687570
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/43
Next page
3618914
22-11-2017
– 431
3618914
QF4575
2000mm
653mm
624mm
1500mm
ONSTED
3618914
22-11-2017
– 432
GB:
IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual
thoroughly and keep it for further reference.
DK:
VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar
den til senere brug.
SE:
VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen
noggrant och spara den för framtida referens.
NO:
VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen
nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk.
FI:
TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
PL:
WAŻNE INFORMACJE.
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
CZ:
DŮLEŽITÉ INFORMACE!
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a
návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby.
HU:
FONTOS INFORMÁCIÓ
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt fi gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze
meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
SK:
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE!
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod
dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
NL:
BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding
zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
SI:
POMEMBNE INFORMACIJE!
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih
boste morda še potrebovali.
RU:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию
этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки.
HR:
VAŽNE OBAVIJESTI!
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se
pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
BA:
VAŽNE INFORMACIJE!
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u
priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
CN:
䞡㽕ֵᙃʽ
㒘㺙੠៪Փ⫼ᴀѻકПࠡ䇋䗮䇏䆹᠟ݠDŽ䇋ϹḐ䙉ᕾ᠟ݠ䇈ᯢˈֱ⬭᠟ݠկ᮹ৢখ㗗DŽ
RS:
VAŽNE INFORMACIJE!
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite
priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu.
UA:
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ.
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі
інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання.
RO:
INFORMAŢII IMPORTANTE
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape
instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
BG:
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ!
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този
продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
GR:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ!
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντο̋.
Ακολουθήστε προσεκτικά τι̋ οδηγίε̋ του εγχειριδίου και κρατήστε τι̋ για μελλοντική αναφορά.
TR:
ÖNEMLİ BİLGİLER!
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice
okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
FR:
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez
rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
3618914
22-11-2017
– 433
GB:
ANTI-TOPPLE WARNING!
This product has to be permanently fi xed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case
it topples over. The pack only contains screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please
contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs for your type of wall.
DK:
ADVARSEL VEDRØRENDE VÆLTESIKRING!
Dette produkt skal fastgøres permanent til væggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livsfarlige
skader, hvis produktet vælter. Pakken indeholder kun skruer til fastgørelse af væltesikringsbeslaget eller -beslagene
til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for vejledning om den korrekte type af
skruer/rawl plugs til netop din type væg.
SE:
TIPP-VARNING!
Denna produkt måste fästas vid väggen med bifogat fäste/bifogade fästen för att undvika att den tippar och faller
över ända, och på så sätt orsakar allvarliga personskador inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar
för fastsättning av fästet/fästena på produkten. Kontakta en järnaffär eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ av
skruv/plugg för den typ av vägg du har.
NO:
ADVARSEL, VELTEFARE!
Dette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og
forårsaker skade. Pakken inneholder bare skruer for å feste veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med
en jernvarehandel for å fi nne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen.
FI:
KAATUMISVAARA!
Tämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi
tuotteen mahdollisesti kaatuessa. Pakkaus sisältää vain kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnit-
tämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista ruuveista ja tulpista.
PL:
OSTRZEŻENIE PRZED WYWRÓCENIEM SIĘ
Produkt musi być na stałe przymocowany do ściany dołączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku,
gdy się przewróci. W pakiecie są tylko śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu, które zapobiega-
ją przewróceniu się produktu. Prosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w sprawie
śrub lub kołków, które należy zastosować do danego typu ściany.
CZ:
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE SKLOPENÍ!
Tento výrobek musí být trvale připevněn na stěnu pomocí přiložených držáků, aby nedošlo ke smrtelnému zranění,
kdyby se sklopil. Sada obsahuje pouze šroubky pro upevnění držáků zabraňujících sklopení k výrobku. Ohledně
správného typu vrutů/hmoždinek pro daný typ stěny se obraťte na vhodný obchod nebo železářství.
HU:
BORULÁS VESZÉLYE – FIGYELEM!
A terméket fi xen rögzítni kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. Ellenkező esetben halálos sérülést
okozhat, ha felborul. A csomag csak a borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhez való rögzítésére szolgáló
csavarokat tartalmazza. Érdeklődjön a DIY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy milyen a megfelelő csavar, illetve
tipli az adott faltípushoz.
SK:
VÝSTRAHA PRED PREVRÁTENÍM!
Tento produkt musí byť natrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo
smrteľnému úrazu v prípade, že sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorými sa pripevňujú k produktu samotné
konzoly chrániace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajňu pre domácich majstrov alebo železiarstvo, kde
vám poradia ohľadom správneho typu skrutiek/príchytiek pre váš typ steny.
NL:
WAARSCHUWING KANTELBEVEILIGING!
Dit product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met do-
delijke afl oop te voorkomen indien deze omkantelt. De verpakking bevat enkel schroeven om de haken voor
kantelbeveiliging op het product vast te maken. Contacteer uw doe-het-zelfzaak of bouwmarkt voor advies over het
correcte type schroeven/rawlplugs voor uw soort muur.
SI:
OPOZORILO O ZAŠČITI PRED PREVRNITVIJO!
Ta izdelek je treba s priloženimi nosilci trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru
prevrnitve izdelka. Paket vsebuje le vijake za pritrditev zaščitnih nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z
opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravilnega tipa vijakov/zidnih vložkov, ki so najbolj primerni za uporabo
na vaši steni.
RU:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ!
Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых
кронштейнов. В комплект входят винты только для прикрепления кронштейнов к самому изделию. Шурупы и
дюбели для крепления к стене конкретного типа можно найти в строительном или хозяйственном магазине.
3618914
22-11-2017
– 434
HR:
UPOZORENJE O ZAŠTITI OD PREVRTANJA!
Proizvod mora biti trajno učvršćen na zid s pomoću isporučenih nosača kako bi se u slučaju prevrtanja proizvoda
izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom se isporučuju samo vijci za pričvršćivanje zaštitnih nosača na proizvod.
Molimo Vas da od svog prodavača zatražite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su najprikladnije za Vaš zid.
BA:
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE PREVRTANJA!
Ovaj proizvod je potrebno trajno fi ksirati na zid koristeći priloženi nosač(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede
u slučaju njegovog prevrtanja. U pakovanju su priloženi samo vijci za pričvršćavanje nosača na proizvod. Savjet
vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potražite u lokalnoj DIY trgovini ili željezariji.
CN:
䰆㗏צ䄺ਞʽ
ᴀѻકᖙ乏Փ⫼ᦤկⱘᬃᶊ೎ᅮࠄ๭Ϟˈҹܡ㗏צ䗴៤㟈ੑӸᆇDŽѻકࣙ㺙ݙা৿᳝ᇚ䰆㗏צᬃᶊϢѻક೎ᅮ೼ϔ䍋ⱘ㶎䩝DŽ䇋Ϣ DIY
៪Ѩ䞥ᑫ㘨㋏ˈ੼䆶䗖ড়ᙼ๭䴶ⱘ㶎䩝㶎ᷧDŽ
RS:
UPOZORENJE O OPASNOSTI OD PADA!
Ovaj proizvod mora stalno da bude pričvršćen za zid držačem (držačima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna
povreda u slučaju da proizvod padne. Pakovanje sadrži samo šrafove za pričvršćavanje na proizvod držača protiv
padanja. Kontaktirajte prodavnicu ”Uradi sam” ili gvožđarsku radnju za savet o ispravnoj vrsti šrafova/tiplova za tip
zida koji imate.
UA:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ.
Цей продукт необхідно надійно прикріпити до стіни за допомогою кронштейнів, що входять до комплекту
поставки. Це дозволить запобігти важких травмувань у разі перекидання продукту. До комплекту входять
тільки гвинти для кріплення до продукту кронштейнів, що запобігають падінню. Зверніться до співробітників
магазину побутових товарів або обладнання, щоб підібрати правильний тип гвинтів/дюбелів, які підходять до
ваших стін.
RO:
ATENŢIONARE PENTRU PREVENIREA RĂSTURNĂRII!
Produsul trebuie fi xat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fa-
tale, în cazul în care acesta se răstoarnă. Pachetul conţine numai şuruburile necesare pentru fi xarea pe produs a
suporturilor pentru prevenirea răsturnării. Contactaţi magazinul de bricolaj sau de articole de mobilier pentru sfaturi
referitoare la tipul corect de şuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete.
BG:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОТИВ ПАДАНЕ!
Този продукт трябва да бъде трайно монтиран на стената с помощта на включената скоба (или скоби), за да
се избегнат смъртоносни наранявания, в случай че той падне. Пакетът съдържа само винтове за фиксиране на
скобата (или скобите) против падане за продукта. Моля, попитайте в магазин за бита или железарски магазин
за съвет относно подходящия тип винтове/дюбели за вашия тип стена.
GR:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ!
Το προϊόν πρέπει να είναι πάντοτε στερεωμένο στον τοίχο, με τα στηρίγματα που παρέχονται, για την αποφυγή
σοβαρού τραυματισμού σε περίπτωση ανατροπή̋. Στη συσκευασία περιέχονται μόνο βίδε̋ για τη στερέωση των
στηριγμάτων συγκράτηση̋ του προϊόντο̋. Για βοήθεια σχετικά με τι̋ βίδε̋/βύσματα που είναι κατάλληλα για τον τοίχο
σα̋, απευθυνθείτε σε κάποιον ειδικό ή σε κατάστημα τέτοιων υλικών.
TR:
DEVRİLMEYE KARŞI KORUYUCU DESTEĞE YÖNELİK UYARI!
Devrilip düşme sonucu ortaya çıkabilecek ölümcül yaralanmaları önlemek üzere bu ürün, devrilmeye karşı koruyucu
destekleriyle birlikte duvara kalıcı olacak şekilde sabitlenmelidir. Pakette yalnızca devrilip düşmeye karşı koruyucu
desteği ürüne sabitleyecek vidalar bulunmaktadır. Duvarınızın tipine özgü vida/dübel tipiyle ilgili doğru bilgi için
lütfen yapı marketinize veya nalbur dükkanınıza danışın.
FR:
FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT
Ce produit doit être fi xé de manière permanente au mur à l’aide du/des support(s) inclus afi n d’éviter des blessures
mortelles en cas de basculement. L’emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au
produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur le type de
vis/chevilles adapté à votre mur.
3618914
22-11-2017
– 435
GB:
WARNING TO AVOID SCRATCHES!
In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
DK:
ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!
For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe.
SE:
VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!
För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta.
NO:
ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!
For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe.
FI:
VARO NAARMUJA!
Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä.
PL:
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ
Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
CZ:
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!
Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu – např. na koberci.
HU:
KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE – FIGYELEM!
A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni.
SK:
VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!
Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci.
NL:
WAARSCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!
Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals
een tapijt
SI:
KAKO PREPREČITI PRASKE!
Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi
RU:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!
Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например
на ковре.
HR:
UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!
Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu.
BA:
UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!
Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu.
CN:
䰆ࠂ䄺ਞʽ
Ўњ䙓ܡࠂӸᆊ݋ˈᑨ೼ഄ⇃ㄝ䕃䴶Ϟ䖯㸠㒘㺙DŽ
RS:
UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!
Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka.
UA:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.
Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м’якій поверхні, наприклад, на килимі.
RO:
ATENŢIONARE PENTRU EVITAREA ZGÂRIERII!
Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fi e montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un
covor.
BG:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!
За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност – например килим.
GR:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ!
Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπω̋ για παράδειγμα
πάνω σε ένα χαλί.
TR:
ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!
Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın.
FR:
AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURES
Afi n d’éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple).
3618914
22-11-2017
– 436
TT
F
U
PP x2
Q
FI7962
2000x610x18mm
TR2023
1915x559x18mm
PI6317
727x450x18mm
ZO1524
1472x48x18mm
ZO1525
1472x48x18mm
AN2597
776x657x16mm
PI6835
1472x562x18mm
PI6836
1472x571x18mm
FI7961
2000x581x18mm
SH3046
1938x742x3mm
BOX 1/5
BOX 2/5
BOX 4/5BOX 3/5
SH3046
1938x742x3mm
AA
ZZ
Q
C
D
GG x6
3618914
22-11-2017
– 437
G8x2
ø8mm
G31x4
ø5mm
H138x1
ø4x120mm
T109x8
ø6x14mm
V5x6
ø3,5x15mm
V45x4
ø6,3x50mm
H289x6
ø15x3mm
V13x80
ø6,3x11mm
V75x4
ø6x25mm
V81x4
ø4x15mm
V91x4
ø4x50mm
H1x36
ø8x30mm
H15x48
ø1.2x25mm
H129x4
ø16mm
Ø8mm
30mm
T70x8
ø20x15mm
T99x12
ø15x13mm
H185x2
15x77x1,5mm
W498x8
50x50x1,5mm
P16x6
15x46x3mm
P24x2
-
R37x4
-
T28x12
ø8x45mm
BOX 5/5
BU3727
3618914
22-11-2017
– 438
K120x1
L. 1470mm
H202x1
L. 1970mm
W330x2
L. 715mm
M117x1
L. 1970mm
M161x3
L. 1970mm
K142x1
L. 1470mm
CF0189
BOX 5/5
3618914
22-11-2017
– 439
!
V5
ø3,5x15mm
V13
ø6,3x11mm
f
Ø6,3x11mm
r
Ø3x12mm
a x 2
80x48x92mm
b x 2
58x63x51mm
c x 1
80x60x8,5mm
d x 1
80x60x8,5mm
e x 2
57x20x31mm
l x 2
42,6x21x10,8mm
n x 2
Ø11x4,85mm
o x 2
Ø11x1,7mm
p x 2
60x16x12mm
f x 24
Ø6,3x11mm
m x 2
Ø6x16mm
q x 4
Ø3x22mm
v x 6
Ø6,3x15mm
r x 6
Ø3x12mm
CF0162
BOX 5/5
3618914
22-11-2017
– 4310
19-10-2016
– 201
3618907
TARP/ONSTED 3618907
QF4555
a x2
973-9041-380
c x1973-4508
d x1973-450
e x2973-4510 f x8973-4511
4x40mm
g x1821-6203
6,3x15mm
h x2821-6332
6,3x15mm
i x3820-6328
4x16mm
b x2
973-4507
QF4555 x1
TARP
Wardrobe
Soft-close
Gross weight: 1 kg
Box 1/1
FR
HR
BA
RS
U
A
RO
BG
G
R
CN
TR
TARP
缓冲关闭装置
⻔ℚ∂᧤ₙ䀆᧥⟕忇㦘棟⏻⚇ₙ䀆ゑ㧷㿵◉⦌↮恾⚆ヱ⸳
7$53\XPXúDNNDSDQPD\DUGÕPFÕVÕ
-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQGLoLQUHWLOPLúWLUøWDO\D¶GDUHWLOPLúWLU
7$53ȺǏǎıƾǏIJdžNjĮNjĮNJĮljǎǘljNJİLjıǁNjĮIJǎǐ
ƴǏǎǕǗnjIJdžǐ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQGƮĮIJĮıljİǑƾDžİIJĮLjıIJdžnjƭIJĮNJǁĮ
7$53ȔȍȝȈȕȐȏȢȔȏȈȗȓȈȊȕȖȏȈȚȊȈȘȧȕȍ
ǷȘȖȐȏȊȍȌȍȕȖȏȈ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQGǬȈȕȐȧ
ǬȐșȚȘȐȉțȚȖȘȆǹDzǩǻdzǭǶǶǬțȓǵȍȌȒȖDzȈȉȓȍȠȒȖȊȹǷȓȖȊȌȐȊǩȢȓȋȈȘȐȧ
ǷǸǶǰǯǪǭǬǭǵǶǪǰǺǨdzǰȇ
TARP balama
3URGXVSHQWUX-<6.a/s
6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQG'DQHPDUFD
'LVWULEXLWRU-<6.5RPkQLD65/%G,XOLX0DQLX1U$%XFXUHΊWL5RPkQLD$)Ă&87Ì1,7$/,$
7$53ȌȖȊȖȌȎțȊȈȟȌȊȍȘȍȑȌȓȧȔȧȒȖȋȖȏȈȒȘȐȊȈȕȕȧ
ǪȐȘȖȉȓȍȕȖȌȓȧȒȖȔȗȈȕȭȮ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQG
,ȔȗȖȘȚȍȘȚȈǷȘȖȌȈȊȍȞȤǺǶǪ©ȆǹDzǻDzǸǨǠǵǨªȊțȓǟȕȎȍȕȍȘȕȈǨDzȐȮȊǻȒȘȈȮȕȈȚȍȓǪȐȋȖȚȖȊȓȍȕȖȊǟȚȈȓȭȮ
7$53PHKDQL]DPEHãXPQRJ]DWYDUDQMD
3URL]YRÿDþ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ%UDEUDQG'
DQVND
1D]LYXYR]QLNDLVMHGLãWH-<6.GRR.RORGYRUVND
6DUDMHYR%RVQDL+HU]HJRYLQD

3URL]YHGHQRX,WDOLML
7$53GLMHORYL]DEHãXPQR]DWYDUDQMH
3URL]YRÿDþ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UD
EUDQG'DQVND
1D]LYXYR]QLNDLVMHGLãWH-<6.GRR.RORGYRUVND
6DUDMHYR%RVQDL+HU]HJRYLQD

3URL]YHGHQRX,WDOLML
7$53GLMHORYL]DEHãXPQR]DWYDUDQMH
3URL]YRÿ-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UD
EUDQG'DQVND
1D]LYXYR]QLNDLVMHGWH-<6.GRR=DGDUVND
=DJUHE+UYDWVND
3URL]YHGHQRX,WDOLML
7$53GLVSRVLWLIDQWLFODTXHSRUWH
3URGXLWSRXU-<6.DV6RHGDOVSDUNHQ'.%UDEUDQG)DEULTXpHQ,WDOLH
TARP
Wardrobe
Soft-close
Box 1/1
TARP
Wardrobe
Soft-close
Box 1/1
BOX 5/5
3618914
22-11-2017
– 4311
D
U
T
Q
A
F
P
Q
P
C
Z
D
U
T
Q
A
F
P
Q
P
C
Z
GG
GG
GGGG
GG
GG
GGGG
kg
max
---kg
18
kg
max
---kg
18
kg
max
---kg
50
3618914
22-11-2017
– 4312
UU
FF
H1
1
2
!
H1
H1x16
P16
H15x8 P16x4
H15
P16
H15
F
U
F
F
3618914
22-11-2017
– 4313
329mm
338mm
TT
T109
T109
329mm
338mm
T109
H1x4
T109
3
T109x4
H1
4
T70x8
T70
T70
!
!
!
!
PP x2
3618914
22-11-2017
– 4314
5
H1x16
H1
6
CC
DD
DD
DF
DU
3618914
22-11-2017
– 4315
V91
7
r
K142
V91x4
r x6
D
F
U
D
F
U
V91
V91
V91
V91
DD
UU
FF
DD
K142
r
r
r
r
r
r
UU
FF
3618914
22-11-2017
– 4316
ZZ
T109
T28
T28
T28
T109
T109
T109
T28
T28
T28
AA
P24x2 T109x4
P24
T109
T28x6 H15x4 P16x2
T28
T28
H15
P16
H15
P16
p
q
q
p
q
q
P24
p x2 q x4
8
3618914
22-11-2017
– 4317
U
F
C
U
F
C
V45
V45
TT
V45
V45
V45
V45
9
V45x4
3618914
22-11-2017
– 4318
F
U
A
D
T
C
F
U
A
D
T
C
1
2
3
T28
T99
1
2
3
10
T99x6
T28
T99
3
1
2
3618914
22-11-2017
– 4319
A
D
T
C
Z
A
D
T
C
Z
D
A
T
C
D
A
T
C
30mm
1
2
1
2
!
11
3618914
22-11-2017
– 4320
D
A
P
T
Z
P
D
A
P
T
Z
P
CC
1
2
T70
T109
3
12
T99x6
1
2
3
T28
T99
1
2
3
T28
T99
3
1
2
3618914
22-11-2017
– 4321
XX
YY
Q
C
Q
Z
Q
C
Q
Z
H15
H15
H15
H15
90
~
90
~
H289
H289
H289
H289
V5
H289
H15
8x
H15
10x
13
V5x6
H15x36
H289x6
x = y 90
°
90
°
y
x
XX=YY=90
3618914
22-11-2017
– 4322
≥61cm
>220cm
!
!
CC
AA
TT
ZZ
14
3618914
22-11-2017
– 4323
D
A
C
T
Z
D
A
C
T
Z
15
H129x4 H185x2 V81x4
1
H185
2
3
H185
4
H185
V81
V81
H129
ZZ
TT
CC
AA
DD
3618914
22-11-2017
– 4324
D
A
C
T
Z
D
A
C
T
Z
G8
G8
G31
G31
G31
G31
2
G8
16
G8x2 G31x4
H138
+
-
P24
1
H138x1
3618914
22-11-2017
– 4325
D
A
C
K120
T
Z
D
A
C
T
Z
v
v
v
v
v
v
v
v
K120
v
v
K120
17
v x6
3618914
22-11-2017
– 4326
V75
R37
1
V75
R37
2
W335
18
R37x4 V75x4
19-10-2016
– 209
3618907
TARP/ONSTED 3618907
9-20
10-20
11-20
!
D
A
C
T
Z
D
A
C
T
Z
!
!
3618914
22-11-2017
– 4327
G
G
G
G
G
G
x2
V13
V13
V13
V13
W
498
1
2
1
19
V13x32 W498x8
3618914
22-11-2017
– 4328
11
1
d

f
f
f
c
2
20
f x4
19-10-2016
– 2012
3618907
TARP/ONSTED 3618907
12-20
!
1
d

f
d
2
!
1
1
3618914
22-11-2017
– 4329
11
f
e
f
f
e
f
21
f x4
1
1
3618914
22-11-2017
– 4330
22
V13x12
11
11
M161
M183
V13
M161
M183
V13
M161
1
1
3618914
22-11-2017
– 4331
23
V13x12
M184
V13
11
11
M117
M184
V13
M117
11
M117
1
1
3618914
22-11-2017
– 4332
22
f
f
a
f
24
f x9
19-10-2016
– 2013
3618907
TARP/ONSTED 3618907
13-20
!
f
f
a
f
!
1
2
3618914
22-11-2017
– 4333
22
f
f
b
f
f
b
25
f x4
1
2
3618914
22-11-2017
– 4334
26
V13x12
12
22
M161
M183
V13
M161
M1
83
V13
M161
1
2
3618914
22-11-2017
– 4335
27
V13x12
12
12
22
M161
M
183
V13
M161
M183
V13
M161
1
2
3618914
22-11-2017
– 4336
D
A
C
T
1
Z
D
A
C
T
1
Z
1
2
1
e
1
1
2
c
28
1
1
3618914
22-11-2017
– 4337
D
A
C
Z
D
A
C
Z
11
29
M145
c

M117
M166
d

M161
1
1
3618914
22-11-2017
– 4338
22
1
a
M166
2
a
M166
3
H202
H202
M161
M161
30
1
2
3618914
22-11-2017
– 4339
31
c
2
2
e
1
2
11
2
1
12
1
C
Z
C
Z
3
12
C
Z
C
Z
12
11
5
4
6
1
2
3618914
22-11-2017
– 4340
a
2
!
a
1
!
32
1
C
Z
2
1
C
Z
2
1
2
3618914
22-11-2017
– 4341
GB:
IMPORTANT!
It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly,
and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product.
DK:
VIGTIGT!
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt
hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid.
SE:
VIKTIGT!
För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och
därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd.
NO:
VIKTIG!
Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3.
måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid
FI:
TÄRKEÄÄ!
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3
kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan.
PL:
WAŻNE!
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a
następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania
produktu.
CZ:
DŮLEŽITÉ!
U každého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubků, je důležité dotáhnout šroubky 2 týdny po
sestavení a potom každé 3 měsíce, aby byla zajištěna stabilita po celou dobu životnosti výrobku.
HU:
FONTOS!
Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi
rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a
stabilitása.
SK:
DÔLEŽITÉ!
Je dôležité, aby sa na akomkoľvek produkte, montovanom pomocou akýchkoľvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch
týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti
produktu.
NL:
BELANGRIJK!
Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage
en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur
te verzekeren.
SI:
POMEMBNO!
Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake
po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko
dobo.
RU:
ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки
и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока
эксплуатации.
HR:
ВАЖНО!
В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки
и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в теZчение срока
эксплуатации
BA:
VAŽNO!
Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca
nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda.
CN:
䞡㽕ᦤ⼎ʽ
Փ⫼ӏԩ㉏ൟⱘ㶎䩝㒘㺙ⱘѻકˈᖙ乏೼㒘㺙 2 ਼ৢ䞡ᮄᢻ㋻ˈᑊϨ↣ 3 Ͼ᳜䞡ᮄᢻ㋻ϔ⃵ˈҹ⹂ֱѻક೼ᭈϾՓ⫼ᳳݙ㒧ᅲ〇೎DŽ
RS:
VAŽNO!
Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen korišćenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon
sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda.
UA:
УВАГА.
Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно
затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні 3 місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне
використання продукту протягом терміну його служби.
RO:
IMPORTANT!
Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fi e strânse din nou la 2
săptămâni după montare şi, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viaţă a
produsului
BG:
ВАЖНО!
Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването,
и веднъж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта.
GR:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Για κάθε προϊόν που συναρμολογείται με βίδε̋ είναι σημαντικό αυτέ̋ να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδε̋ μετά τη
συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνε̋, για τη διασφάλιση τη̋ σταθερότητα̋ σε όλη τη διάρκεια ζωή̋ του
προϊόντο̋.
TR:
ÖNEMLİ!
Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montajı için montajdan 2 hafta sonra vidaların yeniden sıkıştırılması
vekullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidaların sıkıştırılması önem arz eder.
FR:
IMPORTANT
Il est important que tout produit monté à l’aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3
mois, afi n de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie.
3618914
22-11-2017
– 4342
GB:
GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE,
LAMINATE OR VENEER SURFACES!
Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.
Wipe dry with a clean cloth.
DK:
GENEREL VEJLEDNING TIL MØBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM
MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!
Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.
Tørres af med en ren klud.
SE:
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÅSOM MELAMIN,
LAMINAT ELLER FANER!
Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa.
NO:
GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MØBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN,
LAMINAT ELLER FINER!
Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.
Tørk av med en ren klut.
FI:
YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA
TAI VANERISTA VALMISTETUILLE KALUSTEILLE!
Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.
Kuivaa puhtaalla liinalla.
PL:
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAŁÓW DREWNOPOCHODNYCH:
MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA
Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.
Wycierać do sucha ściereczką.
CZ:
OBECNÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S
POVRCHEM Z MELAMINU, LAMINÁTU NEBO DÝHY!
Čistěte otřením navlhčeným hadříkem. Používejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek.
Vytřete dosucha čistým hadříkem.
HU:
ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FÁBÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-,
LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETET TARTALMAZÓ BÚTOROKHOZ
Törölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon.
Törölje szárazra tiszta ruhával.
SK:
VŠEOBECNÉ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV,
NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTU ALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOV!
Utrite dočista navlhčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok.
Utrite dosucha čistou utierkou.
NL:
ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE,
LAMINAAT OF FINEEROPPERVLAKKEN!
Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel
Droogwrijven met een schone doek
SI:
SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHIŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN,
LAMINAT ALI FURNIR!
Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.
Posušite s čisto krpo
3618914
22-11-2017
– 4343
RU:
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ
КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ, ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!
Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.
Вытрите досуха чистой тряпкой.
HR:
OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD
MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA!
Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.
Posušite čistom krpom.
BA:
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD
MELAMINA, LAMINATA ILI FURNIRA.
Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.
Posušiti suhom krpom.
CN:
䩜ᇍᅲ᳼ঞᅲ᳼໡ড়㉏˄ϝ㘮∄㛎䴶ǃሖᵓǃ㛊ড়ᵓ˅ᆊ݋ⱘϔ㠀䇈ᯢ
䇋⫼⑓Ꮧ᪺ᣁDŽাՓ⫼∈៪⏽੠⋫⍸ࠖDŽ
䇋⫼ᑆޔⱘᏗ᪺ᑆDŽ
RS:
OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU
MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIR POVRŠINE!
Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.
Prebrišite suvom, čistom krpom.
UA:
ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ’ЯНИХ КОМПОНЕНТІВ,
НАПРИКЛАД, МЕЛАМІНУ, ЛАМІНАТА АБО ШПОНУ.
Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.
Витирайте чистою ганчіркою.
RO:
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN
LEMN PRECUM SUPRAFEŢELE MELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!
Curăţaţi prin ştergere cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai apă sau un detergent delicat.
Uscaţi prin ştergere cu o lavetă curată.
BG:
ОБЩА ИНСТРУКЦИЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ,
КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!
Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.
Подсушете с чиста кърпа.
GR:
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Ή ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΞΥΛΟ ΟΠΩΣ ΜΕΛΑΜΙΝΗ, ΛΑΜΙΝΕΪΤ Ή
ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ!
Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί.
TR:
AHŞAP VEYA MELAMİN, LAMİNAT YA DA AHŞAP KAPLAMA GİBİ AHŞAP TÜREVİ YÜZEYLERDEN YAPILAN
MOBİLYALARA YÖNELİK GENEL YÖNERGE!
Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.
Temiz bir bezle silerek kurulayın.
FR:
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS
(COMME LES SURFACES EN MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Utiliser uniquement de l’eau ou un détergent doux.
Essuyer à l’aide d’un chiffon propre.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Jysk 3618914 Onsted at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Jysk 3618914 Onsted in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info