TH-A85-55[E].book Page 4 Friday, April 4, 2003 11:08 AM
5
Français
Nomenclature des pièces et des commandes
Les illustrations de l’unité centrale et du caisson d’extrêmes graves représentées dans ce manuel correspondent au modèle TH-A85 sauf
indication contraire.
Panneau frontal (unité centrale)
ATouche de source (SOURCE) Ap. 20
BTouches de réglage du volume (VOLUME +/–) Ap. 20
CTiroir pour disque Ap. 23
DTémoin lumineux Ap. 21
ETouche d’arrêt (7) Ap. 23
FTouche de lecture (3) Ap. 23
GTouche d’arrêt sur image (8) Ap. 23
HTouche de saut en arrière (4 ) Ap. 26
ITouche de saut en avant (¢) Ap. 26
JTémoin de mise en veille (STANDBY) Ap. 19
KTouche de mise en veille (F) Ap. 19
LFenêtre d’affichage Ap.6, 24
MTélécapteur Ap.16
NPrise casque (PHONES) Ap. 20
OTouche d’ouverture/fermeture (0) Ap. 23
Panneau arrière (unité centrale)
AConnecteur pour le cordon du système Ap. 10
BPrises d’entrée audio (AUX IN) Ap. 14
CPrise d’entrée numérique (DIGITAL IN) Ap. 14
DPrise péritélévision (AV) Ap. 8
EPrises de sortie vidéo (OUT VIDEO/S-VIDEO) Ap. 8
FBornes des antennes (ANTENNA) Ap. 9
GSélecteur de signal de sortie vidéo (RGB-Y/C) Ap. 8
HPrises AV COMPU LINK-III (pour un usage ultérieur)
IPrise femelle ÓACIN Ap.15
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 5 Friday, April 4, 2003 9:09 PM
8
Français
Prise en main
•Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres
raccordements.
•Différents composants étant souvent diversement nommés, lisez avec attention les instructions livrées avec le matériel que vous allez
connecter.
Raccordement à un téléviseur
Pour visualiser des images et des commandes à l’écran, raccordez le téléviseur à l’unité centrale.
•Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV/
Vidéo.
•Il vous faut définir “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre
téléviseur. (Ap. 53)
7Pour raccorder un téléviseur à l’aide de la prise péritélévision
Raccordez la prise péritélévision de l’unité centrale à la prise péritélévision du téléviseur à l’aide d’un cordon péritélévision (non fourni).
•Réglez correctement le sélecteur RGB-Y/C en fonction du téléviseur.
•Avec un téléviseur compatible RVB, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB” pour une meilleure qualité d’image.
•Avec un téléviseur compatible S-Vidéo, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “Y/C”.
•Avec un téléviseur compatible Vidéo composite uniquement, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB”.
*Certaines prises péritélévision de téléviseur émettent le signal audio. En pareil cas, le son du téléviseur passe par le système.
REMARQUE
•Aucun son ne sort de la prise péritélévision “AV”.
7Pour raccorder un téléviseur par les prises vidéo composite ou S-Vidéo
Raccordez le téléviseur à l’aide du cordon vidéo composite (non fourni) ou d’un cordon S-Vidéo (non fourni).
Si votre téléviseur dispose d’une prise S-Vidéo (séparation Y/C), un raccordement par ce biais procure une meilleure qualité d’image qu’une
connexion vidéo composite.
•Raccordez le cordon S-Vidéo en faisant concorder les marques / sur la prise femelle et à l’arrière de l’unité centrale.
*Si vous procédez au raccordement à l’aide d’un cordon S-vidéo, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “Y/C”.
Si vous procédez au raccordement à l’aide d’un cordon vidéo composite, réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB”.
REMARQUE
•Si vous réglez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB”, le signal vidéo ne sort pas de la prise S-VIDEO sur le panneau arrière.
•Que vous régliez le sélecteur RGB-Y/C sur “RGB” ou sur “Y/C”, le signal vidéo composite sort toujours de la prise OUT VIDEO.
Raccordements
Unité centrale
Sélecteur RGB-Y/C
Téléviseur
Cordon péritélévision
(non fourni)
Vers la prise péritélévision
Vers la prise
péritélévision
*
Cordon vidéo composite
(non fourni)
Vers l’entrée S-Vidéo
Cordon S-Vidéo
(non fourni)
Téléviseur
Vers l’entrée vidéo
composite
Unité centrale
ou
Sélecteur RGB-Y/C
*
TH-A85-55[E].book Page 8 Friday, April 4, 2003 11:08 AM
Prise en main
9
Français
Raccordement des antennes FM et AM
(PO)
Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun
autre borne, cordon de raccordement et cordon d’alimentation. La
réception pourrait en être affectée.
7Antenne cadre AM (PO)
Installation de l’antenne cadre AM (PO) fournie
Reliez le cadre AM (PO) à sa base en enclenchant les ergots dans la
fente.
Raccordement de l’antenne cadre AM (PO)
En cas de mauvaise réception
Raccordez une simple antenne filaire extérieure recouverte de
vinyle (non fournie) à la borne AM EXT. (L’antenne cadre AM
(PO) doit rester connectée.)
•Tordez ensemble les deux fils.
7Antenne FM
Raccordement de l’antenne FM fournie
En cas de mauvaise réception
Raccordez une antenne FM extérieure dotée d’un connecteur de
type standard (75 C coaxial).
REMARQUE
•Déconnectez l’antenne FM fournie avant de relier un connecteur 75
C coaxial (le genre avec un fil rond que l’on branche à une antenne
extérieure).
•Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM
compte tenu de la protection contre les interférences.
Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une
gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter.
Appuyez sur le serre-câble de la borne
et maintenez-le enfoncé.
Insérez le cordon de l’antenne.
Ôtez votre doigt du serre-câble.
Unité centrale
•Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception soit
bonne.
Simple antenne filaire extérieure recouverte
de vinyle (non fournie)
Antenne cadre AM (PO)
Tirez sur l’antenne FM fournie
à l’horizontale.
Unité centrale
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cordon d’antenne FM extérieure
(non fourni)
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 9 Thursday, April 24, 2003 9:07 AM
Prise en main
10
Français
Raccordement du caisson d’extrêmes graves actif
Connectez le caisson d’extrêmes graves actif fourni (SP-PWA85/SP-PWA55) à l’aide du cordon du système (fourni).
•Raccordez le cordon du système en faisant concorder les marques 5 sur les fiches de l’unité centrale et du caisson d’extrêmes graves actif.
Raccordement des enceintes satellite
7Disposition des enceintes
Pour tirer le meilleur son qui soit de ce système, installez toutes les
enceintes satellite à la même distance que la position d’écoute, face
avant tournée vers l’auditeur.
S’il n’est pas possible d’installer les enceintes à la même
distance que la position d’écoute, faites les réglages
nécessaires pour qu’elles fonctionnent comme si elles
étaient installées de façon optimale. (Ap. 54)
•Placez normalement le caisson d’extrêmes graves actif devant
vous. (Les graves étant non directionnels, il n’est pas utile de
l’installer à la même distance que les autres enceintes.)
REMARQUE
•Le blindage antimagnétique des enceintes satellite et du caisson
d’extrêmes graves actif n’empêche pas le brouillage de l’écran du
téléviseur. Pour remédier au problème, maintenez les enceintes, le
caisson et le téléviseur à plus de 10 cm éloignés les uns des autres.
•Par mesure de sécurité, gardez toujours un espace suffisant derrière le
caisson d’extrêmes graves actif.
•Si vous décidez de placer les enceintes satellite en hauteur, p.ex. sur
le rayon supérieur de votre bibliothèque, vérifiez que le support est de
niveau et bien à plat.
•Les grilles des enceintes ne sont pas amovibles (excepté pour
SP-THA55C, SP-THA55F, et SP-THA55S). Toute tentative pour les
ôter peut se solder par leur détérioration.
•Vérifiez que le caisson d’extrêmes graves actif est installé du côté
droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d’extrêmes graves actif
du côté gauche du téléviseur, maintenez une distance suffisante entre
les deux appareils pour éviter un brouillage sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE
Pour le modèle TH-A85
•Ne vous appuyez pas contre les enceintes satellite ; vous risqueriez de
les faire tomber ou de les casser, voire éventuellement de vous
blesser. Faites particulièrement attention que les enfants ne
s’adossent pas contre.
Caisson d’extrêmes
graves actif
Cordon du système
(fourni)
Assurez-vous que la
marque 5 sur la fiche
est tournée vers le bas.
Unité centrale
Avant droiteAvant gauche
Enceinte centrale
Caisson d’extrêmes
graves actif
Surround
gauche
Surround droite
TH-A85
Avant droiteAvant gauche
Enceinte
centrale
Caisson
d’extrêmes
graves actif
Surround
gauche
Surround
droite
TH-A55
TH-A85-55[E].book Page 10 Friday, April 4, 2003 11:08 AM
Prise en main
12
Français
7Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) (TH-A85)
Chaque enceinte (SP-THA85F) peut servir d’enceinte avant ou Surround.
PRÉCAUTION
•Si vous décidez de raccorder d’autres enceintes (plus grandes) que celles fournies, vérifiez que l’impédance (SPEAKER IMPEDANCE) est celle
indiquée sur les bornes des enceintes à l’arrière du caisson d’extrêmes graves actif.
•NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
Enceintes Surround
(SP-THA85F)
Enceinte centrale
(SP-THA85C)
Enceintes
avant
(SP-THA85F)
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Rouge
Caisson d’extrêmes
graves actif
Appuyez sur le
serre-câble et
maintenez-le
enfoncé.
Insérez l’embout dénudé du
cordon de l’enceinte dans la
borne.
Relâchez le
serre-câble.
•Raccordez les cordons blancs aux bornes rouges (ª) et les
cordons noirs aux bornes noires (·).
Acheminez le cordon d’enceintes
conformément à l’illustration à droite.
•Tirez sur le cordon pour qu’il soit tendu
et bien à plat.
Insérez les cordons des enceintes dans
les bornes des enceintes.
Avant le raccordement des
cordons des enceintes :
Ôtez le revêtement isolant en le
faisant pivoter et en tirant.
Cette page est réservée au modèle
TH-A85
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 12 Thursday, April 10, 2003 7:42 PM
Prise en main
13
Français
7Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) (TH-A55)
Identifiez chacune des enceintes (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) et raccordez-les aux bornes correspondantes du caisson
d’extrêmes graves
actif.
PRÉCAUTION
•Si vous décidez de raccorder d’autres enceintes (plus grandes) que celles fournies, vérifiez que l’impédance (SPEAKER IMPEDANCE) est celle
indiquée sur les bornes des enceintes à l’arrière du caisson d’extrêmes graves actif.
•NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
PRÉCAUTION
Installation des enceintes satellite au mur (TH-A55 uniquement) :
•Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un
défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison.
•Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de
blessures ou de détériorations du matériel.
•Avant de procéder à l’installation murale des enceintes satellite, pensez à détacher les supports équipés sur les enceintes en ôtant les vis de réglage
d’inclinaison.
REMARQUE
•Vous pouvez attacher les enceintes satellite au support télé vendu à part au lieu des supports fournis à l’achat. Lors de l’assemblage du support télé
et des enceintes, utilisez les vis livrées avec le support télé. Si vous utilisez les vis serrées sur les enceintes, vous risquez d’endommager celles-ci.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support télé.
•Vous pouvez incliner les enceintes satellite et l’enceinte centrale. Desserrez la vis de réglage d’inclinaison, ajustez l’angle, puis serrez la vis.
Enceinte centrale
(SP-THA55C)
Enceintes Surround
(SP-THA55S)
Caisson d’extrêmes
graves actif
Enceintes avant (SP-THA55F)
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Appuyez sur le
serre-câble et
maintenez-le
enfoncé.
Insérez l’embout dénudé du
cordon de l’enceinte dans la
borne.
Relâchez le
serre-câble.
•Raccordez les cordons blancs aux bornes rouges (ª) et les
cordons noirs aux bornes noires (·).
Avant le
raccordement des
cordons des
enceintes :
Ôtez le revêtement isolant
en le faisant pivoter et en
tirant.
Vis de réglage
d’inclinaison
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Cette page est réservée au modèle
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 13 Thursday, April 10, 2003 7:42 PM
Prise en main
15
Français
Raccordement du cordon d’alimentation
Vérifiez que tous les autres raccordements ont été effectués avant de brancher les cordons d’alimentation de l’unité centrale et du caisson
d’extrêmes graves actif.
PRÉCAUTION
•Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
•Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
•Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du
cordon.
REMARQUE
•Éloignez les cordons d’alimentation des autres cordons connectés. Les cordons d’alimentation sont parfois source de bruit ou d’interférence sur
l’écran.
•Les réglages prédéfinis, p.ex. les stations préréglées et l’ajustement du mode Surround, peuvent s’effacer au bout de quelques jours dans les cas
suivants :
•Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’unité centrale.
•Lors d’une coupure de courant.
•Les enceintes ne peuvent fonctionner si le cordon d’alimentation du caisson d’extrêmes graves actif est débranché de la prise secteur alors que l’unité
centrale est allumée.
Si l’événement se produit, éteignez l’unité centrale à l’aide de la touche FAUDIO sur la télécommande ou de la touche F sur l’unite centrale,
rebranchez le caisson d’extrêmes graves actif, puis rappuyez sur FAUDIO ou sur F.
Unité centrale
Caisson d’extrêmes
graves actif
Cordon d’alimentation
(fourni)
Cordon d’alimentation
1Insérez fermement le cordon d’alimentation fourni dans la prise ÓACIN à l’arrière de
l’unité centrale.
2Branchez les deux cordons d’alimentation aux prises secteur.
Branchement aux prises
de courant.
TH-A85-55[E].book Page 15 Friday, April 4, 2003 11:08 AM
Prise en main
16
Français
La télécommande permet de déclencher l’exécution d’un grand
nombre de fonctions du système à une distance maximale de 7 m.
•À l’aide de la télécommande livrée avec le système, vous pouvez
par ailleurs faire fonctionner des téléviseurs (Ap.17) et des
magnétoscopes d’autres marques (Ap. 18).
Mise en place des piles dans de la
télécommande
Installez les 2 piles fournies dans la télécommande avant d’utiliser.
1Ouvrez le couvercle
situé au dos de la
télécommande.
2Introduisez les piles.
•Respectez les polarités : (+) sur (+)
et (–) sur (–).
3Refermez le
couvercle.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité,
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
R6P (SUM-3)/AA (15F).
PRÉCAUTION
•Respectez ces précautions d’emploi pour éviter que les piles coulent
ou se fissurent :
•Utilisez des piles du type indiqué uniquement. La tension peut
varier selon les piles, si semblables soient-elles.
•Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ; remplacez les deux
piles à la fois.
•N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas
au feu.
Fonctionnement du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers l’unité centrale en visant
le télécapteur.
•Si vous souhaitez faire fonctionner un autre appareil, dirigez la
télécommande directement vers ce dernier en visant le
télécapteur. Reportez-vous aussi aux modes d’emploi appropriés,
si besoin est.
•Pour assurer le bon fonctionnement de la télécommande,
n’obstruez pas le télécapteur en y mettant des choses devant.
Utilisation de la
télécommande
Télécapteur
TH-A85-55[E].book Page 16 Friday, April 4, 2003 11:08 AM
Prise en main
17
Français
Fonctionnement du téléviseur
Le maniement de votre téléviseur peut se faire au moyen de la
télécommande livrée avec le système.
•Reportez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec votre
téléviseur.
7Pour régler le code du fabricant
Le maniement d’un téléviseur JVC peut s’effectuer sans qu’il soit
nécessaire de régler le signal de la télécommande.
1Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
2Appuyez sur FTV et maintenez-la
enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3Appuyez sur ENTER.
4Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à
l’aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Téléviseur Hitachi : appuyez sur 0, puis sur 7.
Téléviseur Toshiba : appuyez sur 2, puis sur 9.
5Relâchez FTV.
6Appuyez sur FTV pour vérifier que le
téléviseur répond aux commandes.
Si vous parvenez à allumer ou éteindre le téléviseur, c’est que
le code entré est correct.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
REMARQUE
•Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis. En cas de modification, le matériel ne répond plus aux ordres
de cette télécommande.
•Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la
télécommande.
7Fonctionnement
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur :
•Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
Les touches suivantes sont disponibles :
FTV :Pour allumer et éteindre le téléviseur.
TV VOL +/– :Pour régler le volume.
TV/VIDEO :Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou
VIDÉO).
CHANNEL +/– :Pour changer de canal.
1-10, 0, +10 (100+) :Pour sélectionner le canal.
TV RETURN :Pour commuter entre le canal précédemment
sélectionné et le canal en cours.
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Touches
numériques
(Touche de lecture)
FabricantCodeFabricantCode
JVC01Nordmende13, 14, 18, 26 – 28
Akai02, 05Okano09
Blaupunkt03Orion15
Daewoo10, 31, 32Panasonic16, 17
Fenner04, 31, 32Philips10
Fisher05Saba13, 14, 18, 26 – 28
Grundig06Samsung10, 19, 32
Hitachi07, 08Sanyo05
Inno-Hit09Schneider02, 05
Irradio02, 05Sharp20
Magnavox10Sony21 – 25
Mitsubishi11, 33Telefunken13, 14, 18, 26 – 28
Miver03Thomson
13, 14, 18,
26–28, 30
Nokia12, 34Toshiba29
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 17 Thursday, April 10, 2003 7:44 PM
Prise en main
18
Français
Fonctionnement d’un magnétoscope
Le maniement de votre magnétoscope peut se faire au moyen de la
télécommande livrée avec le système.
•Reportez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec votre
magnétoscope.
7Pour régler le code du fabricant
1Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR.
2Appuyez sur FVCR et maintenez-la
enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3Appuyez sur ENTER.
4Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à
l’aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Magnétoscope Panasonic : appuyez sur 2, puis sur 1.
Magnétoscope Philips :appuyez sur 0, puis sur 5.
5Relâchez FVCR.
6Appuyez sur FVCR pour vérifier que
le magnétoscope répond aux
commandes.
Si vous parvenez à allumer ou éteindre le magnétoscope, c’est
que le code entré est correct.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
REMARQUE
•Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis. En cas de modification, le matériel ne répond plus aux ordres
de cette télécommande.
•Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la
télécommande.
7Fonctionnement
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner un magnétoscope :
•Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur VCR.
Les touches suivantes sont disponibles :
FVCR :Pour allumer et éteindre le magnétoscope.
3 (Touche de lecture) :
Pour démarrer la lecture.
7 :Pour arrêter la lecture.
8 :Pour l’arrêt sur image (Pause).
¢ :Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
4 :Pour rembobiner la cassette vidéo.
REC :Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre
momentanément l’enregistrement si la touche est
actionnée en simultané avec 3 (lecture) ou avec
8, respectivement.
CHANNEL+/– : Pour changer les canaux de télévision sur le
magnétoscope.
FabricantCodeFabricantCode
JVC01Nokia16
Aiwa02, 20Nordmende17 – 19, 31
Bell+Howell03, 16Orion20
Blaupunkt04Panasonic21
CGM03, 05, 16Philips05, 22
Daewoo34Phonola05
Digtal05Saba17 – 19, 23, 31
Fisher03, 16Samsung24, 25
G.E.06Sanyo03, 16
Grundig07Sharp26, 27
Hitachi08, 09Siemens07
Loewe05, 10, 11Sony28 – 30, 35
Magnavox04, 05Telefunken17 – 19, 31, 32
Mitsubishi12 – 15Toshiba33
TH-A85-55[E]-04Start.fm Page 18 Thursday, April 10, 2003 7:45 PM
19
Français
Fonctions de base
Cette section a pour principal objectif d’expliquer les fonctions
courantes du système.
•Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d’entrée correct
sur le téléviseur.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
•Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
7Pour allumer
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur FAUDIO.
Sur l’unité centrale :
Appuyez sur F.
Le témoin STANDBY s’éteint.
Si vous sélectionnez DVD comme source (Ap. 20), l’écran
d’ouverture* apparaît sur l’écran du téléviseur.
*Écran d’ouverture
Les messages suivants
apparaissent dans la zone de
message en fonction de l’état du
système.
•“OUVERTURE”/
“FERMETURE” :
Apparaît lorsque vous ouvrez
ou fermez le tiroir pour
disque.
•“EN LECTURE” :
Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le
système.
•“ERREUR DE CODE REGIONAL” :
Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD et du
code pris en charge par l’unité centrale. La lecture du DVD n’est
pas possible.
•“PAS DE DISQUE” :
Apparaît si vous n’avez pas chargé de disque dans le tiroir.
7Pour éteindre
À l’aide de la télécommande :
Appuyez de nouveau sur FAUDIO.
Sur l’unité centrale :
Appuyez de nouveau sur F.
Le témoin STANDBY s’allume.
REMARQUE
•L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité
centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes
graves s’allume quand le système est allumé.
•Une faible consommation d’électricité demeure même quand
l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en
veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil
complètement hors circuit.
•Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les
touches suivantes :
•OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur 0 de l’unité centrale
•Une des touches de sélection de la source sur la télécommande
•3 sur la télécommande (sauf si vous avez appuyé sur FM/AM) ou
sur l’unité centrale
Touches de
sélection de la
source
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Marche/Arrêt du système
Zone de message
TH-A85-55[E]-05Basic.fm Page 19 Friday, April 11, 2003 3:07 PM
Fonctions de base
20
Français
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur l’une des touches de
sélection de la source (DVD, FM/AM, AUX
ou TV SOUND).
DVD :Pour lire un disque (DVD, CD vidéo, etc.).
(Ap. 23, 25)
FM/AM :Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Ap. 27)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
activez tour à tour la bande FM et AM (PO).
AUX :Pour sélectionner la source à partir d’un appareil
raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN.
(Ap. 14)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
activez tour à tour la source “AUX” et “AUX
DIGITAL”.
TV SOUND :Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les
signaux audio) raccordé à la prise péritélévision.
(Ap. 8)
Sur l’unité centrale :
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
jusqu’à ce que le nom de la source qui
vous intéresse apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit :
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL
] TV SOUND ] (retour au début)
Le nom de la source sélectionnée apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Exemple : Vous sélectionnez “AUX”.
REMARQUE
•Lorsque une source hormis DVD est sélectionnée, le système n’émet
pas les signaux vidéo.
PRÉCAUTION
•Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une
source.
Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes,
pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou
endommager le matériel.
Vous pouvez régler le volume dans une plage entre “0” (minimum)
et “70” (maximum).
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur AUDIO VOL + ou –.
•Appuyez sur + pour augmenter le volume.
•Appuyez sur – pour diminuer le volume.
Sur l’unité centrale :
Appuyez sur VOLUME + ou –.
•Appuyez sur + pour augmenter le volume.
•Appuyez sur – pour diminuer le volume.
Le niveau sonore apparaît sur la fenêtre d’affichage.
PRÉCAUTION
Vérifiez que le volume est baissé :
•Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un
haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des
troubles auditifs.
•Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et
soudain dans les enceintes.
Reliez le casque à la prise PHONES sur l’unité centrale. Le mode
Surround (Ap. 35) sélectionné est annulé, les enceintes sont
désactivées, éteindre le caisson d’extrêmes graves, et le mode
casque est enclenché. “HEADPHONE” apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
•La déconnexion du casque de la prise PHONES annule le mode
casque et réactive les enceintes selon le mode Surround
précédemment sélectionné.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que
soit le réglage des enceintes :
•Les signaux sur les deux canaux audio avant gauche et droit sont
directement restitués sur les côtés gauche et droit du casque.
•Le son multicanal (avant gauche et droit, central et Surround) est
mixé, puis restitué dans le casque.
Il est ainsi possible de profiter d’un son multicanal mixé avec le
casque.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur MUTING.
“MUTING” apparaît sur la fenêtre d’affichage, et le son est coupé.
Pour rétablir le son
Appuyez de nouveau sur MUTING.
•Il est également possible de rétablir le son en appuyant sur
AUDIOVOL+/– (ou sur VOLUME+/– sur l’unité centrale).
Sélection de la source
pour la lecture
Réglage du volume
Utilisation du casque
d’écoute
Arrêt momentané du son
LPCM
TH-A85-55[E]-05Basic.fm Page 20 Friday, April 11, 2003 8:26 AM
Fonctions de base
21
Français
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
•Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
AUDIO.
Vous pouvez faire baisser l’intensité de l’éclairage des indications
sur la fenêtre d’affichage et du niveau du témoin lumineux sur
l’unité centrale.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur DIMMER.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la luminosité change
comme suit :
] OFF ] DIMMER1 ] DIMMER2 ] (retour au début)
•OFF :Pour rétablir le niveau normal.
•DIMMER1 :Pour baisser l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage et du témoin lumineux.
•DIMMER2 :Pour baisser l’intensité de l’éclairage sur la fenêtre
d’affichage au-delà de DIMMER1 et éteindre le
témoin lumineux.
Vous pouvez programmer le système de manière qu’il s’arrête au
bout d’une durée déterminée.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for JVC XV-THA55 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of JVC XV-THA55 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 17,37 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.