811597
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/62
Next page
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde2
INHALTSVERZEICHNIS
1. WICHTIGE INFORMATIONEN
1.1 Hinweise
1.2 Aufstellungsort
1.3 Verbrennungsluftversorgung
1.4 Belüftungsanforderungen für gleichzeitigen Betrieb mit anderen
Feuerstätten
1.5 Schornstein
1.6 Zulässige Brennstoe
1.7 Emissionen
1.8 Typenschild / Modellnummer
2. TECHNISCHE DATEN UND MAßE
3. AUFBAU
3.1 Kanuk Design Luto Keramik einsetzen
3.2 Kanuk Design Luto Seitenblech befestigen
3.3 Selbstschließende Tür Bauart I
3.4 Kanuk Design Luto Verschlusseinstellung
4. HEIZBETRIEB
5. BEDIENUNG UND WARTUNG
5.1 Verbrennungsluftregelung
5.2 Asche
5.3 Reinigung
5.4 Hinweis bei Schornsteinbrand
5.5 Verfahren bei Störfällen – sichere Außerbetriebnahme
6. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
6.1 Garantie
6.2 Warnung vor nicht erlaubten Veränderungen der Feuerstätte
7. ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
33
33
33
44
44
66
77
77
77
88
1212
1717
1818
1919
1919
20 20
2121
2121
2121
2222
2222
2323
2323
2323
2323
2424
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 3
WICHTIGE INFORMATIONEN
1. WICHTIGE INFORMATIONEN
1.1 Hinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für einen hochwertigen Kanuk® Design Kaminofen ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kaminofen. Le-
sen Sie bitte vor der ersten Benutzung dieses Handbuch sorgfältig durch. Es ent-
hält wichtige Hinweise und Informationen für den Aufbau, den Betrieb und die
sichere Benutzung. Bei der Aufstellung der Öfen und deren Anschluss an Abgas-
anlagen sind die einschlägigen, öentlich rechtlichen Vorschriften, insbesondere
die Bestimmungen der Landesbauordnungen und hierzu erlassene Feuerungs-
verordnungen, zu beachten.
1.2 Aufstellort
Halten Sie die folgenden Abstände zu brennbaren Materialien ein, da sonst
Brandgefahr droht.
Kanuk® Design nach vorne seitlich nach hinten
Bank, Hang, Stand,
Tower, Tube, Wave 100 cm 30 cm 30 cm
Kanuk® Design nach vorne seitlich
mit SB* / ohne SB* nach hinten zum Boden
LuTo XV 80 cm 55 cm / 90 cm 50 cm 25 cm
LuTo VIII 80 cm 40 cm / 60 cm 25 cm 0 cm
LuTo VIII Tower 80 cm 40 cm / 60 cm 25 cm 0 cm
* SB= Seitenblech
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Brennbare Bodenbeläge sind vollächig durch feuerfestes Material zu schützen.
Zusätzlich muss dieses Material mind. 50 cm zur Vorderseite und mind. 30 cm
seitlich des Brennraumes verlegt werden. Achten Sie darauf, dass der Untergrund
eine zum Ofen und ggf. Untergestell passende Tragfähigkeit aufweist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Kaminofen während des Betriebes heiß wird und
dadurch Verbrennungsgefahr besteht. Berühren Sie die Sichtscheibe und die Außenä-
chen nicht!
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde4
1.3 Verbrennungsluftversorgung
Für die Kanuk® Design Öfen ist die Verbrennungsluftversorgung ausreichend,
wenn der Aufstellraum mindestens eine Tür ins Freie oder ein Fenster hat. Das
Fenster/die Tür sollten geönet werden können und einen Querschnitt von mind.
150 cm² haben. Der Aufstellraum sollte einen Rauminhalt von mindestens 4 m³ je
kW Nennwärmeleistung haben.
1.4 Belüftungsanforderungen für gleichzeitigen Betrieb mit anderen Feuerstätten
Für den Verbrennungsvorgang wird permanent Sauersto bzw. Luft benötigt. In
der Regel reicht die vorhandene Luft im Aufstellraum aus. Bei gut abgedichteten
Fenstern und Türen, Vorhandensein von mechanischen Entlüftungen (z.B. Küche
oder Bad) oder weiteren Feuerstätten (auch Gastherme) in der Wohnung, kann
die einwandfreie Luftversorgung empndlich gestört werden. Wenn dies zutrit,
besteht die Möglichkeit, die Verbrennungsluft direkt von außen oder aus einem
anderen, genügend belüfteten Raum (z.B. Keller) zuzuführen. Die Kaminöfen
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube und Wave haben hierzu einen Verbrennungsluft-
stutzen auf der Rückseite des Gerätes mit dem Außendurchmesser 100 mm. Die-
ser kann je nach Modell unten oder hinten angeschlossen werden. Der Außen-
luftanschluss des Luto VIII Tower hat einen Außendurchmesser von 120 mm und
bendet sich im Sockel auf der Rückseite des Ofens.
WICHTIGE INFORMATIONEN
siehe
Tabelle
Seite 3
siehe Tabelle
Seite 3
siehe Tabelle
Seite 3
siehe Tabelle
Seite 3
30 cm
50 cm
30 cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 5
WICHTIGE INFORMATIONEN
Verbrennungs-
luftanschluss
Verbrennungsluftanschluss
für „Hang“ & „Stand“
Verbrennungsluft-
anschluss
Rückseite
Unterseite
Der Kanuk Design Luto XV und Luto VIII haben hierzu einen Verbrennungsluft-
stutzen auf der Rückseite des Gerätes mit den Maßen 202 mm x 40 mm.
Verbrennungs-
luftstutzen
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde6
WICHTIGE INFORMATIONEN
1.5 Schornstein
Eine Mehrfachbelegung des Schornsteins ist bei geschlossener Betriebsweise zu-
lässig (der Kanuk Design Luto ist in der Grundausführung bereits mit einer selbstschlie-
ßenden Tür ausgestet.). Die feuertechnische Bemessung erfolgt nach DIN 13384
Teil 1, 2 u. 3 mit dem in Tabelle 1 angegebenem Wertetripel.
Tabelle 1:
Wertetripel zur Berechnung von Schornsteinen nach DIN EN 13384-2 vom Juni
2015 Teil 1, 2 + 3. Die im Folgenden angegebenen Werte wurden auf Grundlage
der DIN EN 13240:2005-10 ermittelt
Kanuk® Design Bank, Hang, Stand,
Tower, Tube, Wave LuTo XV LuTo VIII
Leistungsbereich 4 - 8 kW 8 - 15 kW 4 - 8 kW
Wirkungsgrad 85 % 80 % 81 %
Abgastemperatur 250°C 244°C 223 °C
CO 0,08 % 0,06 % 0,05 %
CO 781 mg/m³ 646 mg/m³ 578 mg/m³
Abgasmassenstrom 6,8 g/s 14,8 g/s 8,12 g/s
Staub 25 mg/m³ 40 mg/m³ 38 mg/m³
Mindestkaminzug 13 Pa 14 Pa 11 Pa
Abbrenndauer 60 Min 49 Min 45 Min
Die Feuerraumtür ist zum Nachlegen nur mit einem Handschuh zu betätigen.
Tabelle 2:
Leistungsdaten:
Kanuk® Design Bank, Hang, Stand,
Tower, Tube, Wave LuTo XV LuTo VIII
Brennstoverbrauch 2,02 kg/h 4,0 kg/h 2,1 kg/h
max. Scheitholzlänge 35 cm 45 cm 33 cm
max. beheizbarer Raum 200 m³ 450 m³ 200 m³
max. Brennstomenge 2,02 kg 4,0 kg 2,1 kg
* abhängig von der Bausubstanz, Isolierung, etc.
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Hinweis: Wir können die Betriebssicherheit und die Nennwärmeleistungen der Kanuk®
Design Öfen nur dann garantieren, wenn die ausreichende feuertechnische Bemessung
des Schornsteins durch eine Berechnung nach DIN 13384 Teil 1, 2 und 3 nachgewiesen
ist und von einem Bezirksschornsteinfegermeister bescheinigt wurde.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 7
1.6 Zulässige Brennstoe
Verwenden Sie als Brennsto ausschließlich lufttrockenes, naturbelassenes
Scheitholz von ca. 35 cm Länge und einem Umfang von ca. 25-35 cm, zu-
dem sollte der Wassergehalt weniger als 20 % betragen. Verwenden Sie kein
verunreinigtes Restholz, niemals behandeltes oder kunststobeschichtetes Holz,
Spanplatten, Sägemehl, Holzspäne, Kohle, Koks oder ähnliches! Auch Müll und
Abfälle sind keine zugelassenen Brennstoe. Das Scheitholz sollte mindestens
zwei Jahre trocken gelagert werden, bevor Sie es als Brennsto verwenden.
Legen Sie nie mehr als die in Tabelle 2 angegebene maximale Holzmenge auf, um
eine Überhitzung der Kanuk® Design Öfen zu vermeiden.
1.7 Emissionen
Die Kanuk® Design Öfen erfüllen die Anforderungen der zweiten Stufe der
BImSchV, sowie die österreichische Norm §15a-B-VG und können ohne Einschrän-
kungen oder Nachrüstung betrieben werden.
1.8 Typenschild
Das Typenschild nden Sie auf der Kaminofenrückseite. Es darf nicht entfernt
werden, denn es bestätigt die Prüfung des Kaminofens und ist für die Abnahme,
sowie jährliche Überprüfung des Schornsteinfegers notwendig.
Bitte vom Typenschild
am Kaminofen ablesen
WICHTIGE INFORMATIONEN
Kanuk GmbH, Hauptstraße 131
D - 01744 Dippoldiswalde, Germany
Typ - Ofen Fertigungsnummer: XXXXXXX
EN 13 240 : 2005
Raumheizer (Zeitbrand) für geschlossenen Betrieb
Abstand zu brennbaren Bauteilen in cm:
Seitlich: 30 Vorne: 100 Hinten: 30
Nennwärmeleistung (kW):
CO-Emissionen (mg/m³):
CO (%):
Staub (mg/mN³):
Wirkungsgrad (%):
Abgastemperatur (°C):
Zulässige Brennstoff e:
Mindestkaminzug (Pa):
Zulässige Brennstoff e:
Wärmeleistungsbereich:
Brennstoff wärmeleistung:
Prüfstelle:
Prüfbericht-Nr.:
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.
Nur die zulässigen Brennstoff e verwenden.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten!
Angaben für Österreich (Art. 15a B-VG)
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde8
TECHNISCHE DATEN & MAßE
2. TECHNISCHE DATEN UND MAßE
Kanuk® Design BANK HANG
Gesamtleistung (kW) 4 - 8 4 - 8
Raumheizvermögen (m³)* 200 200
Rauchrohranschluss (mm) 150 150
Maße H x B x T (cm) 122 x 160 x 63 115 x 85 x 63
Brennraum H x B x T (cm) 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36
Wirkungsgrad (%) 85 85
Sichtscheibe (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22
Abgastemperatur (°C) 250 250
Scheitholzlänge (cm) 35 35
Abgasmassenstrom (g/s) 6,8 6,8
Gewicht (kg) 145 135
Mindestkaminzug (Pa) 13 13
Außenluftanschluss (mm) 100 100
DIN EN Nummer 13240 13240
Betriebsart geschlossen
Primär-, Sekundärluft
Scheibenspülung
Scheitholz, Holzbrikett
BimSchV Stufe 2
AT §15a B-VG Norm
CE Zeichen
* abhängig von der Bausubstanz, Isolierung, etc.
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 9
TECHNISCHE DATEN & MAßE
LuTo XV VIII VIII Tower
Gesamtleistung (kW) 8 - 15 4 - 8 4 - 8
Raumheizvermögen (m³)* 450 200 200
Rauchrohranschluss (mm) 150 149 149
Maße H x B x T (cm) 90,4 x 75,5 x
82,7 91 x 78 x 65 101,6 x 56 x 70
Brennraum H x B x T (cm) 33 x 35 x 53 32 x 33 x 36 32 x 33 x 36
Wirkungsgrad (%) 80 81 81
Sichtscheibe (cm) Ø 29 Ø 29 Ø 29
Abgastemperatur (°C) 244 223 223
Scheitholzlänge (cm) 45 33 33
Abgasmassenstrom (g/s) 14,8 8,12 8,12
Gewicht (kg) 178 128 128
Mindestkaminzug (Pa) 14 11 11
Außenluftanschluss (mm) optional 100 optional 100 120
DIN EN Nummer 13240 13240 13240
Betriebsart geschlossen 
Primär-, Sekundärluft 
Scheibenspülung 
Scheitholz, Holzbrikett 
BimSchV Stufe 2 
AT §15a B-VG Norm 
CE Zeichen 
* abhängig von der Bausubstanz, Isolierung, etc.
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde10
TECHNISCHE DATEN & MAßE
Kanuk® Design STAND TOWER WAVE
Gesamtleistung (kW) 4 - 8 4 - 8 4 - 8
Raumheizvermögen (m³)* 200 200 200
Rauchrohranschluss (mm) 150 150 150
Maße H x B x T (cm) 98 x 80 x 63 183 x 60,4 x 63 107,5 x 160 x 63
Brennraum H x B x T (cm) 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36
Wirkungsgrad (%) 85 85 85
Sichtscheibe (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22 34,5 x 22
Abgastemperatur (°C) 250 250 250
Scheitholzlänge (cm) 35 35 35
Abgasmassenstrom (g/s) 6,8 6,8 6,8
Gewicht (kg) 255 100 177
Mindestkaminzug (Pa) 13 13 13
Außenluftanschluss (mm) 100 100 100
DIN EN Nummer 13240 13240 13240
Betriebsart geschlossen
Primär-, Sekundärluft
Scheibenspülung
Scheitholz, Holzbrikett
BimSchV Stufe 2
AT §15a B-VG Norm
CE Zeichen
* abhängig von der Bausubstanz, Isolierung, etc.
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 11
TECHNISCHE DATEN & MAßE
TUBE mit Podest Bridge Tower Wing
Gesamtleistung (kW) 4 - 8 4 - 8 4 - 8
Raumheizvermögen (m³)* 200 200 200
Rauchrohranschluss (mm) 150 150 150
Maße H x B x T (cm) 104,5 x 64 x 63 94,5 x 64 x 63 97 x 64 x 63
Brennraum H x B x T (cm) 25 x 44 x 34 25 x 44 x 34 25 x 44 x 34
Wirkungsgrad (%) 85 85 85
Sichtscheibe (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22 34,5 x 22
Abgastemperatur (°C) 250 250 250
Scheitholzlänge (cm) 35 35 35
Abgasmassenstrom (g/s) 6,8 6,8 6,8
Gewicht (kg) 283 230 221
Mindestkaminzug (Pa) 13 13 13
Außenluftanschluss (mm) 100 100 100
DIN EN Nummer 13240 13240 13240
Betriebsart geschlossen 
Primär-, Sekundärluft 
Scheibenspülung 
Scheitholz, Holzbrikett 
BimSchV Stufe 2 
AT §15a B-VG Norm 
CE Zeichen 
* abhängig von der Bausubstanz, Isolierung, etc.
Irrtümer, Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde12
3. AUFBAU
Ofenmantel 1 Primäre Luftzufuhr 5
Tür mit Spezialglas 2 Sekundäre Luftzufuhr 6
Türschließmechanismus 3 Außenluftanschluss 7
Abgasstutzen 4 Revisionsönung 8
AUFBAU
63 cm
45 cm
149 mm
100 mm
100 cm
1
4
7
46 cm
122 cm
160 cm
45 cm
23
5 6
Unterseite
100 mm
7
Hinweis: Die Sitzäche der Bank kann rechts und links installiert werden. Der Ofen passt
beidseitig in die, auf der Bank installierte, Vorrichtung. Die Sicherheitsabstände zum
Holz ändern sich durch die Aufbauart nicht, da diese bereits durch die Vorrichtung de-
niert wird.
53 cm
100 mm
7
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 13
AUFBAU
149 mm
68 cm
45 cm
63 cm
1
4
46 cm
115 cm
85 cm
2
3
5 6
Verbrennungsluft-
anschluss für
„Hang„ & „Stand“
Unterseite
100 mm
7
63 cm
55 cm
149 mm
76 cm
4
46 cm
80 cm
98 cm
1
23
56
100 mm
7
7
100 mm
100 mm
31,5 cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde14
63 cm60,4 cm
149 mm
100 mm
103 cm
1
4
7
30 cm
46 cm
183 cm 23
5 6
AUFBAU
160 cm
107,5 cm
63 cm
46 cm
149 mm
84 cm
100 mm
36 cm
1
2
3
4
56
7
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 15
AUFBAU
mit Podest Bridge, Tower und Wing
64 cm 63 cm
104,5 cm
94,5 cm
97 cm
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
149 mm
149 mm
149 mm
100 mm
100 mm
100 mm
7
7
7
44,5 cm
34,5 cm
37cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde16
50 cm
101,6 cm
56 cm
70 cm
29 cm
67,2 cm
14,9 cm
12 cm
15 cm
VIII
AUFBAU
65cm78 cm
29 cm
38 cm
14,9 cm
91 cm
56cm
12,5 cm
VIII
1
7
8
4
5
3
2
23
4
1
5
8
7
100 mm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 17
3.1 Kanuk Design Luto Keramik einsetzen
Zum Einlegen der Rauchumlenkplatte holen Sie sich unbedingt eine zweite
Person zur Hilfe.
Um die Rauchumlenkplatte einlegen zu können,
entnehmen Sie als erstes die runde Stahlplatte auf
der Oberseite des Kaminofens.
Die vordere Rauchumlenkplatte ist
bereits im Dom des Brennraumes
eingesetzt. Person 1 hebt diese
durch die Önung in der Oberseite
des Kaminofens nach oben, damit
Person 2 im Brennraum den oberen
linken oder rechten Feuerraum-
stein vorsichtig mit beiden Händen
entnehmen kann.
Nun legt Person 2 die geschlossene
Rauchumlenkplatte in den Brenn-
raum, hebt sie mit beiden Händen
an und schiebt sie ans Ende der
Brennkammer. Person 1 über-
nimmt nun zusätzlich zur vorderen
Tipp: Tragen Sie Handschuhe zum Schutz vor Verschmutzungen und zum bes-
seren Halt der Rauchumlenkplatten.
82,7 cm75,5 cm
29 cm
38,7 cm
90,4 cm
1
7
8
2
4
5
3
48 cm
12,5 cm
XV
100 mm
15 cm
AUFBAU
14,9 cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde18
noch die hintere Keramikplatte und hält
von oben durch die runde Önung beide
Rauchumlenkplatten, währenddessen setzt
Person 2 den Seitenstein wieder ein.
Beachten Sie dabei, dass die Abstandshalter
gleichmäßig auf der Keramik verteilt sind
und lassen Sie anschließend die Rauchum-
lenkplatten los.
3.2 Kanuk Design Luto Seitenblech montieren
Schritt I - Befestigung der beiden Winkel an der Frontseite
Zur Installation der Befestigungswinkel müssen die Innensechskantschrauben (A)
demontiert werden. Dazu benötigen Sie einen 19er Ring- oder Maulschlüssel um
die Hutmuttern (B) zu kontern sowie einen Inbusschlüssel der Größe 10 für die
Demontage der Innensechskantschrauben.
Nun stecken Sie die im Lieferumfang der Seitenverkleidung enthaltenen Winkel
auf die Innensechskantschrauben (A) und ziehen diese handfest an.
Schritt II - Befestigung des Winkels an der Rückseite
Lösen Sie als erstes mit einem 13er Ring- oder Maulschlüssel alle sechs Hutmut-
tern (C) der Hitzeschutzplatte auf der Rückseite des Ofens. Ziehen Sie das Hitze-
schutzblech von den Schrauben und stellen es beiseite. Nun entfernen Sie die
mittleren Verlängerungsmuttern (D) und befestigen am Korpus (E) die Winkel für
das Seitenblech. Drehen Sie die Verlängerungsmutter nur handfest, um das Sei-
tenblech ausrichten zu können.
A
A
C
C
C
C
C
C
D
E
E
B
B
AUFBAU
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 19
Schritt III - Seitenblech anhalten und Ausrich-
tung der Winkel, Endmontage
Halten Sie das Seitenblech an den Kamino-
fen und richten Sie den Winkel zu den
Bohrungen aus. Ziehen Sie nun die Innen-
sechskantschrauben und die rückseitigen
Hutmuttern wieder fest. Im Anschluss lassen
sich die Seitenbleche sowie das Hitzeschutz-
blech an den Winkeln befestigen.
3.3 Selbstschließende Tür Bauart I
Der Kanuk Design Luto ist in der Grundversion bereits mit einer selbstschließen-
den Tür ausgerüstet. Der Mechanismus ist so gestaltet, dass sie zum Nachlegen
bei einem Önungswinkel von 87°- 90° oen stehen bleibt. Unterschreitet sie die
87° Grenze, fällt die Tür automatisch zu, verriegelt aber nicht. Die einwandfreie
Funktion ist nur bei einem in Waage ausgerichtetem LuTo Kaminofen gewähr-
leistet.
3.4 Verschlusseinstellung - Kanuk Design Luto
Im Laufe der Zeit verschleißen einige Teile des Ofens und dehnen sich durch die
Temperaturschwankungen aus. Neben der Dichtung kann dies auch am Metall
der Fall sein. Dies macht es unter Umständen notwendig, den Verschlussbolzen
nachzustellen.
Anleitung
Drehen Sie die Madenschraube (1) mit einem lan-
gen Imbusschlüssel heraus. Lösen Sie durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn den Gri (2) - nun lässt
sich auch der Verschlussbolzen (3) heraus- und hin-
einschrauben, um den Anpressdruck der Tür an die
Ofenfront einzustellen. Haben Sie die richtige Posi-
tion gefunden, befestigen Sie den Gri (2) und die
Madenschraube (1) wieder. Achten Sie stets darauf,
dass die Tür dicht schließt.
1 2
33
AUFBAU
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde20
Hinweis: Die Kanuk® Design Öfen sind mit hochwertiger, hitzebeständiger
Farbe beschichtet. Beim ersten Anheizen der Warmluftöfen kann es durch das
Einbrennen der Farbe zu einer leichten Dampfentwicklung und Geruchsbeläs-
tigung kommen. Önen Sie deshalb beim ersten Anheizen Türen und Fenster.
Hinweis: Zum Schutz des Kanuk® Design Ofens sollten Sie beim Anheizen da-
rauf achten, dass der Ofen moderat mit Feuerholz bestückt wird, sodass sich
der Kesselstahl stetig dehnen kann. Aufgrund von Temperaturunterschieden
zwischen Umgebungstemperatur und Temperatur im Kaminofen kann es zu
knackenden Geräuschen im Ofen kommen. Das sind normale Dehnungser-
scheinungen, die keinen Mangel am Produkt darstellen.
4. HEIZBETRIEB
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Önen Sie die Primärluftklappe und die Sekundärluftklappe vollständig. Verwen-
den Sie zum Anheizen Anfeuerholz, das pyramidenförmig über einer Anzündhilfe
aufgestellt wird, darüber legen Sie dünne Holzscheite und entzünden das Feuer.
Nach dem Anbrennen können Sie die Kanuk® Design Öfen mit Holzscheiten ent-
sprechend Zier 1.5, Tabelle 2 beschicken.
Kanuk Design Luto:
Önen Sie die Primärluftklappe vollständig. Verwenden Sie zum Anheizen Feuer-
holz, das pyramidenförmig über einer Anzündhilfe aufgestellt wird. Darüber legen
Sie dünne Holzscheite und entzünden das Feuer. Nach dem Anbrennen können
Sie den Kanuk Design Luto mit Holzscheiten entsprechend Zier 1.5, Tabelle 2 be-
schicken. Die im Kanuk Design Luto verbauten Keramiken sind im Auslieferungs-
zustand noch nicht ausgebrannt und haben eine relativ hohen Flüssigkeitsanteil.
Dadurch kann es bei den ersten Anheizvorgängen möglich sein, dass der Ofen
schlecht anbrennt oder kein schönes Flammenbild entwickelt. Nach der Trock-
nungsphase verändern sich der Einheizvorgang und das Flammenbild merklich.
HEIZBETRIEB
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 21
Kanuk Design Luto:
Der Kanuk Design Luto ist mit einer Primärluftö-
nung zur Verbrennungsluftvesorgung ausgestat-
tet. Beim Anheizen und dem Betrieb mit Nenn-
wärmeleistung muss die Klappe geönet sein.
Zum Gluthalten und Reduzieren der Verbren-
nungsluft kann die Klappe ganz oder teilweise
geschlossen werden. Durch das Hineinschieben
des Primärluftreglers zum Ofen hin schließt die
Primärluftklappe und die Verbrennungsluftzu-
fuhr wird gedrosselt, was zu einer Erhöhung der
Emissionen führen kann.
5.2 Asche
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Verbrennungsrückstände fallen durch das im Brennkammerboden integrierte
keramische Rost in den unter dem Boden bendlichen Aschekasten, der zur Rei-
nigung einfach herausgezogen werden kann. Achten Sie darauf, nur kalte Asche
zu entleeren und in geschlossenen, nicht brennbaren Behältern zu entsorgen.
Heiße Asche bzw. Glutstücke in der Asche könnten sonst zu einem Brand führen.
Primärluftregler
5. BEDIENUNG UND WARTUNG
5.1 Verbrennungsluftregelung
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Die Kanuk® Design Öfen sind mit Primär- und Sekundärluftönungen (siehe Abb.)
zur Verbrennungsluftversorgung ausgestattet. Beim Anheizen und dem Betrieb
mit Nennwärmeleistung müssen beide Klappen geönet sein. Die Sekundärluft-
klappe dient hauptsächlich der Scheibenspülung und sollte nur zum Gluthalten
ganz oder teilweise geschlossen werden.
Durch das Schließen der Sekundärklappe wird die Verbrennungsluftversorgung
gedrosselt, was zu einer Erhöhung der Emissionen führen kann. Die Sekun-
däluftönungen sind aus Sicherheitsgründen nicht vollständig verschließbar.
Primärluftregler Sekundärluftregler
BEDIENUNG & WARTUNG
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde22
Kanuk Design Luto:
Der Kanuk Design Luto Kaminofen hat kein Rost und
keinen Aschekasten. Verbrennungsrückstände dürfen
nur so lange im Ofen verbleiben, bis sie die Oberkante
der ersten Keramik erreicht haben. Eine rückstandslose
Entnahme der Asche ist nicht erforderlich.
5.3 Reinigung
Die rauchgasführenden Teile sowie die Verbindungsstücke müssen bei Ver-
schmutzung gereinigt werden. Unabhängig davon muss die Reinigung
wenigstens einmal während und nach der Heizperiode durchgeführt werden. Die
Dichtschnur der Feuerraumtür ist bei Beschädigung zu ersetzen.
Verbrennungsluftzufuhr - Kanuk Design
Luto
Um die einwandfreie Verbrennungsluftzufuhr
zu gewährleisten sollte die vordere Boden-
keramik (siehe Abb.) 2-3 Mal pro Heizperiode
entnommen werden, um Verbrennungsrück-
stände aussaugen zu können. Bei grober Ver-
schmutzung können die seitlichen Keramik-
teile durch einfaches Anheben ausgebaut
werden (von oben beginnen).
Abgasleitung - Kanuk Design Luto
Der Kanuk Design Luto verfügt über ein Abgaszugsystem, in dem sich aufgrund
der Abgasführung Verbrennungsrückstände ablagern können. Um einen unein-
geschränkten Betrieb zu gewährleisten, ist die gesamte Rückwand des Kamino-
fens demontierbar. Wir empfehlen je nach Nutzungsintensität des Kanuk Design
Luto ein Reinigungsintervall von 1-5 Mal pro Heizperiode. Der Boden des Abgas-
zugsystems kann nach vollständigem Auskühlen des Ofens bequem ausgesaugt
werden.
5.4 Hinweis bei Schornsteinbrand
Bei der Verwendung von falschem oder zu feuchtem Brennsto kann es auf-
grund von Ablagerungen im Schornstein zu einem Schornsteinbrand kommen.
Schließen Sie umgehend die Luftzufuhr am Kaminofen und setzen Sie sich
mit der Feuerwehr sowie dem zuständigen Schornsteinfeger in Verbindung.
Nach dem Ausbrennen des Schornsteins sollte dieser von einem Fachmann auf
Beschädigungen bzw. Undichtigkeit überprüft werden.
max. zulässige Füllhöhe der
Verbrennungsrückstände
BEDIENUNG & WARTUNG
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 23
5.5 Verfahren bei Störfällen - sichere Außerbetriebnahme
In wenigen Fällen kann selbst ein Lockfeuer keinen Zug im Schornstein erzeugen.
Hierzu sollten Sie sich mit Ihrem zuständigen Schornsteinfeger in Verbindung
setzen und keinesfalls ein größeres Feuer entzünden. Sollten Rauchgase aus dem
Kaminofen treten, kontaktieren Sie ebenfalls den Schornsteinfeger und önen
Sie schnellstmöglich alle Fenster, um für eine ausreichende Belüftung zu sorgen.
6. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
6.1 Gewährleistung
Endverbraucher haben einen 2-jährigen Gewährleistungsanspruch nach dem
BGB. Bei gewerblichem Einsatz verringert sich dieser auf 12 Monate. Grundsätz-
lich sind Sichtscheiben, Keramikdichtschnüre sowie Brennraumauskleidung Ver-
schleißteile deren gebrauchsbedingte Abnutzung keinen Gewährleistungsfall
darstellt. Insbesondere können Haarrisse in der Brennraumkeramik nutzungs-
bedingt auftreten, was die Funktion jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. Wir
weisen darauf hin, dass übliche, allein alters- und/oder nutzungsbedingte Ver-
schleißerscheinungen, die erst nach Gefahrübergang auftreten, grundsätzlich
keinen Mangel der Ware darstellen. Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch unse-
rer Produkte sind derartige Verschleißerscheinungen insbesondere an sämtlichen
feuerberührenden Bauteilen möglich. Falls es tatsächlich einmal zu einem Scha-
den kommt, wenden Sie sich zunächst an Ihren Kanuk® Original Vertragspartner.
Grundsätzlich sind für eine Bearbeitung Fotograen des fehlerhaften Bauteils und
des jeweiligen Aufstellorts inkl. Abgasanlage, feuertechnische Bemessung des
Schornsteines durch eine Berechnung sowie das Abnahmeprotokoll des Schorn-
steinfegers notwendig. Außerdem ist die Produktionsnummer und eine detaillier-
te Fehlerbeschreibung erforderlich. Fordern Sie dafür bei Ihrem Vertragspartner
das Formblatt an. Für die Kanuk® Original Öfen dürfen ausschließlich Originaler-
satzteile oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile und Zubehör benutzt wer-
den. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch der Ware sowie die Nichtbeachtung
dieser Anleitung können zum Verlust des Gewährleistungsanspruches führen.
6.2 Warnung vor nicht erlaubter Veränderung der Feuerstätte
Die bestimmungsgemäße Verwendung wird in dieser Bedienungsanleitung er-
klärt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus re-
sultierende Schäden übernehmen wir keine Haftung. Zur bestimmungsgemäßen
Verwendung gehört auch die Einhaltung der Bedienungs- und Montageanwei-
sungen. Unerlaubte Eingrie und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen
der Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistungs- und Garantieansprüche.
BEDIENUNG & WARTUNG / GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde24
7. ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 25
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde26
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 27
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde28
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 29
ZERTIFIKATE / PRÜFBERICHTE
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde30
NOTIZEN
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 31
NOTIZEN
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
Telefon:
Fax:
+49 (0) 3504-62572-50
+49 (0) 3504-62572-99
Web:
E-Mail:
www.kanuk.de
info@kanuk.de
MODE D’EMPLOI
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
2
SOMMAIRE
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
1.1 Indications
1.2 Lieu d’installation
1.3 Alimentation d’air comburant
1.4 Exigences à l’aération pour l’utilisation simultanée avec autres
foyers
1.5 Conduit de cheminée
1.6 Combustibles admissibles
1.7 Émissions
1.8 Plaque signalétique / Numéro de modèle
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
3. CONSTRUCTION
3.1 Insert en céramique Kanuk Luto Design
3.2 Kanuk Design Luto, montage sur panneau latéral
3.3 Porte à fermeture automatique de type I
3.4 Kanuk Design Réglage du volet Luto
4. MODE CHAUFFAGE
5. UTILISATION ET MAINTENANCE
5.1 Régulation d’air comburant
5.2 Cendres
5.3 Nettoyage
5.4 Instructions en cas d’un feu de cheminée
5.5 Procédé aux incidents – Mise hors service sûre
6. GARANTIE
6.1 Garantie
6.2 Avertissement en cas des changements illicites au poêle
7. CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
33
33
33
44
44
66
77
77
77
88
1212
1717
1818
1919
1919
20 20
2121
2121
2121
2222
2222
2323
2323
2323
2323
2424
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 3
INFORMATIONS IMPORTANTES
1. INFORMATIONS IMPORTANTES
1.1 Indications
Merci beaucoup d’avoir opté pour un poêle à bois Kanuk® de haute qualité. Nous
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau poêle à bois. Avant la
première mise en service de votre investissement, nous vous prions de bien vou-
loir lire cette notice soigneusement. Elle contient des instructions et informations
importantes pour l’installation, la mise en service et l’utilisation sûre. Lors de l’in-
stallation et l’utilisation d’un poêle à bois toutes les règlementations locales et
nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées!
1.2 Lieu d’installation
Distance aux objets et matériaux inammables:
Kanuk® Design en avant à côté en arrière
Bank, Hang, Stand,
Tower, Tube, Wave 100 cm 30 cm 30 cm
Kanuk® Design en avant à côté
avec TP* / sans TP* en arrière au sol
LuTo XV 80 cm 55 cm / 90 cm 50 cm 25 cm
LuTo VIII 80 cm 40 cm / 60 cm 25 cm 0 cm
LuTo VIII Tower 80 cm 40 cm / 60 cm 25 cm 0 cm
* TB= Tôles de protection
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Revêtements de sol inammables doivent être protégés par des matériaux in-
combustibles. En plus ce matériel doit être posé au minimum 50 cm devant et 30
cm à côté du poêle à bois.
Note: S’il vous plaît faites attention au fait que pendant le fonctionnement, toutes les
surfaces de l’appareil sont chaudes, il y a le danger des brûlures. Évitez de toucher la
vitre et les surfaces extérieures pendant le fonctionnement!
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
4
1.3 Alimentation d’air comburant
Pour les poêles à bois Kanuk® avec une puissance nominale de 8 kW l’alimentation
d’air comburant est susante, si la pièce dinstallation dispose d’au moins une
porte à l’extérieur ou une fenêtre. Il faut qu’on puisse ouvrir la fenêtre / porte et
qu’elle ait une section d’au moins 150 cm². En tout cas la salle d’installation doit
avoir un volume de 4 m³ minimum par kW de puissance.
1.4 Exigences à l’aération pour l’utilisation simultanée avec autres foyers
Pour le processus de combustion toujours il faut d’oxygène ou bien d’air. Norma-
lement l’air existant dans la pièce dinstallation est susant. En cas des fenêtres et
portes étanches, l’existence des désaérations mécaniques (p. ex. cuisine ou salle
de bains) ou des autres foyers (aussi chauage au gaz) l’alimentation d’air opti-
male peut être troublée énormément. Si c’est le cas, il y a la possibilité d’alimenter
l’air de combustion directement de l’extérieur ou d’une autre chambre susam-
ment aérée (p. ex. cave). Pour cela les poêles Kanuk® ont un raccord pour l’arrivée
d’air extérieur avec un diamètre extérieur de 100 mm. Selon le modèle l’arrivée
d’air extérieur peut être branchée vers le bas ou l‘arrière.
INFORMATIONS IMPORTANTES
voir
tableau
page 3
voir tableau
page 3
voir tableau
page 3
voir tableau
page 3
30 cm
50 cm
30 cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 5
INFORMATIONS IMPORTANTES
Arrivée d‘air
extérieur
Arrivée d’air extérieur
pour „Hang“ & „Stand“
Raccord d’arrivée
d’air extérieur
Face arrière
Dessous
À cet eet, les appareils Kanuk Design Luto XV et Luto VIII sont dotés d‘une tubu-
lure d‘air de combustion située à l‘arrière de l‘appareil et mesurant 202 mm x 40
mm.
Combustion
bouche d‘aération
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
6
INFORMATIONS IMPORTANTES
1.5 Conduit de cheminée
L’utilisation des plusieurs poêles au même conduit de cheminée est possible au
mode opératoire fermé. La calculation du dimensionnement est fait selon la nor-
me DIN 13384 part 1, 2 et 3 avec les valeurs données dans les caractéristiques
techniques de tableau 1.
Tableau 1:
Valeurs pour la calculation du dimensionnement des conduits de cheminée selon
DIN 13384 part 1, 2 + 3:
Kanuk® Design Bank, Hang, Stand,
Tower, Tube, Wave LuTo XV LuTo VIII
Puissance nominale 4 - 8 kW 8 - 15 kW 4 - 8 kW
Rendement 85 % 80 % 81 %
Température des fumées 250°C 244°C 223 °C
CO 0,08 % 0,06 % 0,05 %
CO 781 mg/m³ 646 mg/m³ 578 mg/m³
Débit massique des
fumées 6,8 g/s 14,8 g/s 8,12 g/s
Poussière 25 mg/m³ 40 mg/m³ 38 mg/m³
Tirage de cheminée mini-
mum 13 Pa 14 Pa 11 Pa
Durée de brûlage 60 Min 49 Min 45 Min
Pour le remplissage la porte de la chambre de combustion doit être maniée seu-
lement avec un gant.
Tableau 2:
Données chambre de combustion:
Kanuk® Design Bank, Hang, Stand, Tower,
Tube, Wave LuTo XV LuTo VIII
Consommation de bois 2,02 kg/h 4,0 kg/h 2,1 kg/h
Longueur maximale des bûches 35 cm 45 cm 33 cm
Volume de chaue maximal 200 m³ 450 m³ 200 m³
Quantité de combustible maximale 2,02 kg 4,0 kg 2,1 kg
* dépendant de la substance de construction, isolation, etc.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Note: Nous pouvons nous porter garant pour la sécurité de fonctionnement et la pu-
issance nominale des poêles Kanuk® seulement, si le dimensionnement nécessaire du
conduit de cheminée est fait avec une calculation selon DIN 13384 part 1, 2 et 3 et si
c’est attesté par un ramoneur qualié.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 7
1.6 Combustibles admissibles
Comme combustible seulement utilisez des bûches naturelles séchées à l’air
d’une longueur d’environ 35 cm et d’une circonférence de 25-35 cm, en plus il
faut que l’humidité du bois soit inférieure à 20 %. N’utilisez jamais du bois conta-
miné, traité ou plastié, des panneaux en bois reconstitué, des sciures de bois, des
copeaux, du charbon, de la coke ou d’autres choses semblables! Aussi de détritus
ou des déchets ne sont pas de combustibles admissibles. Les bûches doivent être
stockées à sec pour au moins deux ans avant de les utiliser comme combustible.
N’utilisez jamais plus que la quantité du bois indiquée dans tableau 2, pour éviter
une surchaue des poêles Kanuk®.
1.7 Émissions
Les poêles Kanuk® sont conformes aux exigences du deuxième niveau du règle-
ment allemand BImSchV, ainsi qu’à la norme Autriche §15a-B-VG et peuvent être
utilisés sans restriction ou rattrapage.
1.8 Plaque signalétique
La plaque signalétique est à trouver à l’arrière du poêle-cheminée et ne doit pas
être éliminée. Elle atteste l’homologation du poêle et est importante pour l’auto-
risation et la vérication annuelle par le ramoneur.
Voir plaque
signalétique
au poêle-
cheminée
INFORMATIONS IMPORTANTES
Kanuk GmbH, Hauptstraße 131
D - 01744 Dippoldiswalde, Germany
Typ - Ofen Fertigungsnummer: XXXXXXX
EN 13 240 : 2005
Raumheizer (Zeitbrand) für geschlossenen Betrieb
Abstand zu brennbaren Bauteilen in cm:
Seitlich: 30 Vorne: 100 Hinten: 30
Nennwärmeleistung (kW):
CO-Emissionen (mg/m³):
CO (%):
Staub (mg/mN³):
Wirkungsgrad (%):
Abgastemperatur (°C):
Zulässige Brennstoff e:
Mindestkaminzug (Pa):
Zulässige Brennstoff e:
Wärmeleistungsbereich:
Brennstoff wärmeleistung:
Prüfstelle:
Prüfbericht-Nr.:
Gerät ist für eine Mehrfachbelegung des Schornsteins geeignet.
Nur die zulässigen Brennstoff e verwenden.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten!
Angaben für Österreich (Art. 15a B-VG)
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
2. TECHNISCHE DATEN UND MAßE
Kanuk® Design
Puissance (kW) 4 - 8 4 - 8
Volume de chaue (m³)* 200 200
Sortie des fumées (mm) 150 150
Dimensions H x L x P (cm) 122 x 160 x 63 115 x 85 x 63
Chambre de combustion
H x L x P (cm) 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36
Rendement (%) 85 85
Vitre (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22
Température des fumées (°C) 250 250
Longueur de bûches (cm) 35 35
Débit massique des fumées (g/s) 6,8 6,8
Poids (kg) 145 135
Tirage de cheminée minimum (Pa) 13 13
Arrivée d’air extérieur (mm) 100 100
Numéro EN 13240 13240
Mode d’opération fermé
Air primaire, secondaire
Vitre propre
Bûches, briquettes de bois
BimSchV Niveau 2
AT §15a B-VG Norme
Marque CE
* dépendant de la substance de construction, isolation, etc.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
XV VIII VIII Tower
Puissance (kW) 8 - 15 4 - 8 4 - 8
Volume de chaue (m³)* 450 200 200
Sortie des fumées (mm) 150 149 149
Dimensions H x L x P (cm) 90,4 x 75,5 x
82,7 91 x 78 x 65 101,6 x 56 x 70
Chambre de combustion
H x L x P (cm) 33 x 35 x 53 32 x 33 x 36 32 x 33 x 36
Rendement (%) 80 81 81
Vitre (cm) Ø 29 Ø 29 Ø 29
Température des fumées (°C) 244 223 223
Longueur de bûches (cm) 45 33 33
Débit massique des fumées
(g/s) 14,8 8,12 8,12
Poids (kg) 178 128 128
Tirage de cheminée minimum
(Pa) 14 11 11
Arrivée d’air extérieur (mm) 100 (optionnel) 100 (optionnel) 120
Numéro EN 13240 13240 13240
Mode d’opération fermé 
Air primaire, secondaire 
Vitre propre 
Bûches, briquettes de bois 
BimSchV Niveau 2 
AT §15a B-VG Norme 
Marque CE 
* dépendant de la substance de construction, isolation, etc.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
Kanuk® Design
Puissance (kW) 4 - 8 4 - 8 4 - 8
Volume de chaue (m³)* 200 200 200
Sortie des fumées (mm) 150 150 150
Dimensions H x L x P (cm) 98 x 80 x 63 183 x 60,4
x 63
107,5 x 160
x 63
Chambre de combustion
H x L x P (cm) 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36 25 x 44 x 36
Rendement (%) 85 85 85
Vitre (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22 34,5 x 22
Température des fumées (°C) 250 250 250
Longueur de bûches (cm) 35 35 35
Débit massique des fumées
(g/s) 6,8 6,8 6,8
Poids (kg) 255 100 177
Tirage de cheminée minimum
(Pa) 13 13 13
Arrivée d’air extérieur (mm) 100 100 100
Numéro EN 13240 13240 13240
Mode d’opération fermé 
Air primaire, secondaire 
Vitre propre 
Bûches, briquettes de bois 
BimSchV Niveau 2 
AT §15a B-VG Norme 
Marque CE 
* dépendant de la substance de construction, isolation, etc.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
avec socle „Bridge“ „Tower Wing“
Puissance (kW) 4 - 8 4 - 8 4 - 8
Volume de chaue (m³)* 200 200 200
Sortie des fumées (mm) 150 150 150
Dimensions H x L x P (cm) 104,5 x 64 x 63 94,5 x 64 x 63 97 x 64 x 63
Chambre de combustion
H x L x P (cm) 25 x 44 x 34 25 x 44 x 34 25 x 44 x 34
Rendement (%) 85 85 85
Vitre (cm) 34,5 x 22 34,5 x 22 34,5 x 22
Température des fumées (°C) 250 250 250
Longueur de bûches (cm) 35 35 35
Débit massique des fumées
(g/s) 6,8 6,8 6,8
Poids (kg) 283 230 221
Tirage de cheminée minimum
(Pa) 13 13 13
Arrivée d’air extérieur (mm) 100 100 100
Numéro EN 13240 13240 13240
Mode d’opération fermé 
Air primaire, secondaire 
Vitre propre 
Bûches, briquettes de bois 
BimSchV Niveau 2 
AT §15a B-VG Norme 
Marque CE 
* dépendant de la substance de construction, isolation, etc.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
12
3. CONSTRUCTION
Corpus du poêle 1 Réglage d’air primaire 5
Porte avec verre spécial 2 Réglage d’air secondaire 6
Mécanisme de fermeture Arrivée d’air extérieur 7
de la porte 3 Ouverture d‘inspection 8
Buse 4
CONSTRUCTION
63 cm
45 cm
149 mm
100 mm
100 cm
1
4
7
46 cm
122 cm
160 cm
45 cm
23
5 6
Dessous
100 mm
7
Note: Le siège du modèle Bank peut être installé à droite et à gauche, le poêle à bois
convient de deux côtés au dispositif installé sur le banc. Les distances de sécurité au
bois ne changent pas à cause du mode d’installation, comme cest déjà déni avec le
dispositif.
53 cm
100 mm
7
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 13
CONSTRUCTION
149 mm
68 cm
45 cm
63 cm
1
4
46 cm
115 cm
85 cm
2
3
5 6
Arrivée d’air
extérieur pour
„Hang“ &„Stand“
Dessous
100 mm
7
63 cm
55 cm
149 mm
76 cm
4
46 cm
80 cm
98 cm
1
23
56
100 mm
7
7
100 mm
100 mm
31,5 cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
14
63 cm60,4 cm
149 mm
100 mm
103 cm
1
4
7
30 cm
46 cm
183 cm 23
5 6
CONSTRUCTION
160 cm
107,5 cm
63 cm
46 cm
149 mm
84 cm
100 mm
36 cm
1
2
3
4
56
7
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 15
CONSTRUCTION
avec socle „Bridge“, „Tower“ und „Wing“
64 cm 63 cm
104,5 cm
94,5 cm
97 cm
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
149 mm
149 mm
149 mm
100 mm
100 mm
100 mm
7
7
7
44,5 cm
34,5 cm
37cm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
16
50 cm
101,6 cm
56 cm
70 cm
29 cm
67,2 cm
14,9 cm
12 cm
15 cm
VIII
CONSTRUCTION
65cm78 cm
29 cm
38 cm
14,9 cm
91 cm
56cm
12,5 cm
VIII
1
7
8
4
5
3
2
23
4
1
5
8
7
100 mm
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 17
3.1 Insert en céramique Kanuk Design Luto
Assurez-vous d‘avoir une deuxième personne pour vous aider à insérer le déec-
teur de fumée.
Pour insérer la plaque déectrice de fumée, retirez
d‘abord la plaque d‘acier ronde située sur le dessus
du poêle.
La plaque avant du déecteur de
fumée est déjà insérée dans le
dôme de la chambre de combus-
tion. La personne 1 le soulève par
l‘ouverture située sur le dessus du
poêle an que la personne 2, dans
la chambre de combustion, puisse
retirer avec précaution et des deux
mains la pierre supérieure gauche
ou droite du foyer.
La personne 2 place maintenant le
déecteur de fumée fermé dans le
note: Portez des gants pour vous protéger de la contamination et pour mieux saisir les
plaques déectrices de fumée.
82,7 cm75,5 cm
29 cm
38,7 cm
14,9 cm
90,4 cm
1
7
8
2
4
5
3
48 cm
12,5 cm
XV
100 mm
15 cm
CONSTRUCTION
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
18
CONSTRUCTION
foyer, le soulève avec les deux mains et le
pousse jusqu‘au bout du foyer. La personne
1 prend maintenant la plaque de céramique
arrière en plus de celle de l‘avant et tient les
deux plaques de déecteur de fumée par le
haut à travers l‘ouverture ronde, tandis que
la personne 2 remet la pierre latérale.
Assurez-vous que les entretoises sont répar-
ties uniformément sur la céramique, puis
libérez les plaques déectrices de fumée.
3.2 Montage sur panneau latéral Kanuk Design Luto
Étape I - Fixation des deux supports au panneau frontal
Pour installer les supports de xation, il faut démonter les vis à six pans creux (A).
Pour ce faire, vous aurez besoin d‘une clé à anneau ou d‘une clé plate de 19 mm
pour bloquer les écrous borgnes (B) et d‘une clé Allen de taille 10 pour retirer les
vis à six pans creux. Insérez maintenant les supports inclus dans la livraison de la
garniture latérale sur les vis à six pans creux (A) et serrez-les à la main.
Étape II - Fixation de l‘angle sur la face arrière
Tout d‘abord, à l‘aide d‘une clé plate ou à fourche de taille 13, desserrez les six éc-
rous borgnes (C) de la plaque de protection thermique à l‘arrière du four. Retirez
la plaque du bouclier thermique des vis et mettez-la de côté. Retirez maintenant
A
A
C
C
C
C
C
C
D
E
E
B
B
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 19
CONSTRUCTION
les écrous de l‘extension centrale (D) et xez
les supports des panneaux latéraux à la car-
rosserie (E). Serrez à la main l‘écrou d‘extensi-
on pour aligner la plaque latérale.
Étape III - Arrêt de la plaque latérale et alig-
nement des angles, assemblage nal
Maintenez la plaque latérale contre le poêle
et alignez l‘angle avec les trous. Maintenant,
resserrez les vis à six pans creux et les écrous
borgnes à l‘arrière. Les plaques latérales et la plaque de protection thermique
peuvent ensuite être xées aux supports.
3.3 Porte à fermeture automatique de type I
La version de base du Luto de Kanuk Design est déjà équipée d‘une porte à fer-
meture automatique. Le mécanisme est conçu de telle sorte qu‘il reste ouvert à
un angle d‘ouverture de 87°- 90° pour le rechargement. S‘il tombe en dessous
de la limite de 87°, la porte se ferme automatiquement mais ne se verrouille pas.
Le bon fonctionnement n‘est garanti que si le poêle LuTo est aligné en position
horizontale.
3.4 Réglage des volets - Kanuk Design Luto
Au l du temps, certaines pièces du four s‘usent et se dilatent en raison des uctu-
ations de température. Outre le joint, cela peut également être le cas sur le métal.
Il peut alors être nécessaire de réajuster le boulon de verrouillage.
Instruction
Dévissez la vis sans tête (1) à l‘aide d‘une longue clé
Allen. Desserrez la poignée (2) en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre - maintenant
vous pouvez également dévisser et visser le boulon
de verrouillage (3) pour régler la pression de cont-
act de la porte contre la façade du four. Une fois que
vous avez trouvé la bonne position, xez à nouveau
la poignée (2) et la vis sans tête (1). Veillez toujours à
ce que la porte se ferme hermétiquement.
1 2
33
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
20
MODE CHAUFFAGE
Note: Les poêles Kanuk® sont revêtus par une couleur résistante à la
chaleur et de haute qualité. Au premier allumage il y a la possibilité
d’une faible formation des fumées et d’ennui causé par l’odeur. A cause
de cela veuillez ouvrir les portes et fenêtre au premier allumage.
Note: Pour la protection du poêle il faut faire attention au fait, que
le poêle est chargé avec du bois d’une manière modérée, pour que
l’acier peut se dilater continuellement. A cause des diérences entre la
température ambiante et la température dans l’appareil il y a la possibi-
lité du bruit craquant dans le poêle. Ce sont des symptômes de dilatati-
on standards, cela ne présente pas de défaut au produit.
4. MODE CHAUFFAGE
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Ouvrez le clapet d’air primaire et le clapet d’air secondaire complètement. Pour
l’allumage utilisez du petit bois d’allumage, qui est placé comme une pyramide
sur papier fripé. Puis mettez des bûchettes sur cela et allumez le feu. Après l’allu-
mage vous pouvez remplir les poêles Kanuk® avec des bûches comme indiqué à
tableau 2, point 1.5.
Kanuk Design Luto:
Ouvrez complètement le registre d‘air primaire. Pour allumer le feu, utilisez du
bois de chauage placé en forme de pyramide sur un support d‘allumage. Placez
de nes bûches sur le dessus et allumez le feu. Une fois le feu allumé, vous pouvez
alimenter le Kanuk Design Luto avec des bûches conformément à la section 1.5,
tableau 2. Les céramiques utilisées dans le Kanuk Design Luto ne sont pas encore
brûlées à la livraison et ont une teneur en liquide relativement élevée. Par consé-
quent, il est possible que le four ne brûle pas bien ou ne développe pas une bon-
ne conguration de amme pendant les premiers processus de chauage. Après
la phase de séchage, le processus de chauage et la conguration de la amme
changent sensiblement.
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 21
UTILISATION ET MAINTENANCE
Kanuk Design Luto:
Le Kanuk Design Luto est équipé d‘une ouverture
d‘air primaire pour l‘alimentation en air de combus-
tion. Le clapet doit être ouvert pendant le démarra-
ge et le fonctionnement à la puissance thermique
nominale. Pour maintenir les braises et réduire l‘air
de combustion, le volet peut être entièrement ou
partiellement fermé. En poussant le régulateur d‘air
primaire vers le poêle, le registre d‘air primaire se
ferme et l‘alimentation en air de combustion est ré-
duite, ce qui peut entraîner une augmentation des
émissions.
5.2 Cendres
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Les résidus de la combustion tombent à travers la grille céramique intégrée dans
le bac à cendres, lequel peut être simplement sorti pour le nettoyage. S’il vous
plaît faites attention au fait que les cendres sont rafraîchies avant la vidange, et
qu’il faut les éliminer seulement dans des bacs fermés et incombustibles. Sinon,
des cendres chaudes ou des pièces de braise restantes peuvent causer un incen-
die.
Régulateur
d’air primaire
5. UTILISATION ET MAINTENANCE
5.1 Régulation d’air comburant
Bank, Hang, Stand, Tower, Tube, Wave:
Les poêles Kanuk® sont équipés avec des ouvertures d’air primaire et d’air se-
condaire (image) pour l’arrivée d’air comburant. A l’allumage et pendant l’utilisa-
tion au puissance nominale les deux clapets doivent être ouverts. Larrivée d’air
secondaire sert principalement d’aération et du nettoyage de la vitre, seulement
pour garder la braise elle doit être fermée en partie ou complètement. Avec la
fermeture d’arrivée d’air primaire l’alimentation d’air comburant est réduite, cela
peut causer une augmentation d’émissions. Pour des raisons de sécurité les arri-
vées d’air secondaires ne peuvent pas être fermées complètement.
Régulateur
d’air primaire
Régulateur d’air
secondaire
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
22
UTILISATION ET MAINTENANCE
Kanuk Design Luto:
Le poêle Kanuk Design Luto n‘a pas de grille ni de
cendrier. Les résidus de combustion ne peuvent rester
dans le poêle que jusqu‘à ce qu‘ils aient atteint le bord
supérieur de la première céramique. Il n‘est pas néces-
saire d‘enlever les cendres sans laisser de résidus.
5.3 Nettoyage
Les conduits de fumée ainsi que les pièces de connexion doivent être nettoyés
en cas des salissures. En plus, il faut que le nettoyage soit fait au moins une fois
pendant et après la saison de chauage. Le joint de porte de la chambre de com-
bustion doit être remplacé en cas des endommagements.
Alimentation en air de combustion - Kanuk Design Luto
An d‘assurer une bonne alimentation en air
de combustion, la céramique inférieure avant
(voir illustration) doit être retirée 2 à 3 fois par
période de chauage an de pouvoir aspirer
les résidus de combustion. En cas de salissu-
res importantes, les parties latérales en céra-
mique peuvent être retirées en les soulevant
simplement (en commençant par le haut).
Pot d‘échappement - Kanuk Design Luto
Le Kanuk Design Luto est doté d‘un système d‘évacuation des fumées dans lequel
des résidus de combustion peuvent se déposer en raison de l‘acheminement des
gaz de combustion. An de garantir un fonctionnement sans restriction, la to-
talité de la paroi arrière du poêle peut être démontée. Nous recommandons un
intervalle de nettoyage de 1 à 5 fois par période de chauage, en fonction de l‘in-
tensité d‘utilisation du Kanuk Design Luto. Le fond du système d‘évacuation peut
être facilement aspiré après que le poêle ait complètement refroidi.
5.4 Instructions en cas d’un feu de cheminée
Si on utilise un mauvais combustible ou un combustible trop humide, il y a la
possibilité d’un feu de cheminée à cause des dépôts de la suie dans le conduit
de cheminée. Immédiatement fermez l’arrivée d’air au poêle à bois et contactez
les pompiers ainsi que votre ramoneur. Après que le feu sest éteint, il faut qu’un
professionnel vérie le conduit de cheminée concernant des endommagements
ou des problèmes d‘étanchéité.
niveau de remplissage maximal ad-
missible des résidus de combustion
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 23
UTILISATION ET MAINTENANCE / GARANTIE
5.5 Procédé aux incidents – Mise hors service sûre
Dans certains cas même un feu d’amorçage ne produit pas de tirage de cheminée.
Si c’est le cas, veuillez contacter votre ramoneur et n’allumez pas de feu plus
grand. S’il y a des fumées échappées du poêle à bois, s’il vous plaît contactez aussi
votre ramoneur et ouvrez tous les fenêtres pour garantir une aération susante.
6. GARANTIE
6.1 Garantie
Les consommateurs naux disposent d‘un droit de garantie de 2 ans conformé-
ment au BGB. Pour l‘usage commercial, ce délai est réduit à 12 mois. En principe,
les panneaux de visualisation, les cordons d‘étanchéité en céramique et les revê-
tements de la chambre de combustion sont des pièces d‘usure dont l‘usure liée à
l‘utilisation ne constitue pas un cas de garantie. En particulier, des ssures capillai-
res peuvent apparaître dans la céramique de la chambre de combustion en raison
de l‘utilisation, mais cela n‘altère en rien le fonctionnement. Nous attirons l‘atten-
tion sur le fait que les signes normaux d‘usure, causés uniquement par l‘âge et/
ou l‘utilisation, qui n‘apparaissent qu‘après le transfert des risques, ne constituent
pas en principe un défaut de la marchandise. Si nos produits sont utilisés comme
prévu, de tels signes d‘usure sont possibles, notamment sur tous les composants
qui entrent en contact avec le feu. En cas de dommage, veuillez d‘abord contacter
votre partenaire contractuel Kanuk® Original. En principe, des photos de l‘élément
défectueux et du site d‘installation respectif, y compris le système d‘évacuation
des fumées, le dimensionnement technique de la cheminée au moyen d‘un calcul
ainsi que le certicat de réception du ramoneur sont nécessaires pour le traite-
ment. Le numéro de production et une description détaillée du défaut sont éga-
lement requis. Veuillez demander le formulaire correspondant à votre partenaire
contractuel. Seules les pièces de rechange d‘origine ou les pièces et accessoires
approuvés par le fabricant peuvent être utilisés pour les poêles Kanuk® Original.
Lutilisation non intentionnelle des marchandises ainsi que le non-respect de ces
instructions peuvent entraîner la perte du droit à la garantie.
6.2 Avertissement en cas des changements illicites au poêle
L’utilisation conforme à la destination est expliquée dans cette notice. Chaque
autre utilisation nest pas conforme à la destination. Pour des dégâts résultants
d’une utilisation non-conforme nous déclinons toute responsabilité. L’utilisation
conforme à la destination comprend aussi le respect de la notice et des instruc-
tions de montage. Des interventions illicites et changements à l’appareil ont pour
résultat la perte de l’homologation et des droits de garantie!
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
24
7. CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 25
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
26
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 27
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
28
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde 29
CERTIFICATS / RAPPORTS DU TEST
Kanuk® GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde
Téléphone:
Fax:
+49 (0) 3504-62572-50
+49 (0) 3504-62572-99
Web:
E-Mail:
www.kanuk.de
info@kanuk.de
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kanuk Tower at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kanuk Tower in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 8.48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info