499699
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/235
Next page
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
KW-AV50
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT2286-001A
[E]
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/08/15 11:50
EN, GE, FR, NL
0911NSHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/09/02 17:42
Instructions MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-AV50
2
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best
possible performance from the unit.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the
top cover. There are no user
serviceable parts inside the
unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that the product and the battery with this symbol should not be
disposed as general household waste at its end-of-life.
If you wish to dispose of this product and the battery, please do so in accordance with applicable
national legislation or other rules in your country and municipality.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help
prevent potential negative effects on the environment and human health.
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Products
Battery
WARNINGS: (To prevent accidents and damage)
DO NOT install any unit or wire any cable in a location
where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags.
– it may obstruct visibility.
DO NOT operate the unit while driving.
If you need to operate the unit while driving, be sure
to look around carefully.
The driver must not watch the monitor while driving.
The driver must not put on the headphones while
driving.
EN_KW-AV50E.indb 2EN_KW-AV50E.indb 2 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
3
ENGLISH
Cautions on the monitor:
The monitor built in this unit has been produced with
high precision, but it may have some ineffective dots.
This is inevitable and is not considered defective.
Do not expose the monitor to direct sunlight.
Do not operate the touch panel using a ball-point
pen or similar tool with the sharp tip.
Touch the buttons on the touch panel with your
finger directly (if you are wearing a glove, take it off).
When the temperature is very cold or very hot...
Chemical changes occur inside, causing malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move
slowly. Pictures may not be synchronized with
the sound or picture quality may decline in such
environments.
For safety...
Do not raise the volume level too much, as this will
make driving dangerous by blocking outside sounds,
and may cause hearing loss.
Stop the car before performing any complicated
operations.
Temperature inside the car...
If you have parked the car for a long time in hot or cold
weather, wait until the temperature in the car becomes
normal before operating the unit.
For security reasons, a numbered ID card is provided
with this unit, and the same ID number is imprinted on
the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will
help the authorities to identify your unit if stolen.
How to read this manual:
This manual mainly explains operations using the buttons on the monitor panel and touch panel. For
operations using the remote controller (RM-RK252P: separately purchased), page 48.
< > indicates the variable screens/menus/operations/settings that appear on the touch panel.
[ ] indicates the buttons on the touch panel.
Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the
indication language from the <Settings> menu. ( page 43)
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased (except the
registered Bluetooth devices).
How to forcibly eject a disc
+
(Hold)
(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit. ( above)
EN_KW-AV50E.indb 3EN_KW-AV50E.indb 3 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
4
ENGLISH
Contents
How to reset your unit ...........................................3
How to forcibly eject a disc ....................................3
INTRODUCTIONS
Detaching/attaching the monitor panel ...5
Component names and functions ............6
Initial Settings .......................................7
Canceling the display demonstration and
setting the clock ..............................8
Common operations .............................10
Turning on the power .........................................10
Adjusting the volume .........................................10
Turning off the screen .........................................10
Turning on the AV source ....................................11
Touch screen operation ........................................11
Switching screens ................................12
AV SOURCE OPERATIONS
Selecting the playback source ...............13
Listening to the radio ...........................14
Disc operations.....................................19
Playing a disc ...................................................... 19
Playable disc type ................................................ 20
Playback operations ...........................................21
Settings for disc playback ...................................25
USB operations.....................................26
Playing a USB device ...........................................26
Listening to the iPod/iPhone device ......28
Preparation .........................................................28
Setting iPod control mode ...................................29
Selecting preference settings for iPod/iPhone
playback ..............................................................29
iPod/iPhone playback operations .......................30
Selecting a track/video from menu on the iPod/
iPhone ................................................................ 31
Using other external components ..........32
AV-IN ...................................................................32
Front AUX ............................................................32
Sound adjustment ................................33
Using the sound equalization .............................33
Adjusting the cross over frequency ......................34
Changing display design .......................35
Setting for video playback ....................37
Picture adjustment ............................................. 37
Changing the aspect ratio ................................... 38
Zooming picture ..................................................38
Using a rear view camera ......................39
Setting menu items ..............................40
Memorizing/recalling the settings ..................... 44
Adjusting the touch position ...............................45
BLUETOOTH OPERATIONS
Operations on a Bluetooth device
(using JVC KS-BTA100, separately
purchased) ....................................46
Using the Bluetooth audio player .......................46
Using the Bluetooth mobile phone .....................47
REFERENCE
Using the remote controller ..................48
Operations using the remote controller ..............48
Maintenance ........................................ 51
More about this unit .............................52
Troubleshooting ................................... 55
Specifications.......................................58
EN_KW-AV50E.indb 4EN_KW-AV50E.indb 4 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
5
ENGLISH
Attaching Detaching
Turn off the ignition switch before detaching the
monitor panel.
1
2
3
Soft case (supplied)
Cautions
Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally.
Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked.
Detaching/attaching the monitor panel
INTRODUCTIONS
EN_KW-AV50E.indb 5EN_KW-AV50E.indb 5 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
6
ENGLISH
Screen (touch panel) Monitor panel
1 Loading slot
2 0 (Eject) button
Ejects the disc.
3 MENU/DISP OFF button
• Displays <AV Menu> screen. (Press)
( page 12)
Turns off/on the screen. (Hold) ( page 10)
4 SRC /
button
Selects the AV source. (Press) ( page 13)
Turns off the AV source. (Hold)
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by sudden increase of the
output level.
Component names and functions
5 VOLUME/ATT knob ( page 10)
Attenuates the sound. (Press)
Adjusts the audio volume. (Turn)
6 Remote sensor
7 Reset button
Resets the unit. ( page 3)
8 AUX input terminal
9
(Detach) button
Detaches the monitor panel. ( page 5)
You can change the color of the buttons on the
monitor panel. ( page 35)
EN_KW-AV50E.indb 6EN_KW-AV50E.indb 6 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
7
ENGLISH
Initial Settings
When you power on the unit for the first time or reset
the unit, the initial setting screen appears.
You can also change the settings on the <Settings>
screen. ( page 40)
1 Turn on the ignition switch.
The power is turned on, and the initial setting
screen appears.
2
Text
Language
Select the text language used
for on-screen information.
(page 43)
Audio Input Select the use of the LINE IN
jacks. ( page 42 )
Video Input Select the use of the VIDEO IN
jack. ( page 42 )
Camera Input Select <On> when
connecting the rear view
camera. ( page 42 )
Display
Design
Select the background and
the colors of the text and the
monitor panel buttons. (
page 35)
3 Finish the procedure.
<AV Menu> is displayed.
• <AV Off> is selected initially. Select the
playback source. (page 13)
EN_KW-AV50E.indb 7EN_KW-AV50E.indb 7 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
8
ENGLISH
Canceling the display demonstration and setting the clock
Canceling the display
demonstration
1 Display <AV Menu> screen.
2 Display <Settings> screen.
3
Select <Off>.
4 Finish the procedure.
Setting the clock
1 Display <AV Menu> screen.
2 Display <Settings> screen.
3
EN_KW-AV50E.indb 8EN_KW-AV50E.indb 8 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
9
ENGLISH
4 Set the clock time.
<Off>
Sets the clock manually. (
right column)
<Radio> Synchronizes the clock time
with Radio Data System.
To set the clock manually
1
Select the time display format
2
Adjust the hour
3
Adjust the minute
5 Finish the procedure.
EN_KW-AV50E.indb 9EN_KW-AV50E.indb 9 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
10
ENGLISH
Turning on the power
Turn on the ignition switch.
The power is turned off when the ignition switch is
turned off.
Adjusting the volume
To adjust the volume
About the adjustable volume range, page 40
(<Amplifier Gain>).
IncreaseDecrease
On the control screen, you can also adjust the
volume by moving your finger on the touch panel as
illustrated.
IncreaseDecrease
To attenuate the sound
The ATT indicator lights up.
To cancel the attenuation, press the volume
adjustment knob.
Common operations
Turning off the screen
(Hold)
The screen is turned off.
You can also turn off the screen on <AV Menu>
screen.
To return to the <AV Menu> screen
Touch the screen.
EN_KW-AV50E.indb 10EN_KW-AV50E.indb 10 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
11
ENGLISH
Turning on the AV source
You can activate the AV function by selecting source on
<AV Menu> screen.
To turn off the AV source
(Hold)
or
Touch screen operation
B Displays the operation buttons
while playing a video.
Goes to the previous
chapter/track.*
Goes to the next
chapter/track.*
A Displays the video control menu while
playing a video.
A Video control menu
B Source control screen for video playback
The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
* Not available for video from an external component.
Dragging your finger to left or right functions in the
same way as touching.
EN_KW-AV50E.indb 11EN_KW-AV50E.indb 11 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
12
ENGLISH
<AV Menu>
Changes the AV source.
Displays the <Settings> screen.
Source control screen
• Press [ ] to return to the previous screen.
• Press [
] to display the current source control
screen.
<Settings>
Changes the detailed settings. ( page 40)
Switching screens
Changes the page
page 13
Select an item to display on the screen.
[AV] Displays the source control screen.
( above)
[Camera] Displays the picture from the rear view
camera. ( page 39)
[Off]
Turns off the screen. (
page 10)
Common operating buttons
[ ]
Displays the sound adjustment screen.
(
page 33)
[TP] Activates/deactivates TA standby reception
mode. (
page 17 )
EN_KW-AV50E.indb 12EN_KW-AV50E.indb 12 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
13
ENGLISH
TUNER
( page 14)
Switches to the radio broadcast.
DISC
( page 19)
Plays a disc.
USB
( page 26)
Plays files on a USB device.
iPod
( page 28)
Plays an iPod/iPhone.
AV-IN
*
1
( page 32)
Switches to an external component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks
on the rear panel.
Bluetooth
*
2
( page 46)
Operates a Bluetooth device.
Front AUX
( page 32)
Switches to an external component connected to AUX input terminal on
the monitor panel.
AV Off
Turns off the AV source.
*
1
Select an appropriate input setting on <Audio Input>. ( page 42 )
*
2
Bluetooth
” is shown as the source instead of “
AV-IN
” when <Audio Input> is set to <BT>. ( page 42 )
AV SOURCE OPERATIONS
Selecting the playback source
EN_KW-AV50E.indb 13EN_KW-AV50E.indb 13 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
14
ENGLISH
Listening to the radio
* Appears only when FM is selected as the source.
Displaying the information of the current station
Hides the text information
Text information
Scrolls the text information
Standby reception indicators
DX/LO indicator
PTY code for FM Radio Data System
Preset no.
Band
Preset list
ST/MO indicator
page 17
AF indicator
Sound mode ( page 33)
The station frequency currently tuned
in/PS (station name) for FM Radio Data
System when PS signal is coming in
The ST indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.
[P1] – [P6] Tunes in the preset station. (Press)
Presets the currently tuned
station. (Hold)
[TP]*
Activates/deactivates TA standby
reception mode. (
page 17)
[PTY
]*
Enters FM Radio Data System
program search mode. (
page 16)
[3] Displays/hides the information of the
current station (
below).
[BAND] Selects the band.
[4]
[¢]
Searches for a station.
Auto search (Press)
Manual search (Hold)
[5]
[]
Selects a preset station.
[Mode]*
Displays tuner setting screen.
( pages 15 – 18)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
EN_KW-AV50E.indb 14EN_KW-AV50E.indb 14 11/09/07 14:4311/09/07 14:43
15
ENGLISH
When an FM stereo broadcast is hard to
receive...
Activate monaural mode for better reception.
1
2
On Activate monaural mode to improve FM
reception, but stereo effect will be lost.
The MO indicator lights up.
Off Restore the stereo effect.
To tune in FM stations only with strong
signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme)
1
2
Local Select this to tune in only to stations
with sufficient signal strength. The LO
indicator lights up.
DX Deactivate the function. The DX
indicator lights up.
When the FM reception is interfered...
1
2
Auto Increases the tuner selectivity to reduce
interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.)
Wide Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will remain.
EN_KW-AV50E.indb 15EN_KW-AV50E.indb 15 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
16
ENGLISH
The following features are available only for FM
Radio Data System stations.
Searching for FM Radio Data System
program—PTY Search
You can search for your favorite programs being
broadcast by selecting the PTY code for your favorite
programs.
1
2 Select a PTY code.
Changes the page
(Hold)
PTY Search starts.
If there is a station broadcasting a program of the
same PTY code as you have selected, that station
is tuned in.
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
Automatic presetting — SSM (Strong-
station Sequential Memory) (For FM only)
1
2
(Hold)
Local stations with the strongest signals are searched
and stored automatically.
Manual presetting
1 Tune in to a station you want to preset.
( page 14)
2 Select a preset number.
(Hold)
The station selected in step 1 is stored.
Selecting a preset station
Also changes preset stations
EN_KW-AV50E.indb 16EN_KW-AV50E.indb 16 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
17
ENGLISH
TA Standby Reception
TP indicator
TP indicator TA Standby Reception
Lights up The unit will temporarily switch
to Traffic Announcement (TA) if
available.
Flashes Not yet activated. Tune in to another
station providing the Radio Data
System signals.
Goes off Deactivated.
The volume adjustment for Traffic Announcement
is automatically memorized. The next time the unit
switches to Traffic Announcement, the volume is set
to the previous level.
News Standby Reception
1
2
NEWS indicator News Standby Reception
Lights up The unit will temporarily switch to
News Program if available.
Flashes Not yet activated. Tune in to
another station providing the
Radio Data System signals.
Goes off Deactivated.
The volume adjustment while receiving News is
automatically memorized. The next time the unit
switches to News, the volume is set to the previous
level.
Activating/deactivating TA/News Standby Reception
EN_KW-AV50E.indb 17EN_KW-AV50E.indb 17 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
18
ENGLISH
Tracing the same program
—Network-Tracking Reception
When driving in an area where FM reception is not
sufficient enough, this unit automatically tunes in to
another FM Radio Data System station of the same
network, possibly broadcasting the same program with
stronger signals.
Program A broadcasting on different frequency
areas (01 – 05)
When shipped from the factory, Network-Tracking
Reception is activated.
To change the Network-Tracking
Reception setting
1
2
AF Switches to another station. The program
may differ from the one currently received
(the AF indicator lights up).
AF Reg. Switches to another station broadcasting
the same program (the AF indicator
lights up).
Off Cancels.
Automatic station selection—
Program Search
Usually when you select preset stations, the preset
station is tuned in.
If the signals from the preset FM Radio Data System
station are not sufficient for good reception, this
unit, using the AF data, tunes in to another station
broadcasting the same program as the original preset
station is broadcasting.
To activate Program Search
1
2
The unit takes some time to tune in to another
station using program search.
To deactivate, select <Off>.
EN_KW-AV50E.indb 18EN_KW-AV50E.indb 18 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
19
ENGLISH
To eject a disc
You can eject a disc when playing another AV source.
If the ejected disc is not removed within 15 seconds,
the disc is automatically inserted again into the
loading slot to protect it from dust.
If the disc cannot be ejected, page 3.
When removing a disc, pull it horizontally.
To prohibit disc ejection
+
(Hold)
(Hold)
To cancel the prohibition, repeat the same procedure
to select <Eject OK?>.
Disc operations
Playing a disc
If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject
the disc.
Inserting a disc
Label side
The source changes to
DISC
and playback starts.
The DISC IN indicator lights up while a disc is inserted.
• If
appears on the screen, the unit cannot
accept the operation you have tried to do.
In some cases, without showing ,”
operations will not be accepted.
When playing back a multi-channel encoded
disc, the multi-channel signals are downmixed
to stereo.
EN_KW-AV50E.indb 19EN_KW-AV50E.indb 19 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
20
ENGLISH
Playable disc type
Disc type Recording format, file type, etc Playable
DVD
DTS sound cannot be
reproduced or emitted from
this unit.
DVD-Video *
1
Region Code: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX
/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV : ISO 9660 level
1, level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX
/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc DVD side
Non-DVD side
CD/VCD Audio CD/CD Text (CD-DA)
VCD (Video CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (Video CD)
DivX
/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
If you insert a DVD Video disc of an incorrect Region Code, “Region Code Error” appears on the screen.
*
2
DVD-R recorded in multi-border format is also playable (except for dual layer discs). DVD-RW dual layer discs are not
playable.
*
3
It is possible to play back finalized +R/+RW (Video format only) discs. “DVD” is selected as its disc type when a
+R/+RW disc is loaded. +RW double layer discs are not playable.
*
4
This unit cannot play back contents protected with CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Caution for DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc does not comply with the Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use
of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
EN_KW-AV50E.indb 20EN_KW-AV50E.indb 20 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
21
ENGLISH
Playback operations
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Media type
Video format/
playback mode—
VIDEO/VR-PRG
(program)/VR-PLAY
(playlist)/ DivX/
MPEG/PBC
Playback status
(3: play / 8: pause / 7: stop)
Playing time
DVD Video: Title no./
Chapter no.
DVD-VR: Program no. (or
Playlist no.)/Chapter no.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Folder no./Track no.
JPEG: Folder no./File no.
• VCD: Track no.
Sound mode ( page 33)
Playback mode ( page 24)
[ ] [ ]*
2
Selects playback mode. (
page 24)
[6] Starts playback/pauses.
[7]*
3
Stops playback.
[4]
[¢]
Selects chapter. (Press)
• Reverse/forward search.*
4
(Hold)
[5] *
5
[]
Selects title (DVD)/program or
playlist (DVD-VR). *
1
[Mode]*
6
Changes the settings for disc
playback. ( page 25)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
For VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, the following buttons also appear:
[
]*
6
Displays folder/track list. (
page 22)
[4] *
5
[¢]
Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
4
(Hold)
[5]
[]*
6
Selects folder.
*
1
To display the Original Program/Playlist screen, page 23.
*
2
Does not appear for DVD/DVD-VR/JPEG.
*
3
Appears only for DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Search speed varies depending on the type of disc or file.
*
5
Displayed icon varies depending on the type of disc or file.
*
6
Does not appear for VCD.
EN_KW-AV50E.indb 21EN_KW-AV50E.indb 21 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
22
ENGLISH
Playing Recordable/Rewritable discs
This unit can recognize a total of 5 000 files and
250 folders (a maximum of 999 files per folder).
Use only “finalized” discs.
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
while playing.
Some discs or files may not be played back due
to their characteristics or recording conditions.
Selecting folder/track on the list
Plays tracks/files in the folder
Changes the page
Returns to the root folder
Returns to the upper layer
For CD/MP3/WMA/WAV
Media type
Audio format
Playback status
(3: play / 8: pause )Playing time
MP3/WMA/WAV: Folder no./
Track no.
• CD: Track no.
Sound mode ( page 33)
Playback mode ( page 24)
Track/file information
Touching an information bar scrolls the text if all the text is
not shown.
While playing, Jacket picture” is
shown if the file has the tag data
including “Jacket picture.
[ ] [ ]
Selects playback mode. ( page 24)
[
]*
1
Displays folder/track list.
( below)
[6] Starts playback/pauses.
[4]
[¢]
Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
2
(Hold)
[5] []*
1
Selects folder.
[Mode]*
1
Changes the settings for disc
playback. ( page 25)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
*
1
Does not appear for CD.
*
2
Search speed varies depending on the type of disc or file.
EN_KW-AV50E.indb 22EN_KW-AV50E.indb 22 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
23
ENGLISH
Video menu operations
You can display the video menu screen while watching
the playback pictures on the screen.
Available items on the screen differ depending on the
types of the loaded disc and playback files.
The operation buttons disappear by touching the
screen or when no operation is done for about 10
seconds.
The screen for MPEG1/MPEG2 differs from the above.
[ ] Selects the audio type.
For DVD-VR: Selects the audio
channel (ST: stereo, L: left, R:
right).
[
] Selects the subtitle type.
[ ]
Selects view angle.
[Menu] Displays the disc menu (DVD)/
playlist (DVD-VR).
[Top Menu] Displays the disc menu (DVD)/
original program (DVD-VR).
[
]
Displays the menu/playlist/original
program item selecting screen.
( below)
[
]
Switches to the direct menu
selection mode. Touch the target
item to select.
To exit from the menu selecting
screen, press [
].
[Adjust] Displays picture adjustment screen.
( page 37)
[Aspect]
Selects aspect ratio. ( page 38)
[Zoom] Displays the picture size selecting
screen. ( page 38)
Using menu selecting screen
[5] []
[2] [3]
Selects an item.
[Enter] Confirms the selection.
[Return] Returns to the previous menu.
[
]
Exits from the menu selecting screen.
For DivX only
[2] [3] Skips back or forward by about 5
minutes.
[Return] Returns to the previous screen.
[
]
Exits from the scene selecting screen.
EN_KW-AV50E.indb 23EN_KW-AV50E.indb 23 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
24
ENGLISH
Only for VCD
1
2
Direct selecting buttons ( below)
[ ] Selects the audio channel (ST:
stereo, L: left, R: right).
[Return] Displays the previous screen or the
menu.
[Menu] Displays the disc menu.
[Adjust] Displays picture adjustment screen.
( page 37)
[Aspect]
Selects aspect ratio. ( page 38)
[Zoom] Displays the picture size selecting
screen. ( page 38)
[
]
Displays/hides the direct selecting
buttons. ( below)
To select a track directly
– To switch between chapter/track entry and title/
folder entry, press [Direct/CLR].
– When you enter a wrong number, press [Direct/
CLR] to delete the last entry.
To deactivate the PBC function, press [7] then the
direct selecting buttons to select a track number.
Selecting playback mode
For DVD/DVD-VR
Selects Repeat playback mode
For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
Selects Repeat
playback mode*
Selects Random
playback mode*
* You cannot activate the repeat mode and the random
mode at the same time.
Each time you press the button, the playback mode
changes. (The corresponding indicator lights up.)
– Available items differ depending on the types of
loaded disc and playback file.
Indicator Playback mode
CHAPTER
Repeats current chapter.
TITLE
Repeats current title.
PROGRAM
Repeats current program (not
available for Playlist playback).
SONGS
Repeats current track.
FOLDER
Repeats all tracks of the current
folder.
FOLDER
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of next
folders.
DISC
Randomly plays all tracks.
To cancel, press the button repeatedly until the
indicator disappears.
EN_KW-AV50E.indb 24EN_KW-AV50E.indb 24 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
25
ENGLISH
Settings for disc playback
Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined
For DVD/DVD-VR
Menu Language
Select the initial disc menu language; Initial English ( page 53).
Audio Language
Select the initial audio language; Initial English ( page 53).
Subtitle
Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off) ; Initial English (
page 53).
Down Mix When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced
through the FRONT OUT/REAR OUT jacks.
Dolby Sur : Select this to enjoy multi-channel surround audio by
connecting an amplifier compatible with Dolby Surround.
Stereo : Normally select this.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
You can change the dynamic range while playing Dolby Digital software.
Off : Select this to enjoy a powerful sound at a low volume
level with its full dynamic range.
On : Select this to reduce the dynamic range a little.
Dialog : Select this to reproduce the movie dialog more clearly.
For discs except
VCD/CD
Monitor Type Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
For discs containing audio/
video/picture files
File Type Select the playback file type when a disc contains different types of files.
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
: Plays back audio files.
: Plays back JPEG files.
: Plays back DivX/MPEG1/MPEG2 files.
: Plays back audio files and DivX/MPEG1/MPEG2 files.
For playable file types, page 20.
If the disc contains no files of the selected type, the existing files are played in the
following order: audio, video, then still picture.
EN_KW-AV50E.indb 25EN_KW-AV50E.indb 25 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
26
ENGLISH
This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/
WAV files stored in USB mass storage class device.
This unit can recognize a total of 5 000 files and 250
folders (a maximum of 999 files per folder).
Make sure all important data has been backed up to
avoid losing the data.
* Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio
camcorder (extension code <.mod>).
Connecting a USB device
You can connect a USB mass storage class device such as
a USB memory, Digital Audio Player etc. to the unit.
You cannot connect a computer or portable HDD to
the USB cable from the rear of the unit.
USB cable from the
rear of the unit
The source changes to
USB
and playback starts.
All tracks in the USB device will be played repeatedly
until you change the source.
Cautions:
This unit may not play back files in a USB device
properly when using a USB extension cord.
USB devices equipped with special functions such as
data security functions cannot be used with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more partitions.
Depending on the shape of the USB devices and
connection ports, some USB devices may not be
attached properly or the connection might be loose.
This unit cannot recognize a USB device whose rating
is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card inserted
into the USB card reader.
Connect only one USB device to the unit at a time. Do
not use a USB hub.
When connecting with a USB cable, use the USB 2.0
cable.
The maximum number of characters for (when the
characters are 1 byte):
– Folder names : 50 characters
– File names : 50 characters
Avoid using the USB device if it might effect driving
safety.
Do not pull out and attach the USB device repeatedly
while “Now Reading” is shown on the screen.
Electrostatic shock at connecting a USB device may
cause abnormal playback of the device. In this case,
disconnect the USB device then reset this unit and
the USB device.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
Do not leave a USB device in the car, expose to direct
sunlight, or high temperature to avoid deformation
or cause damaging to the device.
Playing a USB device
USB operations
EN_KW-AV50E.indb 26EN_KW-AV50E.indb 26 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
27
ENGLISH
*
1
To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
*
2
You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time.
*
3
Displayed icon varies depending on the file type.
*
4
Search speed varies depending on the file type.
Setting <File Type>
Audio Plays back audio files.
Still Picture Plays back JPEG files.
Video Plays back MPEG1/MPEG2 files.
Audio&Video Plays back audio files and
MPEG1/MPEG2 files.
If the USB device contains no files of the selected
type, the existing files are played in the following
order: audio, video, then still picture.
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 37.
Playback status
(3: play / 8: pause)
Playing time
MP3/WMA/WAV: Folder no./
Track no.
JPEG: Folder no./File no.
Sound mode ( page 33)
Playback mode ( below)
Track/file information (for MP3/
WMA/WAV)
Touching an information bar
scrolls the text if all the text is
not shown.
While playing, Jacket picture” is shown if the file
has the tag data including Jacket picture.
Audio format
Video format:
MPEG/Still
image: JPEG
[ ]
Selects repeat mode. *
1
*
2
SONGS: Repeats current track.
FOLDER: Repeats all tracks of
the current folder.
[
] Selects random mode. *
1
*
2
FOLDER: Randomly plays all
tracks of the folder.
USB: Randomly plays all tracks.
[
]
Displays folder/track list. ( page 22)
[6] Starts playback/pauses.
[4]
*
3
[¢]
Selects track. (Press)
• Reverse/forward search.*
4
(Hold)
[5] []
Selects folder.
[Mode] Changes the settings for file playback.
( below)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
Available items differ depending on the types of playback file.
Setting <Monitor Type>
Select the monitor type to watch a wide screen picture
on the external monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
EN_KW-AV50E.indb 27EN_KW-AV50E.indb 27 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
28
ENGLISH
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
iPod with video (5th Generation)
– iPod classic
iPod nano (5th Generation)
iPod nano (4th Generation)
iPod nano (3rd Generation)
iPod nano (2nd Generation)
iPod nano (1st Generation)
iPod touch (3rd Generation)
iPod touch (2nd Generation)
iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
Connecting iPod/iPhone
Connect your iPod/iPhone using the appropriate cable
according to your purpose.
Use the following cables:
To listen to the music (digital): USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)
To iPod/iPhone
USB cable from the
rear of the unit
To watch the video and to listen to the
music (analog): USB Audio and Video cable for
iPod/iPhone—KS-U30 (separately purchased)
( Installation/Connection Manual)
Caution:
Video is not displayed on the screen if connected
with any cable other than KS-U30.
Setting <Input> for iPod/iPhone
playback
1 Turn off the AV source.
On <AV Menu>:
2 Press to display the <AV
Menu> screen.
3 Display the <Settings> screen.
4 Display the <Input> screen.
5 To listen to the music
Set <Audio Input> to <AV-IN>.
To watch the video and listen to the music
Set <Audio Input> and <Video Input> to
<iPod>.
When KS-BTA100 is also connected, select
<BT> for <Audio Input>. ( page 46)
Listening to the iPod/iPhone device
Preparation
EN_KW-AV50E.indb 28EN_KW-AV50E.indb 28 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
For some iPod/iPhone models, the performance
may be abnormal or unstable during operation. In
this case, disconnect the iPod/iPhone device, then
check its condition.
If the performance is not improved or slow, reset
your iPod/iPhone.
29
ENGLISH
Setting iPod control mode
Select the unit controlling iPod/iPhone playback.
When the source is
iPod
...
1
2
Head Controls playback from this unit.
iPod Controls audio/video playback from
the iPod/iPhone.
Playback information is shown.
External Allows any audio/video signals
from iPod/iPhone.
No information is shown.
When you turn on the power
and play back a video with
<External> selected, caution
message appears. Press [Accept]
to continue.
When using iPod nano (1st Generation) or iPod with
video (5th Generation) with <AV-IN> selected for
<Audio Input> ( page 42 ), only <Head> mode
is available. <iPod> and <External> are not
selectable.
When you use App of the iPod touch or iPhone, see
also page 54 for safety instructions.
Selecting preference settings
for iPod/iPhone playback
When the source is
iPod
...
1
2
Audiobooks Select the speed of audio books.
Artwork Shows/hides the iPod artwork.
Notice:
When operating an iPod/iPhone, some operations
may not be performed correctly or as intended. In
this case, visit the following JVC web site: <http://
www.jvc.jp/english/car/> (English website only)
EN_KW-AV50E.indb 29EN_KW-AV50E.indb 29 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
30
ENGLISH
iPod/iPhone playback operations
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 37.
The operations explained in this manual are under <Head> mode ( page 29).
Track no./Total track number/
Playing time
iPod control mode
( page 29)
Song/video information
Touching an information
bar scrolls the text if all
the text is not shown.
Playback status ( 3:
play/8: pause)
Sound mode ( page 33)
Playback mode ( below)
While playing, Artwork (the picture displayed on the screen of iPod/iPhone) is shown if the song
contains the Artwork.
[ ]
Selects Repeat playback mode. *
1
SONGS: Functions the same
as “Repeat One.
[
] Selects Random playback mode. *
1
SONGS: Functions the same as
“Shuffle Songs.
ALBUMS: Functions the same
as “Shuffle Albums.
[ ]
Displays the Music/Video menu on
the iPod/iPhone. ( page 31)
[6] Starts playback/pauses.
[4]
[¢]
Selects a track/video. *
2
(Press)
Reverse/forward search. (Hold)
[Mode] Changes the settings for iPod
playback. ( page 29)
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
To watch the video, select an item on the list of the Video menu. (
page 31)
*
1
To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
*
2
You cannot resume playback for video sources.
When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
– iPhone 4 can be charged only when connected through KS-U30.
The text information may not be displayed correctly.
EN_KW-AV50E.indb 30EN_KW-AV50E.indb 30 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
31
ENGLISH
Selecting a track/video from
menu on the iPod/iPhone
1
2 Select the menu (Music or Video) (1), a
category (2), then a desired item (3).
Select the item in the selected layer until a
desired track starts playing.
Music menu:
Switches between Music ( ) and Video
( )
Returns to the
previous layer
Plays all items in the layer
*
Returns to the top layer
Video menu:
Switches between Music ( ) and Video
( )
Available categories differ depending on the type of
your iPod/iPhone.
* You can switch to the top of the category by pressing
the corresponding tab: Playlist (
), Artist ( ),
Albums (
) or Songs( ).
EN_KW-AV50E.indb 31EN_KW-AV50E.indb 31 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
32
ENGLISH
AV-IN name* ( below) Sound mode ( page 33)
*
Source type (“AV-IN” or
“Front AUX”)
Using other external components
AV-IN
You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks. ( Installation/Connection Manual)
Preparation:
To listen to the music from the connected component, select <AV-IN> for <Audio Input> setting. ( page 42 )
To watch the video from the connected component, select <AV-IN> for <Video Input> setting. ( page 42 )
1 Select AV-IN” as the source. ( page 13)
2 Turn on the connected component and start playing the source.
When the operation buttons are not displayed on the screen, touch the area shown on
the illustration.
To change settings for video playback, page 37.
[Mode]* Changes the AV-IN name.
• Press [2] or [3] to select an AV-IN name.
[AV MENU] Displays <AV Menu> screen.
* Appears when “
AV-IN
” is selected as the source.
Front AUX
1 Connect an external component
3.5 mm stereo mini plug
(not supplied)
.
2 Select “FrontAUX” as the source. ( page 13)
3 Turn on the connected component and start playing the source.
EN_KW-AV50E.indb 32EN_KW-AV50E.indb 32 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
33
ENGLISH
Sound adjustment
Selecting a preset sound mode
1 On <AV Menu>:
o r
On the source control screen:
2 Select a sound mode.
Changes the page
Storing your own adjustment
Customizing preset sound mode
1 Select a sound mode. ( “Selecting a preset
sound mode”)
2 Adjust the level of each band (1), then
select the subwoofer level (2).
The adjustments are stored and <User> is
activated.
To finish the procedure, press [ ].
To make precise adjustments, page 34.
Using the sound equalization
The adjustment is memorized for each source until you adjust sound again. If the source is a disc, the adjustment is
stored for each of the following categories.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
You cannot adjust the sound when the AV source is turned off.
EN_KW-AV50E.indb 33EN_KW-AV50E.indb 33 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
34
ENGLISH
Adjusting the cross over
frequency
1 On <AV Menu> :
2
3 Select the item to adjust, then make
adjustment.
Adjusts the subwoofer level.
Adjusts the cross over frequency.
Selects the phase for the subwoofer.*
Adjusts the cross over for front or rear speakers
(high pass filter).
Adjusts the cross over for subwoofer (low pass filter).
* Not selectable when <Freq> is set to <Through>.
Adjusting the sound precisely
1 Perform steps 1 and 2 of “Selecting a
preset sound mode, then...
2 Select a band.
3 Adjust the sound .
Reset Changes level of Low/Mid/
High to 0.
Freq Selects frequency.
Q Adjusts the width of the
frequency.*
1
Bass Activates/deactivates bass.*
2
SW Level Adjusts subwoofer level.
The adjustments are overwritten if <User> is set
on previous page, and <User> is activated.
The adjustments are memorized until you
adjust sound again.
To make adjustment for other bands, repeat
steps
2 and 3.
*
1
Fixed for “High” band.
*
2
Only for “Low” band.
EN_KW-AV50E.indb 34EN_KW-AV50E.indb 34 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
35
ENGLISH
1 On <AV Menu>:
2
3 Select an item (<Backgrnd>, <Text> or
<Buttons>), then change the setting.
Background
1
Select a background
Basic image (default)
You can select a color on the color
palette or adjust the color on the user
color adjuster ( the right column)
For setting your favorite scene as the background,
page 36
Changing display design
You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons.
2
Select/
adjust the color
User color adjuster: You can make your own
color adjustment stored in <User>
Dimmer setting: You can make selections for each
dimmer setting—< > (On) or < > (Off)
Color palette
Text/Buttons
For setting the color, above.
Variable color illumination*
Illumination color changes gradually.
* Appears only for button color selection screen.
When variable color illumination is selected, you
cannot adjust the color.
EN_KW-AV50E.indb 35EN_KW-AV50E.indb 35 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
36
ENGLISH
Using your favorite scene as the
background
While playing a video or JPEG, you can capture an image
and use the captured image as a background.
You cannot capture copyrighted content and image
from iPod/iPhone.
When using JPEG file as the background, make sure
that the resolution is 800 x 600 pixels.
The color of the captured image may look different
from that of the actual scene.
1 Play back a video or JPEG.
2 Display <Display Design>. ( page 35)
3
4 Adjust the image.
[6] * Starts playback/pauses.
[E] * Advances scenes frame-by-frame.
[3] Magnifies the scene.
(<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] []
[2] [3]
Moves the zooming frame.
To cancel the capture screen, press [
].
* Not displayed when playing an external
component connected to LINE IN/VIDEO IN jacks.
5 Capture the image displayed on the
screen.
Confirmation message appears. Press [Yes] to
store the newly captured image. (The existing
image is replaced with the new one.)
• Press [No] to return to the previous screen.
EN_KW-AV50E.indb 36EN_KW-AV50E.indb 36 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
37
ENGLISH
Setting for video playback
You can change the setting for video playback.
Picture adjustment
You can adjust the picture quality.
1 Display the adjustment menu.
2 Select Dimmer On (< >) or Off
(<
>).
3 Adjust the picture (–15 to +15).
Adjusts the
brightness
Adjusts the contrast
Adjusts the tint *
Adjusts the color
Adjusts the black
Adjusts the detail
* Adjustable only when the incoming signal is
NTSC.
EN_KW-AV50E.indb 37EN_KW-AV50E.indb 37 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
38
ENGLISH
Changing the aspect ratio
You can change the aspect ratio for video playback.
1
2
4:3 signal 16:9 signal
Full*:
For 16:9 original
pictures
Panorama:
For viewing 4:3
pictures naturally
on the wide screen
Regular*:
For 4:3 original
pictures
Auto: • For
DISC
”/“
USB
only: Aspect ratio is
automatically selected to
match to the incoming
signals.
* While DivX is played back with <Monitor Type>
set to <16:9> ( page 25), the aspect ratio is not set
correctly.
Zooming picture
You can zoom the picture (<Zoom1> to <Zoom3>).
• When <Aspect> is set to <Panorama> or
<Auto> ( left column), the picture is zoomed
with the aspect ratio of the <Full> setting.
1
2
[5] [] [2] [3] : Moves the zooming frame.
EN_KW-AV50E.indb 38EN_KW-AV50E.indb 38 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
39
ENGLISH
Activating the rear view camera
1 On <AV Menu>:
2
To deactivate, select <Off>.
Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the
gear to the reverse (R) position.
Using a rear view camera
To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view
camera, see the Installation/Connection Manual.
To display the picture from the rear view
camera manually
On <AV Menu>:
When displaying the picture from the rear view
camera manually, you can change the setting of the
picture. (
page 37)
To cancel the rear view screen
EN_KW-AV50E.indb 39EN_KW-AV50E.indb 39 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
40
ENGLISH
Setting menu items
You cannot change <Audio> settings (except <Amplifier Gain>) when the AV source is turned off.
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Audio
Fader/Balance Fader : Adjust the front and rear speaker output balance.
F6 to R6; Initial 0
When using a two-speaker system, set the fader to the center (0).
Balance : Adjust the left and right speaker output balance.
L6 to R6; Initial 0
Press [ 5//2/3 ] or drag [
] to adjust.
To clear the adjustment, press [Center].
Equalizer
Change the sound mode or adjust and store the equalization for each source.
( page 33)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness You can activate/deactivate the loudness function.
Off
On
: Cancels.
: Boost low and high frequencies to produce a well-
balanced sound at a low volume level.
Crossover
Adjust the cross over frequency. ( page 34)
Volume Adjust
Adjust and store the auto-adjustment volume level for each source. (For
discs, the adjustment is stored for each of the following categories: DVD/
DVD-VR, VCD/CD, and DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) The volume
level will automatically increase or decrease when you change the source.
–15 to +06; Initial 00
Amplifier Gain * You can change the maximum volume level of this unit.
High : VOL 00 to 50
Low : VOL 00 to 30
(Select this if the peak power of the speakers is less
than 50 W.)
Off : Deactivates the built-in amplifier.
If you change this setting from <High>/<Off> to <Low> while the
volume level is set higher than the maximum level of <Low>, the unit
automatically lowers the volume level to “VOL 30”.
* To change these settings, turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV Menu> beforehand.
EN_KW-AV50E.indb 40EN_KW-AV50E.indb 40 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
41
ENGLISH
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Audio
Speaker Select Select the size of the connected speaker.
Standard/Narrow/Middle/Wide
Display
Dimmer Auto
On
Off
Dimmer
Time Set
: Dims the screen and button illumination when you turn
on the headlights.
The ILLUMINATION CONTROL lead connection is
required. ( the Installation/Connection Manual)
: Activates dimmer.
: Cancels.
: Sets the Dimmer On ( )/Off ( ) times.
• Press [5] or [] to set the time.
Display Design Change the display design (background, the color of text, touch panel
buttons, and monitor panel buttons). ( page 35)
OSD Clock
On
Off
: Displays the clock while video source is played back.
: Cancels.
Demonstration
On
Off
: Activates the demonstration on the screen.
: Cancels. ( page 8 )
Scroll
Auto
Once
Off
: Repeats scrolling.
: Scrolls the displayed information once.
: Cancels.
Touching an information bar scrolls the text regardless of this setting.
GUI Adjust Adjust the brightness and black color of the screen.
Select Dimmer On ( )/Off ( ), then change the following settings:
–/ +
: Adjusts brightness (–15 to +15; Initial 00 for Dimmer
On/+15 for Dimmer Off).
BL–/BL+ : Adjusts black (–15 to +15; Initial 00).
NTSC/PAL
Select the color system of the external monitor.
NTSC, PAL
EN_KW-AV50E.indb 41EN_KW-AV50E.indb 41 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
42
ENGLISH
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
Input
Audio Input* AV-IN : Select to listen to the music from one of the followings:
– An audio component such as a portable audio player
connected to LINE IN jacks
– iPod/iPhone connected using USB 2.0 cable
(accessory of the iPod/iPhone)
iPod
BT
: Select when connecting the iPod/iPhone using JVC KS-
U30. ( page 28)
: Select when playing back the Bluetooth audio player
using the Bluetooth adapter (KS-BTA100: separately
purchased, page 46).
Video Input*
AV-IN
iPod
: Select to watch the video from an AV component such
as a camcorder connected to VIDEO IN jack.
When you watch a video of an AV component, select
<AV-IN> for both <Audio Input> and <Video
Input>.
: Select to watch the video and listen to the music from
the iPod/iPhone connected using JVC KS-U30. ( page
28)
Camera Input
On
Off
: Displays the picture from rear view camera when you
shift the gear to the reverse (R) position.
: Cancels.
* To change these settings, turn off the AV source by pressing [AV Off] on <AV Menu> beforehand.
EN_KW-AV50E.indb 42EN_KW-AV50E.indb 42 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
43
ENGLISH
Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined
System
Text Language Select the text language used for on-screen information.
English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/
Russian /Portuguese
“Please Detach Front Panel” appears when the setting is changed. Detach
the monitor panel then attach it to enable the change.
GUI Language You can change the language displayed for operation buttons and menu
items when selecting any language other than <English> for <Text
Language>.
English
Local
: English is used for the display of operation buttons and
menu items.
: The language selected for <Text Language> is used
for the display of operation buttons and menu items.
Time Set
Adjust the clock time. ( page 8 )
Beep Change the volume of the key-touch tone.
On
Off
: Activates the key-touch tone.
: Cancels.
User Profile
You can memorize, recall, or clear the settings you have made. ( page 44)
Initialize Initialize all settings you have made. Hold [Enter] to initialize the settings.
When restoring the settings, adjust the settings on the <Initial
Settings> screen. ( page 7)
Serial Number Displays the serial number.
Touch Panel Adjust
Adjust the touch position of the buttons on the screen. ( page 45)
DivX(R) VOD
This unit has its own Registration Code. Once you have played back a file
with which the Registration Code recorded, this unit’s Registration Code is
overwritten for copyright protection.
• Press [Enter] to display the information.
To return to the previous screen, press [OK].
EN_KW-AV50E.indb 43EN_KW-AV50E.indb 43 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
44
ENGLISH
Memorizing your settings
1 On <Settings>:
2
3 Select an item (<User1>, <User2> or
<User3>) to memorize the settings.
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
Memorizing/recalling the settings
You can memorize the following settings:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, Audio Input, Video Input, Camera Input
Recalling your settings
1 On <Settings>:
2
A confirmation message appears. Press [Yes].
3 Finish the procedure.
EN_KW-AV50E.indb 44EN_KW-AV50E.indb 44 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
45
ENGLISH
Adjusting the touch position
You can adjust the touch position on the touch panel if
the position touched and the operation performed do
not match.
1 On <Settings>:
2 Touch the center of the marks at the
lower left and at the upper right as
instructed.
To cancel current operation, press [Cancel].
To reset to the initial setting, press [Reset].
Clearing your settings
1 On <Settings>:
2
3
Clears all settings memorized in <User1>,
<User2> and < User3>
A confirmation message appears. Press [Yes].
4 Finish the procedure.
EN_KW-AV50E.indb 45EN_KW-AV50E.indb 45 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
46
ENGLISH
Operations on a Bluetooth device (using JVC KS-BTA100,
separately purchased)
For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased) to the
LINE IN terminals on the rear of the unit. ( the Installation/Connection Manual)
KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you purchased this unit.
For details, refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device.
Operations may be different according to the connected device.
Caution
When JVC KS-U30 and JVC KS-BTA100 are connected at the same time, videos of iPod with video (5th
Generation) cannot be played.
Preparation
1 Register (pair) a Bluetooth device with KS-BTA100.
Refer to the instructions manual supplied with KS-BTA100.
2 Select <BT> for <Audio Input> setting. ( page 42 )
• “
Bluetooth
is selectable as the source on <AV Menu>.
Using the Bluetooth audio player
1 Select “Bluetooth” as the source. ( page 13)
Starts playback/pauses.
If playback does not start, operate the Bluetooth audio player to
start playback.
Selects track. (Press)
Fast-forwards or reverses the track. (Hold)
KS-BTA100
BLUETOOTH OPERATIONS
EN_KW-AV50E.indb 46EN_KW-AV50E.indb 46 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
47
ENGLISH
Using the Bluetooth mobile phone
Adjusting the microphone volume
Volume level: High/Normal (initial)/Low
(Low) (High)
(Press)
Receiving a call
When a call comes in...
Making a call
Making a call to the last connected number from your phone.
Switching between handsfree and phone
While talking...
(Hold)
• Ends/rejects call
• Voice dialing
Voice dialing is available only when the connected mobile phone
has the voice recognition system.
KS-BTA100
Microphone
About microphone volume:
When you turn off the power of the unit, the volume level changes to Normal.
EN_KW-AV50E.indb 47EN_KW-AV50E.indb 47 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
48
ENGLISH
Installing the batteries
R03/LR03/AAA
Insert the batteries into the remote controller by
matching the polarity (+ and –) correctly.
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire, or the like.
Using the remote controller
To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately.
REFERENCE
Button Operations
ATT /
Attenuates/restores the sound.
DISP Does not function for this unit.
5 /
Selects the preset stations.
Selects a title/item/folder.
/
Searches for stations
automatically.
Searches for stations manually.
(Hold)
Selects track.
Reverse search/forward search.
(Hold)
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the batteries.
Before using the remote controller:
Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the unit.
DO NOT expose the remote sensor to bright light
(direct sunlight or artificial lighting).
The unit is equipped with the steering wheel
remote control function.
See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
Operations may differ depending on the types of
the steering wheel remote control.
Operations using the remote controller
Button Operations
1 / ¡
Reverse search/forward search.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD: Slow
motion playback (during pause).
– DVD-VR/VCD: Reverse slow
motion does not work.
EN_KW-AV50E.indb 48EN_KW-AV50E.indb 48 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
49
ENGLISH
Button Operations
VOL +/VOL –
Adjusts the volume level.
“2nd VOL function does not
work for this unit.
SOURCE Selects the source.
6
Starts/pauses playback.
PHONE /
Does not function for this unit.
BAND / 7/
Selects the bands.
• Stops playback.
Ends the call.
• “
does not work for this
unit.
0 – 9
( page 50)
Enters a number while holding
SHIFT.
“SETUP” function does not work
for this unit.
1 – 6
Enters preset station number while
holding SHIFT.
ASPECT
Changes the aspect ratio.
To check the current aspect ratio
setting, operate on the touch
panel. ( page 38)
RETURN Returns to the previous screen.
TOP M
( page 50)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Original
Program screen.
VCD: Resumes PBC playback.
MENU
( page 50)
DVD-Video: Shows the disc
menu.
DVD-VR: Shows the Playlist
screen.
VCD: Resumes PBC playback.
% / /@ / #
DVD-Video: Makes selection/
settings.
DivX : Skips back or forward by
about 5 minutes.
Button Operations
ENT Confirms selection.
OSD/
Does not function for this unit.
DUAL/
Does not function for this unit.
SHIFT Functions with other buttons.
DIRECT/CLR
Enters direct search mode when
pressed with SHIFT button.
( page 50)
Erases the misentry when
pressed with SHIFT button.
“SURROUND” function does not
work for this unit.
EN_KW-AV50E.indb 49EN_KW-AV50E.indb 49 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
50
ENGLISH
Various disc operations
Using the disc menu
DVD-Video/DVD-VR
1 For DVD Video, press TOP M or MENU.
For DVD-VR, press...
TOP M: To display Original Program
MENU: To display Playlist
2 Press % / /@ / # to select an item you want to
start play.
3 Press ENT to confirm the selection.
VCD
During PBC playback...
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select the item you want to play.
3 Press ENT to confirm the selection.
To return to the previous screen, press RETURN.
To cancel PBC playback
1 Press 7 to stop PBC playback.
2 Press DIRECT while holding SHIFT.
3 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired track.
4 Press ENT to confirm the selection.
To resume PBC, press TOP M or MENU.
Searching for an item directly
Tuner frequency
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
2 Press number buttons while holding SHIFT to enter
a frequency.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the entry.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the
search mode.
Each time you press DIRECT, the item to search
for changes.
2 Press a number button while holding SHIFT to
select a desired item.
To erase a misentry, press CLR (clear) while
holding SHIFT.
3 Press ENT to confirm the selection.
EN_KW-AV50E.indb 50EN_KW-AV50E.indb 50 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
51
ENGLISH
Caution on cleaning the unit
Do not use any
solvent (for
example, thinner,
benzine, etc.),
detergent, or
insecticide. This may damage the monitor or the unit.
Recommended cleaning method:
Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
How to clean the connector
Frequent detachment
will deteriorate the
connectors.
To minimize this
possibility, periodically
wipe the connectors
with a cotton swab or cloth moistened with alcohol,
being careful not to damage the connectors.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the unit in
the following cases:
After starting the heater in the car.
If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the unit may malfunction. In this
case, eject the disc and leave the unit turned on for a
few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the edges.
Always hold the disc by the
edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc in its case, gently insert the
disc around the center holder (with the printed surface
facing up).
Make sure to store discs in their cases after use.
Connectors
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe it with a
soft cloth in a straight line from center to
edge.
Do not use any solvents (for example, conventional
record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean
discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots
around the inner and outer edges. If
such a disc is used, this unit may reject
the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with a
pencil or ball-point pen, etc.
Do not use the following discs:
8 cm CD Warped disc
Sticker and sticker
residue Stick-on label
Unusual shape
C-thru Disc (semi-
transparent disc)
Transparent or semi-
transparent parts on its
recording area
Maintenance
EN_KW-AV50E.indb 51EN_KW-AV50E.indb 51 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
52
ENGLISH
Playing MP3/WMA/WAV files
This unit can play back files with the extension code
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the
letter case—upper/lower).
This unit can play back the files meeting the
conditions below:
– Bit rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
Sampling frequency:
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG1)
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG2)
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 22.05 kHz (for WMA)
44.1 kHz (for WAV)
This unit can show ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
This unit can also show WAV/WMA Tag.
This unit can play back files recorded in VBR (variable
bit rate).
Files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed
time indication.
This unit cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless, professional, and
voice format.
– WMA files which are not based upon Windows
Media® Audio.
– WMA files copy-protected with DRM.
File playback
Playing DivX files (for discs only)
This unit can play back DivX files with the extension
code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the
letter case—upper/lower).
Audio stream should conform to MP3 or Dolby
Digital.
The file encoded in the interlaced scanning mode
may not be played back correctly.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps .
Playing MPEG1/MPEG2 files
This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the
extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>.
The stream format should conform to MPEG system/
program stream.
The file format should be MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audio streams should conform to MPEG1 Audio
Layer-2 or Dolby Digital.
The maximum bit rate for video signals (average) is
4 Mbps .
Playing JPEG files
This unit can play back JPEG files with the extension
code <.jpg>, or <.jpeg>.
This unit can play back JPEG files that are at 32 x 32 to
8 192 x 7 680 resolution.
It may take time to display the file depending on its
resolution.
This unit can play back baseline JPEG files.
Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be
played.
We bear no responsibility for any loss of data
in an iPod/iPhone and USB mass storage
class device while using this unit.
More about this unit
EN_KW-AV50E.indb 52EN_KW-AV50E.indb 52 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
53
ENGLISH
Sound signals emitted through the rear terminals
Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT /FRONT OUT )
2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed.
Language codes (for DVD/DivX language selection)
Code Language Code Language Code Language Code Language
AA Afar GL Galician MI Maori SO Somali
AB Abkhazian GN Guarani MK Macedonian SQ Albanian
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbian
AM Ameharic HA Hausa MN Mongolian SS Siswati
AR Arabic HI Hindi MO Moldavian ST Sesotho
AS Assamese HR Croatian MR Marathi SU Sundanese
AY Aymara HU Hungarian MS Malay (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaijani HY Armenian MT Maltese TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmese TE Telugu
BE Byelorussian IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarian IK Inupiak NE Nepali TH Thai
BH Bihari IN Indonesian NO Norwegian TI Tigrinya
BI Bislama IS Icelandic OC Occitan TK Turkmen
BN Bengali, Bangla IW Hebrew OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetan JA Japanese OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tonga
CA Catalan JW Javanese PL Polish TR Turkish
CO Corsican KA Georgian PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Czech KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Welsh KL Greenlandic RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodian RN Kirundi UK Ukrainian
EL Greek KN Kannada RO Rumanian UR Urdu
EO Esperanto KO Korean (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonian KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamese
EU Basque KU Kurdish SD Sindhi VO Volapuk
FA Persian KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Finnish LA Latin SH Serbo-Croatian XH Xhosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalese YO Yoruba
FO Faroese LO Laothian SK Slovak ZU Zulu
FY Frisian LT Lithuanian SL Slovenian
GA Irish LV Latvian, Lettish SM Samoan
GD Scots Gaelic MG Malagasy SN Shona
EN_KW-AV50E.indb 53EN_KW-AV50E.indb 53 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
54
ENGLISH
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other
countries.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
“Made for iPod, and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Font for this product is designed by Ricoh.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of the iPhone Navigation App is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely
sure that no risk, obstruction or injury will be incurred to you, your passengers or other road users. The
requirements of the Road Traffic Regulations must always be followed and may vary by state. The destination
must not be entered while the vehicle is in motion.
iPhone Navigation guidance may not be applicable to the current situation because of changes in traffic
conditions (e.g. changes in tollroads, principal roads, one-way traffic, or other traffic regulations). In this
case, observe the current traffic signs or regulations.
Traffic signs should be observed carefully while driving using the iPhone Navigation App. iPhone Navigation
App is only an aid. Driver must always decide whether or not to heed the information provided. We do not
accept liability for erroneous data provided by the iPhone Navigation App.
Do not operate the unit while driving.
EN_KW-AV50E.indb 54EN_KW-AV50E.indb 54 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
55
ENGLISH
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the
connections (as well as the instructions supplied with the external components).
Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on <Text Language> (
page 43). Messages described here are in the language of this manual.
If the following messages appear
Message Remedy/Cause
“No Signal” Start the playback on the external component connected to VIDEO IN jack.
Check the cords and connections.
Signal input is too weak.
Rear view camera is not connected while <Camera> is selected for <Display>.
To restore the screen, press MENU/DISP OFF to display <AV Menu>, then press
[AV].
“Miswiring Check wiring
connection and then reset
unit”
“Warning Check wiring
connection and then reset
unit”
A speaker cord has shorted or it has come in to contact with the car chassis. Wire or
insulate the speaker cord as appropriate, then reset the unit ( page 3). See also the
Installation/Connection Manual.
“Parking Brake No playback picture is shown when the parking brake is not engaged.
“Eject Error”
“Loading Error”
Eject the disc forcibly. ( page 3)
“Restricted Device”
Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this unit. ( page 28)
“USB Device Error” The USB power voltage is abnormal.
Turn off and turn on the unit.
Connect another USB device.
Troubleshooting
EN_KW-AV50E.indb 55EN_KW-AV50E.indb 55 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
56
ENGLISH
If there seems to be a problem
Symptom Remedy/Cause
General
No sound comes out of the speakers. Adjust the volume to the optimum level.
Check the cords and connections.
No picture is displayed on the screen.
Turn on the screen. ( page 10)
The unit does not work at all.
Reset the unit. ( page 3)
The remote controller* does not work. Replace the battery.
The screen does not appear. Press and hold the MENU button to change the display to
AV source screen.
TUNER
SSM automatic presetting does not work.
Store stations manually. ( page 16 )
Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly.
Disc in general
Disc can be neither recognized nor played
back.
Eject the disc forcibly. ( page 3)
Disc cannot be ejected.
Unlock the disc. ( page 19)
Recordable/Rewritable discs cannot be
played back.
Tracks on the Recordable/Rewritable discs
cannot be skipped.
Insert a finalized disc.
Finalize the discs with the component which you used
for recording.
Playback does not start. The format of files is not supported by the unit.
No picture appears on the external monitor. Connect the video cord correctly.
Select the correct input on the external monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Disc cannot be played back. Record the tracks using a compliant application on the
appropriate discs. ( page 20)
Add appropriate extension codes to the file names.
Tracks are not played back as you have
intended them to play.
Playback order may differ from the one played back using
other players.
USB
“Now Reading... keeps flashing on the
screen.
Turn off the power and on again.
While playing a track, sound is sometimes
interrupted.
The tracks are not properly copied into the USB device.
Copy tracks again, and try again.
* Purchase RM-RK252P separately.
EN_KW-AV50E.indb 56EN_KW-AV50E.indb 56 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
57
ENGLISH
Symptom Remedy/Cause
iPod/iPhone
No sound comes out of the speakers. Disconnect the iPod, then connect it again.
Select another source and then reselect iPod”.
The iPod/iPhone does not turn on or does
not work.
Check the connecting cable and its connection.
Charge the battery.
Check whether the iPod control mode is correctly
selected. ( page 29)
Reset the iPod/iPhone.
Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/
iPhone.
A lot of noise is generated. Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For
details, visit <http://www.apple.com>.
No operations are available when playing
back a track containing Artwork.
Operate the unit after the Artwork is loaded. ( page 30)
Sound does not synchronize with the
video.
No sound of videos come out.
Connect with USB Audio and Video cable JVC KS-U30.
Other cables cannot be used.
• Select <iPod> for both <Audio Input> and <Video
Input>. ( page 42 )
AV-IN
No picture appears on the screen. Turn on the video component if it is not on.
Connect the video component correctly.
EN_KW-AV50E.indb 57EN_KW-AV50E.indb 57 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
58
ENGLISH
AMPLIFIER
Maximum Power Output Front/Rear 50 W per channel
Continuous Power Output
(RMS)
Front/Rear 20 W per channel into 4
Ω, 40 Hz to 20 000
Hz at no more than 0.8% total harmonic
distortion
Load Impedance 4
Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range Level ±10 dB
Signal-to-Noise Ratio 70 dB
Audio Output Level
FRONT OUT, REAR OUT,
SUBWOOFER OUT
Line-Out Level/Impedance 4 V/20 k
Ω load (full scale)
Output Impedance 1 k
Ω
Video Output (composite)
VIDEO OUT
Color System PAL/NTSC
Video-Out Level/Impedance 1 Vp-p/75
Ω
Other Terminals Input LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB input,
AUX, Aerial input
Others OE REMOTE, RGB input
FM/AM TUNER
Frequency Range FM 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM (MW) 531 kHz to 1 611 kHz
(LW) 153 kHz to 279 kHz
FM Tuner Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 μV/75
Ω)
50 dB Quieting Sensitivity 16.3 dBf (1.8 μV/75
Ω)
Alternate Channel Selectivity
(400 kHz)
65 dB
Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation 40 dB
MW Tuner Sensitivity/Selectivity 20 μV/40 dB
LW Tuner Sensitivity 50 μV
DVD/CD
Signal Detection System Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Frequency Response DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range 93 dB
Signal-to-Noise Ratio 95 dB
Wow and Flutter Less than measurable limit
Specifications
EN_KW-AV50E.indb 58EN_KW-AV50E.indb 58 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
59
ENGLISH
USB
USB Standards USB 2.0 Full Speed
Data Transfer Rate Full Speed Maximum 12 Mbps
Low Speed Maximum 1.5 Mbps
Compatible Device Mass storage class
Compatible File System FAT 32/16/12
Max. Current DC 5 V
1 A
MONITOR
Screen Size 6.1 inch wide liquid crystal display
Number of Pixel 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Drive Method TFT (Thin Film Transistor) active matrix format
Color System PAL/NTSC
Aspect Ratio 16:9 (wide)
GENERAL
Power Requirement Operating Voltage DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System Negative ground
Allowable Storage Temperature –10°C to +60°C
Allowable Operating Temperature 0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D) Installation Size (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Panel Size (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Mass (approx.) 2.3 k
g
(including the Trim plate and Sleeve)
Design and specifications are subject to change without notice.
EN_KW-AV50E.indb 59EN_KW-AV50E.indb 59 11/09/07 14:4411/09/07 14:44
DEUTSCH
2
Installieren Sie keine Komponenten und verdrahten
Sie Kabel NICHT an den folgenden Orten;
– die Handhabung von Lenkrad und Schalthebel
kann behindert werden.
– die Funktion von Sicherheitseinrichtungen wie
etwa Airbags kann behindert werden.
– die Sicht kann behindert werden.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts.
Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu
gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere
Abdeckung nicht öffnen. Das
Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt
mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, AUSSEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
NICHT das Gerät beim Fahren bedienen.
Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf
den Monitor sehen.
Der Fahrer darf während der Fahrt keine Kopfhörer
tragen.
WARNUNGEN: (Um Unfälle und Schäden zu vermeiden)
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass das damit gekennzeichnete Produkt bzw. die Batterie nicht als
normaler Haushaltsabfall entsorgt werden sollen.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land bzw. Ihrer Gemeinde.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Produkte
Batterie
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 2GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 2 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
3
Zurücksetzen des Geräts
Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls
gelöscht (mit Ausnahme der registrierten Bluetooth-
Geräte).
Zwangsweises Ausschieben einer
Disc
+
Achten Sie darauf, die ausgeschobene Disc nicht fallen
zu lassen.
Wenn das nicht funktioniert, führen Sie einen Reset am
Gerät aus. ( oben)
Achtungshinweise am Monitor:
Das in diesem Receiver eingebaute Displayfenster
wurde mit hoher Präzision hergestellt, aber es lässt
sich nicht ausschließen, dass fehlerhafte Bildpunkte
vorhanden sind. Dies ist unvermeidbar und wird
nicht als Defekt betrachtet.
Setzen Sie den Monitor keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Drücken Sie keinesfalls mit einem Kugelschreiber
oder ähnlich spitz zulaufenden Gegenstand auf den
Sensorschirm.
Berühren Sie die Sensordisplay-Symbole direkt mit
dem Finger (immer ohne Handschuhe).
Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen...
– Chemische Veränderungen im Geräteinneren
führen zu Fehlfunktionen.
– Unter Umständen ist die Bildwiedergabe
verschwommen oder verlangsamt. Unter solchen
Umständen sind Bild- und Tonwiedergabe
asynchron oder die Bildqualität beeinträchtigt.
Zur Sicherheit...
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dadurch das Fahren gefährlich werden kann, indem
Außengeräusche blockiert werden; außerdem
besteht die Gefahr von Gehörschäden.
Stoppen Sie das Fahrzeug, bevor Sie komplizierte
Vorgänge ausführen.
Temperatur im Fahrzeug...
Wenn ein Fahrzeug längere Zeit in heißem oder
kaltem Wetter geparkt wurde, warten Sie, bis sich die
Temperatur im Innenraum normalisiert hat, bevor Sie
das Gerät betreiben.
Aus Sicherheitsgründen wird eine nummerierte ID-Karte
mit diesem Receiver mitgeliefert, und die gleiche ID-
Nummer ist auf dem Chassis des Receivers aufgedruckt.
Die Karte muss an sicherer Stelle aufbewahrt werden,
da sie den Behörden bei der Identifikation des Geräts im
Falle eines Diebstahls helfen kann.
(Gedrückthalten) (Gedrückthalten)
Wie Sie diese Anleitung lesen:
Diese Anleitung erläutert vor Allem die Bedienung über die Sensortasten am Monitorschirm und auf dem
Sensordisplay. Für Bedienung mit der Fernbedienung (RM-RK252P: getrennt gekauft), Seite 48.
< > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay
erscheinen.
[ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an.
Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die
Anzeigesprache im <Settings>-Menü wählen. ( Seite 43)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 3GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 3 9/7/11 12:35:43 PM9/7/11 12:35:43 PM
DEUTSCH
4
Inhalt
Zurücksetzen des Geräts .....................................3
Zwangsweises Ausschieben einer Disc ................3
EINLEITUNGEN
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds ... 5
Komponentennamen und -funktionen ..... 6
Anfangseinstellungen ............................. 7
Abbrechen der Display-Demonstration und
Einstellen der Uhrzeit ....................... 8
Gemeinsame Bedienvorgänge ................10
Einschalten .......................................................10
Einstellen der Lautstärke ..................................10
Ausschalten des Bildschirms .............................10
Einschalten der AV-Quelle ................................11
Sensordisplay-Bedienung .................................11
Umschalten von Bildschirmbildern .........12
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
Wählen der Wiedergabequelle ...............13
Rundfunkempfang ................................14
Disc-Bedienungen .................................19
Wiedergabe einer Disc ......................................19
Abspielbarer Disktyp .........................................20
Wiedergabebetrieb ..........................................21
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe .............25
USB-Vorgänge ........................................26
Wiedergabe von einem USB-Gerät ...................26
Von iPod/iPhone/Geräten hören .............28
Vorbereitung ....................................................28
Einstellen des iPod-Steuermodus .....................29
Wählen der bevorzugten Einstellungen für
Wiedergabe vom iPod/iPhone . ........................29
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen ............30
Wählen eines Tracks/Videos aus dem Menü am
iPod/iPhone ......................................................31
Verwenden anderer externer
Komponenten ................................32
AV-IN ................................................................32
Front AUX .........................................................32
Klangeinstellungen ...............................33
Verwendung der Klang-Entzerrung ..................33
Einstellen der Schwellenfrequenz .....................34
Ändern des Display-Designs ....................35
Einstellung für Video-Wiedergabe ..........37
Bildeinstellung .................................................37
Ändern des Bildseitenverhältnisses ..................38
Zoomen des Bildes ............................................38
Verwendung einer Rückfahrkamera .......39
Einstellung der Menüelemente ..............40
Speichern/Abrufen der Einstellungen ...............44
Justieren der Berührungsposition .....................45
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN
Bedienungen auf einem Bluetooth-Gerät
(unter Verwendung von
JVC KS-BTA100, getrennt gekauft) ....46
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers ........46
Verwendung des Bluetooth-Handys .................47
ZUR BEZUGNAHME
Verwendung der Fernbedienung ............48
Bedienungen mit der Fernbedienung ...............48
Wartung ...............................................51
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät ...52
Störungssuche .......................................55
Technische Daten ...................................58
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 4GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 4 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
5
Abnehmen
Vor dem Abnehmen des Monitorfelds die Zündung
ausschalten.
1
2
3
Anbringen
EINLEITUNGEN
Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds
Vorsichtsmaßregeln
Halten Sie das Monitorfeld sicher, damit es nicht versehentlich herunterfällt.
Setzen Sie das Monitorfeld an die Anbringplatte, bis es fest verriegelt ist.
Weiche Tasche
(mitgeliefert)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 5GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 5 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
6
Komponentennamen und -funktionen
5 VOLUME/ATT-Knopf ( Seite 10)
Dämpft den Klang. (Drücken)
Stellt die Audio-Lautstärke ein. (Drehen)
6 Fernbedienungssensor
7 Rückstelltaste
Setzt das Gerät zurück. ( Seite 3)
8 AUX Eingangsklemme
9
(Abnehmen)-Taste
Zum Abnehmen des Monitorfelds. ( Seite 5)
Bildschirm (Sensordisplay) Monitorfeld
1 Ladeschlitz
2
0 (Auswurf)-Taste
Zum Auswerfen der Disc.
3 MENU/DISP OFF-Taste
Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
(Drücken) ( Seite 12)
Schaltet den Bildschirm aus/ein.
(Gedrückthalten) ( Seite 10)
4 SRC /
-Taste
Wählt die AV-Quelle. (Drücken) ( Seite 13)
Schaltet die AV-Quelle aus. (Gedrückthalten)
Achtung bei der
Lautstärkeeinstellung:
Digitale Geräte (CD/USB) erzeugen im Vergleich
mit anderen Tonträgern sehr geringes Rauschen.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen
solcher digitalen Quellen, um Beschädigung
der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu
vermeiden.
Sie können die Farbe der Tasten auf dem
Monitorfeld ändern. ( Seite 35)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 6GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 6 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
7
Anfangseinstellungen
Wenn Sie die Einheit zum ersten Mal einschalten oder
rücksetzen, erscheint der anfängliche Einstellung-
Bildschirm.
Sie können auch die Einstellungen über den
Bildschirm <Settings> ändern. ( Seite 40)
1 Schalten Sie den Zündschalter ein.
Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und der
Anfangseinstellungen-Bildschirm erscheint.
2
Text
Language
Wählen Sie die Textsprache für die
Bildschirminformation.
( Seite 43)
Audio Input Wählen Sie die Verwendung der
Buchsen LINE IN. ( Seite 42)
Video Input Wählen Sie die Verwendung der
Buchse VIDEO IN. ( Seite 42)
Camera Input Wählen Sie <On> wenn Sie die
Rückfahrkamera anschließen.
( Seite 42)
Display Design Wählen Sie den Hintergrund
und die Farben von Text und
Monitorfeld-Tasten. ( Seite 35)
3 Beenden Sie den Vorgang.
<AV Menu> wird angezeigt.
• <AV Off> ist anfänglich gewählt. Wählen Sie
den Wiedergabemodus. ( Seite 13)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 7GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 7 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
8
Abbrechen der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit
Abbrechen der Display-
Demonstration
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <AV
Menu> an.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Settings> an.
3
4 Beenden Sie den Vorgang.
Einstellung der Uhr
1 Zeigen Sie das Bildschirmbild <AV
Menu> an.
2 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Settings> an.
3
Wählen Sie <Off>.
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 8GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 8 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
9
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
<Off> Stellt die Uhr manuell ein.
( rechte Spalte)
<Radio> Syncronisiert die Uhrzeit mit
Radio Data System.
Zum manuellen Einstellen der Uhr
1 Wählen Sie das Zeitanzeige-Format
2 Stellen Sie die Uhrzeit ein
3 Stellen Sie die Minute ein
5 Beenden Sie den Vorgang.
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 9GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 9 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
10
Gemeinsame Bedienvorgänge
Einschalten
Schalten Sie den Zündschalter ein.
Die Stromversorgung wird ausgeschaltet, wenn der
Zündschlüssel auf Aus-Stellung gestellt wird.
Einstellen der Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke
Über den einstellbaren Lautstärkebereich,
Seite 40 (<Amplifier Gain>).
Auf dem Steuerbildschirm, können Sie die Lautstärke
auch einstellen, indem Sie einfach Ihren Finger
weiter auf dem Sensordisplay bewegen, wie gezeigt.
Zum Dämpfen des Klangs
Die Anzeige ATT leuchtet auf.
Zum Abbrechen der Dämpfung drücken Sie den
Lautstärke-Einstellknopf.
Ausschalten des Bildschirms
Der Bildschirm ist ausgeschaltet.
Sie können auch den Bildschirm im Bildschirm <AV
Menu> ausschalten.
Zum Zurückschalten zum Bildschirmbild
<AV Menu>
Berühren Sie das Sensordisplay.
Senken
Senken
Steigern
Steigern
(Gedrückthalten)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 10GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 10 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
DEUTSCH
11
Einschalten der AV-Quelle
Sie können die AV-Funktion aktivieren, indem Sie die
Quelle im Bildschirm <AV Menu> wählen.
Zum Ausschalten der AV-Quelle
oder
Sensordisplay-Bedienung
A Videosteuermenü
B Quelle-Steuerbildschirm für Videowiedergabe
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn wenn etwa 10 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird.
* Nicht für Video von einer externen Komponente
verfügbar. Entlangziehen Ihres Fingers nach links oder
rechts funktioniert in der gleichen Weise wie Berühren.
Geht zum vorherigen
Kapitel/Track.*
Geht zum nächsten
Kapitel/Track.*
A Zeigt das Videosteuermenü bei der
Wiedergabe eines Videos an.
B Zeigt die Bedientasten während der
Wiedergabe eines Videos an.
(Gedrückthalten)
GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 11GE02-11_KW-AV50_E_f.indd 11 9/6/11 9:37:38 AM9/6/11 9:37:38 AM
12
DEUTSCH
Umschalten von Bildschirmbildern
Quelle-Steuerbildschirm
<AV Menu>
Ändert die AV-Quelle.
Zeiget das Bildschirmbild <Settings> an.
<Settings>
Wechselt die Detaileinstellungen. ( Seite 40)
Gemeinsame Bedientasten
[ ]
Zeigt den Klang-Einstellbildschirm an.
(
Seite 33)
[TP]
Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby-
Empfangsmodus. (
Seite 17)
Wählen Sie einen Punkt zur Anzeige auf dem
Bildschirm.
[AV]
Zeigt den Quell-Steuerbildschirm an.
(
oben)
[Camera]
Zeigt das Bild von der
Rückfahrkamera an. (
Seite 39)
[Off]
Schaltet den Bildschirm aus.
(
Seite 10)
Seite 13
Ändert die die Seite
Drücken Sie [ ] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
Drücken Sie [
], um den aktuellen Quell-
Steuerbildschirm anzuzeigen.
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 12GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 12 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
13
DEUTSCH
Wählen der Wiedergabequelle
AV-QUELLENBEDIENUNGEN
TUNER
( Seite 14)
Schaltet auf Rundfunksendung um.
DISC
( Seite 19)
Spielt eine Disc ab.
USB
( Seite 26)
Spielt Dateien auf einem USB-Gerät ab.
iPod
( Seite 28)
Spielt einen iPod/iPhone ab.
AV-IN
*
1
( Seite 32)
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die LINE IN/VIDEO
IN-Buchsen an der Rückseite angeschlossen ist.
Bluetooth
*
2
( Seite 46)
Steuert ein Bluetooth-Gerät.
Front AUX
( Seite 32)
Schaltet auf eine externe Komponente um, die an die AUX
Eingangsklemme am Monitorfeld angeschlossen ist.
AV Off
Schaltet die AV-Quelle aus.
*
1
Wählt eine geeignete Eingangseinstellung am <Audio Input>. ( Seite 42)
*
2
Bluetooth
“ wird anstelle von „
AV-IN
“ als Quelle angezeigt, wenn <Audio Input> auf <BT> gestellt ist.
( Seite 42)
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 13GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 13 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
14
DEUTSCH
Rundfunkempfang
* Erscheint nur, wenn UKW als Quelle gewählt ist.
Die Information des aktuellen Senders wird angezeigt
DX/LO-Anzeige Standby-Empfangsanzeigen
ST/MO-Anzeige AF-Anzeige
Die häufig eingestellte Senderfrequenz/PS
(Sendername) für UKW-Radio Data System,
wenn ein PS-Signal anliegt
PTY-Code für UKW-Radio Data System
Festsenderliste
Klangmodus (
Seite 33)
Wellenbereich
Vorwahl-Nr.
Seite 17
Die ST-Anzeige leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereo-Sendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird.
[P1] – [P6] Stimmt auf den Festsender ab.
(Drücken)
Programmiert den aktuell
abgestimmten Sender.
(Gedrückthalten)
[TP]* Aktiviert/deaktiviert den TA-Standby
-Empfangsmodus. ( Seite 17)
[PTY
]*
Startet den UKW Radio Data System-
Programm-Suchmodus. ( Seite 16)
[
3] Zeigt/löscht die Information des
aktuellen Senders ( unten).
[BAND] Wählt das Frequenzband.
[4]
Sucht nach einem Sender.
[
¢] Automatischer Suchlauf (Drücken)
Manueller Suchlauf (Halten)
[
5] []
Wählt einen Festsender.
[Mode]* Zeigt den Tuner-Einstellungsbildschirm
an. ( Seite 15 – 18)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu>
an.
Löscht die Textinformation
Textinformation
Scrollt die Textinformation
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 14GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 14 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
15
DEUTSCH
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine
Sendung in Stereo zu empfangen...
Aktivieren Sie den Mono-Modus für besseren Empfang.
1
2
On Aktivieren Sie den Mono-Modus zum
Verbessern des UKW-Empfangs, aber
der Stereoeffekt geht verloren. Die MO-
Anzeige leuchtet auf.
Off Stellen Sie den Stereoeffekts wieder her.
Zum Abstimmen von UKW-Sendern mit
starken Signalen—LO/DX (Lokal/Fern-
extrem)
1
2
Local
Wählen Sie dies, um nur auf Sendern
mit ausreichender Signalstärke
abzustimmen. Die LO-Anzeige
leuchtet auf.
DX
Deaktivieren Sie die Funktion. Die
DX-Anzeige leuchtet auf.
Wenn Störungen beim UKW-Empfang
auftreten...
1
2
Auto Steigert die Tuner-Empfindlichkeit, um
Störgeräusche zwischen benachbarten
Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt
kann verlorengehen.)
Wide Ist Interferenzen von benachbarten
Sendern ausgesetzt, aber die
Klangqualität wird nicht verringert, und
der Stereoeffekt bleibt erhalten.
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 15GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 15 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
16
DEUTSCH
Speichern von Sendern
Sie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender
voreinstellen.
Automatische Voreinstellung — SSM
(Sequentieller Speicher für starke Sender)
(Nur für UKW)
1
2
Das Gerät sucht nach den Ortssendern mit den stärksten
Einfallssignalen und speichert sie automatisch als
Festsender ab.
Manuelle Voreinstellung
1 Stimmen Sie einen als Festsender
einzugebenden gewünschten Sender
ab.
( Seite 14)
2 Wählen Sie eine Festsendernummer.
Der in Schritt 1 gewählte Sender wird gespeichert.
Wahl eines Festsenders
Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio
Data System-Sender zur Verfügung.
Suchen nach UKW Radio Data
System-Programm—PTY-Suchlauf
Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme
suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer
Lieblingsprogramme wählen.
1
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
Der PTY-Suchlauf beginnt.
Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code
ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser
Sender eingestellt.
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
Ändert auch die Festsender
Ändert die die Seite
(Gedrückthalten)
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 16GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 16 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
17
DEUTSCH
TA-Standbyempfang
TP-Anzeige TA-Standbyempfang
Leuchtet
auf
Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
Verkehrsansagen (TA), falls verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen Sie auf
einen anderen Sender, der Radio Data
System-Signale ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
Die Lautstärkeeinstellung für Verkehrsansagen wird
automatisch gespeichert. Beim Nächsten Umschalten
der Einheit auf Verkehrsansagen wird die Lautstärke
auf den vorher eingestellten Pegel eingestellt.
Nachrichten-Standbyempfang
1
2
NEWS-Anzeige Nachrichten-Standbyempfang
Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf
das Nachrichtenprogramm, falls
verfügbar.
Blinkt Noch nicht aktiviert. Stimmen
Sie auf einen anderen Sender,
der Radio Data System-Signale
ausstrahlt, um.
Erlischt Deaktiviert.
Die Lautstärkeeinstellung beim Empfang von
Nachrichten wird automatisch gespeichert. Beim
nächsten Umschalten der Einheit auf Nachrichten
wird die Lautstärke auf den vorher eingestellten
Pegel eingestellt.
Aktivieren/Deaktivieren von TA/Nachrichten-Standbyempfang
TP-Anzeige
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 17GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 17 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
18
DEUTSCH
Verfolgen des gleichen Programms—
Netzwerk-Tracking-Empfang
Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein
guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieses Gerät
automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das
UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise
besser empfangen werden kann.
Bei Versand ab Werk ist der Netzwerk-Tracking-
Empfang aktiviert.
Zum Ändern der Netzwerk-Tracking-
Empfang-Einstellung
1
2
AF Schaltet auf einen anderen Sender um.
Das Programm kann sich von dem aktuell
gewählten unterscheiden (AF-Anzeige
leuchtet auf).
AF Reg. Schaltet auf eine andere Frequenz mit
demselben Programm um (die AF-Anzeige
leuchtet auf).
Off Hebt auf.
Automatische Senderauswahl—
Programmsuche
Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt,
wenn Sie Festsender wählen.
Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW-
Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke
empfangen werden können, wählt das Gerät mithilfe
der AF-(Alternativfrequenz-)Daten eine andere
Frequenz mit demselben Programm wie dem des
ursprünglichen Festsenders aus.
Zum Aktivieren der Programmsuche
1
2
Das Gerät benötigt eine gewisse Zeit, um bei
Programm-Suchlauf auf einen anderen Sender
abzustimmen.
Zum Deaktivieren wählen Sie <Off>.
Programm A wird in unterschiedlichen
Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05)
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 18GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 18 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
19
DEUTSCH
Einsetzen einer Disc
Die Signalquelle schaltet auf „
DISC
“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Die DISC IN-Anzeige leuchtet auf, während eine Disc
eingesetzt ist.
Disc-Bedienungen
Wiedergabe einer Disc
Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle
umschalten oder die Disc entnehmen.
So schieben Sie eine Disc aus
Sie können eine Disc ausschieben, während eine
andere AV-Quelle wiedergegeben wird.
Wenn die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15
Sekunden entfernt wird, wird die Disc automatisch
wieder in den Ladeschlitz eingezogen, um sie vor
Staub zu schützen.
Falls die Disc nicht ausgeworfen werden kann,
Seite 3.
Ziehen Sie eine Disc beim Entfernen horizontal
heraus.
Zum Verhindern des Disc-Auswurfs
+
Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das
gleiche Verfahren, und wählen Sie <Eject OK?>.
Beschriftungsseite
• Wenn “ auf dem Bildschirm erscheint,
kann das Gerät den gewünschten
Bedienvorgang nicht ausführen.
– In manchen Fällen wird zwar „
“, nicht
angezeigt, aber der Bedienvorgang ist
dennoch nicht möglich.
Bei der Wiedergabe einer mehrkanalig
codierten Disc werden die Mehrkanalsignale in
Stereo abgemischt.
(Gedrückthalten)
(Gedrückthalten)
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 19GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 19 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
20
DEUTSCH
Abspielbarer Disktyp
Disc-Typ Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar
DVD
DTS-Klang kann nicht von
diesem Gerät reproduziert oder
ausgegeben werden.
DVD-Video *
1
Regionalcode: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD Recordable/Rewritable
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
• DVD-Video: UDF-Bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-Disc DVD Seite
Nicht-DVD-Seite
CD/VCD Audio-CD/CD-Text (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD Recordable/Rewritable
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Wenn Sie eine DVD-Videodisc mit einem unzulässige Regionalcode einlegen, erscheint die Meldung „Region Code
Error“ auf dem Bildschirm.
*
2
Im „Multi-Border“-Format bespielte DVD-R ist ebenfalls abspielbar (ausgenommen für Dual-Layer-Discs). Dual-
Layer-DVD-RW-Discs können nicht abgespielt werden.
*
3
Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Videoformat) abzuspielen. „DVD“ wird als Disc-Typ gewählt, wenn
eine +R/+RW-Disc eingelegt wird. +RW-Doppel-Layer-Discs können nicht abgespielt werden.
*
4
Dieses Gerät kann nicht mit CPRM (Content Protection for Recordable Media) geschützte Inhalte abspielen.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 20GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 20 9/6/11 9:37:50 AM9/6/11 9:37:50 AM
21
DEUTSCH
Wiedergabebetrieb
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den
in der Abbildung gezeigten Bereich.
Für VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG erscheinen auch die folgenden Tasten:
Medientyp
Videoformat/
Wiedergabemodus
— VIDEO/VR-PRG
(Programm)/VR-PLAY
(Playlist)/ DivX/
MPEG/PBC
Klangmodus (
Seite 33)
Wiedergabemodus (
Seite 24)
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause/
7: Stopp)
Spielzeit
• DVD-Video: Titel-Nr./
Kapitel-Nr.
• DVD-VR: Programm-Nr.
(oder Playlist-Nr.)/Kapitel-
Nr.*
1
• DivX/MPEG1/MPEG2:
Ordner-Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
VCD: Track Nr.
[ ] [ ]*
2
Wählt den Wiedergabe-Modus.
( Seite 24)
[
6] Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
7]*
3
Stoppt die Wiedergabe.
[
4]
Zur Auswahl des Kapitels.
(Drücken)
[
¢] • Reverse-/Vorwärts-Suche.*
4
(Halten)
[4] *
5
Zur Auswahl des Tracks.
(Drücken)
[
¢] • Reverse-/Vorwärts-Suche.*
4
(Halten)
[
5] []*
6
Zur Auswahl des Ordners.
[
5] *
5
[]
Wählt Titel (DVD)/Programm oder
Playlist (DVD-VR). *
1
[Mode]*
6
Wechselt die Einstellungen für
die Disc-Wiedergabe. ( Seite 25)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV
Menu> an.
[
]*
6
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
( Seite 22)
Für DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
*
1
Zum Anzeigen des Originalprogramm/Playlist-Schirmbilds, Seite 23.
*
2
Nicht erscheint für DVD/DVD-VR/JPEG.
*
3
Erscheint nur für DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
*
5
Das angezeigte Symbol ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
*
6
Nicht erscheint für VCD.
GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 21GE12-21_KW-AV50_E_f.indd 21 9/6/11 9:37:51 AM9/6/11 9:37:51 AM
22
DEUTSCH
[ ] [ ]
Wählt den Wiedergabe-Modus.
( Seite 24)
[
]*
1
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
( unten)
[
6] Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
4]
Zur Auswahl des Tracks.
(Drücken)
[
¢] • Reverse-/Vorwärts-Suche.*
2
(Gedrückthalten)
[
5] []*
1
Zur Auswahl des Ordners.
[Mode]*
1
Wechselt die Einstellungen für
die Disc-Wiedergabe. ( Seite 25)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu>
an.
Für CD/MP3/WMA/WAV
Medientyp Spielzeit
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
• MP3/WMA/WAV:
Ordner-Nr./Track-Nr.
CD: Track Nr.
Audio-Format
Wiedergabemodus (
Seite 24)
Klangmodus (
Seite 33)
Während der Wiedergabe wird „Jacket
picture“ angezeigt, wenn die Datei Tag-
Daten einschließlich „Jacket picture“ hat.
Titel/Datei-Information
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text
gescrollt, wenn nicht der ganze Text gezeigt werden kann.
*
1
Nicht erscheint für CD.
*
2
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Typ von Disc oder Datei unterschiedlich.
Zum Wählen von Ordner/Track auf der Liste
Ändert die die Seite
Spielt Tracks/Dateien im Ordner
Schaltet zum Grundordner zurück
Schaltet zur höheren Ebene zurück
Abspielen von Recordable/
Rewritable-Discs
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und
250 Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner)
erkennen.
Verwenden Sie nur „finalisierte“ Discs.
Dieses Gerät kann Multi-Session-Discs
abspielen, nicht geschlossene Sessions werden
aber bei der Wiedergabe übersprungen.
Manche Discs oder Dateien können sich auf
diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder
der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht
abspielen lassen.
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 22GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 22 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
23
DEUTSCH
Videomenü-Bedienungen
Sie können den Videomenü-Bildschirm anzeigen,
während das Wiedergabebild im Bildschirm betrachtet
wird.
Verfügbare Elemente auf dem Bildschirm
hängen vom Typ der eingelegten Disc und der
Wiedergabedateien ab.
Die Bedientasten verschwinden durch Berühren des
Bildschirms oder wenn etwa 10 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird.
[ ] Wählt den Audio-Typ.
Für DVD-VR: Wählt den
Audiokanal (ST: Stereo, L: links, R:
rechts).
[
] Wählt den Untertiteltyp.
[
]
Wählt den Betrachtungswinkel.
[Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/Playlist
(DVD-VR) an.
[Top Menu] Zeigt das Disc-Menü (DVD)/
Originalprogramm (DVD-VR) an.
[
]
Zeigt den Menü/Playlist/
Originalprogramm-Element-
Wahlbildschirm an. ( unten)
[
]
Schaltet auf den Direkt-Menüauswahl-
Modus um. Berühren Sie das
Zielelement zum Auswählen.
Zum Beenden des Menü-
Auswahlbildschirms drücken Sie
[
].
[Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. ( Seite 37)
[Aspect]
Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 38)
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. ( Seite 38)
Verwendung des Menü-
Auswahlschirmbilds
[5] []
[
2] [3]
Wählen Sie einen Gegenstand.
[Enter] Bestätigt die Auswahl.
[Return] Schaltet zum vorherigen Menü zurück.
[
]
Verlässt das Menü-Auswahlschirmbild.
• Nur für DivX
[2] [3] Springt um etwa 5 Minuten vor oder
zurück.
[Return] Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
[
]
Verlässt das Szene-
Auswahlschirmbild.
Der Bildschirm für MPEG1/MPEG2 unterscheidet sich
von dem obigen.
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 23GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 23 9/7/11 12:37:17 PM9/7/11 12:37:17 PM
24
DEUTSCH
Nur für VCD
1
2
[ ] Wählt den Audiokanal (ST: Stereo, L:
links, R: rechts).
[Return] Zeigt den vorherigen Schirmbild oder
das Menü an.
[Menu] Zum Anzeigen des Disc-Menüs.
[Adjust] Zeigt den Bildeinstellung-Bildschirm
an. ( Seite 37)
[Aspect]
Wählt ein Bildverhältnis. ( Seite 38)
[Zoom] Zeigt den Bildgröße-
Auswahlbildschirm an. ( Seite 38)
[
]
Zeigt/löscht die Direktauswahl
-Tasten. ( unten)
So wählen Sie einen Track direkt
– Zum Umschalten zwischen Kapitel/Track-Eingabe
und Titel/Ordner-Eingabe drücken Sie [Direct/
CLR].
– Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, drücken
Sie [Direct/CLR], um die letzte Eingabe zu
löschen.
Direktauswahl-Tasten ( unten)
Zu Deaktivieren der PBC-Funktion drücken Sie
[
7] die Direktwahltasten zum Wählen einer
Tracknummer.
Wählen des Wiedergabe-Modus
Für DVD/DVD-VR
Für VCD (ohne PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
* Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den
Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der
Wiedergabemodus um. (Die entsprechende Anzeige
leuchtet auf.)
– Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ
der eingelegten Disc und der Wiedergabedatei
unterscheiden.
Anzeige Wiedergabemodus
CHAPTER
Aktuelles Kapitel wiederholen.
TITLE
Aktuellen Titel wiederholen.
PROGRAM
Wiederholt das aktuelle
Programm (nicht verfügbar für
Playlist-Wiedergabe).
SONGS
Wiederholt aktuellen Track.
FOLDER
Wiederholt alle Tracks des
aktuellen Ordners.
FOLDER Spielt in zufälliger Reihenfolge
alle Tracks des aktuellen
Ordners ab, und dann Tracks
der nächsten Ordner.
DISC Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
Zum Abbrechen drücken Sie die Taste wiederholt,
bis die Anzeige verschwindet.
Wählt den Wiederhol-Wiedergabemodus
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus*
Wählt den
Zufallswiedergabemodus*
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 24GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 24 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
25
DEUTSCH
Disc-Setup-Gegenstände Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Für DVD/DVD-VR
Menu Language
(Menüsprache)
Wählen Sie die anfängliche Disc-Menüsprache aus; Anfänglich English ( Seite 53).
Audio Language
(Audio Sprache)
Wählen Sie die anfängliche Audiosprache; Anfänglich English ( Seite 53).
Subtitle
(Untertitel)
Wählen Sie die anfängliche Untertitelsprache oder löschen Sie Untertitel (Off);
Anfangseinstellung English ( Seite 53).
Down Mix
(Down Mix)
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung die über die
Buchsen FRONT OUT/REAR OUT ausgegebenen Signale.
Dolby Sur : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-Surround-Audio
durch Anschließen eines mit Dolby Surround kompatiblen
Verstärkers.
Stereo : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(D.Range-
Compres.)
Sie können den Dynamikumfang ändern, währen Sie Dolby Digital-Software
abspielen.
Off : Wählen Sie dies, um Sie können einen kraftvollen Klang auch bei
niedriger Lautstärke mit vollem Dynamikumfang zu genießen.
On : Wählen Sie dies, um den Dynamikumfang leicht zu verringern.
Dialog : Wählen Sie dies, um den Filmdialog deutlicher wiederzugeben.
Für Discs außer
VCD/CD
Monitor Type
(Monitor-Typ)
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen
Monitor.
16:9
Für Discs, die Audio-/
Video/Bild-Dateien enthalten
File Type
(Dateityp)
Wählen Sie den Wiedergabedateityp, wenn die eingelegte Disc unterschiedliche
Dateitypen enthält.
Audio : Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still Picture : Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video : Wiedergabe von DivX/MPEG1/MPEG2-Dateien.
Audio&Video : Hierdurch werden Audio-Dateien, DivX-, MPEG1- und MPEG2-
Dateien wiedergegeben.
Für abspielbare Dateitypen, Seite 20.
Wenn die Disc keine Dateien des gewählten Typs verwendet, werden die
vorhandenen Dateien in der folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio, Video und
dann Standbild.
Einstellungen für die Disc-Wiedergabe
4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 25GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 25 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
26
DEUTSCH
USB-Vorgänge
Wiedergabe von einem USB-Gerät
Dieses Gerät kann JPEG/MPEG1/MPEG2*/MP3/
WMA/WAV-Dateien abspielen, die in einem USB-
Massenspeichergerät abgelegt sind.
Dieses Gerät kann insgesamt 5 000 Dateien und 250
Ordner (maximal 999 Dateien pro Ordner) erkennen.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert
sind, um Datenverlust zu vermeiden.
* Ausgenommen für MPEG2-Dateien, aufgenommen
von JVC Everio-Camcordern (Erweiterungscode
<.mod>).
Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen
USB-Speicher, digitalen Audioplayer , usw. ans Gerät
anschließen.
Sie können keinen Computer oder eine portable
Festplatte über USB-Kabel an der Rückseite der
Einheit anschließen.
Die Signalquelle schaltet auf „
USB
“ um, und die
Wiedergabe beginnt.
Alle Tracks im USB-Gerät werden wiederholt
abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten.
Vorsichtsmaßregeln:
Diese Einheit kann möglicherweise Dateien in einem
USB-Gerät nicht korrekt abspielen, wenn ein USB-
Verlängerungskabel verwendet wird.
USB-Geräte, die mit speziellen Funktionen wie
Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können
zusammen mit dem Gerät nicht verwendet werden.
Verwenden Sie kein USB-Gerät mit 2 oder mehr
Partitionen.
Je nach der Form der USB-Geräte und Anschluss-Ports
können manche USB-Geräte nicht richtig angebracht
werden, oder die Verbindung kann locker sein.
Dieses Gerät kann nicht ein USB-Gerät mit einer
anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A
erkennen.
Diese Einheit erkennt möglicherweise nicht eine
Speicherkarte, die in den USB-Kartenleser eingesetzt
ist.
Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an die
Einheit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Verwenden Sie im Fall eines Anschlusses über ein
USB-Kabel das USB-2.0-Kabel.
Maximalzahl von Zeichen (wenn es sich um 1-Byte-
Zeichen handelt) für:
– Ordnernamen : 50 Zeichen
– Dateinamen : 50 Zeichen
Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es
die Fahrsicherheit beeinträchtigen kann.
Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder
einsetzen, während „Now Reading“ (Lesen) im
Bildschirm erscheint.
Elektrostatischer Schlag beim Anschließen eines
USB-Geräts kann anormale Wiedergabe am Gerät
verursachen. In diesem Fall trennen Sie das USB-
Gerät ab und setzen dann diese Einheit und das
USB-Gerät zurück.
Betrieb und Stromversorgung arbeiten
möglicherweise nicht wie vorgesehen bei
bestimmten USB-Geräten.
Lassen Sie nicht ein USB-Gerät im Fahrzeug, setzen
Sie es nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus, um Verformung oder Schäden am
Gerät zu vermeiden.
USB-Kabel von der
Rückseite der Einheit
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 26GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 26 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
27
DEUTSCH
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den
in der Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 37.
<Monitor Type>-Einstellung
Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines
Breitbilds auf dem externen Monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können nicht den Wiederhol-Modus und den Zufallsmodus gleichzeitig aktivieren.
*
3
Das angezeigte Symbol ist je nach Dateityp unterschiedlich.
*
4
Die Suchgeschwindigkeit ist je nach Dateityp unterschiedlich.
<File Type>-Einstellung
Audio Wiedergabe von Audio-Dateien.
Still Picture Wiedergabe von JPEG-Dateien.
Video Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-
Dateien.
Audio&Video Hierdurch werden Audio-Dateien,
MPEG1- und MPEG2-Dateien
wiedergegeben.
Wenn das USB-Gerät keine Dateien des gewählten
Typs verwendet, werden die vorhandenen Dateien in
der folgenden Reihenfolge abgespielt: Audio, Video
und dann Standbild.
Klangmodus ( Seite 33)
Videoformat:
MPEG/Standbild:
JPEG
Wiedergabemodus (
unten)
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
• MP3/WMA/WAV: Ordner-
Nr./Track-Nr.
• JPEG: Ordner-Nr./Datei-Nr.
Track-/Datei-Information (für
MP3/WMA/WAV)
Durch Berührung eines
Informationsbalkens wird
der Text gescrollt, wenn
nicht der ganze Text
gezeigt werden kann.
Während der Wiedergabe wird „Jacket picture“ angezeigt,
wenn die Datei Tag-Daten einschließlich „Jacket picture“ hat.
Audio-Format Spielzeit
[ ]
Wählt den Wiederholmodus. *
1
*
2
SONGS: Wiederholt aktuellen
Track.
FOLDER: Wiederholt alle Tracks
des aktuellen Ordners.
[
]
Wählt den Zufallsmodus. *
1
*
2
FOLDER: Spielt in zufälliger
Reihenfolge alle Tracks auf dem
Ordner.
USB: Alle Tracks in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
[
]
Zeigt die Ordner-/Track-Liste an.
( Seite 22)
[
6] Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
4] *
3
Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
[
¢] • Reverse-/Vorwärts-Suche.*
4
(Gedrückthalten)
[
5] []
Zur Auswahl des Ordners.
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die Datei-
Wiedergabe. ( unten)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
Verfügbare Gegenstände können sich je nach Typ der Wiedergabedatei unterscheiden.
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 27GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 27 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
28
DEUTSCH
Von iPod/iPhone Geräten hören
Vorbereitung
Anschließen von iPod/iPhone
Schließen Sie Ihr iPod/iPhone mit dem geeigneten
Kabel je nach Verwendungszweck an.
Folgende Kabel verwenden:
Zum Musikhören (digital): USB-2.0-Kabel
(Zubehör für den iPod/iPhone)
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik (analog): USB-Audio- und Videokabel für
iPod/iPhone—KS-U30 (getrennt gekauft)
( Einbau/Anschlußanleitung)
Achtung:
Video wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn
der Anschluss über ein anderes Kabel als KS-U30 erfolgt.
Einstellung von <Input> für
Wiedergabe vom iPod/iPhone
1 Schalten Sie die AV-Quelle aus.
Im Bildschirmbild <AV Menu>:
2 Drücken Sie zum Anzeigen des
Bildschirmbilds <AV Menu>.
3 Zeigen Sie das Bildschirmbild
<Settings> an.
4 Zeigen Sie das Bildschirmbild <Input>
an.
5 Zum Musikhören
Stellen Sie <Audio Input> auf <AV-IN>.
Zum Betrachten von Video und Hören von
Musik
Stellen Sie <Audio Input> und <Video Input>
auf <iPod>.
Wenn KS-BTA100 ebenfalls angeschlossen ist,
wählen Sie <BT> für <Audio Input>.
( Seite 46)
iPod/iPhone, das an dieses Gerät angeschlossen
werden kann:
– iPod mit Video (5. Generation)
– iPod classic
– iPod nano (5. Generation)
– iPod nano (4. Generation)
– iPod nano (3. Generation)
– iPod nano (2. Generation)
– iPod nano (1. Generation)
– iPod touch (3. Generation)
– iPod touch (2. Generation)
– iPod touch (1. Generation)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
USB-Kabel von der
Rückseite der Einheit
An iPod/iPhone
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 28GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 28 9/6/11 9:38:40 AM9/6/11 9:38:40 AM
29
DEUTSCH
Einstellen des iPod-
Steuermodus
Wählen Sie das Gerät, das die Wiedergabe des iPod/
iPhone steuert.
Wenn die Quelle “
iPod
” ist...
1
2
Head Steuert die Wiedergabe von diesem
Gerät.
iPod Steuert die Audio-/Video-
Wiedergabe vom iPod/iPhone.
• Die Wiedergabe-Information
wird angezeigt.
External Erlaubt jede Art von Audio-/Video-
Signalen vom iPod/iPhone.
Es werden keine Informationen
angezeigt.
Wenn Sie die Stromversorgung
einschalten und ein Video mit
Auswahl von <External>
abspielen, erscheint die
Vorsichtsmeldung. Drücken Sie
[Accept], um forzufahren.
Bei Verwendung eines iPod nano (1. Generation)
oder eines iPod mit Video (5. Generation), während
<AV-IN> für <Audio Input> gewählt ist
( Seite 42), ist nur der <Head>-Modus verfügbar.
<iPod> und <External> können nicht gewählt
werden.
Wenn Sie eine App von iPod touch oder
iPhone verwenden, siehe auch Seite 54 für
Sicherheitsanweisungen.
Wählen der bevorzugten
Einstellungen für Wiedergabe
vom iPod/iPhone
Wenn die Quelle “
iPod
” ist...
1
2
Audiobooks Wählen Sie die Geschwindigkeit
von Hörbüchern.
Artwork Zeigt/versteckt das iPod Cover.
Zur Beachtung:
Beim Betrieb eines iPod/iPhone kann es sein, dass
manche Vorgänge nicht richtig oder nach Wunsch
ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie
folgende JVC-Website: <http://www.jvc.jp/
english/car/> (nur englische Website)
Bei manchen iPod/iPhone-Modellen kann die
Leistung anormal sein oder instabiler Betrieb
auftreten. In diesem Fall trennen Sie das iPod/
iPhone-Gerät ab und prüfen dessen Zustand.
Wenn die Leistung nicht verbessert wird oder
langsam ist, setzen Sie den/das iPod/iPhone
zurück.
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 29GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 29 9/7/11 12:38:07 PM9/7/11 12:38:07 PM
30
DEUTSCH
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den
in der Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 37.
Klangmodus ( Seite 33)
iPod-Steuermodus
(
Seite 29)
Wiedergabemodus (
unten)
Wiedergabestatus
(3: Wiedergabe / 8: Pause)
Song-/Video-Information
Durch Berührung eines
Informationsbalkens wird
der Text gescrollt, wenn
nicht der ganze Text
gezeigt werden kann.
Während der Wiedergabe wird Cover (das auf dem Bildschirm des iPod/iPhone angezeigte Bild)
gezeigt, wenn der Song Cover enthält.
Track-Nr./Gesamtzahl des Tracks/
Spielzeit
[ ]
Wählt den Wiederhol-
Wiedergabemodus. *
1
SONGS: Hat die gleiche
Funktion wie „Repeat One“.
[
]
Wählt den Zufallswiedergabemodus. *
1
SONGS: Hat die gleiche Funktion
wie „Shuffle Songs“.
ALBUMS: Hat die gleiche
Funktion wie „Shuffle Albums“.
[
]
Zeigt das Musik/Video-Menü auf dem
iPod/iPhone an. ( Seite 31)
[
6] Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
4]
Wählt einen Track/ein Video.*
2
(Drücken)
[
¢] • Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
[Mode] Wechselt die Einstellungen für die
iPod-Wiedergabe. ( Seite 29)
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu>
an.
iPod/iPhone-Wiedergabebedienungen
Die in dieser Anleitung beschriebenen Bedienungsverfahren gelten für <Head>-Modus ( Seite 29).
Zum Betrachten des Videos wählen Sie einen Punkt auf der Liste im Video-Menü. ( Seite 31)
*
1
Zum Abbrechen des Zufalls- oder Wiederholmodus drücken Sie die Taste wiederholt, bis die Anzeige verschwindet.
*
2
Sie können die Wiedergabe für Videoquellen nicht fortsetzen.
Wenn Sie dieses Gerät einschalten, wird der iPod/iPhone über das Gerät geladen.
– iPhone 4 kann nur geladen werden, wenn über KS-U30 angeschlossen.
Die Textinformation wird möglicherweise nicht richtig angezeigt.
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 30GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 30 9/6/11 9:38:41 AM9/6/11 9:38:41 AM
31
DEUTSCH
Wählen eines Tracks/Videos aus
dem Menü am iPod/iPhone
1
2 Wählen Sie das Menü (Musik oder
Video) (
1), eine Kategorie (2) und
dann einen gewünschten Gegenstand
(
3).
Wählen Sie den Gegenstand in der gewählten
Ebene, bis ein gewünschter Track zu spielen
beginnt.
Musik-Menü:
Schaltet zwischen Musik ( ) und Video
( ) um
Schaltet zur
vorherigen
Ebene zurück
Schaltet zur Oberebene zurück
*
Spielt alle Elemente im
Layer ab
Video-Menü:
Verfügbare Kategorien hängen von dem Typ Ihres
iPod/iPhone ab.
* Sie können durch Drücken der entsprechenden
Markierung zum Anfang der Kategorie schalten:
Playlists (
), Interpreten ( ), Alben ( ) oder
Songs (
).
Schaltet zwischen Musik ( ) und Video
( ) um
GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 31GE22-31_KW-AV50_E_f.indd 31 9/6/11 9:38:41 AM9/6/11 9:38:41 AM
32
DEUTSCH
Verwenden anderer externer Komponenten
AV-IN
Front AUX
Sie können eine externe Komponente an die Buchsen LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen. ( Einbau/
Anschlußanleitung)
Vorbereitung:
Zum Hören von Musik von der angeschlossenen Komponente wählen Sie <AV-IN> für die <Audio Input>-
Einstellung. ( Seite 42)
Zum Betrachten von Video von der angeschlossenen Komponente wählen Sie <AV-IN> für die <Video Input>-
Einstellung. ( Seite 42)
1 Wählen Sie „AV-IN“ als Quelle. ( Seite 13)
2 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der
Quelle.
Wenn die Bedientasten nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie den
in der Abbildung gezeigten Bereich.
Zum Ändern der Einstellungen für die Videowiedergabe Seite 37.
Klangmodus ( Seite 33)AV-IN-Name* ( unten)
Quellentyp („AV-IN“ oder
„Front AUX“)
[Mode]* Ändert den AV-IN-Name.
Drücken Sie [
2] oder [3] zum Wählen eines AV-IN-Namens.
[AV MENU] Zeigt das Bildschirmbild <AV Menu> an.
* Erscheint, wenn „
AV-IN
“ als Quelle gewählt ist.
1 Schließen Sie eine externe Komponente an.
2 Wählen Sie „Front AUX“ als Quelle. ( Seite 13)
3 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und
starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
3,5-mm-Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
*
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 32GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 32 9/6/11 9:38:54 AM9/6/11 9:38:54 AM
33
DEUTSCH
Klangeinstellungen
Verwendung der Klang-Entzerrung
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus
1 In <AV Menu>:
oder
Auf dem Quell-Steuerbildschirm:
2 Wählen Sie einen Klangmodus.
Speichern Ihrer eigenen
Einstellungen
Benutzeranpassen des Vorgabe-
Klangmodus
1 Wählen Sie einen Klangmodus.
( „Wählen eines Vorgabe-Klangmodus“)
2 Stellen Sie den Pegel jedes
Frequenzbereichs (
1) ein, und wählen
Sie dann den Subwooferpegel (
2).
Die Einstellungen werden gespeichert, und
<User> wird aktiviert.
Zum Fertigstellen des Vorgangs, drücken Sie [ ].
Zum Vornehmen genauer Einstellungen, Seite 34.
Die Einstellung wird für jede Quellen gespeichert, bis Sie den Klang erneut einstellen. Wenn die Quelle eine Disc
ist, wird die Einstellung für jede der folgenden Kategorien gespeichert.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Sie können nicht den Ton einstellen, wenn die AV-Quelle ausgeschaltet ist.
Ändert die die Seite
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 33GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 33 9/7/11 12:39:05 PM9/7/11 12:39:05 PM
34
DEUTSCH
Präzises Einstellen des Klangs
1 Führen Sie Schritt 1 und 2 in „Wählen
eines Vorgabe-Klangmodus“ aus, und
dann...
2 Wählen Sie einen Frequenzbereich.
3 Stellen Sie den Klang ein.
Reset Ändert den Pegel von Niedrig/
Mittel/Hoch auf 0.
Freq Wählt die Frequenz.
Q Stellt die Breite der
Frequenz ein.*
1
Bass Aktiviert/deaktiviert die
Tiefen.*
2
SW Level Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Die Einstellungen werden überschrieben, wenn
<User> auf der vorherigen Seite eingestellt wird,
und <User> wird aktiviert.
Die Einstellungen werden gespeichert, bis Sie den
Klang erneut einstellen.
Um Einstellungen für andere Bereiche vorzunehmen,
wiederholen Sie die Schritte
2 und 3.
*
1
Auf den Bereich „High“ festgesetzt.
*
2
Nur für den Bereich „Low“.
Einstellen der
Schwellenfrequenz
1 In <AV Menu>:
2
3 Wählen Sie das einzustellende Element,
und nehmen Sie die Einstellung vor.
* Nicht wählbar, wenn <Freq> auf <Through>
gestellt ist.
Stellt die Übergangsfrequenz für vordere oder
hintere Lautsprecher ein (Hochpassfilter).
Stellt die Übergangsfrequenz für Subwoofer ein
(Tiefpassfilter).
Stellet die Schwellenfrequenz ein.
Stellt den Subwoofer-Pegel ein.
Wählt die Phase für den Subwoofer.*
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 34GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 34 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
35
DEUTSCH
1 In <AV Menu>:
2
3 Wählen Sie ein Element (<Backgrnd>,
<Text> oder <Buttons>), und ändern
Sie die Einstellung.
Hintergrund
1 Wählen Sie einen Hintergrund
2 Wählen/justieren Sie die Farbe
Text/Buttons
Zur Einstellung der Farbe oben.
* Erscheint nur für den Tastenfarbe-Wahlbildschirm.
Wenn eine Beleuchtung in variablen Farben
ausgewählt ist, kann die Farbe nicht angepasst
werden.
Basisbild (Vorgabe)
Für Einstellung Ihrer Lieblingsszene als
Hintergrund,
Seite 36
Abblend-Einstellung: Sie können Auswahlen für
jede Abblendeinstellung treffen—<
> (Ein)
oder < > (Aus)
Farbpalette
Ändern des Display-Designs
Sie können den Hintergrund, die Textfarbe und die Sensordisplay-Tasten und die Monitorfeld-Tasten ändern.
Benutzer-Farbanpassung: Sie können Ihre
eigene Farbanpassung vornehmen, die in
<User> gespeichert ist
Beleuchtung in variablen Farben*
Die Beleuchtungsfarbe ändert sich graduell.
Sie können eine Farbe in der
Farbpalette wählen oder die Farbe im
Benutzerfarbeinsteller justieren
( rechte Spalte)
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 35GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 35 9/7/11 12:39:46 PM9/7/11 12:39:46 PM
36
DEUTSCH
Verwendung Ihrer Lieblingsszene als
Hintergrund
Bei der Wiedergabe eines Videos oder JPEG können Sie
ein Bild festhalten und das festgehaltene Bild als
Hintergrund verwenden.
Sie können nicht urheberrechtlich geschützte Inhalte
und Bilder von iPod/iPhone festhalten.
Bei Verwendung einer JPEG-Datei als Hintergrund
stellen Sie sicher, dass die Auflösung 800 x 600 Pixel
beträgt.
Die Farbe des festgehaltenen Bildes kann sich von
der der tatsächlichen Szene unterscheiden.
1 Spielen Sie ein Video oder JPEG ab.
2 Zeigen Sie <Display Design> an.
( Seite 35)
3
4 Justieren Sie das Bild.
[6] * Startet die Wiedergabe/Pausen.
[
E] * Schaltet Szenen Bild für Bild weiter.
[
3] Vergrößert die Szene.
(<Zoom1><Zoom3>)
[
5] [] Verschiebt den Zoomrahmen.
[
2] [3]
Zum Abbrechen des Festhalten-Bildschirms drücken
Sie [
].
* Nicht angezeigt, wenn eine externe Komponente an die
Buchsen LINE IN/VIDEO IN angeschlossen sind.
5 Halten Sie das auf dem Bildschirm
angezeigte Bild fest.
Die Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes], um das neu festgehaltene Bild zu
speichern. (Das vorhandene Bild wird durch das
neue ersetzt.)
Drücken Sie [No] zum Zurückschalten zum
vorhergehenden Schirmbild.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 36GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 36 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
37
DEUTSCH
Einstellung für Video-Wiedergabe
Bildeinstellung
Sie können die Bildqualität einstellen.
1 Zeigen Sie das Einstellungsmenü an.
2 Wählen Ein Dimmer Ein (< >) oder
Aus (<
>).
Sie können die Einstellung für Videowiedergabe ändern.
3 Stellen Sie das Bild ein (–15 bis +15).
* Nur abstimmbar, wenn das empfangene
Farbsystem NTSC ist.
Stellt die Helligkeit ein
Stellt den Kontrast ein.
Stellt Schwarzfarbe ein.
Stellt Farbe ein.
Stellt den Farbton ein*
Jusitert die Einzelheiten
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 37GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 37 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
38
DEUTSCH
Ändern des
Bildseitenverhältnisses
Sie können das Bildseitenverhältnis für
Videowiedergabe ändern.
1
2
4:3-Signal 16:9-Signal
Full*:
Für 16:9
Originalbilder
Panorama:
Zum Betrachten
von natürlichen
4:3-Bildern auf dem
Breitformatbildschirm
Regular*:
Für 4:3 Originalbilder
Auto: Nur für „DISC“/„USB“:
Das Bildseitenverhältnis wird
automatisch entsprechend
den angelegten Signalen
gewählt.
* Während der Wiedergabe von DivX, während
<Monitor Type> auf <16:9> gestellt ist
( Seite 25), ist das Seitenverhältnis nicht richtig
eingestellt.
Zoomen des Bildes
Sie können das Bild Zoomen (<Zoom1> bis
<Zoom3>).
• Wenn <Aspect> auf <Panorama> oder <Auto>
( linke Spalte) gestellt ist, wird das Bild mit dem
Seitenverhältnis der Einstellung <Full> gezoomt.
1
2
[5] [] [2] [3] : Verschiebt den Zoomrahmen.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 38GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 38 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
39
DEUTSCH
Verwendung einer Rückfahrkamera
Zur Verwendung einer Rückfahrkamera ist der Verkabelungsanschluss REVERSE GEAR SIGNAL erforderlich. Zum
Anschließen einer Rückfahrkamera siehe die Einbau/Anschlussanleitung.
Aktivieren der Rückfahrkamera
1 In <AV Menu>:
2
Zum Deaktivieren wählen Sie <Off>.
Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera
Das Rückfahrschirmbild wird angezeigt, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Zum manuellen Anzeigen des Bildes von
der Rückfahrkamera
In <AV Menu>:
Zum Abbrechen des Rückfahrschirmbilds
Beim manuellen Anzeigen des Bildes von der
Rückfahrkamera können Sie die Einstellung des
Bildes ändern. (
Seite 37)
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 39GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 39 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
40
DEUTSCH
Einstellung der Menüelemente
Sie können nicht die Einstellungen von <Audio> (ausgenommen <Amplifier Gain>), wenn die AV-Quelle
ausgeschaltet ist.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Audio (Audio)
Fader/Balance (Fader/
Balance)
Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den vorderen
und hinteren Lautsprechern ein.
F6 bis R6; Anfänglich 0
Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den
Fader auf Mittenstellung (0).
Balance : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den linken
und rechten Lautsprechern ein.
L6 bis R6; Anfänglich 0
Drücken Sie [
5//2/3] oder ziehen Sie [ ] zum Einstellen.
Zum Löschen der Einstellung drücken Sie [Center].
Equalizer (Equalizer)
Ändern Sie den Klangmodus oder stellen Sie die Equalizer-Einstellungen für
jede Quelle ein und speichern diese. ( Seite 33)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness (Loudness)
Sie können die Loudness-Funktion aktivieren/deaktivieren.
Off : Hebt auf.
On : Verstärken Sie niedrige und hohe Frequenzen um eine
gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu
erhalten.
Crossover (Übergang)
Stellen Sie die Schwellenfrequenz ein. ( Seite 34)
Volume Adjust
(Lautstärke)
Stellen Sie den automatischen Lautstärkepegel für jede Quelle ein und
speichern Sie die Einstellungen. (Für Discs wird die Einstellung für jede der
folgenden Kategorien gespeichert: DVD/DVD-VR, VCD/CD und DivX/MPEG1/
MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Der Lautstärkepegel wird automatisch angehoben
oder abgesenkt, wenn Sie die Quelle ändern.
–15 bis +06; Anfänglich 00
Amplifier Gain
(Verstärkungsgrad)*
Verstärker-Verstärkungsgradregelung Sie können den maximalen
Lautstärkepegel auf diesem Gerät einstellen.
High : VOL 00 bis 50
Low : VOL 00 bis 30
(Wählen Sie dies, wenn die Spitzenleistung der
Lautsprecher weniger als 50 W beträgt.)
Off : Deaktiviert den eingebauten Verstärker.
Wenn Sie diese Einstellung von <High>/<Off> auf <Low> umstellen,
während der Lautstärkepegel höher als der Maximalpegel von <Low>
eingestellt ist, senkt das Gerät automatisch die Lautstärke auf „VOL 30“.
* Zum Ändern dieser Einstellungen schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher [AV Off] auf dem Bildschirm <AV
Menu> drücken.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 40GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 40 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
41
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Audio (Audio)
Speaker Select (Auswäh.
Lautspr.)
Wählen Sie die Größe des angeschlossenen Lautsprechers.
Standard/Narrow/Middle/Wide
Display (Display)
Dimmer (Dimmer)
Auto : Blendet den Bildschirm und die Tastenbeleuchtung
beim Einschalten der Autoscheinwerfer ab.
Die ILLUMINATION CONTROL Leitungsverbindung ist
erforderlich. ( Einbau/Anschlußanleitung)
On : Aktiviert Abblendfunktion.
Off : Hebt auf.
Dimmer :
Stellt die Zeiten für Abblendung Ein ( )/Aus ( ) ein.
Time Set Drücken Sie [5] oder [] zum Einstellen der Zeit.
Display Design (Display
Design)
Ändern Sie das Display-Design (Hintergrund, Textfarbe, Sensordisplay-
Tasten und Monitorfeld-Tasten). ( Seite 35)
OSD Clock (Display Uhr)
On : Zeigt die Uhr an, während eine Videoquelle
wiedergegeben wird.
Off : Hebt auf.
Demonstration
(Demonstration)
On : Aktiviert die Demonstration auf dem Bildschirm.
Off : Hebt auf. ( Seite 8)
Scroll (Textrollen)
Auto : Wiederholt das Scrollen.
Once : Scrollt die angezeigte Information einmal.
Off : Hebt auf.
Durch Berührung eines Informationsbalkens wird der Text gescrollt,
ungeachtet dieser Einstellung.
GUI Adjust (GUI einstellen)
Stellen Sie Helligkeit und Schwarzfarbe des Bildschirms ein.
Wählen Sie Dimmer Ein (
)/Aus ( ), und ändern Sie dann die
folgenden Einstellungen:
–/ + : Stellt Helligkeit ein (–15 bis +15; Anfänglich 00 für
Dimmer Ein/+15 für Dimmer Aus).
BL–/BL+ : Stellt Schwarz ein (–15 bis +15; Anfänglich 00).
NTSC/PAL (NTSC/PAL)
Wählen Sie das Farbsystem des externen Monitors.
NTSC, PAL
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 41GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 41 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
42
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
Input (Eingang)
Audio Input (Audio
Eingang)*
AV-IN : Wählen, um Musik von einer der folgenden Quellen zu
hören:
– Eine Audio-Komponente wie ein tragbarer Audio-
Player, angeschlossen an die LINE IN-Buchsen
– iPod/iPhone, angeschlossen mit USB 2.0-Kabel
(Zubehör des iPod/iPhone)
iPod : Wählen, wenn das iPod/iPhone mit JVC KS-U30
angeschlossen wird. ( Seite 28)
BT : Wählen Sie dies bei der Wiedergabe des Bluetooth-
Audioplayers mit dem Bluetooth-Adapter (KS-BTA100:
getrennt gekauft, Seite 46).
Video Input (Video
Eingang)*
AV-IN : Wählen Sie dies, wenn Sie Video von einer AV-
Komponente wie einem Camcorder betrachten wollen,
der an eine VIDEO IN-Buchse angeschlossen ist.
Wenn Sie ein Video von einer AV-Komponente
betrachten, wählen Sie <AV-IN> für sowohl
<Audio Input> als auch <Video Input>.
iPod : Wählen, um das Video zu betrachten und Musik von
dem über JVC KS-U30 angeschlossenen iPod/iPhone zu
hören. ( Seite 28)
Camera Input (Kamera
Eingang)
On : Zeigt das Bild von der Rückfahrkamera an, wenn der
Rückwärtsgang (R) eingelegt wird.
Off : Hebt auf.
* Zum Ändern dieser Einstellungen schalten Sie die AV-Quelle aus, indem Sie vorher [AV Off] auf dem Bildschirm <AV
Menu> drücken.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 42GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 42 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
43
DEUTSCH
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand Anfänglich: Unterstrichen
System (System)
Text Language (Text
Sprache)
Wählen Sie die Textsprache für die Bildschirminformation.
English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/
Russian /Portuguese
„Please Detach Front Panel“ erscheint, wenn die Einstellung geändert
wird. Nehmen Sie das Monitorfeld ab und bringen es wieder an, um die
Änderung zu übernehmen.
GUI Language (Sprache)
Sie können die für die Bedientasten und Menüelemente angezeigten
Tasten ändern, indem Sie eine andere Sprache als <English> für <Text
Language> wählen.
English : Englisch wird zur Anzeige von Bedientasten und
Menüelementen verwendet.
Local : Die für <Text Language> gewählte Sprache wird
zur Anzeige von Bedientasten und Menüelementen
verwendet.
Time Set (Zeiteinstellung)
Stellen Sie die Uhrzeit ein. ( Seite 8)
Beep (Piep)
Ändern Sie die Lautstärke des Tastenberührungstons.
On : Aktiviert den Tastenbeührungston.
Off : Hebt auf.
User Profile (Benutzer
Profil)
Sie können die vorgenommenen Einstellungen speichern, abrufen oder
löschen. ( Seite 44)
Initialize (Initialisierung) Initialisieren Sie alle Einstellungen, die vorgenommen wurden. Halten Sie
[Enter] zum Initialisieren der Einstellungen gedrückt.
Beim Wiederherstellen der Einstellungen passen Sie die Einstellungen
am <Initial Settings>-Schirmbild an. ( Seite 7)
Serial Number (Serial
Number)
Zeigt die Seriennummer an.
Touch Panel Adjust
(Display-Einstellung)
Stellen Sie die Berührungsposition der Tasten im Bildschirm ein. (
Seite 45)
DivX(R) VOD (DivX(R) VOD) Dieses Gerät hat seinen eigenen Registrierungscode. Wenn Sie eine Datei
abgespielt haben, in der der Registrierungscode aufgezeichnet ist, wird der
Registrierungscode im Gerät zum Urheberrechtsschutz überschrieben.
Drücken Sie [Enter] zur Anzeige der Information.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild [OK].
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 43GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 43 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
44
DEUTSCH
Speichern/Abrufen der Einstellungen
Sie können die folgenden Einstellungen vornehmen:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, Audio Input, Video Input, Camera Input
Speichern Sie Ihre Einstellungen
1 In <Settings>:
2
3 Wählen Sie einen Gegenstand
(<User1>, <User2> oder <User3>)
zum Speichern der Einstellungen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Abrufen Ihrer Einstellungen
1 In <Settings>:
2
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
3 Beenden Sie den Vorgang.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 44GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 44 9/6/11 9:38:55 AM9/6/11 9:38:55 AM
45
DEUTSCH
Justieren der
Berührungsposition
Sie können die Berührungsposition am Sensordisplay
justieren, wenn die berührte Position und die
Bedienung nicht übereinstimmen.
1 In <Settings>:
2 Berühren Sie die Mitte der
Markierungen unten links und oben
rechts entsprechend den Anweisungen.
Zum Aufheben des aktuellen Betriebs drücken
Sie [Cancel].
Zum Rücksetzen auf die Anfangseinstellung
drücken Sie [Reset].
Löschen Ihrer Einstellungen
1 In <Settings>:
2
3
Eine Bestätigungsmeldung erscheint. Drücken
Sie [Yes].
4 Beenden Sie den Vorgang.
Löscht alle in <User1>, <User2> und < User3>
gespeicherten Einstellungen
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 45GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 45 9/6/11 9:38:56 AM9/6/11 9:38:56 AM
46
DEUTSCH
Bedienungen auf einem Bluetooth-Gerät (unter
Verwendung von JVC KS-BTA100, getrennt gekauft)
BLUETOOTH-BEDIENUNGEN
Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter KS-BTA100 (getrennt gekauft) an die
Klemmen LINE IN an der Rückseite dieses Geräts anzuschließen. ( Einbau/Anschlußanleitung)
KS-BTA100 steht in manchen Ländern nicht zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem Sie
dieses Gerät gekauft haben.
Einzelheiten siehe auch mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Die Bedienungen können je nach dem angeschlossenen Gerät unterschiedlich sein.
Achtung
Wenn JVC KS-U30 und JVC KS-BTA100 gleichzeitig angeschlossen sind, können Videos vom iPod mit Video (5.
Generation) nicht abgespielt werden.
Vorbereitung
1 Registrieren (pairen) Sie ein Bluetooth-Gerät mit KS-BTA100.
Siehe mit dem KS-BTA100 mitgelieferte Bedienungsanleitung.
2 Wählen Sie <BT> für <Audio Input>-Einstellung. ( Seite 42)
• „
Bluetooth
“ ist als Quelle unter <AV Menu> wählbar.
Verwendung des Bluetooth-Audioplayers
1 Wählen Sie „Bluetooth“ als Quelle. ( Seite 13)
Startet die Wiedergabe/Pausen.
Wenn die Wiedergabe nicht startet, bedienen Sie den Bluetooth-
Audio-Player zum Starten der Wiedergabe.
Zur Auswahl des Tracks. (Drücken)
Den Track vorspulen/zurückspulen (Gedrückthalten)
KS-BTA100
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 46GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 46 9/6/11 9:38:56 AM9/6/11 9:38:56 AM
47
DEUTSCH
Verwendung des Bluetooth-Handys
Justieren der Mikrofonlautstärke
Lautstärkepegel: Hoch/Normal (anfänglich)/Niedrig
Einen Ruf empfangen
Wenn ein Anruf empfangen wird...
Einen Ruf tätigen
Tätigen eines Anrufs zur zuletzt verbundenen Nummer von Ihrem
Telefon.
Umschalten zwischen Handfrei-Modus und Telefon-Modus
Während des Gesprächs...
Beendet/weist den des Ruf ab
Sprach-Anwahl
Die Funktion Voice Dialing ist nur verfügbar, wenn das
angeschlossene Handy mit dem Spracherkennungssystem
ausgestattet ist.
KS-BTA100
Microfon
(Niedrig)
(Drücken)
(Gedrückthalten)
(Hoch)
Über die Mikrofonlautstärke:
Wenn Sie das Gerät ausschalten, wechselt der Lautstärkepegel auf die Stellung Normal um.
GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 47GE32-47_KW-AV50_E_f.indd 47 9/6/11 9:38:56 AM9/6/11 9:38:56 AM
48
DEUTSCH
Zur Verwendung der Fernbedienung kaufen Sie das RM-RK252P getrennt.
Verwendung der Fernbedienung
Batterien einsetzen
Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter
Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
Achtung:
Explosionsgefahr bei falsch eingesetzter Batterie. Nur
mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ
ersetzen.
Batterien dürfen nicht sehr starker Hitze wie durch
Sonnenlicht, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
R03/LR03/AAA
Wenn die Wirkung der Fernbedienung abnimmt,
müssen die Batterien ausgewechselt werden.
Vor der Verwendung der Fernbedienung:
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor KEINEM
intensiven Licht (direkte Sonneneinstrahlung oder
künstliches Licht) aus.
Der Receiver ist mit Lenkrad-Fernbedienungs
funktion ausgestattet.
• Siehe Installations-/Anschlussanleitung
(getrennter Band) zum Anschluss.
Die Bedienvorgänge können je nach Typ der
Lenkrad-Fernbedienung unterschiedlich sein.
Bedienungen mit der Fernbedienung
Taste Bedienung
ATT /
Dämpft/stellt den Klang wieder her.
DISP Arbeitet nicht für dieses Gerät.
5 /
Wählt die Festsender.
Wählt einen Titel/Gegenstand/
Ordner.
/
Sucht automatisch nach Sendern.
Sucht manuell nach Sendern.
(Gedrückthalten)
Zur Auswahl des Tracks.
Reverse-/Vorwärts-Suche.
(Gedrückthalten)
Taste Bedienung
1/ ¡
• Reverse-/Vorwärts-Suche.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Zeitlupen-Wiedergabe (im
Pausebetrieb).
– DVD-VR/VCD: Reverse-Zeitlupe
arbeitet nicht.
ZUR BEZUGNAHME
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 48GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 48 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
49
DEUTSCH
Taste Bedienung
VOL +/VOL –
Zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
Die Funktion „2nd VOL“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
SOURCE Wählt die Quelle.
6
Zum Starten/Pausieren der
Wiedergabe.
PHONE /
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
BAND /
7/
Wählt die Frequenzbänder.
Stoppt die Wiedergabe.
Beendet den Ruf.
• „
“ arbeitet nicht für dieses
Gerät.
0 – 9
( Seite 50)
Gibt eine Zahl ein, während SHIFT
gedrückt gehalten wird.
Die Funktion „SETUP“ arbeitet
nicht für dieses Gerät.
1 – 6
Gibt einen Festsender ein, während
SHIFT gedrückt gehalten wird.
ASPECT
Ändert das Bildseitenverhältnis.
Zum Bestätigen der aktuellen
Bildformat-Einstellung, bedienen
Sie das Sensordisplay.
( Seite 38)
RETURN
Schaltet zum vorhergehenden
Bildschirmbild zurück.
TOP M
( Seite 50)
DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt das
Originalprogramm-Schirmbild.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe
fort.
MENU
( Seite 50)
DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü.
DVD-VR: Zeigt das Playlist-
Schirmbild.
VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe
fort.
% / /@ / #
DVD-Video: Nimmt Wahlen/
Einstellungen vor.
DivX: Springt um etwa 5 Minuten
vor oder zurück.
Taste Bedienung
ENT Bestätigt die Auswahl.
OSD/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
DUAL/
Arbeitet nicht für dieses Gerät.
SHIFT Fungiert mit anderen Tasten.
DIRECT/CLR
Schaltet auf direkten Suchmodus
um, wenn zusammen mit der
SHIFT-Taste gedrückt.
( Seite 50)
Löscht die Fehleingabe, wenn
zugleich mit der SHIFT-Taste
gedrückt.
Die Funktion „SURROUND“
arbeitet nicht für dieses Gerät.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 49GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 49 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
50
DEUTSCH
Direktes Suchen nach einem Gegenstand
Tunerfrequenz
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie die Zifferntasten, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um eine Frequenz einzugeben.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR
(Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Eingabe zu bestätigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
Bei jedem Drücken von DIRECT wechselt der
Suchgegenstand.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen gewünschten
Gegenstand zu wählen.
Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR
(Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste
gedrückt gehalten wird.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Verschiedene Disc-Bedienungen
Verwendung des Disc-Menüs
• DVD-Video/DVD-VR
1 Für DVD Video drücken Sie TOP M oder MENU.
Für DVD-VR drücken Sie...
TOP M: Zur Anzeige des Originalprogramms
MENU: Zur Anzeige der Playliste
2 Drücken Sie
% / /@ / # zum Wählen eines
Gegenstands zur Wiedergabe.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
• Video-CD
Bei der PBC-Wiedergabe...
1 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten, um den Suchmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie
SHIFT gedrückt halten, um einen abzuspielen
gewünschten Gegenstand zu wählen.
3 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Zum Zurückschalten zu vorherigen Bildschirmbild
drücken Sie RETURN.
Zum Beenden der PBC-Wiedergabe
1 Drücken Sie
7 zum Stoppen der PBC-Wiedergabe.
2 Drücken Sie DIRECT, während Sie SHIFT gedrückt
halten.
3 Drücken Sie eine Zifferntaste, während Sie SHIFT
gedrückt halten, um einen gewünschten Track zu
wählen.
4 Drücken Sie ENT, um die Wahl zu bestätigen.
Zum Fortsetzen von PBC drücken Sie TOP M oder
MENU.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 50GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 50 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
51
DEUTSCH
Wartung
Vorsicht beim Reinigen der Einheit
Verwenden
Sie keine
Lösungsmittel
(z.B. Terpentin,
Benzol usw.)
oder Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder
dieses Gerät beschädigt werden.
Empfohlene Reinigungsmethode:
Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
Reinigen des Anschlusses
Durch häufiges Einstecken
und Abtrennen werden die
Anschlüsse verschlissen.
Um diese Gefahr zu
minimieren, sollten Sie
die Anschlüsse mit einem
mit Alkohol befeuchteten Wattetupfer oder Lappen
reinigen, wobei darauf geachtet werden muss, die
Anschlusskontakte nicht zu beschädigen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf der Linse in dem Gerät
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
Nach dem Einschalten der Heizung im Auto.
Wenn es sehr feucht im Auto wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in dem Gerät
auftreten. In diesem Fall entnehmen Sie die Disc und
lassen das Gerät einige Stunden lang eingeschaltet, bis
die Feuchtigkeit verflogen ist.
Umgang mit Discs
Beim Entnehmen einer Disc aus
ihrer Hülle immer den Mittenhalter
der Hülle eindrücken und die Disc an
den Rändern haltend herausheben.
Die Disc immer an den Rändern halten. Berühren Sie
nicht die Aufnahmeoberfläche.
Beim Einsetzen einer Disc in ihre Hülle die Disc
vorsichtig um den Mittenhalter eindrücken (mit der
beschrifteten Seite nach oben weisend).
Denken Sie immer daran, die Discs nach der
Verwendung wieder in ihren Hüllen abzulegen.
Anschlüsse
Mittenhalter
Sauberhalten der Discs
Eine verschmutzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht richtig abspielen.
Wenn eine Disc verschmutzt wird,
wischen Sie diese mit einem weichen
Lappen gerade von der Mitte nach außen
hin ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B.
Schallplattenreiniger, Spray, Terpentin, Benzol usw.)
zur Reinigung von Discs.
Wiedergabe neuer Discs
Neue Discs haben möglicherweise
rauhe Stellen an den Innen- und
Außenrändern. Wenn solch eine Disc
verwendet wird, kann sie von diesem
Gerät abgewiesen werden.
Um solche rauhen Stellen zu beseitigen, reiben Sie
die Ränder mit einem Bleistift, Kugelschreiber usw.
Discs mit folgenden Mängeln dürfen nicht
verwendet werden:
8-cm-CD
Aufkleber und
Aufkleberreste
Ungewöhnliche
Form
Transparente oder
halbtransparente Teile
auf der Aufnahmefläche
Verzogene Discs
Aufklebetikett
C-thru Disc
(halbtransparente Disc)
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 51GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 51 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
52
DEUTSCH
Weitere Informationen zu Ihrem Gerät
Wir übernimmen keine Verantwortung
für jeglichen Datenverlust in einem
iPod/iPhone und/oder einem USB-
Massenspeichergerät bei der Verwendung
dieses Geräts.
Datei-Wiedergabe
Wiedergabe von DivX-Dateien (nur für
Discs)
Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital
konform sein.
Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind, werden möglicherweise nicht richtig
abgespielt.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt
4 Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von MPEG1/MPEG2-Dateien
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2-Dateien mit
den Erweiterungscodes <.mpg>, <.mpeg> oder
<.mod> abspielen.
Das Stream-Format muss dem MPEG System/
Programm-Stream entsprechen.
Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
Audio-Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2
oder Dolby Digital konform sein.
Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4
Mbps (Durchschnitt).
Wiedergabe von JPEG-Dateien
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien mit den
Erweiterungscodes <.jpg> oder <.jpeg> abspielen.
Dieses Gerät kann JPEG-Dateien abspielen, die eine
Auflösung von 32 x 32 bis 8 192 x 7 680 haben.
Es kann je nach Auflösung eine gewisse Zeit dauern,
die Datei anzuzeigen.
Dieses Gerät kann Baseline-MP3-Dateien abspielen.
Progressive JPEG-Dateien oder verlustfreie JPEG-
Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Wiedergabe von MP3/WMA/WAV-Dateien
Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav>
abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
Dieses Gerät kann die Dateien abspielen, die den
unten aufgeführten Bedingungen entsprechen:
– Bit-Rate:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Samplingfrequenz:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (für WMA)
44,1 kHz (für WAV)
Dieses Gerät kann die ID3-Tag-Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
Dieses Gerät kann auch den WAV/WMA-Tag
anzeigen.
Dieses Gerät kann die mit VBR (variabler Bitrate)
aufgenommenen Dateien abspielen.
Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine
Diskrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der
folgenden Dateien:
– MP3-Dateien, die in den Formaten MP3i und MP3
PRO codiert sind.
– MP3-Dateien, die mit Layer 1/2 codiert sind.
– WMA-Dateien, die mit verlustfreien,
professionellen und Sprachformaten codiert sind.
– WMA-Dateien, die nicht auf Windows Media®
Audio basieren.
– WMA-Dateien, die mit DRM kopiergeschützt sind.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 52GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 52 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
53
DEUTSCH
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben
Über die Analogbuchsen (Speaker out/REAR OUT/FRONT OUT)
2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale
abgemischt.
Sprachcodes (für DVD/DivX-Sprachauswahl)
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
AA Afar GL Galizisch MI Maori SO Somalisch
AB Abchasisch GN Guarani MK Mazedonisch SQ Albanisch
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbisch
AM Ameharisch HA Haussa MN Mongolisch SS Siswati
AR Arabisch HI Hindi MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamesisch HR Kroatisch MR Marathi SU Sundanesisch
AY Aymara HU Ungarisch MS Malayisch (MAY) SW Suahili
AZ Aserbaijanisch HY Armenisch MT Maltesisch TA Tamilisch
BA Bashkir IA Interlingua MY Burmesisch TE Telugu
BE Weißrussisch IE Interlingue NA Nauru TG Tajik
BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalesisch TH Thailändisch
BH Bihari IN Indonesisch NO Norwegisch TI Tigrinya
BI Bislama IS Isländisch OC Occitan TK Turkmenisch
BN Bengali, Bangla IW Hebräisch OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetanisch JA Japanisch OR Oriya TN Setswana
BR Bretonisch JI Jiddisch PA Panjabi TO Tonga
CA Katalanisch JW Javanesisch PL Polnisch TR Türkisch
CO Korsisch KA Georgisch PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tschechisch KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Walisisch KL Grönländisch RM Rätoromanisch TW Twi
DZ Bhutani KM Kambodianisch RN Kirundi UK Ukrainisch
EL Griechisch KN Kannadisch RO Rumänisch UR Urdu
EO Esperanto KO Koreanisch (KOR) RW Kinyarwanda UZ Usbekisch
ET Estländisch KS Kashmirisch SA Sanskrit VI Vietnamesisch
EU Baskisch KU Kurdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Persisch KY Kirghisisch SG Sangho WO Wolof
FI Finnisch LA Lateinisch SH Serbo-Kroatisch XH Xhosa
FJ Fidschi LN Lingala SI Singhalesisch YO Yoruba
FO Faröisch LO Laotianisch SK Slovakisch ZU Zulu
FY Friesisch LT Litauisch SL Slovenisch
GA Irisch LV Lettisch SM Samoanisch
GD Schottisch Gälisch MG Malagasy SN Shona
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 53GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 53 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
54
DEUTSCH
Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan
und anderen Ländern.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Dieser Artikel beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen
intellektuellen Eigentumsrechten der Rovi Corporation. Rückwärtige Entwicklung und Zerlegung sind verboten.
Die Schriftart für dieses Produkt wurde von Ricoh entworfen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Die Verwendung der iPhone Navigation App ist nur bei geeigneten Verkehrsbedingungen zulässig, und
Sie müssen absolut sicher sein, dass dadurch keine Risiken, Beeinträchtigungen oder Verletzungsgefahren
für den Fahrer, Insassen oder andere Verkehrsteilnehmer hervorgerufen werden. Die Regeln der
Straßenverkehrsordnung, die sich je nach Land unterscheiden können müssen immer befolgt werden. Das Ziel
darf nicht eingegeben werden, während sich das Fahrzeug bewegt.
iPhone-Navigationsführung kann je nach aktueller Situation aufgrund von Verkehrssituationen (z.B.
Änderungen bei Mautstraßen, Hauptstraßen, Einbahnstraßen oder anderen Verkehrsregeln) u.U. unzutreffend
sein. Vorhandene Verkehrszeichen oder -regeln haben auf jeden Fall Vorrang.
Verkehrszeichen müssen selbstverständlich auch beim Fahren mit iPhone Navigations App beachtet
werden. Die iPhone Navigation App ist nur eine Hilfe zum Fahren. Es enthebt den Fahrer nicht von der
eigenen Entscheidung, wie die gebotene Information verwendet wird. Wir übernehmen keine Haftung
für möglicherweise von der iPhone Navigation App gelieferte fehlerhafte Daten.
Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 54GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 54 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
55
DEUTSCH
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden
Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern
mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
Meldungen (in „ “ eingeschlossen) in den Tabellen unten werden in der in <Text Language> gezeigten Sprache
angezeigt. ( Seite 43). Hier beschriebene Meldungen sind in der Sprache der Anleitung.
Wenn die folgenden Meldungen erscheinen
Meldung Abhilfe/Ursache
„Keine Signal“ Startet die Wiedergabe auf der externen Komponente, die an die VIDEO IN-Buchse
angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Signaleingang ist zu schwach.
Die Rückfahrkamera ist nicht angeschlossen, während <Camera> für <Display>
gewählt ist. Zum Wiederherstellen des Bildschirms drücken Sie MENU/DISP OFF,
um <AV Menu> anzuzeigen, und drücken Sie dann [AV].
„Fehlerhafte Verkabelung
Überprüfen Sie die
Verkabelung und dann
Reset bitte.“
„Warnung Überprüfen Sie
die Verkabelung und
dann Reset bitte.“
Ein Lautsprecherkabel ist kurzgeschlossen oder hat die Fahrzeugkarosserie berührt.
Verdrahten oder isolieren Sie das Lautsprecherkabel nach Bedarf, und setzen dann die
Einheit zurück ( Seite 3). Siehe auch Einbau/Anschlussanleitung.
„Feststellbremse“ Es wird kein Wiedergabebild gezeigt, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist.
„Eject Fehler“
„Ladefehler“
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
„Eingeschränktes Gerät“ Prüfen Sie, ob der angeschlossene iPod/iPhone kompatibel mit diesem Gerät ist.
( Seite 28)
„USB-Gerätefehler“ Die USB-Versorgungsspannung ist anormal.
Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein.
Schließen Sie ein anderes USB-Gerät an.
Störungssuche
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 55GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 55 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
56
DEUTSCH
Wenn eine Störungen vorzuliegen scheint
Symptom Abhilfe/Ursache
Allgemeines
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
Schalten Sie den Bildschirm ein. ( Seite 10)
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. ( Seite 3)
Die Fernbedienung* funktioniert nicht. Ersetzen Sie die Batterie.
Der Bildschirm wird nicht angezeigt. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um auf Anzeige
des AV-Quellenbildschirms umzuschalten.
TUNER
SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht.
Speichern Sie die Sender manuell. ( Seite 16)
Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
Disc im Allgemeinen
Disc kann weder erkannt noch abgespielt
werden.
Die Disc zwangsweise ausschieben. ( Seite 3)
Disc kann nicht ausgegeben werden.
Die Disc freigeben. ( Seite 19)
Recordable/Rewritable Discs können nicht
abgespielt werden.
Tracks auf Recordable/Rewritable Discs
können nicht übersprungen werden.
Eine finalisierte Disc einsetzen.
Finalisieren Sie die Discs mit dem zur Aufnahme
verwendeten Gerät.
Die Wiedergabe startet nicht. Das Format von Dateien wird nicht vom Gerät
unterstützt.
Es erscheint kein Bild im externen Monitor. Schließen Sie das Videokabel richtig an.
Wählen Sie den richtigen Eingang am externen
Monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung
auf geeigneten Discs auf. ( Seite 20)
Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den
Dateinamen hinzu.
Tracks können nicht so abgespielt werden, wie
Sie es wollten.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von der bei
anderen Playern unterscheiden.
USB
„Einlesen...“ blinkt weiter im Bildschirmbild. Schalten Sie die Stromversorgung aus und dann wieder
ein.
Während der Wiedergabe eines Tracks treten
manchmal Tonaussetzer auf.
Die Tracks werden nicht richtig in das USB-Gerät kopiert.
Kopieren Sie Tracks erneut und wiederholen Sie den
Vorgang.
* Kaufen Sie das RM-RK252P getrennt.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 56GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 56 9/6/11 9:39:05 AM9/6/11 9:39:05 AM
57
DEUTSCH
Symptom Abhilfe/Ursache
iPod/iPhone
Kein Ton kommt vor Lautsprechern. Trennen Sie das iPod ab und setzen es wieder an.
Wählen Sie eine andere Quelle und wählen dann
„iPod“ erneut.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder
funktioniert nicht.
Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss.
Laden Sie die Batterie auf.
Prüfen Sie, ob der iPod-Steuermodus richtig gewählt
ist. ( Seite 29)
Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück.
Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder
am iPod/iPhone.
Ein starkes Rauschen wird erzeugt. Schalten Sie die „VoiceOver“-Funktion des iPod aus
(Markierung freigeben). Für Einzelheiten besuchen Sie
<http://www.apple.com>.
Es stehen keine Bedienungen zur Verfügung,
wenn ein Track mit Cover abgespielt wird.
Bedienen Sie das Gerät, nachdem Cover geladen ist.
( Seite 30)
Der Ton ist nicht mit dem Video
synchronisiert.
Kein Ton von Videos wird ausgegeben.
Stellen Sie die Verbindung mit USB-Audio- und Video-
Kabel JVC KS-U30 her. Andere Kabel können nicht
verwendet werden.
Wählen Sie <iPod> für sowohl <Audio Input> als
auch <Video Input>. ( Seite 42)
AV-IN
Auf dem Bildschirm erscheint kein Bild. Das Videogerät einschalten, wenn dieses ausgeschaltet
ist.
Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 57GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 57 9/6/11 9:39:06 AM9/6/11 9:39:06 AM
58
DEUTSCH
Technische Daten
VERSTÄRKER
Max. Ausgangsleistung Vorne/Hinten 50 W pro Kanal
Sinus-Ausgangsleistung
(eff.)
Vorne/Hinten 20 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz
bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor
Lastimpedanz 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz)
Equalizer Control Range Level ±10 dB
Signal-/Rauschabstand 70 dB
Audio-Ausgangspegel
FRONT OUT, REAR OUT,
SUBWOOFER OUT
Line-Out Pegel/Impedanz 4 V/20 kΩ Last (volle Skala)
Ausgangsimpedanz 1 kΩ
Videoausgang (FBAS)
VIDEO OUT
Farbsystem PAL/NTSC
Video-Out Pegel/Impedanz 1 Vs-s/75 Ω
Andere Anschlüsse Eingang LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-Eingang,
AUX, Antenneneingang
Sonstiges OE REMOTE, RGB-Eingang
UKW/MW-TUNER
Frequenzgang UKW 87,5 bis 108,0 MHz
AM (MW) 531 kHz bis 1 611 kHz
(LW) 153 kHz bis 279 kHz
UKW-Tuner Nutzbare Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω)
50 dB Geräuschberuhigung 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
Ausweichkanalabstimmschärfe
(400 kHz)
65 dB
Frequenzgang 40 Hz bis 15 000 Hz
Übersprechdämpfung 40 dB
MW-Tuner Empfindlichkeit/Trennschärfe 20 V/40 dB
LW-Tuner Empfindlichkeit 50 V
DVD/CD
Signalerkennungssystem Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser)
Frequenzgang DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz bis 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz bis 20 000 Hz
Dynamikumfang 93 dB
Signal-/Rauschabstand 95 dB
Gleichlaufschwankungen Unter der Messgrenze
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 58GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 58 9/6/11 9:39:06 AM9/6/11 9:39:06 AM
59
DEUTSCH
USB
USB-Standards USB 2.0 Full Speed
Datentransfer-Rate Full-Speed Maximum 12 Mbyte
Low-Speed Maximum 1,5 Mbyte
Kompatibles Gerät Massenspeichergerät
Kompatibles Dateisystem FAT 32/16/12
Max. Strom DC 5 V
1 A
MONITOR
Bildschirmgröße Flüssigkristalldisplay mit 6,1 Zoll Diagonale
Anzahl Pixel 1 152 000 Pixel: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertikal)
Ansteuerungsmethode TFT (Thin Film Transistor) Aktivmatrixformat
Farbsystem PAL/NTSC
Seitenverhältnis 16:9 (breit)
ALLGEMEINES
Betriebsstromanforderungen Betriebsspannung DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz)
Erdungssystem Negative Masse
Zulässige Lagertemperatur –10°C bis +60°C
Zulässige Betriebstemperatur 0°C bis +40°C
Abmessungen (B × H × T) Einbaugröße (ca.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Tafelgröße (ca.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (ca.) 2,3 kg (einschließlich Deckplatte und
Halterung)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 59GE48-59_KW-AV50_E_f.indd 59 9/6/11 9:39:06 AM9/6/11 9:39:06 AM
FRANÇAIS
2
N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le
couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
de vous.
Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
quand il est au volant.
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage)
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés,
à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que
déchet ménager à la fin de leur cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation
nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Avis:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Produits
Pile
FR_KW-AV50_E_f.indb 2FR_KW-AV50_E_f.indb 2 9/6/11 9:37:23 AM9/6/11 9:37:23 AM
FRANÇAIS
3
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un
disque
+
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. ( ci-dessus)
Précautions concernant le moniteur:
Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Pour sécurité...
N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
(Maintenir pressée)
Comment lire ce manuel:
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), page 48.
< > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <Settings>. ( page 43)
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 3FR_KW-AV50_E_f.indb 3 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
4
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil ..................3
Comment forcer l’éjection d’un disque ...............3
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau du
moniteur ......................................... 5
Noms des composants et fonctions .......... 6
Réglages initiaux .................................... 7
Annulation de la démonstration des
affichages et réglage de l’horloge ..... 8
Opérations communes ...........................10
Mise sous tension de l’appareil .........................10
Réglage du volume ...........................................10
Mise hors service de l’écran ..............................10
Mise en service la source AV .............................11
Fonctionnement tactile ....................................11
Commutation d’écrans ...........................12
OPÉRATIONS DE LA SOURCE
AV
Sélection de la source de lecture .............13
Écoute de la radio ..................................14
Opérations des disques ..........................19
Lecture d’un disque ..........................................19
Type de disque compatible ...............................20
Opérations de lecture .......................................21
Réglages pour la lecture de disque ...................25
Opérations USB ......................................26
Lecture d’un périphérique USB .........................26
Écoute du périphérique iPod/iPhone .......28
Préparation .......................................................28
Réglage du mode de commande iPod ..............29
Sélection des réglages des préférences pour la
lecture iPod/iPhone . .........................................29
Lecture sur un iPod/iPhone ...............................30
Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du
menu de l’iPod/iPhone .....................................31
Utilisation d’autres appareils extérieurs ...32
AV-IN ................................................................32
Front AUX .........................................................32
Ajustements sonores ..............................33
Utilisation de l’égalisation du son .....................33
Ajustement de la fréquence de croisement .......34
Changement de la disposition de l’affichage ...
35
Réglage pour la lecture vidéo .................37
Ajustement de l’image .....................................37
Sélection du format de l’image .........................38
Agrandissement de l’image ..............................38
Utilisation d’une caméra de recul ............39
Éléments du menu de réglage ................40
Mémorisation/rappel des réglages ...................44
Réglage de la position tactile ............................45
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Opérations sur un périphérique Bluetooth
(utilisation du JVC KS-BTA100, vendu
séparément) ...................................46
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...........46
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ....47
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande ..............48
Opérations en utilisant de la télécommande ....48
Entretien ..............................................51
Pour en savoir plus à propos de cet appareil ... 52
Dépannage ...........................................55
Spécifications ........................................58
FR_KW-AV50_E_f.indb 4FR_KW-AV50_E_f.indb 4 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
5
Détachement
Coupez le contact d’allumage avant de détacher le
panneau du moniteur.
1
2
3
Attachement
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau du moniteur
Attention
Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Étui souple (fourni)
FR_KW-AV50_E_f.indb 5FR_KW-AV50_E_f.indb 5 9/6/11 9:37:24 AM9/6/11 9:37:24 AM
FRANÇAIS
6
Noms des composants et fonctions
5 Bouton VOLUME/ATT ( page 10)
Atténue le son. (Appuyer)
Ajuste le volume audio. (Tourner)
6 Capteur de télécommande
7 Bouton de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. ( page 3)
8 Prise d’entrée AUX
9 Touche
(détachement)
Détache le panneau du moniteur. ( page 5)
Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur
1 Fente d’insertion
2 Touche
0 (éjection)
Éjecte le disque.
3 Touche MENU/DISP OFF
Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer)
( page 12)
Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressée)
( page 10)
4 Touche SRC /
Choisit la source AV. (Appuyer) ( page 13)
Met hors service la source AV.
(Maintenir pressée)
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des touches du
panneau du moniteur. ( page 35)
FR_KW-AV50_E_f.indb 6FR_KW-AV50_E_f.indb 6 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
7
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. ( page 40)
1 Mettez l’appareil sous tension avec
l’interrupteur d’allumage.
L’appareil est mis sous tension et l’écran des
réglages initiaux apparaît.
2
Text
Language
Choisissez la langue des textes
utilisés pour les informations sur
l’écran. ( page 43)
Audio Input Choisissez l’utilisation des prises
LINE IN. ( page 42)
Video Input Choisissez l’utilisation de la prise
VIDEO IN. ( page 42)
Camera Input Choisissez <On> quand une
caméra de recul est connectée.
( page 42)
Display Design Choisissez le fond de l’écran et les
couleurs du texte et des touches du
panneau du moniteur.
( page 35)
3 Terminez la procédure.
<AV Menu> est affiché.
• <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. ( page 13)
FR_KW-AV50_E_f.indb 7FR_KW-AV50_E_f.indb 7 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
8
Annulation de la démonstration des affichages et réglage
de l’horloge
Annulation de la démonstration des
affichages
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
4 Terminez la procédure.
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <AV Menu>.
2 Affichez l’écran <Settings>.
3
Choisissez <Off>.
FR_KW-AV50_E_f.indb 8FR_KW-AV50_E_f.indb 8 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
9
4 Réglez l’horloge.
<Off> Règle l’horloge manuellement.
( colonne de droite)
<Radio> Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système
Radio Data System.
Pour régler l’horloge manuellement
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure
2 Ajustez les heures
3 Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
FR_KW-AV50_E_f.indb 9FR_KW-AV50_E_f.indb 9 9/6/11 9:37:25 AM9/6/11 9:37:25 AM
FRANÇAIS
10
Opérations communes
Mise sous tension de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur
d’allumage.
L’appareil se met hors tension quand le contact
d’allumage est coupé.
Réglage du volume
Pour ajuster le volume
À propos de la plage de réglage du volume, page
40 (<Amplifier Gain>).
Sur l’écran de commande, vous pouvez ajuster le
volume en déplaçant votre doigt sur le panneau
tactile de la façon illustrée.
Pour atténuer le son
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton
d’ajustement du volume.
Mise hors service de l’écran
L’écran est mis hors service.
Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service sur
l’écran <AV Menu>.
Pour retourner à l’écran <AV Menu>
Touchez l’écran.
Moins fort
Moins fort
Plus fort
Plus fort
(Maintenir pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 10FR_KW-AV50_E_f.indb 10 9/6/11 9:37:26 AM9/6/11 9:37:26 AM
FRANÇAIS
11
Mise en service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran <AV Menu>.
Pour mettre la source AV hors service
ou
Fonctionnement tactile
A Menu de commande vidéo
B Écran de commande de source pour lecture vidéo
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
* Non disponible pour le signal vidéo venant de
l’appareil extérieur. Faire glisser votre doigt vers la
gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon
que toucher.
Retourne au chapitre/
plage précédente.*
Retourne au chapitre/
plage suivante.*
A
Affiche le menu de commande vidéo
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
B
Affiche les touches de commande
pendant la lecture d’une séquence vidéo.
(Maintenir pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 11FR_KW-AV50_E_f.indb 11 9/6/11 9:37:26 AM9/6/11 9:37:26 AM
FRANÇAIS
12
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
<AV Menu>
Change la source AV.
Affiche l’écran <Settings>.
<Settings>
Change les réglages détaillés. ( page 40)
Touches de commande communes
[ ]
Affiche l’écran d’ajustement du son.
(
page 33)
[TP]
Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (
page 17)
Choisissez un élément à afficher sur l’écran.
[AV]
Affiche l’écran de commande de la
source. (
ci-dessus)
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul. (
page 39)
[Off]
Met l’écran hors service.
(
page 10)
page 13
Change la page
Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran
précédent.
Appuyez sur [
] pour afficher l’écran de
commande de la source actuelle.
FR_KW-AV50_E_f.indb 12FR_KW-AV50_E_f.indb 12 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
13
Sélection de la source de lecture
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
TUNER
( page 14)
Commute sur la réception radio.
DISC
( page 19)
Reproduit un disque.
USB
( page 26)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod
( page 28)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
AV-IN
*
1
( page 32)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN
à l’arrière du panneau.
Bluetooth
*
2
( page 46)
Commande un périphérique Bluetooth.
Front AUX
( page 32)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur
le panneau du moniteur.
AV Off
Met hors service la source AV.
*
1
Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <Audio Input>. ( page 42)
*
2
Bluetooth
" apparaît comme source à la place de "
AV-IN
" quand <Audio Input> est réglé sur <BT>.
( page 42)
FR_KW-AV50_E_f.indb 13FR_KW-AV50_E_f.indb 13 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
14
Écoute de la radio
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l’information de la station actuelle
Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception
Indicateur ST/MO Indicateur AF
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand le
signal PS est reçu.
Code PTY pour FM Radio Data System
Liste des préréglages
Mode sonore (
page 33)
Bande
No. de
préréglage
page 17
L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6] Accorde la station préréglée.
(Appuyer)
Prérégle la station actuellement
accordée. (Maintenir pressée)
[TP]*
Met en/hors service le mode
d’attente de réception TA.
( page 17)
[PTY
]*
Entre en mode de recherche de
programme FM Radio Data System.
( page 16)
[
3] Affiche/cache l’information de la
station actuelle ( ci-desous).
[BAND] Choisit la bande.
[4]
Recherche une station.
[
¢] Recherche automatique (Appuyez)
Recherche manuelle (Maintenez
pressée)
[
5] []
Choisit une station préréglée.
[Mode]* Affiche l’écran de réglage du tuner.
( pages 15 – 18)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Cache le texte d’information
Texte d’information
Fait défiler le texte d’information
FR_KW-AV50_E_f.indb 14FR_KW-AV50_E_f.indb 14 9/6/11 9:37:27 AM9/6/11 9:37:27 AM
FRANÇAIS
15
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
2
On Met en service le mode
monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est
perdu. L’indicateur MO s’allume.
Off Rétablit l’effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local
Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont
le signal est suffisamment fort.
L’indicateur LO s’allume.
DX
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
1
2
Auto Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (L’effet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
FR_KW-AV50_E_f.indb 15FR_KW-AV50_E_f.indb 15 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
16
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Strong-
station Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
2
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
( page 14)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
Sélection d’une station préréglée
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data System.
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
2 Choisissez un code PTY.
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
(Maintenir
pressée)
(Maintenir
pressée)
Change aussi les stations préréglées
Change la page
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 16FR_KW-AV50_E_f.indb 16 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
17
Attente de réception TA
Indicateur
TP
Attente de réception TA
S’allume L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), si elle est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Attente de réception d’informations
1
2
Indicateur NEWS
Attente de réception d’informations
S’allume L’appareil commute
temporairement sur le programme
d’information s’il est disponible.
Clignote Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint Hors service.
L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News
Indicateur TP
FR_KW-AV50_E_f.indb 17FR_KW-AV50_E_f.indb 17 9/6/11 9:37:28 AM9/6/11 9:37:28 AM
FRANÇAIS
18
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau
1
2
AF
Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
AF Reg.
Commute sur une autre station diffusant le
même programme (l’indicateur AF s’allume).
Off Annulation.
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
2
Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
FR_KW-AV50_E_f.indb 18FR_KW-AV50_E_f.indb 18 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
FRANÇAIS
19
Insertion d’un disque
La source change sur “
DISC
” et la lecture démarre.
L’indicateur DISC IN s’allume quand un disque est
inséré.
Opérations des disques
Lecture d’un disque
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Pour éjecter un disque
Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une
autre source AV.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Si le disque ne peut pas être éjecté, page 3.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l’éjection de disque
+
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir <Eject OK?>.
Face portant
l’étiquette
• Si ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “
” apparaisse.
Lors de la lecture d’un disque codé
multicanaux, les signaux multicanaux sont
sous mixés en stéréo.
(Maintenir pressée)
(Maintenir
pressée)
FR_KW-AV50_E_f.indb 19FR_KW-AV50_E_f.indb 19 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
FRANÇAIS
20
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc
Compatible
DVD
Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet appareil.
DVD Vidéo *
1
Code de région: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
DVD enregistrable/réinscriptible
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
DVD Vidéo
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual Disc Face DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo et Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*
2
Un DVD-R enregistré en format MultiBorder est également compatible (à l’exception des disques double-couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*
3
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour
le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*
4
Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR_KW-AV50_E_f.indb 20FR_KW-AV50_E_f.indb 20 9/6/11 9:37:29 AM9/6/11 9:37:29 AM
FRANÇAIS
21
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
Pour VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, les touches suivantes apparaissent aussi:
Type de support
Format vidéo/mode
de lecture—
VIDEO/VR-PRG
(programme),
VR-PLAY (liste de
lecture), DivX/MPEG/
PBC
Mode sonore (
page 33)
Mode de lecture (
page 24)
État de lecture
(3: lecture / 8: pause/7: arrêt)
Durée de lecture
DVD Vidéo: No. de titre/No.
de chapitre
DVD-VR: No. de programme
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*
1
DivX/MPEG1/MPEG2: No. de
dossier/No. de plage
JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
VCD: No. de plage
[ ] [ ]*
2
Choisit le mode de lecture.
( page 24)
[
6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
7]*
3
Arrête la lecture.
[
4]
Choisit un chapitre. (Appuyer)
[
¢] Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
4
(Maintenez pressée)
[
4] *
5
Choisit une plage. (Appuyer)
[
¢] Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
4
(Maintenez pressée)
[
5] []*
6
Choisit un dossier.
[
5]
*
5
[]
Choisit le titre (DVD)/programme ou
liste de lecture (DVD-VR). *
1
[Mode]*
6
Change les réglages pour la
lecture de disque. ( page 25)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
[
]*
6
Affiche la liste des dossiers/plages.
( page 22)
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
*
1
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, page 23.
*
2
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
*
3
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
*
5
L’icône affiché varie en fonction du type de disque ou de fichier.
*
6
N’apparaît pas pour les VCD.
FR_KW-AV50_E_f.indb 21FR_KW-AV50_E_f.indb 21 9/6/11 9:37:30 AM9/6/11 9:37:30 AM
FRANÇAIS
22
[ ] [ ]
Choisit le mode de lecture.
( page 24)
[
]*
1
Affiche la liste des dossiers/
plages. ( ci-dessous)
[
6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
4]
Choisit une plage. (Appuyer)
[
¢] Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
2
(Maintenez pressée)
[
5] []*
1
Choisit un dossier.
[Mode]*
1
Change les réglages pour la
lecture de disque. ( page 25)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Pour CD/MP3/WMA/WAV
Type de support Durée de lecture
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
• MP3/WMA/WAV:
No. de dossier/No. de
plage
CD: No. de plage
Format audio
Mode de lecture (
page 24)
Mode sonore (
page 33)
Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît
si le fichier possède des données de balise
comprenant “Jacket picture”.
Informations sur la plage/fichier
Toucher la barre d’information fait défiler le texte si
tout le texte n’apparaît pas.
*
1
N’apparaît pas pour les CD.
*
2
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Change la page
Reproduit les plages/
fichiers dans le dossier
Retourne au dossier racine
Retourne au niveau supérieur
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
Utilisez uniquement des disques “finalized”.
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d’enregistrement.
FR_KW-AV50_E_f.indb 22FR_KW-AV50_E_f.indb 22 9/6/11 9:37:30 AM9/6/11 9:37:30 AM
FRANÇAIS
23
Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo pendant
que vous regardez des images de lecture sur l’écran.
Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en
fonction des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l’écran ou quand aucune opération n’est
réalisée pendant environ 10 secondes.
[ ] Choisit le type audio.
Pour les DVD-VR: Choisit le canal
audio (ST: stéréo, L: gauche,
R: droit).
[
] Choisit le type de sous-titre.
[
]
Choisit l’angle de vue.
[Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/liste
de lecture (DVD-VR).
[Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/
programme original (DVD-VR).
[
]
Affiche l’écran de sélection du menu/
liste de lecture/programme original.
( ci-dessous)
[
]
Commute sur le mode de sélection
de menu directe. Touchez l’élément
cible pour le choisir.
Pour quitter l’écran de sélection de
menu, appuyez sur [
].
[Adjust] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. ( page 37)
[Aspect] Choisit le format des images.
( page 38)
[Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. ( page 38)
Utilisation de l’écran de sélection de
menu
[5] []
[
2] [3]
Choisit un élément.
[Enter] Valide la sélection.
[Return] Retourne au menu précédent.
[
]
Quitte l’écran de sélection de menu.
• Uniquement pour DivX
[
2] [3] Fait un saut d’environ 5 minutes
vers l’arrière ou l’avant.
[Return] Retourne à l’écran précédent.
[
]
Quitte l’écran de sélection de scène.
L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
FR_KW-AV50_E_f.indb 23FR_KW-AV50_E_f.indb 23 9/6/11 9:37:31 AM9/6/11 9:37:31 AM
FRANÇAIS
24
Uniquement pour les VCD
1
2
[ ] Choisit le canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
[Return] Affiche l’écran précédent ou le menu.
[Menu] Affiche le menu de disque.
[Adjust] Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. ( page 37)
[Aspect] Choisit le format des images.
( page 38)
[Zoom] Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. ( page 38)
[
]
Affiche/cache les touches de sélection
directe. ( ci-dessous)
Pour choisir une plage directement
– Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage
et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/
CLR].
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
Touches de sélection directe ( ci-dessous)
Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez
sur [
7] puis sur les touches de sélection directe pour
choisir un numéro de plage.
Sélection du mode de lecture
Pour les DVD/DVD-VR
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de
répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de lecture change. (L’indicateur correspondant
s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
Indicateur Mode de lecture
CHAPTER
Répète le chapitre actuel.
TITLE
Répète le titre actuel.
PROGRAM
Répète le programme actuel
(non disponible pour la lecture
de liste de lecture).
SONGS
Répète la plage actuelle.
FOLDER
Répète toutes les plages du
dossier actuel.
FOLDER Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des
dossiers suivants.
DISC Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler, appuyez répétitivement rsur la touche
jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Choisit le mode de lecture répétée
Choisit le mode de lecture
répétée*
Choisit le mode de lecture
aléatoire*
FR_KW-AV50_E_f.indb 24FR_KW-AV50_E_f.indb 24 9/6/11 9:37:31 AM9/6/11 9:37:31 AM
FRANÇAIS
25
Éléments de réglage de disque
Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Pour les DVD/DVD-VR
Menu Language
(Langue du Menu)
Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English ( page 53).
Audio Language
(Langue Audio)
Choisissez la langue initiale des sous-titres; réglage initial English ( page 53).
Subtitle
(Sous-Titre)
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off) ; réglage
initial English ( page 53).
Down Mix
(Mixage Demulti.)
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux
reproduits par les prises FRONT OUT/REAR OUT.
Dolby Sur : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec
le Dolby Surround.
Stereo : Normalement choisissez ce réglage.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(Compres. P.
Dyna)
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital.
Off : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
On :
Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique.
Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films
plus clairement.
Pour les disques
sauf les VCD/CD
Monitor Type
(Type d’Écran)
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur extérieur.
16:9
Pour les disques contenant
des fichiers audio/vidéo/images
File Type
(Type de Fichier)
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
Audio : Reproduit les fichiers audio.
Still Picture : Reproduit les fichiers JPEG.
Video : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
Audio&Video :
Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
Pour les types de fichier compatibles, page 20.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont
reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis images fixes.
Réglages pour la lecture de disque
4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
FR_KW-AV50_E_f.indb 25FR_KW-AV50_E_f.indb 25 9/6/11 9:37:32 AM9/6/11 9:37:32 AM
FRANÇAIS
26
Opérations USB
Lecture d’un périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, etc. à cet appareil.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet
appareil.
La source change sur “
USB
” et la lecture démarre.
Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Attention:
Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur.
Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de
5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
Nombre maximum de caractère pour (pour les
caractères d’un octet):
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Now Reading”
apparaît sur l’écran.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou tout
dommage du périphérique.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
FR_KW-AV50_E_f.indb 26FR_KW-AV50_E_f.indb 26 9/6/11 9:37:32 AM9/6/11 9:37:32 AM
FRANÇAIS
27
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 37.
Réglage <Monitor Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde
à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
*
2
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
*
3
L’icône affiché varie en fonction du type de fichier.
*
4
La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Réglage <File Type>
Audio Reproduit les fichiers audio.
Still Picture Reproduit les fichiers JPEG.
Video Reproduit les fichiers MPEG1/
MPEG2.
Audio&Video Reproduit les fichiers audio et les
fichiers MPEG1/MPEG2.
Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du
type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans
l’ordre suivant: audio, vidéo, puis images fixes.
Mode sonore ( page 33)
Format vidéo:
MPEG/image fixe:
JPEG
Mode de lecture ( ci-dessous)
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
MP3/WMA/WAV: No. de
dossier/No. de plage
JPEG: No. de dossier/No.
de fichier
Information sur la plage/fichier
(pour les MP3/WMA/WAV)
Toucher la barre
d’information fait défiler
le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier
possède des données de balise comprenant “Jacket picture”.
Format audio Durée de lecture
[ ]
Choisit le mode de répétition. *
1
*
2
SONGS:
Répète la plage actuelle.
FOLDER: Répète toutes les
plages du dossier actuel.
[
]
Choisit le mode de lecture aléatoire. *
1
*
2
FOLDER: Reproduit aléatoirement
de toutes les pages du dossier.
USB: Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
[
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
( page 22)
[
6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
4] *
3
Choisit une plage. (Appuyer)
[
¢] Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*
4
(Maintenez pressée)
[
5] []
Choisit un dossier.
[Mode] Change les réglages pour la lecture de
fichier. ( ci-dessous)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
FR_KW-AV50_E_f.indb 27FR_KW-AV50_E_f.indb 27 9/6/11 9:37:32 AM9/6/11 9:37:32 AM
FRANÇAIS
28
Écoute du périphérique iPod/iPhone
Préparation
Connexion d’un iPod/iPhone
Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble
approprié et selon vos besoins.
Utilisez les câbles suivants:
Pour écouter la musique (numérique): Câble
USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
Pour regarder une séquence vidéo et
écouter la musique (analogique): Câble
USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone—KS-U30
(vendu séparément) ( Manuel d’installation/
Raccordement)
Attention:
L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre
câble que le KS-U30 est utilisé.
Réglage <Input> pour la lecture du
iPod/iPhone
1 Mettez hors service la source AV.
Sur <AV Menu>:
2 Appuyez sur pour afficher
l’écran <AV Menu>.
3 Affichez l’écran <Settings>.
4 Affichez l’écran <Input>.
5 Pour écouter la musique
Réglez <Audio Input> sur <AV-IN>.
Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique
Réglez <Audio Input> et <Video Input> sur
<iPod>.
Quand le KS-BTA100 est aussi connecté, choisissez
<BT> pour <Audio Input>. (
page 46)
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
– iPod avec vidéo (5e génération)
– iPod classic
– iPod nano (5e génération)
– iPod nano (4e génération)
– iPod nano (3e génération)
– iPod nano (2e génération)
– iPod nano (1e génération)
– iPod touch (3e génération)
– iPod touch (2e génération)
– iPod touch (1e génération)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
À l’iPod/iPhone
FR_KW-AV50_E_f.indb 28FR_KW-AV50_E_f.indb 28 9/6/11 9:37:33 AM9/6/11 9:37:33 AM
FRANÇAIS
29
Réglage du mode de commande
iPod
Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de
l’iPod/iPhone.
Quand la source est “
iPod
”...
1
2
Head Commande la lecture à partir de
cet appareil.
iPod Commande la lecture audio/vidéo à
partir de l’iPod/iPhone.
L’information de lecture
apparaît.
External Autorise n’importe quel signal
audio/vidéo provenant de l’iPod/
iPhone.
Aucune information de lecture
n’apparaît.
Quand vous mettez l’appareil
sous tension et reproduisez
une séquence vidéo avec
<External> choisi, un message
de précautions apparaît. Appuyez
sur [Accept] pour continuer.
Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1e génération)
ou d’un iPod avec vidéo (5e génération) avec <AV-
IN> choisi pour <Audio Input> ( page 42), seul
le monde <Head> peut être choisi. <iPod> et
<External> ne peuvent pas être choisis.
Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod
touch ou iPhone, référez-vous à la page 54 pour les
instructions de sécurité.
Sélection des réglages des
préférences pour la lecture
iPod/iPhone
Quand la source est “
iPod
”...
1
2
Audiobooks Choisissez la vitesse des livres
audio.
Artwork Affiche/cache l’illustration du
iPod.
Avis:
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.
jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez
son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.
FR_KW-AV50_E_f.indb 29FR_KW-AV50_E_f.indb 29 9/7/11 12:25:49 PM9/7/11 12:25:49 PM
FRANÇAIS
30
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 37.
Mode sonore ( page 33)
Mode Contrôle iPod
(
page 29)
Mode de lecture (
ci-dessous)
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
Informations sur le morceau/
séquence vidéo
Toucher la barre
d’information fait défiler
le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le
morceau contient une illustration.
No. de plage/nombre total de
plages/durée de lecture
[ ]
Choisit le mode de lecture répétée. *
1
SONGS: Fonctionne de la même
façon que la fonction “Repeat One”.
[
]
Choisit le mode de lecture aléatoire. *
1
SONGS: Fonctionne de la même
façon que la fonction “Shuffle Songs”.
ALBUMS: Fonctionne de la
même façon que la fonction “Shuffle
Albums”.
[
]
Affiche le menu musical/vidéo sur
l
iPod/iPhone. ( page 31)
[
6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
4]
Choisit une plage/séquence vidéo.*
2
(Appuyer)
[
¢] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
[Mode] Change les réglages pour la lecture de
iPod. ( page 29)
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
Lecture sur un iPod/iPhone
Les opérations expliquées dans ce manuel le sont avec le mode <Head> ( page 29).
Pour voir une séquence vidéo, choisissez un élément dans la liste du menu vidéo. ( page 31)
*
1
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
*
2
Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
– iPhone 4 peut uniquement être chargé quand il est connecté à travers le KS-U30.
Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
FR_KW-AV50_E_f.indb 30FR_KW-AV50_E_f.indb 30 9/6/11 9:37:33 AM9/6/11 9:37:33 AM
FRANÇAIS
31
Sélection d’un plage/séquence
vidéo à partir du menu de
l’iPod/iPhone
1
2 Choisissez le menu (musique ou vidéo)
(
1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (
3).
Choisissez l’élément dans le niveau choisi
jusqu’à ce que la lecture de la plage souhaitée
démarre.
Menu musique:
Commute entre Musique ( ) et Vidéo
( )
Retourne au
niveau précédent
Retourne au niveau le
plus haut
*
Reproduit tous les élément
de la hiérarchie
Menu vidéo:
Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en
appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture
(
), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
Commute entre Musique ( ) et Vidéo
( )
FR_KW-AV50_E_f.indb 31FR_KW-AV50_E_f.indb 31 9/6/11 9:37:34 AM9/6/11 9:37:34 AM
FRANÇAIS
32
Utilisation d’autres appareils extérieurs
AV-IN
Front AUX
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. ( Manuel d’installation/Raccordement)
Préparation:
Pour écouter de la musique à partir de l’appareil connecté, choisissez <AV-IN> pour le réglage <Audio Input>.
( page 42)
Pour regarder une séquence vidéo à partir de l’appareil connecté, choisissez <AV-IN> pour le réglage <Video
Input> setting. ( page 42)
1 Choisissez “AV-IN” comme source. ( page 13)
2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone
montrée sur l’illustration.
Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, page 37.
Mode sonore ( page 33)Nom de l’entrée AV-IN* ( ci-dessous)
Type de source (“AV-IN”
ou “Front AUX”)
[Mode]* Change le nom de l’entrée AV-IN.
Appuyez sur [
2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN.
[AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>.
* Apparaît quand “
AV-IN
” est choisi comme source.
1 Connectez un appareil extérieur.
2 Choisissez “Front AUX” comme source. ( page 13)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la
lecture de la source.
Mini-fiche stéréo de 3,5 mm
(non fourni)
*
FR_KW-AV50_E_f.indb 32FR_KW-AV50_E_f.indb 32 9/6/11 9:37:34 AM9/6/11 9:37:34 AM
FRANÇAIS
33
Ajustements sonores
Utilisation de l’égalisation du son
Sélection d’un mode sonore
préréglé
1 Sur <AV Menu>:
ou
Sur l’écran de commande de la source:
2 Choisissez un mode sonore.
Mémorisation de votre propre
ajustement
Personnalisation d’un mode sonore
préréglé
1 Choisissez un mode sonore. ( “Sélection
d’un mode sonore préréglé”)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (
2).
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
Pour faire des réglages précis, page 34.
L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un
disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
Change la page
FR_KW-AV50_E_f.indb 33FR_KW-AV50_E_f.indb 33 9/6/11 9:37:35 AM9/6/11 9:37:35 AM
FRANÇAIS
34
Ajustement précis du son
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection
d’un mode sonore préréglé”, puis...
2 Sélectionner une bande.
3 Réglez le son.
Reset Change le niveau de Basses/
Médiums/Aigus sur 0.
Freq Choisit la fréquence.
Q
Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.*
1
Bass
Met en/hors service les graves.*
2
SW Level Ajuste le niveau du caisson
de grave.
Ces ajustements sont écrasés si <User> est
réglé à la page précédente, et que <User> est
en service.
Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que
vous ajustiez de nouveau le son.
Pour ajuster les autres bandes, répétez les
étapes
2 et 3.
*
1
Fixé pour la bande “High” (aigus).
*
2
Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Ajustement de la fréquence de
croisement
1 Sur <AV Menu> :
2
3 Choisissez l’élément à ajuster, puis
faites l’ajustement.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
Ajuste la transition entre les enceintes avant et
arrière (filtre passe haut).
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).
Ajuste la fréquence de croisement.
Ajuste le niveau du caisson de grave.
Choisit la phase pour le caisson de grave.*
FR_KW-AV50_E_f.indb 34FR_KW-AV50_E_f.indb 34 9/6/11 9:37:35 AM9/6/11 9:37:35 AM
FRANÇAIS
35
1 Sur <AV Menu> :
2
3 Choisissez un élément (<Backgrnd>,
<Text> ou <Buttons>), puis changez le
réglage.
Fond de l’écran
1 Choisissez un fond
2 Choisissez/ajustez la couleur
Texte/touches
Pour régler la couleur, ci-dessus.
* Apparaît uniquement pour l’écran de sélection de
la couleur des touches. Quand la couleur variable
d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la
couleur.
Image de base (défaut)
Vous pouvez choisir une couleur sur
la palette des couleurs ou ajuster
la couleur sur l’ajusteur de couleur
personnalisé ( la colonne de droite)
Pour le réglage de votre scène préférée comme
fond, page 36
Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour
chaque réglage du gradateur—<
> (en service) ou
< > (hors service)
Palette des couleurs
Changement de la disposition de l’affichage
Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur.
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous
pouvez créer une couleur personnalisée dans
<User>
Couleur variable d’éclairage*
La couleur d’éclairage change graduellement.
FR_KW-AV50_E_f.indb 35FR_KW-AV50_E_f.indb 35 9/6/11 9:37:35 AM9/6/11 9:37:35 AM
FRANÇAIS
36
Utilisation de votre scène préférée
comme fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image
JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
600 pixels.
La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une
image JPEG.
2 Affichez <Display Design>. ( page 35)
3
4 Ajustez l’image.
[6] * Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[
E] * Avance les scènes image par image.
[
3] Agrandit la scène.
(<Zoom1><Zoom3>)
[
5] [] Déplace le cadre du zoom.
[
2] [3]
Pour annuler l’écran de capture, appuyez sur
[
].
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil
extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN.
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
FR_KW-AV50_E_f.indb 36FR_KW-AV50_E_f.indb 36 9/6/11 9:37:36 AM9/6/11 9:37:36 AM
FRANÇAIS
37
Réglage pour la lecture vidéo
Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Affichez le menu de réglage.
2 Choisissez Gradateur Marche (< >) ou
Arrêt (<
>).
Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo.
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est
NTSC.
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste
Ajuste le noir
Ajuste la couleur
Ajuste la teinte*
Ajuste les détails
FR_KW-AV50_E_f.indb 37FR_KW-AV50_E_f.indb 37 9/6/11 9:37:36 AM9/6/11 9:37:36 AM
FRANÇAIS
38
Sélection du format de l’image
Il est possible de changer le format d’image pour la
lecture vidéo.
1
2
Signal 4:3 Signal 16:9
Full
*
:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les images
4:3 naturellement
sur un écran large
Regular
*
:
Pour les images
originales 4:3
Auto:
• Pour DISC”/“USB
uniquement: Le format d’image
est choisi automatiquement en
fonction des signaux d’entrée.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type>
réglé sur <16:9> ( page 25), le format de l’image
n’est pas réglé correctement.
Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir l’image (<Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama>
ou <Auto> ( colonne de gauche), l’image est
agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
1
2
[5] [] [2] [3] : Déplace le cadre du zoom.
FR_KW-AV50_E_f.indb 38FR_KW-AV50_E_f.indb 38 9/6/11 9:37:36 AM9/6/11 9:37:36 AM
FRANÇAIS
39
Utilisation d’une caméra de recul
Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une
caméra de recul, référez-vous au Manuel d’installation/connexion.
Mise en service de la caméra de
recul
1 Sur <AV Menu>:
2
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Affichage de l’image de la caméra
de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Pour afficher l’image de la caméra de
recul manuellement
Sur <AV Menu>:
Pour annuler l’écran de vue arrière
Lors de l’affichage de l’image à partir de la
caméra de recule manuellement, vous pouvez
changer le réglage de l’image. (
page 37)
FR_KW-AV50_E_f.indb 39FR_KW-AV50_E_f.indb 39 9/6/11 9:37:36 AM9/6/11 9:37:36 AM
FRANÇAIS
40
Éléments du menu de réglage
Vous ne pouvez pas changer les réglages <Audio> (sauf <Amplifier Gain>) quand la source AV est hors service.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Audio (Son)
Fader/Balance
(Fader/Balance)
Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
F6 à R6; Réglage initial 0
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au
centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
L6 à R6; Réglage initial 0
Appuyez sur [
5//2/3] ou faites glisser [ ] pour ajuster.
Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
Equalizer (Égaliseur)
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque
source. ( page 33)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness (Loudness)
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
Off : Annulation.
On : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
Crossover (Transition)
Ajustez la fréquence de croisement. ( page 34)
Volume Adjust
(Réglage Volume)
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque
source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/ DVD-VR, VCD/CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
–15 à +06; Réglage initial 00
Amplifier Gain
(Gain Amplific.) *
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet appareil.
High : VOL 00 à 50
Low : VOL 00 à 30
(Choisissez ce réglage si la crête maximum des
enceintes est inférieure à 50 W.)
Off : Met hors service l’amplificateur intégré.
Si vous changez ce réglage de <High>/<Off> sur <Low> alors que le
niveau de volume est réglé plus haut que le niveau maximum de <Low>,
l’appareil réduit automatiquement le niveau de volume sur “VOL 30”.
* Pour changer ces réglages, mettez d’abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <AV Menu>.
FR_KW-AV50_E_f.indb 40FR_KW-AV50_E_f.indb 40 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
FRANÇAIS
41
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Audio (Son)
Speaker Select
(Sélect. Enceinte)
Choisissez la taille des enceintes connectées.
Standard/Narrow/Middle/Wide
Display (Afficha.)
Dimmer (Gradateur)
Auto : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous
allumez les feux de la voiture.
La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise.
( Manuel d’installation/Raccordement)
On : Met en service le gradateur.
Off : Annulation.
Dimmer : Règle l’heure de mise en (
)/hors ( ) service du gradateur.
Time Set Appuyez sur [
5] or [] pour régler l’heure.
Display Design
(Concept Afficha.)
Changez la disposition de l’affichage (le fond, la couleur du texte, des touches du
panneau tactile et des touches du panneau du moniteur). ( page 35)
OSD Clock
(Horloge OSD)
On : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite.
Off : Annulation.
Demonstration
(Démonstration)
On : Met en service la démonstration sur l’écran.
Off : Annulation. ( page 8)
Scroll (Défilement)
Auto : Répète le défilement.
Once : Fait défiler une fois les informations affichées.
Off : Annulation.
Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le
réglage.
GUI Adjust
(Réglez GUI)
Ajutez la luminosité et la couleur noire de l’écran.
Choisissez Gradateur Marche (
)/Arrêt ( ), puis changez les réglages suivants:
–/ + : Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 pour
Gradateur Marche/+15 pour Gradateur Arrêt).
BL–/BL+ : Ajuste le noir (–15 à +15; Réglage initial 00).
NTSC/PAL
(NTSC/PAL)
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
NTSC, PAL
FR_KW-AV50_E_f.indb 41FR_KW-AV50_E_f.indb 41 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
FRANÇAIS
42
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
Input (Entrée)
Audio Input
(Entrée Audio) *
AV-IN : Choisissez ce réglage pour écouter une musique parmi
les suivantes:
– Un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable
connecté aux prise LINE IN
– iPod/iPhone connecté en utilisant le câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
iPod : Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un iPod/
iPhone à l’aide du JVC KS-U30. ( page 28)
BT : Choisissez ce réglage lors de la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth en utilisant l’adaptateur Bluetooth
(KS-BTA100: vendu séparément, page 46).
Video Input
(Entrée Vidéo) *
AV-IN : Choisissez ce réglage pour regarder une séquence vidéo
à partir d’un appareil AV tel qu’un caméscope connecté
à la prise VIDEO IN.
Quand vous regardez une séquence vidéo d’un
appareil AV, choisissez <AV-IN> pour <Audio
Input> et pour <Video Input>.
iPod : Choisissez ce réglage pour regarder la séquence vidéo
et écouter la musique d’un iPod/iPhone connecté en
utilisant JVC KS-U30. ( page 28)
Camera Input
(Entrée Caméra)
On : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez
le levier de vitesse en position marche arrière (R).
Off : Annulation.
* Pour changer ces réglages, mettez d’abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <AV Menu>.
FR_KW-AV50_E_f.indb 42FR_KW-AV50_E_f.indb 42 9/6/11 9:37:37 AM9/6/11 9:37:37 AM
FRANÇAIS
43
Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné
System (Système)
Text Language
(Langue du Texte)
Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/
Russian /Portuguese
“Please Detach Front Panel” apparaît quand le réglage est changé.
Détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le pour activer les
modifications.
GUI Language (Langue)
Vous pouvez changer la langue affichée pour les touches de commande
et les options de menu en choisissant n’importe quelle autre langue que
<English> pour <Text Language>.
English : L’anglais est utilisé pour afficher les touches de
commande et les options de menu.
Local : La langue choisie pour <Text Language> est utilisée
pour l’affichage des touches de commande et des
options de menu.
Time Set (Réglage Heure)
Ajustez l’horloge. ( page 8)
Beep (Bips)
Changez le volume pour la tonalité sonore des touches.
On : Met en service la tonalité sonore des touches.
Off : Annulation.
User Profile
(Profil utilisateur)
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez
faits. ( page 44)
Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter]
pour initialiser les réglages.
Lors du rétablissement des réglages, ajustez les réglages sur l’écran
<Initial Settings>. ( page 7)
Serial Number
(Numéro de série)
Affiche le numéro de série.
Touch Panel Adjust
(Régl. Écran Tact)
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. ( page 45)
DivX(R) VOD (DivX(R) VOD) Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous
avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
FR_KW-AV50_E_f.indb 43FR_KW-AV50_E_f.indb 43 9/6/11 9:37:38 AM9/6/11 9:37:38 AM
FRANÇAIS
44
Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, Audio Input, Video Input, Camera Input
Mémorisation de vos réglages
1 Sur <Settings>:
2
3 Choisissez une option (<User1>,
<User2> ou <User3>) pour mémoriser
les réglages.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Terminez la procédure.
Rappel de vos réglages
1 Sur <Settings>:
2
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
3 Terminez la procédure.
FR_KW-AV50_E_f.indb 44FR_KW-AV50_E_f.indb 44 9/6/11 9:37:38 AM9/6/11 9:37:38 AM
FRANÇAIS
45
Réglage de la position tactile
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau
tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne
correspondent pas.
1 Sur <Settings>:
2 Touchez le centre des marques en bas
à gauche et en haut à droite comme on
vous le demande.
Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur
[Reset].
Annulation de vos réglages
1 Sur <Settings>:
2
3
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Terminez la procédure.
Annule tous les réglages mémorisés dans
<
User1>, <User2> et < User3>
FR_KW-AV50_E_f.indb 45FR_KW-AV50_E_f.indb 45 9/6/11 9:37:38 AM9/6/11 9:37:38 AM
FRANÇAIS
46
Opérations sur un périphérique Bluetooth (utilisation du
JVC KS-BTA100, vendu séparément)
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises
LINE IN à l’arrière de cet appareil. ( Manuel d’installation/Raccordement)
Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet
appareil.
Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique
Bluetooth.
Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté.
Précautions
Quand le JVC KS-U30 et le JVC KS-BTA100 sont connectés en même temps, les images vidéo de l’iPod avec vidéo
(5e génération) ne peuvent pas être lues.
Préparation
1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100.
Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA100.
2 Choisissez <BT> pour le réglage <Audio Input>. ( page 42)
• “
Bluetooth
” peut être choisi comme source sur <AV Menu>.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
1 Choisissez “Bluetooth” comme source. ( page 13)
Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth
pour démarrer la lecture.
Choisit une plage. (Appuyer)
Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenir pressée)
KS-BTA100
FR_KW-AV50_E_f.indb 46FR_KW-AV50_E_f.indb 46 9/6/11 9:37:38 AM9/6/11 9:37:38 AM
FRANÇAIS
47
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Ajustement du volume du microphone
Niveau de volume: Élevé/normal (initial)/faible
Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
Pour faire un appel
Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre
téléphone.
Commutation entre le mode mains libres et le mode
téléphone
Pendant une conversation...
Permet de terminer/refuser l’appel
Composition vocale
La fonction composition vocale est disponible uniquement
quand le téléphone portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
KS-BTA100
Microphone
(Faible)
(Appuyer)
(Maintenir
pressée)
(Élevé)
À propos du volume du microphone:
Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal.
FR_KW-AV50_E_f.indb 47FR_KW-AV50_E_f.indb 47 9/6/11 9:37:39 AM9/6/11 9:37:39 AM
FRANÇAIS
48
Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément.
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles
Insérez les piles dans la télécommande en respectant
les polarités (+ et –).
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction
de télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
Raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
Opérations en utilisant de la télécommande
Touche Opérations
ATT /
Atténue/rétablit le son.
DISP Ne fonctionne pas pour cet appareil.
5 /
Choisit des stations préréglées.
Choisit un titre/élément/dossier.
/
Recherche des stations
automatiquement.
Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
Choisit une plage.
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant. (Maintenir pressée)
Touche Opérations
1 / ¡
Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
• DVD-Vidéo/DVD-VR/VCD: Lecture
au ralenti (pendant une pause).
– DVD-VR/VCD: La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
RÉFÉRENCES
FR_KW-AV50_E_f.indb 48FR_KW-AV50_E_f.indb 48 9/6/11 9:37:39 AM9/6/11 9:37:39 AM
FRANÇAIS
49
Touche Opérations
VOL +/VOL –
Ajuste le niveau de volume.
La fonction “2nd VOL” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
SOURCE Choisit la source.
6
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
PHONE /
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
BAND /
7/
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
• Termine l’appel.
• “
” ne fonctionne pas avec cet
appareil.
0 – 9
( page 50)
Permet d’entrer un chiffre tout en
maintenant pressée SHIFT.
La fonction “SETUP” ne fonctionne
pas avec cet appareil.
1 – 6
Permet d’entrer un numéro de
station préréglée tout en maintenant
pressée SHIFT.
ASPECT
Change le format d’écran.
Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau
tactile. ( page 38)
RETURN Retourne à l’écran précédent.
TOP M
( page 50)
DVD-Vidéo: Affiche le menu de
disque.
DVD-VR: Affiche l’écran du
programme original.
VCD: Reprend la lecture PBC.
MENU
( page 50)
DVD-Vidéo: Affiche le menu de
disque.
DVD-VR: Affiche l’écran de liste de
lecture.
VCD: Reprend la lecture PBC.
% / /@ / #
DVD-Vidéo: Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
DivX: Fait un saut d’environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
Touche Opérations
ENT Valide la sélection.
OSD/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
DUAL/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
SHIFT Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe. ( page 50)
Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
FR_KW-AV50_E_f.indb 49FR_KW-AV50_E_f.indb 49 9/6/11 9:37:39 AM9/6/11 9:37:39 AM
FRANÇAIS
50
Recherche d’un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
DVD-Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément
souhaité.
Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Diverses opérations relatives aux
disques
Utilisation du menu de disque
• DVD-Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
TOP M: Pour afficher le programme orignal
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur
% / /@ / # pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur
7 pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou
MENU.
FR_KW-AV50_E_f.indb 50FR_KW-AV50_E_f.indb 50 9/6/11 9:37:39 AM9/6/11 9:37:39 AM
FRANÇAIS
51
Entretien
Précaution sur le nettoyage de l’appareil
N’utilisez aucun
solvant (par
exemple, un
diluant, de la
benzine, etc.),
aucun détergent
ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur
ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent
détériorera les
connecteurs. Pour
minimiser ce problème,
frottez périodiquement
les connecteurs avec un
coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant
attention de ne pas endommager les connecteurs.
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez
l’autoradio sous tension pendant quelques heures
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de sa boîte,
faites pression vers le centre du boîtier
et soulevez légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
Tenez toujours le disque par ses
bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Connecteurs
Support central
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre vers
les bords.
N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord
intérieur et extérieur. Si un tel disque est
utilisé, cet appareil risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter les
bords avec un crayon, un stylo, etc.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD de 8 cm
Autocollant et restes
d’autocollant
Forme inhabituelle
Pièces transparentes
ou semi-transparentes
sur sa zone
d’enregistrement
Disque gondolé
Étiquette autocollante
Disque transparent
(disque semi-transparent)
FR_KW-AV50_E_f.indb 51FR_KW-AV50_E_f.indb 51 9/6/11 9:37:40 AM9/6/11 9:37:40 AM
FRANÇAIS
52
Pour en savoir plus à propos de cet appareil
Nous ne pouvons être tenus responsable
pour toute perte de données dans un iPod/
iPhone et un périphérique USB à mémoire
de grande capacité lors de l’utilisation de
cet appareil.
Lecture de fichier
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.mod>.
Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au
niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau
inférieur).
Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui
sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/
WMA.
Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
FR_KW-AV50_E_f.indb 52FR_KW-AV50_E_f.indb 52 9/6/11 9:37:40 AM9/6/11 9:37:40 AM
FRANÇAIS
53
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX)
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar GL Galicien MI Maori SO Somalien
AB Abkhazien GN Guarani MK Macédonien SQ Albanais
AF Afrikaans GU Gujarati ML Malayalam SR Serbe
AM Amharique HA Hausa MN Mongol SS Siswati
AR Arabe HI Hindi MO Moldavien ST Sesotho
AS Assamais HR Croate MR Marathi SU Soudanais
AY Aymara HU Hongrois MS Malais (MAY) SW Swahili
AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birman TE Télougou
BE Biélorusse IE Interlangue NA Nauruan TG Tadjik
BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TH Thaï
BH Bihari IN Indonésien NO Norvégien TI Tigrinya
BI Bislama IS Islandais OC Langue d’oc TK Turkmène
BN Bengali,
Bangladais
IW Hébreu OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibétain JA Japonais OR Oriya TN Setswana
BR Breton JI Yiddish PA Panjabi TO Tongan
CA Catalan JW Javanais PL Polonais TR Turc
CO Corse KA Géorgien PS Pashto, Pushto TS Tsonga
CS Tchèque KK Kazakh QU Quechua TT Tatar
CY Gallois KL Groenlandais RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutani KM Cambodgien RN Kirundi UK Ukrainien
EL Grec KN Kannara RO Roumain UR Ourdou
EO Espéranto KO Coréen (KOR) RW Kinyarwanda UZ Ouzbek
ET Estonien KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamien
EU Basque KU Kurde SD Sindhi VO Volapük
FA Persan KY Kirghiz SG Sango WO Ouolof
FI Finnois LA Latin SH Serbo-Croate XH Xhosa
FJ Fidji LN Lingala SI Cingalais YO Yoruba
FO Faroese LO Laotien SK Slovaque ZU Zoulou
FY Frison LT Lithuanien SL Slovène
GA Irlandais LV Latvian, Letton SM Samoan
GD Gaélique écossais MG Malagasy SN Shona
FR_KW-AV50_E_f.indb 53FR_KW-AV50_E_f.indb 53 9/6/11 9:37:40 AM9/6/11 9:37:40 AM
FRANÇAIS
54
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-
Unis, au Japon et dans d’autres pays.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres
droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de
circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de
la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être
respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en
mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de
changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de
routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements
routiers en cours.
Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système
de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit
jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus
responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone.
Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
FR_KW-AV50_E_f.indb 54FR_KW-AV50_E_f.indb 54 9/6/11 9:37:41 AM9/6/11 9:37:41 AM
FRANÇAIS
55
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans
<Text Language> ( page 43). Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel.
Si les messages suivants apparaissent
Message Remède/Cause
“Aucun Signal” Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Les signaux d’entrée sont trop faibles.
La caméra de recul n’est pas connectée quand <Camera> est choisi pour
<Display>. Pour rétablir l’écran, appuyez sur MENU/DISP OFF pour afficher
<AV Menu>, puis appuyez sur [AV].
“Mauvais câblage Vérifiez
le câblage, puis
réinitialiser unité.”
“Avertissement Vérifiez le
câblage, puis réinitialiser
unité.”
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la
voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez
l’appareil (☞☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement.
“Frein à Main” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé.
“Problème d’Éjection”
“Problème de Chargement”
Éjecter le disque de force. ( page 3)
“Appareil Limité”
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. ( page 28)
“Erreur appareil USB!!” L’alimentation USB est anormale.
Mettez l’appareil hors puis sous tension.
Connectez un autre périphérique USB.
Dépannage
FR_KW-AV50_E_f.indb 55FR_KW-AV50_E_f.indb 55 9/6/11 9:37:41 AM9/6/11 9:37:41 AM
FRANÇAIS
56
Si un problème semble s’être produit
Symptôme Remède/Cause
Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l’écran en service. ( page 10)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. ( page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas. Changez la pile.
L’écran n’apparaît pas. Maintenez pressée la touche MENU pour changer
l’affichage sur l’écran source AV.
TUNER
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
Mémorises les stations manuellement. ( page 16)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
Disques en général
Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
Éjecter le disque de force. ( page 3)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. ( page 19)
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
Insérez un disque finalisé.
Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
Connectez le cordon vidéo correctement.
Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Le disque ne peut pas être reproduit. Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. ( page 20)
Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
USB
“En Lecture...” clignote sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez
encore.
* Achetez la RM-RK252P séparément.
FR_KW-AV50_E_f.indb 56FR_KW-AV50_E_f.indb 56 9/6/11 9:37:41 AM9/6/11 9:37:41 AM
FRANÇAIS
57
Symptôme Remède/Cause
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-
parleurs.
Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau
“iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
Chargez de la batterie.
Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement
sélectionné. ( page 29)
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/
iPhone.
Beaucoup de bruit est généré. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de
l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en
savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
( page 30)
Le son n’est pas synchronisé avec l’image
vidéo.
Le son de la source vidéo ne sort pas.
Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble
vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
• Choisissez <iPod> pour <Audio Input> et pour
<Video Input>. ( page 42)
AV-IN
Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
Connectez le périphérique vidéo correctement.
FR_KW-AV50_E_f.indb 57FR_KW-AV50_E_f.indb 57 9/6/11 9:37:42 AM9/6/11 9:37:42 AM
FRANÇAIS
58
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
maximum
Avant/Arrière 50 W par canal
Puissance de sortie en
mode continu (RMS)
Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion harmonique
totale
Impédance de charge 4 (4 à 8 admissible)
Niveau de la plage de commande de l’égaliseur ±10 dB
Rapport signal sur bruit 70 dB
Niveau de sortie audio
FRONT OUT, REAR OUT,
SUBWOOFER OUT
Niveau de sortie de ligne/
Impédance
4 V/20 k en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie 1 k
Sortie vidéo (composite)
VIDEO OUT
Standard de couleur PAL/NTSC
Niveau de sortie vidéo/
Impédance
1 Vc-c/75
Autres prises Input LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB,
AUX, Entrée d’antenne
Autres Entrée OE REMOTE/RGB
Tuner FM/AM
Plage de fréquences FM 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM (PO) 531 kHz à 1 611 kHz
(GO) 153 kHz à 279 kHz
Tuner FM Sensibilité utile 9,3 dBf (0,8 µV/75 )
Seuil de sensibilité à 50 dB 16,3 dBf (1,8 µV/75 )
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
65 dB
Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo 40 dB
Tuner PO Sensibilité/Sélectivité 20 V/40 dB
Tuner GO Sensibilité 50 V
DVD/CD
Système de détection du
signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Réponse en fréquence DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz à 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique 93 dB
Rapport signal sur bruit 95 dB
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
FR_KW-AV50_E_f.indb 58FR_KW-AV50_E_f.indb 58 9/6/11 9:37:42 AM9/6/11 9:37:42 AM
FRANÇAIS
59
USB
Standards USB USB 2.0 Full Speed
Vitesse de transfert de
données
Pleine vitesse Maximum 12 Mbps
Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps
Périphériques
compatibles
à mémoire de grande capacité
Système de fichiers
compatible
FAT 32/16/12
Courant maximum CC 5 V
1 A
MONITEUR
Taille de l’écran Écran large de 6,1 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical)
Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur PAL/NTSC
Format d’image 16:9 (large)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse Masse négative
Température de stockage admissible –10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm
Masse (approx.) 2,3 kg (y compris la plaque de garniture et
le manchon)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable.
FR_KW-AV50_E_f.indb 59FR_KW-AV50_E_f.indb 59 9/6/11 9:37:42 AM9/6/11 9:37:42 AM
NEDERLANDS
2
Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
– het kan de werking van het stuur en de
versnellingshendel hinderen.
– het kan de werking van veiligheidsvoorzieningen,
bijvoorbeeld airbags, hinderen.
– dit het uitzicht belemmert.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de
bovenste afdekking niet. Er
zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Bedien het toestel NIET tijdens het besturen van de
auto.
Kijk uitermate goed uit indien u het toestel tijdens
het rijden moet bedienen.
De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar de
monitor te kijken.
De bestuurder mag geen hoofdtelefoon tijdens het
autorijden opzetten.
WAARSCHUWINGEN: (Voorkomen van ongelukken en beschadiging)
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur
en batterijen
[Alleen de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat het product en de batterij met dit symbool bij het einde van de
gebruiksduur niet met het normale huishoudelijk afval mogen worden weggegooid.
Wanneer u dit product en de batterij wilt weggooien, houdt u dan aan de geldende nationale
wetgeving of andere regels in uw land en gemeente.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid.
Opmerking:
Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Producten
Batterij
NL_KW-AV50_E_f.indb 2NL_KW-AV50_E_f.indb 2 9/6/11 9:27:33 AM9/6/11 9:27:33 AM
NEDERLANDS
3
Het apparaat terugstellen
De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth
apparatuur).
Geforceerd verwijderen van een disc
+
Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het
verwijderen.
Stel de receiver terug indien dit niet werkt.
( hierboven)
Voorzorgen voor de monitor:
De in dit toestel ingebouwde monitor is met
hoogwaardige technologie gefabriceerd, maar kan
echter een aantal ineffectieve beeldpunten hebben.
Dit is onvermijdelijk en duidt niet op een defect.
Stel de monitor niet aan het directe zonlicht
onderhevig.
Raak het aanraakpaneel niet met een pen of ander
voorwerp met scherpe punt aan.
Raak de toetsen op het aanraakpaneel direct met uw
vingers aan (trek uw handschoenen uit indien u deze
aan heeft).
Indien de temperatuur zeer laag of hoog is...
– Het toestel werkt mogelijk onjuist vanwege een
abnormale temperatuur.
De beelden worden niet helder getoond of de
beweging van beelden is traag. Het beeld en
geluid is niet synchroon en de beeldkwaliteit is
onder dergelijk omstandigheden mogelijk slechter.
Denk aan de veiligheid...
Stel voor de veiligheid het volume niet te hoog
in daar u anders mogelijk geen geluiden van
buitenaf hoort en uw gehoor tevens mogelijk wordt
beschadigd.
Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen
met het apparaat gaat verrichten.
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in
de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas
gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer
normaal waarden heet bereikt.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart
bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is
tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar
de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk
voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
Meer over deze gebruiksaanwijzing:
Deze gebruiksaanwijzing beschrijf de bediening met gebruik van de toetsen op het monitorpaneel en
aanraakpaneel. Voor bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252P: los verkrijgbaar),
bladzijde 48.
< > toont de variabele schermen/menu’s/bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel verschijnen.
[ ] toont de toetsen op het aanraakpaneel.
Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt de
taal voor de aanduidingen kiezen met het <Settings> menu. ( bladzijde 43)
NL_KW-AV50_E_f.indb 3NL_KW-AV50_E_f.indb 3 9/6/11 9:27:33 AM9/6/11 9:27:33 AM
NEDERLANDS
4
Inhoudsopgave
Het apparaat terugstellen ...................................3
Geforceerd verwijderen van een disc ..................3
INTRODUCTIE
Verwijderen/bevestigen van het
monitorpaneel ................................ 5
Namen en functies van onderdelen .......... 6
Basisinstellingen .................................... 7
Annuleren van de displaydemonstratie en
instellen van de klok ........................ 8
Algmene bediening ...............................10
Inschakelen van de stroom ...............................10
Instellen van het volume ..................................10
Uitschakelen van het scherm ............................10
Inschakelen van de AV-bron .............................11
Gebruik aanraakscherm ....................................11
Veranderen van scherm .........................12
BEDIENING VOOR
AV-BRONNEN
Kiezen van de weergavebron ..................13
Luisteren naar de radio ..........................14
Bediening voor discs ..............................19
Afspelen van een disc .......................................19
Afspeelbare disctypes .......................................20
Bediening voor weergave .................................21
Instellingen voor discweergave ........................25
Bediening van USB .................................26
Weergave van USB-apparatuur ........................26
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat
...28
Voorbereiding ...................................................28
Instellen van de iPod bedieningsmodus ...........29
Selecteren van de voorkeurinstellingen voor
weergave van een iPod/iPhone ........................29
Bediening voor weergave van een iPod/iPhone
...30
Kiezen van een fragment/video van het menu
van een iPod/iPhone ........................................31
Gebruik van andere externe
componenten .................................32
AV-IN ................................................................32
Front AUX .........................................................32
Geluidsinstellingen ................................33
Gebruik van de geluidsegalisatie ......................33
Instellen van de drempelfrequentie .................34
Veranderen van het displayontwerp .......35
Instellingen voor videoweergave ...........37
Beeldinstellingen .............................................37
Veranderen van de aspectratio .........................38
Zoomen van beeld ............................................38
Gebruik van een achteruitkijk-camera ....39
Instellen van menu-onderdelen .............40
Vastleggen/oproepen van instellingen .............44
Instellen van de aanraakpositie ........................45
BLUETOOTH BEDIENING
Bediening met een Bluetooth apparaat
(met gebruik van de los verkrijgbare
JVC KS-BTA100) ...............................46
Gebruik van de Bluetooth audiospeler ..............46
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon .....47
TER REFERENTIE
Gebruik van de afstandsbediening ..........48
Bediening met gebruik van de
afstandsbediening ............................................48
Onderhoud ............................................51
Meer over dit toestel ..............................52
Oplossen van problemen ........................55
Technische gegevens .............................58
NL_KW-AV50_E_f.indb 4NL_KW-AV50_E_f.indb 4 9/6/11 9:27:33 AM9/6/11 9:27:33 AM
NEDERLANDS
5
Verwijderen
Draai de contactsleutel naar de uit-stand alvorens het
monitorpaneel te verwijderen.
1
2
3
Bevestigen
INTRODUCTIE
Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel
Let op
Houd het monitorpaneel goed vast zodat het niet kan vallen.
Plaats het monitorpaneel zodanig op de bevestigingsplaat dat het goed vergrendeld.
Zachte hoes (bijgeleverd)
NL_KW-AV50_E_f.indb 5NL_KW-AV50_E_f.indb 5 9/6/11 9:27:33 AM9/6/11 9:27:33 AM
NEDERLANDS
6
Namen en functies van onderdelen
5 VOLUME/ATT regelaar ( bladzijde 10)
Voor het dempen van het geluid. (Drukken)
Instellen van het volume. (Draaien)
6 Afstandsbedieningssensor
7 Terugsteltoets
Terugstellen van het toestel. ( bladzijde 3)
8 AUX ingangsaansluiting
9
(Verwijderen) toets
Verwijderen van het monitorpaneel. (
bladzijde 5)
Scherm (aanraakpaneel) Monitorpaneel
1 Lade
2
0 (Uitwerp) toets
Uitwerpen van de disc.
3 MENU/DISP OFF toets
Tonen van het <AV Menu> scherm. (Drukken)
( bladzijde12)
Uit-/inschakelen van het scherm. (Houd
ingedrukt) ( bladzijde 10)
4 SRC /
toets
Kiezen van de AV bron. (Drukken)
( bladzijde 13)
Uitschakelen van de AV-bron. (Houd ingedrukt)
Let op met het instellen van het
volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren
weinig ruis in vergelijking met andere bronnen.
Verlaag derhalve het volume alvorens de
weergave van deze digitale bronnen te starten
zodat beschadiging van de luidsprekers door
een plotselinge sterke volumeverhoging wordt
voorkomen.
U kunt de kleur van de toetsen op het
monitorpaneel veranderen. ( bladzijde 35)
NL_KW-AV50_E_f.indb 6NL_KW-AV50_E_f.indb 6 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
7
Basisinstellingen
Het basisinstelscherm verschijnt wanneer u het toestel
voor het eerst inschakelt of na het terugstellen van het
toestel.
U kunt deze instellingen tevens veranderen op het
<Settings> scherm. ( bladzijde 40)
1 Draai de contactsleutel naar de aan-
stand.
De stroom wordt ingeschakeld en het
basisinstelscherm verschijnt.
2
Text
Language
Kies de taal voor in-beeldinformatie.
(
bladzijde 43)
Audio Input Kies het gebruik van de LINE IN
aansluitingen. ( bladzijde 42)
Video Input Kies het gebruik van de VIDEO IN
aansluitingen. ( bladzijde 42)
Camera Input Kies <On> indien u een
achteruitkijkcamera heeft
aangesloten. ( bladzijde 42)
Display Design Kies de achtergrond en de kleuren
voor de tekst en de toetsen op het
monitorpaneel. ( bladzijde 35)
3 Voltooi de procedure.
<AV Menu> wordt getoond.
• <AV Off> is als basisinstelling gekozen. Kies
weergavebron. ( bladzijde 13)
NL_KW-AV50_E_f.indb 7NL_KW-AV50_E_f.indb 7 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
8
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van
de klok
Annuleren van de
displaydemonstratie
1 Toon het <AV Menu>-scherm.
2 Toon het <Settings>-scherm.
3
4 Voltooi de procedure.
Instellen van de klok
1 Toon het <AV Menu>-scherm.
2 Toon het <Settings>-scherm.
3
Kies <Off>.
NL_KW-AV50_E_f.indb 8NL_KW-AV50_E_f.indb 8 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
9
4 Stel de tijd voor de klok in.
<Off> U moet de klok handmatig
instellen. ( rechterkolom)
<Radio> De klok wordt gelijkgesteld op
basis van data van Radio Data
System.
Handmatig instellen van de klok
1 Kies het tijddisplayformaat
2 Stel het uur in
3 Stel de minuten in
5 Voltooi de procedure.
NL_KW-AV50_E_f.indb 9NL_KW-AV50_E_f.indb 9 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
10
Algmene bediening
Inschakelen van de stroom
Draai de contactsleutel naar de aan-stand.
De stroom wordt uitgeschakeld wanneer de
contactsleutel naar de uit-stand wordt gedraaid.
Instellen van het volume
Instellen van het volume
Meer over het instelbare volumebereik,
bladzijde 40
(<Amplifier Gain>).
U kunt het volume tevens instellen door uw vinger
zoals afgebeeld over het bedieningsscherm te
bewegen.
Voor het dempen van het geluid
De ATT indicator licht op.
Voor het annuleren van de demping, drukt u op de
volumeregelaar.
Uitschakelen van het scherm
Het scherm wordt uitgeschakeld.
U kunt het scherm tevens uitschakelen met het
<AV Menu> scherm.
Terugkeren naar het <AV Menu> scherm
Raak het scherm aan.
Verlagen
Verlagen
Verhogen
Verhogen
(Houd ingedrukt)
NL_KW-AV50_E_f.indb 10NL_KW-AV50_E_f.indb 10 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
11
Inschakelen van de AV-bron
U kunt de AV-functie activeren door de bron met het
<AV Menu> scherm te kiezen.
Uitschakelen van de AV-bron
of
Gebruik aanraakscherm
A Videoregelmenu
B Bronbedieningsscherm voor videoweergave
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer 10
seconden geen bediening uitvoert.
* Niet mogelijk voor video van een extern component.
Het naar links of rechts bewegen van uw vinger werkt
hetzelfde als aanraken.
Terug naar het voorgaande
hoofdstuk/fragment.*
Verder naar het volgende
hoofdstuk/fragment.*
A Toont het videobedieningsmenu
tijdens weergave van een video.
B Toont de bedieningstoetsen
tijdens weergave van een video.
(Houd ingedrukt)
NL_KW-AV50_E_f.indb 11NL_KW-AV50_E_f.indb 11 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
12
Veranderen van scherm
Bronregelscherm
<AV Menu>
Veranderen van AV-bron.
Tonen van het <Settings>-scherm.
<Settings>
Veranderen van gedetailleerde instellingen.
( bladzijde 40)
Algemene bedieningstoetsen
[ ]
Tonen van het geluidregelscherm.
(
bladzijde 33)
[TP]
Activeren/uitschakelen van de TA-
standbyontvangstfunctie. (
bladzijde 17)
Kies een op het scherm te tonen onderdeel.
[AV]
Tonen van het bronregelscherm.
(
hierboven)
[Camera]
Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera. (
bladzijde 39)
[Off]
Uitschakelen van het scherm.
(
bladzijde 10)
bladzijde 13
Veranderen van pagina
Druk op [ ] om naar het voorgaande
scherm terug te keren.
Druk op [
] om het huidige bronregelscherm
te tonen.
NL_KW-AV50_E_f.indb 12NL_KW-AV50_E_f.indb 12 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
13
Kiezen van de weergavebron
BEDIENING VOOR AV-BRONNEN
TUNER
( bladzijde 14)
Overschakelen naar een radio-uitzending.
DISC
( bladzijde 19)
Afspelen van een disc.
USB
( bladzijde 26)
Afspelen van bestanden op USB-apparatuur.
iPod
( bladzijde 28)
Weergave van een iPod/iPhone.
AV-IN
*
1
( bladzijde 32)
Overschakelen naar een extern component dat met de LINE IN/VIDEO IN
aansluitingen op het achterpaneel is verbonden.
Bluetooth
*
2
( bladzijde 46)
Bediening van een Bluetooth apparaat.
Front AUX
( bladzijde 32)
Overschakelen naar een extern component dat met de AUX
ingangsaansluiting op het monitorpaneel is verbonden.
AV Off
Uitschakelen van de AV-bron.
*
1
Kies de juiste ingangsinstelling met <Audio Input>. ( bladzijde 42)
*
2
Bluetooth
” wordt altijd i.p.v. “
AV-IN
” als bron getoond indien <Audio Input> op <BT> is gesteld.
( bladzijde 42)
NL_KW-AV50_E_f.indb 13NL_KW-AV50_E_f.indb 13 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
14
Luisteren naar de radio
* Verschijnt uitsluitend indien FM als bron is gekozen.
Tonen van informatie van de huidige zender
DX/LO indicator Standby-ontvangstindicators
ST/MO indicator AF indicator
Zenderfrequentie waarop momenteel
is afgestemd/PS (zendernaam) voor
FM-radiodatasysteem wanneer het
PS-signaal wordt ontvangen
PTY-code voor FM-radiodatasysteem
Voorkeurlijst
Geluidsfunctie (
bladzijde 33)
Golfband
Voorkeurnummer
bladzijde 17
De ST indicator icht op wanneer een stereo FM-uitzending wordt ontvangen waarvan de signalen sterk
genoeg zijn.
[P1] – [P6] Afstemmen op een voorkeurzender.
(Drukken)
Vastleggen van de huidige zender.
(Houd ingedrukt)
[TP]* Activeren/uitschakelen van de TA-
standbyontvangstfunctie.
( bladzijde 17)
[PTY
]*
Activeren van de programmazoekfunctie
van het FM-radiodatasysteem.
( bladzijde 16)
[3] Tonen/verbergen van de informatie van
de huidige zender ( hieronder).
[BAND] Kiezen van de golfband.
[4]
Opzoeken van een zender.
[
¢] Automatisch opzoeken (Drukken)
Handmatig zoeken (Houd
ingedrukt)
[
5] []
Kiezen van een voorkeurzender.
[Mode]* Tonen van het tuner instelscherm.
( bladzijden 15 – 18)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
Verbergen van de
tekstinformatie
Tekstinformatie
Rollen van tekstinformatie
NL_KW-AV50_E_f.indb 14NL_KW-AV50_E_f.indb 14 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
15
Indien een stereo FM-uitzending slecht
ontvangbaar is...
Activeer de monofunctie voor een betere ontvangst.
1
2
On De FM-ontvangst wordt verbeterd
wanneer mono is geactiveerd, maar
het stereo-effect gaat echter verloren.
De MO indicator licht op.
Off Herstellen van het stereo-effect.
Afstemmen op uitsluitend FM-zenders
met sterke signalen—LO/DX (lokaal/
veraf-extreem)
1
2
Local
Kies voor het afstemmen op
uitsluitend zenders met voldoende
signaalsterkte. De LO indicator
licht op.
DX
Schakel de functie uit. De DX
indicator licht op.
Indien de FM-ontvangst wordt gestoord...
1
2
Auto Verhoogt de gevoeligheid van de tuner
voor minder, door in de buurt liggende
zenders veroorzaakte storing. (Het
stereo-effect gaat mogelijk verloren.)
Wide Onderhevig aan interferentie van in
de buurt liggende zenders, maar de
geluidskwaliteit wordt niet verslechterd
en het stereo-effect blijft behouden.
NL_KW-AV50_E_f.indb 15NL_KW-AV50_E_f.indb 15 9/6/11 9:27:34 AM9/6/11 9:27:34 AM
NEDERLANDS
16
Vastleggen van zenders in het
geheugen
U kunt zes voorkeurzenders voor iedere golfband
vastleggen.
Automatisch vastleggen—
SSM (Geheugen voor zenders met sterke
signalen) (Alleen voor FM)
1
2
De lokale zenders met de sterkste signalen worden
opgezocht en automatisch vastgelegd.
Handmatig vastleggen
1 Stem op een vast te leggen zender af.
( bladzijde 14)
2 Kies een voorkeurnummer.
De in stap 1 gekozen zender wordt vastgelegd.
Kiezen van een voorkeurzender
De volgende functies kunnen alleen voor FM-
radiodatasysteem-zenders worden gebruikt.
Opzoeken van FM-
radiodatasysteem-programma’s—
PTY zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de
PTY-code van het gewenste programma te kiezen.
1
2 Kies een PTY-code.
Het PTY-zoeken start.
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender
afgestemd.
(Houd ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
(Houd ingedrukt)
Tevens veranderen van voorkeurzender
Veranderen van pagina
NL_KW-AV50_E_f.indb 16NL_KW-AV50_E_f.indb 16 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
NEDERLANDS
17
TA-standbyontvangst
TP indicator TA-standbyontvangst
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar
verkeersinformatie (TA) over indien
beschikbaar.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio Data
Systeem-signalen uitzendt.
Dooft Uitgeschakeld.
De volume-instelling voor verkeersinformatie wordt
automatisch opgeslagen. De volgende keer dat u
naar verkeersinformatie luistert, wordt het volume
op het voorgaande niveau ingesteld.
Nieuws-standbyontvangst
1
2
NEWS indicator Nieuws-standbyontvangst
Licht op Het toestel schakelt tijdelijk naar
het nieuwsprogramma over indien
beschikbaar.
Knippert Nog niet geactiveerd. Stem op een
andere zender af die wel Radio Data
Systeem-signalen uitzendt.
Dooft Uitgeschakeld.
De volume-instelling bij ontvangst van nieuws wordt
automatisch vastgelegd. Wanneer de volgende
keer weer nieuws wordt ontvangen, wordt dit
vastgelegde volumeniveau ingesteld.
Activeren/annuleren van TA/nieuws-standbyontvangst
TP indicator
NL_KW-AV50_E_f.indb 17NL_KW-AV50_E_f.indb 17 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
NEDERLANDS
18
Volgen van hetzelfde
programma—Ontvangst van
netwerk-volgen
Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet
sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch over
naar een andere Radio Data Systeem FM-zender van
hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde programma
als het oorspronkelijke programma maar met sterkere
signalen uitzendt.
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de
fabriek geactiveerd.
Veranderen van de instelling voor
ontvangst van netwerk-volgen
1
2
AF Overschakelen naar een andere zender.
Het programma verschilt mogelijk van
het huidige ontvangen programma (de AF
indicator licht op).
AF Reg. Overschakelen naar een andere zender
die hetzelfde programma uitzendt (het AF
indicator licht op).
Off Geannuleerd.
Automatisch kiezen van zenders—
Programmazoeken
Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter
op een voorkeurzender afgestemd.
Indien de signalen van een vastgelegde Radio Data
Systeem FM-zender te zwak voor een goede ontvangst
zijn, gebruikt dit toestel AF-data en stemt op een
andere zender af die hetzelfde programma als de
oorspronkelijke zender uitzendt.
Activeren van programmazoeken
1
2
Het duurt even eer met gebruik van
programmazoeken op een andere zender is
afgestemd.
Kies <Off> om de functie uit te schakelen.
Programma A wordt op verschillende frequenties
uitgezonden (01 – 05).
NL_KW-AV50_E_f.indb 18NL_KW-AV50_E_f.indb 18 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
NEDERLANDS
19
Plaatsen van een disc
De bron verandert naar “
DISC
” en de weergave start.
De DISC IN indicator licht op nadat een disc is
geplaatst.
Bediening voor discs
Afspelen van een disc
Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van
bron verandert of de disc uitwerpt.
Uitwerpen van een disc
U kunt een disc ook uitwerpen tijdens weergave van
een andere AV-bron.
Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden
wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in
de lade getrokken ter bescherming tegen stof.
Indien de disc niet kan worden verwijderd,
bladzijde 3.
Verwijder een disc altijd in horizontale richting.
Vergrendelen van de disc
+
Voor het annuleren van de vergrendeling herhaalt
u dezelfde procedure om <Eject OK?> te kiezen.
Labelkant
• Indien ” op het scherm verschijnt, kan het
toestel de door u gemaakte bediening niet
uitvoeren.
– In bepaalde gevallen zijn bedieningen
onmogelijk, ook wanneer “
” niet
verschijnt.
Bij weergave van een multi-kanaal gecodeerde
disc, worden de multi-kanaalsignalen naar
stereo teruggemengd.
(Houd
ingedrukt)
(Houd
ingedrukt)
NL_KW-AV50_E_f.indb 19NL_KW-AV50_E_f.indb 19 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
NEDERLANDS
20
Afspeelbare disctypes
Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar
DVD
DTS geluid kan niet via dit toestel
worden gereproduceerd.
DVD-Video *
1
Regiocode: 2
DVD-Audio/DVD-ROM
Opneembare/herschrijfbare DVD
(DVD-R/-RW *
2
, +R/+RW *
3
)
DVD-Video: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 level 1,
level 2, Romeo, Joliet
DVD-Video
DVD-VR *
4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Dual-disc DVD-kant
Niet-DVD-kant
CD/VCD Audio-CD/CD-Tekst (CD-DA)
VCD (Video-CD)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
Opneembare/herschrijfbare CD
(CD-R/-RW)
ISO 9660 level 1, level 2, Romeo,
Joliet
CD-DA
VCD (Video-CD)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
*
1
Indien u een DVD-Video met een verkeerde regiocode heeft geplaatst, verschijnt “Region Code Error” op het scherm.
*
2
Een DVD-R opgenomen met meerdere grenzen is ook afspeelbaar (behalve voor dual layer-discs). DVD-RW dual-discs
zijn niet afspeelbaar.
*
3
U kunt afgeronde +R/+RW (alleen videoformaat) discs afspelen. “DVD” is als disctype gekozen wanneer een
+R/+RW-disc is geplaatst. +RW dual-discs zijn niet afspeelbaar.
*
4
Dit toestel is niet geschikt voor weergave van materiaal dat met CPRM (Content Protection for Recordable Media) is
beschermd.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik
van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
NL_KW-AV50_E_f.indb 20NL_KW-AV50_E_f.indb 20 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
NEDERLANDS
21
Bediening voor weergave
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG verschijnen tevens de volgende toetsen:
Soort media
Videoformaat/
weergavefunctie—
VIDEO/VR-PRG
(programma)/VR-
PLAY (weergavelijst)/
DivX/MPEG/PBC
Geluidsfunctie ( bladzijde 33)
Weergavefunctie (
bladzijde 24)
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauzeren /
7: stoppen)
Weergavetijd
• DVD-Video: Titelnummer/
hoofdstuknummer
• DVD-VR: Programmanummer
(of weergavelijstnummer)/
hoofdstuknummer*
1
DivX/MPEG1/MPEG2:
Mapnummer/fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/
bestandsnummer
• VCD: Fragmentnummer
[ ] [ ]*
2
Kiezen van de weergavefunctie.
( bladzijde 24)
[
6] Starten/pauzeren van de weergave.
[
7]*
3
Stopt de weergave.
[
4]
Kiezen van hoofdstuk. (Drukken)
[
¢] • Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
4
(Houd ingedrukt)
[
4] *
5
Kiezen van fragment. (Drukken)
[¢] • Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
4
(Houd ingedrukt)
[
5] []*
6
Kiezen van map.
[
5] *
5
[]
Kiezen van een titel (DVD)/
programma of weergavelijst
(DVD-VR). *
1
[Mode]*
6
Veranderen van instellingen voor
discweergave. ( bladzijde 25)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
[
]*
6
Tonen van map-/fragmentlijst.
( bladzijde 22)
Voor DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
*
1
Tonen van het oorspronkelijke programma-/weergavelijstscherm, bladzijde 23.
*
2
Verschijnt niet voor DVD/DVD-VR/JPEG.
*
3
Verschijnt alleen voor DVD/DVD-VR/VCD.
*
4
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
*
5
Het getoonde pictogram is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
*
6
Verschijnt niet voor VCD.
NL_KW-AV50_E_f.indb 21NL_KW-AV50_E_f.indb 21 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
22
NEDERLANDS
[ ] [ ]
Kiezen van de weergavefunctie.
( bladzijde 24)
[
]*
1
Tonen van map-/fragmentlijst.
( hieronder)
[
6] Starten/pauzeren van de weergave.
[
4]
Kiezen van fragment. (Drukken)
[
¢] • Achterwaarts/voorwaarts
zoeken.*
2
(Houd ingedrukt)
[
5] []*
1
Kiezen van map.
[Mode]*
1
Veranderen van instellingen voor
discweergave. ( bladzijde 25)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
Voor CD/MP3/WMA/WAV
Soort media Weergavetijd
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze)
• MP3/WMA/WAV:
Mapnummer/
fragmentnummer
• CD: Fragmentnummer
Audioformaat
Weergavefunctie (
bladzijde 24)
Geluidsfunctie (
bladzijde 33)
Tijdens weergave verschijnt “Jacket picture” indien
het bestand tag-data met “Jacket picture” heeft.
Informatie van fragment/bestand
Door een informatiebalk aan te raken, gaat de tekst
rollen indien deze nog niet in het geheel wordt getoond.
*
1
Verschijnt niet voor CD.
*
2
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort disc of bestand.
Kiezen van map/fragment uit de lijst
Veranderen van pagina
Afspelen van de fragmenten/
bestanden in de map
Terugkeren naar de hoofdmap
Terugkeren naar de
bovenste laag
Afspelen van opneembare/
herschrijfbare discs
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en
250 mappen herkennen (met maximaal 999
bestanden per map).
Gebruik uitsluitend “finalized” discs.
Dit toestel kan multi-sessie discs afspelen; de
niet-gesloten sessies worden echter tijdens
weergave overgeslagen.
Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk
vanwege de karakteristieken of opname-
omstandigheden niet worden afgespeeld.
NL_KW-AV50_E_f.indb 22NL_KW-AV50_E_f.indb 22 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
23
NEDERLANDS
Videomenubediening
U kunt het videomenuscherm tonen tijdens weergave
van beelden op het scherm.
De beschikbare onderdelen op het scherm zijn
verschillend afhankelijk van het soort disc en
weergavebestanden.
De bedieningstoetsen verdwijnen wanneer u
het scherm aanraakt of gedurende ongeveer 10
seconden geen bediening uitvoert.
[ ] Kiezen van het audiotype.
Voor DVD-VR: Kiezen van het
audiokanaal (ST: stereo, L: links,
R: rechts).
[
] Kiezen van het soort ondertitels.
[
]
Kiezen van de camerahoek.
[Menu] Tonen van het discmenu (DVD)/
weergavelijst (DVD-VR).
[Top
Menu]
Tonen van het discmenu (DVD)/
oorspronkelijk programma (DVD-VR).
[
]
Vertoont het menu/speellijst/
selectiescherm voor originele
programma-items. ( hieronder)
[
]
Overschakelen naar de directe
menukeuzefunctie. Raak het gewenste
onderdeel aan om het te kiezen.
Voor het verlaten van het
menukeuzescherm, drukt u op
[
].
[Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
( bladzijde 37)
[Aspect] Kiezen van de aspectratio.
( bladzijde 38)
[Zoom] Tonen van het beeldformaat-
keuzescherm. ( bladzijde 38)
Gebruik van het menukeuzescherm
[5] []
[
2] [3]
Kies een onderdeel.
[Enter] Bevestigen van de keuze.
[Return] Terugkeren naar het voorgaande menu.
[
]
Verlaten van het menukeuzescherm.
Alleen voor DivX
[
2] [3] Ongeveer 5 minuten terug of verder
verspringen.
[Return] Terugkeren naar het voorgaande
scherm.
[
]
Uitschakelen van het scènekeuzescherm.
Het scherm voor MPEG1/MPEG2 wijkt iets af van het
bovenstaande.
NL_KW-AV50_E_f.indb 23NL_KW-AV50_E_f.indb 23 9/6/11 9:27:35 AM9/6/11 9:27:35 AM
24
NEDERLANDS
Alleen voor VCD
1
2
[ ] Kiezen van het audiokanaal (ST: stereo,
L: links, R: rechts).
[Return] Tonen van het voorgaande scherm of
het menu.
[Menu] Tonen van het discmenu.
[Adjust] Tonen van het beeldregelscherm.
( bladzijde 37)
[Aspect]
Kiezen van de aspectratio. (
bladzijde 38)
[Zoom] Tonen van het beeldformaat-
keuzescherm. ( bladzijde 38)
[
]
Tonen/verbergen van de toetsen voor
het direct kiezen. ( hieronder)
Direct kiezen van een fragment
– Voor het afwisselend veranderen naar invoeren
van hoofdstuk/fragment en invoeren van titel/
map, moet u op [Direct/CLR] drukken.
– Druk op [Direct/CLR] voor het wissen van het
laatst ingevoerde nummer indien u een fout heeft
gemaakt.
Toetsen voor het direct kiezen ( hieronder)
Voor het annuleren van de PBC-functie, drukt u op
[
7] en vervolgens op de directe keuzetoetsen voor
het kiezen van een fragmentnummer.
Kiezen van de weergavefunctie
Voor DVD/DVD-VR
Voor VCD (zonder PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
* De herhaalde weergavefunctie en willekeurige
weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
Door iedere druk op de toets, verandert de
weergavefunctie. (De overeenkomende indicator
licht op.)
De beschikbare onderdelen zijn verschillend
afhankelijk van het soort disc en weergavebestand.
Indicator Weergavefunctie
CHAPTER
Herhalen van het huidige
hoofdstuk.
TITLE
Herhalen van de huidige titel.
PROGRAM
Herhalen van het huidige
programma (niet beschikbaar
bij het afspelen van een
weergavelijst).
SONGS
Herhalen van het huidige
fragment.
FOLDER
Herhalen van alle fragmenten
van de huidige map.
FOLDER Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map,
en vervolgens de fragmenten
van de volgende mappen.
DISC Willekeurige weergave van alle
fragmenten.
Om te annuleren, drukt u herhaaldelijk op de toets
totdat de indicator dooft.
Kiezen van de herhaalde weergavefunctie
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie*
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie*
NL_KW-AV50_E_f.indb 24NL_KW-AV50_E_f.indb 24 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
25
NEDERLANDS
Disc-instelonderdelen Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Voor DVD/DVD-VR
Menu Language
(Menutaal)
Kies de basistaal voor het discmenu; Basisinstelling English ( bladzijde 53).
Audio Language
(Audiotaal)
Kies de basistaal voor het geluid; Basisinstelling English ( bladzijde 53).
Subtitle
(Ondertitels)
Kies de basistaal voor de ondertitels of het niet-tonen van ondertitels (Off) ;
Basisinstelling English ( bladzijde 53).
Down Mix
(Kanaalreductie)
Tijdens weergave van een multi-kanaal disc, heeft deze instelling effect op de
signalen die via de FRONT OUT/REAR OUT aansluitingen worden gereproduceerd.
Dolby Sur : Kies voor multikanaal surroundgeluid indien een voor Dolby
Surround geschikte versterker is aangesloten.
Stereo : Kies normaliter deze instelling.
D. (Dynamic)
Range Compres.
(Compression)
(D.Bereik
Comprim )
U kunt het dynamisch bereik instellen tijdens weegave van Dolby Digital software.
Off : Kies voor een krachtig geluid bij een laag volumeniveau met
het gehele dynamisch bereik.
On : Kies om het dynamisch bereik iets te verkleinen.
Dialog : Kies voor een heldere weergave van de dialoog van films.
Voor discs
uitgezonderd VCD/CD
Monitor Type
(Type Monitor)
Kies het monitortype voor het bekijken van breedbeelden op de externe monitor.
16:9
Voor discs met audio-/video-/
beeldbestanden
File Type
(Bestandstype)
Kiezen van het af te spelen bestandstype indien er meerdere soorten bestanden op
een disc zijn opgenomen.
Audio : Afspelen van audiobestanden.
Still Picture : Afspelen van JPEG-bestanden.
Video : Afspelen van DivX/MPEG1/MPEG2-bestanden.
Audio&Video : Afspelen van audiobestanden en DivX/MPEG1/MPEG2
bestanden.
Voor afspeelbare bestandstypes, bladzijde 20.
Als de disc geen bestanden van het geselecteerde type bevat, worden de bestaande
bestanden in deze volgorde afgespeeld: audio, video en vervolgens foto’s.
Instellingen voor discweergave
4:3 LB (Letterbox) 4:3 PS (PanScan)
NL_KW-AV50_E_f.indb 25NL_KW-AV50_E_f.indb 25 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
26
NEDERLANDS
Bediening van USB
Weergave van USB-apparatuur
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG/
MPEG1/MPEG2*/MP3/WMA/WAV bestanden die op
USB-opslagapparatuur zijn opgeslagen.
Dit toestel kan maximaal 5 000 bestanden en 250
mappen herkennen (met maximaal 999 bestanden
per map).
Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak
derhalve een back-up van belangrijke data.
* Uitgezonderd MPEG2 bestanden die met een JVC Everio
camcorder (extensiecode <.mod>) zijn opgenomen.
Verbinden van een USB-apparaat
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-
geheugen, een digitale audio-speler, etc. met dit
toestel verbinden.
U kunt geen computer of draagbare harde schijf
(HDD) met de USB-kabel van het achterpaneel van
het toestel verbinden.
De bron verandert naar “
USB
” en de weergave start.
Alle fragmenten van de USB-apparatuur worden
herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert.
Let op:
Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de
apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
USB-apparatuur met speciale functies, bijvoorbeeld
databeveiligingsfuncties, kan niet met dit toestel
worden gebruikt.
Gebruik geen USB-apparatuur met 2 of meerdere
partities.
Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur
en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur
mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen
goede verbinding worden gemaakt.
Dit toestel herkent geen USB-apparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 1 A overschrijdt.
Dit toestel herkent mogelijk geen geheugenkaart die
in een USB-kaartlezer is geplaatst.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-apparaat met
dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
Gebruik indien van toepassing de USB 2.0 kabel voor
het verbinden.
Maximale aantal tekens voor (indien de tekens 1 byte
zijn):
– Mapnamen : 50 tekens
– Bestandsnamen : 50 tekens
Gebruik de USB-apparatuur niet als het uw
rijveiligheid mogelijk beïnvloedt.
Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk
terwijl “Now Reading” op het scherm wordt getoond.
De weergave wordt mogelijk gestoord door
elektrostatische schokken bij het verbinden van
USB-apparatuur. Ontkoppel in dat geval de USB-
apparatuur even, stel dit toestel terug en sluit de
USB-apparatuur weer aan.
Met bepaald USB-apparatuur is de bediening en
stroomtoevoer mogelijk anders.
Voorkom vervorming of beschadiging van de
apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet
in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht
bloot en vermijd hoge temperaturen.
USB-kabel van de
achterkant van het
toestel
NL_KW-AV50_E_f.indb 26NL_KW-AV50_E_f.indb 26 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
27
NEDERLANDS
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 37.
<Monitor Type>-instelling
Kies het monitortype voor het bekijken van
breedbeelden op de externe monitor.
16:9
4:3 LB (Letterbox)
4:3 PS (PanScan)
*
1
Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*
2
De herhaalde weergavefunctie en willekeurige weergavefunctie kunnen niet tegelijk worden gebruikt.
*
3
Het getoonde pictogram is verschillend afhankelijk van het soort bestand.
*
4
De zoeksnelheid is verschillend afhankelijk van het soort bestand.
<File Type>-instelling
Audio Afspelen van audiobestanden.
Still Picture Afspelen van JPEG-bestanden.
Video Afspelen van MPEG1/MPEG2-
bestanden.
Audio&Video Afspelen van audiobestanden en
MPEG1/MPEG2 bestanden.
Als de USB-apparatuur geen bestanden van het
geselecteerde type bevat, worden de bestaande
bestanden in deze volgorde afgespeeld: audio, video
en vervolgens foto’s.
Geluidsfunctie ( bladzijde 33)
Videoformaat:
MPEG/stilbeeld:
JPEG
Weergavefunctie ( hieronder)
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze)
• MP3/WMA/WAV: Mapnummer/
fragmentnummer
• JPEG: Mapnummer/
bestandsnummer
Fragment/bestand informatie
(voor MP3/WMA/WAV)
Door een informatiebalk aan
te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
Tijdens weergave verschijnt “Jacket picture” indien het
bestand tag-data met “Jacket picture” heeft.
Audioformaat Weergavetijd
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. *
1
*
2
SONGS: Herhalen van het huidige
fragment.
FOLDER: Herhalen van alle
fragmenten van de huidige map.
[
]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. *
1
*
2
FOLDER: Willekeurige weergave
van alle fragmenten van de map.
USB: Willekeurige weergave van
alle fragmenten.
[
]
Tonen van map-/fragmentlijst.
( bladzijde 22)
[
6] Starten/pauzeren van de weergave.
[
4] *
3
Kiezen van fragment. (Drukken)
[
¢] • Achterwaarts/voorwaarts zoeken.*
4
(Houd ingedrukt)
[
5] []
Kiezen van map.
[Mode]
Veranderen van instellingen voor
weergave van bestanden. (
hieronder)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
De beschikbare onderdelen zijn verschillend afhankelijk van het soort weergavebestand.
NL_KW-AV50_E_f.indb 27NL_KW-AV50_E_f.indb 27 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
28
NEDERLANDS
Luisteren naar een iPod/iPhone apparat
Voorbereiding
Verbinden van een iPod/iPhone
Verbind de iPod/iPhone met een kabel die geschikt is
voor het gewenste gebruik.
Gebruik de volgende kabels:
Luisteren naar muziek (digitaal): USB 2.0
kabel (accessoire van de iPod/iPhone)
Bekijken van video en luisteren naar
muziek (analoog): USB audio- en videokabel
voor iPod/iPhone—KS-U30 (los verkrijgbaar)
( Handleiding voor installatie/aansluiting)
Let op:
Er wordt geen video op het scherm getoond indien
u een verbinding heeft gemaakt met een andere
kabel dan de KS-U30.
Instellen van <Input> voor
weergave van een iPod/iPhone
1 Schakel de AV-bron uit.
Op <AV Menu>:
2 Druk op om het <AV Menu>
scherm te tonen.
3 Toon het <Settings>-scherm.
4 Toon het <Input>-scherm.
5 Luisteren naar muziek
Stel <Audio Input> op <AV-IN>.
Bekijken van video en luisteren naar muziek
Stel <Audio Input> en <Video Input> op
<iPod>.
Indien tevens de KS-BTA100 is verbonden, kies
dan <BT> voor <Audio Input>.
( bladzijde 46)
iPod/iPhone die kan worden aangesloten op dit
toestel:
– iPod met video (5de generatie)
– iPod classic
– iPod nano (5de generatie)
– iPod nano (4de generatie)
– iPod nano (3de generatie)
– iPod nano (2de generatie)
– iPod nano (1ste generatie)
– iPod touch (3de generatie)
– iPod touch (2de generatie)
– iPod touch (1ste generatie)
– iPhone 4
– iPhone 3G
– iPhone 3GS
– iPhone
USB-kabel van de
achterkant van het
toestel
Naar iPod/iPhone
NL_KW-AV50_E_f.indb 28NL_KW-AV50_E_f.indb 28 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
29
NEDERLANDS
Instellen van de iPod
bedieningsmodus
Kies het toestel waarmee u de weergave van de
iPod/iPhone wilt regelen.
Met “
iPod
” als bron gekozen...
1
2
Head Regelen van de weergave met dit
toestel.
iPod
Regelen van de audio-/
videoweergave met de iPod/iPhone.
• Weergave-informatie wordt
getoond.
External Toestaan van audio-/videosignalen
van de iPod/iPhone.
Er verschijnt geen informatie.
Wanneer u de stroom inschakelt
en een video afspeelt met
<External> gekozen, verschijnt
een waarschuwing. Druk op
[Accept] om door te gaan.
Bij gebruik van een iPod nano (1ste generatie) of
iPod met video (5de generatie) met <AV-IN> voor
<Audio Input> gekozen ( bladzijde 42), kunt u
slechts de <Head> functie gebruiken. <iPod> en
<External> kunnen niet worden gekozen.
Zie tevens de veiligheidsaanwijzingen op bladzijde
54 indien u App van een iPod touch of iPhone
gebruikt.
Selecteren van de
voorkeurinstellingen voor
weergave van een iPod/iPhone
Met “
iPod
” als bron gekozen...
1
2
Audiobooks Kies de snelheid voor
audioboeken.
Artwork Tonen/verbergen van iPod
artwork.
Opmerking:
Bepaalde bedieningen worden mogelijk onjuist of
anders uitgevoerd bij gebruik van een iPod/iPhone.
Ga in dat geval naar de volgende JVC website:
<http://www.jvc.jp/english/car/> (uitsluitend een
Engelse website)
Met bepaalde iPod/iPhone modellen is de werking
mogelijk abnormaal of instabiel. Ontkoppel in dat
geval de iPod/iPhone en controleer de conditie.
Stel de iPod/iPhone even terug indien de werking
niet beter werd of nog steeds traag is.
NL_KW-AV50_E_f.indb 29NL_KW-AV50_E_f.indb 29 9/7/11 12:40:09 PM9/7/11 12:40:09 PM
30
NEDERLANDS
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 37.
Geluidsfunctie ( bladzijde 33)
iPod-bedieningsmodus
( bladzijde 29)
Weergavefunctie (
hieronder)
Weergavestatus
(3: weergave / 8: pauze)
Informatie over liedje/video
Door een informatiebalk aan
te raken, gaat de tekst rollen
indien deze nog niet in het
geheel wordt getoond.
Tijdens weergave wordt Artwork (het beeld dat op het scherm van de
iPod/iPhone verschijnt) getoond indien het bestand Artwork heeft.
Fragmentnummer/totaal aantal
fragmenten/weergavetijd
[ ]
Kiezen van de herhaalde
weergavefunctie. *
1
SONGS: Functioneert hetzelfde
als “Repeat One”.
[
]
Kiezen van de willekeurige
weergavefunctie. *
1
SONGS: Functioneert hetzelfde als
“Shuffle Songs”.
ALBUMS: Functioneert hetzelfde
als “Shuffle Albums”.
[ ]
Tonen van het muziek-/videomenu op
de iPod/iPhone. ( bladzijde 31)
[
6] Starten/pauzeren van de weergave.
[
4]
Kiezen van een fragment/video.*
2
(Drukken)
[
¢] • Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
[Mode] Veranderen van instellingen voor iPod
weergave. ( bladzijde 29)
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
Bediening voor weergave van een iPod/iPhone
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven bedieningen zijn gebaseerd op de <Head> functie ( bladzijde 29).
Kies voor het bekijken van video een onderdeel van de lijst van het videomenu. ( bladzijde 31)
*
1
Voor het annuleren van de willekeurige of herhaalde weergavefunctie, drukt u herhaaldelijk op de toets totdat de
indicator dooft.
*
2
U kunt de weergave van videobronnen niet voortzetten.
De iPod/iPhone wordt via dit toestel opgeladen indien dit toestel is ingeschakeld.
– Een iPhone 4 kan alleen worden opgeladen indien deze via de KS-U30 is verbonden.
De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
NL_KW-AV50_E_f.indb 30NL_KW-AV50_E_f.indb 30 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
31
NEDERLANDS
Kiezen van een fragment/video
van het menu van een
iPod/iPhone
1
2 Kies het menu (Muziek of Video) (1),
een categorie (
2) en vervolgens het
gewenste onderdeel (
3).
Kies het onderdeel uit de gekozen laag totdat
het gewenste fragment wordt afgespeeld.
Muziekmenu:
Afwisselend kiezen van muziek ( ) en
video ( )
Terugkeren naar de
voorgaande laag
Terugkeren naar de
bovenste laag
*
Alle onderdelen van de laag
worden afgespeeld
Videomenu:
De beschikbare categoriën zijn verschillend
afhankelijk van uw iPod/iPhone.
* U kunt naar de top van de categorie gaan door op het
overeenkomende vakje te drukken: Weergavelijst
(
), Artiest ( ), Albums ( ) of Liedjes ( ).
Afwisselend kiezen van muziek ( ) en
video ( )
NL_KW-AV50_E_f.indb 31NL_KW-AV50_E_f.indb 31 9/6/11 9:27:36 AM9/6/11 9:27:36 AM
32
NEDERLANDS
Gebruik van andere externe componenten
AV-IN
Front AUX
U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen verbinden. ( Handleiding voor installatie/
aansluiting)
Voorbereiding:
• Kies <AV-IN> voor de <Audio Input> instelling voor het beluisteren van muziek van het aangesloten
component. ( bladzijde 42)
• Kies <AV-IN> voor de <Video Input> instelling voor het bekijken van beelden van het aangesloten
component. ( bladzijde 42)
1 Kies “AV-IN” als bron. ( bladzijde 13)
2 Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Raak het in de afbeelding getoonde gedeelte aan indien de bedieningstoetsen niet op
het scherm worden getoond.
Voor het veranderen van instellingen voor videoweergave, bladzijde 37.
Geluidsfunctie ( bladzijde 33)AV-IN naam* ( hieronder)
*
Brontype (“AV-IN” of
“Front AUX”)
[Mode]* Veranderen van AV-IN naam.
Druk op [
2] of [3] om een AV-IN naam te kiezen.
[AV MENU] Tonen van het <AV Menu> scherm.
* Verschijnt wanneer “
AV IN
” als bron is gekozen.
1 Verbind het externe component.
2 Kies “Front AUX” als bron. ( bladzijde 13)
3 Schakel het aangesloten component in en start de
weergave van de bron.
3,5 mm stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
NL_KW-AV50_E_f.indb 32NL_KW-AV50_E_f.indb 32 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
33
NEDERLANDS
Geluidsinstellingen
Gebruik van de geluidsegalisatie
Kiezen van een vastgelegde
geluidsfunctie
1 Op <AV Menu>:
of
Op het bronregelscherm:
2 Kies een geluidsfunctie.
Vastleggen van uw eigen instellingen
Naar wens veranderen van de
vastgelegde geluidsfunctie
1 Kies een geluidsfunctie. ( “Kiezen van
een vastgelegde geluidsfunctie”)
2 Stel het niveau van elke band in (1) en
selecteer daarna het subwoofer-niveau
(
2).
De instellingen worden vastgelegd en <User>
wordt geactiveerd.
Voor het voltooien van de procedure, drukt u op [ ].
Voor het maken van nauwkeurige instellingen,
bladzijde 34.
De instelling blijft voor iedere bron vastgelegd totdat u het geluid weer opnieuw instelt. Voor discs wordt de
instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen.
– DVD/DVD-VR
– VCD/CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
U kunt het geluid niet instellen wanneer de AV-bron uitgeschakeld is.
Veranderen van pagina
NL_KW-AV50_E_f.indb 33NL_KW-AV50_E_f.indb 33 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
34
NEDERLANDS
Nauwkeurig instellen van het geluid
1 Voer stappen 1 en 2 van “Kiezen van
een vastgelegde geluidsfunctie” uit en
vervolgens...
2 Kies een band.
3 Regelen van het geluid.
Reset Veranderen van het niveau naar
Laag/Midden/Hoog tot 0.
Freq Kiezen van de frequentie.
Q Stelt de frequentiebreedte in.*
1
Bass Activeren/annuleren van lage
tonen.*
2
SW Level Instellen van het
subwooferuitgangsniveau.
De instellingen worden overschreven indien
<User> is ingesteld op de voorgaande bladzijde
en <User> is geactiveerd.
De instellingen blijven vastgelegd totdat u het
geluid weer opnieuw instelt.
• Herhaal stappen
2 en 3 voor het instellen van
de andere frequentiebanden.
*
1
Vastgesteld voor de “High” band.
*
2
Alleen voor de “Low” band.
Instellen van de
drempelfrequentie
1 Op <AV Menu>:
2
3
Kies het in te stellen onderdeel en stel in.
* Niet kiesbaar indien <Freq> op <Through> is
gesteld.
Instellen van de drempelfrequentie voor de voor-
of achterluidsprekers (hoog-doorlaatfilter).
Instellen van de drempelfrequentie voor de
subwoofer (laag-doorlaatfilter).
Instellen van de drempelfrequentie.
Instellen van het subwooferuitgangsniveau.
Kiezen van de fase voor de subwoofer.*
NL_KW-AV50_E_f.indb 34NL_KW-AV50_E_f.indb 34 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
35
NEDERLANDS
1 Op <AV Menu>:
2
3 Kies een onderdeel (<Backgrnd>,
<Text> of <Buttons>) en verander de
instelling.
Achtergrond
1 Kies een achtergrond
2 Kies de kleur of stel in
Tekst/toetsen
Voor het instellen van de kleur, hierboven.
* Verschijnt alleen voor het keuzescherm voor de
toetskleur. U kunt de kleur niet veranderen indien u
variabele kleuren voor de verlichting heeft gekozen.
Basisbeeld (fabrieksinstelling)
U kunt een kleur met het kleurpalet
kiezen of de kleur met de kleurregelaar
veranderen (
rechterkolom)
Voor het kiezen van een favoriet beeld als
achtergrond,
bladzijde 36
Dimmerinstelling: U kunt keuzes maken voor iedere
dimmerinstelling—<
> (Aan) of < > (Uit)
Kleurpalet
Veranderen van het displayontwerp
U kunt de achtergrond, tekstkleur en kleur van de toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel veranderen.
Regelaar voor gebruikerskleur: U kunt de in
<
User> vastgelegde kleur naar wens veranderen
Variabele kleuren voor de verlichting*
De kleur voor de verlichting verandert geleidelijk.
NL_KW-AV50_E_f.indb 35NL_KW-AV50_E_f.indb 35 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
36
NEDERLANDS
Gebruik van een favoriet beeld als
achtergrond
Tijdens weergave van een video of JPEG, kunt u
een beeld vastleggen en dit vastgelegde beeld als
achtergrond gebruiken.
U kunt geen auteursrecht-beschermde data en
beelden van een iPod/iPhone vastleggen.
Indien u een JPEG-bestand als achtergrond wilt
gebruiken, moet de resolutie 800 x 600 pixels zijn.
De kleur van het vastgelegde beeld kan anders zijn
dan de werkelijke kleur.
1 Start de weergave van een video of
JPEG-bestand.
2 Toon <Display Design>. ( bladzijde 35)
3
4 Stel het beeld in.
[6] * Starten/pauzeren van de weergave.
[
E] * Beeld-voor-beeld weergave.
[
3] Vergroten van het beeld.
(<Zoom1><Zoom3>)
[
5] [] Verplaatsen van het zoomgedeelte.
[
2] [3]
Druk op [
] om het vastgelegde beeld te
annuleren.
* Verschijnt niet tijdens weergave van een
extern component dat met de LINE IN/VIDEO IN
aansluitingen is verbonden.
5 Leg het op het scherm getoonde beeld
vast.
Het bevestigingsmededeling verschijnt. Druk
op [Yes] om het nieuwe vastgelegde beeld op
te slaan. (Het bestaande beeld wordt door het
nieuwe beeld vervangen.)
Druk op [No] om naar het voorgaande scherm
terug te keren.
NL_KW-AV50_E_f.indb 36NL_KW-AV50_E_f.indb 36 9/7/11 12:40:22 PM9/7/11 12:40:22 PM
37
NEDERLANDS
Instellingen voor videoweergave
Beeldinstellingen
U kunt de beeldkwaliteit instellen.
1 Toon het instelmenu op.
2 Kies Dimmer aan (< >) of uit (< >).
U kunt de instelling voor videoweergave veranderen.
3 Stel het beeld in (−15 t/m +15).
* Alleen instelbaar indien het binnenkomende
signaal NTSC is.
Instellen van de
helderheid
Instellen van het contrast
Instellen van zwart
Instellen van de kleur
Instellen van de tint *
Instellen van de details
NL_KW-AV50_E_f.indb 37NL_KW-AV50_E_f.indb 37 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
38
NEDERLANDS
Veranderen van de aspectratio
U kunt de aspectratio voor videoweergave veranderen.
1
2
4:3 signal 16:9 signal
Full*:
Voor oorspronkelijk
16:9 beelden
Panorama:
Voor het normaal
bekijken van 4:3
beelden op het
breedbeeld
Regular*:
Voor oorspronkelijk
4:3 beelden
Auto: Alleen voor “
DISC
”/“
USB
”:
De aspectratio wordt
automatisch in
overeenstemming met de
binnenkomende signalen
ingesteld.
* Bij weergave van DivX met <Monitor Type> op
<16:9> gesteld ( bladzijde 25), kan de aspectratio
niet juist worden ingesteld.
Zoomen van beeld
U kunt het beeld vergroten (<Zoom1> t/m <Zoom3>).
• Als <Aspect> is ingesteld op <Panorama> of
<Auto> ( linkerkolom), wordt de foto vergroot
of verkleind volgens de aspectratio van de instelling
<Full>.
1
2
[5] [] [2] [3] : Verplaatsen van het gedeelte
voor het zoomen.
NL_KW-AV50_E_f.indb 38NL_KW-AV50_E_f.indb 38 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
39
NEDERLANDS
Gebruik van een achteruitkijk-camera
Voor gebruik van een achteruitkijk-camera moet het REVERSE GEAR SIGNAL-draad worden verbonden. Zie de
handleiding voor het installeren/verbinden voor het aansluiten van een achteruitkijk-camera.
Activeren van de achteruitkijk-
camera
1 Op <AV Menu>:
2
Kies <Off> om de functie uit te schakelen.
Tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Het achterzicht wordt getoond wanneer de versnelling
in zijn achteruit (R) wordt geschakeld.
Handmatig tonen van het beeld van de
achterzichtcamera
Op <AV Menu>:
Voor het annuleren van het
achterzichtscherm
U kunt het beeld veranderen wanneer u het beeld
van de achterzichtcamera handmatig toont.
(
bladzijde 37)
NL_KW-AV50_E_f.indb 39NL_KW-AV50_E_f.indb 39 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
40
NEDERLANDS
Instellen van menu-onderdelen
U kunt de <Audio> instellingen (uitgezonderd <Amplifier Gain>) niet veranderen als de AV-bron uitgeschakeld is.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Audio (Geluid)
Fader/Balance
(Fader/Balans)
Fader : Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers.
F6 t/m R6; Basisinstelling 0
Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers heeft.
Balance : Instellen van de balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
L6 t/m R6; Basisinstelling 0
Druk op [
5//2/3] of versleep [ ] om in te stellen.
Druk op [Center] voor het wissen van de instelling.
Equalizer
(Equalizer)
Verander de geluidsfunctie of maak instellingen voor egalisatie voor iedere
bron en leg deze vast. ( bladzijde 33)
Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness
(Toonversterking)
U kunt de toonversterkingsfunctie activeren of uitschakelen.
Off : Geannuleerd.
On : Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-
gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau.
Crossover
(Crossover)
Stel de drempelfrequentie in. ( bladzijde 34)
Volume Adjust
(Volume Instellen)
Stel het automatische volumeniveau voor iedere bron in en leg vast. (Voor
discs wordt de instelling voor ieder van de volgende items opgeslagen:
DVD/DVD-VR, VCD/CD en DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV.) Het
volumeniveau wordt automatisch verhoogd of verlaagd wanneer u van
bron verandert.
–15 t/m +06; Basisinstelling 00
Amplifier Gain
(Verst. Vermogen) *
U kunt het maximale volumeniveau van dit toestel veranderen.
High : VOL 00 t/m 50
Low : VOL 00 t/m 30
(Kies indien het maximale vermogen van de
luidsprekers lager dan 50 W is.)
Off : Annuleren van de ingebouwde versterker.
Indien u deze instelling van <High>/<Off> naar <Low> verandert
met het volume hoger dan het maximale niveau van <Low> gesteld,
wordt het volumeniveau automatisch verlaagd naar “VOL 30”.
* Voor het veranderen van deze instellingen, moet u eerst de AV-bron uitschakelen door een druk op [AV Off] van
<AV Menu>.
NL_KW-AV50_E_f.indb 40NL_KW-AV50_E_f.indb 40 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
41
NEDERLANDS
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Audio (Geluid)
Speaker Select
(Speaker Selectie)
Kies het formaat van de aangesloten luidspreker.
Standard/Narrow/Middle/Wide
Display (Display)
Dimmer
(Dimmer)
Auto : Het scherm en de verlichting van de toetsen worden
gedimd wanneer u de koplampen aanzet.
Het ILLUMINATION CONTROL draad moet worden
aangesloten. ( Handleiding voor installatie/
aansluiting)
On : Activeert de dimmer.
Off : Geannuleerd.
Dimmer : Instellen van de starttijd (
)/stoptijd ( ) voor de
Time Set dimmer.
Druk op [
5] of [] om de tijd in te stellen.
Display Design
(Display Ontwerp)
Veranderen van het display-ontwerp (achtergrond, tekstkleur en kleur van
de toetsen van het aanraakpaneel en monitorpaneel). ( bladzijde 35)
OSD Clock
(OSD Klok)
On : De klok wordt getoond tijdens weergave van een
videobron.
Off : Geannuleerd.
Demonstration
(Demonstratie)
On : Activeren van de demonstratie op het scherm.
Off : Geannuleerd. ( bladzijde 8)
Scroll
(Scroll)
Auto : Herhalen van het rollen.
Once : De informatie wordt eenmaal rollend getoond.
Off : Geannuleerd.
De tekst wordt ongeacht deze instelling rollend getoond wanneer u een
informatiebalk aanraakt.
GUI Adjust
(GUI aanpassen)
Stel de helderheid en het zwart van het scherm in.
Kies Dimmer aan (
)/uit ( ) en verander vervolgens de volgende
instellingen:
–/ + :
Instellen van de helderheid (–15 t/m +15; Basisinstelling
00 voor Dimmer aan/+15 voor Dimmer uit).
BL–/BL+ : Instellen van zwart (–15 t/m +15; Basisinstelling 00).
NTSC/PAL
(NTSC/PAL)
Kies het kleursysteem van de externe monitor.
NTSC, PAL
NL_KW-AV50_E_f.indb 41NL_KW-AV50_E_f.indb 41 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
42
NEDERLANDS
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
Input (Invoer)
Audio Input
(Audio Ingang) *
AV-IN : Kies een van de volgende opties voor het luisteren naar
muziek:
– Een audiocomponent als bijvoorbeeld een draagbare
audiospeler die met de LINE IN aansluitingen is
verbonden
– Een iPod/iPhone die met een USB 2.0 kabel
(accessoire van de iPod/iPhone) is verbonden
iPod : Kies indien de iPod/iPhone met de JVC KS-U30 is
verbonden. ( bladzijde 28)
BT : Kies voor weergave van de Bluetooth audiospeler met
gebruik van de Bluetooth adapter (KS-BTA100: los
verkrijgbaar, bladzijde 46).
Video Input
(Video Ingang) *
AV-IN :
Kies voor het bekijken van video van een AV-component,
bijvoorbeeld een camcorder, dat met de VIDEO IN
aansluiting is verbonden.
Voor het bekijken van video van een AV-component,
moet u <AV-IN> kiezen voor zowel <Audio Input>
als <Video Input>.
iPod : Kies voor het bekijken van video en luisteren naar
muziek van een iPod/iPhone die met de JVC KS-U30 is
verbonden. ( bladzijde 28)
Camera Input
(Camera Ingang)
On : Het beeld van de achterzichtcamera wordt getoond
wanneer de versnelling in zijn achteruit (R) wordt
geschakeld.
Off : Geannuleerd.
* Voor het veranderen van deze instellingen, moet u eerst de AV-bron uitschakelen door een druk op [AV Off] van
<AV Menu>.
NL_KW-AV50_E_f.indb 42NL_KW-AV50_E_f.indb 42 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
43
NEDERLANDS
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Basisinstelling: Onderstreept
System (Systeem)
Text Language
(Tekst Taal)
Kies de taal voor in-beeldinformatie.
English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/
Danish/Russian /Portuguese
“Please Detach Front Panel” verschijnt nadat u de instelling heeft
veranderd. Verwijder het monitorpaneel even en plaats dan weer terug
om de verandering te activeren.
GUI Language
(Taal)
U kunt de taal voor de bedieningstoetsen en menu-onderdelen veranderen
door een andere instelling dan <English> voor <Text Language> te
kiezen.
English : Engels wordt gebruikt voor het display van de
bedieningstoetsen en menu-onderdelen.
Local : De voor <Text Language> gekozen taal wordt
gebruikt voor het display van de bedieningstoetsen en
menu-onderdelen.
Time Set
(Tijd Instellen)
Stel de tijd voor de klok in. ( bladzijde 8)
Beep
(Pieptoon)
Stel het volume voor de pieptoon bij een toetsdruk in.
On : De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd.
Off : Geannuleerd.
User Profile
(Gebruikersprofiel)
U kunt de door u gemaakte instellingen vastleggen of wissen.
( bladzijde 44)
Initialize
(Initialiseer)
Terugstellen van alle door u gemaakte instellingen. Houd [Enter] even
ingedrukt voor het terugstellen van de instellingen.
Na het terugstellen, moet u de vereiste instellingen maken met het
<Initial Setting>scherm. ( bladzijde 7)
Serial Number
(Serienummer)
Tonen van het serienummer.
Touch Panel Adjust
(Paneel Instellen)
Kies de positie voor het aanraken van toetsen op het scherm.
( bladzijde 45)
DivX(R) VOD
(DivX(R) VOD)
Dit toestel heeft zijn eigen registratiecode. Na weergave van een bestand
met een registratiecode, wordt de registratiecode van dit toestel ter
auteursrechtbescherming overschreven.
Druk op [Enter] om de informatie te tonen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm, drukt u op [OK].
NL_KW-AV50_E_f.indb 43NL_KW-AV50_E_f.indb 43 9/6/11 9:27:37 AM9/6/11 9:27:37 AM
44
NEDERLANDS
Vastleggen/oproepen van instellingen
U kunt de volgende instellingen vastleggen:
Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Volume Adjust, Amplifier Gain, Speaker Select, Dimmer, Display
Design, Audio Input, Video Input, Camera Input
Vastleggen van uw instellingen
1 Op <Settings>:
2
3 Kies een onderdeel (<User1>, <User2>
of <User3>) voor het vastleggen van
uw instellingen.
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
4 Voltooi de procedure.
Oproepen van uw instellingen
1 Op <Settings>:
2
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
3 Voltooi de procedure.
NL_KW-AV50_E_f.indb 44NL_KW-AV50_E_f.indb 44 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
45
NEDERLANDS
Instellen van de aanraakpositie
U kunt de aanraakpositie op het aanraakpaneel
instellen indien de aangeraakte positie niet
overeenkomt met de uitgevoerde bediening.
1 Op <Settings>:
2 Raak het midden van de markeringen
linksonder en rechtsboven als
aangegeven aan.
Druk op [Cancel] om de huidige bediening te
annuleren.
Druk op [Reset] om weer de fabrieksinstelling
te activeren.
Wissen van uw instellingen
1 Op <Settings>:
2
3
Een bevestigingsmededeling verschijnt. Druk op
[Yes].
4 Voltooi de procedure.
Alle in <User1> vastgelegde instellingen
worden gewist, <
User2> en < User3>
NL_KW-AV50_E_f.indb 45NL_KW-AV50_E_f.indb 45 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
46
NEDERLANDS
Bediening met een Bluetooth apparaat (met gebruik
van de los verkrijgbare JVC KS-BTA100)
BLUETOOTH BEDIENING
Voor Bluetooth bediening, moet u de Bluetooth Adapter, KS-BTA100 (los verkrijgbaar) met de LINE IN aansluitingen
op het achterpaneel van dit toestel verbinden. ( Handleiding voor installatie/aansluiting)
De KS-BTA100 is in bepaalde landen niet beschikbaar. Raadpleeg de plaats van aankoop van dit toestel.
Zie tevens de bij de Bluetooth adapter en Bluetooth apparatuur geleverde handleidingen voor details.
De bedieningen zijn mogelijk anders afhankelijk van de verbonden apparatuur.
Let op
Indien tegelijkertijd zowel de JVC KS-U30 als JVC KS-BTA100 zijn verbonden, kan video van een iPod met video
(5de generatie) niet worden afgespeeld.
Voorbereiding
1 Registreer (koppelen) de Bluetooth apparatuur met de KS-BTA100.
Zie de bij de KS-BTA100 geleverde gebruiksaanwijzing.
2 Kies <BT> voor de <Audio Input> instelling. ( bladzijde 42)
• “
Bluetooth
” kan als bron worden gekozen met <AV Menu>.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
1 Kies “Bluetooth” als bron. ( bladzijde 13)
Starten/pauzeren van de weergave.
Indien de weergave niet start, moet u de weergave met de
Bluetooth audiospeler starten.
Kiezen van fragment. (Drukken)
Snel-voorwaarts of achterwaarts in het fragment. (Houd ingedrukt)
KS-BTA100
NL_KW-AV50_E_f.indb 46NL_KW-AV50_E_f.indb 46 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
47
NEDERLANDS
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
Instellen van het volume van de microfoon
Volumeniveau: Hoog/Normaal (fabrieksinstelling)/Laag
Ontvangst van een telefoontje
Indien een gesprek binnekomt...
Opbellen
Bellen naar het laatst verbonden nummer van uw telefoon.
Kiezen van handsfree-functie of telefoonfunctie
Tijdens gesprek...
Eindigen/negeren van een gesprek
Stemcommando voor bellen
Het bellen van een nummer op basis van een stemcommando
is alleen mogelijk indien de verbonden mobiele telefoon het
stemherkenningssysteem heeft.
KS-BTA100
Microfoon
(Laag)
(Drukken)
(Houd ingedrukt)
(Hoog)
Meer over het volume voor de microfoon:
Wanneer u het toestel uitschakelt, wordt het normale volumeniveau weer ingesteld.
NL_KW-AV50_E_f.indb 47NL_KW-AV50_E_f.indb 47 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
48
NEDERLANDS
Voor gebruik van de afstandsbediening, moet u de RM-RK252P afzonderlijk aanschaffen.
Gebruik van de afstandsbediening
Plaatsen van batterijen
Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste
richting in de afstandsbediening.
Let op:
De batterij kan ontploffen indien verkeerd geplaatst.
Vervang uitsluitend door een van het zelfde of
gelijkwaardig type.
Stel batterijen niet aan extreme hitte van zonlicht,
vuur of dergelijk onderhevig.
R03/LR03/AAA
Vervang de batterijen indien het bereik voor het
gebruik van de afstandsbediening aanzienlijk
kleiner wordt.
Alvorens gebruik de afstandsbediening:
Richt de afstandsbediening direct naar de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Stel de afstandbedieningssensor NIET aan schel licht
bloot (direct zonlicht of lamplicht).
Het toestel heeft een functie voor bediening
met de stuurafstandsbediening.
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting
(afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
De bediening is mogelijk anders afhankelijk van
het soort stuur-afstandsbediening.
Bediening met gebruik van de afstandsbediening
Toets Bediening
ATT /
Dempen/herstellen van het geluid.
DISP Functioneert niet voor dit toestel.
5 /
Kiezen van voorkeurzenders.
Kiezen van een titel/onderdeel/
map.
/
Automatisch opzoeken van zenders.
Handmatig opzoeken van zenders.
(Houd ingedrukt)
Kiezen van fragment.
Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
(Houd ingedrukt)
Toets Bediening
1/ ¡
• Achterwaarts/voorwaarts zoeken.
• DVD-Video/DVD-VR/VCD:
Vertraagde weergave (tijdens
pauze).
– DVD-VR/VCD: Vertraagde
weergave in achterwaarste
richting is niet mogelijk.
TER REFERENTIE
NL_KW-AV50_E_f.indb 48NL_KW-AV50_E_f.indb 48 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
49
NEDERLANDS
Toets Bediening
VOL +/VOL –
Instellen van het volume.
“2nd VOL” functioneert niet voor
dit toestel.
SOURCE Kiezen van de bron.
6
Starten/pauzeren van de weergave.
PHONE / Functioneert niet voor dit toestel.
BAND /
7/
Kiezen van de golfband.
Stopt de weergave.
Eindigen van het gesprek.
• “
” functioneert niet voor
dit toestel.
0 – 9
(
bladzijde 50)
Invoeren van een nummer met
SHIFT ingedrukt.
“SETUP” functioneert niet voor
dit toestel.
1 – 6
Invoeren van een
voorkeurzendernummer met SHIFT
ingedrukt.
ASPECT
Veranderen van de aspectratio.
Gebruik het aanraakpaneel voor
het controleren van de huidige
instelling voor de aspectratio.
( bladzijde 38)
RETURN
Terugkeren naar het voorgaande
scherm.
TOP M
(
bladzijde 50)
DVD-Video: Toont het discmenu.
DVD-VR: Tonen van het Original
Program scherm.
VCD: Voortzetten van PBC-
weergave.
MENU
(
bladzijde 50)
DVD-Video: Toont het discmenu.
DVD-VR: Toont het Play List
scherm.
VCD: Voortzetten van PBC-
weergave.
% / /@ / #
DVD-Video: Maken van keuzes/
instellingen.
DivX: Ongeveer 5 minuten terug
of verder verspringen.
Toets Bediening
ENT Bevestigen van de keuze.
OSD/
Functioneert niet voor dit toestel.
DUAL/
Functioneert niet voor dit toestel.
SHIFT Functioneert met andere toetsen.
DIRECT/CLR
Activeren van de functie voor
het direct zoeken door tegelijk
met de SHIFT toets in te
drukken. ( bladzijde 50)
Wissen van een foute invoer
wanneer tegelijk ingedrukt met
de SHIFT toets.
“SURROUND” functioneert niet
voor dit toestel.
NL_KW-AV50_E_f.indb 49NL_KW-AV50_E_f.indb 49 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
50
NEDERLANDS
Direct opzoeken van een onderdeel
Tunerfrequentie
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om een frequentie in te voeren.
Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de invoer te bevestigen.
DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
Door iedere druk op DIRECT, verandert het te
zoeken onderdeel.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om een gewenst onderdeel te kiezen.
Druk op CLR (wissen) met SHIFT ingedrukt om
een fout te wissen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
Overige bedieningen voor discs
Gebruik van het discmenu
• DVD-Video/DVD-VR
1 Druk voor DVD-Video op TOP M of MENU.
Voor DVD-VR, druk op...
TOP M: Tonen van oorspronkelijke programma
MENU: Tonen van de weergavelijst
2 Druk op
% / /@ / # om het af te spelen
onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
• VCD
Tijdens PBC-weergave...
1 Houd SHIFT ingedrukt en druk op DIRECT om de
zoekfunctie te kiezen.
2 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het af te spelen onderdeel te kiezen.
3 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
Voor het terugkeren naar het voorgaande scherm,
drukt u op RETURN.
Annuleren van PBC-weergave
1 Druk op
7 om de PBC-weergave te stoppen.
2 Druk op DIRECT met SHIFT ingedrukt.
3 Houd SHIFT ingedrukt en druk op een cijfertoets
om het gewenste fragment te kiezen.
4 Druk op ENT om de keuze te bevestigen.
Druk op TOP M of MENU om PBC weer te activeren.
NL_KW-AV50_E_f.indb 50NL_KW-AV50_E_f.indb 50 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
51
NEDERLANDS
Onderhoud
Voorzorgen voor het schoonmaken
van het toestel
Gebruik geen
oplosmiddelen
(bijv. thinner
en benzine),
reinigingsmiddelen
en insectenspray’s.
Dit soort middelen beschadigen namelijk de monitor of
het toestel.
Aanbevolen manier voor het reinigen:
Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte,
droge doek.
Reinigen van de aansluiting
De aansluitingen zullen
slechter worden indien
u het paneel veelvuldig
verwijdert. Veeg om
dit te voorkomen de
aansluitingen met een
wattestokje of met een
met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij
voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel
gevormd onder de volgende omstandigheden:
Nadat de verwarming in de auto werd aangezet.
Indien het zeer vochtig in de auto is.
Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp
in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren
ingeschakeld totdat de condens is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc
uit doosje, drukt u op de middenspil
van de houder en haalt u de disc,
terwijl u deze aan de randen vasthoudt,
uit het doosje.
Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het
opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in
het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende
doosjes.
Aansluitingen
Middenspil
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist
afgespeeld. Veeg een vuile disc met een
zachte doek, in een rechte lijn vanaf het
midden naar de rand toe, schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld
normale platenreinigers, spray, thinner, benzine)
voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben soms wat bramen
rond de binnen- en buitenranden. Dit
toestel werpt mogelijk een dergelijke
disc uit.
Verwijder deze bramen door een potlood of pen
langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
8 cm CD
Sticker en lijm van
sticker
Afwijkende vorm
Het opname-oppervlak
is doorzichtig of half-
doorzichtig
Kromme disc
Plaklabel
Doorschijnende disc
(halfdoorzichtige disc)
NL_KW-AV50_E_f.indb 51NL_KW-AV50_E_f.indb 51 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
52
NEDERLANDS
Meer over dit toestel
Wij zijn niet aansprakelijk voor het verlies van
data van een iPod/iPhone en USB-apparatuur
door of tijdens het gebruik van dit toestel.
Weergave van bestand
Weergave van DivX-bestanden (alleen
van discs)
Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>,
<.div> of <.avi> extensie (ongeacht hoofdletters
en kleine letters) afspelen.
Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen.
Een bestand dat met de ineengestrengelde
aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist
afgespeeld.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Weergave van MPEG1/MPEG2 bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van MPEG1/
MPEG2-bestanden met de <.mpg>, <.mpeg> of
<.mod> extensiecode.
Het stream-formaat moet aan MPEG system/
program stream voldoen.
Het bestandsformaat moet MP@ML (Main Profile at
Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level) zijn.
De audiostream moet aan MPEG1 Audio Layer-2 of
Dolby Digital voldoen.
De maximale bitwaarde voor videosignalen
(gemiddelde) is 4 Mbps.
Afspelen van JPEG-bestanden
Dit toestel is geschikt voor weergave van JPEG-
bestanden met de <.jpg> of <.jpeg> extensiecode.
Dit toestel kan JPEG-bestanden met een resolutie van
32 x 32 t/m 8 192 x 7 680 tonen.
Afhankelijk van de resolutie van het bestand duurt
het even eer het verschijnt.
Dit toestel kan baseline JPEG-bestanden tonen.
Progressive JPEG-bestanden en lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden weergegeven.
Afspelen van MP3/WMA/WAV-bestanden
Dit toestel kan bestanden met de <.mp3>, <.wma>
en <.wav> (ongeacht hoofdletters en kleine letters)
extensiecode afspelen.
Dit toestel is geschikt voor weergave van bestanden
die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Bemonsteringsfrequentie:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (voor WMA)
44,1 kHz (voor WAV)
Dit toestel kan ID3 Tag Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
Dit toestel kan tevens WAV/WMA Tag tonen.
Dit toestel kan bestanden afspelen die met VBR
(variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Er is een verschil in de aanduiding van de verstreken
tijd wanneer de bestanden met VBR zijn opgenomen.
Dit toestel is niet geschikt voor de volgende
bestanden:
– MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO
formaten zijn gecodeerd.
– MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die met lossless, professional en
stem-formaten zijn gecodeerd.
– WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd.
– WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd.
NL_KW-AV50_E_f.indb 52NL_KW-AV50_E_f.indb 52 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
53
NEDERLANDS
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd
Via de analoge aansluitingen (Luidsprekeruitgang/REAR OUT/FRONT OUT)
2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de
multikanaal-signalen teruggemengd.
Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DivX)
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
AA Atar GL Gallicaans MI Maori SO Somalisch
AB Afkhaziaans GN Guarani MK Macedonisch SQ Albanees
AF Afrikaans GU Gujarati ML Maleis SR Servisch
AM Amharic HA Hausa MN Mongools SS Siswat
AR Arabisch HI Hindoestani MO Moldavisch ST Sesotho
AS Assamitisch HR Croatiaans MR Mahrattisch SU Soedanees
AY Aymara HU Hongaars MS Maleis SW Swahilisch
AZ Azerbeidzjaans HY Armenisch MT Maltees TA Tamil
BA Bashkir IA Interlingua MY Birmees TE Telugu
BE Wit-Russisch IE Interlingue NA Nauruaans TG Tajik
BG Bulgaars IK Inupiak NE Nepalees TH Thais
BH Bihari IN Indonesian NO Noors TI Tigrinya
BI Bislama IS Ijslands OC Occitan TK Turkmen
BN Bengaals:Bangla IW Hebreeuws OM (Afan) Oromo TL Tagalog
BO Tibetaans JA Japans OR Oriya TN Setswana
BR Bretons JI Joods PA Panjabi TO Tonga
CA Catalaans JW Javaans PL Pools TR Turks
CO Corsicaans KA Georgiaans PS Pashto; Pushto TS Tsonga
CS Tsjechisch KK Kazaks QU Quechua TT Tatar
CY Wales KL Groenlands RM Rhaeto-Romance TW Twi
DZ Bhutaans KM Cambodiaans RN Kirundi UK Oekraïens
EL Grieks KN Kannadees RO Roemeens UR Urdu
EO Esperanto KO Koreaans RW Kinyarwanda UZ Oezbeeks
ET Estisch KS Kashmiri SA Sanskrit VI Vietnamees
EU Baskisch KU Koerdisch SD Sindhi VO Volapük
FA Perzisch KY Kirghiz SG Sangho WO Wolof
FI Fins LA Latijns SH Servisch-Kroatisch XH Xosa
FJ Fiji LN Lingala SI Singhalees YO Yoruba
FO Faeroese LO Laothiaans SK Slowaaks ZU Zoeloes
FY Fries LT Litouws SL Sloveens
GA Iers LV Letlands; Lets SM Samoaans
GD Schots Gaelisch MG Malagasi SN Shona
NL_KW-AV50_E_f.indb 53NL_KW-AV50_E_f.indb 53 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
54
NEDERLANDS
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de V.S, Japan en
andere landen.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Dit product bevat kopieerbeschermingstechnologie die wordt beschermd door Amerikaanse octrooien en andere
intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corporation. Reverse-engineering en demontage zijn verboden.
Het lettertype van dit product is ontworpen door Ricoh.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Het gebruik van iPhone Navigation App is uitsluitend toegestaan indien de verkeersomstandigheden dit
toelaten en u er zeker van bent dat er door het gebruik geen kans op gevaar, hindering of problemen wordt
veroorzaakt voor u zelf, andere passagiers en weggebruikers. De van toepassing zijnde verkeersregels en
wetten moeten altijd worden opgevolgd. De bestemming mag niet tijdens het besturen van de auto worden
ingevoerd.
De iPhone Navigation begeleiding is mogelijk niet precies in overeenstemming met de huidige situatie
vanwege veranderde verkeersomstandigheden (bijv. veranderde tolwegen, snelwegen, één-richtingsverkeer
en andere verkeersregels). Volg in die gevallen altijd de werkelijke aanwezige verkeersborden en regels.
Verkeersborden en andere aanwijzingen moeten altijd worden opgevolgd tijdens het rijden met gebruik
van iPhone Navigation App. iPhone Navigation App is uitsluitend een hulpmiddel voor het rijden. De
bestuurder moet altijd zelf bepalen of de geleverde informatie wel of niet moet worden opgevolgd. Wij
zijn niet aansprakelijk voor verkeerde data of informatie die door iPhone Navigation App.
wordt gegeven.
Bedien het toestel niet tijdens het besturen van de auto.
NL_KW-AV50_E_f.indb 54NL_KW-AV50_E_f.indb 54 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
55
NEDERLANDS
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te
raadplegen.
Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van
de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
Mededelingen (met “ ” aangegeven) in de volgende tabel, verschijnen in de taal die met <Text Language> is
gekozen ( bladzijde 43). De hier beschreven mededelingen verschijnen in de taal van deze gebruiksaanwijzing.
Indien de volgende mededelingen verschijnen
Mededeling Oplossing/Oorzaak
“Geen Signaal” Start de weergave van het externe component dat met de VIDEO IN
aansluiting is verbonden.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Het ontvangen signaal is te zwak.
Achteruitkijkcamera is niet verbonden terwijl <Camera> voor <Display>
is gekozen. Om het scherm weer te tonen, drukt u op MENU/DISP OFF zodat
<AV Menu> verschijnt en drukt u vervolgens op [AV].
“Bedradingsfout Controleer de
bedradingsverbinding en reset
vervolgens het apparaat”
“Waarschuwing Controleer de
bedradingsverbinding en reset
vervolgens het apparaat”
Een luidsprekersnoer maakt kortsluiting of raakt het auto-chassis. Sluit het
luidsprekersnoer juist aan of isoleer en stel het toestel vervolgens terug
( bladzijde 3). Zie tevens de handleiding voor het installeren/aansluiten.
“Handrem” U kunt geen beelden bekijken wanneer de handrem niet is aangetrokken.
“Eject Fout”
“Laad Fout”
Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
“Beperkt Apparaat” Controleer of de aangesloten iPod/iPhone met dit toestel kan worden gebruikt.
( bladzijde 28)
“USB-apparaatfout” Het USB-voltage is afwijkend.
Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
Sluit andere USB-apparatuur aan.
Oplossen van problemen
NL_KW-AV50_E_f.indb 55NL_KW-AV50_E_f.indb 55 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
56
NEDERLANDS
In geval van een probleem
Symptoom Oplossing/Oorzaak
Algemeen
Geen geluid via de luidsprekers. Stel het volume op het optimale niveau in.
Controleer de snoeren en verbindingen.
Geen beeld op het scherm.
Schakel het scherm in. ( bladzijde 10)
Het toestel werkt helemaal niet.
Terugstellen van het toestel. ( bladzijde 3)
Afstandsbediening* werkt niet. Vervang de batterij.
Het scherm verschijnt niet. Houd de MENU toets even ingedrukt om het display
naar het AV-bronscherm te veranderen.
TUNER
SSM automatisch vastleggen werkt niet.
Leg de zenders handmatig vast. ( bladzijde 16)
Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan.
Discs algemeen
Disc wordt niet herkend en niet afgespeeld.
Werp de disc geforceerd uit. ( bladzijde 3)
Disc kan niet worden uitgeworpen.
Ontgrendel de disc. ( bladzijde 19)
Opneembare/herschrijfbare disc kan niet
worden afgespeeld.
Verspringen van fragmenten op een
opneembare/herschrijfbare disc is onmogelijk.
Plaats een afgeronde disc.
Rond de discs af met het component dat u voor de
opname heeft gebruikt.
Weergave start niet. Het formaat van de bestanden is niet geschikt voor
dit toestel.
Geen beeld op de externe monitor. Sluit het videosnoer juist aan.
Kies de juiste ingang met de externe monitor.
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Disc kan niet worden afgespeeld. Neem de fragmenten met een geschikt programma
op een geschikte disc op. ( bladzijde 20)
Voeg de juiste extensiecode toe aan de
bestandsnamen.
Fragmenten worden niet in de gewenste
volgorde afgespeeld.
De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij
gebruik van andere spelers.
USB
“Bezig te Lezen” blijft op het scherm knipperen.
Schakel de stroom even uit en dan weer in.
Geluid wordt soms onderbroken tijdens
weergave van een fragment.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur
gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw en
probeer nogmaals.
* Koop de los verkrijgbare RM-RK252P.
NL_KW-AV50_E_f.indb 56NL_KW-AV50_E_f.indb 56 9/6/11 9:27:38 AM9/6/11 9:27:38 AM
57
NEDERLANDS
Symptoom Oplossing/Oorzaak
iPod/iPhone
Geen geluid via de luidsprekers. Ontkoppel de iPod even en verbind weer.
Kies een andere bron en kies vervolgens opnieuw
“iPod”.
De iPod/iPhone kan niet worden ingeschakeld
of werkt niet.
Controleer de aansluitkabel en de verbinding.
Laad de batterij op.
Controleer of de juiste iPod bedieningsfunctie is
gekozen. ( bladzijde 29)
Stel de iPod/iPhone terug.
Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of van de
iPod/iPhone uit.
Veel ruis. Annuleer (verwijder het vinkje) de “VoiceOver” functie
van de iPod. Bezoek <http://www.apple.com> voor
details.
U kunt geen bediening uitvoeren tijdens
weergave van een fragment dat Illustratie heeft.
Bedien het toestel nadat Illustratie is geladen.
( bladzijde 30)
Geluid en beeld zijn niet synchroon.
Geen geluid van video.
Verbind met de JVC KS-U30 USB audio-en
videokabel. U kunt geen andere kabel gebruiken.
• Kies <iPod> voor zowel <Audio Input> als
<Video Input>. ( bladzijde 42)
AV-IN
Geen beeld op het scherm. Schakel het videocomponent in indien het nog niet
is ingeschakeld.
Sluit het videocomponent juist aan.
NL_KW-AV50_E_f.indb 57NL_KW-AV50_E_f.indb 57 9/6/11 9:27:39 AM9/6/11 9:27:39 AM
58
NEDERLANDS
Technische gegevens
VERSTERKER
Maximaal
uitgangsvermogen
Voor/achter 50 W per kanaal
Doorlopend
uitgangsvermogen (RMS)
Voor/achter 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz
met niet meer dan 0,8% totale harmonische
vervorming
Lastimpedantie 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Niveaubereik equalizer ±10 dB
Signaal-ruisverhouding 70 dB
Audio-uitgangsniveau
FRONT OUT, REAR OUT,
SUBWOOFER OUT
Lijnuitgangsniveau/
impedantie
4 V/20 kΩ last (full scale)
Uitgangsimpedantie 1 kΩ
Video-uitgang
(composiet) VIDEO OUT
Kleursysteem PAL/NTSC
Video-uitgangsniveau/
impedantie
1 Vp-p/75 Ω
Overige aansluitingen Ingang LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, USB-ingang,
AUX, antenne-ingang
Overige OE REMOTE, RGB-ingang
FM/AM-TUNER
Frequentiebereik FM 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
AM (MG) 531 kHz t/m 1 611 kHz
(LG) 153 kHz t/m 279 kHz
FM-tuner Bruikbare gevoeligheid 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
50 dB Quieting gevoeligheid 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve
kanaalgevoeligheid (400 kHz)
65 dB
Frequentierespons 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding 40 dB
MG-tuner Gevoeligheid/Selectiviteit 20 μV/40 dB
LG-tuner Gevoeligheid 50 μV
DVD/CD
Signaalaftastsysteem Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)
Frequentierespons DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz t/m 22 000 Hz
VCD/CD 16 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik 93 dB
Signaal-ruisverhouding 95 dB
Wow en Flutter Lager dan meetbare limiet
NL_KW-AV50_E_f.indb 58NL_KW-AV50_E_f.indb 58 9/6/11 9:27:39 AM9/6/11 9:27:39 AM
59
NEDERLANDS
USB
USB standaarden USB 2.0 Full Speed
Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur Massa-opslagklasse
Compatibel
bestandssysteem
FAT 32/16/12
Max. stroomverbruik 5 V gelijkstroom
1 A
MONITOR
Schermformaat 6,1 inch breed vloeibaar kristallen display
Aantal pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontaal) × 3 (RGB) × 480 (verticaal)
Aandrijfmethode TFT (Thin Film Transistor) actief matrix formaat
Kleursysteem PAL/NTSC
Aspectratio 16:9 (breed)
ALGEMEEN
Stroomvereisten Bedrijfsvoltage 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V
toelaatbaar)
Aardingssysteem Negatieve aarding
Toegestane opslagtemperatuur –10°C t/m +60°C
Toegestane bedrijfstemperatuur 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B x H x D) Installatie-afmetingen (bij
benadering)
182 mm × 111 mm × 160 mm
Paneel-afmetingen (bij
benadering)
188 mm × 117 mm × 10 mm
Gewicht (bij benadering) 2,3 kg (inclusief sierplaat en huls)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
NL_KW-AV50_E_f.indb 59NL_KW-AV50_E_f.indb 59 9/6/11 9:27:39 AM9/6/11 9:27:39 AM
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
KW-AV50
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT2286-001A
[E]
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/08/15 11:50
EN, GE, FR, NL
0911NSHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/09/02 17:42
Instructions MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-AV50
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For canceling the display demonstration, see page 8.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
KW-AV50
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT2286-001A
[E]
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/08/15 11:50
EN, GE, FR, NL
0911NSHMDWJEIN
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
Covers_AV50[E]001A.indb 2 11/09/02 17:42
Instructions MONITOR WITH DVD RECEIVER KW-AV50
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for JVC KW-AV50 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of JVC KW-AV50 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 38,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of JVC KW-AV50

JVC KW-AV50 Installation Guide - English, German, Dutch, French - 6 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info