463560
55
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/79
Next page
English 2 - 4
Nederlands 5 - 8
Français 9 - 12
Deutsch 13 - 16
Italiano 17 - 20
Português 21 - 24
Español 25 - 28
Dansk 29 - 32
Svenska 33 - 36
Norsk 37 - 40
Suomi 41 - 44
Türkçe 45 - 48
Ïesky 49 - 52
Magyar 53 - 56
Polski 57 - 60
Русский 61 - 64
Ekkgmij 65 - 68
Slovenčina 69 - 72
Українська 73 - 76
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
19718/1
BL680 series
´¸∂w
77 - 97
U
N
FO
LD
U
se your blender for soups, drinks,
pâtés, mayonnaise, breadcrumbs,
b
iscuit crumbs, chopping nuts and
c
rushing ice.
b
efore using your Kenwood
appliance
Read these instructions carefully and
retain for future reference.
Remove all packaging and any
labels.
Wash the parts: see ‘care and
cleaning’.
safety
Switch off and unplug:
before fitting or removing parts;
when not in use;
before cleaning.
Never fit the blade unit to the
power unit without the
blender goblet.
Always unplug the appliance before
putting your hands or utensils in the
goblet.
Always take care when handling the
blade assembly and avoid touching
the cutting edge of the blades when
cleaning.
Only operate the blender with the lid
in place.
Only use the goblet with the blade
assembly supplied.
Never let the power unit, cord or
plug get wet.
Never use a damaged appliance.
Get it checked or repaired: see
‘service and customer care’.
Never use an unauthorised
attachment.
Liquids should be allowed to cool to
room temperature before blending.
Never leave the appliance
unattended when it is operating.
When removing the blender from the
power unit:
wait until the blades have
completely stopped;
don’t accidentally unscrew the
goblet from the blade assembly.
N
ever run the blender empty.
N
ever blend more than the
m
aximum capacity stated in the
recommended speed chart.
T
o ensure long life of your blender,
do not run it for longer than 60
seconds.
Smoothie recipes - never blend
frozen ingredients that have formed
a solid mass during freezing, break it
up before adding to the goblet.
Don’t use the blender as a storage
container. Keep it empty before and
after use.
Always use the blender on a secure,
dry level surface.
Never place this appliance on or
near a hot gas or electric burner or
where it could touch a heated
appliance.
Misuse of your blender can result in
injury.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance for its
intended domestic use. Kenwood
will not accept any liability if the
appliance is subject to improper use,
or failure to comply with these
instructions.
before plugging in
Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of the appliance.
This appliance conforms to EC
directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility and
EC regulation no. 1935/2004 of
27/10/2004 on materials intended
for contact with food.
English
2
key
filler cap
lid
goblet
sealing ring
blade unit
base
speed + pulse control
power unit
cord storage
to use your blender
1 Fit the sealing ring into the blade
unit - ensuring the seal is located
correctly in the grooved area.
Leaking will occur if the seal
is damaged or incorrectly
fitted.
2 Clip the blade unit into the base
.
3 Screw the blade assembly onto the
goblet – ensuring the blade
assembly is fully tightened.
4 Put your ingredients into the goblet.
Never blend more than 1.2
litres or more than 800 ml for
frothy liquids like milkshakes.
5 Fit the filler cap to the lid.
6
Fit the lid by pushing down until
secure.
7
Place the blender onto the power
u
nit.
The appliance won’t work if
the blender is incorrectly
fitted.
8 Select a speed (refer to the
recommended speed chart).
hints
To blend dry ingredients - cut into
pieces, remove the filler cap, then
with the machine running, drop the
pieces down one by one. Keep your
hand over the opening. For best
results empty regularly.
The processing of spices is not
recommended as they may damage
the plastic parts.
When making mayonnaise, put all
the ingredients, except the oil, into
the blender. Remove the filler cap.
Then, with the appliance running,
add the oil slowly through the hole in
the lid.
Thick mixtures, e.g. pâtés and dips,
may need scraping down. If the
mixture is difficult to process, add
more liquid
3
recommended speed chart
speed usage/food items max. quantity
1 Frothing milk 800 ml
Light mixes e.g. batters, milkshakes,
scrambled egg 800 ml
2 Soups & drinks 1.2 litres
Thicker mixes e.g. pâtés
Mayonnaise 3 eggs + 450ml
oil
Smoothie drinks
Place the fresh fruit and liquid ingredients in 800 ml
first (includes yoghurt, milk and fruit juices) liquid
Then add ice or frozen ingredients (includes
frozen fruit, ice or ice cream)
(P) Operates the motor in a start/stop action. The
pulse pulse will operate for as long as it is held in
position.
Ice crushing - operate the pulse in short bursts 6 cubes
until crushed to the desired consistency.
care and cleaning
Always switch off, unplug and
dismantle before cleaning.
E
mpty the goblet before unscrewing
it from the blade unit.
Don’t immerse the blade unit in
water.
The goblet can be washed in your
dishwasher.
power unit
Wipe with a damp cloth, then dry.
Don’t immerse the power unit in
water.
Store excess cord in the storage
area at the back of the power
unit .
blade assembly
1 Unscrew the base from the goblet.
Then remove the blade unit by
pushing up from underneath.
Care should be taken when
removing the blade unit from
the base.
2 Remove and wash the sealing ring.
3 Don’t touch the sharp blades
brush them clean using hot soapy
water, then rinse thoroughly under
the tap. Don’t immerse the
blade unit in water.
4 Leave to dry upside down.
other parts
Wash by hand, then dry.
service and customer
care
If the cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by
KENWOOD or an authorised
KENWOOD repairer.
If you need help with:
using your appliance or
servicing, spare parts or repairs
Contact the shop where you bought
your appliance.
D
esigned and engineered by
Kenwood in the UK.
M
ade in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE
2002/96/EC.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances
separately, the product is marked with
a crossed-out wheeled dustbin.
4
G
ebruik uw blender voor soepen,
dranken, patés, mayonaise,
b
roodkruim, beschuitkruim, gehakte
n
oten en verbrijzeld ijs.
v
oordat u uw Kenwood-
apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
Was de onderdelen: zie onderhoud
en reiniging.
veiligheid
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact:
voordat u onderdelen aanbrengt
of verwijdert
als u het apparaat niet gebruikt:
voor het reinigen.
Zet het mes nooit op het
motorblok zonder dat de
beker van de blender is
bevestigd.
De stekker altijd uit het stopcontact
halen voor u uw handen of
gereedschap in de beker steekt.
Wees voorzichtig wanneer u de
messen hanteert en raak het snijvlak
van de messen bij het reinigen niet
aan.
Laat de blender uitsluitend voorzien
van deksel lopen.
Gebruik de beker uitsluitend met de
bijgeleverde messen.
Het motorgedeelte, het snoer en de
stekker mogen nooit nat worden.
Gebruik nooit een beschadigd
apparaat. Laat het nakijken of
repareren: zie Onderhoud en
klantenservice.
Gebruik uitsluitend goedgekeurde
hulpstukken.
Vloeistoffen eerst tot
kamertemperatuur laten afkoelen
voordat u ze in de blender verwerkt.
Het apparaat nooit onbeheerd laten
terwijl het aan staat.
Pas op dat u bij het verwijderen van
de blender van het motorblok:
w
acht tot de messen volledig
gestopt zijn;
d
e beker niet per ongeluk van de
m
esseneenheid losschroeven.
Laat de blender nooit leeg lopen.
Verwerk nooit meer dan de
maximum capaciteit die in de tabel
met aanbevolen snelheden vermeld
wordt.
Om een lange levensduur van uw
blender te garanderen, mag u hem
nooit langer dan 60 seconden
gebruiken.
Smoothie-recepten – verwerk nooit
bevroren ingrediënten die tijdens de
bevriezing tot een vaste massa
gevormd zijn; breek de massa op
voor u hem aan de beker toevoegt.
Gebruik de mixer niet als
bewaarbak. Zorg dat hij voor en na
ieder gebruik leeg is.
Gebruik de blender altijd op een
droge, vlakke ondergrond.
Plaats dit apparaat nooit op of in de
buurt van een hete gas- of
elektrische brander of waar het in
aanraking kan komen met een heet
apparaat.
Misbruik van uw blender kan tot
letsel leiden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht
gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het
is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies
niet worden opgevolgd.
Nederlands
5
V
ouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
v
oordat u de stekker in het
stopcontact steekt
Z
org dat de elektriciteitsvoorziening
d
ezelfde spanning heeft als op de
onderkant van het apparaat wordt
aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
Index
vuldop
deksel
kom
afdichtring
messeneenheid
voetstuk
snelheid + pulsknop
motorgedeelte
opbergruimte snoer
gebruik van de blender
1 Zet de afsluitring in de
messeneenheid – zorg dat de ring
correct in de groef is geplaatst.
Het apparaat lekt wanneer de
afsluitring beschadigd is of
niet goed is aangebracht.
2 Zet de messeneenheid vast op
het motorblok .
3 Schroef de meseenheid op de beker
– zorg dat de meseenheid goed is
vastgedraaid.
4 Doe de ingrediënten in de beker.
Mix nooit meer dan 1,2 liter of
meer dan 800 ml schuimende
vloeistoffen, zoals milkshakes.
5
Zet de dop van de vulopening op
het deksel.
6
Duw op het deksel tot het goed vast
z
it.
7 Zet de blender op het motorblok.
Het apparaat werkt niet als de
blender niet goed bevestigd
is.
8 Selecteer een snelheid (zie de tabel
met aanbevolen snelheden).
tips
Droge ingrediënten mengen in
stukken snijden, de vuldop
verwijderen, en de stukken één voor
één op het draaiende mes laten
vallen. Houd uw handen over de
opening. Voor het beste resultaat het
apparaat regelmatig legen.
De verwerking van specerijen wordt
afgeraden; dit kan de plastic
onderdelen beschadigen.
Bij het bereiden van mayonaise, alle
ingrediënten, met uitzondering van
de olie, in de blender plaatsen.
Verwijder de vuldop. De olie
vervolgens langzaam door het gat in
het deksel aan het draaiende
apparaat toevoegen.
Bij dikke mengsels, zoals patés en
dips, moet u de wand van het
apparaat misschien
schoonschrapen. Als het mengsel
moeilijk verwerkt kan worden, voegt
u meer vloeistof toe.
6
7
t
abel met aanbevolen snelheden
s
nelheid gebruik/voedingsmiddelen max.
hoeveelheid
1 Doen schuimen van melk 800 ml
Lichte mengsels, bijvoorbeeld beslag,
milkshake, roerei 800 ml
2 Soepen en dranken 1,2 liter
Dikkere mengsels, zoals patés
Mayonaise 3 eieren + 450 ml
olie
Smoothie dranken
Plaats eerst het verse fruit en de 800 ml vloeistof
vloeibare ingrediënten in de kan (onder
meer yoghurt, melk en fruitsappen)
Voeg daarna ijs of bevroren ingrediënten
toe (onder meer bevroren fruit, waterijs
of roomijs)
(P) Laat de motor in een start/stop-
pulsbeweging werkstand lopen. Zolang u de knop op
de pulse-stand vasthoudt, blijft het
apparaat mengen.
Verbrijzelen van ijsblokjes – pulseer in 6 ijsblokjes
korte pulsen tot het ijs de
gewenste consistentie bereikt heeft.
onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat voor het
reinigen altijd uit, haal de stekker uit
het stopcontact en haal het
apparaat uit elkaar.
Leeg de kan alvorens hem van de
bladeneenheid los te schroeven.
De messeneenheid niet in water
onderdompelen.
U kunt het drinkglas ook in uw
vaatwasmachine wassen.
motorgedeelte
Met een vochtige doek afvegen en
vervolgens afdrogen.
De motoreenheid niet in water
onderdompelen.
Extra snoer in het
bewaarcompartiment aan de
achterkant van het motorblok
opbergen .
messeneenheid
1 Schroef de basis van de beker.
Verwijder vervolgens de
messeneenheid door van onderen
omhoog te duwen.
Wees voorzichtig wanneer u
de messeneenheid van de
basis verwijdert.
2 Verwijder en maak de afdichtingsring
schoon.
3 Raak de scherpe messen niet aan -
borstel ze schoon met een warm
sopje, spoel ze vervolgens grondig
af onder de kraan. Dompel de
messeneenheid niet onder in
water.
4 Ondersteboven laten drogen.
overige onderdelen
Met de hand wassen en vervolgens
afdrogen.
onderhoud en
klantenservice
A
ls het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen door
KENWOOD of een door KENWOOD
geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET
PRODUCT IN
OVEREENSTEMMING MET DE
EUROPESE RICHTLIJN
2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval
worden verwerkt. Het moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden
afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een
verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een
huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en
de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaan en
zorgt ervoor dat de materialen waaruit
het apparaat bestaat, teruggewonnen
kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot
gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is
op het product het symbool van een
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
8
U
tilisez votre mixeur pour préparer
des soupes, des boissons, des
p
âtés, de la mayonnaise, de la
c
hapelure, pour émietter des
biscuits, hacher des noix et piler de
la glace.
avant d’utiliser votre appareil
Kenwood
Lisez et conservez soigneusement
ces instructions pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments
d’emballage et les étiquettes.
Lavez les éléments : voir ‘entretien et
nettoyage’.
sécurité
Éteignez et débranchez l’appareil :
avant d’adapter ou de retirer des
éléments
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
Ne jamais installer le bloc
lames sur le bloc moteur sans
le gobelet du mixeur.
Débranchez toujours l’appareil avant
d’introduire vos mains ou un
ustensile dans le bol.
Prenez toujours des précautions
lorsque vous manipulez l’ensemble
porte-lames et évitez de toucher le
bord tranchant des lames lors du
nettoyage.
Ne faites fonctionner le mixeur que
lorsque le couvercle est en place.
N’utilisez le bol qu’avec l’ensemble
porte-lames fourni.
Ne laissez jamais le bloc-moteur, le
cordon d’alimentation ou la prise
électrique se mouiller.
N
’utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
r
éparer : voir « service après-vente ».
N
’utilisez jamais un accessoire non
adapté à cet appareil.
Laissez les liquides refroidir à
température ambiante avant de les
placer dans le mixeur.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Lorsque le mixeur ou le moulin est
retiré du bloc d’alimentation :
attendez l’arrêt complet des
lames ;
évitez de dévisser
accidentellement le gobelet de
l’ensemble porte-lames.
Ne faites jamais fonctionner le
mixeur à vide.
Ne mixez jamais plus de la capacité
maximale indiquée dans le tableau
de vitesse recommandée.
Afin de prolonger la durée de vie de
votre mixeur, ne le faites pas
fonctionner pendant plus de 60
secondes.
Recettes pour smoothies ne mixez
jamais d’ingrédients surgelés qui ont
formé une masse solide pendant la
congélation. Brisez les ingrédients
avant de les placer dans le bol.
N’utilisez pas le mixeur comme
récipient de conservation des
aliments. Gardez-le vide avant et
après utilisation.
Utilisez toujours le mixeur sur une
surface sûre, sèche et plane.
Ne placez jamais cet appareil à
proximité ou sur une plaque de
cuisson électrique ou un brûleur à
gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pas
être en contact avec un appareil
chaud.
Une mauvaise utilisation de votre
mixeur peut provoquer des
blessures.
Français
9
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
C
et appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
d
es enfants) dont les capacités
p
hysiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, à moins
qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
afin qu'ils ne puissent pas jouer avec
cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les
cas où l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de
votre appareil.
Cet appareil est conforme à la
directive 2004/108/CE de la CE sur
la compatibilité électromagnétique,
et au règlement 1935/2004 de la CE
du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
légende
bouchon de remplissage
couvercle
gobelet
bague d’étanchéité
unité porte-lames
socle
commande de la vitesse et de la
fonction pulse
bloc moteur
rangement du câble
utilisation de votre
mixeur
1
Installez le joint sur le bloc lames
– en vous assurant est que le
joint est correctement placé dans le
sillon.
Des fuites se produiront si le
joint est endommagé ou s’il
n’est pas correctement
installé.
2 Fixer l’unité à lame sur la base .
3 Vissez le bloc de lames sur le bol
en vous assurant de bien le serrer.
4 Placez vos ingrédients dans le bol.
Ne jamais mélanger plus de
1,2 litre ou plus de 800 ml
pour les liquides mousseux
comme les milk-shakes.
5 Fixez le bouchon sur le couvercle.
6 Installez le couvercle en appuyant
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
7 Placez le mixeur sur le bloc moteur.
L’appareil ne fonctionnera pas
si le mixeur n’est pas
correctement installé.
8 Sélectionnez une vitesse (référez-
vous au tableau de vitesse
recommandée).
conseils
Pour mélanger des ingrédients secs
– coupez-les en morceaux, retirez le
bouchon de remplissage, puis,
l’appareil étant en marche, laissez-
les tomber un par un. Laissez une
main au-dessus de l’ouverture. Pour
de meilleurs résultats, videz
régulièrement.
L’utilisation de l’appareil pour mixer
des épices n’est pas recommandée.
En effet, celles-ci pourraient
endommager les pièces en
plastique.
Lorsque vous préparez de la
mayonnaise, placez tous les
ingredients, à l’exception de l’huile,
dans le mixeur. Retirez le bouchon
de remplissage. Puis, l’appareil étant
en marche, ajoutez l’huile
doucement par l’orifice du couvercle.
10
M
ajonéz készítésekor az olaj
kivételével tegye az összes
hozzávalót a turmixgépbe. Vegye le
a
betöltőnyílás fedelét. Ezután a
fedél nyílásán keresztül lassan
öntse az olajat a működő készülék
keverőpoharába.
S
űrű keverékek, például
pástétomok és öntetek esetén
előfordulhat, hogy el kell távolítania
a
z edény oldalára tapadt masszát.
Amennyiben nehéz turmixolni a
keveréket, adjon hozzá folyadékot.
55
javasolt sebességfokozatok
sebességfokozat feldolgozandó étel max. mennyiség
1 Tej habosítása 800 ml
g keverékek, pl. híg tészk, tejturmixok,
rántotta 800 ml
2 Levesek és italok 1.2 liter
Sűrűbb keverékek, például pástétomok
Majonéz 3 tojás + 450 ml
olaj
Gyümölcsturmixok készítése:
Először tegye a friss gyümölcsöt és a 800 ml folyadék
folyadékot (pl. tejet, joghurtot vagy
gyümölcslevet) a turmixoló edénybe.
Ezután adja hozzá a jeget vagy a
fagyasztott hozzávalókat (pl. fagyasztott
gyümölcsöt vagy fagylaltot).
(P) A rövid turmixolást igénylő összetevőkhöz:
Rövid üzem A rezgés-pozíció gyors energiabiztosíshoz
alkalmas, és addig működik, amíg ebben
a helyzetben tartják a kapcsolót.
Jégaprításhoz – működtesse a rövid 6 jégkocka
üzem funkciót rövid időre bekapcsolva
azt, amíg a jég el nem éri a
kívánt állagot.
karbantartás és tisztítás
Tisztítás elòtt kapcsolja ki a motort,
a hálózati vezetéket húzza ki a
konnektorból, és szedje szét a
készüléket.
Mindig ürítse ki a turmixoló edényt
mielőtt lecsavarja a forgókésről
ellenkező esetben az étel kifolyik
az edényből.
Ne merítse vízbe a forgókés-
egységet.
Az edény mosogatógépben is
elmosható.
géptest
Elòször nedves, majd száraz
ruhával törölje át.
Ne merítse vízbe a
meghajtóegységet.
A felesleges vezetéket tárolja a
meghajtó egység hátoldalán
kiképzett tárolóban .
55


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kenwood BL680 series at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kenwood BL680 series in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,71 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info