487803
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Stabmixer
Stick Mixer
Mixeur Plongeant
Staafmixer
Batidora De Varilla
Varinha
Frullatore Ad Immersione
Mikser ręczny
Mixer vertical
I/B Version
090818
TKG MX 4000
230V~ 50Hz 220Wmax
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 2/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 3/24
Fax +32 2 359 95 50
D
1. An-/Aus-Schalter
2. Motorblock
3. Mixstab
GB
1. On/off switch
2. Motor housing
3. Detachable shaft
F
1. Interrupteur
2. Bloc moteur
3. Pied détachable
NL
1. Aan-/uit-schakelaar
2. Motorblok
3. Afneembare voet
SP
1. Interruptor
2. Bloque del motor
3. Varilla separable
P
1. Interruptor
2. Corpo do motor
3. Apoio amovível
I
1. Interruttore
2. Blocco motore
3. Piede staccabile
PL
1. Włącznik/wyłacznik On/off
2. Obudowa silnika
3. Końcówka z nożami
RO
1. Comutator pornit/oprit
2. Electro-motor
3. Piesa detasabila
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 4/24
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, Letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum
und knicken Sie sie nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Benutzen Sie den Mixer nur für kulinarische Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles
Gerät. Daher sollten Sie regelmäßig Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt
“Betriebsdauer” der Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
auseinandernehmen.
Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Seien Sie vorsichtig.
Halten Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände nicht in den Becher beim Gebrauch des
Gerätes. Verletzungsgefahr!
Ein Schaber (zum Reinigen des Messers) darf nur benutzt werden, wenn der Stecker aus
der Steckdose gezogen ist.
Beim Mixen von warmen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig arbeiten: Spritzer von warmen
Flüssigkeiten können Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie das Gerät niemals zum
Mixen von kochenden Flüssigkeiten!
Das Gerät kann zur Zubereitung von kleinen Mengen, die quasi sofort verspeist werden,
benutzt werden. Das Gerät ist nicht zur Zubereitung von großen Mengen geeignet.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder greifen Sie
niemals in das Messer, um es anzuhalten.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 5/24
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor
beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale
Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen
sollten mindestens 10 Minuten betragen.
GEBRAUCH
Dieser vielseitige, praktische und einfach zu reinigende Handmixer mixt Ihre Zubereitungen
innerhalb von wenigen Sekunden. Er kann vor allem zur Zubereitung von Milchshakes, Suppen,
Omelettes, usw. benutzt werden.
Das Gerät wird mit einem Mixbecher geliefert.
Vor dem ersten Gebrauch den Mixstab mit einem feuchten Tuch reinigen.
Drehen Sie den Mixstab an der Unterseite des Motorblocks am Gewinde fest. Beachten
Sie, dass Sie den Mixstab in Richtung des Verschlusssymbols drehen. Überprüfen Sie mit
leichtem Druck, ob der Mixstab mit dem Motorblock fest verbunden ist.
Geben Sie die zu zerkleinernde Nahrung in den Mixbecher oder in einen anderen
Behälter, der hoch genug ist.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Stecken Sie den Mixstab des Gerätes in die Zutaten, bevor Sie den Schalter betätigen.
Somit verhindern Sie das Spritzen der Zutaten wenn der Motor eingeschaltet ist.
Stellen Sie den Motor an und vermischen Sie Ihre Zutaten. Den Motor nicht länger als 1
Minute durchgehend laufen lassen. Anschließend dürfen Sie das Gerät 10 Minuten lang
nicht benutzen.
INBETRIEBNAHME UND REINIGUNG DES GERÄTES
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Den Motorblock nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
Lösen Sie den Mixstab vom Gewinde an der Unterseite des Motorblocks. Beachten Sie,
dass Sie den Mixstab in Richtung des Öffnungssymbols drehen.
Halten Sie den Mixstab unter Wasser. Ist der Stab äußerst schmutzig, können Sie ihn in
warmem Spülwasser spülen.
WASCHEN SIE NIEMALS DEN METALLMIXSTAB IN EINEM GESCHIRRSPÜLER AB. Die
chemikalischen Stoffe in einem Geschirrspüler belasten und hinterlassen Spuren an der
Oberfläche der Beschichtung.
Trocknen Sie den Mixstab gut ab.
Tipp: Streichen Sie die Metalloberflächen nach der Reinigung leicht mit Speiseöl an um die
Beschichtung glänzend und fleckenfrei zu halten.
DEN MOTORBLOCK NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 6/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electrician
(*)
. All repairs should be made by a
competent qualified electrician
(*)
.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Unplug the appliance when not in use.
Only use this mixer for cooking purposes.
This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important
information » in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food.
The blade of this appliance is extremely sharp, always be very careful when handling the
appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the receptacle when the
appliance is in use in order to avoid serious injuries.
You may use a scraper (to clean the blades) when the appliance is unplugged.
When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could
cause serious burns. Never use this appliance to mix boiling liquids.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to
be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at
once.
Never touch the blade when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the
movement of the blade in any way whatsoever.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 7/24
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to
follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating
label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time).
The breaks should last at least 10 minutes.
HOW TO USE
Your new stick mixer is a convenient and easy appliance to use for powerful high speed
blending. It is great for shakes, soups, sauces, omelettes and much, much more.
Before using for the first time, the appliance should be cleaned with a damp cloth. Ensure
the unit is unplugged first!
Screw the shaft onto the screw thread at the bottom of the motor unit. Take care to screw
the shaft in the direction shown by the locked symbol. Just using gentle hand pressure
ensures that the shaft is fully tightened onto the motor unit.
Put the ingredients into a suitable container such as a mixing bowl, cooking pan or mixing
beaker (if included). Do not overfill to avoid splashing when the motor is switched on.
Plug in at the mains.
Put the shaft of the appliance into the ingredients before pressing the on switch. This will
avoid splashing when the motor is switched on.
Switch on the motor and blend but remember to use for no longer than 1 minute of
continuous use. The motor must then be rested for 10 minutes.
HOW TO CLEAN
Always unplug the unit before cleaning.
The motor unit should only be wiped with a moist cloth.
Unscrew the shaft from the screw thread at the bottom of the motor unit. Take care to
screw the shaft in the direction shown by the unlocked symbol .
Wash the shaft under running water immediately after use. If it is very dirty, it can be
washed in warm washing-up water.
DO NOT WASH THE METAL DETACHABLE SHAFT IN A DISHWASHER. The chemicals used in
dishwashers will mark and stain the surface of the shaft.
Dry the detachable shaft thoroughly after washing.
For best results after cleaning and drying, lightly coat the metal surfaces with cooking oil.
This will keep the finish bright and stain-free.
NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 8/24
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent
(*)
. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un
service qualifié compétent
(*)
.
Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage
ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
N’utilisez ce mixeur que dans le cadre d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut pas fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un
appareil de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles
réguliers. Consultez la rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct
avec la nourriture.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le pied ou tout autre
accessoire ou avant de le(s) démonter et donc aussi avant de les nettoyer.
Les lames de ces appareils sont extrêmement coupantes, veillez donc à ne pas vous
couper, manipulez-les prudemment.
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil afin d’éviter de graves blessures.
Un grattoir (pour aider à nettoyer les lames) ne peut être utilisé que lorsque l’appareil est
débranché.
Lors du mixage de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin
d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures. Ne jamais
utiliser l'appareil pour le mixage de liquides bouillants.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la
consommation ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la
préparation de grandes quantités à la fois.
Ne touchez jamais la lame lorsque l’appareil est en fonctionnement, en outre, n’essayez
pas d’immobiliser de quelque façon que ce soit le mouvement de la lame.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 9/24
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut pas être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses
de fonctionnement. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-
vous à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation
continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement
doivent durer au moins 10 minutes.
COMMENT L’UTILISER?
Facile, pratique et simple à nettoyer. Ce mixeur convient parfaitement pour milk-shakes,
soupes, œufs et bien d’autres encore!
Avant la première utilisation, l'appareil doit être nettoyé avec une lavette légèrement
humide.
Vissez le pied sur le pas de vis situé au bas du moteur. Veillez à visser le pied dans le sens
indiqué par le symbole de fermeture . C’est une vis filetée à gauche. Seule une légère
pression de la main garantira que le pied soit bien fixé au moteur.
Versez les ingrédients dans le gobelet ou dans un autre récipient en dosant de façon à ne
pas dépasser un niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé!
Branchez le cordon secteur dans une prise.
Plongez le pied de l'appareil au sein des ingrédients avant de mettre en marche celui-ci.
Cela évitera les éclaboussures lorsque le moteur sera allumé.
Allumez le moteur et mixez mais souvenez-vous de ne pas utiliser l'appareil pour plus de 1
minute en continu. Le moteur doit ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.
NETTOYAGE
Toujours débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage de celui-ci.
Le bloc moteur ne doit être nettoyé qu’avec une lavette légèrement humide.
Dévissez le pied détachable du pas de vis situé au bas du moteur. Veillez à dévisser le
pied dans le sens indiqué par le symbole d'ouverture .
Lavez le pied sous l’eau courante ou dans l’eau savonneuse chaude.
NE METTEZ PAS LE PIED DETACHABLE EN METAL DANS LE LAVE-VAISSELLE. Les produits
chimiques utilisés dans les lave-vaisselles marqueraient et tacheraient la surface du pied.
Séchez le pied vigoureusement.
Pour de meilleurs résultats après nettoyage et séchage, enduire légèrement les surfaces
en métal avec de l’huile d’olive. Cela maintiendra le revêtement brillant et sans taches.
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 10/24
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt.
Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale
capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen
gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke
persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel
spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het snoer niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het
snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen, maar laat het nakijken en
herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Een beschadigd snoer dient te
worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een vaatwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in gebruik is.
Gebruik deze mixer enkel voor culinaire doeleinden.
Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel.
Men dient regelmatig pauzes in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval »
van de gebruiksaanwijzing.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met
etenswaren.
De messen van dit toestel zijn zeer scherp. Wees voorzichtig dat u zich niet snijdt bij het
hanteren ervan.
Houd uw handen en/of andere voorwerpen buiten de recipiënt tijdens de werking van
het toestel om zware verwondingen te vermijden.
Een krabber (om de messen te reinigen) mag enkel gebruikt worden als de stekker uit het
stopcontact getrokken is.
Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan: het
opspatten van warme vloeistoffen kan immers brandwonden veroorzaken. Gebruik het
apparaat nooit om kokende vloeistoffen te mixen.
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote
hoeveelheden tegelijk.
Raak het mes nooit aan als het toestel in werking is, en tracht evenmin om op welke
manier dan ook de beweging van het mes te stoppen.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend
en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve
het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 11/24
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes
toe te passen. Bij het niet naleven kan de motor beschadigd worden. Gelieve het
signalisatieplaatje te raadplegen dat u de maximale gebruiksduur zal aangeven (KB xx min.
waarbij xx de maximale gebruiksduur is). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
GEBRUIK
Uitermate geschikt voor het op hoge snelheid bereiden van milkshakes, soepen, roereieren en
veel meer. Eenvoudig schoon te maken.
Voor het eerste gebruik dient de voet met een vochtige doek gereinigd te worden.
Draai de afneembare staaf op de draad van de vijs in de richting aangegeven door het
symbool dat zich aan de onderkant van het motorblok bevindt. Het manueel
aandraaien van de staaf garandeert voldoende bevestiging.
Doe de ingrediënten in de maatbeker of een andere kom die groot genoeg is om spatten
te voorkomen.
Steek de stekker in het stopcontact.
Om spatten te voorkomen dompelt u, alvorens het apparaat aan te schakelen, de staaf
in de ingrediënten.
Schakel het apparaat aan, vergeet echter niet dat het maximaal continu gebruik van 1
minuut niet mag overschreden worden. Laat na elk gebruik de motor een tiental minuten
afkoelen.
REINIGING
Verwijder altijd eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer u het apparaat
schoonmaakt.
Reinig het motorblok enkel met een zachte, vochtige doek.
Schroef de staaf los van de vijs aan de onderkant van het motorblok. Draai in de richting
van het aangegeven symbool.
Reinig de staaf onder stromend water. Wanneer het toestel erg vuil is, kan de staaf met
een sopje gereinigd worden.
DE METALEN MIXSTAAF IS NIET VAATWASBESTENDIG. De chemische producten die in
vaatwasmachines worden gebruikt kunnen de mixstaaf beschadigen.
Droog de voet zorgvuldig af.
Voor een optimaal resultaat kunt u na reiniging een beetje olijfolie op de afneembare
metalen staaf aanbrengen. Zo behoudt u de glans en voorkomt u vlekken.
DOMPEL HET MOTORBLOK NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF ONDER.
MILIEUBESCHERMING RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 12/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparto, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si
el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*).
Utilice el aparato únicamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el aparato sobre una mesa o
un soporte lo suficiente estable y procure que el cable no se enganche en alguna parte,
a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice.
Utilice este aparato sólo para aplicaciones culinarias.
Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un aparato profesional.
Es necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de
utilización" en el modo de empleo.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los
alimentos.
Es imprescindible desenchufar siempre el aparato para montar o desmontar el pie o
cualquier otro accesorio.
Las cuchillas de este aparato son muy cortantes, procure no cortarse con ellas,
manipúlelas prudentemente.
No meta las manos ni cualquier objeto en el recipiente durante el funcionamiento del
aparato para no herirse.
Desenchufe el aparato siempre que utilice un raspador para limpiar mejor las cuchillas.
Durante el batido de líquido caliente, sea particularmente atento a fin de evitar
salpicaduras de líquido caliente que pueda provocar quemaduras. Nunca utilice el
aparato para mezclar líquidos hirviendo.
El aparato está concebido para preparar pequeñas cantidades de alimentos cuyo
consumo no puede ser tardío. El aparato no está concebido para preparar grandes
cantidades a la vez.
No toque nunca la cuchilla cuando el aparato esté en funcionamiento, no intente
nunca inmovilizar de ninguna manera el movimiento de la cuchilla.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 13/24
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Este aparato no es para usos profesionales. Es necesario realizar paradas a intervalos
regulares. No realizar esas paradas podría dañar el motor. Para una utilización óptima de su
aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima
indicada en la placa de características (KB xx min. donde xx es la duración máxima). Las
pausas de utilización tienen que durar por los menos 10 minutos. Las pausas de utilización
tienen que durar por los menos 10 minutos.
MODO DE EMPLEO
Fácil, práctico y simple de limpiar, ideal para batir leche, sopas, huevos, etc.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, la varilla debe ser limpiada con un paño
húmedo. Asegúrese de que está desenchufado primero.
Atornille la parte separable dentro de la rosca en la parte trasera de la unidad del motor.
Tenga cuidado en enroscar la varilla en la dirección mostrada por el símbolo cerrado.
Haga una leve presión sólo para asegurarse de que la varilla está totalmente acoplada a
la unidad del motor.
Vierta los ingredientes en el vaso batidor o en otro recipiente vigilando las cantidades
para evitar salpicaduras.
Conecte la clavija a la red eléctrica.
Introduzca la varilla del aparato dentro de los ingredientes antes de encenderlo. Esto
evitará salpicaduras cuando el motor esté en marcha.
Nunca utilice el aparato durante más de 1 minuto de manera continua. Después, es
necesario efectuar pausas de 10 minutos.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza.
El bloque del motor no tiene que ser limpiado más que con una bayeta húmeda.
Desenroscar la varilla de detrás de la unidad del motor. Tenga cuidado y
desenrosque la varilla en la dirección mostrada por el símbolo abierto .
Limpie la varilla bajo un chorro de agua y utilice agua caliente jabonosa si necesario.
NO LAVE LA VARILLA SEPARABLE METÁLICA EN EL LAVAVAJILLAS. Los químicos
utilizados en los detergentes pueden marcar y dañar la parte.
Seque cuidadosamente la varilla.
Para mejores resultados después de lavarla y secarla, cubra ligeramente la parte
metálica con aceite de cocina. Esto ayuda a mantener un acabado brillante.
NO SUMERJA NUNCA EL BLOQUE MOTOR EN EL AGUA O EN CUALQUIER OTRO
LÍQUIDO.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 14/24
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Confirme se a tensão eléctrica que vai utilizar é igual à indicada na placa sinalética do
aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente (*) para o analisar e reparar. Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*).
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.
O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em qualquer outro líquido seja para
a limpeza ou por qualquer outra razão. Nunca meta o aparelho na máquina de lavar
louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho para ser limpo tem de ser desligado e ter a ficha do cabo da alimentação
retirada da tomada eléctrica.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.
Utilize sempre acessórios recomendados pelo fabricante.
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo
da alimentação. Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma
coisa. Evite as quedas do aparelho. Não enrole o cabo da alimentação à volta do
aparelho e não o torça.
Logo que não precise do aparelho retire a ficha do cabo da alimentação da tomada
eléctrica.
O aparelho destina-se ao uso para preparações culinárias.
Este aparelho não pode funcionar de forma continua. Não é um aparelho de tipo
profissional. É necessário respeitar as pausas de funcionamento. Veja o parágrafo
"Pausas na utilização" do manual de instruções.
Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto directo com
alimentos.
A limpeza e a colocação do pé da varinha e de qualquer outro acessório são
operações feitas com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica.
As lâminas do pé da varinha são muito cortantes pelo que deve ter muito cuidado na
sua manipulação.
Mantenha as mãos e/ou os utensílios afastados do recipiente durante o funcionamento
do aparelho. Evite ferimentos.
A limpeza das lâminas com um raspador é sempre feita com a ficha do cabo da
alimentação retirada da tomada eléctrica.
Ao trabalhar com líquidos quentes tenha cuidado com os salpicos de água pois podem
provocar queimaduras. Não utilize o aparelho para misturar líquidos a ferver.
O aparelho foi concebido para a preparação de pequenas quantidades de alimentos
para que sejam consumidas no momento. O aparelho não foi concebido para a
preparação de grandes quantidades de alimentos de uma só vez.
Sempre que o aparelho esteja a funcionar nunca toque na lamina em nenhuma
circunstancia e não tente parar o movimento da lâmina.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 15/24
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
PAUSAS NA UTILIZAÇÃO
O aparelho só funciona com pausas. O não respeito por esta condição de utilização, pode
levar á danificação do motor. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde
encontra o tempo máximo do funcionamento continuo (atenção que KB xx minutos é o
tempo máximo). Pausas: 10 minutos.
NA UTILIZAÇÃO
Varinha de mó fácil, prático e de simples limpeza. Aconselhável para misturar bebidas com
leite, sopas, ovos, etc.
Não use o aparelho sem primeiro limpar o pé com um pano húmido.
Enrosque o pé na rosca situada debaixo do bloco do motor no sentido indicado pelo
símbolo . De seguida dê um aperto de modo a garantir que o veio está bem fixo.
Ponha os alimentos/líquidos no copo ou em outro recipiente sem passar do nível que os
leve a transbordar. Mergulhe o pé até onde a segurança aconselhar e ponha em
funcionamento o aparelho.
Ligue o cabo á tomada de corrente eléctrica.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento coloque o pé para triturar sobre os
alimentos.
Não utilize o aparelho em funcionamento mais de 1 minuto contínuo. Deixe o motor a
repousar 10 min. antes de o voltar a usar.
LIMPEZA
É feita sempre com o aparelho desligado da tomada.
Limpe o bloco do motor com um pano ligeiramente húmido.
Desenrosque pé do bloco do motor no sentido indicado pelo símbolo .
O pé é limpo com a queda água da torneira. Pode usar sabonária apropriada.
Não coloque pé desmontável em metal na máquina de lavar a loiça.
Seque convenientemente o pé.
Para obter melhores resultados, depois da limpeza e da secagem, passe ligeiramente as
superfícies do metal com azeite. Verá que o revestimento se manterá brilhante e sem
manchas.
NUNCA MERGULHE O BLOCO DO MOTOR EM LIQUIDOS.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia
per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze,
non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona
responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione della rete elettrica
corrisponda esattamente a quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione.
Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*).
Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e secondo le
indicazioni riportate nel presente libretto d'istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione. Non metterlo mai in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante: può essere pericoloso per
l’utente e potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in funzione.
Utilizzare l'apparecchio solo per preparazioni culinarie.
Questo apparecchio non è concepito per funzionare in modo continuo. E’, pertanto,
necessario intercalare pause regolari durante il funzionamento. Consultare il capitolo
«Intervalli d’utilizzo » presente su questo libretto.
E’ assolutamente necessario tenere sempre pulito l’apparecchio poiché direttamente in
contatto con i prodotti alimentari.
E' indispensabile togliere la spina dalla presa di corrente, prima di montare o smontare il
piede o qualsiasi altro accessorio, e anche prima di pulirli.
Le lame del piede sono estremamente taglienti; è necessario fare molta attenzione
quando si maneggiano.
Non inserire mai le mani o qualsiasi tipo di oggetto dentro del recipiente ove si sta
utilizzando il prodotto.
E' possibile utilizzare un raschietto (per pulire meglio le lame) solo quando l'apparecchio è
staccato dalla presa di corrente.
Prestare particolare attenzione durante l’uso del frullatore con liquidi caldi, gli schizzi
potrebbero causare brutte scottature. Non usare mai l'apparecchio per mescolare liquidi
bollenti.
L’apparecchio è concepito la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo
diretto, non è stato progettato per la preparazione di grandi quantità. L’apparecchio è
concepito la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo diretto, non è stato
progettato per la preparazione di grandi quantità.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
17 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
Non toccare mai la lama quando l’apparecchio funziona e non tentare in nessun modo
di fermare il movimento della lama.
(*)
Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o
una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo
servizio.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio
effettuare delle pause durante il funzionamento. Se non si rispetta questa notizia il motore
potrebbe essere danneggiato. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima
d’utilizzo continuo (KB xx min dove xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno
10 minuti.
UTILIZZO
Facile, pratico e semplice da pulire. Quest'accessorio è adatto per frappé, zuppe, per
montare le uova ed altro ancora.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulirlo con un panno morbido
leggermente inumidito.
Avvitare il piede sul passo di vite che si trova sotto il motore. Assicurarsi che il piede sia
avvitato nel senso indicato dal simbolo di chiusura . Basta una lieve pressione della
mano per garantire che il piede sia ben fissato al motore.
Versare gli ingredienti da miscelare nel bicchiere oppure in un altro recipiente, prestando
attenzione che lo stesso non sia troppo pieno per evitare una proiezione del liquido.
Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa di corrente.
Immergere il piede dell'apparecchio negli ingredienti prima di metterlo in moto. Questo a
fine di evitare gli schizzi quando si accenderà il motore.
Accendere il motore e frullare senza dimenticare di non usare l'apparecchio per più di 1
minuto di seguito. Bisogna poi effettuare una pausa durante 10 minuti.
PULIZIA
Togliere sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di pulire
l'apparecchio.
Il blocco motore può essere pulito con un panno morbido leggermente inumidito.
Svitare il piede dal passo di vite che si trova sotto il motore. Assicurarsi che il piede sia
svitato nel senso indicato dal simbolo di apertura .
Lavare il piede sotto l'acqua o se necessario con acqua calda e detersivo per stoviglie,
facendo in modo che l'acqua non penetri nella parte incava del tubo.
NON METTERE IL PIEDE STACCABILE DI METALLO NELLA LAVASTOVIGLIE. Il prodotti chimici
utilizzati nelle lavastoviglie macchierebbero e lascerebbero tracce sulla superficie del piede.
Asciugare bene il piede miscelatore.
Per ottenere risultati migliori dopo la pulizia e l’asciugamento, spalmare lievemente d’olio
le superfici in metallo. Ciò manterrà il rivestimento brillante e smacchiato.
NON IMMERGERE IL BLOCCO MOTORE NELL'ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
18 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sull'etichetta segnaletica il simbolo che indica di
non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
19 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz uzywać urzadzenie przeczytaj uwaznie instrukcję.
Ważne: Osoby (w tym dzieci), ktore ze wzgledów zdrowotnych lub innych majacych wpływ na
bezpieczne użytkowanie urzadzenia, nie mogą należycie obsługiwac urzadzenia nie powinny
użytkować frytownicy. Uzytkowanie urzadzenia może stanowić dla niech niebezpieczeństwo
skaleczenia lub poparzeń. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za
zabawkę.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Trzymaj z dala od dzieci i osób
niepowołanych.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Jeżeli nie odłączalny przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u wytwórcy, lub przez specjalistyczny zakład naprawczy, albo przez osobę
wykwalifikowaną, w celu uniknięcia zagrożenia
(*)
.
Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda.
Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka
(*)
.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Wyłącz urządzenie z sieci jeśli nie jest używane.
Używaj miksera tylko do przygotowania produktów żywnościowych.
Aby urządzenie nie uległo przegrzaniu pamiętaj o kilku- minutowych przerwach w jego
pracy.
Ze względu na kontakt z żywnością urządzenie powinno być cały czas czyste.
Zachowaj szczególna ostrożność przy pracy i czyszczeniu urządzenia. Końcówka miksera
posiada ostre ostrze więc pamiętaj aby czyścić je ostrożnie. Zachowaj szczególną
ostrożność i nie dopuść aby urządzenie znalazło się bez opieki.
Zadbaj aby ręce oraz wszelkie akcesoria, których używasz przy przygotowaniu posiłków
był czyste.
Do czyszczenia ostrzy możesz użyć twardszych materiałów. Czyszczenie przeprowadzaj
wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci.
Zachowaj szczególna ostrożność przy miksowaniu ciepłych produktów. Uważaj żebyś się
nie poparzył.
Urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowania małych porcji produktów
żywnościowych. Urządzenie nie służy do przemysłowego przerobu żywności.
Nie dotykaj ostrzy, kiedy urządzenie jest włączone. Pod żadnym pozorem nie staraj się
zatrzymać ręką obracających się ostrzy.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
20 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub
każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
WAŻNE INFORMACJE
Urządzenie nie służy do przygotowywania żywności na skalę przemysłową. Aby nie przegrzać
silnika dostosuj czas pracy, wskazany na tabliczce znamionowej (KB xx min gdzie xx oznacza
jednorazowy czas pracy). Przerwy w pracy urządzenia powinny trwać ok. 10 minut.
UŻYTKOWANIE
Twój nowy mikser ręczny to poręczne I łatwe w obsłudze urządzenie, idealne do
przygotowania koktajli mlecznych i owocowych, zup, sosów, omletów i wielu innych.
Przed pierwszym użyciem przetrzyj urządzenie miękką ściereczką. Przed czyszczeniem
upewnij się, że urządzenie jest wyłączone z sieci.
Podłącz końcówkę z ostrzami do obudowy silnika. Przekręć końcówkę w kierunku symbolu
. Delikatnie dokręć końcówkę do końca, upewnij się, że jest części zostały dobrze
połączone.
Umieść produkty do miksowania np. w misie lub innym odpowiednim naczyniu. Nie
przepełniaj naczynia, aby miksowane produkty nie chlapały na zewnątrz.
Włącz urządzenie do sieci.
Zanurz końcówkę z ostrzami w przygotowanych produktach aby po włączeniu uniknąć
chlapania.
Włącz urządzenie i mieszaj lub rozdrabniaj produkty. Pamiętaj aby jednorazowa praca
urządzenia nie trwała dłużej niż 1 min. Przed kolejnym włączeniem zastosuj przerwę ok. 10
min.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczenie wyłącz urządzenie z sieci.
Obudowę silnika przetrzyj miękką ściereczką.
Rozmontuj urządzenie przekręcając końcówkę z ostrzami w stronę symbolu .
Umyj końcówkę pod bieżąca wodą. W przypadku dużych zabrudzeń użyj detergentu,
dokładnie wypłucz.
NIE CZYŚĆ METALOWEJ KOŃCÓWKI Z OSTRZAMI W ZMYWARCE DO NACZYŃ.
Po umyciu dokładnie wysusz.
Po umyciu i wysuszeniu przetrzyj metalową powierzchnię miękka ściereczką z niewielka
ilością oleju jadalnego lub oliwy. Dzięki temu końcówka zachowa blask i zabezpieczenie
przed korozją.
NIGDY NIE ZANURZAJ OBUDOWY SILNIKA W WODZIE ANI ŻADNYM INNYM PŁYNIE.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
21 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia- . 0.75 kg
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
22 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
MASURI DE SIGURANTA
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul.
Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in
siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de
experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt
supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit
instructiuni privind folorirea aparatului.
Supravegherea indeaproape este necesara pentru a impiedica copiii sa foloseasca aparatul
ca pe o jucarie.
Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata.
Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat in momentul folosirii. Nu il lasati la indemana
copiilor sau persoanelor incapable.
Verificati periodic starera aparatului si in cazul in care se observa semne de deteriorare a
acestuia nu-l mai utilizati; repararea aparatului poate fi facuta doar de o persoana
calificata si competenta
(*)
. In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie
sa fie inlocuit obligatoriu de catre o persoana calificata
(*)
.
Utilizati aparatul numai in scopuri domestice si conform cu instructiunile de folosire. Folositi-l
numai pentru gatit.
Nu scufundati aparatul sau cablul de alimentare in apa sau in alte lichide. Nu spalati
aparatul in masina de spalat vase.
Nu lasati aparatul pe sau in apropierea suprafetelor incinse sau surselor de caldura ce pot
deteriora carcasa, elementele din plastic ale carcasei sau cablul de alimentare.
Inainte de curatare sau spalare deconectati aparatul de la retea.
Nu utilizati aparatul in exterior.
Dupa folosire depozitati-l intr-un loc ferit de umezeala.
Nu utilizati accesorii care nu sunt recomandate de producator, deoarece pot fi
periculoase pentru dvs sau pot deteriora aparatul.
Nu deconectati aparatul tragand de firul de alimentare. Verificati inainte ca firul de
alimentare sa nu fie prins, rasucit sau indoit.
Scoateti din retea aparatul atunci cand nu il folositi.
Acest tip de aparat nu este profesional si de aceea nu poate fi folosit in mod continuu
(fara pauze).
Este indicat ca aparatul sa fie curat inainte de a-l folosi la prepararea alimentelor.
Este necesara o atentie sporita in folosirea aparatului pentru ca lamelele din dotare sunt
foarte ascutite.
Nu se recomanda mixarea lichidelor fierbinti sau clocotite. Pericol de ardere.
Nu atingeti lamelele in timpul functionarii aparatului.
(*)
Electrician calificat: departmental de vanzari al producatorului sau imporatorului sau orice
persoana care este calificata, competenta si aprobata de acestia sa execute astfel de
reparatii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie sa returnati aparatul
acestui electrician.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
23 TKG MX 4000 - 090818
Assembly page 23/24
Fax +32 2 359 95 50
INFORMATII IMPORTANTE
Acest aparat nu este pentru uz profesional. Trebuie sa respectati pauzele cerute. In cazul in
care nu sunt urmate instructiunile se poate produce defectarea motorului. Va rugam referitiva
la rata de pe eticheta pentru timpul maxim continu de functionare (KB xx min unde xx este
timpul maxim de functionare). Pauzele trebuie sa dureze minim 10 minute.
Specificatii tehnice:
Zgomot 82 dB.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Noul dvs mixer vertical este un aparat util si usor de folosit datorita puterii mari de mixare. Este
indicat pentru: mixarea bauturilor, supelor, sosurilor, omletelor si a multor altora.
Inainte de prima utilizare se recomanda curatarea cu o carpa umeda a aparatului.
Asigurati-va ca aparatul este deconectat de la retea.
Pentru a monta mixerul, presati usor tija accesorie in blocul motor, pana se fixeaza, in
dreptul simbolului blocat - . Verificati daca s-a fixat bine accesoriul in suport.
Puneti ingredientele intr-un vas corespunzator sau intr-o cana (pahar). Nu umpleti vasul
complet pentru a evita imprastierea continutului.
Racordati mixerul la sursa de curent.
Introduceti tija accesorie in vas inainte de a porni mixerul.
Apasati pe butonul albastru pentru a incepe sa mixati.
Nu uitati sa faceti pauze de cel putin 10 min. dupa o mixare in mod continuu de cel mult 1
min. .
MODALITATI DE CURATARE SI INTRETINERE
Inainte de a curata orice parte a mixerului, opriti aparatul, deconectati-l de la retea si
decuplati accesoriile.
Mixerul si cablul de alimentare se vor curata cu o carpa moale usor umezita.
Pentru a elibera accesoriul, rotiti-l in pozitia inversa montarii, pana in dreptul simbolului
deblocat .
Dupa fiecare curatare mixarul se va sterge cu o carpa uscata.
Tija accesorie se poate spala in apa calda cu detergent.
Este interzisa scufundarea mixerului (unitatea ce contine motorul) in apa sau alte lichide.
PROTECTIA MEDIULUI DIRECTIVA 2002/96/EC
Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca
împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă
aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri.
Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative
pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a
reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Fax +32 2 359 95 50
TKG MX 4000
Deutsch
4
English
6
Français
8
Nederlands
10
Español
12
Português
14
Italiano
16
Polska
19
Română
22
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kalorik TKG MX 4000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kalorik TKG MX 4000 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,42 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info