/
50HZ
/
60HZ
/
70HZ
/
80HZ
/
90HZ
/
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
/
180HZ
/
220HZ
/
250HZ
/
THROUGH
SLOPE
–6DB
/
–12DB
PHASE
REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°)
GAIN –8
a
0
*
1
Para : Selecionável apenas se
[SWITCH PREOUT]
estiver definido para
[SUB-W]
.
( 4)
*
2
Selecionável apenas se
[SUBWOOFER SET]
estiver definido para
[ON]
.
( 18)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 19JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 19 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Definições de alinhamento de tempo digital
O alinhamento de tempo digital define o tempo de atraso da saída do altifalante para
criar um ambiente mais adequado para o seu veículo.
Para mais informações,
Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de
[DTA SETTINGS]
.
DTA SETTINGS
POSITION
Seleciona a sua posição de audição (ponto de referência).
ALL
:Sem compensação;
FRONT RIGHT
: Assento dianteiro direito;
FRONT LEFT
:Assento dianteiro esquerdo;
FRONT ALL
:Assento dianteiro
[FRONT ALL]
só é visualizado quando
[2-WAY X ’ OVER]
está selecionado.
( 5)
DISTANCE 0CM
a
610CM
:Ajuste fino da distância para compensação. (Antes de fazer um ajuste,
selecione o altifalante que deseja ajustar.)
GAIN –8DB
a
0DB
:Ajuste fino do volume da saída do altifalante selecionado. (Antes de
fazer um ajuste, selecione o altifalante que deseja ajustar.)
DTA RESET YES
:Restaura as definições (
[DISTANCE]
e
[GAIN]
) da opção
[POSITION]
selecionada para predefinição.;
NO
:Cancela.
CAR SETTINGS
Identifique o tipo de seu veículo e a localização dos altifalantes traseiro para fazer o ajuste
para
[DTA SETTINGS]
.
CAR TYPE COMPACT
/
FULL SIZE CAR
/
WAGON
/
MINIVAN
/
SUV
/
MINIVAN(LONG)
:Seleciona o tipo de veículo.;
OFF
: Sem compensação.
R-SP LOCATION
Seleciona a localização dos altifalantes traseiros em seu veículo para calcular a distância
mais longa desde a posição de audição selecionada (ponto de referência).
DOOR
/
REAR DECK
:Selecionável apenas quando
[CAR TYPE]
está selecionado
como
[OFF]
,
[COMPACT]
,
[FULL SIZE CAR]
,
[WAGON]
ou
[SUV]
.
2ND ROW
/
3RD ROW
:Selecionável apenas quando
[CAR TYPE]
está
selecionado como
[MINIVAN]
ou
[MINIVAN(LONG)]
.
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Antes de fazer um ajuste para
[DISTANCE]
e
[GAIN]
de
[DTA SETTINGS]
, selecione o altifalante que deseja
ajustar:
Quando o cruzamento de 2 vias estiver selecionado:
FRONT LEFT
/
FRONT RIGHT
/
REAR LEFT
/
REAR RIGHT
/
SUBWOOFER
Pode selecionar apenas
[REAR LEFT]
,
[REAR RIGHT]
e
[SUBWOOFER]
se uma definição diferente de
[NONE]
for selecionada para
[REAR]
e
[SUBWOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Quando o cruzamento de 3 vias estiver selecionado:
TWEETER LEFT
/
TWEETER RIGHT
/
MID LEFT
/
MID RIGHT
/
WOOFER
Pode selecionar apenas
[WOOFER]
se uma definição diferente de
[NONE]
for selecionada para
[WOOFER]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
[R-SP LOCATION]
de
[CAR SETTINGS]
é selecionável apenas se:
O cruzamento de 2 vias estiver selecionado.
( 5)
Uma definição diferente de
[NONE]
estiver selecionada para para
[REAR]
de
[SPEAKER SIZE]
.
( 19)
Determinação do valor para [DISTANCE] e [GAIN] de [DTA SETTINGS]
Se especificar a distância desde o centro da posição de
audição atualmente definida para cada altifalante, o tempo
de atraso será automaticamente calculado e definido.
1
Determine o centro da posição de audição atualmente
definida como o ponto de referência.
2
Meça as distâncias desde o ponto de referência até aos
altifalantes.
3
Calcule a diferença entre a distância do altifalante mais
distante (altifalante traseiro) e os outros altifalantes.
4
Defina o item
[DISTANCE]
calculado no passo
3
para
altifalantes individuais.
5
Ajuste
[GAIN]
para altifalantes individuais.
Exemplo: Quando
[FRONT ALL]
é selecionado como a
posição de audição
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 20JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 20 4/7/2017 4:52:05 PM4/7/2017 4:52:05 PM
PORTUGUÊS
21
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Defina o regulador de luminosidade
Mantenha DISP premido para ativar ou desativar o regulador de
luminosidade.
Se tiver definido a opção
[DIMMER TIME]
, ela será cancelada ao manter este botão
premido.
Outras definições
1
Prima o botão de volume para entrar no modo
[FUNCTION]
.
2 Rode o botão do volume para selecionar um item (consulte a seguinte
tabela) e, em seguida, prima-o.
3 Repita o passo 2 até que o item pretendido seja selecionado/ativado ou
siga as instruções dadas no item selecionado.
4 Mantenha premido para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, prima .
DEFINIÇÕES DO VISOR
: Identificação de zona para definições da cor e brilho
: Identificação de zona para definições do brilho
Predefinição:
XX
DISPLAY
COLOR
SELECT
(Para )
Selecione a cor para
ALL ZONE
,
ZONE 1
e
ZONE 2
separadamente.
1
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)
2
Selecione uma cor para a zona selecionada.
INITIAL COLOR
/
VARIABLE SCAN
/
CUSTOM R/G/B
/cores predefinidas
*
Para criar a sua própria cor, selecione
[CUSTOM R/G/B]
. A cora criada pode será
armazenada em
[CUSTOM R/G/B]
.
1
Prima o botão de volume para entrar no ajuste detalhado de cor.
2
Prima
S
/
T
para selecionar a cor (
R
/
G
/
B
) para ajustar.
3
Rode o botão de volume para ajustar o nível (
0
a
9
) e, em seguida, prima-o.
DIMMER
Escureça a iluminação.
ON
:O regulador de luminosidade é ativado.;
OFF
:Cancela.
DIMMER TIME
:Defina a hora de ligar e de desligar do regulador de luminosidade.
1
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[ON]
e, em seguida, prima-o.
2
Rode o botão de volume para ajustar a hora
[OFF]
e, em seguida, prima-o.
(Predefinição:
[ON]
:
18:00
;
[OFF]
:
6:00
)
BRIGHTNESS
1
Selecione uma zona. (Veja a ilustração na coluna esquerda.)
2
0
a
31
: Selecione o seu nível de brilho preferido para a zona selecionada.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:Seleciona se é para deslocar automaticamente a informação no visor, ou
deslocar uma só vez.;
OFF
:Cancela.
*
Cores predefinidas:
RED1
/
RED2
/
RED3
/
PURPLE1
/
PURPLE2
/
PURPLE3
/
PURPLE4
/
BLUE1
/
BLUE2
/
BLUE3
/
SKYBLUE1
/
SKYBLUE2
/
LIGHTBLUE
/
AQUA1
/
AQUA2
/
GREEN1
/
GREEN2
/
GREEN3
/
YELLOWGREEN1
/
YELLOWGREEN2
/
YELLOW
/
ORANGE1
/
ORANGE2
/
ORANGERED
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 21JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 21 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DETEÇÃO E SOLÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Geral
O som não pode ser ouvido.
Ajuste o volume para o nível ideal.
Verifique os cabos e conexões.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN
PWR ON” aparece.
Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os
terminais dos fios de altifalante estão adequadamente isolados.
Ligue a alimentação novamente.
“PROTECTING SEND SERVICE” aparece. Envie o aparelho para o centro de serviço mais próximo.
O som não pode ser ouvido.
O aparelho não é ligado.
A informação que aparece no visor
está incorreta.
Limpe os conectores.
( 24)
O aparelho não funciona de todo.
Reinicie o aparelho.
( 3)
Rádio
A recepção do rádio está má.
Um ruído estático é produzido ao
escutar rádio.
Verifique a conexão da antena.
CD/USB/iPod
O disco não é ejetado.
Mantenha
M
premido para ejetar o disco forçosamente. Tenha
o cuidado para evitar que o disco caia ao ser ejetado. Se isso não
resolver o problema, reinicie o aparelho.
( 3)
É gerado um ruído. Salte para outra faixa ou mude o disco.
As faixas não são lidas pela ordem
esperada.
A ordem de leitura é determinada no momento em que os ficheiros
são guardados.
“READING” está a piscar. Não utilize demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
A indicação de tempo de leitura
decorrido não é correta.
É causado pelo modo como as faixas são gravadas.
“LOADING aparece ao entrar no modo
de procura premindo
.
Este aparelho ainda está a preparar a lista de música de iPod/
iPhone. Pode demorar algum tempo para carregar, tente
novamente mais tarde.
Sintoma Solução
CD/USB/iPod
Os caracteres não são
representados corretamente (por
exemplo, o nome do álbum).
Este aparelho só pode visualizar letras maiúsculas, números e um
número limitado de símbolos.
Dependo do idioma de apresentação selecionado
( 5)
, alguns
caracteres podem não ser corretamente apresentados.
“NA FILE” Certifique-se de que o disco contém ficheiros de áudio suportados.
( 25)
“NO DISC” Insira um disco legível na abertura de carregamento.
“TOC ERROR” Certifique-se de que o disco está limpo e adequadamente inserido.
“PLEASE EJECT” Reinicie o aparelho. Se isso não resolver o problema, consulte o seu
centro de serviço mais próximo.
“NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB, e mude novamente a fonte para USB.
“COPY PRO” Está a ser lido um ficheiro protegido contra cópia.
“UNSUPPORTED DEVICE”
Verifique se o dispositivo conectado é compatível com este aparelho
e certifique-se de que os sistemas de ficheiros estão nos formatos
suportados.
( 25)
Volte a colocar o dispositivo.
“UNRESPONSIVE DEVICE” Certifique-se de que o dispositivo não está funcionando
incorretamente e recoloque o dispositivo.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Este aparelho não pode suportar um dispositivo USB ligado através de
um concentrador USB.
A fonte não muda para “USB”
ao ligar um dispositivo USB
durante a escuta de uma outra
fonte.
“USB ERROR” aparece.
A porta USB está a consumir mais energia do que o limite das
especificações. Desligue a alimentação e desligue o dispositivo USB.
Logo, ligue a alimentação e volte a ligar o dispositivo USB. Se isso não
resolver o problema, desligue a alimentação e ligue-a novamente (ou
reinicialize o aparelho) antes de substituir por um outro dispositivo
USB.
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 22JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 22 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM
PORTUGUÊS
23
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintoma Solução
Spotify
“DISCONNECTED” O dispositivo USB está desligado da unidade principal. Certifique-se de que
o dispositivo está corretamente ligado através de USB.
“CONNECTING
Ligado através do terminal de entrada USB: O dispositivo está a ser
ligado à unidade principal. Aguarde.
Ligado via Bluetooth: O dispositivo Bluetooth está desligado. Verifique
a ligação Bluetooth e certifique-se de que tanto o dispositivo como o
aparelho estão emparelhados e ligados.
“CHECK APP” A aplicação Spotify não está corretamente ligada, ou o utilizador não está
registado. Feche a aplicação Spotify e reinicie; logo, inicie uma sessão com
sua conta Spotify.
Bluetooth® (para )
Nenhum dispositivo Bluetooth
foi detetado.
Repita a procura a partir do dispositivo Bluetooth.
Reinicie o aparelho.
( 3)
O emparelhamento Bluetooth
não pôde ser realizado.
Certifique-se de que introduziu o mesmo código PIN tanto para o
aparelho como para o dispositivo Bluetooth.
Apague a informação de emparelhamento do aparelho e do dispositivo
Bluetooth e, em seguida, realize o emparelhamento de novo.
( 11)
Ouve-se eco ou ruído durante
uma conversação telefónica.
Ajuste a posição da unidade do microfone.
( 11)
Verifique a definição
[ECHO CANCEL]
.
( 13)
A qualidade do som do
telefone não está boa.
Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo Bluetooth.
Mova o carro para um local onde a recepção do sinal seja melhor.
O método de chamada por voz
não foi bem-sucedido.
Utilize o método de chamada por voz em um ambiente mais quieto.
Reduza a distância do microfone ao falar o nome.
Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada.
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
CD/USB/iPod
“NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha ficheiros de áudio legíveis.
“iPod ERROR”
Volte a conectar o iPod.
Reinicialize o iPod.
ANDROID
Não é possível ouvir o som
durante a reprodução.
Apenas o som é gerado pelo
dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se estiver em
[HAND MODE]
, lance qualquer aplicação de leitura
de multimédia no dispositivo Android e inicie a reprodução.
Se estiver em
[HAND MODE]
, lance novamente a aplicação de
leitura de multimédia atual ou utilize outra aplicação de leitura de
multimédia.
Reinicie o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não é
capaz de direcionar o sinal de áudio para o aparelho.
( 25)
A reprodução não pode ser feita
em
[BROWSE MODE]
.
Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado no
dispositivo Android.
( 8)
Ligue novamente o dispositivo Android e selecione o modo de controlo
apropriado.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta
[BROWSE MODE]
.
( 25)
“NO DEVICE” ou “READING” está
a piscar.
Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android.
Volte a ligar o dispositivo Android.
Se isto não resolver o problema, o dispositivo Android ligado não
suporta
[BROWSE MODE]
.
( 25)
A reprodução está intermitente
ou o som salta.
Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android.
ANDROID ERROR”/
“NADEVICE”
Volte a ligar o dispositivo Android.
Reinicie o dispositivo Android.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 23JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 23 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DETEÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Bluetooth® (para )
O som é interrompido ou
salta durante a leitura de um
leitor áudio Bluetooth.
Reduza a distância entre o aparelho e o leitor de áudio Bluetooth.
Desligue e volte a ligar a alimentação do aparelho e, em seguida, tente conectar
de novo.
Outros dispositivos Bluetooth podem estar a tentar a conexão com o aparelho.
Não é possível controlar o
leitor de áudio Bluetooth
conectado.
Verifique se o leitor de áudio Bluetooth conectado suporta o perfil de controlo
remoto de áudio/vídeo (AVRCP). (Consulte o manual de instruções dos seu leitor de
áudio.)
Desconecte e conecte o leitor Bluetooth de novo.
“DEVICE FULL O número de dispositivos registados atingiu o limite permissível. Tente de novo
depois de apagar um dispositivo desnecessário.
( 15, DEVICE DELETE)
“N/A VOICE TAG” Certifique-se de que utiliza a mesma voz da etiqueta de voz registada.
“NOT SUPPORT” O telefone ligado não suporta a função de Reconhecimento de Voz ou a transferência
de lista telefónica.
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Não há dispositivo registado conectado/encontrado via Bluetooth.
“ERROR” Repita a operação. Se “ERROR” aparecer de novo, verifique se o dispositivo suporta a
função que tentou executar.
“NO INFO”/“NO DATA O dispositivo Bluetooth não pode obter informações de contato.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
Reinicie o aparelho e tente a operação de novo. Se isso não resolver o problema,
consulte o seu centro de serviço mais próximo.
“SWITCHING NG Os telefones ligados não suportam a função de mudança de telefone.
(Para )
Silenciamento ao receber uma chamada telefónica
Conecte o fio MUTE ao seu telefone utilizando um acessório de telefone comercial.
( 30)
Ao receber uma chamada, aparece “CALL”.
(O sistema de áudio entra em pausa.)
Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, prima . “CALL desaparece o sistema de
áudio retoma.
“CALL desaparecerá quando a chamada terminar.
(O sistema de áudio volta a soar.)
REFERÊNCIAS
Manutenção
Para limpar o aparelho
Limpe a sujidade do painel frontal com um pano macio ou de silicone seco.
Limpeza do conector
Remova o painel frontal e limpe o conector
gentilmente com uma mecha de algodão, tomando
cuidado para não danificar o conector.
Manipulação dos discos
Não toque na superfície de gravação do disco.
Não cole fita adesiva, etc. no disco, nem utilize um disco com fita adesiva.
Não utilize nenhum tipo de acessório para o disco.
Limpe o disco a partir do centro para fora.
Limpe o disco com um pano macio e seco de silicone. Não utilize solventes.
Ao remover os discos do aparelho, puxe-os horizontalmente.
Retire quaisquer rebarbas do orifício central e bordos do disco antes de inserir um disco.
Mais informações
Para: Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente dos itens compatíveis
Aplicação original da KENWOOD
Quaisquer outras informações recentes
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Geral
Este aparelho só pode efetuar a leitura dos seguintes CDs:
Para informações detalhadas e notas sobre os ficheiros de áudio que podem ser reproduzidos, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Conector (no lado inverso
do painel frontal)
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 24JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 24 4/7/2017 4:52:06 PM4/7/2017 4:52:06 PM
PORTUGUÊS
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ficheiros legíveis
Ficheiros de áudio legíveis:
Para disco: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Para dispositivo de classe de armazenamento em massa USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a),
WAV (.wav), FLAC (.flac)
Mídias de disco legíveis: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formatos de ficheiro de disco legíveis: ISO 9660 nível 1/2, Joliet, nome longo de ficheiro
Sistema de ficheiros de dispositivo USB legível: FAT12, FAT16, FAT32
Mesmo que os ficheiros de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a leitura pode não ser possível dependendo dos
tipos ou condições do suporte ou dispositivo.
O ficheiro AAC (.m4a) em um CD codificado por iTunes não pode ser reproduzido neste aparelho.
Discos não legíveis
Discos que não são redondos.
Discos com coloração na superfície de gravação ou discos que estão sujos.
Discos Graváveis/Regraváveis que não foram finalizados.
CD de 8 cm. Tentar inserir utilizando um adaptador pode causar um mau funcionamento.
Sobre dispositivos USB
Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
Conexão dum cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa leitura anormal.
Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com uma voltagem diferente de 5 V e com mais do que 1,5A.
Sobre iPod/iPhone
Via USB:
Made for
iPod touch (5th e 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Via Bluetooth (para )
Made for
iPod touch (5th e 6th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus
Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou estiver visualizado no iPod.
Dependendo da versão do sistema operativo do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste aparelho.
Sobre o dispositivo Android
Este aparelho suporte Android SO 4.1 e acima.
Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar totalmente Android Open Accessory (AOA)
2.0.
Se o seu dispositivo Android suportar tanto dispositivos de armazenamento em massa como AOA 2.0, este aparelho
efetuará a reprodução sempre através de AOA 2.0 com prioridade.
Sobre Spotify
A aplicação Spotify suporta:
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus (iOS 8 ou acima)
iPod touch (5th e 6th generation)
SO Android 4.0.3 ou acima
Spotify é um serviço de terceiros e, portanto, as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Por este
motivo, a compatibilidade pode ser prejudicada ou algum ou todos os serviços podem ficar indisponíveis.
Algumas funções de Spotify não podem ser operadas a partir deste aparelho.
Para informações sobre o uso da aplicação, contate Spotify em <www.spotify.com>.
Sobre Bluetooth (para )
Dependendo da versão Bluetooth do dispositivo, pode não ser possível conectar alguns dispositivos Bluetooth a este
aparelho.
Este aparelho pode não funcionar com alguns dispositivos Bluetooth.
As condições do sinal variam dependendo dos arredores.
REFERÊNCIAS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 25JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 25 4/7/2017 4:52:07 PM4/7/2017 4:52:07 PM
26
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERÊNCIAS
Mudar a informação no visor
Cada vez que premir
DISP
, a informação no visor mudará.
Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO ou outra informação (por ex., nome da
estação, tempo de leitura) aparecerá.
Nome da fonte
Informações no visor (para
)
STANDBY Nome da fonte (Data/Relógio)
RADIO Frequência (Data/Relógio)
(Somente para estações FM com Radio Data System)
Nome da estação (Data/Relógio) Texto de rádio (Data/Relógio) Texto de rádio+
(R.TEXT+)
Título (Artista) Título (Data/Relógio) Frequência (Data/Relógio)
(voltar ao início)
CD ou USB
(Para CD-DA)
Título da faixa (Artista) Título da faixa (Nome do disco) Título da faixa (Data/Relógio)
Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início)
(Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título da canção (Artista) Título da canção (Título do álbum) Título da canção (Data/
Relógio)
Nome do ficheiro (Nome da pasta) Nome do ficheiro (Data/Relógio) Tempo
de leitura (Data/Relógio)
(voltar ao início)
iPod USB ou
ANDROID
Ao selecionar
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 9)
:
Título da canção (Artista)
Título da canção (Nome do álbum) Título da canção (Data/
Relógio)
Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar ao início)
SPOTIFY Título de contexto (Data/Relógio)
Título da canção (Artista) Título da canção (Nome
do álbum)
Título da canção (Data/Relógio) Tempo de leitura (Data/Relógio) (voltar
ao início)
AUX Nome da fonte (Data/Relógio)
Nome da fonte
Informações no visor (para
)
STANDBY Nome da fonte
Relógio (voltar ao início)
RADIO Frequência
Relógio (voltar ao início)
(Somente para estações FM com Radio Data System)
Nome da estação Texto de rádio Texto de rádio+ Título/Artista Frequência
Relógio
(voltar ao início)
CD ou USB
(Para CD-DA)
Nome do disco/Artista Título da faixa/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar
ao início)
(Para ficheiros MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC)
Título da canção/Artista Título do álbum/Artista Nome da pasta Nome do ficheiro
Tempo de leitura Relógio (voltar ao início)
iPod USB/iPodBT ou
ANDROID
Ao selecionar
[MODE OFF]
/
[BROWSE MODE]
( 9)
:
Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar
ao início)
SPOTIFY/SPOTIFY BT Título de contexto
Título da canção Nome do artista Nome do álbum Tempo de
leitura
Relógio (voltar ao início)
BT AUDIO Título da canção/Artista
Título do álbum/Artista Tempo de leitura Relógio (voltar
ao início)
AUX Nome da fonte
Relógio (voltar ao início)
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 26JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 26 4/7/2017 4:52:07 PM4/7/2017 4:52:07 PM
PORTUGUÊS
27
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintonizador
FM Gama de frequência 87,5 MHz — 108,0 MHz (espaço de 50 kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 26dB) 0,71μV/75Ω
Sensibilidade de repouso
(DIN S/N= 46dB)
2,0μV/75Ω
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz—15 kHz
Relação Sinal-Ruído (MONO) 64dB
Separação de estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frequência 531kHz —1611kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 28,2μV
LW
(AM)
Gama de frequência 153kHz — 279kHz (espaço de 9kHz)
Sensibilidade útil (S/N = 20dB) 50,0μV
Leitor de CD
Díodo laser GaAIAs
Filtro digital (D/A) 8 Sobreamostragem óctupla
Velocidade de rotação 500rpm — 200rpm (CLV)
Modulação e vibração Abaixo do limite mensurável
Resposta de frequência (±1 dB) 20Hz—20kHz
Distorção harmónica total (1 kHz) 0,01%
Relação sinal-ruído (1kHz) 105dB
Gama dinâmica 90dB
Separação de canais 85dB
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC AAC-LC ficheiros .aac
ESPECIFICAÇÕES
USB
Padrão USB USB1.1, USB2.0 Velocidade Máxima
Sistema de ficheiros FAT12/16/32
Corrente de consumo máxima CC 5 V
1,5A
Descodificador MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3
Descodificador WMA Em conformidade com Windows Media Audio
Descodificador AAC Ficheiros AAC-LC .aac”, “.m4a
Descodificador WAV PCM Linear
Descodificador FLAC Ficheiro FLAC (Até 96kHz/24bits)
Bluetooth (para )
Versão Bluetooth 3.0
Gama de frequência 2,402GHz—2,480GHz
Potência de saída Classe de potência 2, +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Alcance máximo de comunicação Linha de vista aprox. 10m (32,8ft)
Perfil HFP 1.6, da sigla em inglês Hands-Free Profile (Perfil Mãos-Livres)
A2DP, da sigla em inglês Advanced Audio Distribution Profile (Perfil
de distribuição avançada de áudio)
AVRCP 1.5, da sigla em inglês Audio/Video Remote Control Profile
(Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo)
SPP, da sigla em inglês Serial Port Profile (Perfil de porta série)
PBAP, da sigla em inglês Phonebook Access Profile (Perfil de acesso
à lista telefónica)
Auxiliar
Resposta de frequência (±3 dB) 20Hz—20kHz
Voltagem máxima de entrada 1000mV
Impedância de entrada 30kΩ
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 27JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 27 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
28
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Aviso
Este aparelho só pode ser utilizado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com terra negativa.
Desconecte o terminal negativo da bateria antes de efetuar as conexões e montagem.
Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassis do automóvel ou fio terra (preto) para
prevenir um curto-circuito.
Para evitar um curto-circuito:
Isole os fios não ligados com uma fita de vinilo.
Certifique-se de aterrar este aparelho ao chassis do automóvel de novo após a instalação.
Segure os fios com braçadeiras de cabo e enrole a fita de vinilo em torno dos fios que entrem em contacto com
partes metálicas para proteger os fios.
Cuidado
Para o propósito de segurança, encarregue as ligações e a montagem a profissionais. Consulte o revendedor de áudio
para automóveis.
Instale este aparelho na consola do seu automóvel. Não toque nas partes de metal deste aparelho durante e logo
após a utilização do aparelho. As partes de metal, tal como o dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
Não conecte os fios
[
dos altifalantes ao chassis do automóvel ou fio terra (preto), nem os conecte em paralelo.
Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
Se a cablagem do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, ligue o fio de ignição (vermelho) ao terminal na
caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de
ignição.
Mantenha todos os cabos longe das partes metálicas de dissipação de calor.
Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa para-brisas,
etc. do automóvel estão funcionando corretamente.
Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estão em contato com o chassis do automóvel e,
em seguida, substitua o fusível por um novo com a mesma capacidade.
Áudio
Potência máxima de saída 50W×4
Potência de largura de banda total 22W×4 (pelo menos 1% THD)
Impedância do altifalante 4Ω—8Ω
Ação de tonalidade Banda 1: 62,5Hz ±9 dB
Banda 2: 100 Hz ±9 dB
Banda 3: 160 Hz ±9 dB
Banda 4: 250 Hz ±9 dB
Banda 5: 400 Hz ±9 dB
Banda 6: 630Hz ±9 dB
Banda 7: 1kHz ±9 dB
Banda 8: 1,6kHz ±9 dB
Banda 9: 2,5kHz ±9 dB
Banda 10: 4kHz ±9 dB
Banda 11: 6,3kHz ±9 dB
Banda 12: 10kHz ±9 dB
Banda 13: 16kHz ±9 dB
Nível de preout/Carga (CD)
: 4 000mV/10kΩ
: 2 500 mV/10kΩ
Impedância de preout ≤600Ω
Geral
Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V a 16 V permissível)
Consumo máximo de corrente 10A
Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C—+60°C
Dimensões da instalação (L× A × P) 182mm × 53mm × 158 mm
Peso líquido (inclui placa de guarnição,
manga de montagem)
1,3kg
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 28JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 28 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
PORTUGUÊS
29
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Instale a cablagem necessária.
( 30)
Tablier do seu
automóvel
Vergue as alças apropriadas para segurar a manga
de montagem firmemente em posição.
Como retirar o aparelho
1
Destaque o painel frontal.
2
Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos
orifícios em ambos lados da placa de guarnição e, em
seguida, puxe-o.
3
Insira as chaves de extração profundamente nas
aberturas em cada lado e, em seguida, siga as setas
mostradas na ilustração.
Instalação do aparelho (montagem no tablier)
Enganche o lado superior
Oriente a placa de guarnição
como mostrado antes de instalar.
Lista de peças para instalação
(A)
Painel frontal
(C)
Manga de montagem
(B)
Placa de guarnição
(D)
Cablagem
(E)
Chave de extração
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Processo básico
1
Retire a chave do interruptor de ignição e, em seguida, desconecte o terminal
[
da
bateria do automóvel.
2
Conecte os fios adequadamente.
Consulte a seção de conexão da cablagem.
( 30)
3
Instale o aparelho no seu automóvel.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no tablier).
4
Conecte o terminal
[
da bateria do automóvel.
5
Prima para ligar o aparelho.
6
Retire o painel frontal e reinicie o aparelho dentro de 5 segundos.
( 3)
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 29JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 29 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
30
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Fusível (10 A)
Terminal de antena
Azul/branco
*
2
(Fio de controlo de energia/
Fio de controlo de antena)
Azul claro/amarelo
(Fio de controlo remoto da
direção)
Ao terminal de controlo de energia quando
utilizar o amplificador de potência opcional, ou
ao terminal de controlo de antena no automóvel
Castanho
(Fio do controlo Mute)
Para conectar o sistema de navegação Kenwood,
consulte o manual do navegador
(Para
)
Ao terminal que é ligado à terra quando o telefone
toca ou durante uma conversação.
( 24)
Se não forem feitas conexões, não deixe o fio sair da patilha.
Ao adaptador do controlo remoto do volante
de direção
Quando ligar a um amplificador externo, ligue o seu fio de terra ao chassis do
automóvel para evitar danos ao aparelho.
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Se o seu carro não tiver um terminal ISO:
Recomendamos a instalação do aparelho com uma cablagem personalizada
disponível no comércio, específica para o seu veículo, e para a sua segurança,
certifique-se de solicitar este trabalho a profissionais. Consulte o seu revendedor
de áudio para automóveis.
Conexão dos conectores ISO em alguns automóveis VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Pode precisar modificar a cablagem fornecida como mostrado abaixo.
AparelhoVeículo
A7 (vermelho)
Cabo de ignição
(vermelho)
A4 (amarelo)
Cablagem normal
Cabo de bateria (amarelo)
Amarelo (A4)
Vermelho
(Cabo de ignição)
Vermelho (A7)
Amarelo (Cabo de bateria)
Conectores ISO
Conexão da cablagem
Pino
Cor e função (para conectores ISO)
A4 Amarelo
:
Bateria
A5
Azul/branco
*
1
:
Controlo de energia
A7 Vermelho
:
Ignição (ACC)
A8 Preto
:
Conexão terra (massa)
B1
Roxo
]
:
Altifalante traseiro (direito)
Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (direito)
B2
Roxo/preto
[
B3
Cinzento
]
:
Altifalante frontal (direito)
Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range (direito)
B4
Cinzento/preto
[
B5
Branco
]
:
Altifalante frontal (esquerdo)
Para cruzamento de 3 vias: Altifalante Mid range
(esquerdo)
B6
Branco/preto
[
B7
Verde
]
:
Altifalante traseiro (esquerdo)
Para cruzamento de 3 vias: Tweeter (esquerdo)
B8
Verde/preto
[
NOTA: A potência total para o fio azul/branco
(
*
1
) + (
*
2
) é 12V 350mA
PORTUGUÊS
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 30JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 30 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
PORTUGUÊS
31
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Saída traseira/subwoofer
Para cruzamento de 3 vias:
Saída de woofer
(Para
)
Tomada de entrada para microfone
( 11)
INSTALAÇÃO/CONEXÃO
Ligação de componentes externos
Saída traseira/frontal/subwoofer
Para cruzamento de 3 vias:
Saída de Tweeter/Mid Range/Woofer
Terminais de saída
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 31JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 31 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 32JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 32 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 33JS_KWD_KDC_320UI_EN_PT.indd 33 4/7/2017 4:52:09 PM4/7/2017 4:52:09 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod
or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Android is trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd 2JS_KWD_KDC_320UI_EN_C01_4.indd 2 6/15/2017 4:07:40 PM6/15/2017 4:07:40 PM
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kenwood KDC-BT520U at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kenwood KDC-BT520U in the language / languages: Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Kenwood KDC-BT520U

Kenwood KDC-BT520U User Manual - English, German, Italian - 128 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info