491355
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/16
Fax +32 2 359 95 50
Convector heater
Convector
Convector
KA CV 12 T
230V~2000W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 2/16
Fax +32 2 359 95 50
GB
A. Handles
B. Control panel
1. Heater switches
2. Turbo switch
3. Thermostat knob
C. Feet
D. Air inlet grid
E. Air outlet grid
ES
A. Agarradoras
B. Panel de mandos
1. Interruptores de potencia
2. Botón turbo
3. Botón del termostato
C. Pies
D. Rejilla de entrada de aire
E. Rejilla de salida de aire
P
A. Punhos
B. Painel de comandos
1. Interruptores de potência
2. Botão do turbo
3. Botão do termóstato
C. Pés
D. Grelha de entrado do ar
E. Grelha de saída do ar
D
A
B
C
E
D
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 3/16
Fax +32 2 359 95 50
Assembly of the feet / Montaje de los pies / Montagem dos pés
A
?
X 2
B
C
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 4/16
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the
appliance.
Keep out of reach of children or incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent
qualified service
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent
qualified service (*)
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
When cleaning the appliance, refer to the instructions in the paragraph “Cleaning and
care” because the water penetration through the openings can be very dangerous for
your appliance.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning and when you do not use the appliance, always unplug the appliance
from the power supply. Do not attempt to remove the plug from the wall socket with wet
hands.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a stable surface so that it cannot fall.
Unplug the appliance when it is not in use.
Do not place the appliance under a power socket. The power socket must not be in the
hot airflow of the appliance in order to avoid overheating.
Always position the heater in such a way that inflammable materials (such as curtains)
cannot be ignited. Ensure at all times that the unit is placed solidly on its base. Make sure
that the air inlet and outlet openings are not blocked.
To avoid any risk of fire, do not cover the heater (ex. With clothes).
The heater should only be operated at a minimum distance of 50cm from any wall or
other object and of 1 meter from combustibles.
Warning: Do not operate the heater near baths, showers, washbasins, swimming pools or
any other water container. It must be impossible to reach the commands of your
appliance when you are in contact with water.
The temperature of the grids may be very high when the appliance is in use. Avoid
contact with the skin.
Never use the appliance near inflammable or explosive materials.
Do not insert any objects through the grille or into the interior of the appliance.
(*)
Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In any case you should return the appliance to this service.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 5/16
Fax +32 2 359 95 50
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
Caution: We cannot be held responsible for any damage due to the wrong use or the non-
observance of this instruction manual.
The convection heater should only be connected to an earthed socket installed in
accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the
voltage marked on the rating label.
This product complies with CE-directives.
BEFORE THE FIRST USE
Before using the convection heater for the first time, you must either attach the feet to the
base of the unit or mount the appliance on the wall.
Floor-standing (see page 3)
Attach each foot underneath the appliance by tightening two screws provided in the holes
foreseen to this effect as indicated on page 3. Make sure to install the appliance at a minimum
distance of 50 cm to other objects or walls.
Wall-mounting (see pictures page 3)
Caution: - there should be a distance of at least 40 cm between the lower part of the
appliance and the floor.
- the feet must be removed before mounting the appliance on the wall
1. Measure the distance between the two slots situated at the back of the appliance (see
picture A)
2. Drill two holes at the same distance in the wall and insert a plug in each hole you just
drilled. Place the brackets facing the holes as indicated on picture B and attach them in
this position with the screws supplied.
3. Before attaching the appliance on the brackets, attach the two other brackets
underneath the appliance as indicated on picture C.
4. Attach the appliance on the wall. To do so, hold it in such way that the slots are facing the
brackets, insert the appliance halfway onto the brackets until the appliance can go down
into the grooves of the brackets.
5. As soon as the appliance is positioned correctly, take a pencil and mark a dot in the hole
of each bracket situated underneath the appliance.
6. Then take off the appliance by proceeding the other way around compared to point 4
above.
7. Drill a hole in the wall on each dot you just marked and insert a plug in each hole.
8. Attach the appliance back on the wall as indicated in point 4, insert screws through the
brackets underneath the appliance and tighten without forcing.
OPERATION
When the appliance is switched on for the first time, a slight smell may be emitted. Please
ensure sufficient ventilation. This smell will disappear very quickly.
With the power switches you can regulate the heating intensity. The thermostat allows you to
keep a constant room temperature.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 6/16
Fax +32 2 359 95 50
Power switches
Lower power switch = reduced power
Upper power switch = medium power
Both power switches = full power
= Turbo switch (fan)
To increase the hot air circulation, the fan may be used in addition to the heating function,
regardless of the heating level selected.
For easy recognition of the heating level selected at any time, the switches are equipped with
an indicator lamp. You can also use the turbo function without heating. In this case, fresh air
will be blown.
Once a switch has been pressed to start operation, the integral thermostat will switch the unit
on and off automatically to keep the temperature at a constant level.
Thermostat and frost protection
Using the infinitely adjustable thermostat control, the unit can be preset to a specific
temperature. When the intended temperature is reached, the unit will automatically switch off.
Once the temperature has fallen below the pre-set level, the heater will switch on again.
If the thermostat is set to its * (MIN) position, the unit will switch on once the temperature has
fallen below 0°C. Depending on the size of the room make sure the heat output is sufficient to
keep the room temperature above freezing point.
Note: the metallic parts of this appliance become hot during use so if you need to move the
appliance during use, use the side handles.
OVERHEAT PROTECTION
This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance
automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. In this
case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the object that is
obstructing the grids. Then switch it back on. The appliance should operate normally. Should
the problem persist, please contact the nearest customer service.
CLEANING AND CARE
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has
cooled down completely.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse
it. Clean the housing with a damp cloth.
If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a
vacuum cleaner. This maintenance should be done regularly to assure the good
operation of the appliance.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 7/16
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente
instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance
de los niños ni al de personas no responsables.
Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(). Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio técnico cualificado().
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo
de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. Para la limpieza de su aparato, siga las instrucciones del manual
“Limpieza y mantenimiento” exclusivamente ya que la penetración de agua por las
rejillas de salida de aire puede averir completamente su aparto.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato o cuando no lo
utilice. No desenchufe nunca el aparato con las manos mojadas.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo
para el usuario y puede dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar su caída.
Desenchufe el aparato cuando no lo usa.
Este radiador no debe de estar colocado debajo de ningún enchufe eléctrico o más
bien, el enchufe non debe encontrarse en el flujo de aire caliente a fin de evitar un
recalentamiento del mismo.
Coloque el radiador de forma que los materiales inflamables (tales como las cortina) no
se encuentren en contacto con el aparato. Compruebe su posición estable, así como
que los orificios de salida y entrada de aire no estén obstruidos.
Para evitar riesgos de incendios, NO CUBRA NUNCA SU APARATO (con ropa por
ejemplo).
Separe el aparato, un mínimo de un metro, de combustibles, cortinas, muebles…etc. y
50cm de otros objetos.
Atención: No usar cerca del baño, piscina u otro recipiente que contenga líquidos para
evitar cortacircuitos. Mas en general no toque los mandos de su aparato si sus manos
están húmedas o si se encuentra en contacto con agua.
La temperatura de las rejillas del aparato puede ser muy alta cuando el aparato está en
funcionamiento. Evite el contacto con la piel.
No utilice el aparato en habitaciones con productos inflamables o explosivos.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 8/16
Fax +32 2 359 95 50
No deje que ningún objeto penetre por la rejilla o en el interior del aparato.
No utilice este aparato con un dispositivo de comando térmico, programador, un
interruptor cronométrico o cualquier otro dispositivo que ponga el aparato en marcha
automáticamente ya que correrá el riesgo de que su calefactor se apague o encienda
cuando no deba o se desplace.
() Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una
persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier
caso devuelva el aparato al servicio técnico.
INSTALACION
Advertencia: Rehusamos toda responsabilidad por los daños debidos a una utilización
errónea o a la falta de respeto de las instrucciones para el empleo.
Conecte siempre su convector en un enchufe con toma de tierra conforme con las normas
vigentes.
Asegúrese de que la tensión eléctrica corresponda a la tensión indicada en la placa descriptiva
de su aparato.
Este aparato cumple las medidas de seguridad CE.
ANTES DE LA PRIMERA UTILISACIÓN
Antes de la primera utilización de su convector, es imperativo juntar ambos pies abastecidos
en kit o montar el aparato en la pared.
Montaje de pies (vea página 3)
Coloque cada pie debajo del aparato apretando dos tornillos incluidos en los hoyos previstos.
Tiene que prever una distancia mínima de 50 cm entre su aparato y paredes.
Montaje de pared (vea página 3)
Atención:
- Tiene que prever una distancia mínima de 40 cm - entre la parte más baja del
aparato y el suelo. Para información adicional sobre las distancias, verifique el
esquema en la página 3.
- Los pies deben ser quitados antes de montar el aparato en la pared.
1. Mida la distancia entre las dos ranuras que se encuentran en la parte trasera del aparato
(vea imagen A).
2. Haga dos agujeros a la misma distancia en la pared y introduzca una clavija en cada
agujero. Coloque los soportes enfrente de los agujeros como indicado en la imagen B y
enrosque los tornillos.
3. Antes de colocar el aparato en los soportes murales, fije los dos ganchos abajo del
aparato como indicado en la imagen C.
4. Coloque el aparato en el soporte mural. Para hacerlo, téngalo en tal manera que las
ranuras estén encima del soporte mural, y desliza el aparato hacia abajo en tal manera
que los soportes entran en las ranuras del aparato.
5. Una vez que el aparato está correctamente colocado, marque un punto con un lápiz en
la pared a través de cada agujero de los soportes que fijó debajo del aparato.
6. Retire el aparato haciendo el contrario de lo explicado al punto 4.
7. Haga un agujero en los puntos señalados y introduzca una clavija en cada agujero.
8. Vuelva a colocar el aparato como explicado en el punto 4, introduzca tornillos a través
de los soportes debajo del aparato y enrosque los tornillos sin forzar.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 9/16
Fax +32 2 359 95 50
UTILIZACION
La primera vez que se enchufe, su aparato puede desprender un ligero olor. Esto es normal
por lo que prevea una ventilación suficiente. Este olor será ocasional y desaparecerá
rápidamente.
Los botones de potencia le permiten elegir la potencia deseada con arreglo a sus
necesidades. Por su parte, el termostato permite regular la temperatura en la habitación.
Botones de potencia
Botón abajo = potencia reducida (750 W)
Botón arriba = potencia elevada (1250 W )
Los dos botones = potencia máxima (2000 W)
= botón turbo (ventilación)
Para aumentar la circulación de aire caliente, el ventilador se puede utilizar además de la
función de la calefacción, a pesar del nivel de la calefacción elegida. Para el
reconocimiento fácil del nivel de la calefacción elegido, los interruptores tienen un testigo
luminoso. Usted puede utilizar también la función de turbo sin la calefacción. En este caso,
usted obtiene aire frío. Una vez que un interruptor se ha apretado para empezar la operación,
el termostato pondrá el aparato en marcha y mantendrá automáticamente la temperatura
en un nivel constante.
Termostato y función antihielo
Tras haber elegido la potencia, seleccione la temperatura deseada con la ayuda del
termostato. Una vez la temperatura deseada ha sido alcanzada el aparato se parara. Si la
temperatura baja el termostato se pondrá en marcha para mantener la temperatura
constante de la pieza.
Si el termostato está puesto en la posición * (MIN), el aparato se enciende solo si la
temperatura pase debajo del 0°C. Dependiendo del tamaño de la pieza, asegúrese que la
potencia de calefacción está suficiente para que la temperatura pase debajo del 0°C.
Noticia: las partes metálicas se ponen calientes cuando funciona el aparato y si es necesario
desplazar el aparato durante su uso, utilice las agarradoras situadas en sus lados.
MECANISMOS DE SEGURIDAD
Este aparato va equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamientos,
que para el aparato en caso de sobrecalentamiento debido por ejemplo a la
obstrucción completa de las rejas. Si le ocurre esto, desenchufe el aparato, destape las
rejas y espere 10 minutos antes de ponerlo de nuevo en marcha. Ello basta para
desbloquear el sistema de protección. El aparato funciona de nuevo correctamente. Si el
problema continua, diríjase al servicio post-venta mas próximo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de efectuar su limpieza desenchufe el aparato.
Para evitar todo riesgo de descarga eléctrica, para limpiar el cuerpo del aparato utilice
únicamente un paño seco. No sumergir jamás el aparato en agua o en cualquier otro
líquido.
Para una limpieza más completa de la rejilla, utilizar un aspirador.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 10/16
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato debería no ser destruido en
un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejarlo en un punto de
recolección para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser usado,
reciclando o para otras aplicaciones.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 11/16
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se
estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam
previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de
funcionamento.
Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-
se que é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos
quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos seja para limpar ou com outras finalidades.
O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado. Quando o
cabo da alimentação se encontra danificado tem de ser substituído por um serviço
técnico habilitado
(*)
. Todas as reparações têm de ser feitas por serviços técnicos
habilitados
(*)
.
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos por qualquer razão. Limpe o
aparelho seguindo as instruções “Manutenção e limpeza” acima de tudo no cuidado a
ter para evitar a entrada de água nas grelhas de entrada e saída do ar já que daí
resultarão problemas para o aparelho.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
O aparelho ao ser limpo tem de ter a ficha do cabo de alimentação retirado da tomada
fornecedora da corrente eléctrica. Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da
tomada eléctrica com as mãos húmidas.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou reparador credenciado.
Não retire a ficha do cabo da alimentação da tomada puxando pelo cabo pois danifica
o aparelho e pode provocar a queda do mesmo. Verifique se o cabo da alimentação
não se encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta
do aparelho e não o torça.
Certifique-se sempre que o aparelho está posicionado numa superfície estável e plana
para evitar quedas.
Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica
quando não estiver a utilizar o aparelho.
Não coloque o aparelho próximo de tomadas eléctricas. As tomadas eléctricas não se
devem encontra no sentido do fluxo do ar quente saído do aparelho para evitar sobre
aquecimentos.
Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.
Posicione sempre o aquecedor de modo a que materiais inflamáveis (como cortinas)
não venham a inflamar-se. Certifique-se sempre que a unidade está assente de forma
sólida sobre os pés da base. Certifique-se que as entradas e saídas do ar estão livres.
Para evitar riscos de incêndios, nunca cubra o aparelho (com roupa por exemplo).
Coloque o aparelho, no mínimo a 50cm das paredes ou de outros objectos e nunca a
menos de um metro de matérias carburantes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 12/16
Fax +32 2 359 95 50
Atenção: O aparelho não pode ser instalado próximo da banheira, do chuveiro, do bidé,
piscina ou outros locais com líquidos. Nunca toque no aparelho após ter mexido em
água. Com as mãos húmidas nunca toque no aparelho.
A temperatura das grelhas pode ser muito elevada quando o aparelho está a funcionar.
Evite o contacto com a pele.
Nunca coloque a funcionar o aquecedor próximo a qualquer material inflamável ou
explosivo.
Não insira objectos através das grelhas ou no interior do aparelho.
(*)
Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante, do importador ou duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
INSTALAÇÃO
Atenção: Declinamos qualquer responsabilidade nas anomalias com origem em problemas
resultantes por má utilização ou não cumprimento das regras de utilização.
O cabo de alimentação do convector tem de estar sempre ligado a uma tomada com fio
terra, cumprindo as normas em vigor.
A tensão de alimentação em utilização tem de ser igual à indicada na placa sinalética do
aparelho.
O aparelho cumpre as directivas comunitárias à aposição da marca CE..
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar pela primeira vez o convector é obrigatório montar os pés na base do
aparelho para a sua sustentação ao solo ou de o fixar à parede se for esta a opção.
MONTAGEM DOS PÉS (veja página 3)
Antes de utilizar o aparelho, coloque os pés nas saliências por baixo do convector. Assim o
aparelho fica estável e pronto a ser utilizado (cf. página 3). Mantenha sempre o aparelho
afastado, de todos os objectos ou paredes, no mínimo 50 cm. Nunca utilize o aparelho no solo
sem os pés montados.
Fixação na parede (veja página 3)
Atenção: - o aparelho deve ser fixo de forma a que haja uma distância mínima ao solo e
acima dele de 40 cm.
- antes da fixação do aparelho à parede os pés para uso no chão têm de ser
retirados.
1. Meça a distância entre os apoios que se encontram na traseira do aparelho (veja figura
A)
2. Faça dois furos com a mesma distância entre eles na parede. Coloque uma bucha em
cada um dos furos. Coloque os suportes do aparelho em frente dos furos como mostra a
figura B e fixe-os com os parafusos que foram fornecidos com o aparelho. NB: confirme
que está a utilizar dois suportes iguais.
3. Antes de fixar o aparelho nos suportes, fixe os outros dois suportes na base do aparelho
como mostra a figura C.
4. Fixe agora o aparelho na parede. Para fixar o aparelho à parede encaixe os apoios
deste nos suportes instalados na parede e faça-o deslizar para baixo para que fique
preso nos suportes colocados na parede.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 13/16
Fax +32 2 359 95 50
5. A partir do momento em que o aparelho fique bem preso, pegue num lápis e assinale os
furos para fixar os dois suportes que foram montados na parte inferior do aparelho.
6. Retire o aparelho da parede procedendo de forma inversa à indicada no ponto 4.
7. Faça um furo em cada um dos sinais e coloque depois em cada um dos furos um bucha.
8. Volte a colocar o aparelho na parede com indica o ponto 4 e faça passar por cada um
dos suportes da base um parafuso. Aperte-os.
UTILIZAÇÃO
Após a instalação do aparelho, ligue o cabo da alimentação à tomada com fio terra.
Na primeira utilização, tenha o local bem arejado, pois o aparelho pode libertar cheiros que
rapidamente desaparecerão.
Os interruptores permitem regular a intensidade do aquecimento desejado para o local se
bem que o termóstato permita manter de forma constante a temperatura do local.
Botões de potência
Botão de potência inferior = potência reduzida (750W)
Botão de potência superior = potência média (1250W)
Botão de potência inferior+superior = potência máxima (2000W)
= botão do turbo (ventilação)
Para aumentar a circulação do ar quente, o ventilador pode ser utilizado além da função do
aquecimento, independentemente do nível de aquecimento seleccionado.
Os interruptores têm sinalização luminosa que permite conhecer a todo o momento o nível da
potência de aquecimento com que o aparelho está a funcionar. Pode-se também utilizar a
função turbo sem aquecimento. Neste caso, obtém-se ar frio.
Uma vez escolhida a potência do aquecimento, o termóstato com regulação manual
passará a regular automaticamente a temperatura local.
Termóstato e posição antigelo
O aparelho trás um termóstato com regulação manual que permite seleccionar a
temperatura desejada para a divisão de forma automática. Assim que a temperatura
desejada seja alcançada, o aparelho desliga e voltará a ligar quando a temperatura descer
abaixo da temperatura seleccionada.
A posição * (MIN) corresponde à posição antigelo. Nesta posição o aparelho ligar-se-á
quando a temperatura descer abaixo do 0 ° C. Em função do tamanho da divisão, certifique-
se que a potência do aquecimento está suficiente para a temperatura não descer abaixo do
0°C.
CUIDADO: o convector em funcionamento origina o aquecimento das partes metálicas pelo
que sempre que tiver necessidade de deslocar o aparelho tem de o fazer pelas pegas.
SISTEMA DE SEGURANÇA
O aparelho tem instalado um sistema contra o aquecimento excessivo que em situação de
sobre aquecimento, provocado, por exemplo, pela obstrução total ou parcial das grelhas,
não deixa funcionar o aparelho. Para que o aparelho volte a funcionar, tem de desligar o
aparelho, retirar o cabo da alimentação da tomada eléctrica durante cerca de 10 minutos e
desobstruir as grelhas. Caso se mantenha a anomalia e o aparelho não funcione, procure o
apoio técnico.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 14/16
Fax +32 2 359 95 50
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Desligue o aparelho e retire sempre em todas as operação de manutenção ou limpeza
o cabo da alimentação da tomada eléctrica. O aparelho tem de estar totalmente
arrefecido.
Evite as descargas eléctricas mantendo o aparelho bem seco. Na limpeza e se
necessário utilize um pano ligeiramente húmido. Nunca mergulhe o aparelho em líquidos.
Mantenha sempre o aparelho bem seco.
As grelhas para a saída do ar podem ser limpas com a ponteira do aspirador.Este
procedimento tem de ser feito com regularidade.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em
vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso
algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não
vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais
apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos
sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15 KA CV 12 T - 080529
Assembly page 15/16
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Back cover page (last page)
Assembly page 16/16
Fax +32 2 359 95 50
K080529
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kalorik KA CV 12 T at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kalorik KA CV 12 T in the language / languages: English, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info