780088
74
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/74
Next page
EPAC – ELECTRICALLY POWER ASSISTED CYCLE
IT | Istruzioni originali
Versione 1 | 23.09.2019
CONTINENTAL E-BIKE
SYSTEM – 48V PRIME
Continental eBike System
Display XT
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
in lingua tedesca
3Continental eBike System – DISPLAY
Indice dei contenuti
1 Panoramica .................................................. 4
1.1 Componenti del CeBS .......................... 4
1.2 Display ....................................................... 4
2 Nozioni fondamentali .............................. 5
2.1 Termini utilizzati .................................... 5
2.2 Altri documenti di riferimento ......... 5
2.3 Leggere e conservare
le istruzioni per l’uso ............................ 5
2.4 Uso conforme ......................................... 5
2.5 Spiegazione dei simboli/
legenda ......................................................6
2.5.1 Indicazione delle avvertenze ..................6
2.5.2 Simboli utilizzati ....................................................7
3 Avvertenze di sicurezza relative al
display ............................................................ 7
4 Varianti e specifiche tecniche .............. 8
4.1 Varianti del display ............................... 8
4.2 Specifiche tecniche del display .......8
5 Funzionamento ..........................................9
5.1 Preparazione:
Viste del display/orientamento
del display sul manubrio .................... 9
5.1.1 Viste del display ................................................... 9
5.1.2 Orientamento del display sul
manubrio .................................................................. 10
5.2 Uso:
Esecuzione delle impostazioni ......10
5.2.1 Accensione del display ............................... 10
5.2.2 Impostazione della vista
del display................................................................10
5.2.3 Passaggio alla visualizzazione dei
dati di marcia (vista normale) .................11
5.2.4 Alternanza dei valori visualizzati
nella vista principale (vista zoom).....12
5.2.5 Esecuzione delle impostazioni
nel menu di configurazione ....................12
5.2.6 Impostazione della modalità di
illuminazione .........................................................13
6 Pulizia e manutenzione..........................13
6.1 Pulizia ........................................................13
6.2 Manutenzione ........................................ 13
7 Risoluzione dei difetti di
funzionamento ......................................... 14
8 Conservazione .......................................... 14
9 Trasporto: trasporto dell’eBike con
CeBS .............................................................. 14
10 Smaltimento .............................................. 14
4Continental eBike System – DISPLAY
1 Panoramica
1.1 Componenti del CeBS
Caricabatterie
Unità di propulsione
Batteria Display
Unità di controllo
1.2 Display
immagine esemplificativa
5Continental eBike System – DISPLAY
2 Nozioni fondamentali
2.1 Termini utilizzati
Nel seguito del testo vengono utilizzati i seguenti
termini e abbreviazioni:
Abbreviazione/
termine
utilizzato per
Istruzioni per
l’uso
Traduzione delle istruzioni
per l'uso originali in lingua
tedesca
CeBS Continental eBike System
eBike Biciclette a pedalata
assistita (ing.: "electrically
power assisted cycles”,
in breve EPAC)
Ad esempio le cosiddette
“pedelec” e altri modelli di
biciclette a pedalata assi-
stita da motore elettrico.
2.2 Altri documenti di riferimento
Questo documento è parte integrante delle istru-
zioni per l’uso del CeBS e si basa sui regolamenti
e direttive in vigore nell’Unione Europea. Le istru-
zioni per l’uso complete del CeBS sono composte
dall’insieme di tutti i documenti relativi ai singoli
componenti del CeBS che sono installati nella
vostra eBike. La composizione dei componenti
del CeBS installato nella vostra eBike, che dipende
dalla sua configurazione, è riportata nell’allegata
scheda tecnica del costruttore dell’eBike.
2.3 Leggere e conservare
le istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il CeBS e l’eBike su cui è
montato, leggere attentamente tutti i documenti
delle istruzioni per l’uso e in particolare le avver-
tenze di sicurezza. L’inosservanza delle indica-
zioni contenute nel manuale d’istruzioni può
causare gravi lesioni o danni al CeBS.
Conservare le istruzioni per l’uso a portata di
mano per l’ulteriore utilizzo. Se il CeBS o l’eBike
su cui è montato vengono consegnati a terzi, è
indispensabile consegnare anche le istruzioni per
l’uso complete (inclusi tutti i documenti che ne
fanno parte).
Oltre alle istruzioni per l’uso del CeBS, leggere
anche il manuale d’istruzioni dell’eBike e di even-
tuali altri componenti.
2.4 Uso conforme
Il CeBS è progettato come sistema di propul-
sione per eBike. Il motore fornisce assistenza alla
pedalata fino a una velocità massima prescritta
dalla legge. La pedalata assistita si adatta alla
forza impiegata dal conducente in base al livello
di assistenza selezionato. Il livello di assistenza
impostato ha effetti sull’autonomia e sull’usura
del CeBS. La velocità viene calcolata sulla base
del numero di giri della ruota e della circonfe-
renza dello pneumatico. Dimensione, circonfe-
renza e altezza degli pneumatici sono quindi
fattori d’influenza importanti. Anche la pressione
e l’usura degli pneumatici influiscono sulla velo-
cità risultante.
Il rivenditore di biciclette ha la possibilità di inter-
venire entro certi limiti sulla circonferenza degli
pneumatici per compensare le tolleranze.
Il CeBS è costituito da vari componenti (
vedi
"1.1 Panoramica"
). Il componente “display” descritto
nel presente documento è uno di questi. L’uso
conforme del display consiste nella visualizza-
zione di informazioni durante l’uso del CeBS.
La composizione dei componenti CeBS installati
sulla vostra eBike è stata studiata appositamente
per quest’ultima e l’uso conforme di tali compo-
nenti è possibile solo nella loro composizione
originaria.
Seguire tassativamente le indicazioni del costrut-
tore relative all’uso conforme dell’eBike (p.es. uso
su determinati terreni o simili).
Per evitare i rischi, astenersi dai seguenti usi
impropri del display e dell’eBike su cui è montato:
Uso dell’eBike per la partecipazione a concorsi
e l’esecuzione di salti, acrobazie o trick.
Riparazioni non eseguite a regola d’arte
e/o lavori di manutenzione e manipolazioni
sul display o sull’eBike su cui è montato
(p. es. tuning).
Apertura e modifica del display.
Non sono ammesse la modifica della composi-
zione dei componenti né l’esecuzione di modi-
fiche al display.
6Continental eBike System – DISPLAY
AVVERTENZA!
Un uso improprio prevedibile, in
particolare mediante tuning, comporta
la decadenza del marchio CE dell’eBike (EPAC
fino a 25 km/h) con tutte le relative conseguenze
legali. Il tuning include tutte le modifiche non
consentite al CeBS o all’eBike finalizzate a mani-
polarne le prestazioni. Gli incidenti riconducibili
a manipolazione tecnica implicano gravi conse-
guenze pecuniarie e penali.
L’uso non conforme dei componenti del CeBS e
dell’eBike su cui è montato può causare incidenti,
gravi lesioni e danni al CeBS.
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
declina ogni responsabilità e non riconosce
alcuna garanzia per i danni a cose e/o persone
derivanti da un uso non conforme.
2.5 Spiegazione dei simboli/
legenda
2.5.1 Indicazione delle avvertenze
All’interno delle istruzioni per l’uso, le avvertenze
di sicurezza e di pericolo e le informazioni supple-
mentari o di approfondimento sono indicate in
base al seguente elenco.
AVVERTENZA!
Situazione pericolosa con un grado di rischio-
sità intermedio che, se non evitata, può causare
il decesso o una grave lesione.
PRUDENZA!
Situazione pericolosa con un grado di rischio-
sità basso che, se non evitata, può causare una
lesione di lieve o media entità.
ATTENZIONE!
Mette in guardia da possibili danni a cose.
NOTA BENE:
La dicitura contraddistingue ulteriori informa-
zioni che possono essere utili per facilitare
l’uso/la manipolazione.
vedi "XXX”
(p. es.
vedi "2.5 Spiegazione dei simboli/
legenda"
)
rimanda a un capitolo dello stesso documento
vedere il documento COMPONENTE
rimanda al documento relativo al componente
del CeBS citato
7Continental eBike System – DISPLAY
2.5.2 Simboli utilizzati
I seguenti simboli si trovano in queste istru-
zioni per l’uso, su componenti del CeBS o sugli
imballaggi.
Leggere e seguire le istruzioni per
l’uso.
Simbolo per la marcatura di appa-
recchi elettrici che non possono
essere smaltiti con i rifiuti dome-
stici o indifferenziati. Gli apparecchi
elettrici così contrassegnati devono
essere smaltiti in appositi centri di
raccolta.
Simbolo per la marcatura di accu-
mulatori e batterie che non possono
essere smaltiti con i rifiuti domestici
o indifferenziati. Gli accumulatori e le
batterie così contrassegnati devono
essere smaltiti in appositi centri di
raccolta.
Smaltire correttamente la batteria
agli ioni di litio in un centro di
raccolta idoneo.
I prodotti contrassegnati con questo
simbolo sono conformi a tutte le
norme comunitarie applicabili dello
Spazio Economico Europeo.
Simbolo per la marcatura di prodotti
che possono essere utilizzati solo in
ambienti interni.
Il collegamento alla rete elettrica a
230 V~/50 Hz dispone di un doppio
isolamento (classe di protezione II).
Avvertenza per superfici calde!
La superficie contrassegnata con il
simbolo può riscaldarsi oltre i 60°C.
Segnale di avvertimento generico
AVVERTENZA
Avvertenza: pericolo di esplosione
in caso di manipolazione impropria
della batteria!
3 Avvertenze di sicurezza
relative al display
AVVERTENZA!
Pericolo di incidenti e lesioni!
Pericolo di incidenti e lesioni in caso di distrazione
durante la marcia dovuta all’uso del display o alle
visualizzazioni che appaiono sullo stesso.
» Prima di partire (tenendosi a distanza dalla
circolazione stradale) è necessario acquisire
familiarità con la manipolazione del CeBS e le
varie visualizzazioni e schermate del display.
» Durante la marcia non fatevi distrarre dall’uso
del CeBS o da ciò che appare sul display.
» Guidate con prudenza e, durante eventuali
manovre difficili e in situazioni di marcia
complesse, astenetevi dall'eseguire imposta-
zioni sul CeBS (come ad esempio un cambio
del livello di assistenza).
Tenere a distanza da fiamme libere,
non cortocircuitare la batteria.
Non immergere la batteria in liquidi
di alcun tipo.
max.60°C
Non esporre la batteria a tempera-
ture superiori a +60°C.
Non distruggere la batteria.
Non gettare la batteria nel fuoco.
T 2.5A
Il caricabatterie dispone di un fusibile
T 2,5 A.
8Continental eBike System – DISPLAY
4 Varianti e specifiche
tecniche
4.1 Varianti del display
Il componente “display” è disponibile in diverse
varianti che si distinguono per l'aspetto, i dettagli
tecnici e le modalità d’uso.
A seconda del modello, le visualizzazioni del CeBS
vengono lette tramite uno dei modelli di display
sottoelencati:
XT 1.0
XT 2.0
NOTA BENE: Seguire le indicazioni sulla compati-
bilità (unità di controllo) riportate nelle specifiche
tecniche del proprio modello di display.
4.2 Specifiche tecniche del display
Designazione del prodotto: XT 1.0 XT 2.0
Codice articolo: 6802200453 6802200476
Display: Full Dot Matrix 248 × 128 px
Collegamento: porta diagnostica Micro USB
(senza funzione di carica)
Grado di protezione: IP65 (solo con tappo USB chiuso)
Bluetooth®: Bluetooth® smart 4.0
Sistemi operativi supportati: iOS, Android
Peso: 139 g 90 g
Temperatura d’esercizio: da -10 a 50°C
Temperatura di stoccaggio: da -20 a 60°C
Compatibilità (unità di controllo): Ergon 1.0 (6802200140)
Shift 1.0 (6802200216)
Ergon 2.0 (6802200500)
Shift 2.0 (6802200478)
9Continental eBike System – DISPLAY
5 Funzionamento
AVVERTENZA!
Pericolo di incidenti e lesioni!
Pericolo di incidenti e lesioni in caso di distrazione
durante la marcia dovuta all’uso del display o alle
visualizzazioni che appaiono sullo stesso.
» Prima di effettuare la prima uscita, acquisire
familiarità con le varie visualizzazioni e scher-
mate del display.
» Orientare il display sul manubrio in modo tale
che durante la marcia tutti i dati importanti
siano ben visibili con una rapida occhiata.
5.1 Preparazione:
Viste del display/orientamento
del display sul manubrio
5.1.1 Viste del display
In generale, per la visualizzazione dei dati di
marcia, sul display sono disponibili due diversi tipi
di viste: la vista normale e la vista zoom.
NOTA BENE: Se avete accoppiato il vostro smar-
tphone con il display tramite Bluetooth®, avrete
a disposizione anche la vista cellulare e la vista
auto (
vedi “5.1.1 Viste del display”
|
“Vista cellulare/
vista auto
)
Vista normale
1 Velocità di marcia attuale
2 Livello di assistenza impostato
3 Codice errore
4 Simbolo dell'assistenza
(se è scaduto il termine per l'assistenza tecnica)
5 Livello di carica della batteria
NOTA BENE: La colorazione bianca indica il
livello di carica della batteria. Al calare del livello
di carica la colorazione bianca si riduce dall'alto
verso il basso.
6 Indicatore dei dati di marcia
(
vedi “5.2.3 Passaggio alla visualizzazione dei dati
di marcia (vista normale)”
.)
7 Simbolo del fanale (modalità luci)
(
vedi “5.2.6 Impostazione della modalità di
illuminazione”
)
8 Simbolo della spinta assistita
9 Potenza erogata dal motore
(rappresentazione schematica)
1
2
3
4
5
7
6
Fig.: Vista normale A
8
9
Fig.: Vista normale B
Vista zoom
10 Vista principale
(
vedi “5.2.4 Alternanza dei valori visualizzati nella
vista principale (vista zoom)”
).
11 Ora attuale
10
11
Fig.: Vista zoom
10Continental eBike System – DISPLAY
Vista cellulare/vista auto
Nella vista cellulare, oltre ai dati di marcia del CeBS,
sono visualizzati altri dati supplementari (p. es.
navigatore, ecc.). I valori supplementari da visua-
lizzare si impostano nell'app dello smartphone.
Il display supporta il Bluetooth® e può essere
accoppiato con l’app per smartphone Continental.
Lapp Continental è disponibile gratuitamente per
dispositivi iOS e Android. Nell’app Continental è
indicato come procedere per l'accoppiamento
on il CeBS. Informazioni più dettagliate sulla vista
cellulare e i dati visualizzabili si trovano nelle
descrizioni relative all'app.
NOTA BENE: Se si seleziona la Vista cellulare,il
display resta nella vista cellulare anche se non è
stato accoppiato a uno smartphone. Sul display
appare il messaggio “Verbinden Sie Ihr Fahrrad
oder Laden Sie die Conti App” (Collega la tua bici
o carica l’app Conti) e viene visualizzato un codice
QR che rimanda all'app. Sono visibili i dati gene-
rali della bicicletta (batteria, luci, velocità, livello di
assistenza).
Se si seleziona la vista auto, il display passa auto-
maticamente dalla vista normale alla vista cellu-
lare se viene accoppiato a uno smartphone.
5.1.2 Orientamento del display sul
manubrio
Il display modello XT 2.0 è avvitato direttamente
sulla piastra frontale dell'attacco manubrio. Il
display può essere facilmente orientato avanti o
indietro (coppia per il serraggio delle viti: 3,5 Nm).
Il supporto per il display modello XT 1.0 può
essere orientato sul manubrio in due modi:
A: in direzione di marcia
B: in direzione opposta a quella di marcia
A B
Fig.: Orientamento supporto display XT 1.0
Eventualmente modificare l’orientamento del
display come segue:
1. Svitare le viti di fissaggio e staccare il supporto
del display dal manubrio.
Fig.: Rimozione del supporto display dal
manubrio XT 1.0
2. Svitare le viti del supporto del display e rimuo-
vere il display dal supporto.
Fig.: Rimozione del display dal supporto XT
1.0
3. Ruotare il display di 180° e poi rimontare tutte
le parti (coppia per l'avvitamento del supporto
del display sul manubrio: 3 Nm / coppia per
l'avvitamento del display sul supporto: 1 Nm).
5.2 Uso: Esecuzione delle
impostazioni
5.2.1 Accensione del display
» Per l'accensione tenere premuto il tasto per
1 secondo.
5.2.2 Impostazione della vista del
display
Le viste del display si impostano nel menu di
configurazione (
vedere il documento
UNITÀ DI
CONTROLLO
).
1. Premere per circa 3 secondi il tasto per
accedere al menu di configurazione.
2. Premere brevemente più volte il tasto per
passare alla voce di menu VISTA.
3. Selezionare la vista desiderata con i tasti /
o con il joystick.
4. Premere per 3 secondi il tasto per uscire dal
menu di configurazione.
11Continental eBike System – DISPLAY
5.2.3 Passaggio alla visualizzazione dei
dati di marcia (vista normale)
» Premere brevemente più volte il tasto per
passare alla visualizzazione dei dati di marcia
desiderata nella vista normale.
Visualizzazione
dei dati di marcia
Contenuti
Indicatore del
tempo
TRP-TIME
= tempo di marcia
in minuti
CLK
= ora attuale (HH:MM)
Indicatore della
potenza
RPM
= cadenza di pedalata
(giri/minuto)
PWR
= potenza di marcia
in Watt
Indicatore
dell’autonomia
RANGE
= autonomia residua
stimata con il livello di
carica attuale
BAT = livello di carica
attuale della batteria in %
Indicatore della
distanza percorsa
TRIP
= distanza giornaliera
percorsa in km
La distanza giornaliera
percorsa può essere
azzerata tenendo
premuto per circa
3 secondi il tasto
luminoso.
ODO
= distanza totale percorsa
in km
Indicatore di
velocità
AVG
= velocità media in km/h
MAX
= velocità massima
raggiunta in km/h
Visualizzazione
dei dati di marcia
Contenuti
Selezionare
la modalità
di cambio
MANUALo
AUTOMATIC
(solo in combina-
zione con l’unità di
propulsione 48 V
Revolution)
MANUAL
= cambio manuale
Nella modalità di cambio
manuale è possibile
selezionare manual-
mente le marce (GEAR).
AUTOMATIC
= cambio automatico
Nella modalità di cambio
automatica potete impo-
stare la vostra cadenza di
pedalata (RPM).
La cadenza di pedalata
può essere impostata in
continuo con incrementi
o decrementi di 1 unità
tra 20 e 120 giri/min.
NOTA BENE: Se l’eBike è dotata di un’unità di
propulsione 48 V Revolution è possibile sfruttare
una funzionalità supplementare:
1. Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto
o tenere premuto il joystick in avanti per
accedere direttamente alla voce MANUAL o
AUTOMATIC.
In seguito potrete eseguire direttamente
le impostazioni nella rispettiva modalità di
cambio.
2. Premere per circa 3 secondi il tasto per
cambiare la modalità di cambio.
3. Premere 1 volta brevemente il tasto per
confermare la selezione e tornare alla vista
normale.
NOTA BENE: Per azzerare tutti i valori tempo-
ranei, nella vista normale tenere premuto il
tasto luminoso (tasto / / ) per almeno
4 secondi.
12Continental eBike System – DISPLAY
5.2.4 Alternanza dei valori visualizzati
nella vista principale (vista zoom)
» Premere il tasto eventualmente più volte
per passare alla visualizzazione del valore
desiderato nella vista zoom.
Possibili valori visualizzabili
Velocità di marcia attuale
Livello di assistenza impostato
Tempo di marcia in minuti (TRP-Time)
Distanza giornaliera percorsa in km (TRIP)
Livello di carica attuale della batteria in %
Marcia attuale (GEAR)
(solo in combinazione con il motore modello
Revolution)
5.2.5 Esecuzione delle impostazioni nel
menu di configurazione
NOTA BENE: Durante la marcia non è possibile
utilizzare il menu di configurazione. La modifica
delle impostazioni nel menu di configurazione è
possibile solo a veicolo fermo.
NOTA BENE: Se nel menu di configurazione non
vengono effettuate impostazioni (pressione del
tasto/joystick) per 10 secondi si esce automatica-
mente dal menu di configurazione e si ritorna alla
vista del display impostata.
1. Premere per 3 secondi il tasto per accedere
al menu di configurazione.
2. Con i tasti / o con il joystick, selezionare
l’impostazione desiderata per la voce di menu
visualizzata.
3. Premere 1 volta brevemente il tasto per
passare alla voce successiva del menu.
4. Premere per 3 secondi il tasto per uscire dal
menu di configurazione.
Voce del menu Opzioni di selezione/
configurazione
MODALITÀ DI
GUIDA
(
vedere il docu-
mento
UNITÀ DI
PROPULSIONE
)
RANGE (efficiente e con
autonomia ottimizzata)
BALANCE
(equilibrata e confortevole)
POWER
(energica e diretta)
OFFSET
INSERIMENTO
Adeguamento manuale
della distanza totale (ODO)
IMPOSTAZIONE
ORA
Impostazione dell’ora
(HH: MM)
RETROILLUMINA-
ZIONE
Retroilluminazione del
display
CONTRASTO
Contrasto per la visualiz-
zazione dei contenuti sul
display
LINGUA Selezione della lingua del
display
VISTA Scelta delle viste del
display
INFO VERSIONE
Versione software del
display (nessuna imposta-
zione possibile)
TEMPERATURA Selezione °C / °F
UNITÀ DI MISURA Selezione km/h / mph
STAND-BY
Impostazione del tempo di
spegnimento automatico
in caso di inutilizzo
CALIBRATURA
Coppia
(per unità di propul-
sione 48 V Prime e
48 V Revolution)
Marcia
(solo unità di propulsione
48 V Revolution)
NOTA BENE: Per avviare la calibratura del
sensore di coppia o del cambio, dopo la selezione
nel menu di configurazione premere per circa 3
secondi il tasto luminoso (tasto / / ).
Tutte le ulteriori operazioni vengono visualizzate
tramite il display.
13Continental eBike System – DISPLAY
5.2.6 Impostazione della modalità di
illuminazione
NOTA BENE: I simboli rappresentati per l’illumi-
nazione corrispondono alla versione software
48.2.2.
» Premere eventualmente più volte il tasto
/ / per passare dalla modalità di
illuminazione manuale a quella automatica
o per accendere o spegnere le luci in moda-
lità manuale (
vedere il documento
UNITÀ DI
CONTROLLO
).
Il simbolo sul display indica la modalità di illu-
minazione attuale.
Simbolo Modalità di illuminazione
Modalità di illuminazione automa-
tica: luci attivate
Le luci sono state attivate auto-
maticamente. Le luci si spengono
automaticamente se la luminosità
aumenta.
Modalità di illuminazione automa-
tica: luci disattivate
Le luci sono state disattivate auto-
maticamente. Le luci si accendono
automaticamente se la luminosità
diminuisce.
Modalità di illuminazione manuale:
Luci accese
Modalità di illuminazione manuale:
Luci spente
6 Pulizia e manutenzione
6.1 Pulizia
ATTENZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Una pulizia inadeguata può causare danni a cose.
» Prima di pulire l’eBike è necessario rimuo-
vere la batteria. La batteria deve essere pulita
esclusivamente a secco.
» Non pulire i componenti del CeBS con l’idro-
pulitrice o con un forte getto d’acqua.
» Pulire i componenti del CeBS con un panno
morbido e privo di pelucchi, eventualmente
un po’ inumidito.
Per la pulizia (ad esclusione della batteria!)
utilizzare acqua o un prodotto detergente
delicato.
Eseguire a intervalli regolari un controllo
visivo dei contatti a innesto dell’eBike e
della batteria. Prima di inserire la batteria
fare sempre in modo che i contatti siano
asciutti e puliti. Per la cura dei contatti e la
protezione dagli agenti atmosferici si deve
utilizzare un normale grasso per batterie.
» Prima di inserire la batteria accertarsi che i
contatti del supporto della batteria dell’eBike
siano asciutti.
6.2 Manutenzione
NOTA BENE: La comparsa del simbolo dell'assi-
stenza sul display indica che è stata raggiunta la
scadenza prevista per un intervento di assistenza
tecnica. In questo caso rivolgetevi al vostro riven-
ditore di biciclette affinché esegua le attività di
assistenza sul vostro CeBS.
» Accertarsi regolarmente con un controllo
visivo che i cavi elettrici, i collegamenti e i
contatti siano integri e puliti. Far sostituire le
parti danneggiate dal proprio rivenditore di
biciclette.
» Affidare l'esecuzione dei lavori di manuten-
zione necessari sul CeBS al proprio rivenditore
di biciclette.
14Continental eBike System – DISPLAY
7 Risoluzione dei difetti di
funzionamento
Il CeBS riconosce i difetti di funzionamento e gli
stessi vengono visualizzati sul display tramite
appositi codici. I difetti di funzionamento rico-
nosciuti dal CeBS sono visualizzati al centro del
display. Il codice visualizzato indica la causa del
difetto di funzionamento e agevola la risoluzione
del problema.
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
Le estremità libere dei cavi possono causare
scosse elettriche quando il CeBS è acceso.
» Non accendere il CeBS se si notano cavi con
estremità libere.
» Far controllare e riparare i cablaggi dal proprio
rivenditore di biciclette.
Se sul display appare un codice errore, verificare
immediatamente di quale difetto di funziona-
mento si tratta.
La lettera del codice errore indica il componente
del CeBS interessato:
M = Motore
B = Batteria
D = Display
» I codici errore che non sono rilevanti ai fini
del funzionamento o della sicurezza possono
essere annullati premendo il tasto .
» In caso di codici errore permanenti o ricorrenti
rivolgersi al proprio rivenditore di biciclette,
che esaminerà il difetto di funzionamento con
un software di assistenza.
8 Conservazione
» Rispettare le indicazioni relative alla
temperatura di stoccaggio contenute
nelle Specifiche tecniche del display
(
vedi 4.2 Specifiche tecniche del display”
).
9 Trasporto: trasporto
dell’eBike con CeBS
ATTENZIONE!
Pericolo di danneggiamento!
Durante il trasporto dell’eBike, batteria e display
possono subire danni causati da urti o scosse.
» Rimuovere la batteria e il display dall’eBike e
trasportare entrambi separatamente.
» La batteria deve essere trasportata con parti-
colare cautela.
» Rimuovere la batteria dal supporto situato
nell’eBike e coprire i contatti aperti.
» Per il trasporto all'esterno dell'abitacolo del
veicolo il display deve essere coperto. La
perfetta tenuta ermetica è garantita solo se il
tappo USB è chiuso.
» Durante il trasporto di uneBike dotata di CeBS,
si deve fare attenzione a non danneggiare i
componenti montati sulla stessa.
» Fissare adeguatamente l’eBike per evitare
danni a carico dei componenti del CeBS
montato sulla stessa. Per il trasporto dell’eBike
attenersi alle indicazioni del suo produttore.
» Se si trasporta l’eBike su autobus, aerei, navi o
treni, informarsi presso la rispettiva società di
trasporti in merito alle condizioni previste per
il trasporto della batteria.
10 Smaltimento
Gli apparecchi elet-
trici ed elettronici, le
batterie e gli accumu-
latori non possono
essere smaltiti con
i rifiuti domestici. In
qualità di consumatori
siete tenuti a restituire gli apparecchi elettrici ed
elettronici, le batterie e gli accumulatori giunti al
termine della loro vita utile agli appositi centri di
raccolta pubblici o ai rivenditori specializzati.
Remote
Ergon & Shift
Continental eBike System
Traduction du manuel d‘utilisation dorigine
3Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
Table des matières
1 Aperçu ............................................................ 4
1.1 Composants du CeBS .......................... 4
1.2 Unité de commande .............................4
2 Principes de base ....................................... 5
2.1 Termes utilisés ........................................ 5
2.2 Documents afférents ........................... 5
2.3 Lire et conserver
le manuel d'utilisation ......................... 5
2.4 Utilisation conforme ............................ 5
2.5 Explication des symboles /
légende ......................................................6
2.5.1 Identification des consignes ................... 6
2.5.2 Icônes représentées ........................................6
3 Consignes de sécurité relatives
à l'unité de commande ............................ 7
4 Modèles et caractéristiques
techniques ....................................................8
4.1 Modèles de
l'unité de commande ........................... 8
4.2 Caractéristiques techniques de
l'unité de commande ........................... 8
5 Fonctionnement .........................................9
5.1 Préparation :
Aperçu des fonctions de base .........9
5.2 Utilisation : Utiliser le CeBS ............. 10
5.2.1 Activation et désactivation
du CeBS / de l'écran ....................................... 10
5.2.2 Régler le niveau d'assistance ................10
5.2.3 Utiliser le dispositif de poussée .......... 10
5.2.4 Sélectionner l'affichage
des données du trajet /
l'affichage principal ...........................................11
5.2.5 Régler le mode d'éclairage .......................11
5.2.6 Effectuer des réglages dans
le menu de configuration ...........................11
6 Nettoyage et maintenance ...................12
6.1 Nettoyage ................................................12
6.2 Maintenance ...........................................12
7 Éliminer les dysfonctionnements ......12
8 Stockage .......................................................13
9 Transport : transporter le vélo
électrique avec le CeBS .......................... 13
10 Mise au rebut ..............................................13
4Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
1 Aperçu
1.1 Composants du CeBS
Chargeur
Unité d'entraînement
Accu Écran
Unité de commande
1.2 Unité de commande
Modèle d'unité
de commande :
Ergon 1.0
Modèle d'unité
de commande :
Shift 1.0
Modèle d'unité
de commande :
Ergon 2.0
Modèle d'unité
de commande :
Shift 2.0
5Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
2 Principes de base
2.1 Termes utilisés
Les abréviations et termes suivants sont utilisés
dans le manuel :
Abréviation/
terme
Utilisé pour
Manuel
d'utilisation
Traduction du manuel
d'utilisation d'origine
CeBS Système pour vélo
électrique Continental
[Continental eBike System]
Vélo
électrique
Vélos à assistance
électrique (en anglais :
« electrically power
assisted cycles », EPAC)
Par exemple, les « Pedelecs »
et autres types de vélo à
assistance électrique.
2.2 Documents afférents
Ce document fait partie intégrante du manuel
d'utilisation du CeBS et est basé sur les direc-
tives et ordonnances applicables dans l'Union
Européenne. Le manuel d'utilisation du CeBS
est constitué dans son intégralité de tous les
documents relatifs aux différents composants
CeBS intégrés dans votre vélo électrique. Selon la
configuration, les composants du CeBS intégrés
dans votre vélo électrique sont disponibles dans
la fiche technique fournie par le fabricant du vélo
électrique.
2.3 Lire et conserver le manuel
d'utilisation
Avant d'utiliser le CeBS ou le vélo électrique qui
en est équipé, lisez attentivement et entièrement
tous les documents du manuel, notamment les
consignes de sécurité. Le non-respect des indi-
cations incluses dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou un endommagement du
CeBS.
Conservez le manuel d'utilisation à portée de
main pour toute utilisation ultérieure. Si vous
transmettez le CeBS ou le vélo électrique qui en
est équipé à un tiers, remettez-lui dans tous les
cas le manuel complet (et tous les documents
associés).
2.4 Utilisation conforme
Le CeBS est un système d'entraînement conçu
pour les vélos électriques. L'entraînement vous
fournit une assistance au pédalage jusqu'à une
allure maximale prescrite par la loi. L'assistance
moteur est adaptée à l'effort du cycliste en fonc-
tion du niveau sélectionné. Le niveau d'assistance
réglé a notamment un impact sur l'autonomie et
l'usure du CeBS. La vitesse est calculée à partir de
la vitesse de rotation de la roue et la circonférence
des pneus. La taille, la circonférence et la hauteur
des pneus sont donc des facteurs importants. La
pression et l'usure des pneus ont également un
impact sur la vitesse résultante.
Le revendeur de vélo peut réajuster la circonfé-
rence de roue dans une certaine mesure afin de
compenser les tolérances.
Le CeBS est constitué de plusieurs composants
(
voir « 1.1 Aperçu »
). Le composant « Unité de
commande » décrit dans le présent document
en fait partie. L'unité de commande est destinée
à être utilisée pour faire fonctionner le CeBS.
Les composants CeBS intégrés dans votre vélo
électrique sont spécialement adaptés à celui-ci et
leur assemblage doit être d'origine et conforme
aux dispositions.
Les instructions du fabricant relatives à l'utilisation
conforme du vélo électrique (utilisation sur des
terrains spécifiques par exemple) doivent impé-
rativement être respectées.
Afin d'éviter les dangers, les utilisations incor-
rectes suivantes de l'unité de commande ou du
vélo électrique qui en est équipé sont à exclure :
Utilisation du vélo électrique pour participer à
des compétitions et pour exécuter des sauts,
des cascades ou des figures.
Réparations et/ou travaux de maintenance
non conformes ainsi que manipulations de
l'unité de commande ou du vélo électrique qui
en est équipé (tuning par exemple).
Ouverture et modification de l'unité de
commande.
Il est interdit d'effectuer des modifications au
niveau de l'assemblage des composants et de
l'unité de commande.
Outre le manuel d'utilisation du CeBS, lisez et
observez également le manuel de votre vélo élec-
trique et le cas échéant des autres composants.
6Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
AVERTISSEMENT !
Le marquage CE du vélo électrique
(EPAC jusqu'à 25 km/h) est annulé en
cas de mauvaise utilisation prévisible, notamment
liée au tuning, avec toutes les conséquences juri-
diques qui en découlent. Le tuning inclut toutes
les modifications non homologuées du CeBS ou
du vélo électrique qui altèrent les performances.
Des accidents causés par une manipulation
technique sont sujets à des coûts de respon-
sabilité individuelle élevés et à des poursuites
pénales.
Une utilisation non conforme des composants
CeBS ou du vélo électrique qui en est équipé peut
provoquer des accidents, des blessures graves et
un endommagement du CeBS.
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
décline toute responsabilité ou garantie en cas
de dommages personnels et/ou matériels issus
d'une utilisation non conforme.
2.5 Explication des symboles /
légende
2.5.1 Identification des consignes
Des consignes de sécurité, des avertissements
ainsi que des informations supplémentaires ou
complémentaires sont indiquées dans ce manuel
d'utilisation conformément à la liste suivante.
AVERTISSEMENT !
Danger de niveau moyen pouvant entraîner la
mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
PRUDENCE !
Danger de niveau faible pouvant entraîner
une blessure modérée ou bénigne s'il n'est pas
évité.
ATTENTION !
Signale les éventuels dommages matériels.
REMARQUE :
Le mot-clé identifie des informations supplé-
mentaires qui peuvent s'avérer utiles pour
simplifier la manipulation/l'utilisation.
Voir « XXX »
(par ex.
voir « 2.5 Explication des symboles /
légende »
)
Référence à un chapitre du document en cours
Voir document COMPOSANT
Référence au document du composant CeBS
mentionné
2.5.2 Icônes représentées
Les icônes suivantes sont présentes dans le
manuel d'utilisation, sur les composants du CeBS
ou sur les emballages.
Veuillez lire et observer le manuel
d'utilisation.
Icône d'identification des appareils
électriques qui ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets ména-
gers ou résiduels. Mettez au rebut les
appareils électriques identifiés dans
des centres de collecte appropriés.
Icône d'identification des accus et
batteries qui ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers
ou résiduels. Mettez au rebut les
accus et batteries identifiés dans des
centres de collecte appropriés.
Mettez correctement au rebut
l'accu lithium-ion dans un centre de
collecte approprié.
Les produits identifiés avec cette
icône répondent à toutes les dispo-
sitions communautaires applicables
de la zone économique européenne.
Icône d'identification des produits
qui ne doivent être utilisés qu'en
intérieur.
Le raccordement au réseau de
230 V~/50 Hz est doté d'une double
isolation (classe de protection II).
7Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
Avertissement signalant des
surfaces brûlantes !
La température de la surface iden-
tifiée par cette icône peut dépasser
les 60 °C.
Signal D'AVERTISSEMENT général
Avertissement : Une manipulation
incorrecte de l'accu peut être la
source d'explosion !
Tenir à l'écart des flammes nues.
Ne pas court-circuiter l'accu.
Ne pas immerger l'accu dans des
liquides.
max.60°C
Ne pas exposer l'accu à des tempéra-
tures supérieures à +60 °C.
Ne pas détériorer l'accu.
Ne pas jeter l'accu dans le feu.
T 2.5A
Le chargeur possède un coupe-cir-
cuit à fusible T 2,5 A.
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une mise en marche accidentelle du CeBS
peut provoquer des accidents et des blessures.
Lorsque le dispositif de poussée est activé, la rota-
tion indépendante des pédales peut être la source
de blessures.
» Veillez à ne pas activer le dispositif de poussée
par erreur. Lorsque le dispositif de poussée
est activé, afin de prévenir tout risque de
blessure, vous devez maintenir fermement le
vélo électrique des deux mains et les roues
doivent toucher le sol.
» En cas d'activation/d'utilisation du dispo-
sitif de poussée, tenez-vous à distance des
pédales.
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Toute erreur d'utilisation pendant le trajet ou de
déviation des indications à l'écran peut être la
source d'accidents et de blessures.
» Familiarisez-vous avec le maniement du CeBS
et ses différentes indications ainsi qu'avec les
vues d'affichage avant de partir (hors circula-
tion routière).
» Ne vous laissez pas distraire pendant le trajet
en utilisant le CeBS ou en suivant les indica-
tions à l'écran.
» Soyez prévoyant sur la route et, si besoin,
évitez d'effectuer des réglages sur le CeBS
(changer de niveau d'assistance par exemple)
si vous effectuez des manœuvres difficiles et
roulez sans visibilité.
PRUDENCE !
Risque de blessure !
Une manipulation incorrecte peut être la source
de blessure.
» Si vous poussez le vélo électrique sans dispo-
sitif de poussée, le niveau d'assistance 0 doit
être activé ou le CeBS désactivé.
3 Consignes de sécurité
relatives à l'unité de
commande
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une utilisation incorrecte du dispositif de poussée
peut être la source de blessure.
» Utilisez ce dispositif exclusivement si vous
poussez le vélo électrique. Ne l'utilisez pas
pour vous laisser entraîner lorsque vous être
assis sur le vélo électrique.
8Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
4 Modèles et caractéristiques
techniques
4.1 Modèles de l'unité de
commande
Il existe différents modèles du composant « Unité
de commande » qui se distinguent par leur
aspect, leurs caractéristiques techniques ainsi
que leur maniement.
Vous pouvez utiliser le CeBS avec l'un des modèles
d'unité de commande indiqués ci-dessous :
Ergon 1.0
Ergon 2.0
Shift 1.0
Shift 2.0
REMARQUE : observez les indications de compa-
tibilité (écran) dans les caractéristiques tech-
niques de votre modèle d'unité de commande.
REMARQUE : Les modèles Ergon 1.0 et Shift 1.0
possèdent une fiche de raccordement entre
l'unité de commande et l'écran, alors que les
modèles Ergon 2.0 et Shift 2.0 sont directement
raccordés à l'écran.
4.2 Caractéristiques techniques de
l'unité de commande
Désignation du
produit : Ergon 1.0 Ergon 2.0 Shift 1.0 Shift 2.0
Référence : 6802200140 6802200500 6802200216 6802200478
Indice de protection : IP65
Poids : 63 g 90 g 18 g 36 g
Longueur de câble : 180 mm 270 mm
200 mm
(connecteur
inclus) 270 mm
Température de
service : -10 à 50 °C
Température de
stockage : -20 à 60 °C
Compatibilité (écran) : XT 1.0
(6802200453)
XT 2.0
(6802200476)
XT 1.0
(6802200453)
XT 2.0
(6802200476)
9Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
5 Fonctionnement
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Toute erreur d'utilisation pendant le trajet ou de
déviation des indications à l'écran peut être la
source d'accidents et de blessures.
» Familiarisez-vous avec l'unité de commande
du CeBS avant d'effectuer votre premier
trajet.
» Positionnez l'unité de commande sur la
poignée du guidon afin de pouvoir l'utiliser
facilement pendant le trajet sans relâcher le
guidon.
5.1 Préparation :
Aperçu des fonctions de base
/
Fig. : Aperçu des fonctions de base
Ergon 1.0 / Ergon 2.0
/
Fig. : Aperçu des fonctions de base Shift 1.0 /
Shift 2.0
Touche Fonction
Activer et désactiver le
CeBS / l'écran
/ / Activer et désactiver
l'éclairage/sélectionner
le mode d'éclairage
ou appuyer sur le
joystick
Appuyer brièvement
1 fois : Sélectionner
l'affichage/le menu
Maintenir enfoncé :
Ouvrir/fermer le menu
de configuration
ou joystick
(vers l'avant/le haut)
suivant/supérieur
ou joystick
(vers l'arrière/le bas)
retour/inférieur
10Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
5.2 Utilisation : Utiliser le CeBS
5.2.1 Activation et désactivation
du CeBS / de l'écran
REMARQUE : une fois le CeBS activé, le niveau
d'assistance est automatiquement réglé sur 0.
1. Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour l'activer.
L'écran affiche les informations du système
(
voir document
ÉCRAN
).
2. Maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes pour le désactiver.
Le niveau d'assistance commute sur 0.
Le système se met hors tension.
5.2.2 Régler le niveau d'assistance
REMARQUE : pour obtenir des informations sur
les niveaux d'assistance,
voir document
UNITÉ
D'ENTRAÎNEMENT
.
» Appuyez sur la touche 1 ou déplacez le
joystick 3 vers l'avant/le haut pour passer
progressivement à un niveau d'assistance
supérieur.
» Appuyez sur la touche 2 ou déplacez le
joystick 3 vers l'arrière/le bas pour passer
progressivement à un niveau d'assistance
inférieur.
1
2
Fig. : Régler le niveau d'assistance
(Ergon 1.0 / Ergon 2.0)
3
Fig. : Régler le niveau d'assistance
(Shift 1.0 / Shift 2.0)
5.2.3 Utiliser le dispositif de poussée
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une utilisation incorrecte du dispositif de poussée
peut être la source de blessure.
» Utilisez ce dispositif exclusivement si vous
poussez le vélo électrique. Ne l'utilisez pas
pour vous laisser entraîner lorsque vous être
assis sur le vélo électrique.
PRUDENCE !
Risque de blessure !
Si vous poussez le vélo électrique lorsque le
dispositif est activé, les pédales sont entraînées
par rotation. Vous risquez de vous blesser.
» Maintenez une distance suffisante aux
pédales en rotation en le poussant.
PRUDENCE !
Risque de blessure !
Une manipulation incorrecte peut être la source
de blessure.
» Si vous poussez le vélo électrique sans dispo-
sitif de poussée, le niveau d'assistance 0 doit
être activé ou le CeBS désactivé.
REMARQUE : selon la configuration du fabricant,
le dispositif de poussée vous aide à pousser le
vélo électrique jusqu'à une vitesse maximale de
6 km/h.
1. Appuyez plusieurs fois si besoin sur la touche
2 sur le modèle Ergon ou déplacez le
joystick 3 vers l'arrière/le bas sur le modèle
Shift pour sélectionner le dispositif de poussée
.
2. Maintenez la touche 1 enfoncée sur le
modèle Ergon ou le joystick 3 vers l'avant/le
haut sur le modèle Shift pour activer le dispo-
sitif de poussée.
Le dispositif de poussée met le vélo électrique
(et les pédales) en marche.
3. Relâchez la touche 1 ou le joystick 3
pour désactiver le dispositif de poussée.
Le CeBS commute automatiquement du
dispositif de poussée au niveau d'assis-
tance 0.
11Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
5.2.4 Sélectionner l'affichage des
données du trajet / l'affichage
principal
REMARQUE : L'affichage des données du trajet
est un élément de la vue standard, alors que l'affi-
chage principal est un élément de la vue agrandie.
» Appuyez brièvement sur la touche 4 ou
sur le joystick 3 pour :
sélectionner l'affichage des données du
trajet suivant dans la vue standard (
voir
document
ÉCRAN
).
sélectionner la valeur suivante de l'affichage
principal dans la vue agrandie (
voir docu-
ment
ÉCRAN
).
43
Fig. : Sélectionner l'affichage des données
du trajet/ l'affichage principal
5.2.5 Régler le mode d'éclairage
» Appuyez (plusieurs fois si besoin) sur la touche
/ / 5 pour sélectionner un autre
mode d'éclairage (
voir document
ÉCRAN
).
5
5
Fig. : Régler le mode d'éclairage
5.2.6 Effectuer des réglages dans
le menu de configuration
REMARQUE : il est impossible d'utiliser le menu
de configuration pendant le trajet. Les réglages
du menu de configuration ne peuvent être modi-
fiés qu'à l'arrêt.
REMARQUE : Si vous n'effectuez aucune
saisie dans le menu de configuration pendant
10 secondes (pression sur une touche / utilisa-
tion du joystick), vous quittez automatiquement
ce menu pour revenir à la vue d'affichage réglée.
1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
4 ou sur le joystick 3 pour accéder
au menu de configuration (
voir document
ÉCRAN
).
2. Pour modifier le menu affiché, appuyez sur :
la touche 1 ou déplacez le joystick
3 vers l'avant/le haut pour augmenter la
valeur de réglage ou passer à l'option de
réglage supérieure.
la touche 2 ou déplacez le joystick 3
vers l'arrière/le bas pour diminuer la valeur
de réglage ou passer à l'option de réglage
inférieure.
3. Appuyez brièvement 1 fois sur la touche
4 ou sur le joystick 3 pour sélectionner le
menu suivant.
4. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
4 ou sur le joystick 3 pour quitter le menu
de configuration.
3
4
1
2
Fig. : Effectuer des réglages
12Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
6 Nettoyage et maintenance
6.1 Nettoyage
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Un nettoyage incorrect peut causer des
dommages matériels.
» Retirez l'accu du vélo électrique avant de le
nettoyer. Nettoyez l'accu exclusivement à sec.
» Ne nettoyez les composants CeBS ni au
nettoyeur à haute pression ni au jet d'eau.
» Nettoyez les composants CeBS avec un
chiffon doux et non pelucheux ou légèrement
humecté.
Utilisez de l'eau ou un nettoyant doux pour
effectuer le nettoyage (sauf pour l'accu !).
Effectuez un contrôle visuel des contacts
enfichables du vélo électrique et de l'accu
à intervalles réguliers. Assurez-vous que
les contacts sont toujours secs et propres
avant d'installer l'accu. Utiliser de la graisse
courante pour pôle de batterie afin d'en-
tretenir les contacts et de les protéger des
intempéries.
» Avant d'utiliser l'accu, assurez-vous que les
contacts de son logement situé sur le vélo
électrique sont secs.
6.2 Maintenance
REMARQUE : si l'icône d'entretien apparaît à
l'écran, l'intervalle de maintenance a été atteint.
Dans ce cas, consultez votre revendeur de vélo
pour lui confier l'entretien de votre CeBS.
» Contrôlez visuellement et régulièrement que
les lignes, connexions et contacts électriques
sont intacts et propres. Faites remplacer les
pièces endommagées par votre revendeur
de vélo.
» Confiez les travaux d'entretien et de mainte-
nance sur le CeBS à votre revendeur de vélo.
7 Éliminer les
dysfonctionnements
Le CeBS détecte des dysfonctionnements et les
affiche à l'écran par le biais de codes d'erreur. Les
dysfonctionnements détectés par le CeBS sont
représentés au centre de l'écran. Le code d'erreur
affiché indique la cause du dysfonctionnement et
permet de simplifier le dépannage.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge
électrique !
Les extrémités ouvertes de câble peuvent être la
source de chocs électriques si le CeBS est activé.
» N'activez pas le CeBS si vous remarquez des
extrémités ouvertes de câble.
» Confiez la vérification et la remise en état du
câblage à votre revendeur de vélo.
Si un code d'erreur apparaît à l'écran, vérifiez
immédiatement le dysfonctionnement.
La lettre du code d'erreur renvoie au composant
concerné du CeBS :
M = Moteur
B = Accu
D = Écran
» Vous pouvez acquitter les codes d'erreur qui
ne touchent ni au fonctionnement ni à la sécu-
rité en appuyant sur la touche .
» En cas de code d'erreur permanent ou récur-
rent, contactez votre revendeur de vélo qui
examinera le dysfonctionnement avec un
logiciel d'entretien.
13Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ DE COMMANDE
8 Stockage
» Observez les indications de température de
stockage dans les caractéristiques techniques
de l'unité de commande (
voir "4.2 Caractérist-
tiques techniques de l'unité de commande"
).
9 Transport : transporter le
vélo électrique avec le CeBS
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Pendant le transport du vélo électrique, l'accu
et l'écran peuvent être endommagés par des
impacts et des chocs.
» Retirez l'accu et l'écran du vélo électrique et
transportez-les séparément.
» Transportez l'accu avec beaucoup de
précaution.
» Retirez l'accu de son logement situé sur le vélo
électrique et recouvrez les contacts ouverts.
» Recouvrir l'écran pour le transporter sépa-
rément. L'étanchéité n'est garantie que si le
cache USB est fermé.
» Veillez à ne pas endommager les composants
assemblés pendant le transport du vélo élec-
trique équipé du CeBS.
» Sécurisez le vélo électrique équipé du CeBS
de façon appropriée afin d'éviter tout endom-
magement des composants CeBS. Avant de
transporter le vélo électrique, observez les
indications correspondantes de son fabricant.
» Si vous transportez votre vélo électrique en
bus, avion, bateau ou train, informez-vous des
conditions de transport de l'accu auprès de la
société de vente respective.
10 Mise au rebut
Les appareils élec-
triques et électro-
niques ainsi que les
batteries et accus
ne doivent pas être
mis au rebut avec les
déchets ménagers. En
tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de restituer les appareils électriques et élec-
troniques ainsi que les batteries et accus en fin de
vie aux centres de collecte publics prévus à cet
effet ou au commerce spécialisé.
Continental eBike System
Traduction du manuel d‘utilisation dorigine
Battery DT & iDT
3Système pour vélo électrique Continental – ACCU
Table des matières
1 Aperçu ............................................................ 4
1.1 Composants du CeBS .......................... 4
1.2 Accu ............................................................ 4
2 Principes de base ....................................... 5
2.1 Termes utilisés ........................................ 5
2.2 Documents afférents ........................... 5
2.3 Lire et conserver
le manuel d'utilisation ......................... 5
2.4 Utilisation conforme ............................ 5
2.5 Explication des symboles /
légende ......................................................6
2.5.1 Identification des consignes ................... 6
2.5.2 Icônes représentées ........................................6
3 Consignes de sécurité relatives
à l'accu ............................................................8
4 Modèles et caractéristiques
techniques .................................................... 9
4.1 Modèles d'accu .......................................9
4.2 Caractéristiques techniques
de l'accu .....................................................9
5 Fonctionnement .......................................10
5.1 Préparation : Charger l'accu ...........10
5.1.1 Brancher/débrancher
le chargeur .............................................................10
5.1.2 Chargement ............................................................11
5.1.3 Durée de charge .................................................11
5.2 Utilisation : Manipuler l'accu
sur le vélo électrique .......................... 11
5.2.1 Installer/retirer l'accu
iDT 660 DCW ........................................................12
5.2.2 Installer/retirer les accus
iDT 600 et iDT 450..........................................12
5.2.3 Installer/retirer l'accu
DT 500 ........................................................................13
5.2.4 Interrogation de l'état de charge
(SOC) et de la durée de vie (SOH) .....14
5.2.5 Modes de l'accu ..................................................15
5.2.6 Mettre l'accu en mode
de veille renforcée ...........................................16
6 Nettoyage et maintenance .................. 16
6.1 Nettoyage ............................................... 16
6.2 Maintenance .......................................... 16
7 Éliminer les dysfonctionnements ......17
8 Stockage .......................................................17
9 Transport ...................................................... 17
9.1 Transporter le vélo électrique
avec le CeBS ............................................17
9.2 Expédier l'accu ......................................17
10 Mise au rebut ............................................. 18
4Système pour vélo électrique Continental – ACCU
1 Aperçu
1.1 Composants du CeBS
Chargeur
Unité d'entraînement
Accu Écran
Unité de commande
1.2 Accu
Accu intégré dans le tube inférieur
Modèles :
iDT 660 DCW
iDT 600
iDT 450
Accu posé sur le tube inférieur
Modèle :
DT 500
5Système pour vélo électrique Continental – ACCU
2 Principes de base
2.1 Termes utilisés
Les abréviations et termes suivants sont utilisés
dans le manuel :
Abréviation/
terme
Utilisé pour
Manuel
d'utilisation
Traduction du manuel
d'utilisation d'origine
CeBS Système pour vélo
électrique Continental
[Continental eBike System]
Vélo
électrique
Vélos à assistance
électrique (en anglais :
« electrically power
assisted cycles », EPAC)
Par exemple, les « Pedelecs »
et autres types de vélo à
assistance électrique.
2.2 Documents afférents
Ce document fait partie intégrante du manuel
d'utilisation du CeBS et est basé sur les direc-
tives et ordonnances applicables dans l'Union
Européenne. Le manuel d'utilisation du CeBS
est constitué dans son intégralité de tous les
documents relatifs aux différents composants
CeBS intégrés dans votre vélo électrique. Selon la
configuration, les composants du CeBS intégrés
dans votre vélo électrique sont disponibles dans
la fiche technique fournie par le fabricant du vélo
électrique.
2.3 Lire et conserver le manuel
d'utilisation
Avant d'utiliser le CeBS ou le vélo électrique qui
en est équipé, lisez attentivement et entièrement
tous les documents du manuel, notamment les
consignes de sécurité. Le non-respect des indi-
cations incluses dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou un endommagement du
CeBS.
Conservez le manuel d'utilisation à portée de
main pour toute utilisation ultérieure. Si vous
transmettez le CeBS ou le vélo électrique qui en
est équipé à un tiers, remettez-lui dans tous les
cas le manuel complet (et tous les documents
associés).
2.4 Utilisation conforme
Le CeBS est un système d'entraînement conçu
pour les vélos électriques. L'entraînement vous
fournit une assistance au pédalage jusqu'à une
allure maximale prescrite par la loi. L'assistance
moteur est adaptée à l'effort du cycliste en fonc-
tion du niveau sélectionné. Le niveau d'assistance
réglé a notamment un impact sur l'autonomie et
l'usure du CeBS. La vitesse est calculée à partir de
la vitesse de rotation de la roue et la circonférence
des pneus. La taille, la circonférence et la hauteur
des pneus sont donc des facteurs importants. La
pression et l'usure des pneus ont également un
impact sur la vitesse résultante.
Le revendeur de vélo peut réajuster la circonfé-
rence de roue dans une certaine mesure afin de
compenser les tolérances.
Le CeBS est constitué de plusieurs composants
(
voir « 1.1 Aperçu »
). Le composant « Accu » décrit
dans le présent document en fait partie. L'accu
est destiné à être utilisé pour alimenter le CeBS
en énergie.
Les composants CeBS intégrés dans votre vélo
électrique sont spécialement adaptés à celui-ci et
leur assemblage doit être d'origine et conforme
aux dispositions.
Les instructions du fabricant relatives à l'utilisation
conforme du vélo électrique (utilisation sur des
terrains spécifiques par exemple) doivent impé-
rativement être respectées.
Afin d'éviter les dangers, les utilisations incor-
rectes suivantes de l'accu ou du vélo électrique
qui en est équipé sont à exclure :
Utilisation du vélo électrique pour participer à
des compétitions et pour exécuter des sauts,
des cascades ou des figures.
Réparations et/ou travaux de maintenance
non conformes ainsi que manipulations de
l'accu ou du vélo électrique qui en est équipé
(tuning par exemple).
Ouverture et modification de l'accu.
Il est interdit d'effectuer des modifications au
niveau de l'assemblage des composants et de
l'accu.
Outre le manuel d'utilisation du CeBS, lisez et
observez également le manuel de votre vélo élec-
trique et le cas échéant des autres composants.
6Système pour vélo électrique Continental – ACCU
AVERTISSEMENT !
Le marquage CE du vélo électrique
(EPAC jusqu'à 25 km/h) est annulé en
cas de mauvaise utilisation prévisible, notamment
liée au tuning, avec toutes les conséquences juri-
diques qui en découlent. Le tuning inclut toutes
les modifications non homologuées du CeBS ou
du vélo électrique qui altèrent les performances.
Des accidents causés par une manipulation
technique sont sujets à des coûts de respon-
sabilité individuelle élevés et à des poursuites
pénales.
Une utilisation non conforme des composants
CeBS ou du vélo électrique qui en est équipé peut
provoquer des accidents, des blessures graves et
un endommagement du CeBS.
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
décline toute responsabilité ou garantie en cas
de dommages personnels et/ou matériels issus
d'une utilisation non conforme.
2.5 Explication des symboles /
légende
2.5.1 Identification des consignes
Des consignes de sécurité, des avertissements
ainsi que des informations supplémentaires ou
complémentaires sont indiquées dans ce manuel
d'utilisation conformément à la liste suivante.
AVERTISSEMENT !
Danger de niveau moyen pouvant entraîner la
mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
PRUDENCE !
Danger de niveau faible pouvant entraîner
une blessure modérée ou bénigne s'il n'est pas
évité.
ATTENTION !
Signale les éventuels dommages matériels.
REMARQUE :
Le mot-clé identifie des informations supplé-
mentaires qui peuvent s'avérer utiles pour
simplifier la manipulation/l'utilisation.
Voir « XXX »
(par ex.
voir « 2.5 Explication des symboles /
légende »
)
Référence à un chapitre du document en cours
Voir document COMPOSANT
Référence au document du composant CeBS
mentionné
2.5.2 Icônes représentées
Les icônes suivantes sont présentes dans le
manuel d'utilisation, sur les composants du CeBS
ou sur les emballages.
Veuillez lire et observer le manuel
d'utilisation.
Icône d'identification des appareils
électriques qui ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets ména-
gers ou résiduels. Mettez au rebut les
appareils électriques identifiés dans
des centres de collecte appropriés.
Icône d'identification des accus et
batteries qui ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers
ou résiduels. Mettez au rebut les
accus et batteries identifiés dans des
centres de collecte appropriés.
Mettez correctement au rebut
l'accu lithium-ion dans un centre de
collecte approprié.
Les produits identifiés avec cette
icône répondent à toutes les dispo-
sitions communautaires applicables
de la zone économique européenne.
Icône d'identification des produits
qui ne doivent être utilisés qu'en
intérieur.
7Système pour vélo électrique Continental – ACCU
Le raccordement au réseau de
230 V~/50 Hz est doté d'une double
isolation (classe de protection II).
Avertissement signalant des
surfaces brûlantes !
La température de la surface iden-
tifiée par cette icône peut dépasser
les 60 °C.
Signal D'AVERTISSEMENT général
Avertissement : Une manipulation
incorrecte de l'accu peut être la
source d'explosion !
Tenir à l'écart des flammes nues.
Ne pas court-circuiter l'accu.
Ne pas immerger l'accu dans des
liquides.
max.60°C
Ne pas exposer l'accu à des tempéra-
tures supérieures à +60 °C.
Ne pas détériorer l'accu.
Ne pas jeter l'accu dans le feu.
T 2.5A
Le chargeur possède un coupe-cir-
cuit à fusible T 2,5 A.
8Système pour vélo électrique Continental – ACCU
3 Consignes de sécurité
relatives à l'accu
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion !
Une manipulation incorrecte peut provoquer l'ex-
plosion des accus.
» Utilisez exclusivement des accus CeBS d'ori-
gine pour alimenter votre vélo électrique
équipé du CeBS.
» Utilisez exclusivement l'accu pour alimenter
votre vélo électrique équipé du CeBS. N'uti-
lisez en aucun cas l'accu à d'autres fins.
» Utilisez l'accu seulement après avoir vérifié
et exclu tous les dommages. N'utilisez et ne
rechargez en aucun cas un accu endommagé.
» N'essayez jamais d'ouvrir l'accu.
» Faites appel à un revendeur de vélo pour véri-
fier l'accu après un choc ou une chute.
» Utilisez des gants de protection pour toucher
un accu endommagé.
» Tenez l'accu à l'écart des flammes nues, de
la chaleur (fort rayonnement solaire par
exemple) et des liquides.
» Utilisez uniquement le chargeur CeBS d'ori-
gine pour recharger l'accu.
» En cas d'incendie ou d'explosion d'un accu :
Tenez toutes les personnes à l'écart de
l'accu, y compris vous-même.
Appelez les pompiers.
Tenez-vous à l'écart de l'accu.
N'essayez pas d'éteindre un accu en feu
avec de l'eau.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie !
Toute manipulation incorrecte de l'accu peut être
la source d'incendie.
» L'accu risque de chauffer pendant le char-
gement et le fonctionnement. Tenez les
matériaux inflammables à l'écart de l'accu.
Rechargez l'accu uniquement dans un lieu
sec et ignifuge.
» Ne pas court-circuiter l'accu.
» Tenez les objets métalliques tels que pièces
de monnaie, trombones, vis, etc. à l'écart de
l'accu et veillez à ne pas stocker l'accu avec
ces objets (dans un tiroir par exemple). Les
objets métalliques risquent de court-circuiter
l'accu.
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une mise en marche accidentelle du CeBS peut
provoquer des accidents et des blessures.
» Retirez toujours l'accu du vélo électrique :
avant de le transporter,
avant de travailler dessus,
si vous le garez pendant une période
prolongée.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure chimique !
Un contact avec l'acide contenu dans l'accu peut
être la source de brûlures chimiques. Un contact
oculaire peut entraîner la perte de la vision. Des
gaz peuvent s'échapper d'un accu endommagé
et irriter les voies respiratoires.
» Ne touchez aucun liquide provenant de l'accu.
» En cas de contact accidentel avec de l'acide
de batterie, rincez instantanément et abon-
damment à l'eau courante les parties du
corps affectées et consultez immédiatement
un médecin, notamment en cas de contact
oculaire ou des muqueuses.
» Protégez l'accu des chocs, des actions méca-
niques et d'autres sollicitations.
» Si vous pensez avoir inhalé du gaz provenant
de l'accu, respirez immédiatement de l'air frais
et consultez un médecin le plus rapidement
possible.
9Système pour vélo électrique Continental – ACCU
4 Modèles et caractéristiques
techniques
4.1 Modèles d'accu
Il existe différents modèles du composant
« Accu » qui se distinguent par leur aspect,
leurs caractéristiques techniques ainsi que leur
maniement.
Le CeBS est alimenté par l'un des modèles d'accu
indiqués ci-dessous :
iDT 660 DCW
iDT 600
iDT 450
DT 500
REMARQUE : observez les indications de compa-
tibilité (chargeur) dans les caractéristiques tech-
niques de votre modèle d'accu. Utilisez exclusive-
ment des accus et chargeurs compatibles entre
eux.
4.2 Caractéristiques techniques
de l'accu
Désignation du produit : iDT 660 DCW iDT 600 iDT 450 DT 500
Référence : 6802200486 6802200476 6802200375 6802200328
Numéro de série : voir plaquette signalétique
Date de fabrication : voir plaquette signalétique
Tension nominale : 47,3 V 43,6 V 43,2 V 43,4 V
Type d'accu : Accu lithium-ion
Capacité : 660 Wh 600 Wh 450 Wh 500 Wh
Tension max. : 54,6 V 50,4 V 50,4 V 50,4 V
Intensité max. : 20 A
Indice de protection : IP65
Mode de veille renforcée : Activation après 100 minutes d'inactivité
Dimensions (hors CeBS) : 424×75×87 mm 411×76×88 mm 411×76×88 mm 335×81×108 mm
Poids : 3,7 kg 3,2 kg 3,1 kg 3,0 kg
Température de service : -10 à 50 °C
Température de charge : 2 à 43 °C
Température de stockage
(période max. de 3 mois) : -10 à 40 °C (de préférence 20 °C)
Compatibilité (chargeur) : 48 V charger
13 S 165 W DCW
(6802200483)
48 V charger
12 S 165 W
(6802200374)
48 V charger
12 S 165 W
(6802200374)
48 V charger
12 S 165 W
(6802200374)
10Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5 Fonctionnement
5.1 Préparation : Charger l'accu
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion !
Une manipulation incorrecte peut provoquer l'ex-
plosion des accus.
» Utilisez exclusivement les modèles d'accu
livrés avec votre vélo électrique.
» N'essayez jamais de recharger un accu
endommagé.
» Utilisez uniquement un chargeur CeBS d'ori-
gine et compatible pour recharger l'accu.
» Ne laissez pas l'accu ni le chargeur sans
surveillance pendant le chargement.
5.1.1 Brancher/débrancher le chargeur
REMARQUE : tous les modèles d'accu (
voir
"4.1 Modèles d'accu"
) peuvent être rechargés
à l'intérieur et à l'extérieur du vélo électrique
(séparément).
Le modèle iDT 660 DCW se recharge à l'extérieur
du vélo électrique (séparément) par le port 2
de l'accu. Si vous rechargez l'accu sur le vélo élec-
trique, utilisez le port 3 du vélo (
voir Fig. "Charger
l'accu iDT 660 DCW : Port de charge de l'accu"
et
Fig. "Charger l'accu iDT 660 DCW : Port de charge
du vélo électrique"
).
Les modèles iDT 600, iDT 450 et DT 500 se
rechargent toujours par le port 2 de l'accu
(
voir Fig. "Charger l'accu iDT 600/iDT 450"
et
Fig. "Charger l'accu DT 500"
).
1. Assurez-vous que l'accu est intact (contrôle
visuel).
2. Raccordez le chargeur à l'alimentation élec-
trique (
voir document
CHARGEUR
).
3. Retirez le cache du port de charge 2 ou 3.
REMARQUE : le port de charge 2 du modèle
d'accu iDT 660 DCW ne possède pas de cache.
4. Insérez le connecteur 1 du câble de charge
dans le port de charge 2 de l'accu ou dans
celui du vélo électrique 3.
REMARQUE : le chargement démarre automa-
tiquement dès que l'accu et le chargeur sont
raccordés.
Lorsque l'accu est complètement chargé ou si
vous souhaitez interrompre le chargement :
5. Retirez d'abord le connecteur 1 du port de
charge 2 de l'accu ou du port de charge 3
du vélo électrique, puis débranchez le char-
geur de l'alimentation électrique (
voir docu-
ment
CHARGEUR
).
6. Placez à nouveau le cache sur le port de
charge 2 ou 3.
REMARQUE : le port de charge 2 du modèle
d'accu iDT 660 DCW ne possède pas de cache.
1
2
Fig. : Charger l'accu iDT 660 DCW : Port de
charge de l'accu
1
33
Fig. : Charger l'accu iDT 660 DCW : Port de
charge du vélo électrique
2
1
Fig. : Charger l'accu iDT 600/iDT 450
2
1
Fig. : Charger l'accu DT 500
11Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5.1.2 Chargement
Pendant le chargement, vous pouvez lire l'état de
charge de l'accu sur son affichage LED 4.
REMARQUE : Sur les modèles iDT 600, iDT 450
et DT 500, la bande LED est toujours visible, alors
que sur le modèle iDT 660 DCW, les LED sont
uniquement visibles lorsque l'accu est chargé
à l'extérieur du vélo électrique (séparément). Si
vous rechargez le modèle iDT 660 DCW sur le
vélo électrique, vous pouvez visualiser son état
de charge à l'écran.
4
Fig. : Affichage LED
(iDT 600, iDT 450, DT 500)
4
Fig. : Affichage LED (iDT 660 DCW)
Affichage LED : État de charge de l'accu
(pendant le chargement)
Affichage LED État de
charge
1. Les LEDs clignotent 0–20 %
2. Les LED clignotent
(la LED 1 s'éclaire en continu) 21-40 %
3. Les LEDs clignotent
(les LED 1 et 2 s'éclairent en
continu) 41-60 %
4. Les LEDs clignotent
(les LED 1 à 3 s'éclairent en
continu) 61-80 %
5. Les LEDs clignotent
(Les LED 1 à 4 s'éclairent en
continu) 81-99 %
Les LED 1 à 5 s'éclairent en
continu 100 %
5.1.3 Durée de charge
REMARQUE : la durée de charge dépend de l'état
de charge et de la capacité de l'accu ainsi que de
l'état du chargeur et des cellules (durée de vie)
(
voir "5.2.4 Interrogation de l'état de charge (SOC)
et de la durée de vie (SOH)"
).
Modèle
d'accu
Durée de charge
iDT 660 DCW 100 % : env. 5 heures
iDT 600 100 % : env. 4,0 heures
iDT 450 100 % : env. 3,5 heures
DT 500 100 % : env. 3,75 heures
5.2 Utilisation :
Manipuler l'accu sur le vélo
électrique
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Vous risquez d'endommager l'accu si vous le
retirez lorsque le CeBS est activé.
» Désactivez toujours le CeBS avant de
retirer l'accu (
voir document
UNITÉ DE
COMMANDE
).
REMARQUE : vérifiez que l'accu est suffisamment
chargé avant de l'installer sur le vélo électrique
(
voir "5.2.4 Interrogation de l'état de charge (SOC)
et de la durée de vie (SOH)"
). N'installez pas l'accu
s'il est endommagé ou si les 5 LED clignotent.
REMARQUE : Le mode d'installation et de retrait
de l'accu dépend du modèle. Observez les indica-
tions relatives à votre modèle d'accu.
REMARQUE : il est possible d'assembler un
porte-bidon sur les accus iDT 600 et iDT 450.
Veillez à monter correctement le porte-bidon
pour ne pas endommager l'accu. Pour effectuer
la fixation, sélectionnez une vis M5 (DIN 16903) et
vissez-la à une profondeur maximale de 10 milli-
mètres dans la douille filetée (couple de serrage
de la vis : 1,6 Nm).
12Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5.2.1 Installer/retirer l'accu
iDT 660 DCW
Installer le modèle iDT 660 DCW
1. Assurez-vous que les contacts sabres ne sont
pas déformés.
2. Glissez l'accu dans son logement supérieur
5 dans la découpe du cadre.
3. Poussez la partie inférieure de l'accu dans son
logement inférieur 6 jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche dans le dispositif de blocage 7.
5
76
Fig. : Installer l'accu iDT 660 DCW
6
5
7
8
Fig. : Retirer l'accu iDT 660 DCW
Retirer le modèle iDT 660 DCW
1. Tournez la clé 8 dans le sens antihoraire
pour ouvrir le dispositif de blocage 7 de
l'accu.
2. Tirez l'accu par la poignée coquille vers le haut
hors de son logement inférieur 6.
3. Retirez l'accu de son logement supérieur 5,
puis de la découpe du cadre.
5.2.2 Installer/retirer les accus iDT 600
et iDT 450
Installer les modèles iDT 600 et iDT 450
1. Placez l'accu dans son logement inférieur 6.
2. Poussez latéralement la partie supérieure de
l'accu dans son logement jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche dans le dispositif de blocage 7.
3. Assurez-vous que l'accu est bien verrouillé.
6
7
Fig. : Installer l'accu iDT 600/iDT 450
Retirer les modèles iDT 600 et iDT 450
1. Tournez la clé 8 dans le sens antihoraire
pour ouvrir le dispositif de blocage 7 de
l'accu.
2. Poussez latéralement la partie supérieure de
l'accu hors de la découpe du cadre.
3. Tirez l'accu vers le haut hors de son logement
inférieur 6.
6
7
8
Fig. : Retirer l'accu iDT 600/iDT 450
13Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5.2.3 Installer/retirer l'accu DT 500
Installer le modèle DT 500
1. Placez l'accu dans son logement inférieur 6.
2. Insérez l'accu dans son logement supérieur
5 jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le dispo-
sitif de blocage.
3. Vérifiez la bonne fixation de l'accu en essayant
de le déplacer dans toutes les directions.
REWOP
6
5
7
Fig. : Installer l'accu DT 550
Retirer le modèle DT 500
1. Tournez la clé 8 dans le sens antihoraire
pour ouvrir le dispositif de blocage de l'accu.
2. Tirez l'accu par la poignée 9 hors de son
logement inférieur 5.
3. Tirez l'accu vers le haut hors de son logement
inférieur 6.
REWOP
6
9
5
8
Fig. : Retirer l'accu DT 550
14Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5.2.4 Interrogation de l'état de charge
(SOC) et de la durée de vie (SOH)
Vous pouvez lire l'état de charge actuel (SOC =
« state of charge ») et la durée de vie actuelle / la
capacité résiduelle des cellules (SOH = « State of
Health ») de l'accu sur l'affichage LED 4.
1. Retirez l'accu du vélo électrique.
2. Appuyez brièvement 1 fois sur la touche 10
de l'accu pour quitter le mode veille.
3. Appuyez brièvement 1 fois sur la touche 10 de
l'accu pour afficher l'état de charge.
4. Appuyez brièvement 2 fois sur la touche 10
de l'accu pour afficher la durée de vie.
REMARQUE : le SOH (durée de vie) définit l'état
de vieillissement de l'accu par le rapport de la
capacité disponible à la capacité nominale. La
capacité est ici l'indicateur de l'intensité maximale
pouvant être extraite d'un accu complètement
chargé.
4
10
Fig. : Touche de l'accu / affichage LED
(iDT 660 DCW)
4
10
Fig. : Touche de l'accu / affichage LED
(iDT 600, iDT 450, DT 500)
Affichage LED : État de charge de l'accu (SOC)
Affichage LED État de charge
(valeur
approximative)
1 LED clignote 0-10 %
1 LED s'éclaire 11-20 %
2 LED s'éclairent 21-40 %
3 LED s'éclairent 41-60 %
4 LED s'éclairent 61-80 %
5 LED s'éclairent 81-100 %
Affichage LED : Capacité résiduelle des
cellules (SOH)
Affichage LED Capacité résiduelle
(valeur
approximative)
1 LED s'éclaire 0–20 %
2 LED s'éclairent 21-40 %
3 LED s'éclairent 41-60 %
4 LED s'éclairent 61-80 %
5 LED s'éclairent 81-100 %
15Système pour vélo électrique Continental – ACCU
5.2.5 Modes de l'accu
Le système de gestion de batterie permet
d'adapter automatiquement l'accu à l'activité du
CeBS. Quatre modes d'accu assurent l'alimenta-
tion en énergie et l'utilisation efficace de la capa-
cité de la batterie.
Modes Signification
Mode actif Consommation d'énergie
habituelle :
Si le CeBS est activé ou
l'accu est raccordé au char-
geur, l'accu commute auto-
matiquement en mode actif.
Mode de veille
renforcée
Alimentation en énergie
désactivée :
Si le CeBS est inactif
pendant 100 minutes, l'accu
commute automatiquement
en mode de veille renforcée.
En mode de veille renforcée,
l'accu résiste à des temps
de chargement plus longs
et est protégé contre une
décharge profonde afin de
conserver sa durée de vie.
Mode hiver
(uniquement
pour le modèle
iDT 660 DCW)
Mode hiver
passif
L'accu possède un méca-
nisme de protection lui
permettant de conserver
une durée de vie et des
performances optimales. Si
l'accu n'est pas rechargé ni
activé pendant une période
de deux mois, il se décharge
de manière contrôlée et se
maintient à une capacité
résiduelle optimale. L'accu
peut être installé et utilisé à
tout moment dans le vélo
électrique. Le chargement
de l'accu est en outre
toujours possible.
Modes Signification
Mode hiver
actif
L'accu peut être raccordé au
chargeur et stocké.
Afin de protéger l'accu
d'une décharge profonde,
le chargeur recharge l'accu
de manière contrôlée à sa
capacité résiduelle optimale
si son état de charge est
trop faible, pour conserver
sa durée de vie et ses
performances.
Mode de
défaillance
(mode
d'erreur)
Si l'accu est en mode de
défaillance, le CeBS ne fonc-
tionne pas.
Le mode de défaillance
est indiqué par des LED
clignotantes lorsque l'accu
est activé ; ce dernier
se désactive ensuite
automatiquement.
Le nombre de LED cligno-
tantes indique la cause de
l'erreur :
Une LED signale un état
de charge trop faible.
Trois LED clignotent si la
température de service
de l'accu n'est pas dans la
plage admissible.
Dans les autres cas, une
erreur interne de l'accu
est signalée. Contactez
alors le revendeur de
votre vélo.
16Système pour vélo électrique Continental – ACCU
6 Nettoyage et maintenance
6.1 Nettoyage
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Un nettoyage incorrect peut causer des
dommages matériels.
» Retirez l'accu du vélo électrique avant de le
nettoyer. Nettoyez l'accu exclusivement à sec.
» Ne nettoyez les composants CeBS ni au
nettoyeur à haute pression ni au jet d'eau.
» Nettoyez les composants CeBS avec un
chiffon doux et non pelucheux ou légère-
ment humecté.
Utilisez de l'eau ou un nettoyant doux pour
effectuer le nettoyage (sauf pour l'accu !).
Effectuez un contrôle visuel des contacts
enfichables du vélo électrique et de l'accu
à intervalles réguliers. Assurez-vous que
les contacts sont toujours secs et propres
avant d'installer l'accu. Utiliser de la graisse
courante pour pôle de batterie afin d'en-
tretenir les contacts et de les protéger des
intempéries.
» Avant d'utiliser l'accu, assurez-vous que les
contacts de son logement situé sur le vélo
électrique sont secs.
6.2 Maintenance
REMARQUE : si l'icône d'entretien apparaît à
l'écran, l'intervalle de maintenance a été atteint.
Dans ce cas, consultez votre revendeur de vélo
pour lui confier l'entretien de votre CeBS.
» Contrôlez visuellement et régulièrement que
les lignes, connexions et contacts électriques
sont intacts et propres. Faites remplacer les
pièces endommagées par votre revendeur
de vélo.
» Confiez les travaux d'entretien et de mainte-
nance sur le CeBS à votre revendeur de vélo.
5.2.6 Mettre l'accu en mode de veille
renforcée
Vous pouvez aussi mettre manuellement l'accu
en mode de veille renforcée (
voir "5.2.5 Modes de
l'accu"
).
» Appuyez pendant 2 secondes sur la touche
10 de l'accu.
Toutes les LED sur l'écran 4 s'éclairent et
s'éteignent l'une après l'autre.
L'accu est alors en mode de veille renforcée
jusqu'à ce qu'il soit réactivé manuellement.
» Appuyez brièvement sur la touche 10 de
l'accu pour afficher sa durée de vie.
4
10
Fig. : Mode de veille renforcée
(iDT 660 DCW)
4
10
Fig. : Mode de veille renforcée
(iDT 600, iDT 450, DT 500)
17Système pour vélo électrique Continental – ACCU
7 Éliminer les
dysfonctionnements
Le CeBS détecte des dysfonctionnements et les
affiche à l'écran par le biais de codes d'erreur. Les
dysfonctionnements détectés par le CeBS sont
représentés au centre de l'écran. Le code d'erreur
affiché indique la cause du dysfonctionnement et
permet de simplifier le dépannage.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge
électrique !
Les extrémités ouvertes de câble peuvent être la
source de chocs électriques si le CeBS est activé.
» N'activez pas le CeBS si vous remarquez des
extrémités ouvertes de câble.
» Confiez la vérification et la remise en état du
câblage à votre revendeur de vélo.
Si un code d'erreur apparaît à l'écran, vérifiez
immédiatement le dysfonctionnement.
La lettre du code d'erreur renvoie au composant
concerné du CeBS :
M = Moteur
B = Accu
D = Écran
» Vous pouvez acquitter les codes d'erreur qui
ne touchent ni au fonctionnement ni à la sécu-
rité en appuyant sur la touche .
» En cas de code d'erreur permanent ou récur-
rent, contactez votre revendeur de vélo qui
examinera le dysfonctionnement avec un
logiciel d'entretien.
8 Stockage
REMARQUE : l'accu ne doit pas être stocké plus
de trois mois sans être utilisé.
» Stockez l'accu à température ambiante (20 °C),
sec et à l'abri du rayonnement solaire direct.
» Protégez l'accu du rayonnement solaire direct.
» L'état de charge idéal pour des périodes de
stockage prolongées est d'environ 20 à 40 %.
Si besoin, rechargez l'accu avant et pendant le
stockage (tous les 3 mois) à cette valeur.
» Si le vélo électrique est utilisé en hiver, l'accu
ne doit pas être stocké dans des pièces non
chauffées. Rechargez l'accu à température
ambiante et installez-le dans le vélo électrique
juste avant de partir.
9 Transport
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Pendant le transport du vélo électrique, l'accu
et l'écran peuvent être endommagés par des
impacts et des chocs.
» Retirez l'accu et l'écran du vélo électrique et
transportez-les séparément.
» Transportez l'accu avec beaucoup de
précaution.
9.1 Transporter le vélo électrique
avec le CeBS
» Retirez l'accu de son logement sur le vélo
électrique.
» Recouvrir l'écran pour le transporter sépa-
rément. L'étanchéité n'est garantie que si le
cache USB est fermé.
» Veillez à ne pas endommager les composants
assemblés pendant le transport du vélo élec-
trique équipé du CeBS.
» Sécurisez le vélo électrique équipé du CeBS
de façon appropriée afin d'éviter tout endom-
magement des composants CeBS. Avant de
transporter le vélo électrique, observez les
indications correspondantes de son fabricant.
» Si vous transportez votre vélo électrique en
bus, avion, bateau ou train, informez-vous des
conditions de transport de l'accu auprès de la
société de vente respective.
9.2 Expédier l'accu
REMARQUE : l'expédition de l'accu est soumise
aux réglementations sur le transport des
marchandises dangereuses. L'utilisateur privé
peut transporter des accus intacts par voie
routière sans autres obligations. En cas de trans-
port effectué par des utilisateurs commerciaux
ou par un tiers (transport aérien ou de fret par
exemple), des exigences particulières liées à l'em-
ballage et à l'identification doivent être observées
(les prescriptions de l'ADR par exemple).
» N'expédiez jamais l'accu par vous-même. En
cas de questions concernant le transport
des accus, contactez votre revendeur de
vélo qui se chargera d'organiser un transport
approprié.
» Vérifiez que l'accu ou son boîtier est intact
avant d'effectuer l'expédition. L'expéditeur est
responsable des dommages dus au transport
d'accus défectueux.
18Système pour vélo électrique Continental – ACCU
10 Mise au rebut
Les appareils élec-
triques et électro-
niques ainsi que les
batteries et accus
ne doivent pas être
mis au rebut avec les
déchets ménagers. En
tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de restituer les appareils électriques et élec-
troniques ainsi que les batteries et accus en fin de
vie aux centres de collecte publics prévus à cet
effet ou au commerce spécialisé.
Continental eBike System
Charger
Traduction du manuel d‘utilisation d‘origine
3Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
Table des matières
1 Aperçu ............................................................ 4
1.1 Composants du CeBS .......................... 4
1.2 Chargeur ................................................... 4
2 Principes de base ....................................... 5
2.1 Termes utilisés ........................................ 5
2.2 Documents afférents ........................... 5
2.3 Lire et conserver le manuel
d'utilisation .............................................. 5
2.4 Utilisation conforme ............................ 5
2.5 Explication des symboles /
légende ......................................................6
2.5.1 Identification des consignes ................... 6
2.5.2 Icônes représentées .........................................7
3 Consignes de sécurité relatives
au chargeur .................................................. 8
4 Modèles et caractéristiques
techniques .................................................... 9
4.1 Modèles du chargeur...........................9
4.2 Caractéristiques techniques
du chargeur .............................................9
5 Fonctionnement .......................................10
5.1 Préparation :
Vérifier/préparer le chargeur ......... 10
5.2 Utilisation : Chargement ..................10
5.2.1 Recharger l'accu ................................................10
5.2.2 Visualiser le chargement ..........................10
5.2.3 Après le chargement ....................................10
5.2.4 Mode hiver du chargeur ...........................10
6 Nettoyage et maintenance ................... 11
6.1 Nettoyage ................................................ 11
6.2 Maintenance ........................................... 11
7 Éliminer les dysfonctionnements ...... 11
8 Stockage .......................................................12
9 Transport ...................................................... 12
10 Mise au rebut ..............................................12
4Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
1 Aperçu
1.1 Composants du CeBS
Chargeur
Unité d'entraînement
Accu Écran
Unité de commande
1.2 Chargeur
Chargeur
Modèle :
48 V charger 13 S 165 W DCW
Chargeur
Modèle :
48 V charger 12 S 165 W
5Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
2 Principes de base
2.1 Termes utilisés
Les abréviations et termes suivants sont utilisés
dans le manuel :
Abréviation/
terme
Utilisé pour
Manuel
d'utilisation
Traduction du manuel
d'utilisation d'origine
CeBS Système pour vélo
électrique Continental
[Continental eBike System]
Vélo
électrique
Vélos à assistance
électrique (en anglais :
« electrically power
assisted cycles », EPAC)
Par exemple, les « Pedelecs »
et autres types de vélo à
assistance électrique.
2.2 Documents afférents
Ce document fait partie intégrante du manuel
d'utilisation du CeBS et est basé sur les direc-
tives et ordonnances applicables dans l'Union
Européenne. Le manuel d'utilisation du CeBS
est constitué dans son intégralité de tous les
documents relatifs aux différents composants
CeBS intégrés dans votre vélo électrique. Selon la
configuration, les composants du CeBS intégrés
dans votre vélo électrique sont disponibles dans
la fiche technique fournie par le fabricant du vélo
électrique.
2.3 Lire et conserver le manuel
d'utilisation
Avant d'utiliser le CeBS ou le vélo électrique qui
en est équipé, lisez attentivement et entièrement
tous les documents du manuel, notamment les
consignes de sécurité. Le non-respect des indi-
cations incluses dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou un endommagement du
CeBS.
Conservez le manuel d'utilisation à portée de
main pour toute utilisation ultérieure. Si vous
transmettez le CeBS ou le vélo électrique qui en
est équipé à un tiers, remettez-lui dans tous les
cas le manuel complet (et tous les documents
associés).
2.4 Utilisation conforme
Le CeBS est un système d'entraînement conçu
pour les vélos électriques. L'entraînement vous
fournit une assistance au pédalage jusqu'à une
allure maximale prescrite par la loi. L'assistance
moteur est adaptée à l'effort du cycliste en fonc-
tion du niveau sélectionné. Le niveau d'assistance
réglé a notamment un impact sur l'autonomie et
l'usure du CeBS. La vitesse est calculée à partir de
la vitesse de rotation de la roue et la circonférence
des pneus. La taille, la circonférence et la hauteur
des pneus sont donc des facteurs importants. La
pression et l'usure des pneus ont également un
impact sur la vitesse résultante.
Le revendeur de vélo peut réajuster la circonfé-
rence de roue dans une certaine mesure afin de
compenser les tolérances.
Le CeBS est constitué de plusieurs composants
(
voir « 1.1 Aperçu »
). Le composant « Chargeur »
décrit dans le présent document en fait partie. Le
chargeur est destiné à être utilisé pour recharger
l'accu.
Les composants CeBS intégrés dans votre vélo
électrique sont spécialement adaptés à celui-ci et
leur assemblage doit être d'origine et conforme
aux dispositions.
Les instructions du fabricant relatives à l'utilisation
conforme du vélo électrique (utilisation sur des
terrains spécifiques par exemple) doivent impé-
rativement être respectées.
Afin d'éviter les dangers, les utilisations incor-
rectes suivantes du chargeur ou du vélo élec-
trique qui en est équipé sont à exclure :
Utilisation du vélo électrique pour participer à
des compétitions et pour exécuter des sauts,
des cascades ou des figures.
Réparations et/ou travaux de maintenance
non conformes ainsi que manipulations du
chargeur ou du vélo électrique qui en est
équipé (tuning par exemple).
Ouverture et modification du chargeur.
Il est interdit d'effectuer des modifications au
niveau de l'assemblage des composants et du
chargeur.
Outre le manuel d'utilisation du CeBS, lisez et
observez également le manuel de votre vélo élec-
trique et le cas échéant des autres composants.
6Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
AVERTISSEMENT !
Le marquage CE du vélo électrique
(EPAC jusqu'à 25 km/h) est annulé en
cas de mauvaise utilisation prévisible, notamment
liée au tuning, avec toutes les conséquences juri-
diques qui en découlent. Le tuning inclut toutes
les modifications non homologuées du CeBS ou
du vélo électrique qui altèrent les performances.
Des accidents causés par une manipulation
technique sont sujets à des coûts de respon-
sabilité individuelle élevés et à des poursuites
pénales.
Une utilisation non conforme des composants
CeBS ou du vélo électrique qui en est équipé peut
provoquer des accidents, des blessures graves et
un endommagement du CeBS.
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
décline toute responsabilité ou garantie en cas
de dommages personnels et/ou matériels issus
d'une utilisation non conforme.
2.5 Explication des symboles /
légende
2.5.1 Identification des consignes
Des consignes de sécurité, des avertissements
ainsi que des informations supplémentaires ou
complémentaires sont indiquées dans ce manuel
d'utilisation conformément à la liste suivante.
AVERTISSEMENT !
Danger de niveau moyen pouvant entraîner la
mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
PRUDENCE !
Danger de niveau faible pouvant entraîner
une blessure modérée ou bénigne s'il n'est pas
évité.
ATTENTION !
Signale les éventuels dommages matériels.
REMARQUE :
Le mot-clé identifie des informations supplé-
mentaires qui peuvent s'avérer utiles pour
simplifier la manipulation/l'utilisation.
Voir « XXX »
(par ex.
voir « 2.5 Explication des symboles /
légende »
)
Référence à un chapitre du document en cours
Voir document COMPOSANT
Référence au document du composant CeBS
mentionné
7Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
2.5.2 Icônes représentées
Les icônes suivantes sont présentes dans le
manuel d'utilisation, sur les composants du CeBS
ou sur les emballages.
Veuillez lire et observer le manuel
d'utilisation.
Icône d'identification des appareils
électriques qui ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets ména-
gers ou résiduels. Mettez au rebut les
appareils électriques identifiés dans
des centres de collecte appropriés.
Icône d'identification des accus et
batteries qui ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers
ou résiduels. Mettez au rebut les
accus et batteries identifiés dans des
centres de collecte appropriés.
Mettez correctement au rebut
l'accu lithium-ion dans un centre de
collecte approprié.
Les produits identifiés avec cette
icône répondent à toutes les dispo-
sitions communautaires applicables
de la zone économique européenne.
Icône d'identification des produits
qui ne doivent être utilisés qu'en
intérieur.
Le raccordement au réseau de
230 V~/50 Hz est doté d'une double
isolation (classe de protection II).
Avertissement signalant des
surfaces brûlantes !
La température de la surface iden-
tifiée par cette icône peut dépasser
les 60 °C.
Signal D'AVERTISSEMENT général
Avertissement : Une manipulation
incorrecte de l'accu peut être la
source d'explosion !
Tenir à l'écart des flammes nues.
Ne pas court-circuiter l'accu.
Ne pas immerger l'accu dans des
liquides.
max.60°C
Ne pas exposer l'accu à des tempéra-
tures supérieures à +60 °C.
Ne pas détériorer l'accu.
Ne pas jeter l'accu dans le feu.
T 2.5A
Le chargeur possède un coupe-cir-
cuit à fusible T 2,5 A.
8Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
3 Consignes de sécurité
relatives au chargeur
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie !
Toute manipulation incorrecte du chargeur peut
être la source d'incendie.
» Utilisez exclusivement le chargeur pour
recharger l'accu CeBS associé d'origine. N'uti-
lisez en aucun cas le chargeur pour recharger
des accus inappropriés et n'essayez jamais de
charger des batteries non rechargeables.
» Le chargeur peut chauffer pendant le char-
gement. Tenez les matériaux inflammables à
l'écart du chargeur. Rechargez l'accu unique-
ment dans un lieu sec et ignifuge.
» Ne laissez pas l'accu ni le chargeur sans
surveillance pendant le chargement. Retirez
le connecteur réseau de la prise de courant
après avoir utilisé le chargeur.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge
électrique !
Un mauvais raccordement au réseau et une mani-
pulation incorrecte du chargeur peuvent être la
source de décharge électrique.
» Raccordez le chargeur à une prise de courant
bien accessible et correctement installée. En
cas d'incident, vous devez être en mesure de
débrancher immédiatement le chargeur du
réseau électrique.
» Ne raccordez le chargeur qu'à une prise
secteur dont la tension correspond à celle
indiquée sur le chargeur.
» N'utilisez le chargeur que dans
des espaces secs et bien ventilés.
Le chargeur n'est pas adapté à une utilisation
en extérieur ou dans des espaces humides.
» Tenez le chargeur à l'écart de l'eau et d'autres
liquides.
» Saisissez toujours le connecteur réseau ou de
charge pour le retirer et ne tirez jamais sur le
câble réseau ou de charge.
» Ne saisissez pas le connecteur du chargeur
avec des mains mouillées ou humides.
» Vérifiez que les câbles réseau et de charge
demeurent en parfait état. Ne posez pas les
câbles sur des arêtes vives et ne les pliez pas.
» N'effectuez aucune modification ni réparation
sur le chargeur.
» Utilisez le chargeur seulement après avoir
vérifié et exclu tous les dommages au
niveau du chargeur, du câble réseau et du
connecteur réseau. N'utilisez jamais un char-
geur endommagé : Risque de décharge
électrique !
» Veillez à poser le câble réseau afin d'éviter
tout risque de trébuchement et que des
enfants en bas âge ne tirent dessus.
» Si le câble de raccordement au réseau de cet
appareil est endommagé, il doit être remplacé
par une conduite de raccordement spéciale
disponible auprès du fabricant ou de son
service après-vente.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et
personnes possédant des
facultés physiques, senso-
rielles ou mentales limitées !
» Les personnes possédant des facultés
physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou manquant d'expérience et de connais-
sances peuvent utiliser le chargeur si elles
ont été surveillées ou formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et si elles ont compris
les dangers en résultant.
» Les enfants à partir de 14 ans peuvent utiliser
le chargeur s'ils sont surveillés.
» Les enfants ne doivent pas jouer avec le
chargeur.
» Conservez le chargeur hors de portée des
enfants.
9Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
4 Modèles et caractéristiques
techniques
4.1 Modèles du chargeur
Il existe différents modèles du composant
« Chargeur » qui se distinguent par leur aspect,
leurs caractéristiques techniques ainsi que leur
maniement.
Vous pouvez recharger l'accu de votre CeBS
avec l'un des modèles de chargeur indiqués
ci-dessous :
48 V charger 13 S 165 W DCW
48 V charger 12 S 165 W
REMARQUE : observez les indications de compa-
tibilité (accu) dans les caractéristiques techniques
de votre modèle de chargeur. Utilisez exclusive-
ment des accus et chargeurs compatibles entre
eux.
4.2 Caractéristiques techniques du chargeur
Désignation du
produit : 48 V charger 13 S 165 W DCW 48 V charger 12 S 165 W
Référence : 6802200483 6802200374
Numéro de série : voir plaquette signalétique
Tension d'entrée : 220–240 V
Tension : 54,6 V 50,4 V
Puissance de sortie : 165 W
Courant de charge
max. : 3 A 3,3 A
Indice de protection : IP40 IP20
Classe de protection : II
Poids : 0,8 kg 0,52 kg
Temps de charge : env. 5 h (100 %) Accu iDT 600 : env. 4,0 heures (100 %)
Accu iDT 450 : env. 3,5 heures (100 %)
Accu DT 500 : env. 3,75 heures (100 %)
Température de
service : 2 à 43 °C
Température de
stockage : -20 à 60 °C
Compatibilité (accu) : iDT 660 DCW
(6802200486)
iDT 600 (6802200476)
iDT 450 (6802200375)
DT 500 (6802200328)
10Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
5 Fonctionnement
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie et de
décharge électrique !
Toute manipulation incorrecte du chargeur
peut être la source d'incendie ou de décharge
électrique.
» Utilisez exclusivement le chargeur pour
recharger l'accu CeBS associé d'origine.
» Ne laissez pas l'accu ni le chargeur sans
surveillance pendant le chargement.
» N'utilisez jamais un chargeur endommagé.
5.1 Préparation :
Vérifier/préparer le chargeur
1. Vérifiez les endommagements au niveau du
chargeur ainsi que des câbles réseau et de
charge (connecteur inclus). N'utilisez le char-
geur que si toutes les pièces sont intactes.
2. Branchez la fiche femelle 1 du câble réseau
dans le raccord 2 du chargeur.
3. Branchez le connecteur réseau du chargeur
dans une prise de courant correctement
installée.
2
1
Fig. : Raccorder le câble réseau
5.2 Utilisation : Chargement
REMARQUE : La température ambiante et celle
de l'accu doivent être comprises entre 2 °C et
+43 °C pendant le chargement. La température
ambiante optimale se situe entre 10 et 25 °C.
5.2.1 Recharger l'accu
» Raccordez l'accu au chargeur pour démarrer
le chargement (
voir document
ACCU
).
5.2.2 Visualiser le chargement
REMARQUE : Le 48 V charger 13 S 165 W DCW ne
possède pas de LED d'état. Vous pouvez visua-
liser directement l'état du chargement sur l'accu
ou sur l'écran lorsque l'accu est rechargé sur le
vélo électrique (
voir document
ACCU)
.
Le 48 V charger 12 S 165 W possède une LED
d'état. La LED est située sur le côté supérieur du
chargeur et indique son état respectif lorsqu'il est
raccordé à l'alimentation électrique.
Signal LED :
Chargeur sans accu sur réseau électrique
Signal LED État/signification
La LED s'éclaire
en vert
Le chargeur est
opérationnel
Signal LED :
Chargeur avec accu sur réseau électrique
Signal LED État/signification
La LED s'éclaire
en rouge
L'accu est en cours de
charge
La LED s'éclaire
en vert
L'accu est complètement
chargé
La LED clignote
à tour de rôle en
rouge et en vert
Dysfonctionnement lors
du chargement
5.2.3 Après le chargement
1. Débranchez l'accu du chargeur (
voir docu-
ment
ACCU
).
2. Pour débrancher le chargeur de l'alimentation
électrique, retirez le connecteur réseau de la
prise de courant.
5.2.4 Mode hiver du chargeur
L'accu peut être raccordé au chargeur et stocké.
Afin de protéger l'accu d'une décharge profonde,
le chargeur recharge l'accu de manière contrôlée
à sa capacité résiduelle optimale si son état de
charge est trop faible, pour conserver sa durée
de vie et ses performances.
11Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
6 Nettoyage et maintenance
6.1 Nettoyage
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Un nettoyage incorrect peut causer des
dommages matériels.
» Retirez l'accu du vélo électrique avant de le
nettoyer. Nettoyez l'accu exclusivement à sec.
» Ne nettoyez les composants CeBS ni au
nettoyeur à haute pression ni au jet d'eau.
» Nettoyez les composants CeBS avec un
chiffon doux et non pelucheux ou légère-
ment humecté.
Utilisez de l'eau ou un nettoyant doux pour
effectuer le nettoyage (sauf pour l'accu !).
Effectuez un contrôle visuel des contacts
enfichables du vélo électrique et de l'accu
à intervalles réguliers. Assurez-vous que
les contacts sont toujours secs et propres
avant d'installer l'accu. Utiliser de la graisse
courante pour pôle de batterie afin d'en-
tretenir les contacts et de les protéger des
intempéries.
» Avant d'utiliser l'accu, assurez-vous que les
contacts de son logement situé sur le vélo
électrique sont secs.
6.2 Maintenance
REMARQUE : si l'icône d'entretien apparaît à
l'écran, l'intervalle de maintenance a été atteint.
Dans ce cas, consultez votre revendeur de vélo
pour lui confier l'entretien de votre CeBS.
» Contrôlez visuellement et régulièrement que
les lignes, connexions et contacts électriques
sont intacts et propres. Faites remplacer les
pièces endommagées par votre revendeur
de vélo.
» Confiez les travaux d'entretien et de mainte-
nance sur le CeBS à votre revendeur de vélo.
7 Éliminer les
dysfonctionnements
Le CeBS détecte des dysfonctionnements et les
affiche à l'écran par le biais de codes d'erreur. Les
dysfonctionnements détectés par le CeBS sont
représentés au centre de l'écran. Le code d'erreur
affiché indique la cause du dysfonctionnement et
permet de simplifier le dépannage.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge
électrique !
Les extrémités ouvertes de câble peuvent être la
source de chocs électriques si le CeBS est activé.
» N'activez pas le CeBS si vous remarquez des
extrémités ouvertes de câble.
» Confiez la vérification et la remise en état du
câblage à votre revendeur de vélo.
Si un code d'erreur apparaît à l'écran, vérifiez
immédiatement le dysfonctionnement.
La lettre du code d'erreur renvoie au composant
concerné du CeBS :
M = Moteur
B = Accu
D = Écran
» Vous pouvez acquitter les codes d'erreur qui
ne touchent ni au fonctionnement ni à la sécu-
rité en appuyant sur la touche .
» En cas de code d'erreur permanent ou récur-
rent, contactez votre revendeur de vélo qui
examinera le dysfonctionnement avec un
logiciel d'entretien.
12Système pour vélo électrique Continental – CHARGEUR
8 Stockage
» Stockez le chargeur à sec.
» Observez les indications de température de
stockage dans les caractéristiques techniques
du chargeur (
voir "4.2 Caractéristiques tech -
niques du chargeur")
.
9 Transport
» En cas de transport, protégez le chargeur
des secousses et chocs afin d'éviter les
endommagements.
10 Mise au rebut
Les appareils élec-
triques et électro-
niques ainsi que les
batteries et accus
ne doivent pas être
mis au rebut avec les
déchets ménagers. En
tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de restituer les appareils électriques et élec-
troniques ainsi que les batteries et accus en fin de
vie aux centres de collecte publics prévus à cet
effet ou au commerce spécialisé.
Continental eBike System
Drive Unit
48V Prime
Traduction du manuel d‘utilisation dorigine
3Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
Table des matières
1 Aperçu ............................................................ 4
1.1 Composants du CeBS .......................... 4
1.2 Unité d'entraînement........................... 4
2 Principes de base ....................................... 5
2.1 Termes utilisés ........................................ 5
2.2 Documents afférents ........................... 5
2.3 Lire et conserver
le manuel d'utilisation ......................... 5
2.4 Utilisation conforme ............................ 5
2.5 Explication des symboles /
légende ......................................................6
2.5.1 Identification des consignes ................... 6
2.5.2 Icônes représentées .........................................7
3 Consignes de sécurité .............................8
3.1 Consignes de sécurité générales
relatives au CeBS ................................... 8
3.2 Consignes de sécurité relatives
à l'unité d'entraînement...................... 8
4 Caractéristiques techniques.................9
5 Fonctionnement .........................................9
5.1 Préparation : Vérifier le CeBS
et le mettre en état de circuler ........9
5.1.1 Distance capteur de vitesse /
aimant de rayon .................................................. 9
5.1.2 Ajuster l'aimant de rayon .......................... 10
5.1.3 Vérifier et installer l'accu ..............................11
5.2 Utilisation................................................. 11
5.2.1 Activer et désactiver le CeBS..................11
5.2.2 Régler le mode de conduite .................... 11
5.2.3 Régler le niveau d'assistance ..................11
5.2.4 Utiliser le dispositif de poussée ...........12
5.2.5 Vérifier l'état de charge de l'accu .......12
5.2.6 S'arrêter / garer le vélo électrique ..... 12
5.2.7 Rouler sans assistance moteur ...........12
5.2.8 Rouler avec un accu à vide ....................12
6 Nettoyage et maintenance ................... 13
6.1 Nettoyage ................................................13
6.2 Maintenance ........................................... 13
7 Éliminer les dysfonctionnements ......13
8 Stockage ...................................................... 14
9 Transport : transporter le vélo
électrique avec le CeBS ......................... 14
10 Mise au rebut ............................................. 14
4Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
1 Aperçu
1.1 Composants du CeBS
Chargeur
Unité d'entraînement
Accu Écran
Unité de commande
1.2 Unité d'entraînement
Moteur
5–17 mm
Aimant
de
rayon
Capteur
de
vitesse
Modèle A
4-15 mm
Aimant
de
rayon
Capteur
de
vitesse
Modèle B
5Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
2 Principes de base
2.1 Termes utilisés
Les abréviations et termes suivants sont utilisés
dans le manuel :
Abréviation/
terme
Utilisé pour
Manuel
d'utilisation
Traduction du manuel
d'utilisation d'origine
CeBS Système pour vélo
électrique Continental
[Continental eBike System]
Vélo
électrique
Vélos à assistance
électrique (en anglais :
« electrically power
assisted cycles », EPAC)
Par exemple, les « Pedelecs »
et autres types de vélo à
assistance électrique.
2.2 Documents afférents
Ce document fait partie intégrante du manuel
d'utilisation du CeBS et est basé sur les direc-
tives et ordonnances applicables dans l'Union
Européenne. Le manuel d'utilisation du CeBS
est constitué dans son intégralité de tous les
documents relatifs aux différents composants
CeBS intégrés dans votre vélo électrique. Selon la
configuration, les composants du CeBS intégrés
dans votre vélo électrique sont disponibles dans
la fiche technique fournie par le fabricant du vélo
électrique.
2.3 Lire et conserver le manuel
d'utilisation
Avant d'utiliser le CeBS ou le vélo électrique qui
en est équipé, lisez attentivement et entièrement
tous les documents du manuel, notamment les
consignes de sécurité. Le non-respect des indi-
cations incluses dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou un endommagement du
CeBS.
Conservez le manuel d'utilisation à portée de
main pour toute utilisation ultérieure. Si vous
transmettez le CeBS ou le vélo électrique qui en
est équipé à un tiers, remettez-lui dans tous les
cas le manuel complet (et tous les documents
associés).
2.4 Utilisation conforme
Le CeBS est un système d'entraînement conçu
pour les vélos électriques. L'entraînement vous
fournit une assistance au pédalage jusqu'à une
allure maximale prescrite par la loi. L'assistance
moteur est adaptée à l'effort du cycliste en fonc-
tion du niveau sélectionné. Le niveau d'assistance
réglé a notamment un impact sur l'autonomie et
l'usure du CeBS. La vitesse est calculée à partir de
la vitesse de rotation de la roue et la circonférence
des pneus. La taille, la circonférence et la hauteur
des pneus sont donc des facteurs importants. La
pression et l'usure des pneus ont également un
impact sur la vitesse résultante.
Le revendeur de vélo peut réajuster la circonfé-
rence de roue dans une certaine mesure afin de
compenser les tolérances.
Le CeBS est constitué de plusieurs composants
(
voir « 1.1 Aperçu »
). Le composant « Unité d'en-
traînement » décrit dans le présent document
en fait partie. L'unité d'entraînement est destinée
à être utilisée pour entraîner l'eBike ou comme
assistance au pédalage.
Les composants CeBS intégrés dans votre vélo
électrique sont spécialement adaptés à celui-ci et
leur assemblage doit être d'origine et conforme
aux dispositions.
Les instructions du fabricant relatives à l'utilisation
conforme du vélo électrique (utilisation sur des
terrains spécifiques par exemple) doivent impé-
rativement être respectées.
Afin d'éviter les dangers, les utilisations incor-
rectes suivantes de l'unité d'entraînement ou du
vélo électrique qui en est équipé sont à exclure :
Utilisation du vélo électrique pour participer à
des compétitions et pour exécuter des sauts,
des cascades ou des figures.
Réparations et/ou travaux de maintenance
non conformes ainsi que manipulations de
l'unité d'entraînement ou du vélo électrique
qui en est équipé (tuning par exemple).
Ouverture et modification de l'unité
d'entraînement.
Il est interdit d'effectuer des modifications au
niveau de l'assemblage des composants et de
l'unité d'entraînement.
Outre le manuel d'utilisation du CeBS, lisez et
observez également le manuel de votre vélo élec-
trique et le cas échéant des autres composants.
6Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
AVERTISSEMENT !
Le marquage CE du vélo électrique
(EPAC jusqu'à 25 km/h) est annulé en
cas de mauvaise utilisation prévisible, notamment
liée au tuning, avec toutes les conséquences juri-
diques qui en découlent. Le tuning inclut toutes
les modifications non homologuées du CeBS ou
du vélo électrique qui altèrent les performances.
Des accidents causés par une manipulation
technique sont sujets à des coûts de respon-
sabilité individuelle élevés et à des poursuites
pénales.
Une utilisation non conforme des composants
CeBS ou du vélo électrique qui en est équipé peut
provoquer des accidents, des blessures graves et
un endommagement du CeBS.
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
décline toute responsabilité ou garantie en cas
de dommages personnels et/ou matériels issus
d'une utilisation non conforme.
2.5 Explication des symboles /
légende
2.5.1 Identification des consignes
Des consignes de sécurité, des avertissements
ainsi que des informations supplémentaires ou
complémentaires sont indiquées dans ce manuel
d'utilisation conformément à la liste suivante.
AVERTISSEMENT !
Danger de niveau moyen pouvant entraîner la
mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
PRUDENCE !
Danger de niveau faible pouvant entraîner
une blessure modérée ou bénigne s'il n'est pas
évité.
ATTENTION !
Signale les éventuels dommages matériels.
REMARQUE :
Le mot-clé identifie des informations supplé-
mentaires qui peuvent s'avérer utiles pour
simplifier la manipulation/l'utilisation.
Voir « XXX »
(par ex.
voir « 2.5 Explication des symboles /
légende »
)
Référence à un chapitre du document en cours
Voir document COMPOSANT
Référence au document du composant CeBS
mentionné
7Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
2.5.2 Icônes représentées
Les icônes suivantes sont présentes dans le
manuel d'utilisation, sur les composants du CeBS
ou sur les emballages.
Veuillez lire et observer le manuel
d'utilisation.
Icône d'identification des appareils
électriques qui ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets ména-
gers ou résiduels. Mettez au rebut les
appareils électriques identifiés dans
des centres de collecte appropriés.
Icône d'identification des accus et
batteries qui ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets ménagers
ou résiduels. Mettez au rebut les
accus et batteries identifiés dans des
centres de collecte appropriés.
Mettez correctement au rebut
l'accu lithium-ion dans un centre de
collecte approprié.
Les produits identifiés avec cette
icône répondent à toutes les dispo-
sitions communautaires applicables
de la zone économique européenne.
Icône d'identification des produits
qui ne doivent être utilisés qu'en
intérieur.
Le raccordement au réseau de
230 V~/50 Hz est doté d'une double
isolation (classe de protection II).
Avertissement signalant des
surfaces brûlantes !
La température de la surface iden-
tifiée par cette icône peut dépasser
les 60 °C.
Signal D'AVERTISSEMENT général
Avertissement : Une manipulation
incorrecte de l'accu peut être la
source d'explosion !
Tenir à l'écart des flammes nues.
Ne pas court-circuiter l'accu.
Ne pas immerger l'accu dans des
liquides.
max.60°C
Ne pas exposer l'accu à des tempéra-
tures supérieures à +60 °C.
Ne pas détériorer l'accu.
Ne pas jeter l'accu dans le feu.
T 2.5A
Le chargeur possède un coupe-cir-
cuit à fusible T 2,5 A.
8Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
3 Consignes de sécurité
3.1 Consignes de sécurité générales
relatives au CeBS
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Il est nécessaire de prendre en compte des
dangers non mentionnés ici selon le modèle de
vélo électrique dans lequel le CeBS est intégré.
Une manipulation incorrecte du CeBS peut être
la source d'accident et de blessure.
» Outre le présent document relatif à l'unité
d'entraînement, veuillez lire et observer
également les documents concernant les
autres composants du CeBS.
» Veuillez lire et observer le manuel du fabri-
cant de votre vélo électrique.
» Le cas échéant, observez les prescriptions
nationales en vigueur concernant l'utilisation
des vélos électriques.
» N'effectuez aucune modification arbitraire
sur les composants du CeBS (tuning par
exemple).
» Ne remplacez en aucun cas des composants
du CeBS de façon arbitraire.
» N'ouvrez pas les composants du CeBS.
Contactez un revendeur de vélo pour
effectuer des réparations et des travaux de
maintenance.
» Gardez toujours à l'esprit qu'il est impossible
d'exclure totalement les risques résiduels
mentionnés ci-dessous, même en cas d'utili-
sation conforme et en observant toutes les
consignes de sécurité :
Les usagers de la route sont incapables
d'évaluer la vitesse maximale d'un vélo
électrique au premier abord.
Des températures trop basses ou trop
élevées ainsi qu'un rayonnement solaire
direct peuvent endommager l'accu du
CeBS.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et
personnes possédant des
facultés physiques, senso-
rielles ou mentales limitées !
» Conservez tous les composants CeBS ou le
vélo électrique équipé du CeBS dans un lieu
hors de portée des enfants.
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Une manipulation incorrecte risque d'endom-
mager le CeBS ou plusieurs composants CeBS.
» Faites exclusivement appel à un revendeur
de vélo pour remplacer les composants CeBS
par des pièces de rechange compatibles et
d'origine.
3.2 Consignes de sécurité relatives
à l'unité d'entraînement
PRUDENCE !
Risque de brûlure !
L'unité d'entraînement peut chauffer fortement
ou devenir brûlante pendant le fonctionnement.
Vous risquez de vous brûler.
» Laissez refroidir complètement l'unité d'entraî-
nement avant de la toucher ou de la mettre
en contact avec des matériaux inflammables.
» Les surfaces pouvant chauffer sont
identifiées par l'icône « Avertisse-
ment signalant des surfaces
brûlantes » (
voir "2.5.2 Icônes représentées"
).
9Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
4 Caractéristiques techniques
Désignation du produit : 48 V Prime / 48 V Prime D-200 mm 48 V Prime D-610 mm
Référence : 6802200342 / 6802200502 6802200484
Numéro de série : voir plaquette signalétique
Couple max. : 70 Nm 75 Nm
Vitesse d'assistance max.
(selon la spécification du
fabricant) : 25 km/h
Tension nominale : 48 V
Puissance nominale
continue :
250 W
Indice de protection : IP65
Poids : 3,9 kg
Température de service : -10 à 50 °C
Température de
stockage : -20 à 60 °C
Poids maximal admissible
du cycliste :
130 kg (cycliste + bagages personnels)
5 Fonctionnement
5.1 Préparation : Vérifier le CeBS et
le mettre en état de circuler
5.1.1 Distance capteur de vitesse /
aimant de rayon
Afin d'assurer le bon fonctionnement du CeBS,
l'aimant de rayon 2 doit être situé à la bonne
distance du capteur de vitesse 1 (
voir « 1.2 Unité
d'entraînement »
).
REMARQUE : si le capteur de vitesse n'est pas
situé à la distance correcte de l'aimant, aucun
signal de vitesse n'est détecté et l'assistance du
moteur est désactivée.
» Dans ce cas, rectifiez la position de l'aimant de
rayon.
» Contactez un prestataire de services agréé si
l'ajustement de l'aimant de rayon par rapport
au capteur de vitesse ne permet pas d'éliminer
le défaut.
Selon le modèle, la distance entre l'aimant de
rayon 2 et le capteur de vitesse 1 doit être
comprise dans la plage suivante :
10Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
1
2
Figure
à titre
d'exemple
Fig. : Écart capteur de vitesse / aimant de
rayon (modèle A)
Modèle A
Écart minimal : 5 mm
Écart maximal : 17 mm
Modèle B
Écart minimal : 4 mm
Écart maximal : 15 mm
Figure
à titre
d'exemple 2
1
Fig. : Écart capteur de vitesse / aimant de
rayon (modèle B)
5.1.2 Ajuster l'aimant de rayon
1. Desserrez la vis 3 ou la fixation 4 sur l'ai-
mant de rayon.
2. Déterminez la distance correcte entre l'aimant
de rayon 2 et le capteur de vitesse 1 et
vérifiez la position de l'aimant de rayon.
L'aimant de rayon doit être réglé sur le rayon à
l'aide de l'évidement. La partie plate de l'aimant
de rayon doit être tournée vers le capteur de
vitesse.
L'aimant de rayon doit être positionné au
niveau du repère situé sur le capteur de
vitesse.
3. Fixez l'aimant de rayon dans la bonne position
à l'aide de la vis 3 (couple de serrage de la
vis : 1 Nm) ou de la fixation 4.
Figure
à titre
d'exemple 1
2
4
2
Fig. : Ajuster l'aimant de rayon (modèle B)
1
3
2
Figure
à titre
d'exemple
Fig. : Ajuster l'aimant de rayon (modèle A)
11Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
5.1.3 Vérifier et installer l'accu
» Pour vérifier et installer l'accu,
voir document
ACCU.
5.2 Utilisation
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Une utilisation incorrecte ou sans entraînement
de votre vélo électrique équipé du CeBS peut
être la source d'accident et de blessure sur vous-
même et sur les autres.
» Familiarisez-vous avec tous les composants
CeBS avant la première utilisation.
» Posez vos pieds au sol pendant l'activation
du CeBS.
» N'appuyez pas sur les pédales pendant l'acti-
vation du CeBS.
5.2.1 Activer et désactiver le CeBS
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une mise en marche accidentelle du CeBS peut
provoquer des accidents et des blessures.
» Notez que le CeBS peut être activé en faisant
reculer votre vélo électrique équipé du CeBS
ou en tournant les pédales en arrière.
» Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour l'activer (
voir document
UNITÉ
DE COMMANDE
).
» Maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes pour le désactiver (
voir document
UNITÉ DE COMMANDE
).
5.2.2 Régler le mode de conduite
Le cycliste peut sélectionner les modes de
conduite « Range », « Balance » et « Power ».
Le réglage du mode de conduite a un impact sur
l'intensité de l'assistance moteur, la réponse et
l'autonomie du CeBS :
RANGE – optimisation de l'autonomie et
efficacité
Une assistance tout en douceur et une grande
autonomie ; le couple et le niveau d'assistance
sont réduits.
BALANCE – équilibre et confort
Un déploiement équilibré de la puissance,
une conduite confortable et une assistance
adaptée aux besoins.
POWER – puissance directe
Un réglage sportif, une réponse directe et
dynamique, et un déploiement rapide de la
puissance pour une conduite agile.
Plusieurs niveaux d'assistance sont attribués aux
différents modes de conduite. Dans les modes
« Range » et « Balance », le cycliste sélectionne
les niveaux d'assistance 1 à 4, alors qu'en mode
« Power », le niveau d'assistance maximal est
désigné par « Boost » et identifié clairement à
l'écran par un « B ».
» Réglez le mode de conduite souhaité dans le
menu de configuration (
voir document
UNITÉ
DE COMMANDE
et
document
AFFICHAGE
).
Mode de
conduite
Niveau
d'assistance
Pourcentage
d'assistance
Range
140 %
2110 %
3180 %
4250 %
Balance
140 %
2130 %
3230 %
4360 %
Power
1200 %
2260 %
3320 %
B400 %
5.2.3 Régler le niveau d'assistance
» Pour régler le niveau d'assistance souhaité,
voir document
UNITÉ DE COMMANDE
.
12Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
5.2.4 Utiliser le dispositif de poussée
AVERTISSEMENT !
Risque d'accident et de
blessure !
Une utilisation incorrecte du dispositif de poussée
peut être la source de blessure.
» Utilisez ce dispositif exclusivement si vous
poussez le vélo électrique. Ne l'utilisez pas
pour vous laisser entraîner lorsque vous être
assis sur le vélo électrique.
PRUDENCE !
Risque de blessure !
Si vous poussez le vélo électrique lorsque le
dispositif est activé, les pédales sont entraînées
par rotation. Vous risquez de vous blesser.
» Maintenez une distance suffisante aux
pédales en rotation en le poussant.
PRUDENCE !
Risque de blessure !
Une manipulation incorrecte peut être la source
de blessure.
» Si vous poussez le vélo électrique sans dispo-
sitif de poussée, le niveau d'assistance 0 doit
être activé ou le CeBS désactivé.
» Pour régler et utiliser le dispositif de poussée,
voir document
UNITÉ DE COMMANDE
.
5.2.5 Vérifier l'état de charge de l'accu
» Pour vérifier l'état de charge de l'accu,
voir
document
ACCU.
REMARQUE : les distances que vous pouvez
parcourir avec le CeBS avant de recharger l'accu
dépendent de plusieurs facteurs. Il s'agit, entre
autres :
du niveau d'assistance réglé,
de la vitesse,
du poids total
(vélo électrique + poids du cycliste),
des conditions environnementales, etc.
5.2.6 S'arrêter / garer le vélo électrique
» En cas d'arrêts, garer votre vélo électrique
équipé du CeBS en faisant attention de ne pas
exposer l'accu à des températures extrêmes
(rayonnement solaire direct par exemple).
5.2.7 Rouler sans assistance moteur
Il est possible d'utiliser le vélo électrique avec
CeBS sans assistance moteur en désactivant le
système ou en sélectionnant le niveau d'assis-
tance « 0 ».
Même lorsque le niveau d'assistance « 0 » est
sélectionné, toutes les fonctions restent affichées
à l'écran.
REMARQUE : notez qu'un vélo électrique sans
assistance est plus difficile à déplacer qu'un vélo
classique.
5.2.8 Rouler avec un accu à vide
Si l'accu se décharge complètement pendant le
trajet, le vélo électrique peut être utilisé comme
un vélo classique.
Lorsqu'un accu est presque totalement déchargé,
l'assistance moteur se désactive automatique-
ment. L'écran et l'éclairage du vélo restent activés,
mais il n'est plus possible de passer à un niveau
d'assistance plus élevé. Une fois l'accu complète-
ment déchargé, l'ensemble du CeBS se désactive
(y compris l'affichage et l'éclairage).
REMARQUE : notez que des consommateurs
externes supplémentaires peuvent accroître la
consommation électrique du système et réduire
la capacité disponible de l'accu plus rapidement.
13Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
6 Nettoyage et maintenance
6.1 Nettoyage
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Un nettoyage incorrect peut causer des
dommages matériels.
» Retirez l'accu du vélo électrique avant de le
nettoyer. Nettoyez l'accu exclusivement à sec.
» Ne nettoyez les composants CeBS ni au
nettoyeur à haute pression ni au jet d'eau.
» Nettoyez les composants CeBS avec un
chiffon doux et non pelucheux ou légère-
ment humecté.
Utilisez de l'eau ou un nettoyant doux pour
effectuer le nettoyage (sauf pour l'accu !).
Effectuez un contrôle visuel des contacts
enfichables du vélo électrique et de l'accu
à intervalles réguliers. Assurez-vous que
les contacts sont toujours secs et propres
avant d'installer l'accu. Utiliser de la graisse
courante pour pôle de batterie afin d'en-
tretenir les contacts et de les protéger des
intempéries.
» Avant d'utiliser l'accu, assurez-vous que les
contacts de son logement situé sur le vélo
électrique sont secs.
6.2 Maintenance
REMARQUE : si l'icône d'entretien apparaît à
l'écran, l'intervalle de maintenance a été atteint.
Dans ce cas, consultez votre revendeur de vélo
pour lui confier l'entretien de votre CeBS.
» Contrôlez visuellement et régulièrement que
les lignes, connexions et contacts électriques
sont intacts et propres. Faites remplacer les
pièces endommagées par votre revendeur
de vélo.
» Confiez les travaux d'entretien et de mainte-
nance sur le CeBS à votre revendeur de vélo.
7 Éliminer les
dysfonctionnements
Le CeBS détecte des dysfonctionnements et les
affiche à l'écran par le biais de codes d'erreur. Les
dysfonctionnements détectés par le CeBS sont
représentés au centre de l'écran. Le code d'erreur
affiché indique la cause du dysfonctionnement et
permet de simplifier le dépannage.
AVERTISSEMENT !
Risque de décharge
électrique !
Les extrémités ouvertes de câble peuvent être la
source de chocs électriques si le CeBS est activé.
» N'activez pas le CeBS si vous remarquez des
extrémités ouvertes de câble.
» Confiez la vérification et la remise en état du
câblage à votre revendeur de vélo.
Si un code d'erreur apparaît à l'écran, vérifiez
immédiatement le dysfonctionnement.
La lettre du code d'erreur renvoie au composant
concerné du CeBS :
M = Moteur
B = Accu
D = Écran
» Vous pouvez acquitter les codes d'erreur qui
ne touchent ni au fonctionnement ni à la sécu-
rité en appuyant sur la touche .
» En cas de code d'erreur permanent ou récur-
rent, contactez votre revendeur de vélo qui
examinera le dysfonctionnement avec un
logiciel d'entretien.
14Système pour vélo électrique Continental – UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
8 Stockage
» Observez les indications de température de
stockage dans les caractéristiques techniques
de l'unité d'entraînement (
voir "4 Caractérist-
tiques techniques")
.
9 Transport : transporter le
vélo électrique avec le CeBS
ATTENTION !
Risque d'endommagement !
Pendant le transport du vélo électrique, l'accu
et l'écran peuvent être endommagés par des
impacts et des chocs.
» Retirez l'accu et l'écran du vélo électrique et
transportez-les séparément.
» Transportez l'accu avec beaucoup de
précaution.
» Retirez l'accu de son logement situé sur le vélo
électrique et recouvrez les contacts ouverts.
» Recouvrir l'écran pour le transporter sépa-
rément. L'étanchéité n'est garantie que si le
cache USB est fermé.
» Veillez à ne pas endommager les composants
assemblés pendant le transport du vélo élec-
trique équipé du CeBS.
» Sécurisez le vélo électrique équipé du CeBS
de façon appropriée afin d'éviter tout endom-
magement des composants CeBS. Avant de
transporter le vélo électrique, observez les
indications correspondantes de son fabricant.
» Si vous transportez votre vélo électrique en
bus, avion, bateau ou train, informez-vous des
conditions de transport de l'accu auprès de la
société de vente respective.
10 Mise au rebut
Les appareils élec-
triques et électro-
niques ainsi que les
batteries et accus
ne doivent pas être
mis au rebut avec les
déchets ménagers. En
tant que consommateur, vous êtes légalement
tenu de restituer les appareils électriques et élec-
troniques ainsi que les batteries et accus en fin de
vie aux centres de collecte publics prévus à cet
effet ou au commerce spécialisé.
Derby Cycle Werke GmbH
Siemensstraße 1-3
49661 Cloppenburg, Germany
+ 49 (4471) 966-0
info@kalkhoff-bikes.de
www.kalkhoff-bikes.com
Continental Bicycle Systems GmbH & Co. KG
Ludwig-Erhard-Straße 30–34
65760 Eschborn, Germany
+49 (0)69 7603 9808
service@bmd.contitech.de
www.continental-bicycle-systems.com
Follow us
@KALKHOFFBIKES
© Copyright, la riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di
Derby Cycle Werke GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modifiche tecniche.
1973K0020041
74


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Kalkhoff Continental System - 2019 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Kalkhoff Continental System - 2019 in the language / languages: Italian as an attachment in your email.

The manual is 16.67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Kalkhoff Continental System - 2019

Kalkhoff Continental System - 2019 User Manual - English - 72 pages

Kalkhoff Continental System - 2019 User Manual - German - 76 pages

Kalkhoff Continental System - 2019 User Manual - Dutch - 80 pages

Kalkhoff Continental System - 2019 User Manual - French - 76 pages

Kalkhoff Continental System - 2019 User Manual - Spanish - 76 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info