– 1 –
KV -M705/KV -M706
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
L VT1483-003A
[E]
0805MNMMD WJEIN
EN, GE, FR, NL
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS
W ARNING
Installation requires some special knowledge.
Do not install the monitor system your self.
Consult a dealer having special knowledge of
this kind for safe and reliab le installation.
• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION
WHICH OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY OR
WHICH IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS
AND REGULATIONS.
If the monitor is installed in a location which
obstructs forward visibility or oper ation of the air
bag or other safety equipment or which interf eres
with operation of the v ehicle, it ma y cause an
accident.
• DO NO T OPERA TE ANY UNIT WHILE
MANIPULA TING THE STEERING WHEEL, AS
THIS MA Y RESUL T IN A TRAFFIC A CCIDENT .
• THE DRIVER MUST NO T W A TCH THE MONIT OR
WHILE DRIVING.
If the driver watches the monitor while driving, it
may lead to carelessness and cause an accident.
• IF Y OU NEED TO OPERA TE THE UNIT WHILE
DRIVING, BE SURE TO LOOK AHEAD
CAREFULL Y OR Y OU MA Y BE INVOL VED IN A
TRAFFIC A CCIDENT .
• IF THE P ARKING BRAKE IS NO T ENGA GED,
“DRIVER MUST NO T W A TCH THE MONIT OR
WHILE DRIVING. ” APPEARS ON THE MONIT OR,
AND NO PLA YBA CK PICTURE WILL BE SHO WN.
This warning appears only when the par king brak e
wire is connected to the parking brake system b uilt
in the car .
• NEVER USE BOL TS OR NUTS FROM
THE VEHICLE’S SAFETY DEVICES FOR
INST ALLA TION.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or
other safety de vices are used f or installation of the
monitor , it ma y cause an accident.
• A TT A CH THE WIRES CORRECTL Y .
If the wiring is not correctly performed, it may cause
a fi re or an accident. In particular , be sure to run
and secure the lead wire so that it does not get
tangled with a screw or the mo ving por tion of a seat
rail.
• USE WITH DC 12 V NEGA TIVE GROUND
VEHICLES.
This monitor system is only for use in a DC 12 V
negative g round vehicle.
It cannot be used in large trucks or diesel vehicles
which are DC 24 V vehicles .
If it is used in the wrong type of vehicle, it ma y
cause a fi re or accident.
• To prevent short circuits, we recommend that you
disconnect the battery’s negativ e terminal and make
all electrical connections before installing the unit.
If you are not sure ho w to install this unit correctly ,
hav e it installed by a qualifi ed technician.
CA UTION
Since there may be legal regulations defining
the permissible installation locations for the color
monitor which differ by country or by state, be sure
to install the color monitor in a location complying
with any such laws.
W ARNUNGEN
Die Installation erfordert entsprechende
Fachkenntnisse.
Installieren Sie das Monitorsystem nicht selbst.
Wenden Sie sich für eine sichere und fachgerechte
Installation an einen Vertragshändler.
• INSTALLIEREN SIE DEN MONITOR NICHT
AN EINEM ORT, AN DEM DAS FÜHREN DES
FAHRZEUGS ODER DIE SICHT BEEINT-
RÄCHTIGT WIRD ODER DER AUFGRUND
GELTENDER GESETZE UND VERORDNUNGEN
UNZULÄSSIG IST.
Wenn Sie den Monitor an einem Or t installieren, an
dem die V oraussicht oder der Betrieb des Airbags
oder anderer Sicherheitseinrichtungen des Fahrzeugs
beeinträchtigt wird oder das Führ en des Fahrzeugs
gestört wird, kann er die Ursache für einen Unfall
sein.
•
BEDIENEN SIE KEINESFALLS EIN GERÄT BEIM
LENKEN DES FAHRZEUGS, DA SONST DIE
GEFAHR VON VERKEHRSUNFÄLLEN DROHT.
• DER FAHRER DARF WÄHREND DER FAHRT
KEINESFALLS DEN MONITOR BETRACHTEN.
Andernfalls droht Unfallgefahr durch Unachtsamkeit.
• MUSS DAS GERÄT WÄHREND DER FAHRT
BEDIENT WERDEN, SO HALTEN SIE DABEI
WEGEN DER UNFALLGEFAHR DEN BLICK AUF
DAS VERKEHRSGESCHEHEN GERICHTET.
• IST DIE FESTSTELLBREMSE NICHT
ANGEZOGEN, SO ERSCHEINT DIE MELDUNG
„DRIVER MUST NO T W A TCH THE MONIT OR
WHILE DRIVING.“ AUF DEM DISPLAY, UND ES
ERFOLGT KEINE BILDWIEDERGABE.
Diese Warnung erscheint nur dann, wenn das Kabel
der Feststellbremse mit dem Feststellbr emssystem
des Fahrzeugs verbunden ist.
•
VERWENDEN SIE NIEMALS SCHRAUBEN ODER
MUTTERN DER SICHERHEITSEIN-RICHTUNGEN
DES FAHRZEUGS ZUR INSTALLATION.
Wenn Schrauben oder Mutter n des Lenkrads, der
Bremsen oder ander er Sicherheitsein-richtungen zur
Installation des Monitors verwendet werden, kann ein
Unfall verursacht werden.
• BRINGEN SIE DIE DRÄHTE
ORDNUNGSGEMÄSS AN.
We nn die V erkabelung nicht richtig durchgeführt wird,
entsteht hierdur ch möglicherweise ein Feuer oder
Unfall. Achten Sie insbesondere darauf, das Kabel
so zu verlegen und zu sichern, daß es sich nicht mit
einer Schraube oder dem beweglichen T eil einer
Sitzschiene verheddert.
• VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN
FAHRZEUGEN MIT 12-V-GLEICHSTROM-
SYSTEM UND NEGATIVER ERDUNG.
Dieser Monitor darf nur in Fahrzeugen mit einem 12-V -
Gleichstromsystem und Negativer Er dung verwendet
werden.
Er dar f nicht in großen Lkw oder Diesel-fahrzeugen
mit 24-V -Gleichstrom-systemen verwendet wer den.
Wenn der Monitor im falschen Fahrzeugtyp verwendet
wird, kann er ein Feuer oder einen Unfall verursachen.
• Um einen Kurzschluß zu vermeiden,
empfi ehlt
es sich, den negativen Pol der Batterie abzutrennen
und alle elektrischen Anschlüsse vorzunehmen, bevor
der Monitor installiert wird. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, wie das Gerät installiert wird, lassen Sie es von
einem qualifi zierten T echniker einbauen.
VORSICHT
Da es möglicherweise gesetzliche V orschriften
gibt, mit denen zulässige Installationsorte für den
Farbmonitor geregelt wer den und die von Staat
zu Staat oder Bundesland zu Bundesland unter -
schiedlich sein können, vergewissern Sie sich, daß
Sie den Farbmonitor an einem Ort installieren, der mit
den gesetzlichen V orschriften im Einklang steht.
A VER TISSEMENT
L’installation nécessite certaines
connaissances spéciales.
N’installez pas le moniteur vous-même.
Consultez un revendeur possédant les
connaissances spéciales nécessaires pour
une installation correcte et sûre.
• N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS
UN ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, LA
VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT PAR LE
CODE DE LA ROUTE ET LES RÈGLEMENTS.
Si le moniteur était installé à un emplacement gênant
la visibilité av ant, ou le déploiement du sac à air , et
autres dispositifs de sécurité, ou à un emplacement
gênant pour la conduite du véhicule, comme près
du levier des vitesses ou de la pédale du frein, cela
risquerait de prov oquer des accidents.
•
NE COMMANDEZ PAS L’APPAREIL LORS DE LA
MANIPULATION DU VOLANT CAR CELA PEUT
ENTRAÎNER UN ACCIDENT DE LA CIRCULATION.
• LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE
MONITEUR LORSQU’IL CONDUIT.
Regarder le moniteur lorsqu’on est au volant réduit
considérablement la vigilance du conducteur et
multiplie les risques d’accident.
• SI VOUS AVEZ BESOIN DE COMMANDER
L’APPAREIL PRINCIPAL PENDANT QUE VOUS
CONDUISEZ, CONTINUEZ DE REGARDER
DROIT DEVANT VOUS OU VOUS RISQUEZ DE
CAUSER UN ACCIDENT DE LA CIRCULATION.
• SI LE FREIN DE STATIONNEMENT N’EST
PAS MIS, “DRIVER MUST NO T W A TCH THE
MONIT OR WHILE DRIVING.” APPARAÎT SUR
LE MONITEUR ET L’IMAGE DE LECTURE
N’APPARAÎT PAS.
Cet avertissement apparaît uniquement quand le fi l du
frein de stationnement est connecté au système de
frein de stationnement intégré à la v oiture.
• NE JAMAIS UTILISER POUR L’INSTALLATION
DES BOULONS OU DES ÉCROUS PROVENANT
DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Si l’on utilisait pour l’utilisation du moniteur des
boulons et des écrous cannibalisés du volant, des
freins ou autres dispositifs de sécurités, cela risquerait
de prov oquer des accidents.
• ATTACHER LES CORDONS CORRECTEMENT.
Si le câblage n’est pas e xécuté correctement, cela
risque de provoquer un incendie ou autre accident.
V eiller , en par ticulier, à tirer et attacher les fi ls en sorte
qu’ils me s’accrochent pas à une vis ou ne se coincent
dans les par ties mobiles des rails des sièges.
• USAGE SUR LES VÉHICULES DE 12 V CC AVEC
NÉGATIF À LA MASSE.
Ce moniteur ne peut être utilisé que sur les véhicules
de 12 V CC av ec négatif à la masse.
Il ne peut pas être utilisé sur les gros camions ou les
véhicules diesel de 24 V CC .
S’il était utilisé sur un type de véhicule inadéquat
cela risquerait de prov oquer un incendie ou autres
accidents.
•
Pour éviter les courts-circuits,
nous recommandons
que vous déconnectiez la borne négative de la batterie
et réalisiez toutes les connexions électriques a vant
d’installer l’appareil. Si v ous n’êtes pas sûr de sav oir
comment installer cet appareil correctement, faites-le
installer par un technicien qualifi é.
ATTENTION
Il peut y av oir des réglementations défi nissant les
emplacements d’installation autorisés pour un
moniteur couleur et celles-ci peuvent v arier d’une
région à l’autre. Assurez-v ous d’installer le moniteur
dans un endroit conforme à ces lois.
W AARSCHUWING
Het installeren vereist een specifieke kennis.
Installeer het monitorsysteem derhalve niet
zelf. Raadpleeg de plaats van aankoop of een
vakman die deze speciale kennis heeft voor
het veilig en betrouwbaar installeren.
• INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN
PLAATS WAAR DIT HET RIJDEN, OF HET
UITZICHT BELEMMERT, OF WAAR DIT BIJ WET
OF ANDERE REGELGEVING IS VERBODEN.
Als de monitor op een plaats is geïnstalleerd waar dit
het uitzicht op de weg belemmert, dit de werking v an de
airbag of dit andere veiligheidsv oorzieningen hindert,
of waar het besturen v an het voertuig in ge vaar wordt
gebracht, kan dit tot een ongev al lijden.
• BEDIEN DE APPARATUUR NIET TIJDENS HET
AUTORIJDEN. DIT ZOU NAMELIJK ERNSTIGE
ONGELUKKEN KUNNEN VEROORZAKEN.
• DE BESTUURDER MAG TIJDENS HET
AUTORIJDEN NIET DE BEELDEN OP DE
MONITOR BEKIJKEN.
De aandacht zou anders mogelijk van het v erkeer worden
afgeleid met mogelijk ernstige ongelukken tot ge volg.
• INDIEN U HET HOOFDTOESTEL TIJDENS
HET AUTORIJDEN MOET BEDIENEN, DIENT
U UITERMATE GOED OP TE LETTEN EN HET
VERKEER GOED IN DE GATEN TE HOUDEN,
DAAR U ANDERS MOGELIJK EEN ONGELUK
VEROORZAAKT.
• “DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR
WHILE DRIVING.” VERSCHIJNT OP DE
MONITOR WANNEER DE HANDREM NIET IS
AANGETROKKEN. ER VERSCHIJNT DAN GEEN
BEELD.
Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend w anneer
het handremdraad met het in de auto ingebouwde
handremsysteem is verbonden.
• GEBRUIK NOOIT SCHROEVEN OF MOEREN
VOOR DE INSTALLATIE DIE NODIG ZIJN VOOR
DE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE
AUTO.
Als schroev en of moeren van het stuur , de rem of andere
veiligheidsv oorzieningen worden gebruikt voor de
installatie van de monitor , kan dit tot een onge val lijden.
• SLUIT DE BEDRADING OP DE JUISTE WIJZE AAN.
Als de bedrading verkeerd w ordt aangesloten, kan dit tot
brand of een ongev al lijden. Let er met name op dat de
stroomvoorzieningskabel ner gens achter blijft steken of
in contact komt met de be wegende delen van de rails v an
de stoelen.
• ALLEEN GEBRUIKEN IN COMBINATIE MET
VOERTUIGEN DIE WERKEN MET EEN
NEGATIEVE AARDING VAN 12 V
GELIJKSTROOM.
Dit monitorsysteem is alleen bedoeld voor v oertuigen
die zijn gebaseerd op een negatie ve aarding v an 12 V
gelijkstroom.
Het systeem kan niet worden gebruikt in vrachtwagens of
diesels, die met 24 V gelijkstroom werken.
W anneer dit systeem in een v erkeerd type voertuig w ordt
gebruikt, kan dit tot brand of een ongev al lijden.
• Ter voorkoming van kortsluiting, raden we aan
dat u de negatie ve aansluiting v an de accu losmaakt en
daarna alle benodigde verbindingen tot stand brengt
alvorens de eenheid te installeren. Als u niet zek er weet
hoe u de eenheid moet installeren, kunt u dit beter door
een erkend v akman laten doen.
LET OP!
Mogelijk zijn er in uw land of regio wetten of
bepalingen die de installatie van de kleurenmonitor op
bepaalde plaatsen in de auto verbieden. Installeer de
kleurenmonitor altijd in overeenstemming met
dergelijke re gelgeving.
a Widescreen monitor*
Breitbildmonitor*
Moniteur écran plat*
Breedbeeldmonitor*
d Pow er cord
Stromkabel
Cordon d’alimentation
Voedingssnoer
g Slee ve-mounting plates
Manschettenmontierte Platten
Plaques de montage du manchon
Huls-bev estigingsplaten
c Tr im plate*
Frontrahmen*
Plaque
d’assemblage*
Sierplaat*
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
T ype A
T yp A
T ype A
Type A
T ype B*
T yp B*
T ype B*
T ype B*
T eileliste für den Einbau und
Anschluß
Die folgenden T eile werden zusammen mit diesem
Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die T eile richtig einsetzen.
Lijst van onderdelen die u bij
installatie en aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
b Slee ve*
Halterung*
Manchon*
Huis*
e Video cord
Videokabel
Cordon vidéo
V ideosnoer
f Crimp connectors
Crimpanschlüsse
Raccord à ser tir
V ersteviging v oor aansluitingen
h Fixing scre ws–
M5 x 6 mm*
Befestigungsschrauben–
M5 x 6 mm*
Vis de fi xation–
M5 x 6 mm*
Bev estigingsschroev en–
M5 x 6 mm*
i Handles
Griffe
P oignées
Hendels
l W asher–ø5
Unterlegscheibe–ø5
Rondelle–ø5
Sluitring–ø5
k Loc k nut–M5
Sicherungsmutter–M5
Ecrou d’arrêt–M5
Contra-moer–M5
m Rub ber cushion
Gummipuffer
Amor tisseur en
caoutchouc
Rubberdop
j Mounting bolt–
M5 x 20 mm
Befestigungsschraube–
M5 x 20 mm
Boulon de montage–
M5 x 20 mm
Bev estigingsbout–
M5 x 20 mm
* Assembled when shipped
from the factory .
* Zusammenbau er folgt ab
Wer k.
* Assemblé en usine.
* Bij v erzending vanaf de
fabriek reeds gemonteerd.
Liste des pièces pour l’installation
et raccordement
Les pièces suivantes sont f ournies avec cet appareil.
Après vérifi cation, veuillez les placer correctement.
LVT1483_003A.indd 1LVT1483_003A.indd 1 05.8.26 5:04:38 PM05.8.26 5:04:38 PM