Wiedergabe einer Disk ......................................................................................................................................11
Wiedergabe mit USB-Memory-Stick oder Digital Audio Player .................................................................12
Wiedergabe vom PC ...........................................................................................................................................13
Wiedergabe über andere Geräte .....................................................................................................................14
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System ....................................................................................14
Tägliche Bedienung — Klang- und andere Anpassungen — ......................................18
Einstellen der Lautstärke ...................................................................................................................................18
Comment lire ce manuel ......................................................................................................................................3
Écoute de la radio ...............................................................................................................................................10
Lecture d’un disque ............................................................................................................................................11
Lecture à partir d’une mémoire USB ou d’un lecteur audionumérique.....................................................12
Lecture à partir d’un ordinateur .......................................................................................................................13
Lecture à partir d’un autre appareil .................................................................................................................14
Réception de stations FM avec données Radio Data System ....................................................................14
Opérations fréquentes — Réglage du son et autres réglages — .................................18
Réglage du volume .............................................................................................................................................18
Pour en savoir plus sur cet appareil ................................................................................................................26
Guide de dépannage ..........................................................................................................................................27
Éléments - Index .................................................................................................................................................29
Table des matières
2
Français
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition de cette mini
chaîne JVC.
Nous espérons qu’elle vous apportera entière
satisfaction durant de nombreuses années.
Veuillez lire attentivement le présent manuel
d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
Vous y trouverez toutes les informations
nécessaires à son installation et à son utilisation.
Au cas où vous ne trouveriez pas les
informations concernant une question
spécifi que, veuillez prendre contact avec votre
revendeur.
Précautions
Installation
•Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et
de température comprise 5°C et 35°C.
•Installez l’appareil dans un endroit permettant
une ventilation correcte afi n d’empêcher toute
surchauffe à l’intérieur de celui-ci.
NE PLACEZ pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, à la poussière
ou à des vibrations excessives.
• Éloignez suffi samment l’appareil du poste de
télévision (le cas échéant).
•Placez les enceintes à une distance suffi sante
du téléviseur (le cas échéant).
Alimentation
•Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation de l’appareil, tirez toujours sur
la prise, et non sur le cordon .
NE MANIPULEZ pas le cordon
d’alimentation avec des mains humides ou
mouillées.
Humidité et condensation
L’humidité ambiante peut se condenser sur
les lentilles, ou sur les éléments en verre, de
l’appareil dans les situations suivantes:
•Après avoir démarré le chauffage dans la pièce
•Dans une pièce humide
•Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid vers un endroit chaud.
Dans une telle situation, l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’appareil en marche
pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité soit évaporée, débranchez le cordon
d’alimentation, puis branchez-le de nouveau.
Chaleur interne
• Afi n d’empêcher la surchauffe de l’appareil,
un ventilateur de refroidissement est installé
à l’intérieur de celui-ci, sur le côté droit (voir
page G-2).
Pour garantir la sécurité, observez les
recommandations suivantes:
• Vérifi ez que la ventilation de l’appareil est
suffi sante. Une ventilation insuffi sante
peut provoquer une surchauffe et
endommager l’appareil.
• NE BLOQUEZ jamais le ventilateur
ni les ouvertures ou orifi ces prévus
pour la ventilation. En cas de blocage
ou d’obstruction par un journal ou un
vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas
être évacué correctement.
3
Français
Autres
•En cas de chute ou d’insertion d’objet
métallique dans l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation et consultez votre
revendeur avant de remettre l’appareil en
marche.
NE DÉMONTEZ pas l’appareil, car
il n’existe aucune zone nécessitant
l’intervention de l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil.
•Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant une longue durée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
En cas de problème quelconque, débranchez
le cordon d’alimentation et consultez votre
revendeur si nécessaire.
Comment lire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi facile à consulter et
à comprendre, nous avons utilisé les principes
suivants:
•Le fonctionnement des touches et des
commandes est expliqué comme l’illustre
le tableau ci-après. Dans ce manuel, les
différentes commandes de l’appareil sont
principalement décrites en utilisant la
télécommande. Toutefois, vous pouvez aussi
utiliser les boutons et commandes placés
directement sur l’appareil pour effectuer les
mêmes opérations, lorsque ces boutons et
commandes portent le même nom ou utilisent
le même symbole (ou un nom/symbole
similaire).
•Certains conseils et certaines remarques sont
expliqués plus loin, dans les sections “Pour
en savoir plus sur cet appareil” et “Guide
de dépannage”, et non pas dans la section
décrivant l’utilisation des commandes.
Pour plus d’informations au sujet des
fonctions de l’appareil, ou en cas de doute au
sujet d’une fonction, consultez ces sections et
vous y trouverez la réponse adéquate.
Signale que vous devez presser la
touche brièvement.
Signale que vous devez presser la
touche brièvement et de manière
répétée jusqu’à ce que l’option
voulue soit sélectionnée.
Signale que vous devez presser
l’une des touches.
2 sec.
Signale que vous devez presser
et maintenir la touche pendant le
nombre de secondes indiqué.
•Le nombre au-dessus du
symbole indique la durée (dans
cet exemple: 2secondes).
•Si aucun nombre n’est indiqué,
pressez et maintenez la touche
jusqu’à ce que la procédure
désirée ou que le résultat voulu
soit obtenu.
Remote
ONLY
Indique que cette opération ne
peut être effectuée qu’avec la
télécommande.
4
Français
Préparation
Étape1: Ouvrez l’emballage et vérifi ez que
tous les éléments sont présents.
Étape2: Préparez la télécommande.
Étape3: Raccordez les différents composants
tels que les antennes AM/FM, les
enceintes, etc. (voir pages 5 à 7).
Vous pouvez brancher le cordon
d’alimentation maintenant.
Maintenant vous pouvez utiliser l’appareil.
Étape1: Déballage
Après avoir ouvert l’emballage, vérifi ez que les
éléments ci-après sont présents. Le nombre
entre parenthèses indique la quantité fournie
pour chaque élément.
•Antenne FM (1)
•Antenne AM à cadre (1)
•Câbles d’enceintes (2)
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Si un ou plusieurs éléments manquent, consultez
immédiatement votre revendeur.
Étape2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en
respectant les polarités (+ et –).
1
2
3
• N’UTILISEZ pas simultanément une pile
neuve avec une pile usagée.
•
N’UTILISEZ pas des piles de type différent.
• NE PLACEZ pas les piles à proximité
d’une fl amme ou d’une autre source de
chaleur.
• NE LAISSEZ pas les piles dans la
télécommande lorsque vous ne prévoyez
pas de l’utiliser pendant une longue durée.
Sinon, la télécommande pourrait être
endommagée en cas de fuite des piles.
R6P(SUM-3) / AA (15F)
5
Français
Étape
3
Raccordements
Pour plus d’informations, voir page 7.
Les illustrations des bornes d’entrée/sortie ci-dessous constituent des exemples typiques de raccordements.
Lors de la connexion d’autres éléments, reportez-vous aussi à leurs manuels respectifs, car les noms donnés aux
bornes situées à l’arrière des appareils peuvent varier.
Arrêtez tous les éléments avant de les raccorder.
Pour une réception FM/AM optimale
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Antenne AM à cadre
Gardez cette antenne connectée.
Fil gainé de vinyle (non fourni)
Étendez le fi l horizontalement.
Débranchez l’antenne FM fournie et connectez une antenne FM extérieure
en utilisant un câble de 75 Ω muni d’un connecteur coaxial.
Vers une prise secteur
Connectez le cordon d’alimentation secteur une fois que tous les raccordements sont terminés.
6
Français
Antenne AM à cadre (fournie)
Faites-la pivoter de manière à
obtenir la meilleure qualité
de réception possible.
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de manière
à obtenir la meilleure
qualité de réception FM possible.
Câble d’enceinte (fourni)
Connectez le fi l à rayures à
la borne (−) noire.
Câble d’enceinte (fourni)
Connectez le fi l sans rayures à
la borne (+) rouge.
7
Français
Pour assembler et raccorder l’antenne
AM à cadre
Pour assembler l’antenne AM à cadre
Pour raccorder l’antenne AM à cadre
Veillez à brancher le fi l correctement.
•Si les extrémités du fi l de l’antenne AM à cadre
ou des câbles d’enceintes sont recouvertes
d’isolant vinyle, dénudez les extrémités des
fi ls en les tordant.
•Veillez à ce que le fi l d’antenne ne vienne
pas en contact avec d’autres fi ls ou câbles,
bornes, ni avec le cordon d’alimentation. En
outre, éloignez les antennes des éléments
métalliques de l’appareil et des fi ls et câbles
de raccordement, ainsi que du cordon
d’alimentation. Le contact ou la proximité de
tels éléments pourrait détériorer la qualité de
réception.
Pour raccorder les câbles d’enceintes
Vérifi ez que les deux enceintes sont raccordées
correctement.
Lors de la connexion des câbles d’enceintes,
branchez les fi ls en respectant les polarités
indiquées sur les bornes d’enceintes, comme
suit:
Borne (+) rouge : branchez le fi l d’enceinte
sans rayures
Borne (–) noire : branchez le fi l d’enceinte à
rayures
• NE BRANCHEZ pas plus d’un fi l
d’enceinte sur chaque borne.
• NE LAISSEZ pas l’extrémité des
fi ls d’enceintes toucher les parties
métalliques de l’appareil.
8
Français
Avant d’utiliser l’appareil
1
Affi cheur principal
2
Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station radio
FM est reçue avec un signal suffi samment
puissant.
• MONO: s’allume lorsque le mode FM mono
est activé.
3
Indicateurs de lecture
• PRGM (programmation): s’allume lorsque le
mode de lecture programmée “Program” est
activé.
• RND: s’allume lorsque le mode de lecture
aléatoire “Random” est activé.
•
: s’allume lorsque le mode de lecture
répétée “Repeat” est activé.
–
: répète la plage actuelle.
– ALL: répète toutes les plages du disque.
– ALL (en mode GROUP): répète toutes
les plages du groupe actuel.
4
Indicateur AHB PRO (Active Hyper Bass
Pro)
• S’allume lorsque le mode AHB PRO est
activé (voir page 18).
5
Indicateurs Radio Data System
• TA (informations routières): s’allume lorsque
le mode Radio Data System d’informations
routières “TA” est activé.
• News: s’allume lorsque le mode Radio Data
System de fl ashs d’informations “News” est
activé.
• Info: s’allume lorsque le mode Radio Data
System d’informations générales “Info” est
activé.
6
Indicateur de veille A (auto). STANDBY
• S’allume lorsque le mode de mise en veille
automatique “Auto Standby” est activé.
• Clignote lorsque la lecture s’arrête et que le
mode de mise en veille automatique “Auto
Standby” est activé.
7
Indicateurs de minuterie
• SLEEP: s’allume lorsque la minuterie d’arrêt
est activée.
•
: s’allume lorsque la minuterie de réveil
est en attente; clignote lorsqu’elle est active.
Les indications de l’affi cheur fournissent un grand nombre d’informations sur l’appareil lors de son
utilisation.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, familiarisez-vous avec la signifi cation de l’état de chacun
des indicateurs sur l’affi cheur.
Indications sur l’affi cheur principal
* Lorsque vous commencez la lecture d’une source
MP3/WMA, le nombre de groupes, le nombre de
plages, le nom des plages, (et les informations ID3
pour les fi chiers MP3), sont affi chés avant que le
temps de lecture écoulée apparaisse.
1
637254
Lors de la lecture d’un CD:Lors de la sélection d’une
source AUX:
Numéro de plage
Temps de lecture écoulé
Temps de lecture écoulé
Lors de la sélection d’une mémoire USB (fi chiers WMA*):
Numéro de plage actuel
Type de données
MP3/WMA:
Nombre total de plages
Nombre total de groupes
Nombre total de plages
Lors de l’écoute d’une
station radio:
Lors de la sélection d’une
source USB:
Bande
Fréquence
Nom de la source
Numéro de station présélectionnée
Numéro de plage actuel
Lors de la lecture d’un fi chier audio MP3*:
Temps de lecture écoulé
Lorsque la lecture d’un disque est arrêtée:
Nombre total de plages
Durée totale de lecture
9
Français
Opérations fréquentes
—
Lecture
—
2
3
1
1
Mise en marche.
Le voyant STANDBY situé sur l’appareil
s’éteint.
•
Sans utiliser la touche STANDBY/ON ,
l’appareil peut être directement mis en
marche en pressant l’une des touches
de sélection de source décrites à l’étape
suivante.
2
Choix de la source.
La lecture commence automatiquement
si la source sélectionnée est prête.
• Si vous pressez la touche USB MEMORY
ou USB/AUX, la lecture commence à
partir de la source externe sélectionnée
3
Réglage du volume.
4
Utilisation de la source vou-
lue (voir ci-après).
Pour arrêter (mettre en veille) l’appareil
STANDBY/ON
Le voyant STANDBY situé sur
l’appareil s’allume.
• Lorsque l’appareil est en mode
veille “STANDBY”, il consomme
une faible quantité d’électricité
.
Pour une écoute individuelle
Branchez un casque ou des écouteurs dans la prise
PHONES de l’appareil. Le son n’est plus émis au
niveau des enceintes. Veillez à toujours régler le
volume au minimum avant de brancher ou d’utiliser un
casque ou des écouteurs.
•Les enceintes sont de nouveau activées lorsque
vous débranchez le casque ou les écouteurs.
N’ARRÊTEZ pas et ne mettez pas en
veille (STANDBY) l’appareil en laissant le
volume réglé à un haut niveau; l’explosion
sonore pourrait endommager votre ouïe,
le casque, les écouteurs ou les enceintes
lorsque l’appareil sera utilisé la prochaine
fois.
4
3
2
STANDBY/ON
1
Touches
numérotées
4,1,7,
33, ¢
FM MODE
SET
DISPLAY
PRESET UP,
PRESET DOWN
Télécommande
10
Français
Pour affi cher l’horloge
Remote
ONLY
Lorsque l’appareil est en marche...
•Pressez de nouveau la touche pour revenir à
l’affi chage d’origine.
Écoute de la radio
Pour sélectionner la bande (FM ou AM)
Pour régler une station
Lorsque la bande FM ou AM est sélectionnée...
La fréquence affi chée change.
Lorsque la fréquence est réglée sur une station
dont le signal est suffi samment puissant, la
fréquence arrête de changer.
•Pour changer la fréquence pas à pas, pressez
la touche de manière répétée.
Pour arrêter la recherche manuelle, pressez l’une
des deux touches.
Si la qualité de réception de la station
sélectionnée est mauvaise
Remote
ONLY
Le voyant MONO s’allume sur
l’affi cheur.
Le mode MONO permet d’améliorer
l’écoute en cas de mauvaise qualité
de réception-Mode de réception
monaural.
Pour rétablir l’écoute en stéréo,
pressez de nouveau la touche (le
voyant MONO s’éteint).
Pour présélectionner les stations
Remote
ONLY
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations
FM et 15 stations AM.
1
Réglez la fréquence sur la station que
vous souhaitez ajouter à vos présélec-
tions.
2
Activez le mode de saisie du numéro de
présélection.
• Effectuez les étapes ci-après pendant que les
indications clignotent sur l’affi cheur.
3
Choisissez un numéro de présélection
pour la station voulue.
Exemples:
Pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour sélectionner le numéro
15, appuyez sur
>
=
10
J 1 J 5.
Pour sélectionner le numéro
20, appuyez sur
>
=
10
J 2 J 0.
4
Enregistrez la station.
Télécommande:Appareil:
FM
AM
1 sec.1 sec.
11
Français
Pour atteindre une station présélectionnée
Remote
ONLY
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
2
Choisissez le numéro de présélection de
la station voulue.
•Vous pouvez aussi utilisez
les touches PRESET (UP/
DOWN).
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire les types de disques
suivants-CD audio standard et CD-R/CD-RW
(enregistrés au format audio CD, MP3, ou WMA).
Type de disqueSymbole (logo)
CD audio
CD-R
CD-RW
•Précautions pour la lecture de disques à
double face au format DualDisc
La face non-DVD d’un “DualDisc” n’est pas
compatible avec le format “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, la lecture
de la face non-DVD d’un DualDisc n’est pas
recommandée sur cet appareil.
Pour placer un disque dans l’appareil
Vous pouvez placez un disque dans l’appareil
pendant la lecture d’une autre source.
Pressez la touche OPEN/CLOSE.
Pour refermer le compartiment disque, pressez
de nouveau la touche OPEN/CLOSE.
•Lorsque le compartiment disque est ouvert,
une pression sur la touche CD 6 entraîne la
fermeture du compartiment et le démarrage
de la lecture.
Pour sélectionner une plage ou un groupe*
* Pour plus d’informations sur la sélection des
groupes, consultez la section “Pour la lecture
MP3/WMA” en page 13.
Pressez doucement le
disque pour le mettre
en place.
Pour lancer la lecture:Pour passer en pause:Pour arrêter la lecture:
Parcourt les numéros de plage/
groupe* dans l’ordre croissant.
Parcourt les numéros de plage/
groupe* dans l’ordre décroissant.
FM
AM
Télécommande:Appareil:
Pour reprendre la
lecture, pressez
de nouveau.
12
Français
Pour atteindre une partie d’une plage
Lors de la lecture d’un disque, pressez et maintenez une
des deux touches jusqu’à atteindre la partie recherchée.
Pour atteindre directement une plage et
commencer la lecture
Remote
ONLY
Exemples:
Pour sélectionner la plage 5, ap-
puyez sur 5.
Pour sélectionner la piste numéro
15, appuyez sur
>
=
10J1J5.
Pour sélectionner la piste numéro
20, appuyez sur
>
=
10J2J0.
Pour sélectionner la plage 125
(lecture MP3/WMA uniquement),
pressez
>
=
1
0J1J2J5.
Lecture à partir d’une mémoire USB
ou d’un lecteur audionumérique
Cet appareil est équipé d’un connecteur de USB
MEMORY, situé sur le panneau avant de l’appareil.
Il est ainsi possible de brancher une clé USB ou un
lecteur audionumérique USB à ce connecteur et
d’écouter leur contenu audio sur l’appareil.
•Veuillez noter qu’il n’est pas possible
d’envoyer des signaux ou des données audio
vers un ordinateur à partir de cet appareil.
✎
IMPORTANT
•Réglez toujours le volume à la valeur minimale
“VOL MIN” lorsque vous branchez ou débranchez
un autre matériel à cet appareil
•
Branchez la clé USB ou le lecteur audionumérique
directement au connecteur situé sur le panneau
avant de l’appareil. L’utilisation d’un concentrateur
USB peut être la cause d’un mauvais fonctionnement.
•Les clés USB et les lecteurs audionumériques
conformes aux spécifi cations USB de stockage de
masse peuvent être connectés.
•Certains lecteurs audionumériques ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
•
Les plages comportant une protection de copyright (plages
WMA-DRM*) ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
•
Les plages codées ou cryptées selon un procédé
spécifi que ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
*
DRM (Digital Rights Management) : terme
désignant l’une des différentes technologies
utilisées afi n de contrôler ou de limiter l’utilisation
d’un contenu au format numérique sur les
appareils électroniques munis de cette technologie.
Pour connecter une clé USB
ou un lecteur audionumérique
Reliez le lecteur audionumérique à l’appareil
au moyen du câble USB fourni avec le lecteur
audionumérique.
•Le câble USB utilisé doit posséder un
connecteur de type “ A” à l’extrémité du câble
qui doit être connectée à cet appareil.
•Avant de déconnectez une clé USB ou un
lecteur audionumérique, assurez-vous que
la lecture est terminée et que l’appareil est à
l’arrêt.
Pour lire le contenu audio de
la clé USB ou du lecteur audionumérique
•Le voyant USB MEMORY situé à gauche du
connecteur USB de l’appareil clignote lorsque
la source USB MEMORY est sélectionnée.
Pour sélectionner une plage ou un groupe*
* Pour plus d’informations sur la sélection des
groupes, consultez la section “Pour la lecture
MP3/WMA” en page 13.
Parcourt la plage en avance rapide.
Parcourt la plage en retour rapide.
Parcourt les numéros de plage/
groupe* dans l’ordre croissant.
Parcourt les numéros de plage/
groupe* dans l’ordre décroissant.
Pour lancer la lecturePour arrêter la lecture
ou
13
Français
Pour la lecture MP3/WMA
Selon le mode de lecture MP3/WMA, l’action des
touches 4 / ¢ ou des touches numérotées
s’applique à la sélection des groupes ou à la sélection
des plages.
Exemples:
“Lorsque le mode de lecture MP3 choisi est “GROUP.”
Vous pouvez changer de mode de
lecture MP3/WMA en pressant la
touche MP3/WMA PLAY MODE.
•
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, le mode de lecture
MP3/WMA change comme suit:
TRACK:
Les touches 4 / ¢ et les touches
numériques servent à sélectionner les
plages MP3/WMA.
GROUP:
Les touches 4 / ¢ et les touches
numériques servent à sélectionner les
groupes MP3/WMA.
Confi guration des groupes/plages MP3/WMA
Cet appareil reproduit les plages MP3/WMA de la
façon suivante.
L’ordre de lecture dans l’illustration concerne un
disque avec des plages MP3/WMA.
Il est possible de lire les plages MP3/WMA d’une
façon différente si elles se trouvent sur une clé USB
ou sur un lecteur audionumérique.
Reprise de la lecture d’un disque MP3/WMA
Si vous pressez la touche 7 au cours de la lecture d’une
plage MP3/WMA, le numéro de la plage lue au moment
où vous arrêtez la lecture est mémorisé par l’appareil.
Pressez la touche CD 6 ou USB MEMORY pour
recommencer la lecture depuis le début de la même plage.
Pour activer/annuler la fonction de reprise de lecture
Remote
ONLY
mémo
•
Si vous appuyez sur OPEN/CLOSE (lecture d’un
disque), ou que vous débranchez la clé USB
ou le lecteur audionumérique, le numéro de la
plage en cours sera effacé et la plage ne pourra
pas être mémorisée pour une lecture ultérieure.
• Pour lire le contenu à partir de la première
plage lorsque la fonction de reprise de
lecture est activée, appuyez deux fois la
touche 7 pendant la lecture.
Lecture à partir d’un ordinateur
Cet appareil est équipé d’un connecteur USB, situé
sur le panneau arrière de l’appareil. Ce connecteur
permet de raccorder un ordinateur à cet appareil
afi n de lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur.
Lors du raccordement de l’ordinateur pour la
première fois, suivez la procédure ci-après.
•Veuillez noter qu’il n’est pas possible
d’envoyer des signaux ou des données audio
vers un ordinateur à partir de cet appareil.
✎
IMPORTANT
•Réglez toujours le volume à la valeur minimale
“VOL MIN” lorsque vous branchez ou débranchez
un autre matériel à cet appareil.
Comment installer les pilotes USB
1
Demarrez votre ordinateur et lancez
Windows
®
98, Windows
®
98SE, Windows
®
Me, Windows
®
2000, ou Windows
®
XP.
• Si l’ordinateur est déjà en marche, quittez
toutes les applications ouvertes.
2
Sélectionnez la source USB sur l’appareil.
MODE
MODE
TRACK MODE
GROUP MODE
Mode GROUP
Nombre total de groupes
Nombre total de plages
Hiérarchie
Niveau 1
Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau 5
Groupe avec son ordre de lecture
Plage MP3/WMA avec son ordre de
lecture
RESUME ON
RESUME OFF
14
Français
3
Reliez l’appareil à l’ordinateur au moyen
d’un câble USB approprié (non fourni).
• Le câble USB utilisé doit être de type “USB A
vers B”.
4
Les pilotes USB sont installés automa-
tiquement.
Pour lire le contenu audio stocké sur l’ordinateur
Consultez les manuels et l’aide en ligne des
applications audio utilisées sur l’ordinateur.
* Microsoft
®
, Windows
®
98, Windows
®
98SE,
Windows
®
Me, Windows
®
2000 et Windows
®
XP sont des marques déposées de Microsoft
corporation.
Lecture à partir d’un autre appareil
Pour relier un autre appareil
Il est possible de raccorder un autre matériel
audio possédant une prise de sortie audio, tel
qu’un lecteur MD, un téléviseur, etc.
Si la sortie audio de l’autre matériel n’est pas de
type mini-jack stéréo,
Utilisez un adaptateur approprié pour
transformer la sortie audio mini-jack stéréo vers
le type de connecteur utilisé par l’autre matériel.
•Reportez-vous aux manuels fournis avec
l’autre matériel.
✎
IMPORTANT
•Réglez toujours le volume à la valeur minimale
“VOL MIN” lorsque vous branchez ou débranchez
un autre matériel à cet appareil.
Pour sélectionner un autre matériel comme source
Pour régler le niveau d’entrée audio
à partir de l’autre matériel
Si le signal d’entrée audio est trop faible ou trop
puissant pour cet appareil, réglez le volume de
sortie sur l’autre matériel.
1
Sélectionnez la source AUX sur
l’appareil.
2
Réglez le niveau audio d’entrée en main-
tenant enfoncée la touche SET jusqu’à
ce que l’indication du niveau d’entrée
apparaisse sur l’affi cheur.
•À chaque pression sur la touche SET,
l’affi chage change selon l’ordre suivant.
LEVEL 1: Niveau d’entrée normal (réglage d’origine).
LEVEL 2: Niveau d’entrée augmenté.
Réception de stations FM avec données
Radio Data System
Le système Radio Data System permet
aux stations FM d’envoyer des signaux
supplémentaires avec leurs signaux de
programmes habituels. Par exemple, les stations
peuvent envoyer leur nom et des informations
sur le genre de programmes qu’elles diffusent,
comme du sport, de la musique, etc.cet appareil
peut recevoir les différents types de signaux
Radio Data System suivants
PS (Service de programmes):
Affi che les noms habituellement utilisés pour les
stations.
PTY (Type d’émission):
Affi che les différents types d’émissions.
RT (Texte radio):
Affi che les messages de texte que la station
envoie.
AUX
(panneau avant)
Cordon stéréo à fi che mini-jack (non fourni)
Matériel audio
portable,
Console de jeu, etc.
LEVEL 1
LEVEL 2
USB
AUX
Ordinateur
(panneau
arrière)
Câble USB
15
Français
Pour affi cher les indications
Radio Data System sur l’affi cheur
Sélectionnez une station FM émettant des
signaux Radio Data System.
Lorsqu’une telle station est trouvée, l’indication
“PS” apparaît sur l’affi cheur.
PS (Service de programmes):
Pendant la recherche, l’indication “PS” apparaît
alternativement sur l’affi cheur. Puis, le nom de
la station s’affi che. L’indication “NO PS” s’affi che
si aucun signal de ce type n’est envoyé par la
station.
PTY (Type d’émission):
Pendant la recherche, l’indication “PTY” apparaît
alternativement sur l’affi cheur. Puis, le type
d’émission diffusée s’affi che. L’indication “NO
PTY” s’affi che si aucun signal de ce type n’est
envoyé par la station.
RT (Texte radio):
Pendant la recherche, l’indication “RT” apparaît
alternativement sur l’affi cheur. Puis, le message
de texte envoyé par la station s’affi che.
L’indication “NO RT” s’affi che si aucun signal de ce
type n’est envoyé par la station.
Fréquence d’émission de la station:
L’indication de la fréquence de la station apparaît
sur l’affi cheur.
mémo
•Si la recherche se termine immédiatement, les
indications “PS”, “PTY” et “RT” n’apparaissent
pas sur l’affi cheur.
•Si vous appuyez sur la touche de mode
d’affi chage DISPLAY MODE pendant que vous
écoutez une station AM (MW), l’affi chage
indique uniquement la fréquence de la station.
À propos des caractères affi chés
En ce qui concerne les indications PS, PTY ou
RT, l’affi cheur ne peut pas affi cher de lettres
accentuées; par exemple, la lettre “A” peut aussi
bien représenter les caractères “A” tels que “Á, Â,
Ã, À, Ä et Å”.
Recherche d’un programme
en fonction des codes PTY
Un des avantages du service Radio Data System
est qu’il permet de localiser un type précis
d’émission en spécifi ant ses codes PTY.
Pour rechercher un programme en utilisant
les codes PTY:
1
Lors de l’écoute d’une station FM, ac-
tivez la recherche PTY.
2
Sélectionnez le code PTY désiré pendant
que l’indication “SELECT PTY” clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’affi chage indique une catégorie PTY dans
l’ordre suivant:
NEWS Q AFFAIRS Q INFO Q SPORT Q EDUCATE
Q DRAMA Q CULTURE Q SCIENCE Q VARIED
Q POP M Q ROCK M Q EASY M Q LIGHT M Q
CLASSICS Q OTHER M Q WEATHER Q FINANCE
Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE
IN Q TRAVEL Q LEISURE Q JAZZ Q COUNTRY Q
NATION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT
Q TEST Q ALARM Q NEWS
3
Commencez la recherche pendant que le
code PTY choisi clignote.
Pendant la recherche, l’indication “SELECT PTY”
ainsi que le code PTY choisi (par ex: NEWS)
apparaissent alternativement sur l’affi cheur.
L’appareil sonde les 30 stations présélectionnées
et s’arrête lorsqu’il a localisé une station de
la catégorie sélectionnée puis il diffuse les
émissions de cette station. Le voyant Radio Data
System s’allume.
Pour continuer la recherche après le premier
arrêt, appuyez de nouveau sur la touche PTY
SEARCH dans un délai de 5 secondes tandis que
le code PTY sélectionné clignote.
PTYPSRT
Fréquence de la station
16
Français
Pour arrêter la recherche à tout moment au
cours de la procédure, appuyez sur la touche
PTY SEARCH. Réglez de nouveau la fréquence
sur la station FM désirée.
Si aucune émission correspondant au code
PTY n’est trouvée parmi les 30 stations
présélectionnées, l’indication “NOT FOUND”
apparaît sur l’affi cheur et l’appareil revient à la
station précédente.
Descriptions des codes PTY
NEWS: Actualités
AFFAIRS:Émissions à thèmes sur les sujets
ou les affaires d’actualité
INFO:Émissions médicales, bulletins
météorologiques, etc.
SPORT: Événements sportifs
EDUCATE: Émissions didactiques
DRAMA:Pièces de théâtre radiodiffusées
CULTURE:Émissions sur la culture nationale
ou régionale
SCIENCE:Émissions sur les sciences
naturelles et les technologies
VARIED:Autres émissions comme des
comédies ou des cérémonies
POP M: Musique Pop
ROCK M: Musique Rock
EASY M:Musique d’écoute facile
LIGHT M:Musique de chambre
CLASSICS: Musique classique
OTHER M:Autres types de musique
WEATHER: Informations météorologiques
FINANCE:Rapport sur le commerce, les
échanges, la bourse, etc.
CHILDREN:Programmes de divertissement
pour les enfants
SOCIAL:Émissions sur les activités sociales
RELIGION:Émissions traitant de tous les
aspects de la foi et des croyances
ou de la nature de l’existence ou
d’éthique
PHONE IN:Émissions dans lesquelles les
auditeurs peuvent donner leur avis
publiquement ou en téléphonant
TRAVEL:Émissions concernant des
destinations de voyages, des
voyages organisés et des idées et
opportunités de voyage
LEISURE:Émissions dédiées aux loisirs
comme le jardinage, la cuisine, la
pêche, etc.
JAZZ: Musique Jazz
COUNTRY: Musique Country
NATION M:Musique populaire actuelle d’une
autre région du pays, dans la
langue de ce pays
OLDIES:Musique pop classique
FOLK M: Musique folklorique
DOCUMENT: Émissions traitant de faits précis,
présentées sous forme d’enquête
TEST:Émissions destinées à tester
le matériel de détresse à
radiofréquences (balises, etc.)
ALARM: Messages d’urgences
NONE:Aucune émission, émission
inconnue, ou diffi cile à ranger dans
une catégorie existante.
Pour passer provisoirement à une émission de votre
choix (fonction “Enhanced Other Networks”)
Une autre caractéristique commode du mode
Radio Data System est de pouvoir passer
automatiquement de la station actuellement
diffusée vers le type d’émission que vous
avez sélectionné (TA, NEWS ou INFO).
Lorsque l’émission sélectionnée est terminée,
l’appareil revient automatiquement à la station
précédente. Cette fonction est dénommée
“Enhanced Other Networks”.
• La fonction “Enhanced Other Networks”
s’applique uniquement aux stations
présélectionnées. Voir page 10.
•Si une station FM ne diffuse pas
d’informations de type “Enhanced Other
Networks”, cette fonction ne peut pas être
activée.
Pour sélectionner un type d’émission
Lors de l’écoute d’une station FM, activez la
fonction “Enhanced Other Networks”.
TA: Informations routières
NEWS: Flashs d’informations
INFO: Émissions médicales, bulletins
météorologiques, etc.
OFF (Fréquence): Le mode Radio Data System
est désactivé
•Le voyant Radio Data System (TA, News ou
Info) s’allume sur l’affi cheur et l’appareil passe
en mode “Enhanced Other Networks”.
NEWSTAINFO
OFF (Fréquence)
17
Français
Comment fonctionne le mode “Enhanced
Other Networks”
Si aucune station radio ne diffuse le type
d’émission que vous avez sélectionné:
•L’appareil continue de recevoir la station
actuelle.
•Lorsqu’une émission du type sélectionné
commence sur une station différente,
l’appareil passe automatiquement sur cette
station et le voyant clignote sur l’affi cheur.
•Lorsque l’émission est terminée, l’appareil
revient à la station précédente et le voyant
s’allume en continu sur l’affi cheur (mode
STANDBY).
S’il existe une station radio qui diffuse le type
d’émission que vous avez sélectionné:
•L’appareil passe sur cette station et le voyant
commence à clignoter sur l’affi cheur.
•Lorsque l’émission est terminée, l’appareil
revient à la station précédente et le voyant
s’allume en continu sur l’affi cheur (mode
STANDBY).
Si la station actuelle diffuse le type d’émission
que vous avez sélectionné:
•L’appareil continue de recevoir la station
actuelle. L’indicateur se met à clignoter sur
l’affi cheur.
•Lorsque l’émission est terminée, le voyant
s’allume en continu sur l’affi cheur (mode
STANDBY).
Pour désactiver le mode “Enhanced Other
Networks”
Pressez la touche TA/News/Info pour sélectionner
“OFF (Fréquence)”.
mémo
• Le mode “Enhanced Other Networks” reste
activé lorsque vous changez la source sur
CD, USB MEMORY ou USB/AUX. Si vous
sélectionnez la bande AM, le mode “Enhanced
Other Networks” est temporairement
désactivé.
ATTENTION:
•Lorsque la réception passe alternativement
sur la station sélectionnée au moyen de la
fonction “Enhanced Other Networks” et sur la
station actuelle, désactivez le mode “Enhanced
Other Networks”. Il ne s’agit pas là d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
18
Français
Réglage du volume
Vous pouvez régler le niveau de volume entre
les valeurs 0 (VOLUME-MIN) et 31 (VOLUME-
MAX).
Pour abaisser le volume instantanément
Remote
ONLY
Pour rétablir le volume, pressez de
nouveau, ou réglez le niveau au
moyen de la touche VOLUME.
Réglage du son
Remote
ONLY
Accentuation des graves — AHB PRO
Remote
ONLY
Vous pouvez accentuer les graves afi n de
maintenir la richesse du son lors d’une écoute à
faible volume.
Réglage de la sonorité — BASS/TREBLE
Remote
ONLY
Vous pouvez régler le niveau relatif des graves et
Batterijen in afstandsbediening plaatsen .....................................................................................................................................4
Alvorens de apparatuur te gebruiken ...................................................................................8
Dagelijks gebruik — Weergave — .....................................................................................9
Luisteren naar de radio ......................................................................................................................................10
Een disc weergeven ...........................................................................................................................................11
Weergave vanuit USB-geheugen of Digital Audio Player ...........................................................................12
Weergave vanaf een PC ....................................................................................................................................13
Weergave vanaf andere apparatuur ...............................................................................................................14
FM-zenders met Radio Data System ontvangen ...........................................................................................14
Dagelijks gebruik — Geluid en andere instellingen — ................................................18
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for JVC ux e 15 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of JVC ux e 15 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 5,59 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.